All language subtitles for My.Little.Sister.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,891 --> 00:03:12,092 - Leave her alone. 2 00:04:20,928 --> 00:04:22,071 - No! 3 00:04:22,095 --> 00:04:23,095 No, please! 4 00:04:34,642 --> 00:04:35,642 No! 5 00:04:38,479 --> 00:04:39,479 No! 6 00:04:44,084 --> 00:04:45,085 No! 7 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 No! 8 00:04:49,089 --> 00:04:50,089 No. 9 00:04:58,599 --> 00:04:59,833 No, no please. 10 00:05:03,404 --> 00:05:04,404 No! 11 00:07:49,870 --> 00:07:52,873 - Oh come on Tom, are you tired already? 12 00:07:53,406 --> 00:07:55,576 - I only came along to make you happy. 13 00:07:57,210 --> 00:07:58,387 - Yeah? 14 00:07:58,411 --> 00:07:59,889 What about James? 15 00:07:59,913 --> 00:08:01,625 You guys can't live without each other. 16 00:08:01,649 --> 00:08:02,826 - Ah very funny. 17 00:08:02,850 --> 00:08:04,417 Go on, switch it off. 18 00:08:13,827 --> 00:08:15,038 Oh it's James. 19 00:08:15,062 --> 00:08:15,772 - Huh? 20 00:08:15,796 --> 00:08:16,864 - It's James. 21 00:08:19,432 --> 00:08:21,010 Alright, let's go. 22 00:08:21,034 --> 00:08:23,837 They've already pitched their tent. 23 00:08:39,252 --> 00:08:40,252 - Hey! 24 00:09:19,559 --> 00:09:21,361 - Oh my god, look Sheila. 25 00:09:23,063 --> 00:09:24,407 It's amazing. 26 00:09:24,431 --> 00:09:25,465 - Wow. 27 00:09:27,835 --> 00:09:29,870 Oh my god it's beautiful. 28 00:09:45,819 --> 00:09:47,731 Tom, come on, we're late. 29 00:09:47,755 --> 00:09:48,755 - I know. 30 00:09:49,422 --> 00:09:50,423 Who cares? 31 00:09:53,661 --> 00:09:55,338 - We're late. 32 00:09:55,362 --> 00:09:57,040 Later. 33 00:09:57,064 --> 00:09:58,231 Okay? 34 00:10:05,238 --> 00:10:06,783 - Tom. - What's wrong? 35 00:10:06,807 --> 00:10:13,422 - Look. 36 00:10:13,446 --> 00:10:15,859 - It looks like a crazy woman. 37 00:10:15,883 --> 00:10:18,127 - She's mad. 38 00:10:28,996 --> 00:10:30,439 - Stop, shh, she can hear you. 39 00:10:30,463 --> 00:10:32,265 - She's completely mad. 40 00:10:55,889 --> 00:10:59,292 - She must have escaped from a hut house. 41 00:10:59,960 --> 00:11:02,395 - Oh, they're not answering. 42 00:12:15,368 --> 00:12:16,368 Whoa! 43 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 James! 44 00:12:27,948 --> 00:12:29,416 - Guys? 45 00:12:31,885 --> 00:12:33,286 - James. 46 00:12:33,686 --> 00:12:34,988 Nadine. 47 00:12:35,555 --> 00:12:36,556 - Jessica. 48 00:13:03,050 --> 00:13:05,428 - These woods aren't safe. 49 00:13:05,452 --> 00:13:07,354 You can't stay here. 50 00:13:09,556 --> 00:13:13,693 - We were meant to meet some friends here, in this clearing. 51 00:13:16,964 --> 00:13:18,808 - Pack up your tents. 52 00:13:18,832 --> 00:13:20,000 And leave. 53 00:13:22,669 --> 00:13:26,874 - Look, we've walked four hours to get here, so. 54 00:13:28,241 --> 00:13:32,846 - So you can walk another four, to get back. 55 00:13:33,213 --> 00:13:35,615 - We're just waiting for our friends. 