All language subtitles for One.Under.the.Sun.2017.WEBRip-CRO.DIAMOND-FGT.NON-HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,634 --> 00:01:42,936 ...about the upcoming launch of the 2 00:01:42,970 --> 00:01:45,538 Samsara International mission to Mars. 3 00:01:45,572 --> 00:01:49,609 Sources within the European space agency, speaking off the record, 4 00:01:49,642 --> 00:01:52,980 have confirmed that the upcoming International mission to Mars 5 00:01:53,013 --> 00:01:56,016 could be in jeopardy, after last week's assassination 6 00:01:56,049 --> 00:01:58,385 of Chinese President Tzang Wanzhou. 7 00:01:58,418 --> 00:02:01,288 When NASA defunded its extra-planetary projects 8 00:02:01,321 --> 00:02:05,058 as part of the 2024 agency restructuring, 9 00:02:05,092 --> 00:02:07,094 China's national Space administration 10 00:02:07,127 --> 00:02:10,030 stepped into a leadership role in the Samsara mission, 11 00:02:10,063 --> 00:02:12,399 amid rumors that the PRC's involvement 12 00:02:12,432 --> 00:02:14,534 is a cover for its military ambitions. 13 00:02:14,567 --> 00:02:17,504 NASA's Samsara liaison continues to deny 14 00:02:17,537 --> 00:02:19,406 that the mission has been compromised, 15 00:02:19,439 --> 00:02:23,043 insisting that the Samsara mission's International crew 16 00:02:23,076 --> 00:02:25,578 is united in their goals and focus. 17 00:02:25,612 --> 00:02:28,581 I believe we can send humans to orbit Mars 18 00:02:28,615 --> 00:02:30,984 and return them safely to earth. 19 00:02:31,018 --> 00:02:33,253 And a landing on Mars will follow. 20 00:02:33,286 --> 00:02:36,556 And I expect to be around to see it. 21 00:02:36,589 --> 00:02:39,659 Like the scientific missions based in Antarctica, 22 00:02:39,692 --> 00:02:42,529 Samsara exists outside of politics. 23 00:02:42,562 --> 00:02:45,498 As the world mourns the death of madame Zhang, 24 00:02:45,532 --> 00:02:49,369 mission commander Robert Liu has met with all the agencies involved 25 00:02:49,402 --> 00:02:52,339 to reassure them that the fight will go on. 26 00:02:52,372 --> 00:02:56,876 Man will step foot on Mars before the end of the year. 27 00:03:32,980 --> 00:03:36,116 - Where is she? - In the lab. 28 00:03:36,149 --> 00:03:38,685 - You left her there alone? - She's fine. 29 00:03:38,718 --> 00:03:40,487 Bianca's doing the blood work. 30 00:03:43,723 --> 00:03:47,027 - She likes Bianca? - Yeah. 31 00:03:47,060 --> 00:03:48,495 Yeah, she does. 32 00:03:53,233 --> 00:03:55,335 Okay, let's go. 33 00:03:55,368 --> 00:03:58,467 Kat... Kat. 34 00:03:58,471 --> 00:04:01,574 What... What? 35 00:04:01,608 --> 00:04:03,343 - Doctor wants to talk to us. - No! 36 00:04:03,376 --> 00:04:05,212 - Without Amelia. - No! 37 00:04:05,245 --> 00:04:08,515 Kat... We need to hear what he has to say. 38 00:04:24,064 --> 00:04:25,565 I'm sorry. 39 00:04:27,067 --> 00:04:30,637 You said it was gone. 40 00:04:30,670 --> 00:04:33,473 What I said was that it was in remission. 41 00:04:33,506 --> 00:04:35,175 We always knew that there was a chance... 42 00:04:35,208 --> 00:04:36,576 You said it was gone. 43 00:04:38,745 --> 00:04:41,181 It's never that simple. 44 00:04:41,214 --> 00:04:43,216 Explain it then, huh? 45 00:04:43,250 --> 00:04:46,019 Feel free to use short words. 46 00:04:49,356 --> 00:04:52,625 - The tumors have spread... - Tumors? 47 00:04:52,659 --> 00:04:54,127 As in more than one? 48 00:04:59,632 --> 00:05:01,401 What are our options? 49 00:05:01,434 --> 00:05:02,769 Chemo, surgery, radiation, what? 50 00:05:02,802 --> 00:05:05,272 - I'm afraid... - None of the above! 51 00:05:06,606 --> 00:05:09,209 I'm gonna be in the lab with Amelia. 52 00:05:09,242 --> 00:05:12,445 All available personnel to the ER. 53 00:05:20,320 --> 00:05:23,623 Kathryn's been under a lot of pressure. 54 00:05:23,656 --> 00:05:25,758 The mission coming up. 55 00:05:25,792 --> 00:05:28,295 I can imagine. 56 00:05:28,328 --> 00:05:30,597 And now this. 57 00:05:30,630 --> 00:05:33,733 It must be very frustrating 58 00:05:33,766 --> 00:05:37,670 to come so close and then have to step aside, 59 00:05:37,704 --> 00:05:43,410 to hand over your place in history to someone else. 60 00:05:43,443 --> 00:05:45,845 She's not stepping aside. 61 00:05:45,878 --> 00:05:50,250 We all agree. Kathryn's going to Mars. 62 00:05:54,854 --> 00:05:56,656 How long? 63 00:05:59,126 --> 00:06:00,860 There's no way of telling, you know. 64 00:06:00,893 --> 00:06:03,463 In cases like this... 65 00:06:03,496 --> 00:06:06,065 Amelia. Her name is Amelia! 66 00:06:14,141 --> 00:06:15,642 So this is where the party is. 67 00:06:15,675 --> 00:06:17,210 Daddy! 68 00:06:20,147 --> 00:06:22,215 We're all done here, 69 00:06:22,249 --> 00:06:25,218 but you may want to swing by the cafeteria to get some juice, okay? 70 00:06:25,252 --> 00:06:26,619 'Cause I took a lot of blood. 71 00:06:26,653 --> 00:06:28,655 Mm. Juice sounds good. 72 00:06:28,688 --> 00:06:31,191 Cras-ras? Oh, I know, I know, I know. 73 00:06:31,224 --> 00:06:33,726 Pickle juice and strained Sauerkraut! 74 00:06:33,760 --> 00:06:35,362 Sound good? 75 00:06:37,364 --> 00:06:40,500 No. I want to go home. 76 00:06:40,533 --> 00:06:42,435 I'm tired. 77 00:06:44,204 --> 00:06:46,173 Oh, baby. 78 00:06:48,741 --> 00:06:51,444 Piggyback ride, hmm? 79 00:06:51,478 --> 00:06:52,779 Come on, come on, come on, come on. 80 00:06:52,812 --> 00:06:56,249 Come on. Oh, yeah! 81 00:06:56,283 --> 00:06:58,518 - Bye, Bianca. - Bye. 82 00:07:16,703 --> 00:07:18,605 Thank you. 83 00:07:32,652 --> 00:07:34,921 Before I met you, 84 00:07:34,954 --> 00:07:37,890 the only constellation I could name was the big dipper. 85 00:07:40,960 --> 00:07:45,598 Everybody starts with the big dipper, and Orion. 86 00:07:49,969 --> 00:07:54,574 Amelia asked me for a telescope for Christmas, 87 00:07:54,607 --> 00:07:57,176 so she could see you on Mars. 88 00:08:03,816 --> 00:08:08,421 I'm thinking maybe you should get it for her birthday instead. 89 00:08:12,692 --> 00:08:15,795 Doctor said... 90 00:08:15,828 --> 00:08:20,867 Doctor said that we should appreciate the time we have with her, 91 00:08:20,900 --> 00:08:26,673 whether it's three weeks or three years. 92 00:08:26,706 --> 00:08:30,377 Three years? He said three years? 93 00:08:30,410 --> 00:08:31,744 He was that specific? 94 00:08:31,778 --> 00:08:34,581 - He said three years? - It could be longer. 95 00:08:36,316 --> 00:08:37,750 I won't be back for three years. 96 00:08:37,784 --> 00:08:39,552 It could be longer, he said. 97 00:08:39,586 --> 00:08:41,654 Amelia's strong. She's a fighter. 98 00:08:41,688 --> 00:08:43,590 - She's like you! - Like me. 99 00:08:43,623 --> 00:08:46,459 I mean, what kind of mother abandons her dying child? 100 00:08:46,493 --> 00:08:50,263 You are the greatest mother a little girl could ask for. 101 00:08:50,297 --> 00:08:52,699 And the greatest wife. 102 00:08:52,732 --> 00:08:55,835 You don't just belong to us. 103 00:08:55,868 --> 00:08:57,570 What you're doing, 104 00:08:57,604 --> 00:08:59,906 it's gonna make the world a better place. 105 00:08:59,939 --> 00:09:03,343 Not just for me and you and Amelia but for everyone. 106 00:09:04,877 --> 00:09:07,747 If there's even a mission. 107 00:09:07,780 --> 00:09:09,649 You don't think the Chinese will pull out? 108 00:09:09,682 --> 00:09:13,720 No, but the guy who shot the president, he was American. 109 00:09:13,753 --> 00:09:14,954 That's not on the news. 110 00:09:14,987 --> 00:09:17,990 Yeah, they're trying to embargo it. 111 00:09:18,024 --> 00:09:22,061 The PRC intelligence agents tracked him down to Hong Kong, 112 00:09:22,094 --> 00:09:24,364 and took him into custody this morning. 113 00:09:24,397 --> 00:09:26,299 He claims he's part of a group 114 00:09:26,333 --> 00:09:28,034 that doesn't want humanity to leave earth. 115 00:09:28,067 --> 00:09:30,036 If God wanted man to fly, 116 00:09:30,069 --> 00:09:32,472 - he would have given him wings. - Exactly. 117 00:09:32,505 --> 00:09:33,806 What a mess. 118 00:09:35,742 --> 00:09:37,877 It's all a mess. 119 00:09:37,910 --> 00:09:42,982 And all we're going to do is bring our problems with us. 120 00:09:43,015 --> 00:09:46,686 Man's greatest export to the universe. 121 00:09:51,658 --> 00:09:54,093 My grandad once told me, 122 00:09:54,126 --> 00:09:57,997 that when he was 15, it was the worst year he's ever lived through. 123 00:09:58,030 --> 00:10:00,567 Robert Kennedy was just assassinated, 124 00:10:00,600 --> 00:10:02,669 and Martin Luther King. 125 00:10:02,702 --> 00:10:04,337 The My Lai Massacre happened. 126 00:10:04,371 --> 00:10:06,606 Russian tanks were rolling into Czechoslovakia. 127 00:10:06,639 --> 00:10:08,741 It was just one God-awful thing after another, 128 00:10:08,775 --> 00:10:12,545 and there was no reason to believe that 1969 129 00:10:12,579 --> 00:10:14,414 would be any better. 130 00:10:15,882 --> 00:10:20,453 And then Apollo 11 made it to the moon. 131 00:10:20,487 --> 00:10:22,088 And Buzz Aldrin and Neil Armstrong, 132 00:10:22,121 --> 00:10:26,058 they left their footprints in the moon dust. 133 00:10:26,092 --> 00:10:28,895 And my grandad said that when he saw those footprints, 134 00:10:28,928 --> 00:10:31,731 he felt like crying, because he knew that 135 00:10:31,764 --> 00:10:35,968 everything was gonna be okay. 136 00:10:36,002 --> 00:10:40,540 You need to leave your footprints in the Mars dust, 137 00:10:40,573 --> 00:10:42,942 so that everyone will know it's gonna be okay, 138 00:10:42,975 --> 00:10:45,412 that no matter what's happening right now, 139 00:10:45,445 --> 00:10:47,647 there's something bigger out there. 140 00:10:48,915 --> 00:10:50,883 You need to give people hope. 141 00:11:02,194 --> 00:11:06,533 I'm going to enhance these beautiful cheekbones. 142 00:11:07,900 --> 00:11:10,403 You all right, sweetie? 