All language subtitles for RoboCop.3.1993.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,451 --> 00:00:40,148 Imagine an end to crime... 2 00:00:40,889 --> 00:00:43,050 ...an end to poverty. 3 00:00:43,458 --> 00:00:48,794 Imagine 2 million good jobs waiting to be filled. 4 00:00:49,197 --> 00:00:52,030 Sounds like a dream, doesn't it? 5 00:00:52,834 --> 00:00:57,237 Well, sometimes dreams come true. 6 00:00:57,472 --> 00:00:59,167 Delta City. 7 00:00:59,541 --> 00:01:01,475 For our children. 8 00:01:08,416 --> 00:01:12,318 This is Media Break. You give us three minutes, we'll give you the world. 9 00:01:12,921 --> 00:01:15,913 Good evening, I'm Casey Wong. Our top story tonight: 10 00:01:16,091 --> 00:01:20,084 Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation... 11 00:01:20,262 --> 00:01:23,857 ...ended months of speculation today by announcing its takeover... 12 00:01:24,065 --> 00:01:27,330 ...by the multinational Kanemitsu Corporation. 13 00:01:27,502 --> 00:01:31,563 Come on, honey, hurry up with your calculus. It's almost time for bed. 14 00:01:32,507 --> 00:01:34,566 I'm watching Media Break. 15 00:01:34,876 --> 00:01:38,368 - the first private corporation to completely own and operate a major city. 16 00:01:38,546 --> 00:01:40,946 Company spokesmen express special interest... 17 00:01:41,082 --> 00:01:43,175 ...in the issues of urban resettlement... 18 00:01:43,351 --> 00:01:48,448 ...and a crime wave in Detroit that many citizens are calling a war zone. 19 00:01:52,027 --> 00:01:54,222 But as usual, OCP has an answer. 20 00:01:54,963 --> 00:01:58,524 Meet the Rehabs, Urban rehabilitation officers. 21 00:01:58,867 --> 00:02:01,028 From the blazing fields of the Amazon War... 22 00:02:01,202 --> 00:02:04,433 ...comes state-of-the-art urban pacification. 23 00:02:04,773 --> 00:02:09,472 We're here to help the people, augment the police force and deal with the gang problem. 24 00:02:09,811 --> 00:02:12,302 What about reports you're actually evicting people... 25 00:02:12,514 --> 00:02:15,142 ...to make way for construction of Delta City? 26 00:02:15,517 --> 00:02:18,008 Nikko, you heard your mom. Go on. 27 00:02:18,987 --> 00:02:20,545 Oh, man. 28 00:02:23,325 --> 00:02:25,020 - And the homeless? - What a gyp. 29 00:02:25,226 --> 00:02:28,855 Some buildings have to come down before Delta can go up. 30 00:02:29,264 --> 00:02:32,165 I won't deny we're serving an eviction notice or two... 31 00:02:32,334 --> 00:02:37,169 ...but most of these people have already taken their urine tests and placement exams. 32 00:02:37,339 --> 00:02:40,035 They've got new jobs waiting for them. 33 00:02:40,241 --> 00:02:43,142 We're just helping them make the transition, that's all. 34 00:02:43,578 --> 00:02:47,446 - We're cops, nothing more. - Nothing more? 35 00:02:47,849 --> 00:02:50,340 Well, we're not robots, if that's what you mean. 36 00:03:17,112 --> 00:03:18,409 Hey, Dad? 37 00:03:23,885 --> 00:03:25,580 You're supposed to be asleep. 38 00:03:26,021 --> 00:03:29,957 Is it true what the Tv said? 39 00:03:30,492 --> 00:03:32,357 That it's a war zone outside? 40 00:03:32,594 --> 00:03:36,826 Don't listen to what the Tv says. This is your home, you hear me? 41 00:03:36,998 --> 00:03:38,829 And you're safe here. 42 00:03:46,041 --> 00:03:49,135 I'll buy that for a dollar! 43 00:03:49,978 --> 00:03:52,572 Get out, get out, get out! 44 00:04:00,155 --> 00:04:03,454 This neighborhood is the property of omni Consumer Products. 45 00:04:30,452 --> 00:04:34,388 - For God's sake, help us! - That's what we're here for, ma'am. 46 00:04:38,193 --> 00:04:40,252 Just get on the bus. 47 00:04:40,862 --> 00:04:44,059 Where are they taking us, Dad? What's happening? 48 00:04:45,500 --> 00:04:50,301 Don't believe them! They'll throw us into the streets to die like rats! 49 00:04:50,472 --> 00:04:53,202 Nazi sons of bitches! 50 00:04:58,113 --> 00:05:00,343 Shoot her if you must, but get her out of here. 51 00:05:00,515 --> 00:05:01,982 Yes, sir. 52 00:05:02,784 --> 00:05:05,184 Let's go. Come on. 53 00:05:05,386 --> 00:05:08,116 I think it's going rather well, don't you? 54 00:05:08,323 --> 00:05:09,483 Yes, sir. 55 00:05:09,924 --> 00:05:12,552 Come on, I said, move! Move! 56 00:05:12,894 --> 00:05:16,352 - Manandle an old lady, would you? - Shut up! 57 00:05:18,867 --> 00:05:20,562 - Move, move! - Get up there! 58 00:05:20,969 --> 00:05:22,869 I said, get up! 59 00:05:23,938 --> 00:05:27,772 What are you doing down there? Piece of slime! 60 00:05:28,376 --> 00:05:29,968 Can you hear me? 61 00:05:31,246 --> 00:05:33,806 I said, get up, you drunken cow! 62 00:05:37,018 --> 00:05:39,953 Get back! The crane's gonna blow! 63 00:05:51,466 --> 00:05:54,765 Listen to me, people! These buses are going nowhere! 64 00:05:55,270 --> 00:05:59,969 Stay here! Fight for your homes! There is no silver lining! 65 00:06:00,141 --> 00:06:04,908 Only corporate scumbags who want to line their pockets! 66 00:06:11,953 --> 00:06:14,114 Nikko! Nikko! 67 00:06:14,289 --> 00:06:18,191 Mom! Mom! Dad! 68 00:06:18,560 --> 00:06:23,998 Nikko! No! That's my baby! Nikko, Nikko! 69 00:06:26,034 --> 00:06:29,800 Mom! Dad! Dad! 70 00:06:30,038 --> 00:06:31,801 Mom, Dad! 71 00:06:36,311 --> 00:06:38,176 Mom! 72 00:06:50,124 --> 00:06:52,058 Mom! 73 00:06:52,994 --> 00:06:54,393 Dad?! 74 00:06:56,898 --> 00:06:58,798 Mom! 75 00:07:10,445 --> 00:07:13,005 You! Stay where you are! 76 00:07:35,236 --> 00:07:39,866 Repeat: The rehabilitation officers are here to assist you. 77 00:07:47,815 --> 00:07:51,478 It's okay, it's okay. You're with us now. 78 00:07:52,387 --> 00:07:53,376 Is he gone? 79 00:07:54,389 --> 00:07:56,118 Are we clear? 80 00:07:56,291 --> 00:07:57,349 Clear! 81 00:07:58,426 --> 00:08:00,417 Okay, let's do it. 82 00:08:12,240 --> 00:08:13,229 Okay, Moreno. 83 00:08:13,408 --> 00:08:14,397 Cover your ears. 84 00:08:18,079 --> 00:08:19,478 Rock 'r roll. 85 00:08:31,059 --> 00:08:33,027 All clear. Let's go. 86 00:08:47,442 --> 00:08:49,000 Jesus! 87 00:08:51,112 --> 00:08:53,580 - ED 209! - He wasrt in the recon photo! 88 00:08:56,584 --> 00:09:00,247 Freeze! You are trespassing on police property. 89 00:09:00,421 --> 00:09:02,013 Please surrender your weapons. 90 00:09:02,223 --> 00:09:04,054 - What the hell? - Is she crazy? 91 00:09:04,225 --> 00:09:06,090 You have 20 seconds to comply. 92 00:09:06,294 --> 00:09:09,957 - Hey, kid, come back here! - You're gonna get us all killed! 93 00:09:11,099 --> 00:09:13,090 What the hell is she doing? 94 00:09:13,267 --> 00:09:17,363 You are in direct violation of penal code 114, section 3. 95 00:09:17,538 --> 00:09:20,837 I am authorized to use physical force. 96 00:09:21,042 --> 00:09:24,011 You now have 10 seconds to comply. 97 00:09:25,079 --> 00:09:28,446 You won't believe this. He'll be loyal as a puppy. 98 00:09:28,850 --> 00:09:31,944 You have five seconds. Four seconds. 