All language subtitles for Puppet.Master.The.Littlest.Reich.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,932 --> 00:01:05,302 - How many is that now? 2 00:01:06,936 --> 00:01:10,002 - You need to call him a taxi. 3 00:01:10,026 --> 00:01:14,050 I'm not trying to be mean. 4 00:01:16,206 --> 00:01:19,359 - It's that old guy again. 5 00:01:20,689 --> 00:01:22,841 - Should you let the manager know? 6 00:01:22,865 --> 00:01:25,931 - The guy hasn't done anything. - That's how it is with creeps, 7 00:01:25,955 --> 00:01:28,325 right up until the day that they decide to do something. 8 00:01:28,349 --> 00:01:29,804 - He's probably harmless. 9 00:01:29,828 --> 00:01:33,417 - Nobody's harmless, especially a male nobody. 10 00:01:33,441 --> 00:01:37,203 - Excuse me. Can I sit down? 11 00:01:37,227 --> 00:01:41,164 - You're allowed to sit wherever you'd like. 12 00:01:41,188 --> 00:01:44,254 - Thank you. - What would you like to drink? 13 00:01:44,278 --> 00:01:48,693 - A soda water... with lemon. 14 00:01:48,717 --> 00:01:51,807 Please cut it in half. 15 00:01:55,985 --> 00:01:58,814 - That's $1. - Thank you. 16 00:02:04,298 --> 00:02:06,102 Here. 17 00:02:06,126 --> 00:02:08,669 - Have anything smaller than that? 18 00:02:08,693 --> 00:02:12,325 - All my bills are that size. 19 00:02:12,349 --> 00:02:15,198 - I'll get you your change. 20 00:02:15,222 --> 00:02:18,984 - During my prior visits to this establishment, 21 00:02:19,008 --> 00:02:23,467 you were tending the bar. Do you really enjoy that work? 22 00:02:23,491 --> 00:02:26,992 - When the customers are respectful, I do. 23 00:02:27,016 --> 00:02:30,038 - Mm. 24 00:02:30,062 --> 00:02:33,085 - But, uh... 25 00:02:33,109 --> 00:02:35,305 you have ambitions, don't you? 26 00:02:35,329 --> 00:02:37,002 - That's not any of your business. 27 00:02:37,026 --> 00:02:39,657 - Perhaps I'm mistaken... 28 00:02:39,681 --> 00:02:44,009 I am from Europe and do not know all of these local customs... 29 00:02:44,033 --> 00:02:49,275 But I thought that the primary responsibility of a bartender 30 00:02:49,299 --> 00:02:54,609 is to serve and engage the customers in a conversation. 31 00:02:57,525 --> 00:03:03,159 Is companionship something that you offer? 32 00:03:03,183 --> 00:03:08,164 - Make one more insinuation, and I'll have you thrown out. 33 00:03:08,188 --> 00:03:10,712 - Cheers. 34 00:03:16,892 --> 00:03:19,392 - So, where are you from in Europe? 35 00:03:19,416 --> 00:03:21,220 - I am from France. 36 00:03:21,244 --> 00:03:25,920 My father is French, and my mother is German. 37 00:03:25,944 --> 00:03:28,880 But I lived in many places. 38 00:03:28,904 --> 00:03:31,361 - Well, I don't know how things are back there, 39 00:03:31,385 --> 00:03:33,711 but in this country, people don't wear hats 40 00:03:33,735 --> 00:03:35,539 when they sit down someplace to have a drink. 41 00:03:37,217 --> 00:03:40,239 So, you want me to take my hat off? 42 00:03:40,263 --> 00:03:41,806 - I'm letting you know the customs, 43 00:03:41,830 --> 00:03:44,809 since you're such a respectful guy. 44 00:03:50,317 --> 00:03:51,729 - Tell me something. 45 00:03:51,753 --> 00:03:56,603 Are you an acquaintance of hers? 46 00:03:56,627 --> 00:04:01,608 - Bartender? The man here wants to know if we're acquainted. 47 00:04:17,474 --> 00:04:19,844 - Disgusting homosexuals. 48 00:04:19,868 --> 00:04:21,280 Ugh! 49 00:04:36,450 --> 00:04:40,517 - Mind if I turn it down a bit? - Too loud? 50 00:04:40,541 --> 00:04:43,694 - No. I just want to talk about something. 51 00:04:43,718 --> 00:04:45,696 - What's on your mind? 52 00:04:45,720 --> 00:04:50,048 - Well... what we talked about last week. 53 00:04:52,509 --> 00:04:55,009 - Having a baby? - Yeah. 54 00:04:55,033 --> 00:04:57,142 I think... 55 00:04:57,166 --> 00:04:59,971 I think now would be the perfect time. 56 00:04:59,995 --> 00:05:01,146 - Me too. 57 00:05:02,780 --> 00:05:04,758 Did you hear that? 58 00:05:04,782 --> 00:05:06,673 - It came from the back. 59 00:05:12,050 --> 00:05:15,552 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaah! 60 00:05:15,576 --> 00:05:20,339 Ahh. Ahh. Ahh. 61 00:05:20,363 --> 00:05:22,994 Ahh. 62 00:06:21,250 --> 00:06:23,731 - Harrow, come take a look at this. 63 00:06:31,869 --> 00:06:33,499 - Maybe like a-a raccoon, 64 00:06:33,523 --> 00:06:38,025 when it stands on its hind legs, begging for scraps? 65 00:06:38,049 --> 00:06:41,072 I'll call it in. 66 00:07:11,953 --> 00:07:14,279 - Get ready for something different. 67 00:07:30,232 --> 00:07:32,253 Freeze! 68 00:10:54,349 --> 00:10:58,242 - Hello, Dad. 69 00:10:58,266 --> 00:10:59,678 - You letting yourself go? 70 00:10:59,702 --> 00:11:02,463 - What? - That stain on your face. 71 00:11:02,487 --> 00:11:04,640 - Oh. I'm, um... 72 00:11:04,664 --> 00:11:06,206 working on a beard. 73 00:11:06,230 --> 00:11:08,078 Thought I'd try a new look. 74 00:11:08,102 --> 00:11:10,820 - Well, you might want to remove some of that jewelry you got on. 75 00:11:10,844 --> 00:11:12,604 It's dated. 76 00:11:12,628 --> 00:11:15,041 - Oh. 77 00:11:15,065 --> 00:11:17,870 I do not remember putting that on. 78 00:11:17,894 --> 00:11:19,306 - Eddy! 79 00:11:19,330 --> 00:11:21,352 - Mom. - Oh! How are you? 80 00:11:21,376 --> 00:11:22,570 - I'm fine. I'm fine. 81 00:11:22,594 --> 00:11:23,920 - That's good. - Yeah. 82 00:11:23,944 --> 00:11:25,922 - You look well. - Don't patronize him. 83 00:11:25,946 --> 00:11:28,881 - I'm not. Divorce can be very hard to go through, 84 00:11:28,905 --> 00:11:33,756 and I think you look very well, especially when you consider... 85 00:11:33,780 --> 00:11:35,758 I cleaned up your old room. 86 00:11:35,782 --> 00:11:37,673 Any idea how long you intend to stay? 87 00:11:37,697 --> 00:11:39,500 - Uh, well, I'm gonna look for apartments 88 00:11:39,524 --> 00:11:41,844 when I'm off work this weekend, so I don't think very long. 89 00:11:41,868 --> 00:11:45,088 - I'd like that in writing. - Oh, you are a delight. 90 00:12:35,406 --> 00:12:38,255 - Are you feeling sorry for yourself, coming in here, 91 00:12:38,279 --> 00:12:40,779 going through his stuff, wallowing? 92 00:12:40,803 --> 00:12:42,825 - Dad, if you don't want me here, just say so, 93 00:12:42,849 --> 00:12:45,523 but Mom invited me, okay? 94 00:12:45,547 --> 00:12:47,227 You've been at your worst since I got here, 95 00:12:47,251 --> 00:12:50,658 and, also, your best is... not great, so... 96 00:12:50,682 --> 00:12:52,399 - Yeah, your lecture would have had a lot more impact 97 00:12:52,423 --> 00:12:54,314 if you weren't holding a doll in your hands. 98 00:12:54,338 --> 00:12:56,778 - You know what? I can... I can just go stay at Markowitz's... 99 00:12:56,802 --> 00:12:59,363 - No, no, no, no, no, no. 100 00:12:59,387 --> 00:13:01,432 Your mom wants you here, it's fine by me. 101 00:13:03,608 --> 00:13:06,500 - Okay. - Any of that stuff valuable? 102 00:13:06,524 --> 00:13:09,547 That box has just been sitting in that closet forever. 103 00:13:09,571 --> 00:13:12,376 Well, you wanna sell it on the computer, keep the cash. 104 00:13:12,400 --> 00:13:17,381 - No. I don't think I'd sell any of this stuff, no. 105 00:13:17,405 --> 00:13:18,861 - All right. Up to you. 106 00:13:18,885 --> 00:13:22,342 Home by 7:00, you can have dinner with us. 107 00:13:22,366 --> 00:13:24,910 If not, we'll set something aside for you. 108 00:13:24,934 --> 00:13:29,872 - Thanks. - You know, I was disappointed 109 00:13:29,896 --> 00:13:32,788 when I found out you and Jennifer separated. 110 00:13:32,812 --> 00:13:35,312 I really thought she'd make a good mother. 111 00:13:35,336 --> 00:13:37,294 And she was a real good looker, too... 112 00:13:39,731 --> 00:13:41,797 especially for a guy who... 113 00:13:41,821 --> 00:13:44,277 works in a comic-book store and draws. 114 00:13:44,301 --> 00:13:47,324 - I'm sure that was supposed to come out nicer. 115 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 - Yeah. 116 00:13:56,270 --> 00:13:58,509 - Hey. 117 00:13:58,533 --> 00:14:00,274 That'll be $12. 118 00:14:03,843 --> 00:14:05,646 - I've got $9.85. Can you do some type... 119 00:14:05,670 --> 00:14:08,084 - No, no, no, no, no, no. No charity, okay? 120 00:14:08,108 --> 00:14:10,268 If you don't have enough, you can steal from your mommy 121 00:14:10,292 --> 00:14:11,130 like everybody else. 122 00:14:11,154 --> 00:14:13,916 - You're a jerk-off. - Perhaps I am, yes, 123 00:14:13,940 --> 00:14:16,309 but that does not diminish the value of my advice to you. 124 00:14:16,333 --> 00:14:17,773 - You want me to hold these back here 125 00:14:17,797 --> 00:14:20,009 or put them back on the shelves? 