143 00:11:10,437 --> 00:11:12,104 I don't feel so good. 144 00:11:12,138 --> 00:11:16,042 You don't? 145 00:11:16,075 --> 00:11:17,877 Oh. 146 00:11:17,910 --> 00:11:20,179 It's okay, baby. It's all right. 147 00:11:20,212 --> 00:11:23,650 Oh, thanks. 148 00:11:26,619 --> 00:11:28,921 Oh, don't cry, sweetheart. Do you need the bathroom? 149 00:11:28,955 --> 00:11:32,692 It's just out the door to the right. 150 00:11:37,630 --> 00:11:39,499 I'm so sorry. 151 00:11:39,532 --> 00:11:43,002 You know, the meds she's on, it's... 152 00:11:43,035 --> 00:11:46,172 My son had a bad stomach. 153 00:11:47,740 --> 00:11:49,842 Cancer. 154 00:11:49,876 --> 00:11:51,911 He had cancer. 155 00:12:00,853 --> 00:12:03,222 My baby. 156 00:12:03,255 --> 00:12:06,459 You need some roses on your cheeks. 157 00:12:06,493 --> 00:12:07,794 Sit. 158 00:12:10,096 --> 00:12:14,133 All right, roses coming up. 159 00:12:14,166 --> 00:12:16,135 It tickles. 160 00:12:18,671 --> 00:12:20,740 Sissy! 161 00:12:20,773 --> 00:12:25,478 How are you, my lovely girl? 162 00:12:25,512 --> 00:12:27,847 - Oh my. - Safari Njema. 163 00:12:27,880 --> 00:12:29,549 - Oh. - Did I say it right? 164 00:12:29,582 --> 00:12:32,885 Perfectly, my dear. I'll see you out there. 165 00:12:32,919 --> 00:12:35,922 Constance, can I speak to you for a second? 166 00:12:36,989 --> 00:12:38,457 Oh. 167 00:12:39,926 --> 00:12:42,929 You look beautiful. 168 00:12:42,962 --> 00:12:45,865 Safari nem... 169 00:12:45,898 --> 00:12:48,000 - Njema. - Njema? What? 170 00:12:48,034 --> 00:12:50,269 It means "bon voyage" in Swahili. 171 00:12:50,302 --> 00:12:53,139 Ahh. 172 00:12:53,172 --> 00:12:54,874 Well, look at you. 173 00:12:54,907 --> 00:12:58,110 Constance gave me roses. 174 00:12:58,144 --> 00:13:00,146 Roses in her cheeks. 175 00:13:00,179 --> 00:13:04,216 Constance felt that she was looking a little pale. 176 00:13:04,250 --> 00:13:06,118 I threw up in front of Constance. 177 00:13:06,152 --> 00:13:09,989 Was this before or after she gave you the roses? 178 00:13:10,022 --> 00:13:12,224 Before. 179 00:13:12,258 --> 00:13:14,226 I'm thirsty. 180 00:13:14,260 --> 00:13:17,229 Yeah, why don't you guys go grab something from the snack cart? 181 00:13:18,865 --> 00:13:22,268 Yeah? Even if the press conference starts on time, 182 00:13:22,301 --> 00:13:24,704 you've got about half an hour. 183 00:13:26,205 --> 00:13:27,940 - You want anything? - No. 184 00:13:27,974 --> 00:13:31,110 I know you didn't eat breakfast. 185 00:13:31,143 --> 00:13:34,847 - What's breakfast? - The most important meal of the day. 186 00:13:34,881 --> 00:13:36,749 That's right. 187 00:13:36,783 --> 00:13:38,751 Get you a muffin. Come on. 188 00:13:55,635 --> 00:13:58,004 Ladies and gentlemen, please welcome 189 00:13:58,037 --> 00:14:01,540 the Samsara international space team. 190 00:14:03,976 --> 00:14:06,278 Jeff Taylor, Toronto globe and mail. 191 00:14:06,312 --> 00:14:08,280 My question's for Dr. Liu. 192 00:14:08,314 --> 00:14:12,585 You have a long history in heterogeneous catalyst and surface science. 193 00:14:12,619 --> 00:14:14,454 You've pioneered work with nanotubes, 194 00:14:14,487 --> 00:14:16,689 nanomaterials and nanostructures. 195 00:14:16,723 --> 00:14:19,759 How will your work be integrated into the mission? 196 00:14:19,792 --> 00:14:21,494 It is the mission. 197 00:14:21,528 --> 00:14:23,796 Without nanotechnology and nanomaterials, 198 00:14:23,830 --> 00:14:25,698 there is no Mars colony. 199 00:14:25,732 --> 00:14:29,101 Without me, there is no mission. 200 00:14:29,135 --> 00:14:32,772 So wait, you mean I can stay home and watch the world cup? 201 00:14:34,607 --> 00:14:36,609 Hello, Elvis. 202 00:14:36,643 --> 00:14:39,646 Hi, Myra. Nice to see you again. 203 00:14:39,679 --> 00:14:42,181 Mira Morganthau. 204 00:14:42,214 --> 00:14:44,116 Io9.Com. 205 00:14:44,150 --> 00:14:45,818 You'll be in charge of communications 206 00:14:45,852 --> 00:14:48,821 for the Samsara mission, is that correct? 207 00:14:48,855 --> 00:14:51,023 That is the word on the street. 208 00:14:51,057 --> 00:14:54,661 So essentially you'll be wiring Mars. 209 00:14:54,694 --> 00:14:58,531 Designing the colony's communication infrastructure, yes. 210 00:14:58,565 --> 00:15:00,967 And once I'm done, 211 00:15:01,000 --> 00:15:03,235 you'll never be able to say in space 212 00:15:03,269 --> 00:15:05,838 no one can hear you scream. 213 00:15:08,775 --> 00:15:12,078 Hiroko Okamura, NHK. Dr. Voss. 214 00:15:12,111 --> 00:15:14,747 You've said that you will be conducting studies 215 00:15:14,781 --> 00:15:17,584 into the nature of the dark matter principle. 216 00:15:17,617 --> 00:15:20,687 Yes, and expanding on the groundbreaking work 217 00:15:20,720 --> 00:15:23,022 conducted by David Klein. 218 00:15:23,055 --> 00:15:24,924 Can you explain to my viewers 219 00:15:24,957 --> 00:15:27,093 exactly what dark matter is? 220 00:15:27,126 --> 00:15:29,796 Well, if I knew that, hiroko, 221 00:15:29,829 --> 00:15:31,230 I wouldn't have to go to Mars. 222 00:15:34,934 --> 00:15:37,336 Amina Labibi, Al Jazeera. 223 00:15:37,369 --> 00:15:39,639 My question is for you, Dr. Biira. 224 00:15:39,672 --> 00:15:40,807 Yes. 225 00:15:40,840 --> 00:15:43,610 Your role on this mission is... 226 00:15:43,643 --> 00:15:47,179 More observational, less action, is it not? 227 00:15:47,213 --> 00:15:50,750 Are you asking me if I'm with the band? 228 00:15:52,985 --> 00:15:55,655 Forgive me my little joke. 229 00:15:55,688 --> 00:15:58,324 I understand that my function may not seem as important 230 00:15:58,357 --> 00:16:00,292 as those of my colleagues. 231 00:16:00,326 --> 00:16:03,129 I won't be conducting atmospheric studies like Kathryn 232 00:16:03,162 --> 00:16:06,132 or doing biomedical research like Lucien, 233 00:16:06,165 --> 00:16:09,035 but I'd like to think my work on group dynamics 234 00:16:09,068 --> 00:16:12,104 could prove useful in the future. 235 00:16:12,138 --> 00:16:15,775 I'll be expanding on the Mars 500 experiments 236 00:16:15,808 --> 00:16:17,977 from 2009 to 2011, 237 00:16:18,010 --> 00:16:22,214 and on the year-long hi-seas project of 2015, 238 00:16:22,248 --> 00:16:26,619 which focused on crew member cohesion and performance. 239 00:16:26,653 --> 00:16:29,756 Mars is a long way away, 240 00:16:29,789 --> 00:16:32,892 and the quarters we'll be sharing are rather small. 241 00:16:32,925 --> 00:16:34,927 It's not like we can send someone back to earth 242 00:16:34,961 --> 00:16:40,032 for a time-out if they get cranky. 243 00:16:40,066 --> 00:16:42,669 Speaking of that, don't you think, 244 00:16:42,702 --> 00:16:45,037 given the considerable cost of this mission, 245 00:16:45,071 --> 00:16:47,940 that we should be focusing on colonization, 246 00:16:47,974 --> 00:16:50,943 not simply exploring. 247 00:16:50,977 --> 00:16:52,879 I think you should consider us 248 00:16:52,912 --> 00:16:55,181 more as a landing party 249 00:16:55,214 --> 00:16:57,349 rather than an invading army. 250 00:16:57,383 --> 00:17:00,019 Our goals are no less ambitious. 251 00:17:00,052 --> 00:17:01,988 Our commitment is total 252 00:17:02,021 --> 00:17:06,225 but our scope is more focused. 253 00:17:06,258 --> 00:17:08,861 We are there to prepare the way. 254 00:17:08,895 --> 00:17:10,262 Hmm. 255 00:17:10,296 --> 00:17:12,999 Was the failure of the Mars first initiative 256 00:17:13,032 --> 00:17:16,002 forcing a re-evaluation of this mission? 257 00:17:16,035 --> 00:17:19,806 - Did science fail us? - Suzanne, s'il te plait. 258 00:17:19,839 --> 00:17:22,709 Um, the Mars first disaster 259 00:17:22,742 --> 00:17:25,778 was not a failure of science. 260 00:17:25,812 --> 00:17:28,180 It was a failure of trust. 261 00:17:29,716 --> 00:17:32,819 And you, you trust this mission? 262 00:17:34,053 --> 00:17:35,755 I do. 263 00:17:37,356 --> 00:17:38,991 We'll be back. 264 00:17:40,793 --> 00:17:42,962 Are you really going to leave your dying child 265 00:17:42,995 --> 00:17:45,965 to go off on this adventure? 266 00:17:53,005 --> 00:17:56,242 I'm sorry, you're with...? 267 00:17:56,275 --> 00:17:58,110 Dr. Liu. 268 00:17:59,812 --> 00:18:02,481 Perhaps you'd like to comment on the allegations 269 00:18:02,514 --> 00:18:05,918 that your agency plans to plant the Chinese flag on Mars 270 00:18:05,952 --> 00:18:09,188 and claim all the resources for the PRC alone? 271 00:18:09,221 --> 00:18:12,725 You know about the Antarctica treaty of 1959. 272 00:18:12,759 --> 00:18:15,261 It prohibits military activities, mineral mining, 273 00:18:15,294 --> 00:18:18,965 and detonating nuclear explosions in Antarctica. 274 00:18:18,998 --> 00:18:21,734 To date, 71 nations have signed it. 275 00:18:21,768 --> 00:18:25,137 The Mars treaty is fashioned on the very same principles. 276 00:18:25,171 --> 00:18:27,439 This is a scientific mission 277 00:18:27,473 --> 00:18:29,909 being conducted by an international team 278 00:18:29,942 --> 00:18:32,211 for the benefit of all mankind. 279 00:18:32,244 --> 00:18:34,781 You mean humankind. 280 00:18:34,814 --> 00:18:37,483 Have I answered your question? 281 00:18:37,516 --> 00:18:39,085 Yeah, but, um... 282 00:18:39,118 --> 00:18:40,787 Just one thing... 283 00:18:40,820 --> 00:18:42,521 As far back as 2015, 284 00:18:42,554 --> 00:18:44,924 the international academy of astronautics proclaimed 285 00:18:44,957 --> 00:18:48,861 that mineral resources found in space are actually game changers. 286 00:18:48,895 --> 00:18:52,331 They even went on to recommend as how we can further leverage these resources. 287 00:18:52,364 --> 00:18:55,401 Are you familiar with the study? 288 00:18:55,434 --> 00:18:57,169 I believe one of the co-editors 289 00:18:57,203 --> 00:19:01,140 was your mentor at the Beijing institute of technology. 290 00:19:01,173 --> 00:19:04,110 What is your question? 291 00:19:04,143 --> 00:19:07,179 Just what does Antarctica have that anyone would want? 292 00:19:07,213 --> 00:19:09,048 Penguins? 