All language subtitles for Our Cartoon President S01E16 Civil War
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,579 --> 00:00:07,448
Anderson Cooper hÀr.
Jag uppfostrades av en butler.
2
00:00:07,498 --> 00:00:10,660
Trumps f.d. rÄdgivare
Omarosa Manigault-Newman-
3
00:00:10,710 --> 00:00:13,538
- har slÀppt en bok
som avslöjar sanningen om Trump.
4
00:00:13,588 --> 00:00:16,541
Alla fattade att den skulle komma.
Hon Àr hÀr nu...
5
00:00:16,591 --> 00:00:18,584
Tack för att jag fick komma!
6
00:00:18,634 --> 00:00:24,048
Jag begÀr inte mycket, bara all
vÀrldens uppmÀrksamhet och pengar.
7
00:00:24,098 --> 00:00:27,426
Du Àr galen men ÀndÄ den mest
trovÀrdiga som jobbat i Vita huset.
8
00:00:27,476 --> 00:00:30,638
Omarosa spelade in samtal
mellan Trump och hans rÄdgivare.
9
00:00:30,688 --> 00:00:34,225
Ăktheten har inte bekrĂ€ftats,
men vi vill ju sÄ gÀrna höra...
10
00:00:34,275 --> 00:00:37,895
Vad svarar vi om du rÄkar sÀga
nÄt rasistiskt som lÀcker ut?
11
00:00:37,945 --> 00:00:41,232
SÄg du MC-gÀnget som stöder Trump?
Det Àr nog ingen fara.
12
00:00:41,282 --> 00:00:45,361
LÀgg ett beat pÄ inspelningen,
det lÀr bli sommarens lÄt.
13
00:00:45,411 --> 00:00:47,029
Jeff Sessions, vad sÀger du?
14
00:00:47,079 --> 00:00:50,450
Innan mötet stoppade jag ett enormt
tuggummi i truten pÄ honom.
15
00:00:50,500 --> 00:00:54,078
Jag svalde det,
eftersom jag har massor att sÀga.
16
00:00:54,128 --> 00:00:57,415
- Mötet ajourneras!
- Dags att skrika saker i bilen.
17
00:00:57,465 --> 00:01:01,210
Anser du att Trump Àr lÀmplig
för Àmbetet? Han anstÀllde ju dig.
18
00:01:01,260 --> 00:01:06,215
Det tycker jag inte.
DÀrför kandiderar jag till 2020!
19
00:01:06,265 --> 00:01:10,344
Efter min tid ska man stolt
stÀlla ut mitt frusna huvud.
20
00:01:10,394 --> 00:01:14,015
NÀsta inspelade samtal Àgde rum
nÀr Omarosa hade avskedats...
21
00:01:14,065 --> 00:01:16,893
General Kelly gav mig precis sparken.
22
00:01:16,943 --> 00:01:19,145
Va? Hur Àr det möjligt?!
23
00:01:19,195 --> 00:01:24,025
Jag önskar att jag kunde göra nÄt,
men tyvÀrr Àr jag maktlös hÀr.
24
00:01:24,075 --> 00:01:27,945
Enligt begÀran har vi öppnat graven
tillhörande Dave frÄn Wendy's-
25
00:01:27,995 --> 00:01:31,115
- för att fÄ veta hur
den bakade potatisen blev sÄ het.
26
00:01:31,165 --> 00:01:34,118
Jag fÄr nu höra att presidenten
har slÀppt en inspelning-
27
00:01:34,168 --> 00:01:37,246
- som han menar sÀnker
Omarosas trovÀrdighet.
28
00:01:37,296 --> 00:01:40,041
Jag har inte lyssnat Àn,
men det sÀkert nÄt korkat.
29
00:01:40,091 --> 00:01:42,251
- Jag Àr Anderson Cooper...
- Nej. Försvinn.
30
00:01:42,301 --> 00:01:45,880
- Men hej, Omarosa!
- Hej, Donald.
31
00:01:45,930 --> 00:01:50,384
Du sÀger aldrig nÄt rasistiskt
och Àr sÄ stilig i golfbyxor.
32
00:01:50,434 --> 00:01:56,682
- Det Àr tvÄ sanningar.
- Allt elakt har Hillary betalat för.
33
00:01:56,732 --> 00:02:01,646
- Jag erkÀnner att det Àr jag!
- Det Àr det inte, Omarosa.
34
00:02:01,696 --> 00:02:05,358
Föredrar amerikanarna Mike Pence
eller Donald Trump som president?
35
00:02:05,408 --> 00:02:08,702
Ett val som inget i-land
bör be sina medborgare att göra.
36
00:02:11,622 --> 00:02:13,874
Nej! MS-13!
37
00:02:17,336 --> 00:02:20,873
Nu nÀr Trump vill framstÄ
som rasismens Dalai Lama-
38
00:02:20,923 --> 00:02:24,710
- visar de nya opinionssiffrorna
gÀllande Trump eller Pence-
39
00:02:24,760 --> 00:02:27,630
- att en majoritet
föredrar Pence som president.
40
00:02:27,680 --> 00:02:31,551
Undersökningen gjordes efter
Pences högtflygande yttrande:
41
00:02:31,601 --> 00:02:36,973
Jag ser fortfarande USA
som en skinande stad pÄ ett berg.
42
00:02:37,023 --> 00:02:40,643
Det stod i skarp kontrast mot
presidentens tal samma dag.
43
00:02:40,693 --> 00:02:44,939
USA skiner,
men skenet drar Ät sig insekter.