56 00:13:36,183 --> 00:13:38,685 - He's probably already taken them. 57 00:13:40,753 --> 00:13:41,855 - He? 58 00:13:43,756 --> 00:13:45,758 - They call him Little Sister. 59 00:13:46,093 --> 00:13:48,661 And he'll rip off your face. 60 00:13:48,962 --> 00:13:52,308 And as for you, little girl, 61 00:13:52,332 --> 00:13:55,568 if you're lucky you'll die quickly. 62 00:14:05,245 --> 00:14:06,746 - Little Sister? 63 00:14:07,780 --> 00:14:10,283 - Don't be fooled by his name. 64 00:14:13,620 --> 00:14:15,255 You have to leave. 65 00:14:16,556 --> 00:14:17,556 Now. 66 00:14:19,159 --> 00:14:21,561 - Okay, crazy ax man. 67 00:14:27,034 --> 00:14:28,969 Why aren't you afraid? 68 00:14:31,972 --> 00:14:35,275 - Because I have my little sister here. 69 00:14:39,846 --> 00:14:41,448 And my name is Ben. 70 00:14:59,399 --> 00:15:01,234 - So we aren't dead. 71 00:15:01,501 --> 00:15:03,470 Some mad woman. 72 00:15:04,037 --> 00:15:05,714 Ax men, little sisters. 73 00:15:05,738 --> 00:15:07,183 - Um, I like it. 74 00:15:08,341 --> 00:15:09,609 - Of course you do. 75 00:15:11,378 --> 00:15:12,980 - Our own maniac. 76 00:15:15,315 --> 00:15:17,793 Ready to kill us, any second 77 00:15:22,589 --> 00:15:26,602 Who knows how they managed to bump off James. 78 00:15:38,005 --> 00:15:40,040 - Do you think we should be worried? 79 00:15:49,582 --> 00:15:51,184 - Look at their text. 80 00:15:54,387 --> 00:15:56,556 They must have copped out. 81 00:16:00,027 --> 00:16:01,937 - Did you call him? 82 00:16:01,961 --> 00:16:04,764 - I tried, but there was no signal. 83 00:16:08,001 --> 00:16:09,236 - Hmm. 84 00:16:10,837 --> 00:16:12,205 What a shame. 85 00:17:10,463 --> 00:17:11,664 What was that? 86 00:17:12,832 --> 00:17:14,033 - No idea. 87 00:17:17,604 --> 00:17:18,805 - Who's there? 88 00:17:59,346 --> 00:18:00,780 T-Tom? 89 00:18:48,595 --> 00:18:50,129 Tom, where are you? 90 00:19:34,307 --> 00:19:36,151 Tom? 91 00:19:36,175 --> 00:19:37,277 Where are you? 92 00:20:13,846 --> 00:20:15,815 - It was this branch. 93 00:20:16,449 --> 00:20:18,394 It fell on the tent. 94 00:20:18,418 --> 00:20:19,418 - Tom. 95 00:20:20,353 --> 00:20:21,630 - What? 96 00:20:21,654 --> 00:20:23,423 - What are you doing? 97 00:20:23,990 --> 00:20:24,991 - Nothing. 98 00:20:25,629 --> 00:20:27,069 - Come on, let's go back in the tent. 99 00:20:27,093 --> 00:20:28,160 - Okay. 100 00:20:28,661 --> 00:20:30,229 Strange though. 101 00:20:43,610 --> 00:20:45,144 - What was strange? 102 00:20:46,413 --> 00:20:47,747 - What? 103 00:20:50,016 --> 00:20:53,596 - When you went outside, you said something was strange. 104 00:20:53,620 --> 00:20:55,722 What was it? 105 00:20:59,926 --> 00:21:04,597 - The branch was cut with an ax. 106 00:21:15,942 --> 00:21:17,344 Don't worry. 107 00:21:17,877 --> 00:21:20,279 I can guard tonight, if you like. 108 00:21:24,951 --> 00:21:26,028 - Tonight? 