All language subtitles for Oceans.8.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,477 --> 00:00:31,234 Good afternoon, Miss Ocean. 2 00:00:32,335 --> 00:00:37,951 Conditional release is a privilege as you know. One of the restrictions ... 3 00:00:37,982 --> 00:00:42,522 is to avoid anyone with a criminal record. 4 00:00:42,854 --> 00:00:47,617 These are almost all of your family members. - I am clearly not proud of that. 5 00:00:47,648 --> 00:00:52,328 Is this impossible for you? - No. 6 00:00:52,359 --> 00:00:55,568 I do not want that life. I never wanted that. 7 00:00:56,050 --> 00:01:00,568 My brother, may he rest in peace, was a criminal. 8 00:01:01,349 --> 00:01:05,736 I loved him, but he was a scammer. It was in his blood. 9 00:01:05,767 --> 00:01:08,425 It's not in your blood? - No sir. 10 00:01:09,395 --> 00:01:12,954 I fell for the wrong man. 11 00:01:14,463 --> 00:01:19,572 A mistake, but it happened. 12 00:01:19,954 --> 00:01:22,403 If I am released, I would ... 13 00:01:26,071 --> 00:01:27,356 Sorry. 14 00:01:28,467 --> 00:01:30,269 I'm just saying ... 15 00:01:32,896 --> 00:01:37,240 If I am released, I would like a simple life. 16 00:01:38,071 --> 00:01:41,439 I want to keep a job, make friends ... 17 00:01:42,765 --> 00:01:48,015 walk in the fresh air after work and pay my bills. 18 00:02:06,518 --> 00:02:09,511 A simple life? Good. 19 00:02:09,542 --> 00:02:11,161 Did you hear that? - Who not? 20 00:02:11,192 --> 00:02:15,266 I have been able to practice it for five years. - Here's your stuff. 21 00:02:18,814 --> 00:02:20,205 Beautiful watch. 22 00:02:21,437 --> 00:02:23,589 My brother's. - He left you after? 23 00:02:24,120 --> 00:02:27,530 I stole it. It's okay, Dina. He did that too. 24 00:02:28,161 --> 00:02:32,539 There will be another delivery next week. You take your share, plus some extra boxes. 25 00:02:32,971 --> 00:02:34,844 You have to sell them, do not waste them. 26 00:02:35,832 --> 00:02:41,525 Where are you going? - I have $ 45, Dina. I can go anywhere. 27 00:02:57,641 --> 00:03:03,602 Ocean's Eight (2018) Translation: DutchSubz 28 00:03:50,844 --> 00:03:52,315 I want to return it. 29 00:03:52,346 --> 00:03:56,030 Do you have the receipt? - No, but they are unopened and not used. 30 00:03:56,062 --> 00:04:00,113 I really need the receipt. - They're in the package. They are new. 31 00:04:00,135 --> 00:04:04,433 Do you have the credit card you used? - Absurd. I bought them last week. 32 00:04:04,464 --> 00:04:09,857 Try the customer service on the sixth floor. - Never mind. I'll keep them. 33 00:04:10,688 --> 00:04:12,984 Can I have a bag? - Of course. 34 00:04:16,049 --> 00:04:17,326 Thank you. 35 00:04:27,962 --> 00:04:30,992 I want to check out room 2814. Gary Randall. 36 00:04:31,024 --> 00:04:33,236 Did you have a good stay? - Super. 37 00:04:34,444 --> 00:04:39,420 I am Monica. Do you need anything else? Transport? - That has already been arranged. 38 00:04:40,651 --> 00:04:43,827 With Mrs Randall. We just checked out of room 2814. 39 00:04:43,858 --> 00:04:45,929 Can I have Monica? - That's me. 40 00:04:45,960 --> 00:04:51,065 Hi, Monica. Our flight has been canceled. 41 00:04:51,098 --> 00:04:56,405 I know. Instead of a terrible one airport hotel to sit ... 42 00:04:56,427 --> 00:04:59,288 We hope that we have our room get back. 43 00:04:59,319 --> 00:05:03,717 You can get the same room. - Awesome. Thank you. 44 00:05:03,848 --> 00:05:08,481 We're going to eat something. Can the cleaning lady come now? 45 00:05:08,713 --> 00:05:11,657 Of course. - Perfect. We really appreciate it. 46 00:05:12,188 --> 00:05:14,809 No problem. - Thank you. See you soon. 47 00:05:26,156 --> 00:05:31,768 Sorry, can you finish it later? I have to sit down. Thank you. 48 00:05:31,799 --> 00:05:33,971 Have a nice day. - You too. 49 00:06:13,233 --> 00:06:18,666 He has not moved in with you. He wants his money back and he gets that. 50 00:06:18,697 --> 00:06:21,832 If you said 'no', would not you have accepted the money? 51 00:06:22,063 --> 00:06:24,689 Which crate are you with? - 15. 52 00:06:25,553 --> 00:06:31,929 Do you think I like or believe you? That I trust your word? Absolutely not. 53 00:06:32,460 --> 00:06:34,662 It is half past nine, boys. 54 00:06:37,490 --> 00:06:38,846 It is too much. 55 00:06:39,477 --> 00:06:44,377 It is too much. They are three fingers from the neck. Not one, but three. 56 00:06:44,815 --> 00:06:50,016 It is a repetition. She had sex with her cousin and destroyed the car. It is not his child. 57 00:06:50,448 --> 00:06:51,895 What does this taste like? 58 00:06:53,835 --> 00:06:55,046 Vodka. 59 00:06:55,078 --> 00:06:59,809 Right. But I do not want vodka, but vodka and water. 60 00:06:59,831 --> 00:07:01,926 Do you want to know why? - Yes of course. 61 00:07:02,158 --> 00:07:06,839 If you are drunk, it tastes like vodka. - Right. 62 00:07:07,787 --> 00:07:09,548 It does not interest me. 63 00:07:37,799 --> 00:07:40,979 JLBRD: Where is the cemetery? 12 o'clock? - I missed you too. 64 00:07:59,642 --> 00:08:01,655 You better lie in it. 65 00:08:06,629 --> 00:08:09,901 I know you're there, Reuben. Come on. 66 00:08:12,981 --> 00:08:17,006 I just wanted to express my respect. - Around the corner? 67 00:08:18,007 --> 00:08:22,804 What are you doing here? - They felt that I could talk to you best. 68 00:08:23,800 --> 00:08:24,942 I have to leave. 69 00:08:25,174 --> 00:08:28,639 He did not want you to do this, Deborah. - What not? 70 00:08:28,668 --> 00:08:32,367 Whatever you want to do, what he did not want to say. Listen, Deb. 71 00:08:32,598 --> 00:08:38,743 Sometimes the knowledge that the job will succeed satisfactory enough. 72 00:08:39,323 --> 00:08:41,546 You do not have to do it. 73 00:08:44,680 --> 00:08:49,047 What else did he say? - That he thought it was brilliant. 74 00:08:49,078 --> 00:08:55,467 And that you would probably go back to the cell again. - I'm not going to go into the cell again. 75 00:09:00,828 --> 00:09:02,113 I have to leave. 76 00:09:04,974 --> 00:09:07,460 Be careful. - You look good. 77 00:09:22,973 --> 00:09:27,585 Quietly, I was in the box. - I thought you changed your number. 78 00:09:29,262 --> 00:09:31,972 Do you have the credit limit? - Not yet. 79 00:09:32,203 --> 00:09:35,413 Why not? - Because I do not know what it's for. 80 00:09:36,944 --> 00:09:39,316 Do not do that. - What not? 81 00:09:40,798 --> 00:09:44,954 That's my "I was stuck for five years and my partner disappoints me 'face. 82 00:09:44,986 --> 00:09:47,716 I am not your partner yet. 83 00:09:49,497 --> 00:09:54,597 Look at that. A fence with barbed wire. I have something for you. 84 00:09:57,979 --> 00:10:01,044 Can I exchange something that you have stolen? 85 00:10:01,376 --> 00:10:04,796 If you do not mind stealing, You do not like this conversation either. 86 00:10:04,828 --> 00:10:06,967 Are we going to rob a store? - Perhaps. 87 00:10:06,999 --> 00:10:10,317 You always do this. You let me guess and I'm interested. 88 00:10:10,648 --> 00:10:15,170 And that's why you think I want to do it. - Do not you want to do things that interest you? 89 00:10:15,201 --> 00:10:18,359 I am interested in brain surgery. - That does not happen. 90 00:10:18,690 --> 00:10:22,130 Fine, if you do not want to tell ... - They are jewels. 91 00:10:25,039 --> 00:10:29,164 Spectacular, large, shimmering, Liz Taylor jewelry ... 92 00:10:29,195 --> 00:10:31,761 lying in an underground safe. 93 00:10:35,049 --> 00:10:38,192 How do we get them out of the safe? - They bring them to us. 94 00:10:40,846 --> 00:10:42,206 God. 95 00:10:46,061 --> 00:10:50,055 Beautiful home. - Try to warm it up. 96 00:10:50,724 --> 00:10:54,561 You have a room upstairs. Your stuff is there too. 97 00:10:55,830 --> 00:10:58,748 I borrowed some things. You did not use them. 98 00:11:32,880 --> 00:11:34,882 This is your gallery? - One of them. 99 00:11:35,113 --> 00:11:36,251 Where is the rest? 100 00:11:36,632 --> 00:11:42,042 I open one in London and in Tokyo. L.A. is discussed, but that is illogical. 101 00:11:42,073 --> 00:11:45,760 Too much distracted work. - This is the only one that exists? 102 00:11:45,842 --> 00:11:47,341 Physical. 103 00:11:51,425 --> 00:11:52,675 Just hold on. 104 00:11:54,013 --> 00:11:55,229 Sorry. 105 00:12:01,204 --> 00:12:06,410 I wanted to call you. It is good to see you. You look... 106 00:12:06,441 --> 00:12:09,192 Just locked out? - You look great. 107 00:12:11,069 --> 00:12:14,155 Do you know what a knife is? - Stop. 108 00:12:14,586 --> 00:12:16,672 Such a beautiful face. 109 00:12:18,149 --> 00:12:22,164 You are what we are inside call a beautiful girl. 110 00:12:22,195 --> 00:12:26,199 I'm calling the police. - Do you know what we do with click chips? 111 00:12:30,931 --> 00:12:34,594 He saw you? Why would you do something like that? 112 00:12:36,273 --> 00:12:38,278 Closing? - Lulkoek. 113 00:12:44,323 --> 00:12:49,407 Do you have... - No, just a button. 114 00:13:06,981 --> 00:13:09,308 At first I thought about banks. 115 00:13:09,439 --> 00:13:12,714 Because there is the money? - Exactly, but that's boring. 116 00:13:12,745 --> 00:13:18,002 Then I thought of ten banks, but I saw that that might have resulted from anger. 