44
00:02:44,989 --> 00:02:47,567
Det Àr mexikanarna jag snackar om!
45
00:02:47,617 --> 00:02:52,447
Vi grÀver ner kraftledningarna
sÄ att USA blir laddat och energiskt.
46
00:02:52,497 --> 00:02:55,158
Insekterna Àr alltsÄ mexikanarna!
47
00:02:55,208 --> 00:02:59,996
USA:s folk undrar om inte lÀkarna
borde försÀtta Trump i koma i tvÄ Är-
48
00:03:00,046 --> 00:03:02,707
- och göra Pence
till president under tiden.
49
00:03:02,757 --> 00:03:06,210
Det kan ju bli bÀttre. Eller vÀrre.
Ingen aning. Jag Àr sÄ trött.
50
00:03:06,260 --> 00:03:10,848
Glöm kÀrnvapenpjÀsen som vÀlter
vid blÄst, vi har större problem.
51
00:03:12,642 --> 00:03:17,972
Vad har jag gjort? Efter operationen
har jag ju inte nyst mer.
52
00:03:18,022 --> 00:03:22,810
Grattis! USA:s folk
föredrar dig som president.
53
00:03:22,860 --> 00:03:25,605
- TĂ€nker du ta mitt jobb?
- Nej, jag...
54
00:03:25,655 --> 00:03:29,150
TÀnker du hÄlla tyst? Jag kÀnner en
som kan fÄ fram svar.
55
00:03:29,200 --> 00:03:31,402
Hejsan!
56
00:03:31,452 --> 00:03:34,447
ErkÀnde Pence
att han tÀnker manövrera ut mig?
57
00:03:34,497 --> 00:03:37,992
Nej, jag skendrÀnkte honom
ungefÀr 130 gÄnger.
58
00:03:38,042 --> 00:03:42,205
Runt 100 drog han fram en brevkniv
och bad mig döda honom.
59
00:03:42,255 --> 00:03:46,417
"Nu kommer erkÀnnandet!"
Men det kom aldrig.
60
00:03:46,467 --> 00:03:50,838
- Försök igen imorgon.
- Jag har redan drÀnerat kontoret.
61
00:03:50,888 --> 00:03:56,511
Under tiden visar jag folk att jag
Àr mycket mer lÀmpad som president.
62
00:03:56,561 --> 00:04:01,474
Mexikanska vÄldtÀktsmÀn
tÀnker stjÀla valet, gott folk.
63
00:04:01,524 --> 00:04:04,894
Det Àr sant!
Jag sÄg mig sjÀlv sÀga det.
64
00:04:04,944 --> 00:04:09,565
DÀrför föreslÄr jag stolt
indragen röstrÀtt för minoriteter...
65
00:04:09,615 --> 00:04:12,276
Tack för att ni ville komma,
herr president.
66
00:04:12,326 --> 00:04:16,030
Era anteckningar och inspelningar
konfiskeras pÄ vÀgen ut.
67
00:04:16,080 --> 00:04:21,869
Om jag inte kan lÀgga fram det sÄ,
hur ska jag dÄ göra, ditt snille?
68
00:04:21,919 --> 00:04:25,373
SÀg att du vill vÀrna
integriteten i vÄra val.
69
00:04:25,423 --> 00:04:29,627
Ber ni mig ljuga? Historikerna
kallar mig redan Ărlige Don.
70
00:04:29,677 --> 00:04:34,715
I och med risken att drÀnkas och fÄ
mun mot mun-metoden, gör vi inte det.
71
00:04:34,765 --> 00:04:38,803
Vi ber dig utelÀmna den del av
sanningen som folk inte gillar.
72
00:04:38,853 --> 00:04:41,097
Hejsan, Mike.
Hur var simturen?
73
00:04:41,147 --> 00:04:45,025
Med Herren som vittne
försöker jag inte ta ditt jobb!
74
00:04:45,818 --> 00:04:52,358
DĂ€r har vi den riktige Michael Pence.
Jag har gÄtt pÄ samma gator.
75
00:04:52,408 --> 00:04:56,487
Jag kan spelet. Locka in mig,
sÀg att vi har en framtid ihop.
76
00:04:56,537 --> 00:04:58,739
Plötsligt sitter du vid skrivbordet-
77
00:04:58,789 --> 00:05:02,118
- och jag vaknar pÄ ett motell
med en blodig kofot-
78
00:05:02,168 --> 00:05:06,289
- och en död rymmare jag aldrig
har sett, liggandes pÄ sÀngen!
79
00:05:06,339 --> 00:05:09,167
Jag Àr vÀldigt nöjd
med att vara vicepresident.
80
00:05:09,217 --> 00:05:15,139
Ingen Àr nöjd med det!
Det jobbet Àr kabinettets Eric.
81
00:05:16,224 --> 00:05:19,844
Under mitt tredje
drunkningsframkallade hjÀrtstopp-
82
00:05:19,894 --> 00:05:22,972
- tÀnkte jag
att jag struntar i Ovala rummet.
83
00:05:23,022 --> 00:05:26,142
Vad sÀger du?
Vill du bli rikets första dam?
84
00:05:26,192 --> 00:05:33,232
Nej, jag gillar inte uppmÀrksamhet.
Bara under kyrkans danstÀvling.
85
00:05:33,282 --> 00:05:38,780
Exakt! Du vill inte ha moderiktiga
klÀnningar, synas pÄ tidningsomslag-
86
00:05:38,830 --> 00:05:45,036
- och visa upp dina
soldatsmycken för vÀrlden, eller hur?