293 00:19:09,081 --> 00:19:12,952 But Mars? It'll be an intergalactic gold rush. 294 00:19:12,985 --> 00:19:15,254 Gonna be hard to stay high-minded. 295 00:19:17,256 --> 00:19:19,758 This is what's wrong with capitalism. 296 00:19:26,398 --> 00:19:28,567 My parents have come to watch the launch. 297 00:19:28,600 --> 00:19:31,370 My mother is cooking tonight. All my favorites. 298 00:19:31,403 --> 00:19:33,272 Will you come? 299 00:19:36,108 --> 00:19:39,278 You and John and Amelia. 300 00:20:14,080 --> 00:20:17,383 I have to go now, baby. 301 00:20:17,416 --> 00:20:18,851 I know. 302 00:20:28,260 --> 00:20:30,262 I made this for you. 303 00:20:32,298 --> 00:20:34,000 That's Mars. 304 00:20:36,002 --> 00:20:39,505 I was gonna draw sissy and Elvis and Dr. Liu, 305 00:20:39,538 --> 00:20:43,142 and Lucien-Pascal but I didn't have room. 306 00:20:43,175 --> 00:20:46,345 Oh, that's okay. 307 00:20:46,378 --> 00:20:49,848 We can pretend they're visiting the other side of the planet. 308 00:20:51,117 --> 00:20:52,151 Okay. 309 00:20:56,222 --> 00:20:59,225 I wish I could go with you. 310 00:20:59,258 --> 00:21:01,227 I want to float through space. 311 00:21:04,330 --> 00:21:05,932 I'll make you a deal. 312 00:21:05,965 --> 00:21:09,501 When I come home, we'll float together. 313 00:21:11,070 --> 00:21:14,140 - Really? - I promise. 314 00:21:20,412 --> 00:21:24,016 Daddy's sad you're going away. 315 00:21:24,050 --> 00:21:26,552 He says he's happy, but I can tell. 316 00:21:31,257 --> 00:21:36,062 You are just gonna take care of him while I'm gone, all right? 317 00:21:36,095 --> 00:21:38,130 Make sure he doesn't eat ice cream. 318 00:21:40,499 --> 00:21:42,668 And that he smiles at least once a day. 319 00:21:44,270 --> 00:21:47,439 - He really likes ice cream. - I know. 320 00:21:47,473 --> 00:21:50,609 But it's not good for him, so remind him. 321 00:21:53,012 --> 00:21:55,347 Okay. 322 00:21:55,381 --> 00:21:58,150 And if I'm not here, grandma will remind him. 323 00:22:05,691 --> 00:22:07,426 Grandma? 324 00:22:09,428 --> 00:22:11,930 If I'm not here. 325 00:22:15,234 --> 00:22:17,970 Don't be sad if I'm not here when you come back. 326 00:22:24,176 --> 00:22:26,312 I'll make you lots of pictures. 327 00:22:27,779 --> 00:22:31,383 Mom? You're squishing me. 328 00:22:31,417 --> 00:22:34,120 Sorry, sorry. 329 00:22:35,287 --> 00:22:37,656 - Sorry, baby. - It's okay. 330 00:22:50,469 --> 00:22:52,104 My ride's here. 331 00:22:53,272 --> 00:22:55,341 Mommy's gotta go, sweetie. 332 00:22:57,409 --> 00:23:00,179 - Okay. - Okay. 333 00:23:00,212 --> 00:23:03,082 - Promise you'll come home? - I promise. 334 00:23:09,155 --> 00:23:12,124 Nothing's gonna stop me from coming home to you. 335 00:23:12,158 --> 00:23:14,626 Ignition sequence starts. 336 00:23:14,660 --> 00:23:17,196 Six, five, four, 337 00:23:17,229 --> 00:23:19,731 three, two, one. 338 00:23:35,147 --> 00:23:39,051 Prepare for separation. One. 339 00:23:47,659 --> 00:23:49,495 Call to Samsara. 340 00:23:53,132 --> 00:23:54,600 Crew be advised, 341 00:23:54,633 --> 00:23:56,835 we are ready to initiate the docking sequence. 342 00:25:03,235 --> 00:25:04,703 All I'm saying is, 343 00:25:04,736 --> 00:25:06,672 we need to think about it. 344 00:25:06,705 --> 00:25:09,241 For 70 years we've been stuck with 345 00:25:09,275 --> 00:25:12,844 "one small step for man, one giant leap for mankind." 346 00:25:12,878 --> 00:25:15,614 Where is the poetry in that? 347 00:25:15,647 --> 00:25:18,217 Why are you worried? 348 00:25:18,250 --> 00:25:20,752 You're not gonna be the first one out the door anyway. 349 00:25:22,188 --> 00:25:25,791 Okay. So what are you gonna say? 350 00:25:25,824 --> 00:25:27,893 I'll think of something. 351 00:25:27,926 --> 00:25:31,230 Yeah, see, that's what I'm afraid of. 352 00:25:33,399 --> 00:25:35,267 Remember Yuri Gagarin. 353 00:25:35,301 --> 00:25:39,171 The first words a human ever spoke in space. 354 00:25:39,205 --> 00:25:42,208 He said, "orbiting earth in this spaceship, 355 00:25:42,241 --> 00:25:46,945 I saw how beautiful our planet is. 356 00:25:46,978 --> 00:25:52,418 People, let's preserve and increase its beauty, not destroy it." 357 00:25:53,619 --> 00:25:55,387 He also said, 358 00:25:55,421 --> 00:25:59,858 "I looked and looked, but I didn't see God." 359 00:25:59,891 --> 00:26:02,428 Yeah, well, he was a godless communist. 360 00:26:02,461 --> 00:26:04,563 - No offense. - None taken. 361 00:26:04,596 --> 00:26:06,598 Actually, he was a Russian orthodox, 362 00:26:06,632 --> 00:26:08,467 and he never said those words. 363 00:26:08,500 --> 00:26:12,771 That quote came from a speech Kruschev made. 364 00:26:12,804 --> 00:26:16,208 Now he was a godless communist. 365 00:26:16,242 --> 00:26:17,909 Amen, brother. 366 00:28:27,439 --> 00:28:28,874 My controller's here, 367 00:28:28,907 --> 00:28:31,910 looking very carefully at the situation. 368 00:28:31,943 --> 00:28:34,380 Obviously a major malfunction. 369 00:28:34,413 --> 00:28:36,548 We have a report from the flight dynamics officer 370 00:28:36,582 --> 00:28:38,016 that the vehicle has exploded. 371 00:28:38,049 --> 00:28:39,885 Flight director confirms that. 372 00:28:39,918 --> 00:28:43,054 We are looking at checking with the recovery forces 373 00:28:43,088 --> 00:28:45,624 to see what can be done at this point. 374 00:28:45,657 --> 00:28:48,794 If you're just joining us, here's what we know so far. 375 00:28:48,827 --> 00:28:51,963 At 2:57pm, the Samsara Spacecraft, 376 00:28:51,997 --> 00:28:54,433 returning from its three-year Mars mission 377 00:28:54,466 --> 00:28:58,136 suffered what NASA is calling "a catastrophic event." 378 00:28:58,169 --> 00:29:00,806 The craft suffered an in-flight breakdown 379 00:29:00,839 --> 00:29:02,574 as it entered the atmosphere, 380 00:29:02,608 --> 00:29:05,644 leaving debris stretching across three states. 381 00:29:05,677 --> 00:29:07,579 NASA officials have confirmed 382 00:29:07,613 --> 00:29:10,716 the accident was not survivable. 383 00:29:17,456 --> 00:29:18,857 Mr. Voss! 384 00:29:22,027 --> 00:29:25,731 Mr. Voss! Do you know anything about... 385 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 The cable went out. I went online 386 00:29:27,633 --> 00:29:30,035 and none of the news stations say anything about the accident. 387 00:29:30,068 --> 00:29:31,703 Maybe it was a mistake, 388 00:29:31,737 --> 00:29:34,473 some sort of a freak meteor shower, you know, 389 00:29:34,506 --> 00:29:36,575 and then some yahoo at a news desk panicked 390 00:29:36,608 --> 00:29:38,143 and then he went on the air. 391 00:29:38,176 --> 00:29:41,112 They just don't want us to know! 392 00:29:42,914 --> 00:29:44,983 She promised she'd come home. 393 00:29:45,016 --> 00:29:48,186 She said nothing on earth could stop her from coming home. 394 00:29:48,219 --> 00:29:50,021 I stayed here for her. 395 00:29:50,055 --> 00:29:52,524 It hurt so much, but I stayed here. 396 00:29:52,558 --> 00:29:54,025 I know, honey, I know you did. 397 00:29:54,059 --> 00:29:56,462 Stop it! 398 00:29:56,495 --> 00:29:58,464 Take a deep breath, Amelia. 399 00:29:58,497 --> 00:30:00,098 Remember what the doctor said? 400 00:30:00,131 --> 00:30:01,867 - Deep breaths. - I don't care what the doctor said. 401 00:30:01,900 --> 00:30:03,602 - Honey... - I want mom! 402 00:30:06,572 --> 00:30:09,708 Amelia! Amelia! 403 00:30:09,741 --> 00:30:13,512 Amelia, honey? Amelia? 404 00:30:13,545 --> 00:30:15,180 Oh, my God. 405 00:30:17,182 --> 00:30:20,085 Look. What is this? 406 00:30:20,118 --> 00:30:21,753 Check it out. 407 00:30:26,592 --> 00:30:29,427 Hey, come here! Hurry up! 408 00:30:44,943 --> 00:30:47,546 Oh, my God. 409 00:30:57,556 --> 00:30:59,491 Was it a missile? 410 00:30:59,525 --> 00:31:03,094 A meteorite? A goddamn lightning bolt from heaven? 411 00:31:03,128 --> 00:31:05,831 I need some answers right now. 412 00:31:05,864 --> 00:31:07,666 Yes, right now! 413 00:31:09,134 --> 00:31:11,570 Sir, you need to see this. 414 00:31:17,042 --> 00:31:19,177 - Where'd you get this image? - The satellite feed. 415 00:31:19,210 --> 00:31:22,247 There's a satellite above the debris field? 416 00:31:23,615 --> 00:31:26,652 - Blind it. - We can't do that. 417 00:31:26,685 --> 00:31:28,253 Do it! 418 00:31:30,121 --> 00:31:32,290 Sky news is calling. 419 00:31:32,323 --> 00:31:33,825 Ignore it, I said. 420 00:31:36,662 --> 00:31:39,130 - No one talks to the press! - It's Google. 421 00:31:39,164 --> 00:31:40,799 No one talks to Google. 422 00:31:40,832 --> 00:31:43,769 Elvis... Dr. price-Johnson worked for them. 423 00:31:43,802 --> 00:31:46,237 No one talks to Google, no one talks to the families, 424 00:31:46,271 --> 00:31:49,074 no one talks to no one. 425 00:31:49,107 --> 00:31:51,777 This never happened. 426 00:31:51,810 --> 00:31:53,278 Are we clear? 427 00:31:54,746 --> 00:31:57,082 - Are we clear? - Yes, sir. 428 00:32:02,621 --> 00:32:04,222 Where are you? 429 00:32:07,058 --> 00:32:10,996 I need you in Nevada, now. 430 00:33:25,136 --> 00:33:26,872 Good morning. 431 00:33:28,774 --> 00:33:33,812 You missed breakfast, but it didn't look very tasty. 432 00:33:33,845 --> 00:33:36,515 Poached egg and grits. 433 00:33:36,548 --> 00:33:37,683 Thirsty? 434 00:34:09,548 --> 00:34:11,917 My name is Wyatt Roberts. 435 00:34:11,950 --> 00:34:15,120 I work for the director of national intelligence. 436 00:34:17,055 --> 00:34:19,024 You've never heard of us. 437 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 We're the guys who brief the president 438 00:34:21,092 --> 00:34:25,697 when there are incidents like yours. 439 00:34:27,933 --> 00:34:29,735 Incidents? 440 00:34:29,768 --> 00:34:32,237 - I don't... - Amnesia. 441 00:34:32,270 --> 00:34:35,073 Seriously? That's your play? 442 00:34:37,876 --> 00:34:40,178 Why are you dressed like that? 443 00:34:43,281 --> 00:34:45,016 You're in quarantine. 444 00:34:48,086 --> 00:34:49,888 Do I have Ebola? 