117 00:13:18,034 --> 00:13:19,842 Good that you saw that. 118 00:13:19,873 --> 00:13:23,826 Then I could not hear myself thinking, with five women in one cell. 119 00:13:23,857 --> 00:13:29,308 I dropped myself in the isolation cell for rest and then I finally came up with it. 120 00:13:54,500 --> 00:13:58,100 The Scepter and the Orb, historical fashion of European royalty. 121 00:14:00,006 --> 00:14:01,708 It remains a museum. - So? 122 00:14:01,739 --> 00:14:03,899 It is not the same as a liquor store. 123 00:14:06,091 --> 00:14:10,604 Sorry, I do not speak Ukrainian. - I said: we do not rob a museum. 124 00:14:10,986 --> 00:14:15,326 But someone ... - In a museum. You said that, yes. 125 00:14:15,757 --> 00:14:19,604 Even if this is possible ... - That is it. 126 00:14:19,685 --> 00:14:24,032 If so, we have 20 people and needed half a million dollars. 127 00:14:24,063 --> 00:14:26,175 Seven. - Seven million? 128 00:14:26,207 --> 00:14:28,046 Seven people and $ 20,000. 129 00:14:30,300 --> 00:14:34,346 Why do you want to do this? - Because I am good at it. 130 00:14:37,371 --> 00:14:42,849 I have gone through this a dozen times. If I was caught, I did it differently. 131 00:14:42,869 --> 00:14:48,126 After three years I was no longer caught. When I was released, it ran smoothly. 132 00:14:49,341 --> 00:14:54,053 And you were with me all this time. - Is this a proposal, honey? 133 00:14:54,084 --> 00:14:56,118 I do not have a diamond yet, honey. 134 00:14:57,267 --> 00:15:02,434 Do you want to wear vodka for the rest of your life? It is so sin. 135 00:15:03,246 --> 00:15:07,537 Come, take a bite. Just do it. 136 00:15:09,066 --> 00:15:10,768 You are annoying. - Open. 137 00:15:14,441 --> 00:15:17,454 Yummy. - Very tasty. 138 00:15:19,970 --> 00:15:26,129 Every year they give the world's biggest party, with a celebrity as host. 139 00:15:26,160 --> 00:15:28,152 This year it is Daphne Kluger. 140 00:15:28,683 --> 00:15:31,738 But she is not our target. - Who then? 141 00:15:31,769 --> 00:15:33,895 Who wants to go first? 142 00:15:34,884 --> 00:15:39,647 Do you know who you are wearing? - La Perla. 143 00:15:39,678 --> 00:15:42,419 Black. - Who is going to dress you, I mean. 144 00:15:42,650 --> 00:15:45,474 I do not know yet. - The designer. 145 00:15:46,160 --> 00:15:51,550 I do not know that yet, but if I know, are you the first to hear it? 146 00:15:52,081 --> 00:15:53,683 Next question? 147 00:15:55,654 --> 00:15:57,800 We need a designer. - Right. 148 00:15:57,832 --> 00:16:03,116 There is a lot of choice, but Anna does not approve of them. And she has to approve everything. 149 00:16:03,147 --> 00:16:07,167 There are some lesser known choices, but they do not give us what we want. 150 00:16:09,585 --> 00:16:13,279 Rose Weil. Why do I know that name? - She was big in the 90s. 151 00:16:13,299 --> 00:16:17,879 The Edwardian collars and ruffles. - Ridiculous, but Anna can take her. 152 00:16:17,911 --> 00:16:20,886 They celebrate Easter every year in Kent. - British? 153 00:16:20,917 --> 00:16:25,461 Irish. And she is the tax office five million. 154 00:16:29,206 --> 00:16:32,846 It's bad. Her belongings and passport are confiscated. 155 00:16:32,868 --> 00:16:35,958 The bank has its mansion. - She sounds fantastic. 156 00:16:35,970 --> 00:16:39,839 We are lucky. She has done everything here. 157 00:16:41,544 --> 00:16:44,740 This is a flight to nowhere, without peanuts. 158 00:16:45,271 --> 00:16:48,364 Self financed. Loan from a bank in Omaha. 159 00:16:48,841 --> 00:16:52,048 Those men there are the only ones that you borrow money. 160 00:16:52,779 --> 00:16:57,572 They look worried. - Are you crazy? This is a disaster. 161 00:17:18,500 --> 00:17:20,265 Congratulations. 162 00:17:22,515 --> 00:17:23,800 Who are you? 163 00:17:24,255 --> 00:17:25,999 Big fans. - Huge. 164 00:17:27,430 --> 00:17:32,557 That was wonderful. - It was not. 165 00:17:33,426 --> 00:17:38,239 It was a disaster. - You are too hard for yourself. 166 00:17:38,270 --> 00:17:44,179 Quite. - Did you read this? It is from a blogger. 167 00:17:47,641 --> 00:17:53,590 "Rose Weils new collection is like a tour through your grandmother's closet. 168 00:17:53,721 --> 00:17:56,510 "Just as dated and musty. 169 00:17:56,541 --> 00:18:00,353 "Eskimos moved their elders on an ice floe outside. So." 170 00:18:00,366 --> 00:18:03,964 It's mean, but that does not make it true. 171 00:18:05,666 --> 00:18:07,574 How do I get here? 172 00:18:07,605 --> 00:18:11,499 You spent 18 million in two years and had two houseboats on the Seine. 173 00:18:12,348 --> 00:18:15,561 I am old. - You are not old. 174 00:18:15,592 --> 00:18:20,609 I am old and go into the cell. And then I am very poor. 175 00:18:21,140 --> 00:18:22,745 That's not necessary. 176 00:18:23,276 --> 00:18:28,585 What if we can make this disappear? Can you get your passport back? 177 00:18:32,448 --> 00:18:36,626 How? - Dress Daphne Kluger for the Met Gala. 178 00:18:38,586 --> 00:18:44,050 Are you crazy? Wait a minute. 179 00:18:45,751 --> 00:18:48,401 Are you journalists? - Absolutely not. 180 00:18:50,379 --> 00:18:54,730 She looks tense. - Which can. 181 00:18:54,812 --> 00:19:00,484 Good body, good tits. Fantastic features. Eyes like Bambi. 182 00:19:01,015 --> 00:19:06,448 She can have a lot. Maybe we can ... 183 00:19:06,779 --> 00:19:13,046 Maybe we can give her this. - No, not chic. We can do better. 184 00:19:13,477 --> 00:19:15,234 It is called the Toussaint. 185 00:19:15,865 --> 00:19:20,011 Named after Jeanne Toussaint, Cartiers Head Jewelry from 1933 to 1968. 186 00:19:20,042 --> 00:19:23,843 More than three kilos of diamonds. 187 00:19:23,874 --> 00:19:28,445 When she died, Cartier bought it back. Since then it is in their safe. 188 00:19:28,776 --> 00:19:32,662 They never took it out. - How do we get it out? 189 00:19:33,094 --> 00:19:36,097 They might leave it out for her. 190 00:19:39,332 --> 00:19:45,259 The theme of the gala is European royalty. The crown jewels are part of it. 191 00:19:45,290 --> 00:19:48,881 So if you asked for the Toussaint ... 192 00:19:49,782 --> 00:19:52,182 on behalf of Daphne Kluger ... 193 00:20:01,601 --> 00:20:04,110 That is probably worth a lot. 194 00:20:04,872 --> 00:20:06,765 These are Russians. - Hackers. 195 00:20:06,796 --> 00:20:10,569 Are there hackers who are not Russian? - Almost all Russians are hackers. 196 00:20:10,600 --> 00:20:12,957 Keep searching. 197 00:20:19,777 --> 00:20:21,077 This is not pure. 198 00:20:22,478 --> 00:20:27,678 It is a fine stone. What do you have? - I work here. Do not sell to me anymore. 199 00:20:27,699 --> 00:20:30,799 This diamond is no more than a K. - It's a H. 200 00:20:30,825 --> 00:20:36,925 Are you crazy? He is pissed. - Why are you being scolded? If your father was still alive ... 201 00:20:37,055 --> 00:20:43,055 Value it yourself. - That's why you do not have a man, like your sister. 202 00:20:59,196 --> 00:21:00,785 I think it's bad about Danny. 203 00:21:02,278 --> 00:21:04,067 I'm sorry about your dad. 204 00:21:05,596 --> 00:21:07,951 What are you doing here? 205 00:21:08,831 --> 00:21:12,120 I might have a job for you. 206 00:21:12,552 --> 00:21:17,471 Do you want to smuggle products through the store? - It's a little more than that. 207 00:21:19,790 --> 00:21:24,106 How long does it take to make seven jewelry, if the stones have already been sharpened? 208 00:21:24,638 --> 00:21:27,495 Five or six hours. 209 00:21:28,994 --> 00:21:31,902 And how long if you do not to live with your mother? 210 00:21:32,803 --> 00:21:34,103 Shorter. 211 00:21:38,495 --> 00:21:40,799 I will never go with line F. 212 00:21:42,111 --> 00:21:45,355 She is inside. - Where in? 213 00:21:45,387 --> 00:21:49,705 Did you mean this? A lot of vases. - That's the Egyptian wing. 214 00:21:50,037 --> 00:21:52,284 Is she in the Met? - Security cameras. 215 00:21:53,301 --> 00:21:54,532 There are many. 216 00:21:55,671 --> 00:21:58,468 I'm Debbie. - Nine Ball. 217 00:21:58,700 --> 00:22:00,502 What is your name? - Eight Ball. 218 00:22:00,533 --> 00:22:03,258 We use real names here. - Can I speak to you? 219 00:22:06,215 --> 00:22:09,495 I wanted a hacker. - She is the best on the east coast. 220 00:22:09,526 --> 00:22:14,845 Her other customers do not know her name either. - Other customers? Now? 221 00:22:15,076 --> 00:22:17,366 Did you say what she gets? 222 00:22:17,704 --> 00:22:19,785 Of course. - And? 223 00:22:26,631 --> 00:22:28,433 Look, she smokes. 224 00:22:32,426 --> 00:22:34,207 So, Nine Ball. 225 00:22:34,639 --> 00:22:39,349 Should I call you Nine Ball? Or Nine? - Or Baller. 226 00:22:40,929 --> 00:22:42,673 Baller? Okay. 227 00:22:45,419 --> 00:22:48,142 You know your footprint is a disaster? - What? 228 00:22:48,574 --> 00:22:50,335 Your footprint. 229 00:22:50,566 --> 00:22:55,724 My footprint? - If you want to steal something, you have to erase it. 230 00:22:55,755 --> 00:23:01,647 Now my sister can still hack you. - We had a man ... 231 00:23:08,634 --> 00:23:11,262 I get it. - We'll clear it up. 232 00:23:15,117 --> 00:23:17,726 Where are we going? - You see that. 233 00:23:18,058 --> 00:23:20,594 We are going to meet Doris Kluger. - Daphne. 234 00:23:20,625 --> 00:23:24,020 Much more famous. - Someone who makes Daphne Kluger jealous. 