87
00:05:45,086 --> 00:05:49,924
FörlÄt, jag blev lite uppjagad.
88
00:05:51,467 --> 00:05:55,546
Ăn en gĂ„ng ber jag er ta till er
en korvbaserad metafor.
89
00:05:55,596 --> 00:05:59,133
Er övertygelse Àr
de smaskiga inÀlvorna inuti korven.
90
00:05:59,183 --> 00:06:02,261
Men Kelly och Pence
vill ha ett sterilt korvskinn!
91
00:06:02,311 --> 00:06:07,433
- Det glÀnser. Jag ser mig sjÀlv Àta.
- Men glansen fick er inte vald.
92
00:06:07,483 --> 00:06:13,606
Ni blev vald för att ni vrÀkte ut
USA:s inÀlvor pÄ debattgolvet.
93
00:06:13,656 --> 00:06:16,526
Ja, jag Àr trött pÄ
att klÀ orden i fin kostym.
94
00:06:16,576 --> 00:06:22,365
Imorgon pÄ Fox & Friends har de
inga byxor. Varför smakar den mynt?
95
00:06:22,415 --> 00:06:27,878
För att en av arbetarna
pÄ korvfabriken föll ner i tanken.
96
00:06:28,838 --> 00:06:32,583
Tre vita personer i en soffa
Det Àr Fox & Friends
97
00:06:32,633 --> 00:06:36,921
Först protesterade PK-polisen
mot vÄr helvita Motown-hyllning.
98
00:06:36,971 --> 00:06:40,883
Nu protesterar de mot lagförslaget
om indragen röstrÀtt för minoriteter.
99
00:06:40,933 --> 00:06:43,136
Presidenten Àr med oss pÄ telefon.
100
00:06:43,186 --> 00:06:49,350
Tack! Namnet pÄ lagförslaget
Àr för mesigt. IstÀllet blir det...
101
00:06:49,400 --> 00:06:52,186
"SvÄrare för icke-vita
att rösta-lagen."
102
00:06:52,236 --> 00:06:56,482
HjÀrtat sÀger "ja", men producenten
i mitt öra skriker "Herregud, nej!"
103
00:06:56,532 --> 00:07:03,197
Jag blev blÄst pÄ 800 000 dollar,
men polisen kan inte göra nÄnting.
104
00:07:03,247 --> 00:07:06,325
Jag mÄste lÀgga pÄ,
jag hör Kelly i korridoren.
105
00:07:06,375 --> 00:07:09,412
Jag har inte gjort nÄt!
106
00:07:09,462 --> 00:07:12,790
Nöjd nu? Du förstörde precis
ditt lagförslag i direktsÀndning-
107
00:07:12,840 --> 00:07:15,835
- och formulerade demokraternas
nÀsta annonskampanj.
108
00:07:15,885 --> 00:07:19,172
Visst, men om jag grÀver mig nerÄt
hittar jag en kloak-
109
00:07:19,222 --> 00:07:23,843
- och kan fly via en toalett,
alltsÄ ett framtrÀdande hos Hannity!
110
00:07:23,893 --> 00:07:27,146
- Nej!
- Jag mÄste fÄ visa en sak.
111
00:07:28,356 --> 00:07:33,019
En mÄlning av mig och grabbarna
pÄ Roy Cohns Ludvig XVI-fest?
112
00:07:33,069 --> 00:07:35,062
Varför skulle den hÀnga i Vita huset?
113
00:07:35,112 --> 00:07:39,108
Det Àr vÄra förfÀder som undanhÄller
röstrÀtten för slavar och kvinnor.
114
00:07:39,158 --> 00:07:41,486
Men de basunerade inte ut
den detaljen.
115
00:07:41,536 --> 00:07:46,073
De sa att de tog fram grunderna för
tidernas mest storartade nation.
116
00:07:46,123 --> 00:07:50,703
Och folk har svalt den smörjan
Ànda sen dess. FörstÄr du, Donald?
117
00:07:50,753 --> 00:07:53,130
Vilken strÄlande dag, herr President.
118
00:07:54,257 --> 00:07:57,543
- President Franklin?
- Ingen av oss Àr felfri.
119
00:07:57,593 --> 00:08:01,631
Jag har rÄkat doppa fjÀdern
i blÀckhornen i Bostons hamn-
120
00:08:01,681 --> 00:08:06,761
- floden Seine och alla
syfilitiska slumkvarter dÀremellan.
121
00:08:06,811 --> 00:08:11,682
Men i respektabelt sÀllskap
nÀmner jag inte ett ord om det.
122
00:08:11,732 --> 00:08:18,231
SÄ folk ser mig inte som sexköpare,
snarare nationens grundare.
123
00:08:18,281 --> 00:08:23,361
NÀr folk tittar pÄ ditt portrÀtt,
vad vill du dÄ att se ska se-
124
00:08:23,411 --> 00:08:27,073
- utöver Àn en hals lik
en buffels urinblÄsa med bÀlte?
125
00:08:27,123 --> 00:08:32,120
Vad sÀgs? Ska jag hjÀlpa dig
att omkoda din nesliga rasism?
126
00:08:32,170 --> 00:08:35,623
Jag litar inte pÄ dig.
Du har konstig frilla och Àr konstig.
127
00:08:35,673 --> 00:08:38,668
Men jag tÀnker ÀndÄ prata
ditt korkade politiska sprÄk.