445 00:34:51,657 --> 00:34:54,159 We're not sure what's going on with you. 446 00:34:54,192 --> 00:34:56,127 Let's just say you're in quarantine 447 00:34:56,161 --> 00:34:59,698 until we can figure out why you're still alive. 448 00:34:59,731 --> 00:35:02,033 It's kind of a miracle. 449 00:35:08,707 --> 00:35:11,509 Ha! Aah. 450 00:35:13,311 --> 00:35:16,281 Oh, yeah. 451 00:35:16,314 --> 00:35:19,250 Elvis was looking for you. 452 00:35:19,284 --> 00:35:21,152 Uh... 453 00:35:21,186 --> 00:35:24,522 You missed the morning news dump today. 454 00:35:26,324 --> 00:35:28,927 Let me guess. Terrorist attacks in London, 455 00:35:28,960 --> 00:35:32,598 world currency in free-fall, 456 00:35:32,631 --> 00:35:34,700 mass graves found in Mexico. 457 00:35:34,733 --> 00:35:38,704 Actually, it was terrorist attacks in Paris. 458 00:35:41,907 --> 00:35:44,676 You know, it's the same every day. 459 00:35:44,710 --> 00:35:47,112 I don't even know why they go through the trouble. 460 00:35:55,253 --> 00:35:57,288 How's Amelia? 461 00:35:59,858 --> 00:36:01,760 She's alive. 462 00:36:03,729 --> 00:36:08,066 I don't know how, but she's alive. 463 00:36:08,099 --> 00:36:10,335 You know, there are all sorts of studies 464 00:36:10,368 --> 00:36:12,303 showing that people can stave off death 465 00:36:12,337 --> 00:36:16,307 when there's something they're willing to stay alive for. 466 00:36:19,845 --> 00:36:21,780 She's waiting for me. 467 00:36:22,781 --> 00:36:25,216 It won't be long now. 468 00:36:25,250 --> 00:36:28,286 - It won't be long! Oh! - We're going home. 469 00:36:28,319 --> 00:36:29,821 - We're going home. - Yeah. 470 00:36:29,855 --> 00:36:31,990 - We're going home. - We're going home! 471 00:36:32,023 --> 00:36:33,992 We're going home. We're going home. 472 00:36:34,025 --> 00:36:35,794 Yes. 473 00:36:35,827 --> 00:36:37,262 What's the last thing you remember? 474 00:36:40,198 --> 00:36:42,000 I was in my daughter's room, 475 00:36:42,033 --> 00:36:44,269 and I was looking at the stars. 476 00:36:49,908 --> 00:36:51,743 I have a daughter. 477 00:36:52,978 --> 00:36:56,014 You were looking at the stars. 478 00:36:56,047 --> 00:36:57,749 Out the window? 479 00:37:00,719 --> 00:37:02,954 On the walls. 480 00:37:02,988 --> 00:37:06,858 She has posters. 481 00:37:06,892 --> 00:37:10,261 My daughter, Amelia, she must be worried about me. 482 00:37:10,295 --> 00:37:13,064 I need to go see her. 483 00:37:13,098 --> 00:37:14,966 I have to go see her. 484 00:37:15,000 --> 00:37:17,936 You're not going anywhere. 485 00:37:17,969 --> 00:37:19,905 - What... - I told you. 486 00:37:19,938 --> 00:37:23,074 You're in quarantine. 487 00:37:23,108 --> 00:37:26,277 We have some more tests to run on you before you can be released. 488 00:37:26,311 --> 00:37:29,280 I need to see my little girl. 489 00:37:31,182 --> 00:37:32,851 And John. 490 00:37:34,853 --> 00:37:36,354 I need to see John. 491 00:37:38,189 --> 00:37:41,092 I need to see my husband and my little girl. 492 00:37:44,095 --> 00:37:47,032 And you will. 493 00:37:47,065 --> 00:37:48,867 Just as soon as we know it's safe. 494 00:37:51,436 --> 00:37:54,172 Is that why the door is locked? 495 00:37:54,205 --> 00:37:57,042 Is the door locked to keep me safe? 496 00:37:58,844 --> 00:38:00,879 No, Dr. Voss. 497 00:38:00,912 --> 00:38:02,848 It's locked to keep us safe. 498 00:38:04,282 --> 00:38:06,017 You want to run some tests, right? 499 00:38:06,051 --> 00:38:07,385 Let's do it. 500 00:38:07,418 --> 00:38:09,420 Where are my clothes? 501 00:38:11,256 --> 00:38:13,725 You don't have any clothes. 502 00:38:13,759 --> 00:38:15,927 We found you naked. 503 00:38:24,002 --> 00:38:27,105 Found me... 504 00:38:35,847 --> 00:38:37,616 Now you listen to me, you son of a bitch. 505 00:38:37,649 --> 00:38:39,751 The only thing that's kept my daughter alive 506 00:38:39,785 --> 00:38:42,754 these past three years is the thought of seeing her mother again, 507 00:38:42,788 --> 00:38:47,959 and this afternoon, she saw her blow up on television. 508 00:38:47,993 --> 00:38:51,062 I've got a dead wife and a kid in the hospital, 509 00:38:51,096 --> 00:38:54,666 and the phone number of CNN's science reporter on my speed dial. 510 00:38:54,700 --> 00:38:57,636 Now if I don't get some answers pretty damn quick, 511 00:38:57,669 --> 00:38:59,638 I'm gonna start making some noise. 512 00:39:00,639 --> 00:39:02,007 Oh, national security? 513 00:39:02,040 --> 00:39:04,676 Don't pull that homeland security crap on me. 514 00:39:04,710 --> 00:39:06,945 If you don't have the clearance to give me some answers, 515 00:39:06,978 --> 00:39:09,681 you'd better find me somebody who does! 516 00:39:33,004 --> 00:39:35,306 We're gonna be measuring the electrical activity of your brain 517 00:39:35,340 --> 00:39:38,009 using these electrodes. 518 00:39:38,043 --> 00:39:41,780 Yeah, I'm familiar with the EEG technology. 519 00:39:41,813 --> 00:39:44,983 Okay. And this afternoon we're gonna be doing a pet scan 520 00:39:45,016 --> 00:39:46,918 and establishing baselines, 521 00:39:46,952 --> 00:39:50,121 and compare what we get to the tests NASA has on file. 522 00:40:11,142 --> 00:40:12,811 What are you doing? 523 00:40:14,145 --> 00:40:18,950 Mapping the pleasure centers of my brain. 524 00:40:18,984 --> 00:40:21,219 We already know where they are. 525 00:40:21,252 --> 00:40:22,888 True. 526 00:40:22,921 --> 00:40:27,158 But there's nothing like... Ooh. 527 00:40:27,192 --> 00:40:29,895 Primary research. 528 00:40:32,097 --> 00:40:33,899 Perv. 529 00:40:35,233 --> 00:40:36,768 Okay, let's begin. 530 00:40:48,714 --> 00:40:50,115 State your name. 531 00:40:53,952 --> 00:40:56,421 Dr. Kathryn Voss. 532 00:41:07,766 --> 00:41:09,200 Whoa. 533 00:41:09,234 --> 00:41:10,936 Can you tell from the brain activity 534 00:41:10,969 --> 00:41:12,270 if she's faking amnesia? 535 00:41:13,905 --> 00:41:16,808 - Huh. - What? 536 00:41:16,842 --> 00:41:20,045 This is off-the-charts weird. 537 00:41:20,078 --> 00:41:21,279 Weird how? 538 00:41:23,148 --> 00:41:25,016 Weird as in impossible. 539 00:41:25,050 --> 00:41:26,985 What kind of questions were you asking her? 540 00:41:27,018 --> 00:41:30,188 We ran the scan three times with the same results. 541 00:41:30,221 --> 00:41:33,458 - And?/ - Every time she showed the same pattern of activity. 542 00:41:33,491 --> 00:41:37,295 It's like she has complete control of her subconscious mind. 543 00:41:37,328 --> 00:41:39,197 Then she's faking the amnesia. 544 00:41:39,230 --> 00:41:40,498 Faking? No. 545 00:41:40,531 --> 00:41:43,401 Post-traumatic amnesia's very common. 546 00:41:43,434 --> 00:41:45,737 But forget about the bizarre brain waves. 547 00:41:45,771 --> 00:41:48,106 Her blood work is what's really strange. 548 00:41:48,139 --> 00:41:52,243 We tested her blood and found 71 amino acids. 549 00:41:52,277 --> 00:41:53,711 71? 550 00:41:55,513 --> 00:41:57,448 Can you just tell me what that means? 551 00:41:58,817 --> 00:42:01,119 Two weeks before she went to Mars, 552 00:42:01,152 --> 00:42:05,456 Kathryn Voss had only 21 amino acids in her body. 553 00:42:05,490 --> 00:42:08,126 So? - What I mean... 554 00:42:10,095 --> 00:42:14,465 Amino acids, they're... They don't... 555 00:42:14,499 --> 00:42:18,103 Human beings only have 21. 556 00:42:20,471 --> 00:42:22,273 You're saying she's not human. 557 00:42:24,342 --> 00:42:26,211 Not anymore. 558 00:42:41,159 --> 00:42:42,961 Plus sign. 559 00:42:47,265 --> 00:42:48,399 Star. 560 00:42:54,605 --> 00:42:56,041 Square. 561 00:42:58,009 --> 00:42:59,244 Star. 562 00:43:12,523 --> 00:43:14,259 Wavy lines. 563 00:43:14,292 --> 00:43:20,365 Star, star, star, star, star! 564 00:43:20,398 --> 00:43:21,833 Star! 565 00:43:59,905 --> 00:44:01,606 How are the oxygen levels? 566 00:44:01,639 --> 00:44:03,574 Down to 19%. 567 00:44:04,642 --> 00:44:07,512 And, um, how's the night vision? 568 00:44:07,545 --> 00:44:10,882 Won't be a problem unless it goes below 17%. 569 00:44:10,916 --> 00:44:15,053 But the sooner you get those oxygen generators online, the better. 570 00:44:15,086 --> 00:44:16,621 Mm-hmm. 571 00:44:16,654 --> 00:44:19,457 You know, I keep thinking... 572 00:44:19,490 --> 00:44:23,461 If I look at those plants long enough, 573 00:44:23,494 --> 00:44:27,198 one of them is going to morph into a cigarette. 574 00:44:28,333 --> 00:44:30,435 You smoke? 575 00:44:30,468 --> 00:44:32,670 I'm French. Of course I smoke. 576 00:44:32,703 --> 00:44:37,542 Well, not for years, but I still remember the taste. 577 00:44:37,575 --> 00:44:40,478 Maybe you can ask Robert to have his nanites 578 00:44:40,511 --> 00:44:43,982 whip up some cigarettes. 579 00:44:44,015 --> 00:44:45,516 Cigarettes, huh? 580 00:44:47,085 --> 00:44:49,220 And what would you ask him to whip up? 581 00:44:49,254 --> 00:44:51,389 - Hmm? - Mm-hmm. 582 00:44:51,422 --> 00:44:53,258 Um... 583 00:44:53,291 --> 00:44:54,359 Chocolate. 584 00:44:54,392 --> 00:44:57,695 Chocolate. Mm, I like that. 585 00:44:59,164 --> 00:45:00,665 Amelia, I'm waiting for you. 586 00:45:02,233 --> 00:45:04,335 Amelia, It hurts so much! 587 00:45:08,439 --> 00:45:11,176 No! No! 588 00:45:14,179 --> 00:45:15,680 Mom! 589 00:45:17,548 --> 00:45:18,984 Kathryn. 590 00:45:21,019 --> 00:45:22,920 Calm down, calm down. 591 00:45:25,991 --> 00:45:28,559 I'm okay. Just dizzy. 592 00:45:30,328 --> 00:45:33,031 Oh, no. You've got a fever. 593 00:45:33,064 --> 00:45:35,000 - I'm fine. - Robert. 594 00:45:35,033 --> 00:45:36,334 Can you come to the greenhouse? 595 00:45:36,367 --> 00:45:38,036 Kathryn is not well. 596 00:45:38,069 --> 00:45:40,138 Calm down, calm down. 597 00:45:53,084 --> 00:45:56,554 Hello, agent Roberts. 598 00:45:56,587 --> 00:45:59,090 How did you know it was me? 599 00:45:59,124 --> 00:46:03,394 Your, uh, scent is distinctive. 