235 00:23:24,651 --> 00:23:25,929 Jealous? 236 00:23:27,685 --> 00:23:31,479 We stand up like this and she sits down. You recognize her. Be calm. 237 00:23:31,510 --> 00:23:32,773 Cool. - But nice. 238 00:23:32,784 --> 00:23:35,830 But not too nice. You sweat. 239 00:23:36,411 --> 00:23:37,617 I sweat. - Do not. 240 00:23:37,637 --> 00:23:41,521 She has a tattoo on her left hand. Grab it, admire it ... 241 00:23:41,563 --> 00:23:45,777 but make physical contact. Then we get it. - What is it'? 242 00:23:55,532 --> 00:24:00,838 I know you. I've seen you in things. 243 00:24:00,969 --> 00:24:04,607 You are really good. - Thank you. 244 00:24:04,638 --> 00:24:10,694 I wanted to thank you. For your help with saving cats. 245 00:24:15,160 --> 00:24:18,771 Penelope Stern? Is she old enough for the Met Gala? 246 00:24:18,802 --> 00:24:22,016 Apparently. - Who fascinates who dresses her. 247 00:24:22,047 --> 00:24:24,302 Page Six according to me. 248 00:24:26,796 --> 00:24:28,596 Choose my dress: With Gala flattery. 249 00:24:29,572 --> 00:24:32,270 I do not know Rose Weil. I knew everyone right? 250 00:24:32,292 --> 00:24:35,018 You thought her old-fashioned. - I meant an icon. 251 00:24:35,040 --> 00:24:36,853 Do I have to arrange a meeting? 252 00:24:38,803 --> 00:24:40,515 Yes. 253 00:24:45,668 --> 00:24:48,855 I saw a movie of her last night. She's good. 254 00:24:48,886 --> 00:24:50,915 Whatever you do, do not slime. 255 00:24:50,947 --> 00:24:53,777 Ignore her. - Indifference is a lust excite. 256 00:24:53,797 --> 00:24:55,684 Little eye contact. 257 00:24:56,370 --> 00:24:58,614 Daphne. Miss Kluger. - Finally. 258 00:24:59,825 --> 00:25:03,498 Thank you for meeting me so quickly. 259 00:25:03,629 --> 00:25:07,264 I'm a fan. I have so much clothing from you. 260 00:25:09,411 --> 00:25:14,699 For real? - This search was not easy. 261 00:25:14,712 --> 00:25:19,544 Everything we saw was beautiful, but ordinary ... 262 00:25:19,694 --> 00:25:26,036 and you seem different. As if you are immune to judgment. 263 00:25:26,468 --> 00:25:31,859 As if you are everywhere above. 264 00:25:38,794 --> 00:25:45,088 What is going on? - Sorry what did you say? 265 00:25:45,570 --> 00:25:48,373 I'm trying to hire you for the Met Gala. 266 00:25:50,554 --> 00:25:54,394 Thank you. It is an honor. - I'm flattered. 267 00:25:55,177 --> 00:25:57,177 Ho agree: Daphne has a Rose. 268 00:25:57,704 --> 00:26:02,375 Just wait. This girl has great hands. - Is it normal? 269 00:26:03,007 --> 00:26:04,646 Sure. 270 00:26:04,978 --> 00:26:09,794 That's how we play it. Red is money, ok? - Three-card Monte, seriously? 271 00:26:10,676 --> 00:26:14,542 Follow the lady, live your dream. But do not fall asleep. 272 00:26:14,574 --> 00:26:20,084 Then she may disappear. Did you see that? Cool, hu? She came back, because she can you. 273 00:26:20,115 --> 00:26:26,269 To work. We follow the lady. 274 00:26:26,300 --> 00:26:29,395 Is this the only choice? - She earns a lot with pickpocketing. 275 00:26:29,417 --> 00:26:31,654 Where is she? 276 00:26:32,185 --> 00:26:33,956 Where is she? - Over there. 277 00:26:35,927 --> 00:26:39,869 Do you want to use a helpline? - No, that. 278 00:26:40,839 --> 00:26:43,405 This is mine. 279 00:26:43,836 --> 00:26:49,763 Come on, sand over it. You're a real one, you know? You're always welcome. 280 00:26:50,591 --> 00:26:53,161 Not bad. - I thought so too. 281 00:26:53,643 --> 00:26:56,708 Turkey and provolone, please. 282 00:26:58,193 --> 00:26:59,711 I need to steal a chain? 283 00:27:00,257 --> 00:27:02,649 A nice necklace. - Lettuce and tomato. 284 00:27:04,895 --> 00:27:07,579 You think it's the money? - Absolutely. 285 00:27:09,336 --> 00:27:11,541 I participate. - Top. 286 00:27:13,585 --> 00:27:15,518 Can I return my watch? 287 00:27:21,651 --> 00:27:24,865 Thanks. Those of her too. 288 00:27:27,255 --> 00:27:28,926 Sorry. - It does not matter. 289 00:27:31,897 --> 00:27:35,374 Who do we have? And Ivy? 290 00:27:35,406 --> 00:27:38,409 It is still fixed. And he? - It's a he. 291 00:27:38,439 --> 00:27:39,675 So? - I do not want him. 292 00:27:39,758 --> 00:27:43,020 Because it is a man or an ex? - No, I hardly know him. 293 00:27:43,051 --> 00:27:46,915 Why not he? - One he stands out, one she does not. We want that. 294 00:27:47,616 --> 00:27:48,816 And Tammy? 295 00:28:03,496 --> 00:28:07,219 Can you do me a favor and go out? 296 00:28:17,621 --> 00:28:20,978 Debbie, I'm with my family. - I am outside. 297 00:28:22,010 --> 00:28:23,949 I am in your garage. 298 00:28:31,081 --> 00:28:35,713 Deb, what are you doing here? You were stuck? - I was released. 299 00:28:37,109 --> 00:28:42,145 Look at that. You stopped? - That is true. 300 00:28:42,577 --> 00:28:47,250 Not as exciting as hijacking trucks smuggling dishwashers from Canada, hu? 301 00:28:47,282 --> 00:28:50,365 I do not do that anymore. - You were so good at it. 302 00:28:50,386 --> 00:28:54,317 Thank you. - So these are for personal use? 303 00:28:54,348 --> 00:28:58,069 What do you want? - I want to contact again. 304 00:29:00,081 --> 00:29:03,964 Contact again? - You're not bored here, Tam Tam? 305 00:29:03,995 --> 00:29:08,828 No not at all. - Beautiful. 306 00:29:08,860 --> 00:29:11,894 Why do you ask that? - Because I need a healer. 307 00:29:13,210 --> 00:29:15,541 You know I do not do that anymore. 308 00:29:15,583 --> 00:29:17,758 It is a big job. - I do not care. 309 00:29:18,090 --> 00:29:21,114 Do you want to know how big? - No. 310 00:29:21,146 --> 00:29:23,148 I'm going to tell you. 311 00:29:28,829 --> 00:29:30,134 Is this a joke? - No. 312 00:29:30,365 --> 00:29:36,758 Mama, when is the food ready? - I'm coming, honey. Sorry, mom is like that. 313 00:29:36,790 --> 00:29:42,147 But I'm hungry. - I know that, honey. I'll be right. 314 00:29:45,223 --> 00:29:48,017 Thanks, h . - She sounds sweet. 315 00:29:51,511 --> 00:29:53,629 How do you explain this to your husband? 316 00:29:55,878 --> 00:29:57,139 Ebay. 317 00:30:15,447 --> 00:30:18,337 Let's start. 318 00:30:27,833 --> 00:30:31,854 We want you to present a hypothetical situation. 319 00:30:31,885 --> 00:30:34,678 How hypothetical? - Not unless we ruin it. 320 00:30:35,779 --> 00:30:39,781 16.5 million on your bank accounts, in five weeks. 321 00:30:42,584 --> 00:30:45,721 In three and a half weeks is the Met Gala held ... 322 00:30:45,742 --> 00:30:49,892 to celebrate the new costume exhibition. And we're going to rob it. 323 00:30:50,173 --> 00:30:54,597 Not the gala itself, but an important one set of diamonds that go there. 324 00:30:54,619 --> 00:30:58,833 Around the neck of Daphne Kluger. - That Rose will dress. 325 00:30:59,125 --> 00:31:01,241 The Toussaint? - Very well. 326 00:31:01,372 --> 00:31:05,874 If Daphne unintentionally participates, we get the chain from the Cartier safe ... 327 00:31:05,906 --> 00:31:10,325 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, and infiltrate the gala. 328 00:31:10,456 --> 00:31:14,486 It is one of the most exclusive ... - The most exclusive. 329 00:31:14,507 --> 00:31:17,817 The most exclusive invitation in America. 330 00:31:18,956 --> 00:31:22,191 Go home and get your affairs in order, because tomorrow ... 331 00:31:22,223 --> 00:31:26,541 we start with the biggest jewelery robbery in history. 332 00:31:35,641 --> 00:31:37,681 Where are you going? - The big city. 333 00:31:38,312 --> 00:31:42,261 How long? - Not long. I'm back before you know it. 334 00:31:43,941 --> 00:31:48,364 What are you going to do? - I'm helping my friend Debbie with her work. 335 00:31:48,846 --> 00:31:51,322 What kind of work? - That's complicated. 336 00:31:51,354 --> 00:31:55,879 Can I come along? - No, this is Mommy's special business trip, honey. 337 00:31:57,301 --> 00:32:01,022 It's my bill and my money, but I can not ... 338 00:32:01,053 --> 00:32:06,136 because I am the brand of the first car my nephew does not know. If you... 339 00:32:07,008 --> 00:32:10,257 I do not want to record anything, but I want to deposit something. 340 00:32:15,279 --> 00:32:19,424 Exactly. I wait. What is it? 341 00:32:19,456 --> 00:32:25,031 I would like a metro map, because I skateboard every day from Queens. 342 00:32:25,949 --> 00:32:27,993 Can I have a metro card? 343 00:32:28,224 --> 00:32:31,185 I do not have a subway card. - Do not you have that? 344 00:32:31,216 --> 00:32:33,615 I do not have that. - Are you sometimes a tourist? 345 00:32:36,406 --> 00:32:40,869 You are fascinating. - I get so little for a metro card? 346 00:32:41,200 --> 00:32:46,312 If we steal 50 million, I buy subway tickets for everyone, right? 347 00:32:50,117 --> 00:32:52,119 Is that your brother? 348 00:32:52,250 --> 00:32:56,009 He's hot. Are you sure he's dead? - No. 349 00:33:00,679 --> 00:33:06,587 Yes darling. Mama is with her new work. Do you put that down there, Charlie? What do you say? 350 00:33:08,018 --> 00:33:14,283 Mama finds special toys and is looking for a new home for it. 351 00:33:16,050 --> 00:33:21,836 Exactly like your turtle, yes. Thank you, Charlie. 352 00:33:22,403 --> 00:33:26,741 I have to hang up. I have new toys for Debbie and I want to play with it. 353 00:33:40,349 --> 00:33:41,612 Zirconium. 