99 00:09:32,520 --> 00:09:36,786 Three seconds. You have one second to comply. 100 00:09:36,958 --> 00:09:39,358 I am now authorized to... 101 00:09:40,361 --> 00:09:42,886 ...be loyal as a puppy. 102 00:09:43,331 --> 00:09:44,457 Damn! 103 00:09:53,141 --> 00:09:54,130 Will it work? 104 00:09:55,410 --> 00:09:57,310 Stole it off a dead cop. 105 00:10:04,819 --> 00:10:06,946 Holy shit! That's the police armory! 106 00:10:10,158 --> 00:10:13,423 - They deleted the access signature. - Let's get out of here! 107 00:10:13,928 --> 00:10:17,227 They'll be a few minutes. Let's figure out how to open that door! 108 00:10:17,398 --> 00:10:18,558 Are you kidding me? 109 00:11:00,942 --> 00:11:02,773 One-stop shopping. 110 00:11:09,283 --> 00:11:12,081 - Let's go! Gotta get out of here! - He's right. Let's ride. 111 00:11:15,890 --> 00:11:18,916 - What are you, picking out drapes? - Coming! 112 00:11:24,298 --> 00:11:25,890 - Get that. - Why? 113 00:11:26,100 --> 00:11:28,159 It looks expensive. 114 00:11:34,542 --> 00:11:36,476 Come on! Come on, let's go! 115 00:11:42,517 --> 00:11:43,882 Drop your weapons now! 116 00:11:44,285 --> 00:11:45,980 Do it! Drop them! 117 00:11:52,426 --> 00:11:55,554 Freeze! You're trespassing on police property. 118 00:11:57,064 --> 00:11:58,827 Eat lead, suckers! 119 00:12:09,310 --> 00:12:11,141 Nikko, get in! Come on! 120 00:12:49,550 --> 00:12:50,847 What can I do for you? 121 00:12:53,020 --> 00:12:54,851 Nobody move! 122 00:12:55,022 --> 00:12:57,286 Everything in the register! Now! Do it! 123 00:13:06,167 --> 00:13:09,000 What's it like being a rocket scientist? 124 00:13:09,170 --> 00:13:13,800 All units, we have a B and E involving police property, please respond. 125 00:13:13,975 --> 00:13:16,307 Repeat, all units, we have a... 126 00:13:16,510 --> 00:13:19,377 Hey, Donnelly, it's your turn. 127 00:13:19,580 --> 00:13:23,414 - No way. We went last time. - No, it's Lewis' turn. 128 00:13:25,820 --> 00:13:27,344 Lewis, you're up. 129 00:13:29,090 --> 00:13:32,150 Lewis! Lewis! Lewis! 130 00:13:33,861 --> 00:13:36,853 Isn't anybody gonna arrest me, or what?! 131 00:13:37,231 --> 00:13:40,291 - Where's your friend Murphy? - He's not big on doughnuts. 132 00:13:40,468 --> 00:13:42,527 - He's not big on doughnuts. - I knew that. 133 00:13:42,937 --> 00:13:46,429 All units, repeat, that is a battered yellow van. 134 00:13:46,807 --> 00:13:49,207 No plates. Tracking shows southbound... 135 00:13:50,077 --> 00:13:53,274 - That's a battered yellow van. - No shit, Sherlock. 136 00:14:04,392 --> 00:14:06,326 Moreno, company's coming! 137 00:14:10,264 --> 00:14:11,788 Hold on. Here we go. 138 00:14:18,372 --> 00:14:22,172 Unit 477 in pursuit, eastbound, Esposito. 139 00:14:31,452 --> 00:14:32,476 Watch it! 140 00:14:32,820 --> 00:14:34,185 I'm watching it! 141 00:14:57,111 --> 00:14:58,100 Jesus! 142 00:15:12,960 --> 00:15:14,427 They're still on our tail. 143 00:15:14,929 --> 00:15:16,453 Don't sweat it. 144 00:15:16,797 --> 00:15:18,765 Hey, kid. Watch this. 145 00:16:00,107 --> 00:16:01,972 Hold the champagne. 146 00:16:12,386 --> 00:16:14,377 You stopped in the middle of the street! 147 00:16:14,555 --> 00:16:17,183 - That was my light! - You idiot! 148 00:16:17,358 --> 00:16:20,384 - Is everybody okay? - Okay? What are you, a comedian? 149 00:16:20,594 --> 00:16:23,961 I traded in a brand new SUX for this classic. Now look at it! 150 00:16:24,131 --> 00:16:26,565 It's garbage. It's going to the junkyard. 151 00:16:26,934 --> 00:16:31,962 What is this, fellas? You give a broad a badge and she gets delusions of gander. 152 00:16:32,139 --> 00:16:34,869 It's "grandeur," dumbshit. 153 00:16:38,445 --> 00:16:41,141 This new guy is making me nervous. 154 00:16:42,049 --> 00:16:44,313 I don't think this is exactly a guy. 155 00:16:44,485 --> 00:16:46,146 You think it's him? 156 00:16:52,059 --> 00:16:53,822 Unit 477 to dispatch. 157 00:16:53,994 --> 00:16:57,225 This is 477 to dispatch. Come in, dispatch. 158 00:16:57,398 --> 00:16:59,298 We could use some backup out here. 159 00:16:59,466 --> 00:17:03,334 Hello, dispatch. Come in. This is 477 to dispatch. 160 00:17:04,205 --> 00:17:05,297 Lewis. 161 00:17:11,145 --> 00:17:12,544 Splatterpunks. 162 00:17:15,015 --> 00:17:18,246 Wait a second, what do you need the shotgun for? 163 00:17:18,419 --> 00:17:20,353 Shit, we're all gonna die. 164 00:17:20,554 --> 00:17:23,250 - Sit tight, people. Backup's coming. - Sit tight? 165 00:17:23,424 --> 00:17:27,952 If it wasrt for you, I wouldn't even be here, you dumb broad. 166 00:17:28,128 --> 00:17:32,292 I'll make you a deal, tough guy. You want to eat the tie, keep it up. 167 00:17:32,499 --> 00:17:35,059 Take it easy. My brother's a cop. 168 00:18:17,811 --> 00:18:22,544 477 to dispatch, code 3! We're low on ammo and need immediate backup! 169 00:18:22,850 --> 00:18:23,839 Right now! 170 00:18:33,594 --> 00:18:34,925 Sergeant Reed. 171 00:18:35,429 --> 00:18:37,363 I got Murphy's cruiser on the grid. 172 00:18:37,564 --> 00:18:39,964 - He just turned around. - He what?! 173 00:19:03,457 --> 00:19:05,425 Murphy, this is Reed. 174 00:19:05,592 --> 00:19:08,493 I have three other vehicles en route to Lewis. 175 00:19:09,129 --> 00:19:14,192 Murphy, continue pursuit! That is a direct order! Do I make myself clear? 176 00:19:14,368 --> 00:19:15,960 Murphy, are you listen...? 177 00:20:25,272 --> 00:20:28,036 Police officer. No loitering. 178 00:20:44,425 --> 00:20:45,824 You called for backup? 179 00:20:51,165 --> 00:20:53,497 Thanks for dropping by, Murphy. 180 00:20:54,334 --> 00:20:56,063 Are they gone? 181 00:20:56,837 --> 00:20:58,896 I'm still scanning three. 182 00:21:07,114 --> 00:21:09,173 Make that two. 183 00:21:15,456 --> 00:21:17,856 Block it! Megazone invasion! 184 00:21:18,025 --> 00:21:21,324 Pop a tranq, hypo-head. Splatterville's ours. 185 00:21:22,062 --> 00:21:23,927 Shoot him in the mouth. 186 00:21:24,164 --> 00:21:25,995 Cyborg eats bullets, Jock. 187 00:21:26,767 --> 00:21:28,064 Not tonight he don't. 188 00:22:19,486 --> 00:22:20,851 Hit him in the mouth! 189 00:22:21,054 --> 00:22:22,954 - Shut up! - Do it! Do it! 190 00:22:23,090 --> 00:22:25,081 - Do it! Do it! - Shut up! 191 00:22:29,997 --> 00:22:31,760 Nice try, creeps. 192 00:22:31,932 --> 00:22:32,921 Give me it! 193 00:22:34,368 --> 00:22:36,802 You have the right to remain silent. 194 00:22:46,146 --> 00:22:47,579 Down there. 195 00:22:53,787 --> 00:22:55,516 Jesus, Murphy, are you okay? 196 00:22:55,856 --> 00:22:57,551 I'm fine, Anne. 197 00:22:57,891 --> 00:22:59,324 Thank you for asking. 198 00:23:01,361 --> 00:23:02,953 Come on, come on! 199 00:23:18,478 --> 00:23:21,447 Let's go! Everything will be all right. 200 00:23:24,785 --> 00:23:26,275 Get your damn hands off me! 201 00:23:31,491 --> 00:23:32,890 Stupid kid. 202 00:23:43,103 --> 00:23:46,334 - Come here. Come on. - Would you forget the stupid kid already?! 