600 00:46:06,131 --> 00:46:09,200 You hesitated. You were gonna say something else. 601 00:46:10,568 --> 00:46:12,270 I was gonna say "your aura" but I thought 602 00:46:12,303 --> 00:46:14,972 that might be too woo-woo for you. 603 00:46:16,107 --> 00:46:18,009 You're right. 604 00:46:18,043 --> 00:46:21,479 What does my aura look like? 605 00:46:21,512 --> 00:46:26,751 It's pink and sparkly, like a unicorn's. 606 00:46:28,086 --> 00:46:37,262 That's what I thought. 607 00:46:37,295 --> 00:46:38,763 You're not wearing your gear. 608 00:46:38,796 --> 00:46:41,432 Does that mean I'm not contagious? 609 00:46:42,433 --> 00:46:45,002 I want to see my daughter. 610 00:46:48,373 --> 00:46:50,775 What lesson have you brought back to her? 611 00:46:50,808 --> 00:46:54,212 What did you learn that you couldn't have learned on earth? 612 00:46:57,248 --> 00:46:59,450 I want to see my daughter. 613 00:47:01,519 --> 00:47:05,823 I'd like world peace, but it isn't going to happen today. 614 00:47:05,856 --> 00:47:09,094 You know what else isn't gonna happen today? 615 00:47:09,127 --> 00:47:11,028 Me playing Guinea pig. 616 00:47:13,298 --> 00:47:15,266 I want to see my daughter. 617 00:47:16,834 --> 00:47:17,802 Above my pay grade. 618 00:47:17,835 --> 00:47:19,804 Then get out! 619 00:47:21,439 --> 00:47:25,376 I'm not the only one with questions, Dr. Voss. 620 00:47:25,410 --> 00:47:27,678 And some of those people with questions, 621 00:47:27,712 --> 00:47:30,148 they're not as nice as I am. 622 00:47:30,181 --> 00:47:33,851 Well, are they the ones that blew the Samsara? 623 00:47:33,884 --> 00:47:37,288 Who said it blew up? 624 00:47:37,322 --> 00:47:39,390 What do you remember? 625 00:47:43,494 --> 00:47:47,165 Everything was normal aboard the craft. 626 00:47:47,198 --> 00:47:49,734 Everyone was excited. 627 00:47:49,767 --> 00:47:53,471 Elvis? Elvis was taking selfies. 628 00:47:54,905 --> 00:47:57,575 And then we saw this streak of light 629 00:47:57,608 --> 00:48:00,245 coming right at us. 630 00:48:00,278 --> 00:48:02,180 I thought it was a UFO. 631 00:48:03,614 --> 00:48:06,417 It's not what I remember, agent Roberts. 632 00:48:06,451 --> 00:48:10,288 It's what I'm learning now. 633 00:48:10,321 --> 00:48:12,257 You've kept me pretty sequestered, 634 00:48:12,290 --> 00:48:15,593 but I can hear the people talking. 635 00:48:15,626 --> 00:48:18,563 I can hear the fear in their voices. 636 00:48:21,266 --> 00:48:23,601 There weren't supposed to be survivors, were there? 637 00:48:25,803 --> 00:48:28,506 You thought you could claim catastrophic vehicle failure 638 00:48:28,539 --> 00:48:30,408 and all would be fine? 639 00:48:33,244 --> 00:48:35,746 But now the Chinese diplomats are demanding to know 640 00:48:35,780 --> 00:48:37,848 what really happened. 641 00:48:41,886 --> 00:48:43,754 I want to see my daughter. 642 00:48:48,759 --> 00:48:50,761 I'll make a call. 643 00:48:50,795 --> 00:48:53,564 You do that. Yeah. 644 00:49:25,630 --> 00:49:29,434 Sir, we've got a problem. 645 00:49:31,869 --> 00:49:33,604 She remembers the missile. 646 00:49:35,340 --> 00:49:38,209 That's unfortunate. 647 00:49:38,243 --> 00:49:40,711 We have the contingency covered. 648 00:49:40,745 --> 00:49:43,914 - Activate Shan. - Sir, are you sure... 649 00:49:43,948 --> 00:49:48,453 Oh, you have such a good heart, Wyatt. 650 00:49:48,486 --> 00:49:50,955 But you have to remember 651 00:49:50,988 --> 00:49:53,924 that this... this woman is an abomination. 652 00:49:53,958 --> 00:49:57,295 The whole mission is an abomination, 653 00:49:57,328 --> 00:49:59,464 an act of global hubris. 654 00:49:59,497 --> 00:50:02,700 An insult to the creator! 655 00:50:02,733 --> 00:50:08,339 The whole issue is the whole dominion over this life! 656 00:50:08,373 --> 00:50:10,308 This earth! 657 00:50:10,341 --> 00:50:12,343 Nowhere is it written that we must 658 00:50:12,377 --> 00:50:16,013 spread our seed across this universe! 659 00:50:16,046 --> 00:50:18,349 Activate Shan... 660 00:50:18,383 --> 00:50:20,318 Or do it yourself! 661 00:50:28,726 --> 00:50:31,762 What the hell are you looking at? 662 00:50:41,406 --> 00:50:43,874 Good evening, Dr. Voss. 663 00:50:43,908 --> 00:50:45,943 Looks like we're in for a treat tonight. 664 00:50:45,976 --> 00:50:48,813 Chicken teriyaki and some rice. 665 00:50:48,846 --> 00:50:50,881 But I'm a vegetarian. 666 00:50:52,817 --> 00:50:54,552 Oh, darn. 667 00:50:54,585 --> 00:50:57,622 Well, looks like somebody screwed up the meal orders. 668 00:51:01,326 --> 00:51:02,760 What are you doing? 669 00:51:02,793 --> 00:51:05,330 Would have been a lot easier had you cooperated. 670 00:51:05,363 --> 00:51:06,797 What's in that needle? 671 00:51:06,831 --> 00:51:09,467 It's a little something to help with those memories. 672 00:51:10,801 --> 00:51:12,603 Ah, the missile. 673 00:51:12,637 --> 00:51:13,904 This is about the missile. 674 00:51:13,938 --> 00:51:15,506 Who shot that missile? 675 00:51:15,540 --> 00:51:17,442 Wrong question, Kathryn. 676 00:51:26,584 --> 00:51:27,885 Aah! 677 00:51:42,099 --> 00:51:44,835 - Why? - You wouldn't understand why. 678 00:51:44,869 --> 00:51:46,471 Too filled with your faith in technology, 679 00:51:46,504 --> 00:51:48,439 worshiping a false God. 680 00:51:49,574 --> 00:51:51,842 Why can't you die? 681 00:51:51,876 --> 00:51:54,979 Because I am supposed to do something. 682 00:52:00,518 --> 00:52:02,520 It's not my time. 683 00:53:38,583 --> 00:53:39,650 Stop! 684 00:53:41,852 --> 00:53:45,022 You've been lying to me! 685 00:53:45,055 --> 00:53:47,658 You're never gonna let me see my family again! 686 00:53:47,692 --> 00:53:49,193 You're never gonna let me go! 687 00:53:49,226 --> 00:53:51,896 If you leave, you will be putting lives into danger! 688 00:53:51,929 --> 00:53:54,665 Your husband's, your daughter's! 689 00:53:54,699 --> 00:53:56,200 They don't even know I'm alive, do they? 690 00:53:56,233 --> 00:53:57,768 No, they don't. 691 00:53:57,802 --> 00:53:59,203 Now do you really want your little girl to know 692 00:53:59,236 --> 00:54:02,139 that her mommy went to Mars and came back a monster? 693 00:54:02,172 --> 00:54:05,743 Stay, and we can answer your questions together. 694 00:54:08,813 --> 00:54:11,015 I don't think so. 695 00:54:57,862 --> 00:55:00,297 Yes? 696 00:55:00,330 --> 00:55:04,535 John Voss? Wyatt Roberts. 697 00:55:23,821 --> 00:55:26,624 I got it. 698 00:55:26,657 --> 00:55:28,192 I want to see a warrant. 699 00:55:29,594 --> 00:55:30,761 Call your lawyer if you want, 700 00:55:30,795 --> 00:55:33,230 but we're taking the laptop with us. 701 00:55:33,263 --> 00:55:37,067 - I want a receipt. - Of course. Pope? 702 00:55:46,711 --> 00:55:49,113 You want to tell me why you're taking my computer? 703 00:55:49,146 --> 00:55:51,682 Because we have records of transmissions 704 00:55:51,716 --> 00:55:53,751 your wife sent to your daughter 705 00:55:53,784 --> 00:55:58,656 that mention something strange and wonderful going on. 706 00:55:58,689 --> 00:56:01,058 Do you have any idea what that meant? 707 00:56:01,091 --> 00:56:03,160 Strange and wonderful? 708 00:56:03,193 --> 00:56:04,895 You mean her dreams? 709 00:56:04,929 --> 00:56:08,065 Dreams? 710 00:56:08,098 --> 00:56:09,233 What dreams? 711 00:56:14,972 --> 00:56:17,141 Kat told Amelia she was having these dreams, 712 00:56:17,174 --> 00:56:20,344 that she was swimming in a river of stars and galaxies. 713 00:56:23,280 --> 00:56:27,151 - Is that code? - Code? 714 00:56:27,184 --> 00:56:28,853 You gotta be kidding me. 715 00:56:28,886 --> 00:56:31,588 You think my wife was sending messages in code. 716 00:56:36,293 --> 00:56:38,863 What's going on here? 717 00:56:38,896 --> 00:56:41,832 How come no one will tell me what happened to the Samsara? 718 00:56:41,866 --> 00:56:43,968 There was that one special report and then nothing. 719 00:56:44,001 --> 00:56:48,105 Special report. I don't know what you're talking about. 720 00:56:49,073 --> 00:56:50,708 You're lying. 721 00:56:50,741 --> 00:56:53,210 And you have been lying all along. 722 00:56:55,045 --> 00:56:56,346 I have. 723 00:56:56,380 --> 00:56:58,816 Yeah, you, the government, 724 00:56:58,849 --> 00:57:01,085 for all I know the damn Illuminati! 725 00:57:01,118 --> 00:57:04,655 Someone has a vested interest in keeping the truth from us. 726 00:57:08,926 --> 00:57:11,762 If you're looking to technology to save you, John, 727 00:57:11,796 --> 00:57:13,698 you're looking in the wrong direction. 728 00:57:13,731 --> 00:57:16,400 Why are the Chinese suddenly rattling sabers? 729 00:57:16,433 --> 00:57:18,869 Why have our diplomats been expelled from Beijing? 730 00:57:18,903 --> 00:57:21,305 Why are pundits suddenly rethinking the whole space program? 731 00:57:21,338 --> 00:57:23,040 Because it's an obscene waste of money 732 00:57:23,073 --> 00:57:25,910 when people right here on earth are going hungry, 733 00:57:25,943 --> 00:57:29,213 and children are dying of cancer. 734 00:57:42,126 --> 00:57:44,328 Get out of my house. 735 00:57:44,361 --> 00:57:46,697 Don't try to leave. 736 00:57:49,466 --> 00:57:50,968 Pope? 737 00:57:58,108 --> 00:58:01,846 - Hey, girl! - Hi. 738 00:58:01,879 --> 00:58:03,948 - It's good to see you./ - Good to see you. How are you doing? 739 00:58:03,981 --> 00:58:05,382 - I'm doing fine. - Good. 740 00:58:05,415 --> 00:58:06,751 - See you went shopping. - Yes. 741 00:58:06,784 --> 00:58:08,719 - What'd you get? - Check this out. 742 00:58:08,753 --> 00:58:12,356 Is this real leather? 743 00:58:12,389 --> 00:58:14,825 - I know, right? - Yeah, it's so good. 744 00:58:14,859 --> 00:58:16,326 Oh, and then... 745 00:58:17,862 --> 00:58:21,065 So this material is super, super soft, right? 746 00:58:21,098 --> 00:58:22,432 Very soft. 747 00:58:27,772 --> 00:58:29,339 Well, you didn't buy me one. 748 00:58:29,373 --> 00:58:31,909 Hey! 749 00:58:31,942 --> 00:58:35,880 - God, look what you did! - Please. 