354 00:33:42,655 --> 00:33:46,490 I love it. - I'd like to believe that. Release the man. 355 00:33:47,218 --> 00:33:53,398 This is the special glasses. If the Rose succeeds, with emphasis on 'if' ... 356 00:33:53,418 --> 00:33:58,531 these glasses will scan the real chain and send us a digital print. 357 00:33:59,431 --> 00:34:04,681 If we have that, print this thing a replica of the necklace in zirconium. 358 00:34:32,110 --> 00:34:34,753 Where is it? - These are not the Toussaint. 359 00:34:35,560 --> 00:34:40,023 We thought you wanted to see this first. - Why? 360 00:34:40,951 --> 00:34:44,788 Logistics problems are associated with the chain. 361 00:34:45,289 --> 00:34:47,589 We do not know how to insure it. 362 00:34:51,814 --> 00:34:56,379 We were clearly on the phone. We only want the Toussaint. 363 00:34:57,656 --> 00:35:01,349 Then we should talk about it longer. 364 00:35:06,624 --> 00:35:12,848 That necklace is worth more than 150 million. - I do not like the numbers. 365 00:35:13,579 --> 00:35:17,462 It needs security guards. A new insurance policy. 366 00:35:17,493 --> 00:35:21,319 You will certainly arrange those details. - It's not that simple. 367 00:35:22,095 --> 00:35:24,619 Unfortunately I have to say no. 368 00:35:26,220 --> 00:35:27,853 No? 369 00:35:34,138 --> 00:35:38,354 Can I be honest? I have always been fond of Cartier. 370 00:35:38,882 --> 00:35:43,028 It is historically the most important jeweler's house in the world. 371 00:35:43,584 --> 00:35:47,830 But a whole generation expresses your name incorrectly. 372 00:35:49,386 --> 00:35:52,531 French can be difficult. - Not really. 373 00:35:52,666 --> 00:35:56,366 I'm trying to help you. If you do not want my help, I understand that ... 374 00:35:56,867 --> 00:36:02,267 but you have nothing on the Toussaint if it's in a safe ... 375 00:36:02,288 --> 00:36:06,288 if it can also pass the world ... 376 00:36:06,669 --> 00:36:10,169 in the big bosom of Daphne Kluger. 377 00:36:12,148 --> 00:36:13,505 Oui. 378 00:36:58,566 --> 00:37:00,366 No signal. 379 00:37:13,544 --> 00:37:16,189 Do not, that does not help. 380 00:37:26,642 --> 00:37:28,772 We are too deep. There is no signal. 381 00:37:30,946 --> 00:37:34,598 It's safe here, is not it? - Two meters of solid concrete. 382 00:37:39,750 --> 00:37:42,155 You want to see it in the light. 383 00:37:44,598 --> 00:37:47,143 You want to see the chain in the light. - Right. 384 00:37:49,293 --> 00:37:54,499 This is light. - No, she means natural light. 385 00:37:54,530 --> 00:37:57,706 The sun is still shining during the red carpet event. 386 00:37:57,737 --> 00:38:00,688 It is essential. - Essential. 387 00:38:00,719 --> 00:38:06,458 I have to have the sun. - She must have the sun. 388 00:38:07,240 --> 00:38:12,428 What do you think of this light, Ms Weil? - We have the sun. 389 00:38:13,419 --> 00:38:14,776 Much better. 390 00:38:22,356 --> 00:38:24,766 There it is. Hello, sexy. 391 00:38:42,592 --> 00:38:43,931 Come on. 392 00:38:47,759 --> 00:38:50,004 Ms Weil? Are you okay? - Fine. 393 00:38:50,784 --> 00:38:53,362 She has to take it in. That's how she works. 394 00:38:57,421 --> 00:38:59,780 It looks very good. - So clear. 395 00:39:08,044 --> 00:39:10,736 No, you have to ... 396 00:39:11,418 --> 00:39:16,244 When you're done, we would like to put it back in the safe. 397 00:39:16,975 --> 00:39:19,843 Ms Weil? 398 00:39:25,800 --> 00:39:27,171 I'm ready. 399 00:39:33,331 --> 00:39:34,558 Beautiful. 400 00:39:55,069 --> 00:39:56,471 And? - I do not know. 401 00:39:56,902 --> 00:40:00,654 Because it is a model of muslin. It turns pink. 402 00:40:00,685 --> 00:40:06,277 I know that, but I doubt. It's the waist. And I doubt the bottom. 403 00:40:06,309 --> 00:40:12,280 The zoom can be adjusted. - It's the chain. Yes, it's messy. 404 00:40:12,312 --> 00:40:17,551 That is because it is safety pins. Remember that it will be diamonds. 405 00:40:17,582 --> 00:40:23,447 My chest. I look very huge. - Come on, Daphne. 406 00:40:23,479 --> 00:40:27,165 Listen. Take a deep breath. 407 00:40:28,573 --> 00:40:33,773 You have one of the most beautiful necks in the world. 408 00:40:34,632 --> 00:40:38,684 Your neck is the only one who can wear this necklace nicely. 409 00:40:39,575 --> 00:40:42,861 With your neck and this necklace ... 410 00:40:43,192 --> 00:40:49,536 you walk into Met Gala and you will illuminate the sky. 411 00:40:56,530 --> 00:40:57,740 Thank you. 412 00:40:59,585 --> 00:41:00,832 No thanks. 413 00:41:01,370 --> 00:41:07,012 Do you like it, you go to the right. If not... - I go to the left. 414 00:41:07,043 --> 00:41:09,224 Sounds simple. - Do you like him? 415 00:41:09,256 --> 00:41:11,419 Very. - Why? 416 00:41:11,450 --> 00:41:15,010 He looks friendly. I swipe to the right. 417 00:41:16,143 --> 00:41:20,268 He likes you too. - What happens now? 418 00:41:20,289 --> 00:41:24,879 You can send him a message. The eggplant emoji maybe ... 419 00:41:24,899 --> 00:41:26,918 or the girl who does this. 420 00:42:17,741 --> 00:42:22,437 Excuse me, can you help me? I am lost. - Of course Madam. 421 00:42:22,768 --> 00:42:27,170 I walk around. I came from Egypt, but I want to go to Oceana. 422 00:42:27,191 --> 00:42:32,202 It's confusing. You can take the stairs on the right, or back to where you came from. Over there. 423 00:42:32,213 --> 00:42:34,006 That takes a bit longer. 424 00:42:35,337 --> 00:42:36,777 Excuse me, ma'am. 425 00:42:57,266 --> 00:43:01,836 News: last night had political artist Banksy a surprise for the Met. 426 00:43:01,958 --> 00:43:04,592 Our founders appeared in the Met. 427 00:43:04,612 --> 00:43:07,857 Traffic every 15 minutes after the hour. - Your news, always. 428 00:43:10,080 --> 00:43:12,290 This is a major vulnerability. 429 00:43:12,621 --> 00:43:15,697 How is it possible? - He also did it at the Tate. 430 00:43:16,328 --> 00:43:21,831 The system that your company designed for us, can not prevent someone like Banksy ... 431 00:43:21,862 --> 00:43:25,802 We find things inside more important than keeping things outside. 432 00:43:35,683 --> 00:43:38,017 How about 'sorry'? 433 00:44:05,098 --> 00:44:10,013 You and your company are responsible for monitoring and protecting ... 434 00:44:10,044 --> 00:44:12,026 Do I have to clean up the garbage? 435 00:44:12,843 --> 00:44:16,837 No. - Sure? It's a lot, friend. 436 00:44:16,868 --> 00:44:18,271 Fine, but do it quickly. 437 00:44:21,240 --> 00:44:24,211 Our agreement with your father's company is ... 438 00:44:24,231 --> 00:44:25,681 Generous. - Specifically. 439 00:44:26,013 --> 00:44:27,380 Good evening. 440 00:44:28,011 --> 00:44:32,596 The board expects McCallister Security keeps to the agreement. 441 00:44:33,128 --> 00:44:37,246 We investigate the system and update everything that needs to change. 442 00:44:37,578 --> 00:44:40,355 What does that mean? - That we are going to fix it. 443 00:44:40,386 --> 00:44:42,283 When? - Right away. 444 00:44:42,665 --> 00:44:47,712 Now they can change their system, so can we Adjust things to not be noticed. 445 00:44:48,044 --> 00:44:51,230 Can I see the cameras? - They keep an eye on everything. 446 00:44:51,261 --> 00:44:57,236 We are not going for this, but for a place that does not interest them. Nine Ball. 447 00:44:58,703 --> 00:45:02,628 According to the law, cameras are on a public toilet. 448 00:45:02,660 --> 00:45:05,869 A privacy violation, apparently. - Unless you kick it. 449 00:45:05,898 --> 00:45:12,210 The Toussaint must soon go outside unnoticed. They will look closely at their images ... 450 00:45:12,242 --> 00:45:16,214 and everyone who comes out of that toilet will be a suspect. 451 00:45:17,132 --> 00:45:19,615 So we provide a courier. 452 00:45:21,041 --> 00:45:23,043 Someone else transports it for us. 453 00:45:24,323 --> 00:45:27,523 How much space do you need to give it someone? 454 00:45:28,311 --> 00:45:32,447 Three meters? - How long does it take to create such a blind spot? 455 00:45:32,778 --> 00:45:36,809 Rotate a camera? Bit by bit, 10 to 12 days. 456 00:45:38,925 --> 00:45:42,802 Top. - How long have you thought about this? 457 00:45:44,893 --> 00:45:50,318 Five years, eight months and 12 days approximately. 458 00:45:52,850 --> 00:45:56,141 Cartier has hired the best security. 459 00:45:56,623 --> 00:46:02,029 Guillermo DeVita secured the pope ten years. As you know, they never lost a pope. 460 00:46:02,761 --> 00:46:07,542 Yuri Eshel, former Mossad and IDF, an elite command unit. 461 00:46:08,302 --> 00:46:12,655 I think it's hit killers. - It is also a nice necklace. 462 00:46:13,286 --> 00:46:17,142 Put them on your list. - Which list? 463 00:46:17,166 --> 00:46:18,666 That. - That is not a list. 464 00:46:30,590 --> 00:46:33,290 Metropolitan Museum McCallister staff. 465 00:46:35,904 --> 00:46:37,304 Visual matrix designer. 466 00:46:41,232 --> 00:46:42,645 Who is he? 467 00:46:48,313 --> 00:46:49,574 H , honey. 468 00:46:57,395 --> 00:47:00,973 Wheaten Terri r Weekend, meet your fellow Wheaties. 469 00:47:32,125 --> 00:47:34,125 Click here. 470 00:47:52,099 --> 00:47:53,599 Poor wretch. 471 00:47:59,399 --> 00:48:00,799 Look at it anyway. 472 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Custom camera plan for the Met. 473 00:48:09,620 --> 00:48:12,775 We do not know if it's Banksy, or an impersonator. 