126 00:14:20,033 --> 00:14:22,185 - You can hold them. 127 00:14:22,209 --> 00:14:23,969 You drawing anything new these days? 128 00:14:23,993 --> 00:14:26,711 - Hmm? No, not really. 129 00:14:26,735 --> 00:14:28,713 - You should do more Madame Lightning. 130 00:14:28,737 --> 00:14:30,739 - Mm, maybe. - She's hot. 131 00:14:34,264 --> 00:14:36,112 - I think you should work on something new. 132 00:14:36,136 --> 00:14:38,027 - Yeah, I will. I just, um... 133 00:14:38,051 --> 00:14:41,117 I've been very, uh... 134 00:14:41,141 --> 00:14:42,292 - Distracted. 135 00:14:46,320 --> 00:14:51,562 You've been pretty distracted. - Oh, yeah, I have been. 136 00:15:18,830 --> 00:15:21,418 - Eddy Easton? - Yeah? 137 00:15:21,442 --> 00:15:24,247 - Do you remember me? 138 00:15:24,271 --> 00:15:26,989 I'm Ashley... Ashley Summers. 139 00:15:27,013 --> 00:15:28,599 - Oh, my God. Mike's little sister. 140 00:15:28,623 --> 00:15:31,210 - Yeah. You remember. - Oh. Wow. 141 00:15:31,234 --> 00:15:33,386 - I know I looked kind of different before, but... 142 00:15:33,410 --> 00:15:35,171 - Are you still over there? - Mm-hmm, yeah. 143 00:15:35,195 --> 00:15:36,999 But it's just me now. 144 00:15:37,023 --> 00:15:39,653 Mike's in the Coast Guard. I don't know if he told you. 145 00:15:39,677 --> 00:15:42,482 And my parents moved to Florida, so... 146 00:15:42,506 --> 00:15:44,397 - Oh. - Oh, sorry. 147 00:15:44,421 --> 00:15:46,702 Am I interrupting you? I... - Oh, no, I was... No, this... 148 00:15:46,726 --> 00:15:48,051 I was looking at the old thing 149 00:15:48,075 --> 00:15:50,316 'cause, um, honestly, work was bad, 150 00:15:50,340 --> 00:15:52,492 and the idea of having dinner 151 00:15:52,516 --> 00:15:56,061 with my parents right now is, uh... 152 00:15:56,085 --> 00:15:59,499 - You wanna join us for a walk around the block? 153 00:16:03,049 --> 00:16:04,156 - Oh. 154 00:16:04,180 --> 00:16:05,723 You're walking a cat. 155 00:16:05,747 --> 00:16:08,682 - Hypothetically. Yeah. 156 00:16:08,706 --> 00:16:12,164 - So, what are you doing now? - I'm getting a sociology degree 157 00:16:12,188 --> 00:16:13,687 and working at a record shop. 158 00:16:13,711 --> 00:16:16,342 - Oh, cool. I love records. 159 00:16:16,366 --> 00:16:18,040 I mean, when they first came out, we called them "records," 160 00:16:18,064 --> 00:16:20,259 before they were "vinyl," when hipster douchebags 161 00:16:20,283 --> 00:16:23,959 just made them to seem all retro. 162 00:16:23,983 --> 00:16:26,396 - Yeah. But, honestly, 163 00:16:26,420 --> 00:16:28,311 I'd probably agree with any statement 164 00:16:28,335 --> 00:16:29,747 that contained the phrase 165 00:16:29,771 --> 00:16:32,271 "hipster douchebags." 166 00:16:32,295 --> 00:16:34,752 Sorry. - Oh. So... 167 00:16:34,776 --> 00:16:37,450 will Rhonda get jealous if I ask you for your number? 168 00:16:37,474 --> 00:16:39,496 - Yes. - Okay. 169 00:16:39,520 --> 00:16:40,738 - But she can deal. 170 00:17:02,543 --> 00:17:04,347 - Hello. 171 00:17:21,823 --> 00:17:24,043 Do you want to go to the auction, hmm? 172 00:17:26,306 --> 00:17:28,762 Shit! 173 00:17:34,879 --> 00:17:37,467 Jesus. Ow. 174 00:17:40,407 --> 00:17:42,124 Ow. Mnh. 175 00:17:42,148 --> 00:17:44,387 Ow. 176 00:17:56,510 --> 00:17:59,924 Fuck. 177 00:17:59,948 --> 00:18:02,013 Shit. 178 00:18:08,870 --> 00:18:12,197 Well, you definitely seem like a toy that a maniac would make. 179 00:18:28,977 --> 00:18:32,870 Don't stab or hook anything. 180 00:18:50,390 --> 00:18:53,020 - Do you guys remember where you got that puppet for James, 181 00:18:53,044 --> 00:18:55,936 the, um, creepy one with the, uh... 182 00:18:55,960 --> 00:18:59,201 The skull face and the hat? 183 00:18:59,225 --> 00:19:01,203 - I don't. Do you? 184 00:19:01,227 --> 00:19:03,596 - We didn't actually buy that for James. 185 00:19:03,620 --> 00:19:05,816 He found it when he was at sleepaway camp. 186 00:19:05,840 --> 00:19:08,732 I would never have bought him something like that. 187 00:19:08,756 --> 00:19:10,714 He really wanted to keep it, so we let him. 188 00:19:12,847 --> 00:19:17,199 - Where was his sleepaway camp? - Postville. 189 00:19:19,593 --> 00:19:21,833 - You know, this used to be better before he could fly... 190 00:19:21,857 --> 00:19:22,528 - Uh-huh. 191 00:19:22,552 --> 00:19:23,964 - Back when he leapt over stuff. 192 00:19:23,988 --> 00:19:25,705 - Why? - Because jumping 193 00:19:25,729 --> 00:19:28,621 hundreds of feet in the air is a logical extrapolation 194 00:19:28,645 --> 00:19:30,232 of superhuman strength, right? 195 00:19:30,256 --> 00:19:33,452 Whereas flying displays a flagrant disregard 196 00:19:33,476 --> 00:19:34,888 for the laws of physics, okay? 197 00:19:34,912 --> 00:19:36,412 Unless his body was somehow 198 00:19:36,436 --> 00:19:37,978 magnetically opposed to the Earth 199 00:19:38,002 --> 00:19:40,459 or somehow magnetically attracted to the sun, 200 00:19:40,483 --> 00:19:42,069 which is ridiculous. 201 00:19:42,093 --> 00:19:43,984 He's just too powerful if he can fly. 202 00:19:44,008 --> 00:19:45,986 - Yeah, but... But he's also bulletproof. 203 00:19:46,010 --> 00:19:48,424 So, what's the difference? - He's bullet-resistant. 204 00:19:53,148 --> 00:19:54,952 - Hey! - Hi. 205 00:19:54,976 --> 00:19:58,085 - Hi. - Mmm. 206 00:19:58,109 --> 00:20:02,568 - You must be Ashley. - I am. And you're Markowitz? 207 00:20:02,592 --> 00:20:04,744 - Are you impressed? - Just don't even... 208 00:20:04,768 --> 00:20:06,093 Don't even engage him. That's the best thing to do. 209 00:20:06,117 --> 00:20:07,182 Just... - Okay. 210 00:20:07,206 --> 00:20:08,661 - Yeah, just look over here, so... 211 00:20:08,685 --> 00:20:10,045 - What's this? You going somewhere? 212 00:20:10,069 --> 00:20:11,577 - Um, I was actually thinking 213 00:20:11,601 --> 00:20:14,885 about going to that convention at the end of the month. 214 00:20:14,909 --> 00:20:19,281 - Cool. - Oh, my God. Do you wanna go? 215 00:20:19,305 --> 00:20:22,197 - Mm, to a convention celebrating a bunch of sick murders 216 00:20:22,221 --> 00:20:23,763 that happened 30 years ago? 217 00:20:23,787 --> 00:20:25,417 Things like that exemplify 218 00:20:25,441 --> 00:20:29,682 absolutely everything that's wrong with our society. 219 00:20:29,706 --> 00:20:30,944 - So, that's a yes? - Yeah. 220 00:20:30,968 --> 00:20:32,608 - Oh, cool. Okay. I figured you'd want to. 221 00:20:34,731 --> 00:20:36,211 - You okay there? - Don't look at him. 222 00:20:36,235 --> 00:20:39,953 - I'm sorry. I just... 223 00:20:39,977 --> 00:20:43,392 I get this really weird cough when I'm not invited to things. 224 00:20:43,416 --> 00:20:45,220 It's a... - You wanna come 225 00:20:45,244 --> 00:20:46,917 to the convention? - No. 226 00:20:46,941 --> 00:20:49,485 - Oh, my God, I would love to join you two. Thank you. 227 00:20:49,509 --> 00:20:51,965 - That was not an official invitation, okay? 228 00:20:51,989 --> 00:20:54,054 - You gonna un-invite me? - Mm-hmm. 229 00:20:54,078 --> 00:20:56,492 - Your very close friend and tolerant employer? 230 00:20:56,516 --> 00:20:59,016 - Okay, if you're gonna come, just a couple rules. Ready? 231 00:20:59,040 --> 00:21:00,887 There's no eating in the car. 232 00:21:00,911 --> 00:21:02,846 There's no drinking in the car. There's no smoking in the car. 233 00:21:02,870 --> 00:21:04,326 There's no black metal in the car, 234 00:21:04,350 --> 00:21:06,284 no thrash metal, no death metal. 235 00:21:06,308 --> 00:21:08,460 - What about... - No grindcore. 236 00:21:08,484 --> 00:21:10,844 - Wait, wait, wait, wait, wait. - And you're paying for gas. 237 00:21:10,868 --> 00:21:12,334 - Hold on a second, Genghis McHitler. 238 00:21:12,358 --> 00:21:14,379 You're gonna make me follow all these rules 239 00:21:14,403 --> 00:21:16,076 and then also pay for gas? 240 00:21:16,100 --> 00:21:18,383 These are my terms. They are non-negotiable. 241 00:21:18,407 --> 00:21:20,733 Do you still want to come? 242 00:21:20,757 --> 00:21:24,346 - Yes, I do, although now it's mostly just to spite you. 243 00:21:24,370 --> 00:21:25,869 - That's fine. 244 00:21:32,813 --> 00:21:35,313 Hey, Ashley, do you know any another 7 1/2s 245 00:21:35,337 --> 00:21:37,272 that you could maybe... 246 00:21:37,296 --> 00:21:39,448 I mean, I would go as low as, like, a 7 247 00:21:39,472 --> 00:21:41,798 or a very skilled 6 1/2. 248 00:21:41,822 --> 00:21:44,409 - This is grindcore. 249 00:21:44,433 --> 00:21:46,150 You heard about it your whole life. 250 00:21:46,174 --> 00:21:48,500 This is it. 251 00:21:48,524 --> 00:21:50,807 - Very good. Carry on, driver. 252 00:21:50,831 --> 00:21:52,678 - It was your brother's, right... The puppet? 253 00:21:52,702 --> 00:21:54,767 - Yeah, he, uh... he found it at sleepaway camp 254 00:21:54,791 --> 00:21:59,990 the summer before his, uh... accident. 