128
00:08:38,718 --> 00:08:41,879
Men sÄ fort du försöker
ta mitt jobb blir du ersatt-
129
00:08:41,929 --> 00:08:45,266
- med en 3D-aminerad kindpÄsrÄtta
som spelar tamburin.
130
00:08:51,731 --> 00:08:56,727
Nyckeln till att fÄ vÀljarna
att rösta för en vidrig politik-
131
00:08:56,777 --> 00:09:00,398
- Àr att linda in den i fin,
lingvistisk aioli. Till exempel...
132
00:09:00,448 --> 00:09:04,861
Vad kallade vi lagÀndringen
som lÀt CIA registrera muslimer?
133
00:09:04,911 --> 00:09:08,739
- "Alla muslimer Àr terrorister"?
- Paul?
134
00:09:08,789 --> 00:09:11,075
- The Patriot Act.
- Jag sa ju det!
135
00:09:11,125 --> 00:09:14,120
Vad kallade vi operationen
som knÀckte Saddam Hussein?
136
00:09:14,170 --> 00:09:17,206
Ingen aning. "Operation
vill jag ha olja sÄ jag tar olja"?
137
00:09:17,256 --> 00:09:22,503
- "Operation frihet Ät Irak".
- Ord som frihet, patriot, rÀttvisa...
138
00:09:22,553 --> 00:09:27,475
Jag har redan glömt dem. Vad sa du?
Lökar, skÀggbiff och tokiga tyskar?
139
00:09:30,102 --> 00:09:32,972
- Vad har du svalt för mynt nu?
- 25-centare.
140
00:09:33,022 --> 00:09:37,810
GĂ„ till doktorn! DĂ„ kanske jag
fÄr veta nÀr du ska lÀmna jorden.
141
00:09:37,860 --> 00:09:39,812
Visst. Ring dr Bornstein.
142
00:09:39,862 --> 00:09:43,316
Du ska inte gÄ till en doktor
som kallar organ för "mojÀnger".
143
00:09:43,366 --> 00:09:48,738
- Vad Àr det som oroar presidenten?
- Att jag kanske lever för evigt.
144
00:09:48,788 --> 00:09:53,785
- Vad Àter ni?
- Tre bra mÄl, ett sjÀlvmÄl och chips.
145
00:09:53,835 --> 00:09:56,537
- Motionerar ni?
- Konstant, med vilda gester.
146
00:09:56,587 --> 00:10:00,917
- Sexuell historik?
- PorrstjÀrnor vid vÀlgörenhetsgalor.
147
00:10:00,967 --> 00:10:04,796
- Och annat som Ronan Farrow rotar i.
- NÄt mer jag bör veta?
148
00:10:04,846 --> 00:10:08,966
Mina tÀnder har blivit svampiga
och tungan till ett ben.
149
00:10:09,016 --> 00:10:13,304
NÀr jag blinkar smÀller det högt
och jag har Àtit en massa 25-centare.
150
00:10:13,354 --> 00:10:17,975
Ni kan lida av förstoppning.
Vi mÄste undersöka det med ultraljud.
151
00:10:18,025 --> 00:10:21,437
Inga operationer!
DĂ„ blir Mike Pence president.
152
00:10:21,487 --> 00:10:25,983
Sen vaknar jag pÄ Yankee Stadium och
fÀktar med slipsnÄlen mot fem tigrar.
153
00:10:26,033 --> 00:10:30,279
Strax ska Trump stÄ vÀrd för ett möte
med Congressional Black Caucus.
154
00:10:30,329 --> 00:10:33,366
- Kom ihÄg att hÄlla dig till manus.
- Lugn, Mike!
155
00:10:33,416 --> 00:10:35,868
Jag kÀnner afroamerikanerna
bÀttre Àn du gör.
156
00:10:35,918 --> 00:10:39,413
Jag har hyrt ut bostÀder till dem.
157
00:10:39,463 --> 00:10:43,384
Hej!
Jag har skvaller om LeBron James.
158
00:10:46,470 --> 00:10:49,257
VadÄ?
159
00:10:49,307 --> 00:10:52,726
Strax i "Sticka med Natalie":
LĂ€r er sticka kuvert.
160
00:10:58,566 --> 00:11:01,811
Nu ÄtergÄr vi till
William Shakespeares "MacBeth" -
161
00:11:01,861 --> 00:11:05,398
- hÀr framförd av
Barnteatern i Sherman Oaks.
162
00:11:05,448 --> 00:11:10,820
Kom, ni andar med dödliga tankar.
Avköna mig hÀr!
163
00:11:10,870 --> 00:11:14,699
- Det Àr ju inte Natalie.
- Fyll mig frÄn krona till tÄ!
164
00:11:14,749 --> 00:11:19,412
Till brÀdden med förfÀrligheter!
Förtjocka mitt blod!
165
00:11:19,462 --> 00:11:24,959
Jag hittar inte fjÀrren.
Gud vill tydligen att jag tittar.
166
00:11:25,009 --> 00:11:30,965
Jag drar mig tillbaka, Mikey.
Jag jobbar ju bara 11-15.
167
00:11:31,015 --> 00:11:34,260
Vill du ha nÄt att Àta, skrik.
Och var snÀll mot Putin.
168
00:11:34,310 --> 00:11:37,388
Han verkar inte göra mycket,
men han hÄller oss sysselsatta.
169
00:11:37,438 --> 00:11:39,849
VĂ€nta. Jag har inte varit helt rak.