474 00:48:38,299 --> 00:48:39,539 Is that all? 475 00:49:01,839 --> 00:49:03,057 Beautiful. 476 00:49:19,233 --> 00:49:21,193 Good afternoon, with Vogue. 477 00:49:22,561 --> 00:49:26,481 Thank you for coming so quickly. - Thank you for receiving me. 478 00:49:26,513 --> 00:49:29,992 You know we lost a coordinator? - Yes, it sounded bad. 479 00:49:30,223 --> 00:49:31,847 Thrombiculiasis. - I know. 480 00:49:31,978 --> 00:49:34,956 What is that? - A mite, I think. 481 00:49:35,287 --> 00:49:41,373 It lays eggs in your skin. When they come out, they want out. It can take weeks. 482 00:49:43,510 --> 00:49:46,114 You seem perfectly suited. - Thank you. 483 00:49:46,345 --> 00:49:51,910 Maybe too much. - That's impossible? It is the With Gay-la. 484 00:49:52,244 --> 00:49:54,333 Gala. With Gala. 485 00:49:56,493 --> 00:49:59,412 Is it Gala? 486 00:50:02,489 --> 00:50:06,925 Roger Federer has been removed in a game from another title. 487 00:50:07,557 --> 00:50:10,270 Federer is very popular. 488 00:50:12,047 --> 00:50:15,128 You have that conversation for the Met-staff function. - Go ahead. 489 00:50:15,158 --> 00:50:18,883 Unbelievable. A backhand along the line. 490 00:50:19,265 --> 00:50:22,383 We have few offices, so you're here. 491 00:50:24,484 --> 00:50:26,484 With Gala table arrangement. 492 00:50:26,832 --> 00:50:28,110 This way. 493 00:50:30,156 --> 00:50:35,763 Here you are. Christina helps you. Good day. - Great, thank you. 494 00:50:36,094 --> 00:50:39,977 Sorry. Did we just walk past the toilet? - Yes, in the hallway. 495 00:50:40,008 --> 00:50:41,334 Thank you. - No thanks. 496 00:51:03,523 --> 00:51:07,454 Unbelievable. - Is that Leo? The Leo? 497 00:51:07,485 --> 00:51:10,832 There is only one Leo. - Taylor Swift? 498 00:51:10,855 --> 00:51:14,781 You are so white. - Can we go there? Should we steal? 499 00:51:14,962 --> 00:51:20,797 Yes. Where is she? - Table 4. Near the toilet, outside Siberi . 500 00:51:20,817 --> 00:51:23,410 Next to her is an empty spot. - For her date. 501 00:51:25,913 --> 00:51:28,270 Who is her date? - I do not know. 502 00:51:31,495 --> 00:51:36,962 I have the guest list for dinner. - Super. Do you have their arrival times? 503 00:51:36,993 --> 00:51:40,572 Arrival times and some new names, that I have put down. 504 00:51:41,104 --> 00:51:42,726 Claude Becker? 505 00:51:42,858 --> 00:51:45,841 His PR man saw it. I did not have to ask anything. 506 00:51:45,877 --> 00:51:48,377 Chairman dinner. 507 00:51:50,531 --> 00:51:54,515 I liked it better. - Hey. 508 00:51:55,147 --> 00:51:57,718 I'm sitting next to you. - What a luck. 509 00:51:59,950 --> 00:52:03,022 Claude Becker. - Daphne Kluger. 510 00:52:14,692 --> 00:52:17,102 The ego has landed. 511 00:52:18,697 --> 00:52:22,839 How did you fall for that fool? Serious. 512 00:52:23,670 --> 00:52:29,782 Lou and I had a hard time and I wanted to make a big hit myself. 513 00:52:30,063 --> 00:52:33,681 He manipulated you? - Not really. 514 00:52:35,583 --> 00:52:39,892 He was honest? - So you light up a scammer. 515 00:52:42,688 --> 00:52:47,788 10 years ago. Westside bingo hall, Passaic, N.J. 516 00:52:47,801 --> 00:52:49,257 B1. 517 00:52:49,588 --> 00:52:52,941 Lou and I sabotaged bingo and had a roulette scam. 518 00:52:53,502 --> 00:52:55,494 $ 1,000 a night was a lot. 519 00:52:57,779 --> 00:52:59,793 Bingo. - Someone has bingo. 520 00:53:00,274 --> 00:53:04,409 Through a friend I came to an art dealer, with whom I invented a scam. 521 00:53:04,421 --> 00:53:06,689 Claude Becker? - Over there. 522 00:53:06,921 --> 00:53:11,290 I'm Debbie. - Claude Becker. 523 00:53:13,534 --> 00:53:18,119 If someone wanted to buy something, I pretended to be like other buyers and drove the price. 524 00:53:20,663 --> 00:53:24,315 We earned well and he could cook great. 525 00:53:25,657 --> 00:53:27,228 This is so good. 526 00:53:28,004 --> 00:53:32,161 One day he wanted me to the seller played, instead of the buyer. 527 00:53:32,838 --> 00:53:34,726 What did you do then? 528 00:53:37,397 --> 00:53:39,935 A signature, half a million dollars. 529 00:53:46,791 --> 00:53:48,330 He said it was simple. 530 00:53:48,761 --> 00:53:53,874 I give them the papers and I get a check. It would only take a few minutes. 531 00:54:04,153 --> 00:54:06,439 Sorry we're late. - It does not matter. 532 00:54:06,770 --> 00:54:10,326 Pleasant. It is a beautiful painting. - Fantastic. 533 00:54:12,524 --> 00:54:14,785 He was right. It went fast. 534 00:54:15,316 --> 00:54:19,046 You are entitled to a lawyer. - It was not my painting. 535 00:54:19,058 --> 00:54:23,546 She brought it to me and had the documents and signatures. 536 00:54:23,578 --> 00:54:27,623 And you had a relationship? - I'm not saying anything. 537 00:54:28,724 --> 00:54:30,301 Sure? 538 00:54:31,770 --> 00:54:35,663 He does not hold his lips tightly together. 539 00:54:38,887 --> 00:54:42,923 Are these your signatures? - Yes, I want to testify. 540 00:54:43,861 --> 00:54:47,514 I have also been deceived. - I'm outside. 541 00:55:19,942 --> 00:55:24,470 We have to talk. Say that this is not what I think. 542 00:55:24,501 --> 00:55:27,918 What? - Claude Becker. 543 00:55:28,657 --> 00:55:34,360 It was not me. - I am not a croupier or a rich tourist. 544 00:55:34,391 --> 00:55:38,009 Do not deceive me. You do not do a job during a job. 545 00:55:38,040 --> 00:55:39,911 It does not matter. 546 00:55:40,680 --> 00:55:43,242 We are being caught. - We will not be. 547 00:55:46,425 --> 00:55:51,677 Why are you doing this? Why can not you just do a job and is there always a footnote? 548 00:55:53,059 --> 00:55:55,548 If you listen to him, I'm gone. - Stop. 549 00:55:56,970 --> 00:55:58,558 This is just like last time. 550 00:56:02,411 --> 00:56:06,860 He sent me into prison. You have no idea how that is. 551 00:56:11,945 --> 00:56:16,703 He will do it again. - No, it is not. 552 00:56:18,680 --> 00:56:19,827 No. 553 00:56:34,870 --> 00:56:36,913 Good. I switch from camera. 554 00:56:42,232 --> 00:56:43,821 I walk to the toilet. 555 00:56:49,534 --> 00:56:50,818 In the blind spot. 556 00:56:56,688 --> 00:57:01,226 I continue. - Nothing. 557 00:57:02,595 --> 00:57:03,863 There you are. 558 00:57:13,244 --> 00:57:15,420 Three and a half meters. Well done. 559 00:57:15,951 --> 00:57:19,570 Thank you, Nine Ball. - It was that easy. No thanks. 560 00:57:20,452 --> 00:57:21,772 What is difficult? 561 00:57:29,289 --> 00:57:31,816 I know this is not my business ... 562 00:57:31,898 --> 00:57:34,173 Say it. - A little thing. 563 00:57:34,204 --> 00:57:39,504 This caterer does not have a nutritionist. And we have 20% special meals. 564 00:57:39,524 --> 00:57:42,464 Vegan, gluten free, low sodium, lactose. 565 00:57:42,486 --> 00:57:45,274 A client of mine has been charged once. - For real? 566 00:57:45,306 --> 00:57:50,515 We should not improvise this. We need a nutritionist. 567 00:57:50,846 --> 00:57:54,945 I do know someone. She is amazing. Just moved here from Australia. 568 00:58:03,666 --> 00:58:07,357 Seller, hall, hall, past the auditorium, hall, hall, hall, entrance. 569 00:58:08,188 --> 00:58:10,692 I'm sorry I'm late. I was stuck in traffic. 570 00:58:15,673 --> 00:58:17,444 Amita. 571 00:58:18,587 --> 00:58:20,043 Constance. 572 00:58:21,275 --> 00:58:22,538 Nine Ball. 573 00:58:23,198 --> 00:58:24,575 Lou. 574 00:58:25,484 --> 00:58:28,553 Rose. 575 00:58:28,984 --> 00:58:30,917 And Debbie. 576 00:58:34,572 --> 00:58:39,226 I am Daphne Kluger and this is a taste of the Costume Institute. 577 00:58:39,257 --> 00:58:44,042 This is Dolce and that is Galliano for Dior. That is McQueen. 578 00:58:44,373 --> 00:58:47,665 Who dresses you tomorrow? - Rose Weil. 579 00:58:48,204 --> 00:58:49,457 Interesting. 580 00:58:49,477 --> 00:58:52,560 I thought it was an unexpected choice. - What are these? 581 00:58:52,591 --> 00:58:58,377 These are crown jewels of eight European royal families. Hence the canals. 582 00:58:58,409 --> 00:59:02,392 We can not go there? - God, no. I wish we could. 583 00:59:02,523 --> 00:59:07,721 We borrowed them from Dmitri whose long, Russian surname I can not pronounce. 584 00:59:07,952 --> 00:59:10,522 We hear that more jewels are shown. 585 00:59:10,803 --> 00:59:12,972 Who do you have that from? - I have sources. 586 00:59:13,003 --> 00:59:15,737 If the news is known anyway ... 587 00:59:15,819 --> 00:59:19,834 Yes, I will wear a chain that Cartier lends to me. 588 00:59:19,965 --> 00:59:24,881 It is called the Toussaint and has 50 years in a safe. I am quite enthusiastic. 589 00:59:24,913 --> 00:59:27,046 Have you already done it? - Perhaps. 590 00:59:27,277 --> 00:59:29,945 How much carat? - Enough. 591 00:59:34,188 --> 00:59:38,188 First Monday of May. 592 01:00:12,736 --> 01:00:19,133 What do you think of the lipstick? - Pink. Barbie. In a good way. 593 01:00:20,314 --> 01:00:21,514 Thank you. 594 01:00:26,119 --> 01:00:29,527 It's here. - Finally, top. 595 01:00:30,409 --> 01:00:33,558 You have not seen it yet? - No. 596 01:00:41,808 --> 01:00:44,611 What a big box. 597 01:00:56,845 --> 01:00:58,164 Jesusmina. 