255 00:22:00,014 --> 00:22:02,054 - I'm sorry. I didn't mean to bring up anything sad. 256 00:22:02,078 --> 00:22:03,472 I-I... - No, no. 257 00:22:03,496 --> 00:22:06,823 Look, we're... we're selling one of James's toys. 258 00:22:06,847 --> 00:22:09,806 It's bound to come up. 259 00:22:12,505 --> 00:22:15,875 - You know, grindcore would help us avoid this topic. 260 00:22:15,899 --> 00:22:18,400 Also, uh... I don't know... toplessness? 261 00:22:18,424 --> 00:22:20,445 - But you're only an A-cup. 262 00:22:20,469 --> 00:22:23,405 Maybe a B. 263 00:22:23,429 --> 00:22:26,669 - Might you try being polite to you boyfriend's boss, Sugarbat? 264 00:22:26,693 --> 00:22:28,323 - Hey. 265 00:22:28,347 --> 00:22:30,412 No nicknames for Blondie here. 266 00:22:30,436 --> 00:22:31,828 Okay? 267 00:22:34,004 --> 00:22:36,529 - Fine, Mussolini. 268 00:23:01,641 --> 00:23:03,227 - You wanna... 269 00:23:03,251 --> 00:23:05,296 - Nice. 270 00:23:12,434 --> 00:23:14,001 - Enjoy your stay. 271 00:23:16,612 --> 00:23:19,025 Hi. Welcome to the Brass Buckle. 272 00:23:19,049 --> 00:23:21,114 You here for the convention? 273 00:23:21,138 --> 00:23:23,203 - Yes, we are. Yeah. - Oh, perfect. 274 00:23:23,227 --> 00:23:24,907 Uh, what names are your reservations under? 275 00:23:24,931 --> 00:23:26,772 - Uh, there's two. One's under, uh, Easton. 276 00:23:26,796 --> 00:23:29,471 One's under Markowitz. 277 00:23:29,495 --> 00:23:31,647 - You must be Markowitz. 278 00:23:31,671 --> 00:23:33,890 - Why? 'Cause I look like a Jew? 279 00:23:36,023 --> 00:23:38,741 - Are you Markowitz? - Yes. 280 00:23:38,765 --> 00:23:40,965 - Then there's nothing to be upset about, now, is there? 281 00:23:48,383 --> 00:23:49,708 All right, here's this. 282 00:23:49,732 --> 00:23:51,252 Please, if you could just... Thank you. 283 00:23:51,276 --> 00:23:52,407 - Mm-hmm. - Sign right here. 284 00:23:52,431 --> 00:23:53,799 - Okay. - Thank you very much. 285 00:23:53,823 --> 00:23:56,260 Right there. Thank you. - Okay. 286 00:24:00,395 --> 00:24:03,679 - There's one key, and your second key. 287 00:24:03,703 --> 00:24:05,202 - Okay. 288 00:24:05,226 --> 00:24:07,334 - You're all checked in... 102 and the other one. 289 00:24:07,358 --> 00:24:10,860 Um, I'm Howie, if you need anything. 290 00:24:10,884 --> 00:24:12,992 And these pamphlets right here 291 00:24:13,016 --> 00:24:16,518 have the entire convention schedule on them. 292 00:24:16,542 --> 00:24:19,608 Also, there's a coupon to the Toulon Mansion Tour, 293 00:24:19,632 --> 00:24:21,348 if you'd like to go. 294 00:24:21,372 --> 00:24:23,394 There's one more today at 5:30. 295 00:24:23,418 --> 00:24:25,657 - Thanks, Howie. 296 00:24:25,681 --> 00:24:28,641 - Thank you. Enjoy your stay. 297 00:24:30,817 --> 00:24:34,864 - It's good. - Yeah. 298 00:24:43,133 --> 00:24:46,504 Let's do this. - Okay. 299 00:24:46,528 --> 00:24:49,420 Wait. Aren't we meeting Markowitz in like 10 minutes? 300 00:24:49,444 --> 00:24:55,687 - We'll do it twice, then. - Mmm. 301 00:24:55,711 --> 00:24:57,733 Aah. Twice? 302 00:24:57,757 --> 00:25:00,803 - Mmm. - Mmm. 303 00:25:07,027 --> 00:25:10,683 Mmm. Not bad for a comic-book guy. 304 00:25:24,914 --> 00:25:26,413 - Remind me your name. 305 00:25:28,222 --> 00:25:30,156 - You're an idiot. 306 00:25:40,495 --> 00:25:42,342 I wasn't able to find you a 7 1/2... 307 00:25:42,366 --> 00:25:45,084 - Oh. - Or a skilled 6. 308 00:25:45,108 --> 00:25:48,087 But, uh, I appreciate you sharing Edgar with me. 309 00:25:48,111 --> 00:25:49,785 - I'm happy to. - Thanks. 310 00:25:49,809 --> 00:25:51,395 - Who knows? I might be able to pick up 311 00:25:51,419 --> 00:25:54,920 a rural 7 1/2 in the hotel bar. 312 00:25:54,944 --> 00:25:58,663 It is very depressing in there. It might give me the edge. 313 00:25:58,687 --> 00:26:01,274 Hey, have you, um... you checked out Madame Lightningyet... 314 00:26:01,298 --> 00:26:03,102 You know, the comic Edgar did? 315 00:26:03,126 --> 00:26:07,716 - No. I mean, not yet. Of course, I will, but, uh... 316 00:26:07,740 --> 00:26:10,414 - You should. It's really good. - Yeah. 317 00:26:10,438 --> 00:26:14,331 Yeah. I'm sure it's great. 318 00:26:14,355 --> 00:26:15,941 - Mm-hmm. 319 00:26:15,965 --> 00:26:19,510 - Let's get started, shall we? 320 00:26:19,534 --> 00:26:21,643 My name is Carol Doreski, 321 00:26:21,667 --> 00:26:23,819 and I'll be your tour guide this evening. 322 00:26:23,843 --> 00:26:27,823 I'm a retired police officer who was part of the team 323 00:26:27,847 --> 00:26:30,782 that raided this mansion 30 years ago. 324 00:26:30,806 --> 00:26:32,852 Yes, I was one of the shooters. 325 00:26:35,463 --> 00:26:38,137 Andre Toulon... Note the pronunciation... 326 00:26:38,161 --> 00:26:40,792 Was born in Paris, France, in 1907. 327 00:26:40,816 --> 00:26:42,838 Not much is known about his life in Europe, 328 00:26:42,862 --> 00:26:44,491 though from a very early age, 329 00:26:44,515 --> 00:26:46,842 he was involved with the family business. 330 00:26:46,866 --> 00:26:54,197 That was manufacturing, selling, and performing with puppets. 331 00:26:54,221 --> 00:26:57,374 We had three of his puppets in that display case over there... 332 00:26:57,398 --> 00:27:00,246 before they got stolen. 333 00:27:00,270 --> 00:27:05,991 And this is one of only two surviving photographs 334 00:27:06,015 --> 00:27:08,820 of Les Fantoches Magiques de Toulon. 335 00:27:08,844 --> 00:27:10,343 Translated, that means 336 00:27:10,367 --> 00:27:12,587 "The Magical French Puppets of Toulon." 337 00:27:14,720 --> 00:27:19,178 Now, Andre Toulon was imprisoned in Paris 338 00:27:19,202 --> 00:27:22,225 for three years in the late 1920s 339 00:27:22,249 --> 00:27:26,055 and twice for shorter durations in Norway and Luxembourg. 340 00:27:26,079 --> 00:27:31,451 After his third incarceration, Toulon moved to Germany, 341 00:27:31,475 --> 00:27:34,454 where he remained until shortly after the war. 342 00:27:34,478 --> 00:27:36,543 - Somebody fled toGermany? 343 00:27:36,567 --> 00:27:38,371 - During his time in the Fatherland, 344 00:27:38,395 --> 00:27:42,724 Toulon resumed his puppet show. 345 00:27:42,748 --> 00:27:45,857 Blueprints for this mansion and bars of gold 346 00:27:45,881 --> 00:27:49,382 were sent from Germany to the Unites States by Toulon 347 00:27:49,406 --> 00:27:52,777 as World War II turned in favor of the Allies. 348 00:27:52,801 --> 00:27:55,954 Four weeks after Germany surrendered, Toulon, 349 00:27:55,978 --> 00:27:58,087 along with his wife, Madeline, 350 00:27:58,111 --> 00:28:02,091 boarded an ocean liner bound for the United States. 351 00:28:02,115 --> 00:28:06,008 It was during this journey that Mrs. Toulon 352 00:28:06,032 --> 00:28:08,053 jumped from the ship 353 00:28:08,077 --> 00:28:10,427 and committed suicide. 354 00:28:28,707 --> 00:28:32,599 - The walls of this chamber are soundproof. 355 00:28:32,623 --> 00:28:36,516 On the day that the police entered the premises, 356 00:28:36,540 --> 00:28:39,694 these four cots were occupied by women. 357 00:28:39,718 --> 00:28:42,609 Three of them were alive, but in terrible shape. 358 00:28:42,633 --> 00:28:44,176 Their... 359 00:28:46,812 --> 00:28:49,181 eyes had been gouged out, 360 00:28:49,205 --> 00:28:52,445 and their bodies were covered with burns and lacerations. 361 00:28:52,469 --> 00:28:55,579 All of them were insane. 362 00:28:55,603 --> 00:29:00,192 And the two who were eventually identified... 363 00:29:00,216 --> 00:29:01,914 were both Jewish. 364 00:29:06,440 --> 00:29:08,810 Note the holes in the middle of the mattresses 365 00:29:08,834 --> 00:29:11,488 and the drain on the floor below them. 366 00:29:23,805 --> 00:29:29,004 It appears the war did not end in Germany for Andre Toulon. 367 00:29:29,028 --> 00:29:33,095 The swastika in the center is more than eight feet tall. 368 00:29:33,119 --> 00:29:35,271 - Actually, when I grew up in Germany, 369 00:29:35,295 --> 00:29:38,535 we never said "swastika." We said "Hakenkreuz." 370 00:29:38,559 --> 00:29:40,079 - You have anything else you wanna add, 371 00:29:40,103 --> 00:29:42,844 since you're the expert? 372 00:29:42,868 --> 00:29:45,087 Is that a... "nein"? 373 00:29:47,873 --> 00:29:50,397 Follow me downstairs. 374 00:29:58,187 --> 00:30:01,558 This is a partial collection 375 00:30:01,582 --> 00:30:05,475 of Andre Toulon's extensive library. 376 00:30:05,499 --> 00:30:10,045 In total, the library has volumes on biology, 377 00:30:10,069 --> 00:30:12,221 astrology, numerology, 378 00:30:12,245 --> 00:30:14,745 eschatology, and demonology, 379 00:30:14,769 --> 00:30:17,966 among other more esoteric subjects. 