170
00:11:39,899 --> 00:11:43,060
Visst vill jag bli president,
men inte nu.
171
00:11:43,110 --> 00:11:47,231
Nu Àr jag hÀr som ditt stöd,
precis som du stöttade mig-
172
00:11:47,281 --> 00:11:51,027
- för att jag hade stöttat dig
efter omklÀdningsrums-skandalen.
173
00:11:51,077 --> 00:11:54,655
- Menar du det?
- Det gör jag. Litar du pÄ mig nu?
174
00:11:54,705 --> 00:11:57,200
Pappa! Ivanka vÀgrar hjÀlpa mig!
175
00:11:57,250 --> 00:12:00,703
Min excentriske bror vill
att jag öppnar fabriken igen-
176
00:12:00,753 --> 00:12:04,665
- och tar fram en kevlartröja
som skyddar mot fiskmÄsangrepp.
177
00:12:04,715 --> 00:12:08,503
- Det tar bara nÄn sekund!
- Eric. Vi har pratat om det hÀr.
178
00:12:08,553 --> 00:12:13,883
Du fÄr en idé om Äret,
och du har redan sagt kaffe för barn.
179
00:12:13,933 --> 00:12:17,428
SjÀlvklart!
Svaret fanns framför mig hela tiden!
180
00:12:17,478 --> 00:12:20,848
Eric saknar tilltalande personlighet.
181
00:12:20,898 --> 00:12:22,975
- Men Ivanka har det!
- Ja.
182
00:12:23,025 --> 00:12:25,144
NĂ€r du pratar politik med pressen-
183
00:12:25,194 --> 00:12:29,740
- beskriv den som du beskriver Ivanka.
NĂ€mn aldrig Eric-delarna!
184
00:12:31,284 --> 00:12:35,738
Vi mÄste vÀrna friheten
i vÄr patriotiska nation-
185
00:12:35,788 --> 00:12:38,241
- genom att godkÀnna
lagförslaget "RÀttvist val".
186
00:12:38,291 --> 00:12:43,329
Det Àr "Indragen röstrÀtt för
minoriteter", men med finare namn!
187
00:12:43,379 --> 00:12:49,677
Det genidraget hade jag aldrig
kommit pÄ utan den fula fisken Pence.
188
00:12:51,220 --> 00:12:56,801
Jag uppmanar kongressen
att genast godkÀnna lagförslaget!
189
00:12:56,851 --> 00:13:01,139
- Det du sa var vÀldigt Ivanka.
- Vilket team vi Àr.
190
00:13:01,189 --> 00:13:03,808
Vi har ett nödlÀge,
ni mÄste följa med mig.
191
00:13:03,858 --> 00:13:08,563
Bara om man fÄr tÄrta!
Min hjÀrna reagerar inte annars.
192
00:13:08,613 --> 00:13:13,284
- SÀg bara att det finns tÄrta.
- Det finns tÄrta.
193
00:13:14,410 --> 00:13:17,071
Alternativa högern smider
medan rasismen Àr varm.
194
00:13:17,121 --> 00:13:20,908
I Georgia har man fÄtt stöd
för sydstatsmonumentet.
195
00:13:20,958 --> 00:13:24,454
NÄn mÄste Äka dit
och slÀta över det hela.
196
00:13:24,504 --> 00:13:26,247
Jag tar det! Jag ska ÀndÄ dit.
197
00:13:26,297 --> 00:13:29,834
Glöm det! Sanders,
hÄll honom borta frÄn alla kameror.
198
00:13:29,884 --> 00:13:34,714
- Vart fan tog han vÀgen?
- Jag hÀmtar honom. Jeff!!
199
00:13:34,764 --> 00:13:40,136
Jag bistÄr er gÀrna, herr president,
sÄ att ni kan ta kungsvÀgen.
200
00:13:40,186 --> 00:13:44,940
KungsvÀgen? DÀruppe kan man förolÀmpa
undersÄtarna nere pÄ vanliga vÀgen.
201
00:13:46,359 --> 00:13:50,646
Ska du inte uttala ditt stöd?
Du lÄter Pence storma dig frÄn höger!
202
00:13:50,696 --> 00:13:52,899
Han fÄngar upp
de tölpiga sydstatarna!
203
00:13:52,949 --> 00:13:57,236
Förra veckan hade jag kallat dem
bra folk med vÀlgrundade Äsikter.
204
00:13:57,286 --> 00:14:00,198
Men nu sÀger jag inte lÀngre
vad jag verkligen tror.
205
00:14:00,248 --> 00:14:06,462
TĂ€nk att jag ville ha dig
som gudfar till mina hoppspindlar!
206
00:14:08,422 --> 00:14:10,291
Det tar snart stopp.
207
00:14:10,341 --> 00:14:14,253
Du mÄste opereras akut.
Det tar tre timmar.
208
00:14:14,303 --> 00:14:17,423
HÀr Àr ett dokument
som gör 25:e tillÀgget gÀllande.
209
00:14:17,473 --> 00:14:20,009
Vicepresidenten tar över
under operationen.
210
00:14:20,059 --> 00:14:22,595
Precis sÄ att Pence
hinner göra sig av med mig.
211
00:14:22,645 --> 00:14:27,399
Jag blir hellre begraven med mynten
i magen som nÄn luspank farao!
212
00:14:30,528 --> 00:14:34,482
Skruva upp ditt mod sÄ lÄngt det gÄr,
sÄ kan vi inte misslyckas!