203 00:24:27,347 --> 00:24:29,247 Kanemitsu-san... 204 00:24:29,416 --> 00:24:32,044 ...I realize we've had setbacks... 205 00:24:32,219 --> 00:24:37,179 ...but we've done everything possible to get Delta City back on schedule. 206 00:24:50,937 --> 00:24:52,063 Gentlemen... 207 00:24:54,374 --> 00:24:57,309 ...you are now looking at a company... 208 00:24:57,477 --> 00:24:58,967 ...in transition. 209 00:24:59,846 --> 00:25:04,249 Needless to say, this has resulted in the implementation of certain... 210 00:25:04,418 --> 00:25:05,851 ...well... 211 00:25:06,019 --> 00:25:07,486 ...let's call them... 212 00:25:08,221 --> 00:25:09,950 ..."cutbacks." 213 00:25:10,123 --> 00:25:13,183 But who can put a price tag on a dream? 214 00:25:14,961 --> 00:25:18,089 Our esteemed former chairman had a dream. 215 00:25:18,265 --> 00:25:20,028 He called it Delta City. 216 00:25:21,101 --> 00:25:22,568 Knock it off, Johnson. 217 00:25:26,206 --> 00:25:30,575 The great city of Detroit represents an important precedent, gentlemen. 218 00:25:31,144 --> 00:25:33,772 There's only one small problem. 219 00:25:34,214 --> 00:25:36,478 It's turning into a war zone! 220 00:25:36,850 --> 00:25:38,477 It's just a small resistance group. 221 00:25:38,819 --> 00:25:41,811 There's no reason to believe they pose a significant threat. 222 00:25:42,055 --> 00:25:43,522 I'd consider... 223 00:25:43,857 --> 00:25:48,055 ...a deficit of 350 million dollars a significant threat. 224 00:25:48,261 --> 00:25:49,785 Wouldrt you? 225 00:25:51,465 --> 00:25:53,228 - Fleck! - Sir. 226 00:25:53,367 --> 00:25:55,494 You're in charge of Security Concepts. 227 00:25:55,802 --> 00:25:58,828 Where's that Robocop we spent so much money on? 228 00:25:59,005 --> 00:26:02,941 The police had a problem with the unit. I'm dealing with it personally. 229 00:26:03,110 --> 00:26:04,509 You do that. 230 00:26:05,112 --> 00:26:06,773 Get him to the Rehab Team... 231 00:26:06,980 --> 00:26:11,440 ...and maybe we won't have to worry about a "small resistance group." 232 00:26:11,785 --> 00:26:14,015 Get the hell out of here, all of you! 233 00:26:14,187 --> 00:26:15,449 You take your time. 234 00:26:15,789 --> 00:26:17,950 And for God's sake, Fleck... 235 00:26:18,125 --> 00:26:21,026 ...try to get the police on our side. 236 00:26:26,133 --> 00:26:29,125 What if I don't want a robot on my team? 237 00:26:30,570 --> 00:26:33,198 You've got 4 days, McDaggett. 238 00:26:33,774 --> 00:26:37,266 If Cadillac Heights isn't cleared for demolition Friday midnight... 239 00:26:37,477 --> 00:26:41,470 ...our loans will be called in. OCP will be ruined. 240 00:26:41,848 --> 00:26:43,577 We made a deal, didn't we, chum. 241 00:26:44,584 --> 00:26:46,882 Oh, by the way... 242 00:26:47,888 --> 00:26:52,552 ...if you're just figuring out the line between big business and war... 243 00:26:52,893 --> 00:26:55,054 ...is a little blurry... 244 00:26:55,262 --> 00:26:58,026 ...then you're further over the hill than they say. 245 00:27:51,051 --> 00:27:54,851 This is entrapment! My client was visiting close friends in that motel. 246 00:27:55,021 --> 00:27:58,115 Hey, buddy. Your client's friends... 247 00:27:58,291 --> 00:28:01,351 ...were a non-union video crew and a German shepherd. 248 00:28:01,561 --> 00:28:02,960 That's prejudicial. 249 00:28:03,129 --> 00:28:06,895 Did the arresting officer ask to see their union cards? 250 00:28:07,100 --> 00:28:10,467 Come get this crap. Will someone answer the damn phone?! 251 00:28:10,837 --> 00:28:14,796 Metro West. No, ma'am, we're not on strike. 252 00:28:14,975 --> 00:28:18,433 You could have fooled me. I'll deal with those looters myself. 253 00:28:18,778 --> 00:28:21,474 Get me a baseball bat with some nails in it. 254 00:28:30,223 --> 00:28:31,850 How are you feeling? 255 00:28:33,393 --> 00:28:35,020 I've been better. 256 00:28:35,996 --> 00:28:40,126 To be honest, it looks like you just made friends with a Mack truck. 257 00:28:42,102 --> 00:28:43,831 I don't have many... 258 00:28:43,970 --> 00:28:45,028 ...friends. 259 00:28:56,216 --> 00:28:57,205 Dr. Lazarus. 260 00:28:59,185 --> 00:29:04,145 - You want to tell me what happened? - Atlanta beat the Pistons last night. 261 00:29:04,324 --> 00:29:08,317 - That's cute. I meant with glory boy. - Oh, him. 262 00:29:09,062 --> 00:29:11,963 He got shot to hell and set on fire. 263 00:29:12,132 --> 00:29:15,761 You know what I'm talking about. He disobeyed a direct order. Why? 264 00:29:15,936 --> 00:29:19,497 - My real opinion? - No, lie. Make up a story. 265 00:29:20,774 --> 00:29:22,401 Well, Mr. Fleck... 266 00:29:24,010 --> 00:29:25,307 ...offhand... 267 00:29:25,478 --> 00:29:29,414 ...l'd say the only reason he'd disobey an order is if... 268 00:29:29,583 --> 00:29:31,414 ...he didn't agree with it. 269 00:29:33,820 --> 00:29:34,809 Excuse me? 270 00:29:36,122 --> 00:29:38,022 He made a decision. 271 00:29:38,325 --> 00:29:42,261 His friend was in trouble, he made a judgment call. Cops do that. 272 00:29:42,429 --> 00:29:45,489 Human cops. What do you mean, "his friend"? It's a machine. 273 00:29:45,799 --> 00:29:50,065 Look, if oCP just wanted a robot, why'd they put Murphy in there in the first place? 274 00:29:50,203 --> 00:29:52,501 Murphy's dead, sweetheart, that's on record. 275 00:29:52,839 --> 00:29:55,307 Mr. Fleck, this is Murphy! 276 00:29:55,475 --> 00:29:58,171 What's left of his face, his cerebrum, his cerebellum. 277 00:29:58,345 --> 00:30:00,575 Human tissue that's still alive. 278 00:30:00,914 --> 00:30:02,973 How can you interface human and machine... 279 00:30:03,149 --> 00:30:05,845 ...then complain when the human part makes a decision? 280 00:30:08,989 --> 00:30:12,481 So not only did we get Murphy's years of training... 281 00:30:12,792 --> 00:30:16,319 ...and his law-enforcement skills, we also inerited... 282 00:30:16,496 --> 00:30:20,398 ...his memories, his feelings, his emotional baggage? 283 00:30:20,767 --> 00:30:26,000 Well, I'd call it his humanity, but I don't think you know that word. 284 00:30:27,007 --> 00:30:28,167 I see. 285 00:30:29,976 --> 00:30:33,070 You talked me into it. His emotions: Get rid of them. 286 00:30:34,347 --> 00:30:38,477 Find their location and erase them. If it wipes out his memory, too bad. 287 00:30:40,920 --> 00:30:44,083 We could cut out the appropriate circuits by... 288 00:30:45,058 --> 00:30:48,391 ...implanting a micro-neuro-barrier. 289 00:30:54,300 --> 00:30:55,858 Do it. 290 00:30:57,137 --> 00:31:00,106 I got news for you. I don't give a shit how smart you are. 291 00:31:00,240 --> 00:31:04,267 OCP owns the cops. That means they own him, and they own your cute little ass. 292 00:31:04,944 --> 00:31:06,809 Nobody owns me. 293 00:31:07,414 --> 00:31:08,779 Fine. 294 00:31:09,015 --> 00:31:12,781 We want him on the Rehab Team. 295 00:31:13,053 --> 00:31:16,955 That means you make him predictable, or look for a new job, sweet cheeks. 