380 00:30:17,990 --> 00:30:21,491 These were written in 38 different languages, 381 00:30:21,515 --> 00:30:25,277 not including the papyrus scrolls in that case over there, 382 00:30:25,301 --> 00:30:28,541 which are in two languages yet to be identified. 383 00:30:28,565 --> 00:30:31,588 Yes, we checked the Internet. 384 00:30:31,612 --> 00:30:35,635 Now, I'd like you to pay close attention 385 00:30:35,659 --> 00:30:40,858 to the volumes prominently displayed in the case. 386 00:30:40,882 --> 00:30:46,516 These are from the private library of Adolf Eichmann. 387 00:30:46,540 --> 00:30:51,826 Eichmann is credited with organizing the "Final Solution." 388 00:30:51,850 --> 00:30:55,612 - It sounds like Toulon deserved worse than what he got. 389 00:30:55,636 --> 00:30:58,006 - You're quite right, my friend. 390 00:31:06,821 --> 00:31:08,625 This cellar workshop 391 00:31:08,649 --> 00:31:11,933 is where Andre Toulon manufactured puppets 392 00:31:11,957 --> 00:31:13,935 for his mail-order business. 393 00:31:13,959 --> 00:31:17,373 It is unclear how many of these puppets were made 394 00:31:17,397 --> 00:31:19,636 and sent around the United States, 395 00:31:19,660 --> 00:31:21,420 Europe, and Asia, 396 00:31:21,444 --> 00:31:24,554 though 60 or so of them are expected be in Postville 397 00:31:24,578 --> 00:31:27,102 by tomorrow for the auction. 398 00:31:34,240 --> 00:31:36,087 This room... 399 00:31:36,111 --> 00:31:38,698 is where we found Andre Toulon... 400 00:31:38,722 --> 00:31:42,572 on the day that we forced our way inside. 401 00:31:42,596 --> 00:31:44,356 Toulon... 402 00:31:44,380 --> 00:31:46,445 raised his gun, 403 00:31:46,469 --> 00:31:48,297 which was a Luger. 404 00:31:51,300 --> 00:31:52,974 And we shot him... 405 00:31:52,998 --> 00:31:54,477 four times. 406 00:31:56,958 --> 00:32:02,287 He fell to the ground and died without... 407 00:32:02,311 --> 00:32:05,856 taking a single shot. 408 00:32:05,880 --> 00:32:09,057 I've often wondered... Maybe he wanted to be executed. 409 00:32:11,799 --> 00:32:14,323 At least, I hope so. 410 00:32:25,900 --> 00:32:29,445 Andre Toulon's body was claimed by a distant relative 411 00:32:29,469 --> 00:32:32,970 and laid to rest in that mausoleum. 412 00:32:32,994 --> 00:32:36,495 - What are the rods coming out of the... the top? 413 00:32:36,519 --> 00:32:39,803 - Oh, uh, no one's really sure. 414 00:32:39,827 --> 00:32:44,112 Speculation is that it has some sort of occult significance. 415 00:32:44,136 --> 00:32:45,548 His library was full of that stuff. 416 00:32:45,572 --> 00:32:47,202 - Because they don't go with the rest 417 00:32:47,226 --> 00:32:48,551 of the architecture, you know? 418 00:32:48,575 --> 00:32:51,902 - No, I guess they don't. 419 00:32:51,926 --> 00:32:55,079 Well, this is the end of the tour. 420 00:32:55,103 --> 00:32:57,647 Feel free to look around for a few more minutes 421 00:32:57,671 --> 00:32:59,475 and ask me any additional questions. 422 00:32:59,499 --> 00:33:00,717 - Cool. Thank you. 423 00:33:08,073 --> 00:33:10,051 You guys need a jump? 424 00:33:10,075 --> 00:33:11,443 - Thanks, but I already tried that. 425 00:33:11,467 --> 00:33:14,055 I'm not sure what could be wrong with it. 426 00:33:14,079 --> 00:33:15,534 - Good luck. 427 00:33:15,558 --> 00:33:17,647 - Hey, there's one right there. Right there. 428 00:33:39,539 --> 00:33:41,410 - Oh. Hi. 429 00:33:44,457 --> 00:33:46,783 - Sorry. We probably knocked it over 430 00:33:46,807 --> 00:33:48,785 when we were rushing earlier. 431 00:33:52,813 --> 00:33:56,053 Think somebody who works here took him? 432 00:33:56,077 --> 00:33:58,273 - I think that a lot of very valuable collectibles 433 00:33:58,297 --> 00:34:00,797 all arrived in a small town at the same time 434 00:34:00,821 --> 00:34:04,651 and I was a fucking moron to trust a hotel lock. 435 00:34:07,958 --> 00:34:09,414 - Hello? - Yeah. Hi. Hi. 436 00:34:09,438 --> 00:34:15,899 This is Edgar Easton, and I'm in 336. Um... 437 00:34:15,923 --> 00:34:18,728 - Rester dans l'ombre. 438 00:34:18,752 --> 00:34:20,556 - Yes? 439 00:34:20,580 --> 00:34:22,601 - Hello? Hello? - H-Hello? 440 00:34:22,625 --> 00:34:23,994 - Hello, sir? - Hello. Hi... 441 00:34:24,018 --> 00:34:25,498 Yes, yes, this is Edgar Easton. Sorry. 442 00:34:25,522 --> 00:34:27,302 There was some interference on the line. 443 00:34:27,326 --> 00:34:28,520 Yeah, I'm... I'm in 336. 444 00:34:28,544 --> 00:34:31,349 Something of mine is, uh, stolen. 445 00:34:31,373 --> 00:34:33,438 - Okay. I'll... I'll... I'll see what I can do. 446 00:34:33,462 --> 00:34:36,030 - Okay. 447 00:34:38,119 --> 00:34:41,142 - Did that voice say, "Rester dans l'ombre"? 448 00:34:41,166 --> 00:34:43,057 - I think so, yes. 449 00:34:43,081 --> 00:34:45,494 Why? What does that mean? 450 00:34:45,518 --> 00:34:50,131 - It's French. It means, "Remain in the shadows." 451 00:35:01,838 --> 00:35:04,513 - Something just went under the bed. 452 00:35:04,537 --> 00:35:07,690 - Like what? A cockroach? A mouse? 453 00:35:07,714 --> 00:35:10,238 - Bigger. 454 00:35:18,420 --> 00:35:20,509 Jason. - Yeah? 455 00:35:23,295 --> 00:35:29,320 - Our Kaiser's gone. You know where it is? 456 00:35:29,344 --> 00:35:30,713 - Yeah. Hold on a sec. 457 00:35:34,523 --> 00:35:36,806 He's down here. 458 00:35:36,830 --> 00:35:39,113 - How'd he get over there? 459 00:35:39,137 --> 00:35:41,965 - I don't know. Housekeepers, I guess. 460 00:35:44,054 --> 00:35:47,208 - Well, after what we saw today in the Toulon Mansion, 461 00:35:47,232 --> 00:35:51,212 I wouldn't have minded if it got stolen. 462 00:35:51,236 --> 00:35:53,692 Having something like that makes me really uncomfortable. 463 00:35:53,716 --> 00:35:56,913 - Lots of Jewish people collect Nazi memorabilia... medals, 464 00:35:56,937 --> 00:35:59,133 pamphlets, posters, stuff like that. 465 00:35:59,157 --> 00:36:01,135 My Uncle Shelley does. 466 00:36:01,159 --> 00:36:05,400 Where'd this guy go? 467 00:36:05,424 --> 00:36:06,729 Huh. 468 00:36:09,602 --> 00:36:13,408 - Is it to remind him of what happened back then? 469 00:36:13,432 --> 00:36:15,236 - It's a reminder, sure, 470 00:36:15,260 --> 00:36:19,501 but there's also a feeling of empowerment there, you know? 471 00:36:19,525 --> 00:36:21,155 Like saying to the Nazis, 472 00:36:21,179 --> 00:36:23,548 "Your big plans of genocide and world domination" 473 00:36:23,572 --> 00:36:25,202 didn't work, 474 00:36:25,226 --> 00:36:28,031 and now your symbols are nothing more than trinkets for us 475 00:36:28,055 --> 00:36:29,467 to collect, 476 00:36:29,491 --> 00:36:32,383 "souvenirs of your failure and our survival." 477 00:36:36,281 --> 00:36:38,041 - Aaaaaaaaaah! 478 00:36:38,065 --> 00:36:41,044 - Aah! Aah! Aah! Aah! 479 00:37:25,721 --> 00:37:28,376 - Hang it up in the closet. 480 00:37:37,342 --> 00:37:39,779 - There. 481 00:37:41,868 --> 00:37:43,149 You ever worked at a strip club? 482 00:37:43,173 --> 00:37:46,283 - No. - Hmm. 483 00:37:46,307 --> 00:37:47,676 You could. 484 00:37:47,700 --> 00:37:49,310 - And that's supposed to be a compliment? 485 00:37:58,928 --> 00:38:01,279 - I bet you don't have any tan lines. 486 00:38:04,717 --> 00:38:06,216 I was right. 487 00:38:24,954 --> 00:38:27,759 Aaaah! Aaaah! - Fuck! 488 00:38:27,783 --> 00:38:29,457 - Ohhh! - What the fuck are you doing?! 489 00:38:29,481 --> 00:38:31,502 - Fuck! What the fuck?! 490 00:38:31,526 --> 00:38:35,225 - Shit. - Ahh! What the fuck? 491 00:38:44,409 --> 00:38:46,735 - Ohh! 492 00:38:46,759 --> 00:38:51,696 David Starr starts in Toronto with the superkick to the face. 493 00:38:51,720 --> 00:38:54,917 - Oh! What elevation on that... 494 00:38:54,941 --> 00:38:56,832 - Kill the bastard son of a bitch! 495 00:38:56,856 --> 00:38:58,336 - Nearly jumped out of the building! 496 00:38:58,360 --> 00:39:01,402 This is lucha libre rules... 497 00:39:01,426 --> 00:39:04,187 - Total bullshit, man! 498 00:39:04,211 --> 00:39:06,450 - Although not spent a lot of time in Mexico, 499 00:39:06,474 --> 00:39:09,323 maybe not super familiar with lucha libre rules. 500 00:39:14,613 --> 00:39:16,852 - David Starr not endearing himself 501 00:39:16,876 --> 00:39:18,549 to this wrestling crowd. 502 00:39:54,000 --> 00:39:55,847 - Another beer? 503 00:40:21,027 --> 00:40:23,484 - Bartender? 504 00:40:23,508 --> 00:40:26,661 - What do you want from the Cuddly Bear? 505 00:40:26,685 --> 00:40:30,316 - I want to buy that woman a drink. What's she having? 506 00:40:30,340 --> 00:40:32,493 - Tea. 507 00:40:32,517 --> 00:40:35,452 Need a moment to figure your strategy, cuz? 508 00:40:35,476 --> 00:40:37,739 - I'd like to have a tea bag of whatever she's having. 509 00:40:41,874 --> 00:40:44,069 This will just take a few seconds. 