213
00:14:34,532 --> 00:14:38,361
Karen? Varför i Faith Hills
namn sitter du hÀr i mörkret?
214
00:14:38,411 --> 00:14:41,823
Det Àr dags att dra igÄng
din valkampanj inför 2020.
215
00:14:41,873 --> 00:14:47,036
Vi lanserar smycken för soldater
och avslöjar JFK:s mördare.
216
00:14:47,086 --> 00:14:50,873
Janny Franny Karlarny.
Min granne nÀr jag var liten.
217
00:14:50,923 --> 00:14:52,708
Donald Àr min kompis. Jag vÀgrar!
218
00:14:52,758 --> 00:14:55,086
SkendrÀnker man sina kompisar?
219
00:14:55,136 --> 00:15:00,766
Det Àr ju bara skoj och ploj!
Det hÀr tjafset Àr inte vÀrt elen.
220
00:15:01,559 --> 00:15:04,645
Oj! Som att vara inuti tekannan.
221
00:15:06,856 --> 00:15:11,644
Dag tvÄ: Stone Mountain-patrioterna
fortsÀtter att försvara sitt arv.
222
00:15:11,694 --> 00:15:14,313
De stÄr redo med granatkastare.
223
00:15:14,363 --> 00:15:18,484
Till skillnad frÄn Charlottesville,
dÀr Trump beskyllde bÄda sidor-
224
00:15:18,534 --> 00:15:21,404
- Àr han den hÀr gÄngen
saknad i strid.
225
00:15:21,454 --> 00:15:23,281
Vi har med oss Stephen Miller.
226
00:15:23,331 --> 00:15:27,201
Jag vill sÄ gÀrna befinna mig
inom presidentens doftradie-
227
00:15:27,251 --> 00:15:31,581
- men han har övergivit sina plikter
för att försvara vÄrt slÀkte!
228
00:15:31,631 --> 00:15:36,169
VÀnta! Han kanske bara invÀntar
det perfekta tillfÀllet-
229
00:15:36,219 --> 00:15:39,547
- att glida in och sÀtta USA-flaggor
i skÀgget pÄ demonstranterna?
230
00:15:39,597 --> 00:15:44,385
Fel! Han Àr för fin
för att sÀtta foten i slakthuset-
231
00:15:44,435 --> 00:15:50,266
- till skillnad frÄn Pence,
som inte rÀds nedmalet ko-anus.
232
00:15:50,316 --> 00:15:52,643
Var hÀlsad, Mike Pence!
233
00:15:52,693 --> 00:15:57,648
Jag bistÄr er gÀrna,
herr president...
234
00:15:57,698 --> 00:16:01,152
Herr president?
Vad för er hit idag?
235
00:16:01,202 --> 00:16:05,698
Jag var den perfekta presidenten,
men du sa Ät mig att ta kungsvÀgen.
236
00:16:05,748 --> 00:16:11,370
Du visste att den var guppig och
att jag lÄg dÀr bak och Ät soppa!
237
00:16:11,420 --> 00:16:13,790
Jag vet inte vad ni pratar om.
238
00:16:13,840 --> 00:16:18,544
Ăr det frĂ„n nĂ„n film? Jag har bara
sett tvÄ. "Tre tjejer" tvÄ gÄnger.
239
00:16:18,594 --> 00:16:22,673
Folk tyckte att jag var bÀttre
Ă€n Lincoln, tills jag pratade som du!
240
00:16:22,723 --> 00:16:24,801
Nu Àr jag bara lika bra som Lincoln.
241
00:16:24,851 --> 00:16:27,637
Ă
terigen,
jag försöker inte underminera er.
242
00:16:27,687 --> 00:16:30,056
Jag tror dig,
men det gör inte Bolton.
243
00:16:30,106 --> 00:16:31,724
Hejsan!
244
00:16:31,774 --> 00:16:36,020
Vita huset torterar mig.
Karen kanske har rÀtt.
245
00:16:36,070 --> 00:16:38,731
Jag borde kanske kandidera till 2020.
246
00:16:38,781 --> 00:16:43,528
Inte minst för att ta reda pÄ om CIA
mördade Janny Franny Karlarny.
247
00:16:43,578 --> 00:16:46,372
Det var min frus granne
nÀr hon var liten!
248
00:16:48,124 --> 00:16:51,160
Bravo. Nu vet vi var vi stÄr.
249
00:16:51,210 --> 00:16:55,790
Ge mig din vicepresident-bricka
och skicka in den animerade rÄttan!
250
00:16:55,840 --> 00:16:59,051
Skicka in den animerade rÄttan...
251
00:17:02,722 --> 00:17:06,134
HĂ€r sitter vi med Washingtons
hetaste kille: Michael Pence.
252
00:17:06,184 --> 00:17:09,095
Han fÄr kalla mig "morsan"
nÀr han vill...
253
00:17:09,145 --> 00:17:12,932
Jag Àr president! Om nÄn
ska kallas "morsan" Àr det jag!
254
00:17:12,982 --> 00:17:17,186
Nu ska vi prata om ryktena.
Dejtar du verkligen Gigi Hadid?
255
00:17:17,236 --> 00:17:23,317
Karen och jag hÄller ihop
Ànda till slutet - av nÀsta vecka.
256
00:17:23,367 --> 00:17:29,073
USA:s folk ska veta
att jag Àr lojal mot presidenten.
257
00:17:29,123 --> 00:17:33,828
- Men jag utmanar honom i valet 2020.
- Din fuling!