109 00:21:26,052 --> 00:21:27,153 - Sure. 110 00:21:28,988 --> 00:21:32,167 As long as Little Sister doesn't come real close. 111 00:21:52,779 --> 00:21:54,947 - I told you to leave. 112 00:21:55,247 --> 00:21:57,225 - Fucking hell Ben. 113 00:21:57,249 --> 00:21:58,969 You scared us, it's the middle of the night. 114 00:21:58,993 --> 00:22:00,294 What are you doing? 115 00:22:03,122 --> 00:22:04,591 - Your friends? 116 00:22:04,991 --> 00:22:06,258 - We don't know. 117 00:22:18,471 --> 00:22:19,672 - What the fuck? 118 00:27:16,635 --> 00:27:17,635 - Igor! 119 00:28:06,796 --> 00:28:07,796 - Dad. 120 00:28:07,820 --> 00:28:08,764 Dad, what's going on? 121 00:28:08,788 --> 00:28:10,489 Dad what's happening? 122 00:28:11,223 --> 00:28:12,701 Dad, talk to me. 123 00:28:12,725 --> 00:28:13,725 Dad! 124 00:28:15,461 --> 00:28:17,339 No, look what you've done. 125 00:28:17,363 --> 00:28:19,875 Look what you've done, you bitch. 126 00:28:19,899 --> 00:28:21,167 - Hello? 127 00:32:40,726 --> 00:32:42,361 Tom? 128 00:32:43,395 --> 00:32:44,796 Tom. 129 00:32:46,565 --> 00:32:48,100 Tom it's me. 130 00:37:22,708 --> 00:37:23,775 Come on. 131 00:37:24,576 --> 00:37:26,144 It's okay, it's okay. 132 00:38:19,465 --> 00:38:21,343 Tom, come on, quickly. 133 00:38:21,367 --> 00:38:22,367 He's coming. 134 00:38:46,758 --> 00:38:47,959 Tom. 135 00:38:51,597 --> 00:38:52,698 Tom? 136 00:38:54,433 --> 00:38:56,110 Tom come on, come on. 137 00:38:56,134 --> 00:38:57,803 Get up, come on. 138 00:38:58,437 --> 00:38:59,847 - Sheila you have to go. 139 00:38:59,871 --> 00:39:01,773 - No, I can't leave you. 140 00:39:03,241 --> 00:39:04,876 - Save yourself. 141 00:39:10,749 --> 00:39:12,083 Go Sheila! 142 00:40:11,710 --> 00:40:12,710 - Ben. 143 00:40:14,713 --> 00:40:15,914 Little Sister. 144 00:40:17,115 --> 00:40:18,383 - I warned you. 145 00:40:26,324 --> 00:40:27,893 It's not what you think. 146 00:40:31,897 --> 00:40:33,699 Let me help you. 147 00:40:34,032 --> 00:40:35,100 - I'm fine. 148 00:40:38,069 --> 00:40:41,115 - I release animals from the poachers traps. 149 00:40:41,139 --> 00:40:43,208 I'm not here to harm you. 150 00:40:46,612 --> 00:40:50,516 We need to get to the Borgstrum farm, it's nearby. 151 00:41:01,727 --> 00:41:03,337 - Okay, you go ahead. 152 00:41:03,361 --> 00:41:04,462 I'll go behind. 153 00:41:54,312 --> 00:41:56,123 How far is it? 154 00:41:56,147 --> 00:41:59,417 - 20 minutes, 30 at the most. 155 00:41:59,751 --> 00:42:01,295 And your boyfriend? 156 00:42:01,319 --> 00:42:05,123 - I left him in the woods to get help. 157 00:42:05,323 --> 00:42:06,858 Why have we stopped? 158 00:42:08,093 --> 00:42:11,496 - So now you believe in Little Sister. 159 00:44:00,215 --> 00:44:01,215 - Nadine! 160 00:44:01,239 --> 00:44:02,774 What, you're alive? 161 00:45:44,742 --> 00:45:45,911 - Where is Tom? 162 00:46:04,329 --> 00:46:05,831 - Where's James? 