598 01:00:59,292 --> 01:01:03,911 Let's put it on. See if it fits. May I? 599 01:01:10,853 --> 01:01:15,040 It is very heavy. - Come with mom. 600 01:01:16,068 --> 01:01:19,760 It might be a bit cold. 601 01:01:26,583 --> 01:01:30,435 Have a look. And that goes into it. 602 01:01:30,467 --> 01:01:35,420 Look at that. - So, it fits. 603 01:01:39,161 --> 01:01:40,382 It fits. 604 01:01:41,364 --> 01:01:46,877 We loose it and adjust the dress. Wait a second. 605 01:01:49,245 --> 01:01:53,097 Sorry, I have to do that. It must be with a special magnet. 606 01:01:55,531 --> 01:01:57,648 A special magnet? 607 01:02:00,724 --> 01:02:02,484 How cool. 608 01:02:03,664 --> 01:02:08,186 What brilliant. Awesome. 609 01:02:09,276 --> 01:02:15,347 Can I see that again? Out of interest? - Yes of course. 610 01:02:18,303 --> 01:02:24,093 Awesome. Super. Can I see how it works? 611 01:02:25,020 --> 01:02:30,716 Hilda Schneider, fashion journalist, Der Spiegel? Hilda Schneider, attach ? Lufthansa asset? 612 01:02:30,747 --> 01:02:32,492 Issue. - With? 613 01:02:32,818 --> 01:02:34,430 From Rose. 614 01:02:38,902 --> 01:02:43,886 Great. You can only do that with the magnet? - Only with the magnet. 615 01:02:43,917 --> 01:02:45,736 Stop, play it again. 616 01:02:46,416 --> 01:02:49,571 Great. You can only do that with the magnet? 617 01:02:49,603 --> 01:02:51,757 Only with the magnet. - Zoom in. 618 01:03:05,578 --> 01:03:08,734 What, Leslie? I'm busy. - Leslie? 619 01:03:09,604 --> 01:03:13,056 Hi, sister. We have problems and I need your help. 620 01:03:15,904 --> 01:03:19,362 They have polymagnets with spring-loaded mechanism. 621 01:03:19,393 --> 01:03:23,245 It creates attraction and repulsion in the same axis, you know? 622 01:03:23,576 --> 01:03:26,297 Not really. - They are drawn towards each other. 623 01:03:26,328 --> 01:03:30,799 But do not touch it, until you turn it around. Then they are stuck. 624 01:03:31,081 --> 01:03:36,997 It's cool. You get a positive and negative pole in a loop. That has to work. 625 01:03:37,029 --> 01:03:41,800 You are genius, sister. Thank you. - She solved it? 626 01:03:41,832 --> 01:03:43,419 Are you really asking me that? 627 01:03:54,883 --> 01:03:56,527 Sound check. 628 01:03:58,462 --> 01:04:00,232 Nine Ball. - Check. 629 01:04:00,255 --> 01:04:01,535 Debbie. - Check. 630 01:04:01,914 --> 01:04:06,805 Constance, Amita, Lou. - Check. 631 01:04:23,046 --> 01:04:26,575 That was so hectic. I was chased by an agent. 632 01:04:27,241 --> 01:04:33,599 This is my sister, Veronica. - Look at that. Insane. 633 01:04:34,888 --> 01:04:39,306 Beautiful. I owe you, etter. - Arrange a new identity card. 634 01:04:39,337 --> 01:04:42,434 Go home. - What do your parents do? 635 01:04:46,361 --> 01:04:51,619 We begin. Is everyone there? Half an hour, ladies. 636 01:04:52,550 --> 01:04:54,532 We now start counting down. 637 01:04:55,848 --> 01:04:59,842 You do not have to be nervous. 638 01:05:00,843 --> 01:05:05,702 Prison food is better than people think and the isolation cell is quite peaceful. 639 01:05:13,636 --> 01:05:17,325 I want to thank you. 640 01:05:18,914 --> 01:05:25,255 I have enjoyed the last three weeks. We have worked hard for this moment. 641 01:05:26,466 --> 01:05:29,732 Whatever happens, remember one thing. 642 01:05:30,743 --> 01:05:35,496 You do not do this for me and not for yourself. 643 01:05:36,376 --> 01:05:41,831 There is an eight-year-old girl in bed somewhere that dreams of becoming a criminal. 644 01:05:45,234 --> 01:05:47,026 Let's do this for her. 645 01:05:48,245 --> 01:05:51,755 Do not keep informal conversations with guests. 646 01:05:51,786 --> 01:05:57,738 Do not take your mobile with you, but give it in advance to security. That's really important. 647 01:05:58,169 --> 01:06:02,003 Do not wander, do not cross your arms or in your pockets. 648 01:06:20,371 --> 01:06:24,505 Hello how are you? - Edward, good to see you. Claude Becker. 649 01:06:24,586 --> 01:06:27,546 And Rose Weil, of course. You know each other anyway? 650 01:06:28,277 --> 01:06:30,000 Is that the Toussaint, honey? 651 01:06:30,482 --> 01:06:35,893 You are one thousand, and now 100 million. - Thank you. It is 150 million. 652 01:06:36,724 --> 01:06:39,000 What was your inspiration for this look? 653 01:06:42,161 --> 01:06:43,293 She. 654 01:07:00,403 --> 01:07:03,390 Crazy. What makes this evening so fun? 655 01:07:03,922 --> 01:07:08,012 You do not know who you come across. There are stars from all over the world. 656 01:07:08,031 --> 01:07:11,023 You meet actors and people from the fashion industry. 657 01:07:12,621 --> 01:07:17,029 Here is Serena Williams. How are you? - Good. 658 01:07:17,061 --> 01:07:21,409 With you? - Good. You overcame the job, motherhood ... 659 01:07:21,441 --> 01:07:23,580 I'm trying my best. - Successfully. 660 01:07:23,612 --> 01:07:27,765 Sorry, we're lagging behind. Your name? - Hilda Schneider. 661 01:07:29,366 --> 01:07:32,915 Here he is. Good evening. - Danke. 662 01:07:33,716 --> 01:07:36,616 Sorry. - Great dress. 663 01:07:36,638 --> 01:07:40,138 Thank you. It is old. Do not tell anyone. - Promised. 664 01:08:12,764 --> 01:08:14,425 Ready for tonight? 665 01:08:24,815 --> 01:08:27,201 How are you? - Awesome. 666 01:08:46,900 --> 01:08:48,143 Ready to sit. 667 01:08:54,133 --> 01:08:55,469 Chili sauce? - Chili sauce. 668 01:09:26,094 --> 01:09:28,180 Is everything alright? - Yes. See you soon. 669 01:09:31,851 --> 01:09:33,285 We are close. 670 01:09:35,093 --> 01:09:38,139 We are close. - It's just there. 671 01:09:46,778 --> 01:09:50,479 I got her. Yes, I see her. 672 01:09:52,164 --> 01:09:53,483 We can. 673 01:09:56,816 --> 01:10:01,739 Hello everyone. How is it going? - Good to see you. 674 01:10:01,770 --> 01:10:06,168 You too. You look fantastic. - You too. Cheers. 675 01:10:10,428 --> 01:10:12,071 No, this is real. 676 01:10:13,731 --> 01:10:15,309 Thank you. Very friendly. 677 01:10:24,167 --> 01:10:30,356 I'm going to count down. Three, two, one. 678 01:10:31,771 --> 01:10:34,363 A gluten-free and a fish for table eight. 679 01:10:36,189 --> 01:10:38,672 Where is the vegan for table four? - Here. 680 01:10:45,938 --> 01:10:47,143 Go. 681 01:11:02,866 --> 01:11:04,485 Thank God. 682 01:11:14,937 --> 01:11:16,153 I'm hungry. 683 01:11:18,994 --> 01:11:22,202 I have not eaten for three days. Excuse me. 684 01:11:24,425 --> 01:11:25,702 Am I rude? 685 01:11:27,710 --> 01:11:31,490 She has eaten a lot. Maybe a half bowl. 686 01:11:49,451 --> 01:11:54,252 You have to make a bow. There is even someone there who can teach you that. 687 01:11:54,284 --> 01:11:58,350 Right. - So I step in and make a bow. 688 01:11:58,832 --> 01:12:02,250 The queen looks at me and says: "That is not a bow." 689 01:12:02,281 --> 01:12:07,231 Really? - I have a bend quarrel with the British queen. 690 01:12:11,129 --> 01:12:15,181 Is everything alright? - Yes fine. I... 691 01:12:15,212 --> 01:12:19,817 Do you have to go to the toilet? - No. I have a bend quarrel with the queen. 692 01:12:20,607 --> 01:12:23,111 And they... - Are you okay? 693 01:12:23,143 --> 01:12:26,556 It does. Give me a minute. I have to... 694 01:12:28,084 --> 01:12:29,237 Is everything alright? 695 01:12:44,274 --> 01:12:45,624 There he goes. 696 01:12:59,253 --> 01:13:02,552 Sorry, we have to ... - Nein. Ladies room. 697 01:13:05,703 --> 01:13:06,995 Schwein. 698 01:13:09,405 --> 01:13:12,799 That's how it goes. You are standing at the edge of the blind spot. 699 01:13:18,352 --> 01:13:22,858 Is everything alright? Poor wretch. 700 01:13:23,389 --> 01:13:28,457 It'll be fine. Keep breathing. 701 01:13:29,285 --> 01:13:30,504 To breathe. 702 01:13:33,295 --> 01:13:35,803 10 seconds. - Here we go. 703 01:13:37,446 --> 01:13:43,538 Come here. This can not be here. Bring this to the kitchen. Hurry up. 704 01:13:44,369 --> 01:13:46,704 He's coming, Deb. - There he comes. 705 01:14:01,098 --> 01:14:04,729 The courier is out, my girls are still invisible. 706 01:14:11,440 --> 01:14:13,348 Do you have it? - What? 707 01:14:14,039 --> 01:14:16,576 I smoked it. - How do you mean? 708 01:14:16,808 --> 01:14:21,082 Josh asked me if I ... - Where is he? 709 01:14:22,483 --> 01:14:26,414 What is happening? - He's chatting in the hallway. 710 01:14:26,446 --> 01:14:27,933 Tammy, let him go through. 711 01:14:35,223 --> 01:14:37,195 I put the soup down and ... 712 01:14:37,226 --> 01:14:42,407 What are you doing? You are not paid to talk. Come on, get along. 713 01:14:56,205 --> 01:14:57,807 Give me to me. 714 01:15:00,989 --> 01:15:02,263 Thanks. 715 01:15:15,529 --> 01:15:17,973 Plaspause. 716 01:15:56,310 --> 01:15:57,898 That was intense. 717 01:16:01,022 --> 01:16:02,227 What? 718 01:16:15,762 --> 01:16:20,760 I do not know. I had it inside can lose or there. I had to vomit. 719 01:16:20,801 --> 01:16:23,139 I sat at the table all the time. 720 01:16:24,067 --> 01:16:27,648 Close the outputs. - Should we make this a problem? 721 01:16:27,677 --> 01:16:30,020 Close everything. - Come on. 722 01:16:30,582 --> 01:16:32,487 Everyone has to leave. - That is not possible. 723 01:16:32,509 --> 01:16:37,255 We have to search everything. - It does not work. Do you know who are here? 724 01:16:37,285 --> 01:16:41,733 You lost 150 million. What would you do if it was a Rembrandt? 725 01:16:42,864 --> 01:16:48,370 The dinner continues. Thank you for your understanding. Walk to the stairs. 