258
00:17:33,878 --> 00:17:35,913
Jag lyckades!
259
00:17:35,963 --> 00:17:39,750
En sekund, snyggo,
för nu har vi presidenten pÄ trÄden!
260
00:17:39,800 --> 00:17:43,171
Hej! Din polare Pence sitter hÀr
och försöker plocka poÀng.
261
00:17:43,221 --> 00:17:47,091
Vi Àr inte polare! Han sitter nog
i min stol i Ovala rummet nu.
262
00:17:47,141 --> 00:17:50,887
DÀr snurrar han runt och lÄter
sitt blonda hÄrsvall bölja i vinden.
263
00:17:50,937 --> 00:17:55,475
- Han sitter ju hÀr!
- Du inbillar dig bara. Du fantiserar.
264
00:17:55,525 --> 00:17:58,311
Brian Kilmeade sa det dÀr.
DĂ„ skulle jag lyssna.
265
00:17:58,361 --> 00:18:03,983
Om du hör mig, Mike: Jag ska hÀmnas,
i det hÀr livet eller i nÀsta.
266
00:18:04,033 --> 00:18:08,613
Det var frÄn "Gladiator"!
En bra film, som jag ska se nu.
267
00:18:08,663 --> 00:18:13,367
Efter pausen trÀffar vi
en bagare som vÀgrar att baka.
268
00:18:13,417 --> 00:18:18,289
Förklara varför jag inte
ligger och svettas under nio filtar-
269
00:18:18,339 --> 00:18:20,833
-med en skÄl ostdipp under hakan?
270
00:18:20,883 --> 00:18:25,922
Eftersom du avstod makten till Pence
kommer din mage att explodera.
271
00:18:25,972 --> 00:18:29,717
- Du ser ut som en val!
- Tack för er omtanke.
272
00:18:29,767 --> 00:18:33,054
Vi Àr mer oroliga för explosionen.
273
00:18:33,104 --> 00:18:38,518
- DÄ fÄr vi osmÀlt Slurpee över oss.
- HallÄ! Jag har tröja pÄ mig.
274
00:18:38,568 --> 00:18:40,228
Det rÀcker inte!
275
00:18:40,278 --> 00:18:45,316
- Den slits sönder som silkespapper!
- SÀtt dig i förvaringslÄdan.
276
00:18:45,366 --> 00:18:49,070
- Finns det luft dÀrinne?
- Det lovade Eric att fixa. Eric?
277
00:18:49,120 --> 00:18:51,997
Ja!
Ge mig 20 minuter att kolla det.
278
00:18:59,338 --> 00:19:04,544
Min vicepresident vill ta mitt jobb,
mina barn vill lÄsa in mig i en lÄda-
279
00:19:04,594 --> 00:19:07,421
- och nu tycker inte alla
att jag Àr rasist.
280
00:19:07,471 --> 00:19:13,094
Jag rÄder eder till följande:
Politiker anses vara goda mÀnniskor-
281
00:19:13,144 --> 00:19:18,474
- nÀr de undviker grÀl och brÄk.
Men Àr det sÄ bra?
282
00:19:18,524 --> 00:19:22,270
Ăr det sĂ„ bra
att bortse frÄn det fula inom oss?
283
00:19:22,320 --> 00:19:24,780
Ibland kanske nÄgon
borde undersöka saken?
284
00:19:26,908 --> 00:19:30,486
Passa dig för den dÀr jÀvla Pence.
Han har dig pÄ kroken!
285
00:19:30,536 --> 00:19:34,240
- Ja, jag vet!
- Han Àr ett jÀvla arsel.
286
00:19:34,290 --> 00:19:36,617
Hur kan du prata med mig?
287
00:19:36,667 --> 00:19:39,462
Du har haft hög feber
i fjorton dagar.
288
00:19:41,964 --> 00:19:44,425
Ăr allt som det ska?
289
00:19:45,218 --> 00:19:51,265
Herr president? Herr president?!
290
00:19:53,726 --> 00:19:56,512
Herr president?
291
00:19:56,562 --> 00:19:59,807
Om vi inte opererar nu, dör ni.
292
00:19:59,857 --> 00:20:05,488
Skriv pÄ och aktivera 25:e tillÀgget.
Ni Àr bara sövd i tre timmar.
293
00:20:08,074 --> 00:20:10,651
Varför sÄ dyster?
Det var ju precis vad du ville.
294
00:20:10,701 --> 00:20:15,331
Vad blir ditt första misstag? DÀmpa
spÀnningarna med vÄra allierade?
295
00:20:18,376 --> 00:20:21,120
Visst vill jag
bli president i nÄgra timmar-
296
00:20:21,170 --> 00:20:24,165
- men jag vill Ànnu hellre
att min vÀn blir bra igen.
297
00:20:24,215 --> 00:20:26,918
Lyssna pÄ mig nu.
Du behöver opereras!
298
00:20:26,968 --> 00:20:29,837
Lyssna pÄ mig nu...
299
00:20:29,887 --> 00:20:33,299
Jag hatar att göra det,
men jag mÄste lyssna pÄ dig.
300
00:20:33,349 --> 00:20:37,637
Ge vÀlgörenheten till Pence.
Han Àr sÄ fattig att han tror pÄ Gud!
301
00:20:37,687 --> 00:20:42,683
VÄr fest ska fÄ Mnuchins fest
att framstÄ som Pences personlighet.
302
00:20:42,733 --> 00:20:46,270
Jag hatar mitt kabinett!