510 00:40:44,093 --> 00:40:46,637 - No rush. 511 00:40:46,661 --> 00:40:48,315 - Okay. 512 00:40:50,448 --> 00:40:51,990 I would like you to deliver 513 00:40:52,014 --> 00:40:54,515 this tea bag to the bookish blonde over there. 514 00:40:54,539 --> 00:40:56,497 - Cuddly Bear can do that. 515 00:41:00,414 --> 00:41:02,218 From the tall gentleman at the end. 516 00:41:29,878 --> 00:41:31,552 Want another martini? 517 00:41:31,576 --> 00:41:35,425 - Yeah. Uh, and I think I might order some food, too. 518 00:41:35,449 --> 00:41:39,516 - All right. Nerissa, wants to order. 519 00:41:39,540 --> 00:41:41,213 - How much would it cost me to, uh, 520 00:41:41,237 --> 00:41:44,434 drop a laxative in the bookish blonde's drink? 521 00:41:44,458 --> 00:41:45,870 -$750. 522 00:41:45,894 --> 00:41:48,743 - That is a very high and specific price. 523 00:41:48,767 --> 00:41:53,748 - Cuddly Bear don't wanna hurt nobody, even a hater, 524 00:41:53,772 --> 00:41:57,515 but Mrs. Cuddly Bear wants herself a new hi-def TV. 525 00:41:59,647 --> 00:42:04,889 Cuddly Bear's got principles, but he also got priorities. 526 00:42:04,913 --> 00:42:07,283 - Markowitz. - Cuddly Bear. 527 00:42:07,307 --> 00:42:11,592 - Yeah. I heard. Hey, have a drink on me. 528 00:42:11,616 --> 00:42:14,140 - Thanks, cuz. 529 00:42:20,363 --> 00:42:21,819 - I'll be right back for your order. 530 00:42:21,843 --> 00:42:25,170 - Thank you. Wait, wait, wait. Wait a second. 531 00:42:25,194 --> 00:42:27,216 Is that an Empress Asayuki pin you're wearing? 532 00:42:27,240 --> 00:42:32,526 - You know Empress Asayuki? - I have every manga and DVD. 533 00:42:32,550 --> 00:42:35,683 - Well, good to know. I'll be back very soon. 534 00:42:39,905 --> 00:42:42,211 - Postville P.D. 535 00:42:47,521 --> 00:42:49,238 Edgar Easton? 536 00:42:49,262 --> 00:42:51,462 You're the one that reported your doll missing, correct? 537 00:42:51,486 --> 00:42:54,243 - I did. And it's a puppet. 538 00:42:54,267 --> 00:42:56,506 - Is she with you? 539 00:42:56,530 --> 00:42:58,987 - Yes, she is. - Name? 540 00:42:59,011 --> 00:43:00,945 - Ashley Summers. 541 00:43:00,969 --> 00:43:03,644 - Your girlfriend? - Uh... 542 00:43:03,668 --> 00:43:05,341 we're dating. Right? 543 00:43:05,365 --> 00:43:06,908 - Yeah. - Yeah. 544 00:43:06,932 --> 00:43:10,781 - Did she know about the doll, what it was worth? 545 00:43:10,805 --> 00:43:12,653 - She did. 546 00:43:12,677 --> 00:43:14,997 Uh, I-I don't understand what that has to do with anything. 547 00:43:15,021 --> 00:43:17,353 - When did you first tell her about the doll? 548 00:43:17,377 --> 00:43:19,007 - I don't understand what that has to do with anything. 549 00:43:19,031 --> 00:43:20,399 - You don't have to understand. Just tell me... 550 00:43:20,423 --> 00:43:22,103 When did you first tell her about the doll? 551 00:43:22,127 --> 00:43:24,007 - I don't know. A little over a week ago, maybe. 552 00:43:24,031 --> 00:43:26,797 - Was that before or after you two first had intercourse? 553 00:43:26,821 --> 00:43:28,669 - None of your business. 554 00:43:28,693 --> 00:43:31,293 - No, it's my business because... - Edgar told me about the puppet 555 00:43:31,317 --> 00:43:34,849 exactly one week after we'd had intercourse for the first time. 556 00:43:34,873 --> 00:43:36,938 We did it 3 more times that day 557 00:43:36,962 --> 00:43:38,243 and approximately 558 00:43:38,267 --> 00:43:41,725 11 more times the following week. 559 00:43:41,749 --> 00:43:44,641 Need any other stats, Gramps? 560 00:43:44,665 --> 00:43:46,861 - No, you told me more than plenty. 561 00:43:46,885 --> 00:43:49,298 Now, when did you first notice your doll missing? 562 00:43:49,322 --> 00:43:50,995 - Please don't say, "Doll." 563 00:43:51,019 --> 00:43:53,139 And if you saw it, I swear you would never say "doll." 564 00:43:53,163 --> 00:43:54,956 - It's a doll. It's a doll. 565 00:43:54,980 --> 00:43:56,827 Ma'am? 566 00:43:56,851 --> 00:44:00,135 Ma'am, Postville P.D. Do you speak English? 567 00:44:00,159 --> 00:44:01,919 - Yeah, I do. Of course. Yeah. 568 00:44:01,943 --> 00:44:04,008 - So, what's all the commotion? 569 00:44:04,032 --> 00:44:07,011 - Well, someone stole meinpuppets. 570 00:44:07,035 --> 00:44:08,875 - How many puppets do you have? - Five of them. 571 00:44:08,899 --> 00:44:11,668 And two were in near-mint condition. 572 00:44:11,692 --> 00:44:14,173 - Five puppets? 573 00:44:17,437 --> 00:44:21,243 This incident is starting to turn into a happening. 574 00:44:21,267 --> 00:44:25,726 - Mom, just want to take some time and re-evaluate things, 575 00:44:25,750 --> 00:44:28,404 you know, not rush into anything like I did last time. 576 00:44:30,363 --> 00:44:33,975 Yeah, and the gallery is taking up plenty of my attention now. 577 00:44:36,369 --> 00:44:41,809 No, not once since New Year's, not even a little sip. 578 00:44:45,857 --> 00:44:47,530 Thanks. 579 00:44:47,554 --> 00:44:52,840 It was hard at first, but, uh, now I don't even miss it. 580 00:44:52,864 --> 00:44:55,562 Yeah, except maybe a little bit at openings. 581 00:45:02,438 --> 00:45:05,026 Yeah, well, we'll see. 582 00:45:05,050 --> 00:45:07,898 There's at least eight others that are up for auction, 583 00:45:07,922 --> 00:45:13,319 and the condition of mine... You know, it isn't the best. 584 00:45:17,453 --> 00:45:23,044 I'm hoping to get like $3,000 for it, maybe $2,000. 585 00:45:23,068 --> 00:45:24,698 Okay. Yeah. 586 00:45:24,722 --> 00:45:26,682 Go enjoy your bridge game. Say hi to Betty for me. 587 00:45:26,706 --> 00:45:28,771 Bye, Mom. Bye, Mom. 588 00:46:39,057 --> 00:46:41,165 - Yeah! 589 00:46:41,189 --> 00:46:43,037 - Okay, here it comes. Yes, Jonathan... 590 00:46:43,061 --> 00:46:45,256 - sleeping on one of my friends' couch for a while. 591 00:46:48,675 --> 00:46:51,828 - Anne? Was that you? 592 00:46:51,852 --> 00:46:53,612 - Maybe my new boss would let me stay here 593 00:46:53,636 --> 00:46:55,310 between shifts. 594 00:46:59,599 --> 00:47:01,819 - Anne, you making that noise? 595 00:47:07,868 --> 00:47:10,653 Hey. You fall asleep, babe? 596 00:47:13,700 --> 00:47:14,982 Anne! 597 00:47:20,663 --> 00:47:23,468 What the fuck? Babe! 598 00:47:23,492 --> 00:47:26,907 Oh, fuck! Fuck! What... Babe! 599 00:47:39,769 --> 00:47:42,772 What the fuck happened to you?! 600 00:49:22,089 --> 00:49:24,589 - Hey, wanna go to a strip club? 601 00:49:27,877 --> 00:49:29,725 - You're a genius. 602 00:49:29,749 --> 00:49:33,468 - Totally. - You're a genius. 603 00:49:41,195 --> 00:49:44,522 You already forgot about the strip club, didn't you? 604 00:49:44,546 --> 00:49:47,158 - Nah, man. Nah, I didn't forget. 605 00:49:50,161 --> 00:49:51,616 - You see those things? 606 00:49:56,863 --> 00:49:58,449 - What things? 607 00:49:58,473 --> 00:50:00,513 - The three little guys that just ran under the van. 608 00:50:04,088 --> 00:50:06,805 That sounds "doobie-ous." 609 00:50:08,527 --> 00:50:10,367 - Howie, I'm gonna need the first and last name 610 00:50:10,391 --> 00:50:12,028 of every guest in the hotel, okay? 611 00:50:12,052 --> 00:50:14,030 - Okay. 612 00:50:14,054 --> 00:50:17,164 - What are you looking so nervous about? 613 00:50:17,188 --> 00:50:20,384 - The police make me nervous. - Where were you... 614 00:50:24,717 --> 00:50:26,825 Brown. 615 00:50:26,849 --> 00:50:28,610 What? 616 00:50:28,634 --> 00:50:32,962 That's unbelievable. Where? 617 00:50:32,986 --> 00:50:35,486 All right. I'm on my way with the hotel manager. 618 00:50:41,951 --> 00:50:44,713 - What's that? - What's going on? 619 00:50:44,737 --> 00:50:48,456 - Uh, just, um... There's... 620 00:50:48,480 --> 00:50:50,525 - Oh, my God. 621 00:50:53,572 --> 00:50:55,071 - Hello? 622 00:50:55,095 --> 00:50:59,380 Huh? What? Both of them? The Gottliebs? 623 00:50:59,404 --> 00:51:03,210 Ah. I'll... I'll... I'll... I'll... I'll tell the police. 624 00:51:03,234 --> 00:51:07,127 Just keep the door shut and don't touch anything, okay? 625 00:51:11,590 --> 00:51:13,742 Detective Brown, uh, 626 00:51:13,766 --> 00:51:19,356 two more bodies were... found by housekeeping. 627 00:51:19,380 --> 00:51:21,097 - We should leave. - Yeah, we should go. 628 00:51:21,121 --> 00:51:23,441 - We really... Yeah. Okay. - Get the stuff. Get your stuff. 629 00:51:23,950 --> 00:51:26,320 - Hold on a sec. What is that? 630 00:51:26,344 --> 00:51:27,799 - Edgar... - I just... I... 631 00:51:27,823 --> 00:51:31,368 - Wait right there. - I wouldn't, um... 632 00:51:31,392 --> 00:51:32,500 go in there. 633 00:51:38,573 --> 00:51:42,597 - Eagerly awaiting to see if there's a new DDT Ironman. 634 00:51:42,621 --> 00:51:44,261 - Ironman heavyweight. - Heavymetalweight. 