163 00:46:23,849 --> 00:46:27,094 - We have to go back to get a weapon. 164 00:46:27,118 --> 00:46:28,686 - No, that's crazy. 165 00:46:29,020 --> 00:46:30,521 - What shall we do? 166 00:46:36,761 --> 00:46:38,796 - It's safer in the woods. 167 00:46:39,464 --> 00:46:40,698 - You're right. 168 00:46:41,732 --> 00:46:42,732 - Come on. 169 00:46:43,434 --> 00:46:44,434 Shh. 170 00:47:09,694 --> 00:47:11,462 Nadine, no! 171 00:47:17,936 --> 00:47:19,137 No, no Nadine. 172 00:49:46,684 --> 00:49:47,752 Tom. 173 00:56:00,991 --> 00:56:02,026 - Hang on. 174 00:56:10,468 --> 00:56:14,104 This is not your little sister. 175 00:56:17,174 --> 00:56:18,476 Daddy is not happy. 176 00:56:47,905 --> 00:56:49,650 Nadine, it's me. 177 00:56:49,674 --> 00:56:50,674 - Sheila! 178 00:56:55,946 --> 00:56:57,247 Sheila! 179 01:01:52,009 --> 01:01:53,009 - No. 180 01:01:53,177 --> 01:01:54,320 No, no! 181 01:01:54,344 --> 01:01:55,344 Stop. 182 01:01:56,613 --> 01:01:57,614 No. 183 01:03:09,253 --> 01:03:11,421 Nadine's not dead. 184 01:03:13,234 --> 01:03:14,234 No. 185 01:03:14,258 --> 01:03:16,026 Look what you've done. 186 01:03:16,861 --> 01:03:19,229 Look what you've done here. 187 01:07:14,931 --> 01:07:17,033 - Erika, not now. 188 01:07:56,005 --> 01:07:57,006 - Boo! 189 01:08:34,344 --> 01:08:35,555 Oh come on. 190 01:08:35,579 --> 01:08:36,589 Stop it. 191 01:09:11,781 --> 01:09:12,949 Igor! 192 01:10:01,708 --> 01:10:02,708 - Dad. 193 01:10:02,732 --> 01:10:03,443 Dad, what's going on? 194 01:10:03,467 --> 01:10:05,068 Dad, what's happening? 195 01:10:06,002 --> 01:10:07,447 Dad, talk to me. 196 01:10:07,471 --> 01:10:08,471 Dad! 197 01:10:10,006 --> 01:10:11,951 No, look what you've done. 198 01:10:11,975 --> 01:10:14,844 Look what you've done, you bitch! 199 01:10:15,412 --> 01:10:16,746 - Mom, mom. 200 01:10:17,046 --> 01:10:18,448 Wake up. 201 01:10:23,186 --> 01:10:26,165 Mom come on, you need to get out of bed, come on. 202 01:12:31,848 --> 01:12:34,427 ♪ I'm awake in the middle of the night 203 01:12:34,451 --> 01:12:36,729 ♪ With a pain from which I cannot escape 204 01:12:36,753 --> 01:12:39,198 ♪ Just trying to remember 205 01:12:39,222 --> 01:12:41,391 ♪ What the hell happened that day 206 01:12:41,658 --> 01:12:44,370 ♪ This memory is facing me 207 01:12:44,394 --> 01:12:46,439 ♪ Piss and blood are soaking the cold ground 208 01:12:46,463 --> 01:12:49,174 ♪ Realizing what you have done 209 01:12:49,198 --> 01:12:51,935 ♪ Our father is watching me 210 01:13:01,678 --> 01:13:04,189 ♪ Cold sweat is running down my hands 211 01:13:04,213 --> 01:13:06,483 ♪ Freely rattling, quaking, shivering 212 01:13:06,850 --> 01:13:09,261 ♪ Just trying to understand 213 01:13:09,285 --> 01:13:11,731 ♪ What the hell happened that day 214 01:13:11,755 --> 01:13:14,166 ♪ I always see him sitting here 215 01:13:14,190 --> 01:13:16,426 ♪ TV is lighting on background 