Varför Àr inte alla som Mike Pence?!
303
00:20:46,320 --> 00:20:48,773
Lojal och korkad som en hund!
304
00:20:48,823 --> 00:20:51,943
Du ser strÄlande ut, Mike.
305
00:20:51,993 --> 00:20:54,695
Som om en Norman Rockwell-mÄlning
har blivit levande-
306
00:20:54,745 --> 00:20:57,406
- och har vunnit presentkort
i hotellets klÀdbutik.
307
00:20:57,456 --> 00:21:02,837
SÀg att Amerika Àlskar mig,
ditt envisa jÀvla arsel!
308
00:21:04,755 --> 00:21:06,332
Jag gör operationen.
309
00:21:06,382 --> 00:21:12,805
Men hÄll ögonen pÄ Pence under tiden!
Han Àr ju min bÀsta vÀn.
310
00:21:21,189 --> 00:21:24,600
Det Àr en underbar dag hÀr
i Stone Mountain, Georgia.
311
00:21:24,650 --> 00:21:30,189
Ultrahögern, Proud Boys, Kristna
Kaptenerna, Soldater för Vit Framtid-
312
00:21:30,239 --> 00:21:34,152
- och helt vanliga nazister
har samlats för att skydda sitt arv.
313
00:21:34,202 --> 00:21:37,196
Det sÀgs att Mike Pence
ska hÄlla ett tal.
314
00:21:37,246 --> 00:21:42,493
Mitt budskap ska framföras sÄ att ni
ser poÀngen utan att tvingas skela.
315
00:21:42,543 --> 00:21:49,125
HÄll i era huvor, president Trump
Àr hÀr för att tala till folket!
316
00:21:49,175 --> 00:21:54,464
Oj! De vanligen sÄ lugna hatspridarna
Ă€r verkligen arga idag.
317
00:21:54,514 --> 00:22:00,136
Jag kan inte sitta, eftersom kirurgen
korsade min södra grÀns-
318
00:22:00,186 --> 00:22:04,023
- för att lösa förstoppningen
helt utan bedövning!
319
00:22:05,858 --> 00:22:08,478
- Varför vÀljer man att göra sÄ?
- Jag ska förklara.
320
00:22:08,528 --> 00:22:12,231
Det hÀr landet har ocksÄ
lidit av förstoppning.
321
00:22:12,281 --> 00:22:16,694
Under vÄra högtravande plattityder
finns det en massa grÀsligheter-
322
00:22:16,744 --> 00:22:22,784
- som vi inte vill lÄtsas om,
men som kan explodera nÀr som helst.
323
00:22:22,834 --> 00:22:29,215
Jag antar att det inte finns
förvaringslÄdor lika stora som USA.
324
00:22:30,716 --> 00:22:33,085
Oj, förlÄt.
Jag trodde att det var ett skÀmt.
325
00:22:33,135 --> 00:22:38,007
Pence och jag tycker likadant,
men till skillnad frÄn honom-
326
00:22:38,057 --> 00:22:42,094
- lindar jag inte in det i fina ord
och en kufisk personlighet.
327
00:22:42,144 --> 00:22:45,097
Jag har inÀlvorna i handen!
328
00:22:45,147 --> 00:22:50,561
Ni kanske inte fÄr se mitt portrÀtt
i Vita huset, men en vacker dag-
329
00:22:50,611 --> 00:22:55,775
- fÄr ni se det hugget i sten,
i det hÀr berget!
330
00:22:55,825 --> 00:22:58,319
- FortsÀtt kÀmpa, rasister!
- Trump, Trump...!
331
00:22:58,369 --> 00:23:01,455
- Det Àr oss han menar!
- Vi ska göra vÄrt bÀsta!
332
00:23:02,623 --> 00:23:06,127
Jeff! Kom hit,
innan jag sparkar dig i skrevet!
333
00:23:12,758 --> 00:23:14,877
VÄrt lagförslag gick inte igenom.
334
00:23:14,927 --> 00:23:19,715
Det Àr svÄrt nÀr man blir fotobombad
av en 20 meter lÄng Robert E Lee.
335
00:23:19,765 --> 00:23:22,802
Ingen fara.
Med mina ord och din glöd-
336
00:23:22,852 --> 00:23:26,180
- ska vi fÄ igenom mÄnga andra
rÀttighetsbegrÀnsande lagförslag.
337
00:23:26,230 --> 00:23:31,644
Ledsen att Bolton skendrÀnkte dig,
men du slapp i alla fall tortyr.
338
00:23:31,694 --> 00:23:36,607
Ingen fara, jag vilseledde ju dig.
Nu Àr vi kvitt.
339
00:23:36,657 --> 00:23:41,696
- Pappa, har du blivit rasist igen?
- Det gör inget.
340
00:23:41,746 --> 00:23:46,159
Jag Àr rasist igen,
och det kommer aldrig att Àndras.
341
00:23:46,209 --> 00:23:49,078
- Fett, farsan!
- Det Àr min pappa!
342
00:23:49,128 --> 00:23:51,664
Pence,
det hÀr Àr ett kÀnsligt ögonblick.
343
00:23:51,714 --> 00:23:53,666
Kan du tÀnka dig
att dra Ät helvete?
344
00:23:53,716 --> 00:23:57,928
SjÀlvklart. Om ni behöver mig,
tittar jag Ät andra hÄllet.
345
00:25:07,874 --> 00:25:11,252
Text: Andreas Novak
www.sdimedia.com
33448