750 00:58:35,913 --> 00:58:37,782 Forgive me. 751 00:59:28,098 --> 00:59:30,000 - Oh, my God, are you okay? - Sorry, are you? 752 00:59:30,034 --> 00:59:33,137 Oh, I'm sorry. I'm fine. 753 00:59:33,170 --> 00:59:35,673 I'm sorry. 754 00:59:40,110 --> 00:59:42,947 Hey, she just took your stuff! 755 00:59:44,148 --> 00:59:46,050 It's just stuff. 756 00:59:46,083 --> 00:59:48,585 She obviously needed it more than I did. 757 00:59:50,688 --> 00:59:52,022 Should we order? 758 01:00:36,867 --> 01:00:40,304 You know, you shouldn't be touching that with your bare hands. 759 01:00:40,337 --> 01:00:42,106 Afraid it's a martian virus? 760 01:00:42,139 --> 01:00:44,174 I'll take my chances. 761 01:00:52,082 --> 01:00:53,751 Ooh. 762 01:00:57,755 --> 01:00:59,757 Huh. 763 01:00:59,790 --> 01:01:03,227 Looks like something you could pick up in the Arizona desert. 764 01:01:05,863 --> 01:01:07,998 Like a little bit like home. 765 01:01:15,973 --> 01:01:18,142 Did you ever read William Blake in school? 766 01:01:18,175 --> 01:01:19,443 Sure. 767 01:01:19,476 --> 01:01:21,345 "Tyger, tyger, burning bright. 768 01:01:21,378 --> 01:01:24,348 In the forests of the night." 769 01:01:24,381 --> 01:01:25,983 I never liked that one much. 770 01:01:26,016 --> 01:01:27,952 But "auguries of innocence," 771 01:01:27,985 --> 01:01:30,354 "to see a world in a grain of sand, 772 01:01:30,387 --> 01:01:33,123 and a heaven in a wildflower, 773 01:01:33,157 --> 01:01:36,093 hold infinity in the palm of your hand, 774 01:01:36,126 --> 01:01:38,896 and eternity in an hour." 775 01:01:41,531 --> 01:01:43,200 That's beautiful. 776 01:01:43,233 --> 01:01:46,303 My wife translated all of William Blake's work. 777 01:01:46,336 --> 01:01:49,273 You didn't tell me you were married. 778 01:01:49,306 --> 01:01:51,275 My ex-wife. 779 01:01:51,308 --> 01:01:53,177 She was politically unreliable 780 01:01:53,210 --> 01:01:55,212 and I wanted to go to Mars. 781 01:01:55,245 --> 01:01:58,415 And now here I am, quoting poetry 782 01:01:58,448 --> 01:02:01,285 by a 19th century English mystic. 783 01:02:02,987 --> 01:02:04,354 When I was a kid, 784 01:02:04,388 --> 01:02:08,392 my mother won a cruise to Australia for four. 785 01:02:08,425 --> 01:02:10,995 It was one of those contests where you fill out a form, 786 01:02:11,028 --> 01:02:14,498 and you forget about it, because no one ever wins. 787 01:02:14,531 --> 01:02:16,767 - Somebody has to win. - Right? 788 01:02:16,801 --> 01:02:18,402 My mom won. 789 01:02:18,435 --> 01:02:21,371 It was a trip for four, so it was me, my parents, 790 01:02:21,405 --> 01:02:25,109 and my mother's best friend, joy, 791 01:02:25,142 --> 01:02:27,344 who was always up for an adventure. 792 01:02:27,377 --> 01:02:31,048 And the first night we were at sea, 793 01:02:31,081 --> 01:02:34,418 I went out on the deck to look at the stars. 794 01:02:34,451 --> 01:02:38,122 Even then I knew I wanted to be an astronaut. 795 01:02:38,155 --> 01:02:42,860 And I realized, I didn't recognize any of the stars. 796 01:02:42,893 --> 01:02:46,997 I'd never been in the Southern hemisphere before. 797 01:02:47,031 --> 01:02:48,866 I knew the constellations were different, 798 01:02:48,899 --> 01:02:52,169 but to look up at the sky and not recognize 799 01:02:52,202 --> 01:02:56,106 - any of the stars was... - Disorienting? 800 01:02:58,108 --> 01:03:00,044 More of a reminder 801 01:03:00,077 --> 01:03:02,212 that you can't see all sides of the universe 802 01:03:02,246 --> 01:03:05,415 looking at it from one perspective. 803 01:03:05,449 --> 01:03:09,786 And if we saw earth from space... 804 01:03:11,321 --> 01:03:13,423 That would change everything. 805 01:03:16,493 --> 01:03:18,896 I wonder what Newton would have thought of this, 806 01:03:18,929 --> 01:03:22,166 you know, of us being here. 807 01:03:22,199 --> 01:03:24,869 Building a habitat on Mars is proof 808 01:03:24,902 --> 01:03:28,138 that humanity can life on another planet? 809 01:03:28,172 --> 01:03:31,475 He would have been first in line to buy a ticket. 810 01:03:31,508 --> 01:03:33,377 And he wouldn't have minded not coming back. 811 01:03:33,410 --> 01:03:36,881 You betcha. You betcha. 812 01:03:57,501 --> 01:04:02,206 You need help, hon? 813 01:04:02,239 --> 01:04:04,174 Oh, no, I'm... 814 01:04:09,613 --> 01:04:11,515 Yes. 815 01:04:11,548 --> 01:04:15,419 Yes, I do. 816 01:04:15,452 --> 01:04:18,388 Do you have any shoes? 817 01:04:18,422 --> 01:04:22,159 Oh, let me think. 818 01:04:39,343 --> 01:04:42,112 These look to be about your size. 819 01:04:44,281 --> 01:04:51,555 Thank you. Thank you so much. 820 01:04:51,588 --> 01:04:54,959 I can't pay you for anything. 821 01:04:54,992 --> 01:04:58,328 Did I ask you for money? 822 01:04:58,362 --> 01:05:03,267 I'm sorry. I... I... 823 01:05:03,300 --> 01:05:07,271 I'm just not good at being the one asking for help. 824 01:05:07,304 --> 01:05:10,140 I'm sorry. 825 01:05:10,174 --> 01:05:13,210 It's just... I just feel out of control. 826 01:05:24,154 --> 01:05:27,224 You think you're in control? 827 01:05:32,062 --> 01:05:35,132 The more tightly you hold onto things, 828 01:05:36,466 --> 01:05:40,104 the more they slip through your fingers. 829 01:05:41,538 --> 01:05:46,376 It's like trying to stop time, 830 01:05:49,113 --> 01:05:51,615 and hold off death. 831 01:05:58,388 --> 01:06:01,325 Amelia. 832 01:06:01,358 --> 01:06:06,430 No, hon, my name is Evangeline. 833 01:06:07,497 --> 01:06:10,534 Evangeline, like the poem. 834 01:06:15,205 --> 01:06:18,075 Thank you. 835 01:06:18,108 --> 01:06:20,210 You said that already. 836 01:06:22,746 --> 01:06:27,317 We are all in this together. 837 01:06:27,351 --> 01:06:31,355 And God knows none of us will make it out of here alive. 838 01:06:38,762 --> 01:06:43,433 We're all in this... Together. 839 01:07:11,261 --> 01:07:14,764 Again, thanks, everyone, for sharing tonight. It was good. 840 01:07:20,104 --> 01:07:22,706 You look familiar. 841 01:07:27,244 --> 01:07:29,146 Have you been here before? 842 01:07:29,179 --> 01:07:33,250 No, it's my first time. 843 01:07:33,283 --> 01:07:35,852 Anything to share? 844 01:07:35,885 --> 01:07:39,289 Not tonight. Just not ready. 845 01:07:39,323 --> 01:07:42,192 Well, take your time. 846 01:07:42,226 --> 01:07:43,760 Thank you. 847 01:07:43,793 --> 01:07:47,197 Hang out. 848 01:07:47,231 --> 01:07:50,300 Enjoy the cake and coffee. 849 01:07:50,334 --> 01:07:53,237 - The coffee is really good. - Oh, really? 850 01:07:53,270 --> 01:07:55,705 The cakes are kind of stale. 851 01:08:03,313 --> 01:08:04,448 Hmm. 852 01:08:15,325 --> 01:08:18,628 Chocolate and caffeine. 853 01:08:18,662 --> 01:08:22,466 You've picked up some bad habits, since you've got back. 854 01:08:22,499 --> 01:08:24,801 Lucien. 855 01:08:24,834 --> 01:08:26,503 How are you feeling? 856 01:08:28,872 --> 01:08:31,308 I feel great. 857 01:08:34,911 --> 01:08:36,480 You're relieved? 858 01:08:36,513 --> 01:08:38,648 Yeah, I though I'd become a monster. 859 01:08:38,682 --> 01:08:40,584 Because you survived? 860 01:08:40,617 --> 01:08:45,422 Now I can sense things. I can do things. 861 01:08:45,455 --> 01:08:46,823 I can do everything I want to do, 862 01:08:46,856 --> 01:08:50,794 except the thing I want to do the most. 863 01:08:50,827 --> 01:08:52,696 See Amelia again. 864 01:08:55,332 --> 01:08:58,568 You'll see Amelia again. 865 01:08:58,602 --> 01:09:05,575 Maybe not in your time frame, but in time. 866 01:09:05,609 --> 01:09:09,713 Sounds like something sissy would say. 867 01:09:09,746 --> 01:09:13,383 I know I'll see Amelia again. I know it. 868 01:09:13,417 --> 01:09:17,187 And I know that's the reason why I'm still here. 869 01:09:17,221 --> 01:09:18,688 But why else? 870 01:09:20,857 --> 01:09:26,663 Why? "Why" is the most useless question in the universe. 871 01:09:26,696 --> 01:09:29,299 And yet, it is the question we are born asking. 872 01:09:29,333 --> 01:09:32,569 And it's only answered when we die. 873 01:09:32,602 --> 01:09:34,404 So you know the answer, 874 01:09:34,438 --> 01:09:37,974 now that you're dead? 875 01:09:38,007 --> 01:09:42,646 I know that we should not fear this. 876 01:09:42,679 --> 01:09:45,815 As for the rest, 877 01:09:45,849 --> 01:09:48,218 your guess is as good as mine. 878 01:09:50,920 --> 01:09:55,492 Remember what we saw when we flew away from earth? 879 01:09:55,525 --> 01:09:59,429 Remember how even Robert was moved to poetry? 880 01:09:59,463 --> 01:10:03,800 Yeah, and Elvis said that he felt like he overdosed on ecstasy. 881 01:10:03,833 --> 01:10:06,403 Yeah, well, Elvis... 882 01:10:06,436 --> 01:10:10,574 So if a spiritual experience can cause a cognitive shift, 883 01:10:10,607 --> 01:10:15,245 why can't it cause a physical evolution, as well? 884 01:10:16,513 --> 01:10:20,417 Someone just took your picture. 885 01:10:20,450 --> 01:10:24,921 Go now. 886 01:10:24,954 --> 01:10:26,923 Lucien. 887 01:10:30,927 --> 01:10:32,496 I'm just not sure, man. 888 01:10:32,529 --> 01:10:35,365 Yeah, remains to be seen. 889 01:10:35,399 --> 01:10:39,002 Target's been spotted, headed West. 890 01:10:39,035 --> 01:10:40,970 West. 891 01:10:41,004 --> 01:10:42,872 She's headed to her house. 892 01:10:42,906 --> 01:10:44,941 We'll get there first. 893 01:10:44,974 --> 01:10:47,977 Let's hit it! 894 01:10:48,011 --> 01:10:49,746 Come on. Let's go. What are you waiting on? 895 01:10:49,779 --> 01:10:51,615 Let's hit it! 896 01:11:06,696 --> 01:11:08,565 Oh God. 897 01:11:12,969 --> 01:11:15,405 What have I done? 898 01:11:17,641 --> 01:11:19,576 What have I done? 899 01:11:32,522 --> 01:11:33,957 Lost? 900 01:11:38,362 --> 01:11:42,232 Seems kind of silly that you can find your way home from Mars, 901 01:11:42,266 --> 01:11:45,735 and then get lost in your own hometown. 