635 00:51:44,285 --> 00:51:47,776 Heavymetal championship. How dare he forget that? 636 00:51:47,800 --> 00:51:50,126 Oh, no! 637 00:51:50,150 --> 00:51:55,000 And a dip lock! He's so strong. 638 00:51:55,024 --> 00:51:57,090 Has he flipped anybody as big as Moose? 639 00:51:57,114 --> 00:51:58,482 - Hey, Howie! 640 00:51:58,506 --> 00:52:01,181 There's a lot of blood down here! 641 00:52:03,816 --> 00:52:07,752 - Uh, Dete... Detective Brown? Detective Brown? 642 00:52:07,776 --> 00:52:11,800 We need you out here, please. This is... 643 00:52:11,824 --> 00:52:13,628 - What now? - I-I don't know. Just... 644 00:52:13,652 --> 00:52:15,717 Just... Just come this way. 645 00:52:18,700 --> 00:52:20,417 - Who's staying in this room? 646 00:52:20,441 --> 00:52:22,898 - Hezekiah Buckland. 647 00:52:22,922 --> 00:52:24,726 - Hezekiah? 648 00:52:42,855 --> 00:52:44,775 - Hezekiah Buckland... What kind of name is that? 649 00:52:44,799 --> 00:52:49,664 - It's a gypsy name. I Googled it. 650 00:52:49,688 --> 00:52:51,796 - These are hate crimes, Detective. 651 00:52:51,820 --> 00:52:54,190 A gypsy, a lesbian, and a Jewish couple 652 00:52:54,214 --> 00:52:57,193 have all been murdered. Somebody is very clearly... 653 00:52:57,217 --> 00:52:59,978 - Please let me do my job, all right? This is my job. 654 00:53:00,002 --> 00:53:02,416 Howie, I want every guest in the hotel downstairs 655 00:53:02,440 --> 00:53:04,896 in the lobby of the convention center right now. 656 00:53:04,920 --> 00:53:06,550 Attendance is mandatory. - Yeah. 657 00:53:06,574 --> 00:53:09,031 - If they're not dead, they're suspects. 658 00:53:09,055 --> 00:53:11,207 Walker, you know the drill. Tape off the room. 659 00:53:11,231 --> 00:53:12,687 Nobody gets in. 660 00:53:12,711 --> 00:53:14,819 Come on, Howie. Let's go. 661 00:53:14,843 --> 00:53:17,561 - Edgar, what's happening? - Hi. 662 00:53:17,585 --> 00:53:19,128 Um, we're gonna text Markowitz 663 00:53:19,152 --> 00:53:20,782 and see if he's okay. - Okay. 664 00:53:20,806 --> 00:53:22,610 - Have you ever been to Dallas before? 665 00:53:22,634 --> 00:53:27,049 - Um, twice. I-I liked it there, but it was pretty expensive. 666 00:53:27,073 --> 00:53:29,225 - Well, not if you know the right spots to hit 667 00:53:29,249 --> 00:53:31,619 and, um, have a place to stay. 668 00:53:36,561 --> 00:53:39,322 - You didn't hide it from me. - What? 669 00:53:39,346 --> 00:53:42,020 - Your password. Most people hide it from me. 670 00:53:42,044 --> 00:53:44,066 My last boyfriend did. 671 00:53:44,090 --> 00:53:47,243 - Well... I trust you. 672 00:53:47,267 --> 00:53:52,205 And, plus, Empress Asayuki is a woman of honor, is she not? 673 00:53:52,229 --> 00:53:54,381 - Yeah. Yeah, she is. 674 00:53:56,102 --> 00:53:57,321 - No, no. 675 00:53:59,366 --> 00:54:03,041 Okay. I got to tell you, this is just technically fan fiction, 676 00:54:03,065 --> 00:54:04,608 but I prefer it significantly to, 677 00:54:04,632 --> 00:54:07,568 like, the last two or three theatrical releases. 678 00:54:07,592 --> 00:54:11,354 Here. 679 00:54:11,378 --> 00:54:13,250 - That's cool. - Yeah. 680 00:54:21,345 --> 00:54:23,410 - You're selling one at the auction? 681 00:54:23,434 --> 00:54:25,194 - One what? 682 00:54:25,218 --> 00:54:27,327 That's not mine. 683 00:54:27,351 --> 00:54:29,894 Actually, I don't really know how that got here. 684 00:54:29,918 --> 00:54:31,679 - Mm. Maybe it walked. 685 00:54:37,361 --> 00:54:39,817 Huh. 686 00:54:39,841 --> 00:54:44,822 Looks like somebody ripped off one of his arms. 687 00:54:44,846 --> 00:54:46,366 This one doesn't have any hair, either. 688 00:54:46,390 --> 00:54:48,044 I don't think this Edgar's. 689 00:54:57,076 --> 00:54:58,619 - This is the police department! 690 00:54:58,643 --> 00:55:00,316 Every single person is required 691 00:55:00,340 --> 00:55:02,884 to go down to the lobby right now! 692 00:55:02,908 --> 00:55:04,973 This is an emergency! 693 00:55:04,997 --> 00:55:07,236 Everybody go downstairs! 694 00:55:07,260 --> 00:55:09,784 - Okay. 695 00:55:22,493 --> 00:55:25,539 - Everybody go downstairs right now! 696 00:55:28,150 --> 00:55:29,824 - Oh, uh, snag a jacket, love. 697 00:55:29,848 --> 00:55:31,347 Who knows how long this will take? 698 00:55:31,371 --> 00:55:35,482 - I thought you gonna keep me warm. 699 00:55:35,506 --> 00:55:37,334 - Don't stall. 700 00:55:44,428 --> 00:55:45,840 - This one? 701 00:55:47,169 --> 00:55:48,451 - Hurry, love. 702 00:55:57,571 --> 00:55:59,244 - Aaah! Aaah! 703 00:56:32,171 --> 00:56:35,237 I'm gonna text him again. 704 00:56:35,261 --> 00:56:37,631 - Okay. Actually, no. Wait. 705 00:56:37,655 --> 00:56:40,416 Look. 706 00:56:40,440 --> 00:56:42,810 - Hey. Markowitz, hey. - Finally. 707 00:56:42,834 --> 00:56:44,725 - Hey, I'm glad you're okay. 708 00:56:44,749 --> 00:56:47,467 - Uh, hi. Sorry. 709 00:56:47,491 --> 00:56:49,860 Uh, is everybody... Can everybody hear me? 710 00:56:49,884 --> 00:56:51,601 - Fuckin' cop's looking right at me. 711 00:56:51,625 --> 00:56:53,429 - We should fuckin' leave. 712 00:56:53,453 --> 00:56:55,997 - This is Detective Brown from the Postville Police Department. 713 00:56:56,021 --> 00:56:57,741 He's going to explain what's happening here. 714 00:56:57,765 --> 00:57:01,132 Um... Detective Brown? 715 00:57:01,156 --> 00:57:04,440 - Okay. Now, as many of you already know, 716 00:57:04,464 --> 00:57:07,269 there's been multiple cases of theft and murder 717 00:57:07,293 --> 00:57:09,053 at the Brass Buckle this evening. 718 00:57:09,077 --> 00:57:11,578 The police department is here to investigate those crimes, 719 00:57:11,602 --> 00:57:13,449 and we're gonna have to interview each 720 00:57:13,473 --> 00:57:16,321 and every one of you before the night is over. 721 00:57:16,345 --> 00:57:18,280 We'd like to prioritize anyone who may have witnessed... 722 00:57:18,304 --> 00:57:19,944 - Detective, do you think it's safe for us 723 00:57:19,968 --> 00:57:21,597 to be here, given the circumstances? 724 00:57:21,621 --> 00:57:24,112 - Hold all questions until I'm through. 725 00:57:24,136 --> 00:57:26,027 No one's leaving the building unless authorized 726 00:57:26,051 --> 00:57:27,681 by the police department, 727 00:57:27,705 --> 00:57:30,011 and that's not going to happen in the near future, so... 728 00:57:32,623 --> 00:57:34,383 - What? - What? 729 00:57:36,496 --> 00:57:39,562 - You got backup power? - Yeah, we should. 730 00:57:39,586 --> 00:57:42,435 - Okay, now, in the event of a power failure, 731 00:57:42,459 --> 00:57:44,001 the backup generator will kick in, 732 00:57:44,025 --> 00:57:45,829 so we won't be left in the dark. 733 00:57:45,853 --> 00:57:49,790 Now, does anybody think he or she may have seen something... 734 00:57:55,820 --> 00:57:57,537 - It isn't safe for us to stay here. 735 00:57:57,561 --> 00:57:59,721 I mean, there have been murders and thefts and other... 736 00:57:59,745 --> 00:58:01,149 - No one is leaving this building 737 00:58:01,173 --> 00:58:03,586 until the police have completed their investigation. 738 00:58:03,610 --> 00:58:05,153 Get the doors. 739 00:58:05,177 --> 00:58:06,937 And from now on, 740 00:58:06,961 --> 00:58:10,095 anyone who interrupts me will be charged with obstruction. 741 00:58:12,576 --> 00:58:14,336 - You can't lock us in. 742 00:58:14,360 --> 00:58:16,556 - Stay where you are! 743 00:58:16,580 --> 00:58:18,949 Do not attempt to leave the building! 744 00:58:18,973 --> 00:58:21,822 - Run! 745 00:58:21,846 --> 00:58:23,780 - Stop! 746 00:58:23,804 --> 00:58:25,869 - Doreski, stand down! 747 00:58:41,387 --> 00:58:43,583 - Come on. 748 00:59:13,114 --> 00:59:17,268 - Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 749 00:59:21,296 --> 00:59:25,146 - Hey! Travis! Open the door! Travis! 750 00:59:25,170 --> 00:59:28,671 What are you doing?! 751 00:59:28,695 --> 00:59:30,325 - I'm trying... I'm trying to start... 752 00:59:30,349 --> 00:59:32,743 - Start the fucking caaaaaaaaar! - It's not working! 753 00:59:33,613 --> 00:59:37,854 - What the fuck?! Oh, my God! 754 00:59:37,878 --> 00:59:39,464 - No! 755 00:59:47,975 --> 00:59:50,214 - Now I know what killed my brother. 756 01:00:10,041 --> 01:00:12,280 - Kid! Come on! 757 01:00:12,304 --> 01:00:13,934 Come on! 758 01:00:13,958 --> 01:00:16,003 We got to go in. 759 01:00:17,309 --> 01:00:21,463 Stay behind the Cuddly Bear. Hold on to my silk tight. 760 01:00:36,763 --> 01:00:39,418 Kid! 761 01:00:43,074 --> 01:00:46,140 - These doors are staying shut. 762 01:00:46,164 --> 01:00:48,142 - Everyone, come on. 763 01:00:48,166 --> 01:00:51,624 Let's regroup in here. We got to make a plan. 764 01:00:51,648 --> 01:00:54,496 - I think we can defend ourselves better in the Easy Comfort. 