296 00:31:23,863 --> 00:31:25,455 I think I'm in love. 297 00:31:40,947 --> 00:31:43,211 What's going through your head? 298 00:32:00,533 --> 00:32:01,932 That's his family. 299 00:32:02,769 --> 00:32:05,397 Want me to install the neuro-barrier, doctor? 300 00:32:05,772 --> 00:32:07,569 No, I can do it. 301 00:32:14,881 --> 00:32:17,782 I think I'd like to be alone with him, if it's all right. 302 00:32:46,579 --> 00:32:49,571 Alex, I thought you'd never get home. 303 00:32:55,054 --> 00:32:59,286 Don't let the fact that these people are homeless sway you. 304 00:33:00,927 --> 00:33:03,521 They're terrorists, pure and simple. 305 00:33:04,864 --> 00:33:08,891 On the screens are suspected rebel locations. 306 00:33:09,102 --> 00:33:13,095 If these locations appear on your regular beat, check it out. 307 00:33:13,273 --> 00:33:17,334 Make sure you report any unusual findings... 308 00:33:19,479 --> 00:33:21,106 Hear what they did to Murphy? 309 00:34:07,093 --> 00:34:08,355 Murphy. 310 00:34:31,451 --> 00:34:33,510 Lewis, you want your body armor? 311 00:34:33,887 --> 00:34:36,515 What? No, I'm off duty. 312 00:34:39,492 --> 00:34:41,221 What's up, anyway? 313 00:34:42,028 --> 00:34:43,188 Do you have family? 314 00:34:44,030 --> 00:34:48,262 Yeah, I have a brother in Pittsburgh, the one who never calls. You know that. 315 00:34:50,036 --> 00:34:51,799 Robo, are you okay? 316 00:34:52,105 --> 00:34:53,538 I'm fine. 317 00:34:55,141 --> 00:34:56,802 And call me Murphy. 318 00:36:02,475 --> 00:36:03,965 Murphy? 319 00:36:09,482 --> 00:36:11,416 Step out of the building. 320 00:36:33,072 --> 00:36:35,165 Stay right there. 321 00:36:35,575 --> 00:36:37,475 We're police officers. 322 00:36:37,810 --> 00:36:38,936 We don't want you. 323 00:36:39,145 --> 00:36:42,876 We believe there are squatters in there. Now step away from the door. 324 00:36:43,049 --> 00:36:46,143 They're civilians. They're just trying to stay warm! 325 00:36:46,352 --> 00:36:49,412 Those people belong in the nearest rehabilitation center. 326 00:36:52,825 --> 00:36:57,558 Some are terrorists. Step away or you will be cited for obstructing justice. 327 00:37:02,769 --> 00:37:04,999 I'm not going to ask politely next time. 328 00:37:05,171 --> 00:37:06,570 Step away from the door. 329 00:37:10,109 --> 00:37:12,441 This is your final warning. 330 00:37:25,792 --> 00:37:28,192 You are making a mistake. 331 00:37:31,864 --> 00:37:35,891 - Back off, or there'll be trouble. - Now you're talking, Murphy. 332 00:37:36,102 --> 00:37:39,936 We're not budging. If you wanna get in, you'll have to shoot through us. 333 00:37:41,441 --> 00:37:44,239 I don't have a huge problem with that. 334 00:38:12,105 --> 00:38:13,197 Cease fire! 335 00:38:27,887 --> 00:38:29,184 Robocop. 336 00:38:35,094 --> 00:38:37,153 Come on, come on, come on! 337 00:38:42,835 --> 00:38:43,961 Come with us! 338 00:38:45,571 --> 00:38:46,868 Cover me. 339 00:39:26,045 --> 00:39:29,446 Some tough cop I am. Huh, partner? 340 00:39:34,921 --> 00:39:37,185 I'm scared. 341 00:39:38,524 --> 00:39:40,082 Don't be. 342 00:39:40,259 --> 00:39:42,250 It won't hurt long. 343 00:39:44,564 --> 00:39:46,429 Get them for me. 344 00:39:47,433 --> 00:39:48,991 Promise me. 345 00:39:49,168 --> 00:39:51,466 I promise. 346 00:39:54,473 --> 00:39:56,065 Murphy. 347 00:40:05,952 --> 00:40:07,783 Officer down. 348 00:40:17,763 --> 00:40:18,957 Move it! 349 00:40:19,098 --> 00:40:21,532 We don't have much time. 350 00:40:22,235 --> 00:40:23,293 Nikko, let's go. 351 00:40:23,469 --> 00:40:25,937 Come on. Come with us. 352 00:40:26,405 --> 00:40:28,771 Is she crazy? He's a cop! He's one of them! 353 00:40:30,042 --> 00:40:31,873 He's on our side now. 354 00:40:32,044 --> 00:40:34,103 She's right. You saw what he did. 355 00:40:34,280 --> 00:40:36,771 You'll let a stupid kid make our decisions? 356 00:40:36,949 --> 00:40:40,441 - We're at war. We can use his help. - Are you kidding me? Look at him! 357 00:40:40,786 --> 00:40:42,276 He is totaled, man! 358 00:40:42,455 --> 00:40:45,015 People, come on. We don't have time for this shit. 359 00:40:48,294 --> 00:40:49,261 He's right. 360 00:40:50,963 --> 00:40:52,089 We should go. 361 00:41:08,214 --> 00:41:11,012 Five-meter spread. Search the perimeter. 362 00:41:13,519 --> 00:41:14,577 Damn. 363 00:41:14,920 --> 00:41:19,220 - We're tracking him, sir. He's moving. - Impossible. The building is surrounded. 364 00:41:19,959 --> 00:41:21,927 He's gone underground. 365 00:41:22,094 --> 00:41:23,527 Find a manole. 366 00:41:47,553 --> 00:41:49,521 We got a little held up. 367 00:42:00,399 --> 00:42:02,026 Rats? 368 00:42:04,837 --> 00:42:05,826 One or two. 369 00:42:11,777 --> 00:42:12,573 Go on through. 370 00:42:23,089 --> 00:42:24,317 Are you okay? 371 00:42:28,361 --> 00:42:30,329 I'm fine. 372 00:42:32,064 --> 00:42:33,190 Hey! 373 00:42:34,266 --> 00:42:35,961 You guys! 374 00:42:40,239 --> 00:42:41,900 Oh, man! 375 00:42:42,141 --> 00:42:44,268 I told you it was a mistake to bring him. 376 00:42:44,477 --> 00:42:46,069 I bet he weighs a ton. 377 00:42:49,081 --> 00:42:51,015 Watch your step. 378 00:42:51,150 --> 00:42:52,208 All right. 379 00:42:53,486 --> 00:42:55,147 Clear the way. 380 00:42:55,321 --> 00:42:57,585 - Get out of the way. - Hold up your side. 381 00:43:04,230 --> 00:43:05,219 He don't look good. 382 00:43:05,398 --> 00:43:09,357 You wouldn't look so good either if you took a grenade in your chest. 383 00:43:09,835 --> 00:43:11,302 Tracking. 384 00:43:12,071 --> 00:43:13,504 - Beacon. - Tracking? 385 00:43:15,374 --> 00:43:17,103 He'll lead them right to us! 386 00:43:17,309 --> 00:43:19,072 Shut up, Coontz! 387 00:43:19,245 --> 00:43:20,473 What's he talking about? 388 00:43:35,961 --> 00:43:39,328 - Did he booby-trap the 8th Street entrance? - Maybe. 389 00:44:08,594 --> 00:44:10,994 Better get mobilized, folks. 390 00:44:11,497 --> 00:44:14,523 They got a little too close to home that time. 391 00:44:15,968 --> 00:44:17,492 It's not won'th it. 392 00:44:17,837 --> 00:44:19,532 It's not won'th this shit! 393 00:44:21,207 --> 00:44:23,971 You better take a real deep breath right now, Coontz. 394 00:44:24,143 --> 00:44:26,475 Because if you don't think it's won'th it... 395 00:44:26,812 --> 00:44:30,248 ...then you're nothing but excess baggage. Do you hear me?! 396 00:44:32,284 --> 00:44:34,479 You get it together, Coontz. 397 00:44:34,820 --> 00:44:38,517 Cadillac Heights may not be much, but it's our home. 398 00:44:38,858 --> 00:44:40,519 It's all we got. 399 00:44:41,193 --> 00:44:45,493 If you don't think our homes is won'th it, then tell me what the hell is. 400 00:44:52,505 --> 00:44:55,099 This is Bertha to Base op. We're coming in. 401 00:44:55,307 --> 00:44:57,275 Set an extra place. 402 00:44:57,476 --> 00:44:59,535 We're bringing in a friend. 403 00:45:06,585 --> 00:45:08,849 Incoming caller. 404 00:45:15,094 --> 00:45:16,061 What do you want? 405 00:45:16,762 --> 00:45:18,354 Nice work, dollface. 