902 01:11:45,769 --> 01:11:47,837 Lost. 903 01:11:47,871 --> 01:11:53,443 That's a good word to describe how I feel. I'm lost. 904 01:11:56,180 --> 01:11:58,482 You heard what they're saying about our mission, 905 01:11:58,515 --> 01:12:01,551 that it was all for nothing, 906 01:12:01,585 --> 01:12:05,922 that it cost a fortune and everybody died. 907 01:12:05,955 --> 01:12:08,292 Except I didn't. 908 01:12:08,325 --> 01:12:11,795 An inconvenient truth. 909 01:12:11,828 --> 01:12:14,664 You have to tell people why we went to Mars. 910 01:12:14,698 --> 01:12:17,734 People think that it was to find humanity a new home. 911 01:12:17,767 --> 01:12:19,303 It wasn't? 912 01:12:19,336 --> 01:12:21,471 What do you think? 913 01:12:21,505 --> 01:12:23,573 I think... I think the real purpose 914 01:12:23,607 --> 01:12:26,943 was to look back at our world and see it. 915 01:12:26,976 --> 01:12:29,346 Really see it, you know? 916 01:12:29,379 --> 01:12:34,218 The home of all humanity. No borders. No barriers. Just us. 917 01:12:34,251 --> 01:12:35,819 That's what I think. 918 01:12:35,852 --> 01:12:37,921 Exactly, 919 01:12:37,954 --> 01:12:40,590 and you can share that message. 920 01:12:42,892 --> 01:12:44,461 I can't preach to anyone. 921 01:12:44,494 --> 01:12:47,264 I'm not Jesus, or Mohammad, or Buddha. 922 01:12:47,297 --> 01:12:49,733 Or Neo. 923 01:12:49,766 --> 01:12:52,369 But who's talking about preaching? 924 01:12:52,402 --> 01:12:55,572 I'm talking about showing, not telling. 925 01:12:55,605 --> 01:12:58,308 You already know what you can do. 926 01:12:58,342 --> 01:12:59,943 You've already felt it. 927 01:13:03,547 --> 01:13:07,417 We've come so far as a species, 928 01:13:07,451 --> 01:13:11,321 but sometimes, we get lost. 929 01:13:11,355 --> 01:13:14,491 And every so often, someone special comes along 930 01:13:14,524 --> 01:13:16,760 to help us get back on our path, 931 01:13:16,793 --> 01:13:20,397 someone who can see the bigger picture 932 01:13:20,430 --> 01:13:24,468 that we're all one, under the sun. 933 01:13:27,003 --> 01:13:29,673 That's kind of abstract. 934 01:13:29,706 --> 01:13:33,510 Not sure people would think a hallmark card sentiment 935 01:13:33,543 --> 01:13:36,980 was worth the bazillion dollars that it took us to go to Mars 936 01:13:37,013 --> 01:13:40,384 and get us back. 937 01:13:40,417 --> 01:13:41,751 Well, me back. 938 01:13:41,785 --> 01:13:43,553 Mm. 939 01:13:43,587 --> 01:13:47,491 But why me? I'm not special. 940 01:13:47,524 --> 01:13:51,027 Oh, come on. You don't believe that. 941 01:13:51,060 --> 01:13:54,631 I know how hard you worked to put yourself through school. 942 01:13:54,664 --> 01:13:57,501 I know what you sacrificed to train for this mission. 943 01:13:57,534 --> 01:14:02,472 If you weren't special, you would have quit a long time ago. 944 01:14:02,506 --> 01:14:04,608 But here's the question... 945 01:14:04,641 --> 01:14:09,413 What would humanity pay for peace? 946 01:14:09,446 --> 01:14:10,814 Peace of mind. 947 01:14:10,847 --> 01:14:14,050 No. Peace. 948 01:14:14,083 --> 01:14:16,653 As in the absence of aggression, 949 01:14:16,686 --> 01:14:19,756 the cessation of hostilities, the end of conflict. 950 01:14:19,789 --> 01:14:21,558 Would that be worth the bazillion dollars 951 01:14:21,591 --> 01:14:24,461 it took to take us to Mars and bring you back? 952 01:14:24,494 --> 01:14:26,496 You know it would. 953 01:14:26,530 --> 01:14:28,365 You can reveal that. 954 01:14:28,398 --> 01:14:32,569 - All by yourself in one hour. - What? 955 01:14:32,602 --> 01:14:35,872 You're not just dead, you're crazy. 956 01:14:35,905 --> 01:14:37,841 One hour? 957 01:14:37,874 --> 01:14:41,645 Kathryn, I'm a communications guy, right? 958 01:14:41,678 --> 01:14:44,981 I know networks. 959 01:14:45,014 --> 01:14:49,819 Right now, humanity is one big mess of individuals 960 01:14:49,853 --> 01:14:52,922 acting as if they're the only ones on the planet, 961 01:14:52,956 --> 01:14:56,793 acting with no regard to how their actions affect other people. 962 01:14:56,826 --> 01:14:58,762 They're disconnected. 963 01:14:58,795 --> 01:15:02,298 You can change that. 964 01:15:03,567 --> 01:15:06,770 Well, if I can... 965 01:15:06,803 --> 01:15:11,575 I can tap into this power, 966 01:15:11,608 --> 01:15:14,778 then I can save Amelia. 967 01:15:14,811 --> 01:15:16,480 Right? 968 01:15:17,481 --> 01:15:18,582 Right? 969 01:15:20,584 --> 01:15:23,019 I can't? 970 01:15:23,052 --> 01:15:28,057 I can save humanity, but I can't save my little girl? 971 01:15:28,091 --> 01:15:31,395 Who made that rule? 972 01:15:31,428 --> 01:15:33,029 You have to let go of your anger. 973 01:15:33,062 --> 01:15:36,633 Well I have a right to my anger. 974 01:15:36,666 --> 01:15:39,869 You know, I am angry because my little girl is dying. 975 01:15:39,903 --> 01:15:42,672 And I've got 71 amino acids fizzing in my body, 976 01:15:42,706 --> 01:15:46,376 and I can mind meld seven billion people, 977 01:15:46,410 --> 01:15:48,945 but I can't save my little girl? 978 01:15:48,978 --> 01:15:50,914 No! 979 01:15:53,883 --> 01:15:55,719 No! 980 01:15:58,622 --> 01:16:01,491 Amelia's already made her choice. 981 01:16:01,525 --> 01:16:06,496 Now you have to choose. 982 01:16:06,530 --> 01:16:08,064 What's it going to be? 983 01:16:12,736 --> 01:16:14,771 It's too hard. 984 01:16:17,106 --> 01:16:20,910 When has anything been too hard for you? 985 01:16:30,520 --> 01:16:31,755 I'm on my way to the hospital 986 01:16:31,788 --> 01:16:32,789 to grieve with my dying daughter 987 01:16:32,822 --> 01:16:34,458 over the death of her mother, 988 01:16:34,491 --> 01:16:35,892 so I suggest you get the hell out of here 989 01:16:35,925 --> 01:16:37,694 Mr. Voss, I understand how you must feel. 990 01:16:37,727 --> 01:16:38,895 I don't think you do. 991 01:16:38,928 --> 01:16:40,697 Your family's in danger. 992 01:16:40,730 --> 01:16:43,600 I need you to back inside, until we assess the situation. 993 01:16:43,633 --> 01:16:47,571 - No. - Sir, I must insist. 994 01:16:47,604 --> 01:16:48,772 Hey, I served in Iraq. 995 01:16:48,805 --> 01:16:50,574 I survived the Battle of Fallujah, 996 01:16:50,607 --> 01:16:52,609 you think you can stop me from seeing my dying daughter? 997 01:16:55,078 --> 01:16:58,081 Not on your best day. 998 01:17:13,029 --> 01:17:15,064 Sir, what do you want us to do? 999 01:17:17,801 --> 01:17:19,168 Stay here and wait for the wife, 1000 01:17:19,202 --> 01:17:22,706 and if she comes back, take her into custody. 1001 01:17:22,739 --> 01:17:24,774 I'll be back at the hospital. 1002 01:17:24,808 --> 01:17:26,510 Okay. 1003 01:17:45,762 --> 01:17:51,100 Agent pope, I believe you've been looking for me. 1004 01:17:52,702 --> 01:17:54,738 I need help. 1005 01:17:54,771 --> 01:17:56,105 I'm Kathryn Voss. 1006 01:17:56,139 --> 01:17:59,709 How do you know my name? 1007 01:17:59,743 --> 01:18:02,078 I honestly don't know. 1008 01:18:02,111 --> 01:18:04,247 So what, is that one of your new abilities? 1009 01:18:04,280 --> 01:18:06,182 You're psychic? 1010 01:18:06,215 --> 01:18:10,920 I guess so. Don't be scared. 1011 01:18:10,954 --> 01:18:15,659 I need a ride to the hospital to see my little girl. 1012 01:18:15,692 --> 01:18:18,027 I'm not going to hurt you. 1013 01:18:18,061 --> 01:18:21,030 You don't want to kill me, Eli. 1014 01:18:21,064 --> 01:18:23,533 You're not angry at me. 1015 01:18:23,567 --> 01:18:27,236 You're mad because your wife wants a divorce and you don't. 1016 01:18:27,270 --> 01:18:28,638 You think she's sleeping with your neighbor, 1017 01:18:28,672 --> 01:18:31,541 but she isn't. 1018 01:18:31,575 --> 01:18:33,677 And you love her so much, you're afraid to tell her 1019 01:18:33,710 --> 01:18:39,115 how angry you are, because then she might never speak to you again. 1020 01:18:39,148 --> 01:18:42,619 So you're angry at me. 1021 01:18:42,652 --> 01:18:44,187 But I forgive you. 1022 01:18:46,856 --> 01:18:48,825 Will you forgive me? 1023 01:18:54,764 --> 01:18:58,568 I forgive you. 1024 01:18:58,602 --> 01:19:00,604 We need to go now, Eli. 1025 01:19:00,637 --> 01:19:04,841 There's something I need to do, and I don't have much time. 1026 01:20:28,825 --> 01:20:32,662 You know... 1027 01:20:32,696 --> 01:20:35,164 The reason why you can't remember what happened on Mars, 1028 01:20:35,198 --> 01:20:38,702 is because what happened, didn't happen on Mars. 1029 01:20:38,735 --> 01:20:41,170 It happened on the way there. 1030 01:20:45,742 --> 01:20:48,878 I was wondering when you were going to show up. 1031 01:20:48,912 --> 01:20:51,748 Time is a river. 1032 01:20:51,781 --> 01:20:53,182 What did I see? 1033 01:20:53,216 --> 01:20:57,420 What did I see that caused all this? 1034 01:20:57,453 --> 01:21:00,724 You've already remembered. 1035 01:21:00,757 --> 01:21:05,394 I don't know what you're talking about. 1036 01:21:05,428 --> 01:21:07,931 We were talking about what we were going to say when 1037 01:21:07,964 --> 01:21:11,768 we stepped out on Mars for the very first time. 1038 01:21:11,801 --> 01:21:16,873 And you quoted Yuri Gagarin, "the earth is so beautiful." 1039 01:21:16,906 --> 01:21:19,976 Yeah. 1040 01:21:20,009 --> 01:21:22,411 The planet is so beautiful. 1041 01:21:22,445 --> 01:21:25,314 We saw the earth. 1042 01:21:25,348 --> 01:21:28,718 Out the starboard window. 1043 01:21:28,752 --> 01:21:32,088 It is so beautiful. 1044 01:21:32,121 --> 01:21:37,927 So blue, so peaceful. 1045 01:21:37,961 --> 01:21:40,864 And you thought? 1046 01:21:40,897 --> 01:21:47,303 And I thought, "we're all one on this small blue planet. 1047 01:21:47,336 --> 01:21:51,107 There are no boundaries. There are no nations. 1048 01:21:51,140 --> 01:21:54,110 It's just us... 1049 01:21:54,143 --> 01:21:57,213 Under the sun." 1050 01:21:57,246 --> 01:22:02,318 I am no astrophysicist like some people I know, 1051 01:22:02,351 --> 01:22:06,790 but I once heard someone say that the unifying principle 1052 01:22:06,823 --> 01:22:11,494 in all the universe, the glue that puts it all together, 1053 01:22:11,527 --> 01:22:14,330 is love. 1054 01:22:14,363 --> 01:22:17,901 Love makes the world go round? 