765 01:00:54,520 --> 01:00:58,761 - Fine. Let's regroup in the Easy Comfort, then. 766 01:00:58,785 --> 01:01:00,874 - Stick with him. I have to get something. 767 01:01:10,449 --> 01:01:11,769 Everybody should take one of these 768 01:01:11,793 --> 01:01:14,143 so we know what we're up against. 769 01:01:19,850 --> 01:01:23,525 - You're saying a puppet killed little cuz, a goddamn toy? 770 01:01:23,549 --> 01:01:25,396 - I know it sounds insane, 771 01:01:25,420 --> 01:01:27,224 but we all saw what we saw in the parking lot. 772 01:01:27,248 --> 01:01:29,400 - Some of us did more than just see these things. 773 01:01:29,424 --> 01:01:30,837 - This is crazy. 774 01:01:30,861 --> 01:01:32,360 - We've called for police assistance, 775 01:01:32,384 --> 01:01:34,362 the two nearest towns, 776 01:01:34,386 --> 01:01:36,466 but they're not gonna be here for at least two hours. 777 01:01:36,490 --> 01:01:37,974 - Two hours? 778 01:01:37,998 --> 01:01:40,760 - Fuck. Double fuck. 779 01:01:40,784 --> 01:01:43,066 - Right. So we're gonna have to figure out a way 780 01:01:43,090 --> 01:01:44,938 to defend ourselves right now. 781 01:01:44,962 --> 01:01:47,767 Anybody have any idea how this is happening, 782 01:01:47,791 --> 01:01:51,248 how these puppets are doing what they're doing? 783 01:01:51,272 --> 01:01:52,423 All right. 784 01:01:52,447 --> 01:01:54,295 Then we catch one 785 01:01:54,319 --> 01:01:56,036 and figure out how it works. 786 01:01:56,060 --> 01:01:57,540 - You and your blue buddies seem to be 787 01:01:57,564 --> 01:01:59,561 the only ones with the guns. 788 01:01:59,585 --> 01:02:01,650 - Yeah, and that's a good thing, 789 01:02:01,674 --> 01:02:03,696 considering the terrible judgment some of you 790 01:02:03,720 --> 01:02:06,742 have exercised so far. 791 01:02:06,766 --> 01:02:08,788 So, we catch one, we take it apart, 792 01:02:08,812 --> 01:02:13,401 we figure out how it works, how to stop it, how to kill it. 793 01:02:13,425 --> 01:02:16,099 Any idea as to how many there might be? 794 01:02:16,123 --> 01:02:21,322 - 63 were to be auctioned off tomorrow, so maybe 40, 45? 795 01:02:21,346 --> 01:02:23,106 - Biscuits! 796 01:02:23,130 --> 01:02:27,110 - Okay. The next logical question is, "Why?" 797 01:02:27,134 --> 01:02:29,634 - Because they're Nazis. 798 01:02:29,658 --> 01:02:31,680 Think about it. 799 01:02:31,704 --> 01:02:35,031 They've targeted a Jewish couple, a gay woman, a gypsy, 800 01:02:35,055 --> 01:02:36,816 and they were made by a guy who worked for the Third Reich. 801 01:02:36,840 --> 01:02:38,731 I don't think that's a coincidence. 802 01:02:38,755 --> 01:02:40,384 - They were attacking pretty indiscriminately 803 01:02:40,408 --> 01:02:41,951 in the parking lot. - Okay, well, that's different. 804 01:02:41,975 --> 01:02:43,855 That's... That's when people were trying to flee 805 01:02:43,879 --> 01:02:46,173 and they were fighting back so they were just pissed. 806 01:02:46,197 --> 01:02:47,609 - Why would a guy like "Too-lon"... 807 01:02:47,633 --> 01:02:49,437 - It's "Toulon." 808 01:02:49,461 --> 01:02:53,876 - Why would anybody create a Nazi puppet? 809 01:02:53,900 --> 01:02:57,010 - Because a puppet would be a very good spy. 810 01:02:57,034 --> 01:02:59,534 They're little. They're fast. 811 01:02:59,558 --> 01:03:03,320 They can go around unnoticed, find undesirables, okay? 812 01:03:03,344 --> 01:03:05,888 If Anne Frank was hiding in your attic, a puppet could find her. 813 01:03:05,912 --> 01:03:08,282 - What do you mean, like a bloodhound? 814 01:03:08,306 --> 01:03:09,849 - Exactly, except one 815 01:03:09,873 --> 01:03:12,721 that you would give to a kid for their birthday. 816 01:03:12,745 --> 01:03:14,965 - What exactly do you do, Mr. Easton? 817 01:03:17,184 --> 01:03:19,728 - I write and draw comic books. 818 01:03:19,752 --> 01:03:22,644 - And that makes you an authority on this? 819 01:03:22,668 --> 01:03:24,037 Nazi puppets? 820 01:03:24,061 --> 01:03:26,648 - I have an imagination. 821 01:03:26,672 --> 01:03:28,232 I also have an asshole cop for a father, 822 01:03:28,256 --> 01:03:30,173 so this whole bit doesn't intimidate me. 823 01:03:30,197 --> 01:03:33,786 - Why now? Why here, Mr... Mr. Comic Book? 824 01:03:33,810 --> 01:03:37,572 - I don't know. I don't know. 825 01:03:37,596 --> 01:03:39,156 But I happen to think that you're right. 826 01:03:39,180 --> 01:03:42,446 We have to catch one, take it apart. 827 01:03:42,470 --> 01:03:45,406 - I'll do it. My great-grandfather... 828 01:03:45,430 --> 01:03:47,625 He had the numbers on his arm. 829 01:03:47,649 --> 01:03:49,477 The stories that he told us, uh... 830 01:03:52,002 --> 01:03:53,762 If these Nazi puppets want a Jew, 831 01:03:53,786 --> 01:03:55,155 then I'll be the bait, okay? 832 01:03:55,179 --> 01:03:56,504 But you got to promise me that 833 01:03:56,528 --> 01:03:58,201 after we find out what we need to know, 834 01:03:58,225 --> 01:04:00,900 that you will let me kill the fucker. 835 01:04:04,753 --> 01:04:06,799 - You have a plan? 836 01:04:11,499 --> 01:04:13,956 - You got a menorah in storage? 837 01:05:28,620 --> 01:05:31,144 - Markowitz, stay back. 838 01:06:06,049 --> 01:06:08,375 - Fuck! Ahh! 839 01:06:08,399 --> 01:06:12,335 - Come on, kid. Go! Out! Grab that puppet! 840 01:06:28,767 --> 01:06:30,223 - Okay. This one's called Mechaniker. 841 01:06:30,247 --> 01:06:31,876 - Yeah. That's German for "mechanic." 842 01:06:31,900 --> 01:06:33,966 - Thank you. I think we could've figured that out. 843 01:06:33,990 --> 01:06:35,663 - This purple thing... What is this, a... 844 01:06:35,687 --> 01:06:37,708 A hard drive, a motor? 845 01:06:37,732 --> 01:06:40,929 What the hell activated it? 846 01:06:40,953 --> 01:06:42,800 - Maybe it's something local. 847 01:06:42,824 --> 01:06:44,889 - Like what? 848 01:06:48,787 --> 01:06:50,373 - Aaaah! 849 01:06:56,186 --> 01:06:58,991 - Scheisse.Shit. 850 01:07:05,325 --> 01:07:07,825 Shit. 851 01:07:07,849 --> 01:07:10,374 - It's Junior Fuerher. 852 01:07:13,464 --> 01:07:15,224 - All right, all right, all right, all right. 853 01:07:15,248 --> 01:07:17,270 - Kill that fucking baby! 854 01:07:26,129 --> 01:07:28,933 - Nice shot. - Thanks. 855 01:07:28,957 --> 01:07:31,588 - I think he's dead. - Yeah. 856 01:07:31,612 --> 01:07:33,658 - Give me that fucking thing. 857 01:07:49,500 --> 01:07:51,632 Let's see how you like it. 858 01:08:12,436 --> 01:08:14,544 - Get behind me. 859 01:08:14,568 --> 01:08:17,939 - I-I got a first-aid kid in the office. 860 01:08:52,824 --> 01:08:56,349 - Yeah, come out of there. Come on. Let's go. Let's go. 861 01:09:00,397 --> 01:09:03,245 - We got to hide somewhere else. - Okay, everyone, 862 01:09:03,269 --> 01:09:05,726 go up to a room or an office. 863 01:09:05,750 --> 01:09:08,163 Seal it up till help comes, 864 01:09:08,187 --> 01:09:10,644 'cause what happened in that parking lot 865 01:09:10,668 --> 01:09:12,515 is about to happen in here. 866 01:09:12,539 --> 01:09:15,127 Let's go. 867 01:09:25,596 --> 01:09:27,400 - Okay, wait here. - No, no, no, I'm armed. 868 01:09:27,424 --> 01:09:29,144 I should... - No, no, no, no. I'll go first. 869 01:09:29,168 --> 01:09:31,692 - Take this. - Get... Get... Get back. 870 01:09:36,259 --> 01:09:38,846 Oh, shit. 871 01:09:38,870 --> 01:09:40,915 Ohh. 872 01:10:08,160 --> 01:10:10,684 Check everywhere. 873 01:10:18,562 --> 01:10:22,106 - Nothing. There's nothing. 874 01:10:28,441 --> 01:10:30,071 - Shh, shh. 875 01:10:30,095 --> 01:10:34,249 - H-Hello? 876 01:10:34,273 --> 01:10:36,033 Someone help me? 877 01:10:36,057 --> 01:10:38,819 - Shouldn't we help her? 878 01:10:38,843 --> 01:10:43,650 - I just think that going outside right now is not a good idea. 879 01:10:43,674 --> 01:10:47,131 - So we're just gonna let her die? 880 01:10:47,155 --> 01:10:49,046 - There's a pretty big pile of dead people 881 01:10:49,070 --> 01:10:51,353 right outside of that door right now, okay? 882 01:10:51,377 --> 01:10:54,617 If the puppets find out where we are, it's over. 883 01:10:54,641 --> 01:10:58,447 - Sh'ma Yisra'eil, Adonai El... 884 01:10:58,471 --> 01:11:00,362 - What is she saying? 885 01:11:00,386 --> 01:11:03,800 - She's saying the Shema, which is the prayer 886 01:11:03,824 --> 01:11:05,870 that Jews say before they die. 887 01:11:08,525 --> 01:11:14,333 Goddamn these fucks, these fucking Nazis. 888 01:11:14,357 --> 01:11:16,857 All right, that's it. Give me the gun. 889 01:11:16,881 --> 01:11:18,598 - You can't go out there. - No. 890 01:11:18,622 --> 01:11:22,732 What I can't do is just sit here and let this happen to us again. 891 01:11:22,756 --> 01:11:25,561 - You changed your mind because she's Jewish? 