726 01:16:52,036 --> 01:16:53,251 Exit outputs. 727 01:16:56,842 --> 01:17:01,077 Gentlemen, we form teams of two. We work from the outside in. 728 01:17:01,208 --> 01:17:06,610 If you have been scanned, go to the exit. Somebody points you there. 729 01:17:16,711 --> 01:17:20,602 What is going on? - Something has been lost. They are looking for it. 730 01:17:20,633 --> 01:17:25,465 What have they lost? - Diamonds. A lot of diamonds. 731 01:17:25,497 --> 01:17:28,327 We are waiting for that? - I have to go to the toilet. 732 01:17:31,947 --> 01:17:38,047 It becomes serious. The police and Cartier are coming. A bunch of news people too. 733 01:17:39,117 --> 01:17:44,019 They do it. They are halfway. 734 01:17:44,050 --> 01:17:47,835 Did you do something or did you speak to someone? between your table and the toilet? 735 01:17:47,867 --> 01:17:51,092 I was working on something, if you have missed it. 736 01:18:00,382 --> 01:18:03,865 Amita, there is a man in the kitchen. - A few more minutes. 737 01:18:04,296 --> 01:18:05,846 We do not have that. 738 01:18:13,437 --> 01:18:14,725 He's there. 739 01:18:15,056 --> 01:18:17,200 Tammy, where are you? - At the canal. 740 01:18:19,229 --> 01:18:20,831 Get it out of the water. 741 01:18:24,386 --> 01:18:26,220 Put it in and take it out. 742 01:18:28,646 --> 01:18:29,930 Found it. 743 01:18:31,342 --> 01:18:34,252 It was in the water. It fell off when you ran. 744 01:18:34,270 --> 01:18:39,391 May I? We have it back. - I will return. 745 01:18:48,281 --> 01:18:50,045 Constance, you can. 746 01:19:02,489 --> 01:19:06,390 Fat. - There is glue. 747 01:19:21,630 --> 01:19:24,091 Are you feeling better? - Now it is. 748 01:19:59,874 --> 01:20:01,676 A few whiskeys, please. 749 01:20:12,777 --> 01:20:15,677 Sorry. Good luck. 750 01:21:31,587 --> 01:21:34,187 13. Who is who? 14. Cupid's pleasure. 751 01:22:23,725 --> 01:22:25,002 Good God. 752 01:22:34,642 --> 01:22:35,848 Thanks. 753 01:22:38,336 --> 01:22:39,542 Beautiful. 754 01:22:41,723 --> 01:22:45,720 I'm not from the police. I work for the insurer. 755 01:22:46,051 --> 01:22:51,171 So I am looking for fraud, or the real chain. Something else does not interest me. 756 01:22:51,702 --> 01:22:56,498 I'm afraid you will not find both here. - We'll see that, Monsieur ... 757 01:22:57,843 --> 01:23:00,302 Monsieur ... - Delarue-Broussard. 758 01:23:01,847 --> 01:23:05,862 Lawrence, when did you see the real copy for the last time? 759 01:23:05,893 --> 01:23:09,591 When it went to the Met Gala. - When did you see that it was fake? 760 01:23:09,622 --> 01:23:15,428 When it came back. - And you've seen it all night? 761 01:23:15,859 --> 01:23:19,076 Except when Miss Kluger had an incident on the toilet. 762 01:23:19,107 --> 01:23:21,758 Correct. - Did you go inside? 763 01:23:21,989 --> 01:23:24,758 It is a powder room. - It's a big chain. 764 01:23:24,780 --> 01:23:28,221 There was only one entrance. We stood at the door. 765 01:23:28,752 --> 01:23:32,052 Did you check the pipes? I do. 766 01:23:32,684 --> 01:23:34,213 Continue. 767 01:23:38,290 --> 01:23:41,262 Spotless, so to speak. 768 01:23:44,528 --> 01:23:46,530 The thief of the chain ... 769 01:23:48,411 --> 01:23:53,411 has come out unnoticed. So we are looking for a smart person. 770 01:23:53,792 --> 01:23:58,902 Gentlemen, I have a race horse seen in a tree shredder. 771 01:23:59,533 --> 01:24:02,944 People do everything to lift an insurer. 772 01:24:06,209 --> 01:24:09,433 Over there. What is this? - That is not a blind spot. 773 01:24:09,465 --> 01:24:11,774 What do you call it? - The toilet. 774 01:24:12,306 --> 01:24:15,951 I do not see a toilet. Because it is in the blind spot. 775 01:24:16,783 --> 01:24:22,668 What can someone steal from a toilet? - Toiletries, mints, towels ... 776 01:24:22,699 --> 01:24:26,829 and apparently a diamond necklace of three kilos. Who is this? 777 01:24:26,877 --> 01:24:29,106 A waiter? - Do you know him? 778 01:24:29,160 --> 01:24:32,415 How do I know a waiter? - A snob, hu? 779 01:24:32,447 --> 01:24:36,977 I do not know anyone who goes in and out. Why is a waiter so important? 780 01:24:36,999 --> 01:24:40,367 He is the only one the blind spot in and out during that period. 781 01:24:40,388 --> 01:24:44,260 Can not you call it a blind spot? - Fine. 782 01:24:44,291 --> 01:24:49,867 The toilet door that we can not see through your unique camera placement. 783 01:24:50,398 --> 01:24:53,796 This is the most advanced museum security in the world. 784 01:24:54,177 --> 01:24:59,473 Art is filmed from multiple angles. There is only no art on the toilet. 785 01:25:00,105 --> 01:25:04,071 I'm not a critic, Kyle, but an insurance inspector. 786 01:25:04,702 --> 01:25:09,902 I did not want to, but Eric insisted. And I said I did not do that anymore. 787 01:25:09,983 --> 01:25:14,193 He said that everyone was on the loading platform. I know it was stupid. 788 01:25:14,524 --> 01:25:18,386 I know I'm a bastard, but it was not even my weed. 789 01:25:20,882 --> 01:25:22,894 Sorry, what? - It was not mine. 790 01:25:22,927 --> 01:25:26,899 Do I have to pee in a cup? - That's not necessary. 791 01:25:26,931 --> 01:25:28,549 I do not mind. - No. 792 01:25:28,680 --> 01:25:32,312 They put the chain on me. Then I walked over the red carpet. 793 01:25:32,643 --> 01:25:35,898 Then I went to the exhibition. Then I ate my soup. 794 01:25:35,929 --> 01:25:40,289 Then I had to puke. Then the chain was gone and there was panic. 795 01:25:40,321 --> 01:25:44,397 And then they found him again, I thought. Not? 796 01:25:45,536 --> 01:25:48,643 This man. Claude Becker. 797 01:25:49,934 --> 01:25:51,725 He was my date. 798 01:25:52,612 --> 01:25:56,817 Have you been alone? while you wore the chain? 799 01:26:02,181 --> 01:26:03,465 No. 800 01:26:04,556 --> 01:26:09,772 Was there someone with you on the toilet? - I was sitting in the toilet bowl with my head. 801 01:26:09,804 --> 01:26:12,071 And after? - Many people. 802 01:26:13,241 --> 01:26:14,467 Do you know this woman? 803 01:26:17,777 --> 01:26:19,927 No. - Debbie Ocean, criminal. 804 01:26:19,953 --> 01:26:22,514 Her brother Danny Ocean is even worse. 805 01:26:22,555 --> 01:26:27,053 She was there on the evening of the incident. - Did she steal the chain? 806 01:26:27,084 --> 01:26:31,585 Apparently not. She is the only one who has an alibi. She is smiling at the camera. 807 01:26:33,784 --> 01:26:37,249 So I have five innocent people those suspects seem ... 808 01:26:37,681 --> 01:26:42,045 and someone who must be a suspect, but that is not. I have cameras ... 809 01:26:42,576 --> 01:26:46,153 who keep an eye on the entire museum, except the toilet ... 810 01:26:46,584 --> 01:26:51,091 where 150 million dollars your neck has been stolen. 811 01:26:52,079 --> 01:26:53,746 An interesting case. 812 01:26:54,579 --> 01:26:57,986 Sometimes I love my job. - I also like my job. 813 01:27:24,035 --> 01:27:27,666 You are the fucker. Nice house. 814 01:27:28,577 --> 01:27:31,628 Hard to heat difficult. - You are on forbidden territory. 815 01:27:31,659 --> 01:27:35,302 We invited her. - You invited her? 816 01:27:38,039 --> 01:27:41,970 We had discovered that Miss Kluger ... - Is not stupid. 817 01:27:42,002 --> 01:27:44,994 ... knew about our plan. 818 01:27:49,951 --> 01:27:55,302 You have one of the most beautiful necks in the world. - If I recognize something, it's bad actors. 819 01:27:55,433 --> 01:27:58,699 Your neck is the only one who can wear this necklace nicely. 820 01:27:59,779 --> 01:28:03,887 And I hardly ever give up. Not even when I'm very drunk. 821 01:28:04,269 --> 01:28:07,014 It was in the water. It fell off when you ran. 822 01:28:09,700 --> 01:28:15,002 And finally: I never forget a face. - Debbie Ocean. 823 01:28:20,029 --> 01:28:25,549 It seems to me that eight parts of 150 million better than seven parts of nothing. 824 01:28:27,294 --> 01:28:31,671 Cool. H , Daph, welcome to the team. Do not be too enthusiastic. 825 01:28:31,703 --> 01:28:36,596 I save you from insurance fraud. - Insurance fraud? 826 01:28:36,627 --> 01:28:38,520 I wanted to tell that. - When? 827 01:28:38,852 --> 01:28:43,422 They appointed an insurance inspector. - That does extensive research. 828 01:28:43,453 --> 01:28:45,397 Who? - Such a Columbo guy. 829 01:28:45,428 --> 01:28:47,724 Minus the jacket. He has you through. 830 01:28:47,806 --> 01:28:50,518 His name is John Frazier. - You know him? 831 01:28:50,550 --> 01:28:54,025 He has already packed my dad and brother. - He's family. 832 01:28:54,056 --> 01:28:58,041 Let's not forget that we did this to keep me out of the cell. 833 01:28:58,072 --> 01:29:00,959 Nobody goes into the cell. - We expected this. 834 01:29:01,188 --> 01:29:04,301 We are prepared for it. - That is obvious. 835 01:29:04,385 --> 01:29:09,168 We will not be the main suspect. - Who then? 836 01:29:09,349 --> 01:29:15,259 There are a few. The security guards, the waiters. - The creep who sent you into prison. 837 01:29:19,446 --> 01:29:23,863 The friend. - They would look for someone. 838 01:29:24,144 --> 01:29:26,130 I did not want us to be that. 839 01:29:27,783 --> 01:29:29,879 Beautiful. - Thank you. 840 01:29:30,961 --> 01:29:33,161 Awesome. The precision. 