1055 01:22:17,934 --> 01:22:21,938 Time is running out, Kathryn. 1056 01:22:21,971 --> 01:22:25,474 A lunatic named Creighton Bowe has claimed responsibility 1057 01:22:25,508 --> 01:22:28,544 for the explosion on the Samsara, 1058 01:22:28,577 --> 01:22:32,782 and has admitted killing the Chinese president three years ago. 1059 01:22:32,816 --> 01:22:36,252 Why? 1060 01:22:36,285 --> 01:22:39,455 He left a manifesto. 1061 01:22:39,488 --> 01:22:41,991 I did my thesis on the manifesto of mad men 1062 01:22:42,025 --> 01:22:46,930 and it never really matters why they do things. 1063 01:22:46,963 --> 01:22:50,233 Left. 1064 01:22:50,266 --> 01:22:53,302 Stirred up a hornet's nest and then disappeared, 1065 01:22:53,336 --> 01:22:57,006 to avoid getting stung. 1066 01:22:57,040 --> 01:23:02,478 The PRC has nukes, Kathryn. 1067 01:23:02,511 --> 01:23:08,885 Go away. You're a figment of my imagination, go. 1068 01:23:11,620 --> 01:23:15,391 Albert Einstein said that imagination is 1069 01:23:15,424 --> 01:23:19,896 more important than knowledge. 1070 01:23:19,929 --> 01:23:25,468 I know. I used to have a T-shirt with that quote printed on it. 1071 01:23:25,501 --> 01:23:29,939 A world without war. 1072 01:23:29,973 --> 01:23:32,608 You can make it happen. 1073 01:23:32,641 --> 01:23:37,947 But if you wait, you will be too late. 1074 01:23:40,516 --> 01:23:45,288 I am a figment of my own imagination, 1075 01:23:45,321 --> 01:23:50,259 a ghost walking aimlessly amongst the living. 1076 01:23:50,293 --> 01:23:51,627 How can I save the world? 1077 01:23:51,660 --> 01:23:54,297 I can't even save my daughter. 1078 01:23:54,330 --> 01:23:57,366 Our greatest fear is not that we are powerless, 1079 01:23:57,400 --> 01:24:01,304 but that we are powerful beyond measure. 1080 01:24:04,507 --> 01:24:06,109 You sound like a fortune cookie. 1081 01:24:06,142 --> 01:24:08,477 You're deflecting. 1082 01:24:08,511 --> 01:24:10,213 You know what you have to do. 1083 01:24:10,246 --> 01:24:11,881 You know why you were given this task 1084 01:24:11,915 --> 01:24:14,450 and the power to complete it. 1085 01:24:14,483 --> 01:24:19,188 Power? Power has only led me to pain. 1086 01:24:19,222 --> 01:24:21,657 This universe has made a mistake. 1087 01:24:21,690 --> 01:24:26,529 There are no mistakes, only reminders. 1088 01:24:26,562 --> 01:24:31,400 It's easy to give up, to fall into despair. 1089 01:24:31,434 --> 01:24:38,307 It is only when we endure, that we find it in ourselves to achieve greatness. 1090 01:24:39,708 --> 01:24:44,313 But I am all alone. I have no one left. 1091 01:24:46,382 --> 01:24:50,386 You are not alone. 1092 01:24:55,491 --> 01:24:58,361 John. Oh my God. 1093 01:25:02,431 --> 01:25:03,432 John? 1094 01:25:05,434 --> 01:25:07,136 You guys don't have that much time. 1095 01:25:07,170 --> 01:25:10,039 Roberts will be back. 1096 01:25:11,975 --> 01:25:15,344 John. 1097 01:25:15,378 --> 01:25:17,113 Oh my God, John. 1098 01:25:27,891 --> 01:25:29,492 I thought I'd never see you again. 1099 01:25:29,525 --> 01:25:31,294 They told me you were dead. 1100 01:25:31,327 --> 01:25:34,097 They told me that it wasn't safe for me to be with you, 1101 01:25:34,130 --> 01:25:37,400 that I would contaminate you or infect you. 1102 01:25:37,433 --> 01:25:40,469 We saw the Samsara blow up. 1103 01:25:40,503 --> 01:25:44,107 We saw it on TV. 1104 01:25:44,140 --> 01:25:46,475 And then NASA officials said there were no survivors. 1105 01:25:46,509 --> 01:25:49,078 Then they pulled every scrap of footage off the air, 1106 01:25:49,112 --> 01:25:51,347 they said that it never happened, 1107 01:25:51,380 --> 01:25:54,183 that it was a mistake, that we must have imagined it. 1108 01:25:54,217 --> 01:25:55,885 I'm so sorry. 1109 01:25:55,919 --> 01:25:58,287 I didn't want to believe it, but we saw it blow up. 1110 01:25:58,321 --> 01:25:59,923 We saw it! 1111 01:25:59,956 --> 01:26:03,259 John, there's something I have to do. 1112 01:26:03,292 --> 01:26:07,030 That's the reason I survived this accident. 1113 01:26:12,501 --> 01:26:15,504 If you're here, there has to be a reason. 1114 01:26:17,573 --> 01:26:23,913 I know you're part of something bigger than my own understanding. 1115 01:26:23,947 --> 01:26:27,550 - I missed you. - I missed you, too. 1116 01:26:27,583 --> 01:26:30,119 Every hour you were gone. 1117 01:26:30,153 --> 01:26:36,893 If you hadn't gone, you wouldn't be the woman I fell in love with, 1118 01:26:36,926 --> 01:26:39,462 and that I love. 1119 01:26:39,495 --> 01:26:41,564 John. 1120 01:26:46,602 --> 01:26:50,106 I'm not strong. I'm not strong at all. 1121 01:26:50,139 --> 01:26:51,908 When Amelia got sick, 1122 01:26:51,941 --> 01:26:55,578 I felt like my whole world was falling apart. 1123 01:26:55,611 --> 01:26:57,847 I felt so selfish for leaving, 1124 01:26:57,881 --> 01:27:02,085 but I just couldn't sit here and watch her die. 1125 01:27:02,118 --> 01:27:07,290 So I ran and I ran all the way to Mars. 1126 01:27:09,058 --> 01:27:12,095 I cannot forgive myself for that. 1127 01:27:12,128 --> 01:27:15,231 But I forgive you Kathryn. 1128 01:27:15,264 --> 01:27:19,102 Amelia forgives you. 1129 01:27:19,135 --> 01:27:21,404 You need to forgive yourself. 1130 01:27:21,437 --> 01:27:23,606 Oh, Amelia. 1131 01:27:32,681 --> 01:27:34,583 Now go, 1132 01:27:34,617 --> 01:27:37,153 say goodbye to Amelia, 1133 01:27:37,186 --> 01:27:40,990 and go do what you have to do. 1134 01:29:40,309 --> 01:29:42,678 Why'd you have to survive? 1135 01:29:45,081 --> 01:29:49,518 If you'd just died, everything would have been fine. 1136 01:29:49,552 --> 01:29:54,223 But no, you had to give the people a miracle 1137 01:29:54,257 --> 01:29:59,795 so they'd keep putting their faith in technology. 1138 01:29:59,828 --> 01:30:03,499 We don't have to save ourselves. Science will save us. 1139 01:30:03,532 --> 01:30:06,602 We don't have to clean up our oceans, 1140 01:30:06,635 --> 01:30:10,573 because we can just move on to another planet. 1141 01:30:10,606 --> 01:30:14,477 You survived, 1142 01:30:14,510 --> 01:30:18,714 and that was a miracle. 1143 01:30:18,747 --> 01:30:23,086 Well, I don't believe in miracles. 1144 01:30:27,223 --> 01:30:29,725 Look at me when I'm talking to you! 1145 01:30:34,730 --> 01:30:36,332 I'm sorry. 1146 01:30:36,365 --> 01:30:38,601 Were you having a moment there? 1147 01:30:50,746 --> 01:30:53,082 Is it really you? 1148 01:30:56,219 --> 01:30:59,455 Yes, beautiful. 1149 01:30:59,488 --> 01:31:01,457 It's me. 1150 01:31:01,490 --> 01:31:04,793 You came home from Mars. 1151 01:31:04,827 --> 01:31:08,631 I did. I promised, didn't I? 1152 01:31:11,567 --> 01:31:13,369 I had a dream. 1153 01:31:15,571 --> 01:31:21,877 You took me to a river of stars and we dived in and swam, 1154 01:31:21,910 --> 01:31:28,251 and there was galaxies floating past us like rainbow fish. 1155 01:31:28,284 --> 01:31:32,821 We caught them and petted them, 1156 01:31:32,855 --> 01:31:36,825 and then we threw them back 1157 01:31:36,859 --> 01:31:42,731 and then we danced in the middle of a cloud of stars. 1158 01:31:42,765 --> 01:31:46,235 It was so beautiful. 1159 01:31:46,269 --> 01:31:48,471 You're so beautiful. 1160 01:31:50,473 --> 01:31:53,342 You're crying. 1161 01:31:53,376 --> 01:31:56,512 Why are you crying? 1162 01:31:56,545 --> 01:32:00,283 Sometimes you see something so precious, 1163 01:32:00,316 --> 01:32:04,287 you just want to hold onto it for as long as you can. 1164 01:32:05,554 --> 01:32:07,590 Is she in there? 1165 01:32:13,896 --> 01:32:17,533 Yes, Dr. Voss is inside. 1166 01:32:17,566 --> 01:32:22,305 She what? Just showed up here and waltzed in? 1167 01:32:22,338 --> 01:32:25,308 She wanted to speak to her daughter. 1168 01:32:25,341 --> 01:32:27,776 I found John Voss in her room. 1169 01:32:27,810 --> 01:32:30,546 You have something to do with that? 1170 01:32:30,579 --> 01:32:34,149 There's a reason she's alive, sir. 1171 01:32:37,286 --> 01:32:39,188 She got to you. 1172 01:32:39,222 --> 01:32:42,358 What if she's not crazy? What if we're the crazy ones? 1173 01:32:42,391 --> 01:32:46,629 What if what we're doing is wrong? 1174 01:32:46,662 --> 01:32:48,797 You're in my way. 1175 01:32:51,434 --> 01:32:54,503 I don't want to hurt you, sir. 1176 01:32:58,774 --> 01:33:00,443 Shame. 1177 01:33:00,476 --> 01:33:02,778 I can't say the same about you. 1178 01:33:07,250 --> 01:33:08,617 Don't be sad. 1179 01:33:13,622 --> 01:33:15,524 I wish... 1180 01:33:15,558 --> 01:33:18,394 What, baby? What do you wish? 1181 01:33:21,664 --> 01:33:23,766 I heard the nurses talking. 1182 01:33:23,799 --> 01:33:26,702 Yeah? 1183 01:33:26,735 --> 01:33:29,572 They're scared there's going to be a war, 1184 01:33:29,605 --> 01:33:34,377 because the Chinese astronaut burned up. 1185 01:33:34,410 --> 01:33:40,916 So, I wish for there not to be a war. 1186 01:33:40,949 --> 01:33:46,889 I wish that tomorrow, everyone would wake up and be happy. 1187 01:33:46,922 --> 01:33:51,494 - And not be mad any more. - Yeah? 1188 01:33:51,527 --> 01:33:56,799 And what about getting well? Wouldn't you wish for that? 1189 01:33:56,832 --> 01:33:59,768 No. 1190 01:33:59,802 --> 01:34:02,738 - I think you only get one wish. - Yeah? 1191 01:34:02,771 --> 01:34:05,974 And you'd give up your wish for everybody else? 1192 01:34:08,777 --> 01:34:10,613 I'd give my life for them. 1193 01:34:10,646 --> 01:34:12,381 Yeah? 1194 01:34:12,415 --> 01:34:15,518 Isn't that what you're doing? 1195 01:34:48,984 --> 01:34:52,688 What? Come here. 1196 01:35:57,820 --> 01:36:00,456 It's beautiful. 1197 01:36:00,489 --> 01:36:04,560 Help me show it to everyone. 1198 01:36:04,593 --> 01:36:07,596 How? 1199 01:36:07,630 --> 01:36:11,033 Just hold on. It won't hurt. 1200 01:37:25,441 --> 01:37:29,345 We are all one. 85752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.