892 01:11:25,585 --> 01:11:26,867 - Yep. 893 01:11:26,891 --> 01:11:29,173 - Why? 894 01:11:29,197 --> 01:11:32,157 - I got about six million reasons why. 895 01:11:35,203 --> 01:11:37,573 I'm not gonna fight you on this one, all right? 896 01:11:37,597 --> 01:11:40,968 I'm going out there, armed or not. 897 01:11:40,992 --> 01:11:43,318 - Hey... 898 01:11:43,342 --> 01:11:45,431 let's do this. - What? 899 01:11:48,304 --> 01:11:49,846 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 900 01:11:49,870 --> 01:11:53,894 Take this. Just... Just take it. 901 01:11:53,918 --> 01:11:56,505 - Thank you. - Edgar. 902 01:11:56,529 --> 01:11:58,768 Hey... 903 01:11:58,792 --> 01:12:01,467 don't shoot Markowitz, okay? 904 01:12:01,491 --> 01:12:04,058 - Sorry. 905 01:12:12,806 --> 01:12:17,004 - Sh'ma Yisra'eil, Adonai El... 906 01:12:19,900 --> 01:12:23,837 Elo... Eloheinu. 907 01:13:11,474 --> 01:13:13,843 - Oh! Fuck it! 908 01:13:17,567 --> 01:13:20,763 Guys? Guys? 909 01:13:20,787 --> 01:13:22,461 Guys? 910 01:13:32,103 --> 01:13:34,255 Aaaaaaaaah! 911 01:13:46,030 --> 01:13:48,182 - Oh, my God. - All right. 912 01:13:48,206 --> 01:13:52,732 Yep. Got you. 913 01:13:57,345 --> 01:14:00,412 All right. 914 01:14:00,436 --> 01:14:02,501 - It's about time I woke up from this dream. 915 01:14:02,525 --> 01:14:04,067 - Yeah. We all should. 916 01:14:04,091 --> 01:14:06,311 - What about the woman? 917 01:14:08,139 --> 01:14:09,682 - We were too late. 918 01:14:16,452 --> 01:14:19,126 - No! 919 01:14:19,150 --> 01:14:20,257 Gun! 920 01:14:26,287 --> 01:14:30,572 Oh, buddy, buddy, buddy. 921 01:14:30,596 --> 01:14:34,774 - Open the window and jump down. 922 01:14:37,995 --> 01:14:41,104 Dedicate your next comic to me... 923 01:14:41,128 --> 01:14:43,933 to a great... 924 01:14:43,957 --> 01:14:46,196 Jewish hero. 925 01:14:52,531 --> 01:14:54,248 Shalom, amigo. 926 01:14:54,272 --> 01:14:59,035 - Goodbye. 927 01:15:05,152 --> 01:15:06,608 - Nerissa... 928 01:15:06,632 --> 01:15:12,048 do you think you would have s-slept with me? 929 01:15:12,072 --> 01:15:16,139 You know, if I'd, like, took you to some nice restaurants 930 01:15:16,163 --> 01:15:21,754 and didn't say anything too s-stupid? 931 01:15:21,778 --> 01:15:24,191 -60% chance. 932 01:15:24,215 --> 01:15:26,260 - That's good to know. 933 01:15:33,877 --> 01:15:35,637 - Wow. - We need to jump. 934 01:15:35,661 --> 01:15:38,011 It's our best option... unless you think we should go up. 935 01:15:48,892 --> 01:15:51,808 - I'm sorry. 936 01:16:02,645 --> 01:16:04,753 - You okay? 937 01:16:04,777 --> 01:16:07,364 - Nerissa, we got to go! Come on! 938 01:16:07,388 --> 01:16:10,193 Come on! 939 01:16:21,620 --> 01:16:23,685 Check for keys. - Okay. 940 01:16:23,709 --> 01:16:25,382 - Ahh! 941 01:16:38,332 --> 01:16:41,268 Sorry. Sorry. Sorry, man. 942 01:16:44,556 --> 01:16:48,144 - Are we just gonna leave everyone back there? 943 01:16:48,168 --> 01:16:49,968 - I think I have an idea how we can help them. 944 01:16:49,992 --> 01:16:51,104 - Toulon's Mansion? 945 01:16:51,128 --> 01:16:53,541 - My guess is that's what switches them on, 946 01:16:53,565 --> 01:16:56,109 maybe even controls them. - I hope you're right. 947 01:18:12,383 --> 01:18:15,623 - It's me they want. - Why do they want you, Howie? 948 01:18:15,647 --> 01:18:18,670 - Because I'm... 949 01:18:18,694 --> 01:18:21,063 I'll go in. I'll go in. 950 01:18:21,087 --> 01:18:22,761 - Howie, no. - I'll go in. 951 01:18:22,785 --> 01:18:26,049 - Howie! Howie! You're no hero, so don't even try it. 952 01:18:30,967 --> 01:18:33,249 - Now, don't get the sniffles. 953 01:18:33,273 --> 01:18:36,296 Your Cuddly Bear helped kill some puppet niggas 954 01:18:36,320 --> 01:18:40,039 and can handle hisself just fine. 955 01:18:40,063 --> 01:18:42,955 Just do what I asked you to do until I get home. 956 01:18:42,979 --> 01:18:48,656 - Okay. I'll take a bubble bath. 957 01:18:48,680 --> 01:18:49,962 - That'll give Cuddly Bear 958 01:18:49,986 --> 01:18:52,442 something real nice to think about. 959 01:18:55,165 --> 01:18:57,665 Now go get yourself effervescent. 960 01:18:57,689 --> 01:19:00,799 - I will. - Bye, Lady Bear. 961 01:19:00,823 --> 01:19:03,347 - Bye. 962 01:19:05,088 --> 01:19:08,787 - Oh, shit. 963 01:19:22,496 --> 01:19:24,997 - Aaaaaaaaaaaaah! 964 01:19:25,021 --> 01:19:27,110 Aaaaaaaaaaaah! 965 01:19:31,505 --> 01:19:32,569 - What? - Oh, my God. 966 01:19:32,593 --> 01:19:35,181 Sorry. Sorry. Sorry. 967 01:19:35,205 --> 01:19:37,966 It's okay. 968 01:19:37,990 --> 01:19:39,838 That was really brave back there. 969 01:19:39,862 --> 01:19:41,840 - That was really brave of you, too. 970 01:19:41,864 --> 01:19:44,431 - Not bad for a comic-book guy, right? 971 01:19:50,873 --> 01:19:52,764 So, I've been meaning to say something to you for a while. 972 01:19:52,788 --> 01:19:54,374 I just want to explain why I didn't read 973 01:19:54,398 --> 01:19:55,897 those comics you gave me. - You don't have to explain that. 974 01:19:55,921 --> 01:19:57,551 - No, I... - It doesn't matter. It... 975 01:19:57,575 --> 01:19:59,925 - Madame Lightning's based on your ex-wife, isn't she? 976 01:20:02,449 --> 01:20:03,731 - Yeah. 977 01:20:03,755 --> 01:20:05,864 - Well... 978 01:20:05,888 --> 01:20:07,324 the thing is... 979 01:20:10,240 --> 01:20:12,305 I like you... 980 01:20:12,329 --> 01:20:15,221 a lot. 981 01:20:15,245 --> 01:20:16,845 And those drawings felt like love letters 982 01:20:16,869 --> 01:20:18,877 written to somebody else, and... 983 01:20:18,901 --> 01:20:22,054 Yeah. 984 01:20:22,078 --> 01:20:23,272 - It was that obvious? 985 01:20:23,296 --> 01:20:26,014 - Yeah. It was to me. 986 01:20:26,038 --> 01:20:30,105 - You don't have to be jealous, um... 987 01:20:30,129 --> 01:20:32,238 'cause the truth is... 988 01:20:32,262 --> 01:20:34,893 I'm falling in love you, and I only didn't tell you 989 01:20:34,917 --> 01:20:36,633 because I thought it would freak you out. 990 01:20:36,657 --> 01:20:39,051 So... there. 991 01:20:42,576 --> 01:20:44,448 - Edgar. 992 01:20:49,932 --> 01:20:51,561 - You have to let me drive. - Okay. 993 01:20:51,585 --> 01:20:53,215 - Let me drive. Let me drive. 994 01:20:53,239 --> 01:20:55,696 - Did you just say... I heard that you love me? 995 01:20:55,720 --> 01:20:57,654 Is that correct? 996 01:20:57,678 --> 01:21:01,963 - Yes. - Yes. 997 01:21:01,987 --> 01:21:03,791 - I just wish I could remember your name. 998 01:21:03,815 --> 01:21:05,924 - Again. 999 01:21:05,948 --> 01:21:07,969 - Okay. 1000 01:21:07,993 --> 01:21:09,884 We're here. 1001 01:21:09,908 --> 01:21:11,277 Remember that creepy old building? 1002 01:21:11,301 --> 01:21:12,868 - Yeah. The mausoleum. 1003 01:21:18,134 --> 01:21:21,940 - Put on your seatbelt. 1004 01:21:21,964 --> 01:21:23,942 - You have a plan, right? 1005 01:21:23,966 --> 01:21:27,162 - I do, but I can't tell you the whole plan 1006 01:21:27,186 --> 01:21:30,644 because I think you will probably panic. 1007 01:21:30,668 --> 01:21:32,975 - Panic? Why? 1008 01:21:52,385 --> 01:21:54,779 - Looks like the nigga's outta juice. 1009 01:22:01,133 --> 01:22:03,701 Bitch-ass puppet. 1010 01:22:06,747 --> 01:22:08,900 Ohh! Ugh! 1011 01:22:11,535 --> 01:22:12,535 - Howie? 1012 01:22:17,019 --> 01:22:18,237 Howie? 1013 01:22:21,545 --> 01:22:24,480 Ugh. 1014 01:22:24,504 --> 01:22:28,441 Aw, shit, kid. 1015 01:22:34,297 --> 01:22:35,883 - Oh, shit. 1016 01:22:35,907 --> 01:22:39,911 - It's okay. Just try again. 1017 01:23:16,556 --> 01:23:17,688 - Aah! 1018 01:23:42,060 --> 01:23:44,343 - Oh, my God. You okay? 1019 01:23:44,367 --> 01:23:47,085 You okay? You okay? - Oh, my God. 1020 01:23:51,065 --> 01:23:53,265 Was that Andre Toulon? - I don't know. I think so, yeah. 1021 01:23:53,289 --> 01:23:54,289 - Okay. 1022 01:24:10,741 --> 01:24:13,502 - Noooooooooo! 1023 01:24:58,484 --> 01:25:00,924 - I wanted to tell you that I think the new Madame Lightning's 1024 01:25:00,948 --> 01:25:02,464 even better than the first one. 1025 01:25:02,488 --> 01:25:07,034 - I agree. - A-And, man, 1026 01:25:07,058 --> 01:25:10,124 this issue's really messed up. 1027 01:25:10,148 --> 01:25:13,345 L-Lots of terrible shit happens to people who don't deserve it. 1028 01:25:13,369 --> 01:25:19,114 - Yeah. I, uh... I try to mirror reality in my work, so... 1029 01:25:25,120 --> 01:25:31,493 - Are you gonna do some more? - Um... yeah, probably. 1030 01:25:31,517 --> 01:25:33,563 I don't feel like things are fully resolved. 1031 01:25:38,176 --> 01:25:39,719 Hi. - Hi. 1032 01:25:39,743 --> 01:25:41,938 - Uh, just one? 1033 01:30:02,048 --> 01:30:03,939 - Don't ask. 1034 01:30:03,963 --> 01:30:05,965 Don't ask. 75404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.