406 00:45:18,531 --> 00:45:20,055 What you talking about? 407 00:45:20,232 --> 00:45:22,564 You haven't heard? 408 00:45:22,935 --> 00:45:25,062 You might want to turn on Media Break. 409 00:45:26,305 --> 00:45:28,773 Tv on, channel 378. 410 00:45:28,941 --> 00:45:32,900 Witness to the tragic shooting was Rehab Commander, Paul McDaggett. 411 00:45:34,847 --> 00:45:39,375 All I can say is it's a terrible loss of a fine public servant. 412 00:45:39,985 --> 00:45:43,887 It's hard to believe that she was gunned down by her own partner. 413 00:45:44,924 --> 00:45:46,892 An OCP spokesperson has confirmed... 414 00:45:47,026 --> 00:45:50,154 ...that Robocop has joined the terrorist rebel forces. 415 00:45:50,329 --> 00:45:54,322 He is heavily armed and should be considered extremely dangerous. 416 00:45:54,934 --> 00:45:56,265 Tv off. 417 00:45:56,435 --> 00:46:00,565 Congratulations, sweet cheeks. Now listen up. I want your legendary ass... 418 00:46:00,906 --> 00:46:03,306 ...and your corporate I.D. Card in my office... 419 00:46:03,442 --> 00:46:07,469 ...by 7:00 a.m. Tomorrow. And maybe you won't be brought up on charges. 420 00:46:07,813 --> 00:46:11,078 Meantime, you might want to decide whose side you're on. 421 00:46:12,551 --> 00:46:14,348 Sleep tight. 422 00:46:23,362 --> 00:46:26,991 - He what? - Shot at Rehabs and went underground. 423 00:46:27,166 --> 00:46:31,227 - There goes our P.R. Budget. - Company line is he's gone renegade. 424 00:46:31,437 --> 00:46:33,905 - How'd the CEo take it? - How do you think? 425 00:46:34,073 --> 00:46:37,270 Between me and you, I think the CEo's losing it. 426 00:46:37,443 --> 00:46:39,809 I mean, take a look around, will you? 427 00:46:39,979 --> 00:46:42,004 It's the Fall of Rome around here. 428 00:46:42,181 --> 00:46:44,877 It's Darwin time, you know what I'm saying? 429 00:46:45,050 --> 00:46:47,177 Survival of the least expendable. 430 00:46:47,353 --> 00:46:51,312 Remember the old man. Everyone's expendable. 431 00:46:52,891 --> 00:46:55,860 It can't be that bad. 432 00:46:56,061 --> 00:46:58,029 Honey, can you hear me? 433 00:46:58,831 --> 00:47:00,230 Are you there? 434 00:47:01,967 --> 00:47:05,903 Every corporation goes through this sort of thing. 435 00:47:26,091 --> 00:47:28,389 Oh, my God, what happened? 436 00:47:30,529 --> 00:47:31,496 What's happening? 437 00:47:31,864 --> 00:47:33,456 Arnott just went out the window. 438 00:47:33,799 --> 00:47:36,529 - That's the fourth one this month. - Chickenshit. 439 00:47:36,902 --> 00:47:39,370 I'd eat a bullet myself. 440 00:47:39,538 --> 00:47:41,096 Less showy. 441 00:47:43,942 --> 00:47:46,809 The writing was on the wall the minute we hopped... 442 00:47:46,979 --> 00:47:50,210 ...in the sack with that shitty Kanemitsu corporation. 443 00:47:55,788 --> 00:47:57,016 As I was saying... 444 00:47:58,991 --> 00:48:01,960 ...we have a warrant out for Robocop's arrest. 445 00:48:02,127 --> 00:48:06,791 If we can eliminate him, then we'll find that the squatters are more... 446 00:48:06,965 --> 00:48:09,798 ...let's say, easily persuaded. 447 00:48:22,815 --> 00:48:25,784 Fleck. A word with you, son. 448 00:48:25,951 --> 00:48:28,442 I'm sorry for the intrusion, sir. 449 00:48:28,787 --> 00:48:30,880 Anything Security Concepts can do? 450 00:48:31,390 --> 00:48:35,884 Security Concepts can kiss my freckled butt. You're fired. 451 00:48:37,062 --> 00:48:40,554 You heard me! You're fired. Get out of here. 452 00:48:49,475 --> 00:48:51,443 Three days until disaster. 453 00:48:51,810 --> 00:48:54,472 What the hell will I tell my shareholders? 454 00:48:55,514 --> 00:48:57,311 What about more Rehabs, sir? 455 00:48:57,516 --> 00:49:01,043 We could recruit them out of the Police Department. 456 00:49:01,987 --> 00:49:04,080 It would be cheaper than mercenaries... 457 00:49:04,223 --> 00:49:07,852 ...and we could use the Metro West facility as a staging area. 458 00:49:09,294 --> 00:49:11,888 Give them a nominal raise for an incentive. 459 00:49:12,064 --> 00:49:14,089 You're a good man, Johnson. 460 00:49:14,266 --> 00:49:17,099 I knew there was a reason I made you a vice president. 461 00:49:17,269 --> 00:49:18,327 Thank you, sir. 462 00:49:18,504 --> 00:49:20,472 I really... 463 00:50:02,948 --> 00:50:04,916 Heads up! 464 00:50:06,852 --> 00:50:09,082 Come on, let's go. We're gonna be late! 465 00:51:01,006 --> 00:51:02,030 Well? 466 00:51:02,207 --> 00:51:03,435 Can you fix him? 467 00:51:05,377 --> 00:51:07,868 This isn't a valve job on a Chevy. 468 00:51:09,081 --> 00:51:11,879 I never worked on a damn Robocop before. 469 00:51:12,050 --> 00:51:14,575 - I can do the body work, but... - Look... 470 00:51:14,920 --> 00:51:17,912 ...we gotta hang on to the Heights for three more days. 471 00:51:19,024 --> 00:51:22,516 - He can hold out till then, can't he? - Are you listening to me?! 472 00:51:24,363 --> 00:51:27,093 He's messed up. We don't have the equipment. 473 00:51:27,266 --> 00:51:28,893 Who the hell does?! 474 00:51:30,469 --> 00:51:31,527 Lazarus. 475 00:51:36,108 --> 00:51:39,100 Find doctor... 476 00:51:40,545 --> 00:51:41,773 ...Lazarus. 477 00:52:16,248 --> 00:52:18,011 Who are you? 478 00:52:18,183 --> 00:52:20,208 I'm friends with Robocop. 479 00:52:23,922 --> 00:52:26,015 Well, he's not here. I'm sorry. 480 00:52:26,358 --> 00:52:27,791 You don't believe me. 481 00:52:34,299 --> 00:52:37,166 To tell you the truth, I don't know what to believe anymore. 482 00:52:37,436 --> 00:52:39,370 He had a message for you. 483 00:52:40,772 --> 00:52:45,232 He said to thank you for not taking his memories away. 484 00:53:06,298 --> 00:53:08,562 Well, well, well. 485 00:53:09,935 --> 00:53:12,096 Afraid you're a little late, pal. 486 00:53:14,339 --> 00:53:17,502 You must be one of Kanemitsu's boys. 487 00:53:18,110 --> 00:53:19,475 I'm impressed. 488 00:53:20,278 --> 00:53:21,802 Trouble is... 489 00:53:25,050 --> 00:53:26,244 ...your boss... 490 00:53:27,853 --> 00:53:30,117 ...he kind of owns oCP. 491 00:53:30,288 --> 00:53:33,382 And oCP's kind of on our shitlist with a bullet! 492 00:54:14,466 --> 00:54:17,560 So you want to know where the rebels are? 493 00:54:18,570 --> 00:54:21,903 You can tell your bosses to kiss my ass! 494 00:55:01,847 --> 00:55:03,781 A vehicle is approaching. 495 00:56:00,238 --> 00:56:01,865 How you doing, Murphy? 496 00:56:02,374 --> 00:56:03,932 I've been better. 497 00:56:04,309 --> 00:56:07,107 - Give me a status scan. - Organics intact. 498 00:56:07,846 --> 00:56:11,338 Systems efficiency: 23 percent. 499 00:56:12,851 --> 00:56:14,978 Looks like a direct hit to the heart. 500 00:56:15,353 --> 00:56:17,821 We have to recalibrate the pneumatic system. 501 00:56:17,989 --> 00:56:19,513 Is he gonna die? 502 00:56:21,560 --> 00:56:23,357 Not if I can help it. 503 00:56:24,296 --> 00:56:26,890 Let's get everything hooked up to the generator. 