216 01:13:16,860 --> 01:13:19,439 ♪ Some people might not like this show at all 217 01:13:19,463 --> 01:13:22,007 ♪ Our father is shooting at me 218 01:13:22,031 --> 01:13:24,644 ♪ I look inside you 219 01:13:24,668 --> 01:13:26,779 ♪ I know what I want from you 220 01:13:26,803 --> 01:13:29,515 ♪ You know what I want to have 221 01:13:29,539 --> 01:13:31,407 ♪ We will become you 222 01:13:32,208 --> 01:13:34,720 ♪ Look what you've done 223 01:13:34,744 --> 01:13:36,989 ♪ I'll be so, take a look 224 01:13:37,013 --> 01:13:41,117 ♪ That bitch of my little sister 225 01:13:41,785 --> 01:13:43,920 ♪ This face is not mine 226 01:13:44,387 --> 01:13:46,766 ♪ Can't look it in the mirror 227 01:13:46,790 --> 01:13:49,168 ♪ Your own fits me much better 228 01:13:49,192 --> 01:13:51,461 ♪ Except for the lifeless eyes 229 01:13:51,828 --> 01:13:54,540 ♪ I can tear them and put in a glass 230 01:13:54,564 --> 01:13:56,576 ♪ Better pull out my new face 231 01:13:56,600 --> 01:13:59,244 ♪ So I can finally be the way I want 232 01:13:59,268 --> 01:14:01,471 ♪ Our father is loving me 233 01:14:02,038 --> 01:14:05,050 ♪ I look inside you 234 01:14:05,074 --> 01:14:07,119 ♪ I know what I want from you 235 01:14:07,143 --> 01:14:09,755 ♪ You know what I want to have 236 01:14:09,779 --> 01:14:11,757 ♪ We will become you 237 01:14:11,781 --> 01:14:14,560 ♪ Look what you've done 238 01:14:14,584 --> 01:14:16,696 ♪ I'll be so, take a look 239 01:14:16,720 --> 01:14:21,390 ♪ That bitch of my little sister 240 01:14:21,491 --> 01:14:24,103 ♪ How many times you lied to yourself 241 01:14:24,127 --> 01:14:26,371 ♪ Crashing the dreams of someone else 242 01:14:26,395 --> 01:14:28,941 ♪ Misleading happiness leads conscious madness 243 01:14:28,965 --> 01:14:31,343 ♪ Directly to burial 244 01:14:31,367 --> 01:14:33,813 ♪ You don't deserve prison or death 245 01:14:33,837 --> 01:14:36,348 ♪ Symbolic court is going to take 246 01:14:36,372 --> 01:14:38,050 ♪ You're going off from your head 247 01:14:38,074 --> 01:14:42,278 ♪ As we did to your to my little sister 248 01:14:52,055 --> 01:14:54,433 ♪ Now you'll see how I've became good 249 01:14:54,457 --> 01:14:56,802 ♪ How I can learn quickly from his words 250 01:14:56,826 --> 01:14:59,171 ♪ Stay with me now, I'll behave 251 01:14:59,195 --> 01:15:01,707 ♪ And you'll see me carrying out his wish 252 01:15:01,731 --> 01:15:04,043 ♪ New skin is what we need 253 01:15:04,067 --> 01:15:06,411 ♪ I'll finally be in his face 254 01:15:06,435 --> 01:15:09,381 ♪ And you'll be my little sister 255 01:15:09,405 --> 01:15:12,275 ♪ Our father will eat you 256 01:15:51,715 --> 01:15:54,493 ♪ I look inside you 257 01:15:54,517 --> 01:15:56,896 ♪ I know what I want from you 258 01:15:56,920 --> 01:15:59,231 ♪ You know what I want to have 259 01:15:59,255 --> 01:16:01,625 ♪ We will become you 15826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.