841 01:29:33,593 --> 01:29:39,213 It is the attention to details making something work. 842 01:29:41,018 --> 01:29:42,395 Why are you doing this? 843 01:29:46,872 --> 01:29:52,308 I have few friends and book clubs are terrible, so I thought ... 844 01:29:53,040 --> 01:29:56,787 that this would be fun. - You become a criminal because you are lonely? 845 01:29:58,220 --> 01:30:01,827 Everyone is that? - Are you an only child? 846 01:30:04,184 --> 01:30:06,441 Midsummer Night's Dream in Miami? 847 01:30:06,672 --> 01:30:11,140 It is Shakespeare. She did summer theater in Williamstown. 848 01:30:11,171 --> 01:30:14,184 And a lot outside of Broadway. - And this one? She looks good. 849 01:30:14,216 --> 01:30:17,863 Regional theater, but she was educated at Julliard. 850 01:30:17,895 --> 01:30:22,192 A beautiful piece of jewelry. It was your mother? She left me when she died. 851 01:30:22,224 --> 01:30:28,010 She got it from a Swedish prince for her virginity. 852 01:30:28,241 --> 01:30:32,162 Are they worth something? - Very much. 853 01:30:32,193 --> 01:30:38,322 "Take it," said my mother. "And go." - The moon was shining and he said: 854 01:30:39,053 --> 01:30:44,834 "I would like to give you every star." Excuse me. 855 01:30:45,552 --> 01:30:47,140 It's probably hard. 856 01:30:51,265 --> 01:30:56,095 Claude Becker? John Frazier, SPD insurer. How are you? 857 01:30:57,099 --> 01:30:59,143 So, Claude ... 858 01:30:59,923 --> 01:31:04,886 Like Jean-Claude Van Damme, hu? - What do you want? 859 01:31:05,218 --> 01:31:09,666 These are photos of you and Miss Kluger. 860 01:31:09,699 --> 01:31:13,755 There are many photos where you hand resting on the back of her neck. 861 01:31:13,886 --> 01:31:19,610 I do not know where my hands were anymore. - What life do you have, hu? 862 01:31:21,479 --> 01:31:25,868 But the chain has been stolen and swapped for a false copy. 863 01:31:25,899 --> 01:31:29,521 You had the greatest possibility. - Why would I steal a chain? 864 01:31:30,852 --> 01:31:32,502 I wonder about that too. 865 01:31:33,644 --> 01:31:35,270 Why would this man ... 866 01:31:37,496 --> 01:31:38,886 who has everything ... 867 01:31:40,308 --> 01:31:42,016 Two of these. 868 01:31:43,603 --> 01:31:45,657 Why would he steal a chain? 869 01:31:47,870 --> 01:31:49,096 What was the answer? 870 01:31:51,046 --> 01:31:54,947 Maybe he does not have everything. - We are done. 871 01:31:54,978 --> 01:31:58,319 It is only a theory. It certainly does not work. - We are done. 872 01:31:58,651 --> 01:32:03,912 It is a beautiful painting and I want you it gets, but I'm not going to lower. Moment. 873 01:32:06,659 --> 01:32:07,943 Hey? 874 01:32:09,846 --> 01:32:12,828 What are you doing? 875 01:32:20,703 --> 01:32:23,041 Hello, John. Hi, Debbie. 876 01:32:23,223 --> 01:32:27,794 You look good. How long has it been? - A few years. Minus good behavior. 877 01:32:29,734 --> 01:32:32,926 Thank you for calling. I wanted to call you. - It was not me. 878 01:32:32,957 --> 01:32:37,772 You were filmed only six meters away during the jewelery robbery. It is coincidence. 879 01:32:37,803 --> 01:32:42,510 No, a good alibi. - Is it genetic? Is your whole family like that? 880 01:32:43,042 --> 01:32:45,065 Except for Aunt Ida. - Librarian? 881 01:32:45,147 --> 01:32:48,672 Housewife. - I'm making it easy. I do not want you... 882 01:32:50,508 --> 01:32:55,109 but the chain. I'm saying it was in a taxi. - How about a piece? 883 01:32:57,773 --> 01:33:00,436 How much? - Hypothetically, 10%. 884 01:33:01,143 --> 01:33:05,099 Where is the hypothetical rest? - I do not know. Literally. 885 01:33:05,930 --> 01:33:11,178 This is exhausting. When they said I had to come, I thought ... 886 01:33:12,316 --> 01:33:16,480 The jet lag, the time difference. Arsenal in the cup final this weekend. 887 01:33:16,511 --> 01:33:18,997 But now that I am here, it is interesting. 888 01:33:25,096 --> 01:33:28,859 It is not only profit but also revenge. Two flies in one go. 889 01:33:30,547 --> 01:33:35,980 He's listening to you and you him. You take revenge. I'm the messenger. Brilliant. 890 01:33:37,109 --> 01:33:41,672 I just want to help an old friend. - You know you should ever let this go? 891 01:33:42,105 --> 01:33:43,755 I'll do that sometime. 892 01:33:45,552 --> 01:33:51,518 Let's say I know where part of the chain lies. 893 01:33:52,884 --> 01:33:57,559 Can you arrange a search warrant? - There is a good reason for that. 894 01:33:59,304 --> 01:34:02,712 We may or may not be doing that. 895 01:34:07,465 --> 01:34:08,943 Do you want to play a game? 896 01:34:10,893 --> 01:34:12,391 What kind of game? 897 01:34:14,420 --> 01:34:15,809 A card game. 898 01:34:33,341 --> 01:34:35,666 Be right back. - Where are you going? 899 01:34:37,697 --> 01:34:38,902 Wait. 900 01:34:58,196 --> 01:35:01,972 Where are you? - I'm coming. 901 01:36:09,382 --> 01:36:14,125 You do not know how to get this? - No. 902 01:36:15,612 --> 01:36:19,816 But you were Miss Klugers date, the evening of the chain exchange. 903 01:36:19,848 --> 01:36:21,353 Right. 904 01:36:23,024 --> 01:36:27,103 Do not you think that's a coincidence? 905 01:36:30,687 --> 01:36:34,004 Includes a 33.18, D colored, pure diamond. 906 01:36:34,036 --> 01:36:38,575 Do you know the company Becker Holdings LLC? - Of course. 907 01:36:39,506 --> 01:36:44,643 Four sweet, old ladies, that apparently do not exist ... 908 01:36:45,382 --> 01:36:51,540 only have large sums of money transferred to Becker Holdings LLC. 909 01:36:54,309 --> 01:36:56,608 Do you know how that happened, Mr. Becker? 910 01:37:02,773 --> 01:37:07,547 I think I should speak to my lawyer. - I think so too. 911 01:37:15,342 --> 01:37:21,624 On our dear friend Carl ... Claude Becker. Rest in peace in the cell. 912 01:37:22,055 --> 01:37:26,207 Cheers. - I love you. Cheers. 913 01:37:27,050 --> 01:37:28,415 I have a question. 914 01:37:29,723 --> 01:37:33,243 It's nice that he goes into the cell, because we are not going. 915 01:37:33,875 --> 01:37:38,024 But if the jewels for that 85 million have been sold ... 916 01:37:38,056 --> 01:37:40,347 how do we get 16 per person? 917 01:37:43,099 --> 01:37:46,614 Do you want to do it? - You thought we would steal a chain? 918 01:37:47,145 --> 01:37:48,947 Do you sometimes think we are wimps? 919 01:37:50,503 --> 01:37:53,748 Everyone joined with your neck occupied ... 920 01:37:53,779 --> 01:37:56,898 And you were vomiting ... Thanks for that, by the way. 921 01:37:57,779 --> 01:37:59,807 It was amazing. - Impressive. 922 01:37:59,838 --> 01:38:03,642 Very well. - The building was closed. 923 01:38:04,273 --> 01:38:08,574 Everyone also had to be out of the kitchen. While everyone was watching the entrance ... 924 01:38:08,905 --> 01:38:11,373 We went to see the exhibition. 925 01:38:13,331 --> 01:38:15,793 Because why would you only steal a chain ... 926 01:38:18,188 --> 01:38:20,398 if you can steal more? 927 01:38:24,384 --> 01:38:29,745 That is a lot. - We have not only printed the Toussaint. 928 01:38:29,876 --> 01:38:33,312 But a lot of jewels. - It seemed like I was working in a copy shop. 929 01:38:34,498 --> 01:38:38,330 In the meantime, I visited an old friend. 930 01:38:39,624 --> 01:38:40,834 How are you? 931 01:38:47,067 --> 01:38:53,357 Amazon sells six-meter long selfie sticks. They only saw something hazy. 932 01:38:55,699 --> 01:38:56,899 Is it good? - Yes. 933 01:38:56,925 --> 01:39:00,567 Because it was temporary, the dresses were hanging on a metal grid. 934 01:39:01,387 --> 01:39:04,519 We decided to Yen also let it hang. 935 01:39:24,479 --> 01:39:27,033 What if someone came in? - That happened too. 936 01:39:27,064 --> 01:39:30,367 You must leave. We clear the building. 937 01:39:30,398 --> 01:39:36,598 What is this badly organized. Have you heard of signs? Madness. 938 01:40:06,077 --> 01:40:11,677 My husband is not with the rest of the guests and can get confused so late at night. 939 01:40:11,697 --> 01:40:16,721 Yesterday he put his shoes in the freezer. His shoes in the freezer. 940 01:40:20,477 --> 01:40:23,677 Hands at home. Do you know how expensive this dress is? 941 01:40:27,788 --> 01:40:29,088 Hands at home. 942 01:40:30,550 --> 01:40:31,848 Everything is good. 943 01:41:07,692 --> 01:41:12,829 Stealing the chain was great, but if the exhibition was not cleared ... 944 01:41:12,861 --> 01:41:14,852 We could not have steal this. 945 01:41:15,184 --> 01:41:21,462 This makes you 38,300,000 dollars each. 946 01:41:43,852 --> 01:41:46,221 I know. Magnificent. 947 01:41:58,647 --> 01:42:02,603 I know, honey, but you can not have gum do in your sister's hair. 948 01:42:03,035 --> 01:42:05,823 It does not matter if she wanted to do it in your nose. 949 01:42:19,748 --> 01:42:24,571 How are he, YouTube? Check my new home. I am in the co-operation. 950 01:42:29,656 --> 01:42:35,617 Cut. - Stop. Back to n. 951 01:42:35,949 --> 01:42:40,353 What smoother. Some space. It was perfect. 952 01:42:40,384 --> 01:42:43,546 It should only be faster and more broken, yes? Good. 953 01:42:43,785 --> 01:42:45,311 it is not that hard. 954 01:44:03,394 --> 01:44:05,171 You had found it great. 955 01:44:07,244 --> 01:44:13,417 Translation: DutchSubz 80168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.