504 00:56:27,399 --> 00:56:28,889 We've got work to do. 505 00:56:32,437 --> 00:56:33,927 I'm going to unplug you for a little while. 506 00:56:35,307 --> 00:56:38,003 Don't worry, everything's gonna be okay. 507 00:56:44,149 --> 00:56:45,275 Here you go. 508 00:56:46,885 --> 00:56:48,819 I got that heart you wanted. 509 00:56:49,454 --> 00:56:51,513 I said a Nissan. That's a Kanemitsu. 510 00:56:52,090 --> 00:56:55,184 Zack, we need that sealant! Zack! 511 00:56:55,360 --> 00:56:57,351 Marie! Marie! Look! 512 00:56:57,562 --> 00:56:59,189 Oh, shit. 513 00:57:01,399 --> 00:57:03,458 Bring me that chest plate over here. 514 00:57:07,939 --> 00:57:10,100 You wait, man. 515 00:57:10,308 --> 00:57:12,799 You are gonna be so cherry. 516 00:57:13,478 --> 00:57:15,537 Moreno, watch out for the... 517 00:57:16,314 --> 00:57:18,077 What the hell are you doing? 518 00:57:18,250 --> 00:57:21,083 I didn't know that thing was there! 519 00:57:21,253 --> 00:57:23,881 - Don't yell at me! - Well, don't do it. 520 00:57:40,438 --> 00:57:41,496 Murphy. 521 00:57:42,040 --> 00:57:43,302 It's you. 522 00:57:50,015 --> 00:57:52,540 Alex, I thought you'd never get home. 523 00:58:21,012 --> 00:58:22,570 Welcome home, Murphy. 524 00:58:50,975 --> 00:58:51,999 I couldn't sleep. 525 00:58:52,410 --> 00:58:53,809 How are you feeling? 526 00:58:54,212 --> 00:58:56,578 My efficiency rate is 93 percent. 527 00:58:58,516 --> 00:59:00,916 Anything above 90 is considered normal. 528 00:59:02,921 --> 00:59:04,821 I heard Marie call you Murphy. 529 00:59:05,924 --> 00:59:07,289 Is that your real name? 530 00:59:08,393 --> 00:59:09,485 It was... 531 00:59:10,395 --> 00:59:11,521 ...before... 532 00:59:13,131 --> 00:59:14,291 Before what? 533 00:59:27,512 --> 00:59:29,104 So... 534 00:59:32,283 --> 00:59:35,912 Now that you're better, will you stay? 535 00:59:36,087 --> 00:59:37,384 Will you help us? 536 00:59:38,356 --> 00:59:42,816 You know what Bertha says. If we hold back the Rehabs for two more days... 537 00:59:42,994 --> 00:59:44,825 ...they can't make us move. 538 00:59:44,996 --> 00:59:49,558 And they'll have to let my parents go. We'll all be together like family again. 539 00:59:51,936 --> 00:59:53,267 Your parents? 540 01:00:16,428 --> 01:00:18,794 Murphy? You okay? 541 01:00:19,431 --> 01:00:22,525 Your parents, you miss them? 542 01:00:25,937 --> 01:00:27,063 Yeah. 543 01:00:30,041 --> 01:00:31,030 But... 544 01:00:31,576 --> 01:00:32,975 ...you remember them. 545 01:00:35,046 --> 01:00:36,104 Because... 546 01:00:37,248 --> 01:00:39,113 ...if you remember them... 547 01:00:40,285 --> 01:00:41,980 ...they're never really gone. 548 01:01:03,575 --> 01:01:05,065 Hey, Murphy... 549 01:01:06,444 --> 01:01:09,072 ...l'm glad your new heart works. 550 01:01:15,553 --> 01:01:16,542 I heard voices. 551 01:01:22,794 --> 01:01:24,352 She should be in bed. 552 01:01:29,534 --> 01:01:31,092 Could you leave her... 553 01:01:32,170 --> 01:01:33,501 ...just a moment? 554 01:01:37,942 --> 01:01:38,931 Of course. 555 01:02:05,503 --> 01:02:07,403 You gotta pay for that. 556 01:02:14,879 --> 01:02:16,437 What are you, deaf? 557 01:02:16,781 --> 01:02:17,873 Son of a... 558 01:02:38,469 --> 01:02:40,198 That's not what we said. 559 01:02:40,371 --> 01:02:43,204 It's not what we said we were gonna do! 560 01:02:43,374 --> 01:02:45,774 Bertha, you said to relocate the weapons... 561 01:02:45,944 --> 01:02:48,174 ...but where do you want this thing? 562 01:02:50,148 --> 01:02:52,048 Oh, my God. 563 01:02:53,918 --> 01:02:55,442 How did you get this? 564 01:02:56,020 --> 01:02:58,454 We stole it from the police depot. Why? 565 01:02:58,790 --> 01:03:01,554 This looks like the exhaust system from an F-27. 566 01:03:01,893 --> 01:03:04,259 No. It's the prototype for Robo's flight pack. 567 01:03:04,429 --> 01:03:07,956 The funding ran out before we got a chance to test it. 568 01:03:08,099 --> 01:03:11,296 - How do you know so much about it? - I designed it. 569 01:03:13,938 --> 01:03:17,897 Well, looks like the odds on the home team just went up. 570 01:03:35,426 --> 01:03:38,054 What I've done is programmed the command system... 571 01:03:38,229 --> 01:03:40,925 ...to take its cues from your hard drive. 572 01:03:41,499 --> 01:03:44,434 I've also rigged it to work as an auxiliary power unit. 573 01:03:44,769 --> 01:03:47,761 So if you ever have a power drain like yesterday... 574 01:03:47,939 --> 01:03:52,137 ...just interface with the flight pack and recharge whether you fly or not. 575 01:03:52,910 --> 01:03:55,037 Nikko, see those resistors over there? 576 01:03:55,213 --> 01:03:56,976 Get them for me, will you? 577 01:03:57,148 --> 01:03:58,308 Get them for me, will you? 578 01:04:03,554 --> 01:04:05,351 Get them for me. 579 01:04:06,491 --> 01:04:08,083 Promise me. 580 01:04:10,528 --> 01:04:12,086 Get them for me. 581 01:04:13,564 --> 01:04:15,191 Promise me. 582 01:04:26,911 --> 01:04:28,242 What's going on? 583 01:04:28,846 --> 01:04:29,972 Excuse me. 584 01:04:33,184 --> 01:04:34,412 Hey, where you going? 585 01:04:35,920 --> 01:04:38,013 Unfinished business. 586 01:04:44,162 --> 01:04:45,993 It's okay. He'll be back. 587 01:04:46,164 --> 01:04:47,825 He needs us too. 588 01:04:49,033 --> 01:04:50,125 Where's he going? 589 01:04:52,036 --> 01:04:53,503 To keep a promise. 590 01:04:54,772 --> 01:04:57,832 You got a Robocop. You got an alien cop? 591 01:04:58,309 --> 01:05:00,869 - Got a ghost cop? - I don't have time for... 592 01:05:01,045 --> 01:05:02,444 You got a vampire cop? 593 01:05:08,052 --> 01:05:11,044 - Murphy. - Good evening, Sergeant Reed. 594 01:05:11,389 --> 01:05:14,187 Do you know there's a warrant out for your arrest? 595 01:05:14,425 --> 01:05:15,449 Yes. 596 01:05:15,760 --> 01:05:18,320 I was just checking. What can I do for you? 597 01:05:18,496 --> 01:05:21,522 Please direct me to the Rehab Staging Area. 598 01:05:21,866 --> 01:05:24,767 It's down the hall. You can't miss it. 599 01:05:25,436 --> 01:05:26,403 Thank you. 600 01:05:31,375 --> 01:05:33,935 You may want to call the fire department. 601 01:05:45,056 --> 01:05:46,853 - You got a light? - Sure, man. 602 01:05:47,024 --> 01:05:48,582 Allow me, scum. 603 01:06:20,491 --> 01:06:21,480 Oh, shit. 604 01:06:38,042 --> 01:06:39,407 Where's McDaggett? 605 01:06:55,526 --> 01:06:58,154 That does not look like a police station. 606 01:06:58,329 --> 01:07:00,854 You're damn right I'm not at the station. 607 01:07:01,032 --> 01:07:04,229 If my spy hadrt warned me, I'd be dead now. 608 01:07:04,869 --> 01:07:08,327 I thought your damn ninja was supposed to take care of Robocop. 609 01:07:08,506 --> 01:07:12,966 That's the deal. I clear the area, he keeps the robot off my back. 610 01:07:13,544 --> 01:07:16,809 You have the device I sent you? 611 01:07:21,018 --> 01:07:24,044 It hasn't come to that yet. And it won't. Relax. 612 01:07:24,222 --> 01:07:28,522 It is difficult for me to continue our business relationship... 613 01:07:28,826 --> 01:07:30,987 ...when I don't know your methods. 614 01:07:31,329 --> 01:07:33,820 You don't need to know my methods. 615 01:07:33,998 --> 01:07:37,365 I said I'll clear the area and I'll clear it. 616 01:07:38,336 --> 01:07:41,965 Just get the robot cop off my back. 617 01:07:54,485 --> 01:07:59,115 I understand you're willing to pay good money to know where the rebel base is. 618 01:07:59,290 --> 01:08:00,279 Yes, well... 619 01:08:02,393 --> 01:08:03,917 ...the money's good... 620 01:08:05,396 --> 01:08:06,522 ...if the tip's good. 621 01:08:12,470 --> 01:08:15,564 The last tip saved your ass, didn't it? 622 01:08:33,190 --> 01:08:34,851 What do we have here? 623 01:08:35,826 --> 01:08:37,316 You don't like men in uniform? 624 01:08:37,495 --> 01:08:40,362 My dad lost his job. I just need some money. 625 01:08:40,531 --> 01:08:43,898 - We've got lots of money, honey. - Don't. 626 01:08:44,468 --> 01:08:46,868 - No! - She said, "No." 627 01:08:49,473 --> 01:08:51,771 Maybe you have a hearing problem? 628 01:08:56,847 --> 01:08:58,144 Go home, young lady. 629 01:08:59,417 --> 01:09:01,385 You are in violation of curfew. 630 01:09:12,930 --> 01:09:14,227 Where's McDaggett? 631 01:09:17,768 --> 01:09:19,065 Room 212. 632 01:09:19,270 --> 01:09:20,328 Thank you. 633 01:09:21,439 --> 01:09:23,270 I hope you are insured. 634 01:09:24,976 --> 01:09:26,466 Elevator door sticks! 635 01:09:47,131 --> 01:09:48,155 Don't. 636 01:10:00,845 --> 01:10:03,405 I have a message from officer Lewis. 637 01:10:19,497 --> 01:10:20,794 Stop! 638 01:10:23,267 --> 01:10:24,393 Drive! 639 01:10:25,136 --> 01:10:27,001 I said, drive, goddamn it, drive! 640 01:10:36,113 --> 01:10:40,072 My time, my money. I told you and won't tell you again, understand? 641 01:10:40,251 --> 01:10:43,550 I must commandeer your vehicle for police use. 642 01:10:43,888 --> 01:10:46,015 What is your problem, sucker? 643 01:10:48,859 --> 01:10:50,520 I mean, officer. 644 01:12:01,398 --> 01:12:02,365 Cover me. 645 01:12:54,919 --> 01:12:56,318 Commander! 646 01:13:19,176 --> 01:13:21,269 What's the deal? 647 01:13:33,090 --> 01:13:35,388 Where the hell is Robocop? 648 01:13:37,094 --> 01:13:40,188 We could drive around and listen for explosions. 649 01:13:47,938 --> 01:13:48,927 Are you doing that? 650 01:13:49,106 --> 01:13:52,303 I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder. 651 01:13:52,476 --> 01:13:54,307 - Telemetric? - No. 652 01:13:54,478 --> 01:13:57,777 - Smart ass. - I know you are, but what am I? 653 01:13:58,449 --> 01:13:59,973 Here, let me try. 654 01:14:10,894 --> 01:14:12,987 Thanks for the heart attack. 655 01:14:13,163 --> 01:14:16,530 I believe I will go and send out a recon team. 656 01:14:17,067 --> 01:14:18,796 I got a better idea. 657 01:14:19,570 --> 01:14:22,164 Why don't we just all have a seat. 658 01:14:22,973 --> 01:14:24,201 And relax. 659 01:14:24,775 --> 01:14:27,073 It'll all be over in a few minutes. 660 01:14:27,411 --> 01:14:29,777 You son of a bitch. 661 01:14:30,014 --> 01:14:32,414 Watch the language, there's children present. 662 01:14:36,353 --> 01:14:37,945 Drop it, Coontz. 663 01:14:40,324 --> 01:14:43,191 I'm not going to ask twice. 664 01:14:48,532 --> 01:14:51,797 What do you mean, "it'll all be over in a few minutes"? 665 01:14:54,872 --> 01:14:57,102 Get the kids out of here! Now! 666 01:15:11,388 --> 01:15:12,980 Bertha! 667 01:15:17,861 --> 01:15:18,828 Go. 668 01:15:22,399 --> 01:15:24,390 - Got to get her. - Go! 669 01:15:26,136 --> 01:15:27,831 Come on, let's go! Come on! 670 01:15:48,058 --> 01:15:49,286 Come on. 671 01:15:54,098 --> 01:15:56,089 Come on! Get in! Come on! 672 01:15:58,569 --> 01:15:59,536 Come on! 673 01:16:03,173 --> 01:16:04,162 Okay, now go! 674 01:16:04,942 --> 01:16:07,968 - Go on! - No, it's happening again! 675 01:16:08,145 --> 01:16:10,045 Don't let them take you away. 676 01:16:16,353 --> 01:16:18,014 I said, go! Get out of here! 677 01:16:34,204 --> 01:16:35,330 Where is he? 678 01:16:37,975 --> 01:16:38,964 Go to hell. 679 01:16:39,376 --> 01:16:41,105 Take her to headquarters. 680 01:16:41,311 --> 01:16:44,246 I promise my men won't leave a mark on you. 681 01:16:49,887 --> 01:16:53,084 Sir. What about our friend Coontz? 682 01:16:54,224 --> 01:16:57,250 If we'd let him live, we'd have to have paid him. 683 01:17:06,870 --> 01:17:10,169 We're talking about hundreds of thousands of dollars in damage. 684 01:17:10,340 --> 01:17:13,366 - Murphy can be rough on properties. - Yeah. Well... 685 01:17:13,544 --> 01:17:16,911 ...every cent of it will be coming out of your salaries. 686 01:17:17,281 --> 01:17:19,340 Hey! You built him! 687 01:17:27,391 --> 01:17:29,052 We're taking Cadillac Heights. 688 01:17:29,760 --> 01:17:33,958 I'll need 50 of your men armed and in full body armor in one hour. Johnson... 689 01:17:34,164 --> 01:17:38,863 ...tell the CEo the demolition crews will have access at 0600 hours tomorrow. 690 01:17:39,036 --> 01:17:42,472 Hey, we don't do that kind of work. 691 01:17:42,773 --> 01:17:44,934 That was a direct order, sergeant. 692 01:17:45,142 --> 01:17:48,475 Driving people out of their homes is no work for a cop! 693 01:17:48,812 --> 01:17:49,972 Now, sergeant. 694 01:17:51,348 --> 01:17:54,977 Fifteen years on the force is quite an investment. 695 01:17:55,185 --> 01:17:56,948 Your job, your pension. 696 01:17:57,254 --> 01:18:01,850 Maybe instead of worrying about these squatters, think about your own family. 697 01:18:02,993 --> 01:18:04,187 I am. 698 01:18:13,203 --> 01:18:16,070 I'm thinking I have to go home and face them. 699 01:18:32,389 --> 01:18:34,016 You can't do this. 700 01:18:37,060 --> 01:18:39,858 You are employees of oCP! 701 01:18:40,030 --> 01:18:41,224 Now remember that. 702 01:18:43,133 --> 01:18:46,102 You're jeopardizing your retirement benefits! 703 01:18:59,116 --> 01:19:00,174 Stop that man. 704 01:19:05,956 --> 01:19:08,925 How would you and your friends like to make some money? 705 01:19:21,405 --> 01:19:22,337 - It's... - Johnny... 706 01:19:22,506 --> 01:19:23,871 - Rehab! - Hurray! 707 01:19:38,889 --> 01:19:42,848 Johnny Rehab action figures, parts and accessories all sold separately. 708 01:19:43,894 --> 01:19:46,089 Three nuns and five clergy are dead... 709 01:19:46,263 --> 01:19:50,461 ...in what is believed to be the latest atrocity by the killer cyborg, Robocop. 710 01:19:50,901 --> 01:19:52,960 The OCP claim the former police unit... 711 01:19:53,136 --> 01:19:56,003 ...is responsible for a spree of terrorism... 712 01:19:56,173 --> 01:20:00,007 ...in the Cadillac Heights section of Old Detroit. 713 01:20:00,911 --> 01:20:02,936 I'm sorry, I can't even read this. 714 01:20:04,047 --> 01:20:06,447 This is bullshit! Are you buying this? 715 01:20:07,584 --> 01:20:10,917 Are you kidding me? Robocop? 716 01:21:12,883 --> 01:21:14,180 Marie. 717 01:21:27,397 --> 01:21:28,989 Lousy sons of bitches! 718 01:21:29,900 --> 01:21:33,301 - OCP bastards! - Nobody is listening to you, sweetheart. 719 01:21:36,440 --> 01:21:37,907 We are in position. 720 01:21:38,075 --> 01:21:42,011 This is Big Stick. You have a green. Arm and proceed to strike zone. 721 01:21:42,779 --> 01:21:44,974 All teams, we have a green. 722 01:21:45,182 --> 01:21:47,810 All teams, we have a green. 723 01:21:48,852 --> 01:21:50,251 Hey, take it easy. 724 01:22:14,511 --> 01:22:17,503 - So what now? - What now? 725 01:22:17,914 --> 01:22:21,406 - Game's over, Moreno. Just shut up. - What about Bertha's plan? 726 01:22:22,052 --> 01:22:24,077 Damn it! Bertha's dead! 727 01:22:27,390 --> 01:22:29,017 I'm sorry. 728 01:22:52,983 --> 01:22:55,281 Folks, in about 45 minutes... 729 01:22:55,418 --> 01:22:58,785 ...the Rehabs are coming to blow you out of your neighborhood. 730 01:22:58,955 --> 01:23:00,354 I want you to take your kids... 731 01:23:00,557 --> 01:23:04,015 ...and anybody who shouldn't be fighting to the basement! 732 01:23:04,761 --> 01:23:08,891 The rest of you are hereby deputized by the Detroit Police Department. 733 01:23:10,867 --> 01:23:13,768 It's time to show how real cops kick ass. 734 01:24:30,013 --> 01:24:33,278 Detroit Police! Identify yourself. 735 01:24:38,488 --> 01:24:41,184 You are under arrest for assaulting an officer. 736 01:24:52,168 --> 01:24:54,864 And destruction of police property. 737 01:25:36,012 --> 01:25:37,070 Quiet! 738 01:25:37,247 --> 01:25:38,441 Quiet! 739 01:25:42,319 --> 01:25:46,551 Hold your fire until absolutely necessary. 740 01:27:13,977 --> 01:27:15,001 Commander... 741 01:27:15,178 --> 01:27:18,409 ...Detroit Police are out there, sir. They're fighting against us. 742 01:27:18,581 --> 01:27:21,414 So? We have a schedule to keep. 743 01:27:21,584 --> 01:27:25,281 We don't fire on police officers! You're out of line, McDaggett. 744 01:27:25,455 --> 01:27:27,889 I'm in charge here. I'm pulling the plug. 745 01:27:28,291 --> 01:27:29,417 Sit down. 746 01:27:29,793 --> 01:27:31,192 Have you gone war-wacky? 747 01:27:34,864 --> 01:27:38,027 I said, sit down. 748 01:27:40,770 --> 01:27:41,896 Good idea. 749 01:27:48,945 --> 01:27:50,435 How are we getting out of here anyway? 750 01:27:54,818 --> 01:27:56,877 How'd you get...? Never mind. 751 01:27:57,053 --> 01:27:58,782 Is there a transmission dish outside? 752 01:27:58,955 --> 01:28:02,356 Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose. 753 01:28:02,525 --> 01:28:04,459 Do you have your computer with you? 754 01:28:09,165 --> 01:28:10,496 People of Detroit... 755 01:28:10,900 --> 01:28:14,392 ...this is an illegal broadcast. It may be cut off at any time. 756 01:28:14,571 --> 01:28:16,232 So listen to me. 757 01:28:16,406 --> 01:28:18,340 OCP is lying to you. 758 01:28:18,508 --> 01:28:21,068 They're destroying people's lives for big business. 759 01:28:25,515 --> 01:28:27,142 Those Rehabs you see on TV... 760 01:28:27,350 --> 01:28:31,878 ...they're mercenaries hired by OCP to throw people out of their homes. 761 01:28:40,530 --> 01:28:42,430 You've got to believe me. 762 01:28:43,166 --> 01:28:46,101 I'm speaking for all the homeless and jobless citizens of this city... 763 01:28:46,269 --> 01:28:50,433 ...and every city like it run by heartless capitalist scumbags... 764 01:28:59,549 --> 01:29:03,952 OCP doesn't care about people. OCP cares about... 765 01:29:08,458 --> 01:29:11,484 Your neighborhood is next unless you fight back now. 766 01:29:11,828 --> 01:29:14,353 Time's running out. OCP's the enemy. 767 01:29:17,100 --> 01:29:22,060 I repeat. Time is running out. OCP is the enemy. 768 01:29:22,472 --> 01:29:24,906 Help us. Innocent people are dying. 769 01:29:54,771 --> 01:29:56,796 - More ammo! - More ammo! 770 01:30:18,461 --> 01:30:19,450 Zack's hit! 771 01:30:25,535 --> 01:30:28,060 They're winning, aren't they, sergeant? 772 01:30:39,549 --> 01:30:41,278 What in the name...? 773 01:31:10,847 --> 01:31:12,109 Sir? 774 01:31:26,195 --> 01:31:28,789 Splatter that, you sons of bitches! 775 01:31:47,784 --> 01:31:49,183 Come in, Big Stick. 776 01:31:53,323 --> 01:31:55,814 All right, Mr. Robocop. 777 01:31:56,059 --> 01:31:57,356 Come and get me. 778 01:32:01,531 --> 01:32:03,055 Get away from the door. 779 01:32:17,413 --> 01:32:18,937 Think it over. 780 01:32:20,950 --> 01:32:23,976 Oh, my God, Johnson, our stock has dropped to nothing. 781 01:32:24,253 --> 01:32:25,345 We're ruined. 782 01:32:44,340 --> 01:32:46,433 How may I help you, officer? 783 01:32:46,943 --> 01:32:48,570 By resisting arrest. 784 01:32:48,911 --> 01:32:50,811 Don't count on it, chum. 785 01:32:51,214 --> 01:32:53,114 Anyway, what's the charge? 786 01:32:53,282 --> 01:32:55,944 The murder of Anne Lewis. 787 01:32:57,887 --> 01:33:00,412 Dead or alive, you're coming with me. 788 01:33:27,583 --> 01:33:32,543 McDaggett, you can have oCP. It's all yours. Sayonara. 789 01:33:32,889 --> 01:33:34,379 Where're you going? 790 01:33:34,557 --> 01:33:36,491 You're gonna miss all the fun. 791 01:34:24,440 --> 01:34:27,307 No flashy bravery, tin man. 792 01:34:27,477 --> 01:34:29,536 Or the two cuties say, "Bye-bye." 793 01:34:30,079 --> 01:34:31,842 What are you doing? 794 01:34:32,014 --> 01:34:33,413 What are you doing? 795 01:34:41,557 --> 01:34:43,889 Stop them! Stop them! 796 01:34:53,536 --> 01:34:55,766 Stupid fools! 797 01:34:55,938 --> 01:34:58,429 Don't you know what you've done to us?! 798 01:34:59,475 --> 01:35:02,774 Those androids are programmed with a thermal fail-safe device. 799 01:35:04,413 --> 01:35:06,142 You mean to self-destruct? 800 01:35:06,349 --> 01:35:08,977 In 15 seconds, everything within 20 yards... 801 01:35:09,151 --> 01:35:11,551 ...of where we're standing will be atomized. 802 01:35:11,888 --> 01:35:14,254 We're dead, you stupid slag. 803 01:35:14,423 --> 01:35:16,891 Don't count on it, chum. 804 01:35:26,135 --> 01:35:27,864 Hang on. 805 01:35:51,527 --> 01:35:54,826 - Come on. - Let me give you a hand. 806 01:36:22,391 --> 01:36:24,859 Kanemitsu-san... 807 01:36:25,061 --> 01:36:27,029 ...I realize that it looks bad... 808 01:36:27,196 --> 01:36:30,063 ...but maybe our plans were over-ambitious. 809 01:36:30,232 --> 01:36:32,792 Let's start a skoshy bit smaller. 810 01:36:32,969 --> 01:36:36,564 Let's gentrify this neighborhood. Build strip malls. 811 01:36:36,906 --> 01:36:40,899 Fast-food chains. Lots of popular entertainment. What do you think? 812 01:36:46,882 --> 01:36:48,372 - What did he say? - You're fired. 813 01:37:18,180 --> 01:37:20,205 I got to hand it to you. 814 01:37:21,384 --> 01:37:22,976 What do they call you? 815 01:37:23,452 --> 01:37:25,420 Murphy, is it? 816 01:37:25,488 --> 01:37:27,786 My friends call me Murphy. 817 01:37:31,060 --> 01:37:32,459 You call me... 818 01:37:32,762 --> 01:37:34,093 ...Robocop. 60528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.