All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E09.180824-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,600 --> 00:01:42,867 Why didn't you call me? 2 00:01:43,470 --> 00:01:44,602 Have you been waiting long? 3 00:01:45,199 --> 00:01:46,888 - No. - Let's go in. 4 00:01:56,279 --> 00:01:57,519 Exactly in a month from now, 5 00:01:57,520 --> 00:01:59,318 your rent and half of the utilities are due. 6 00:01:59,319 --> 00:02:00,849 If you can't pay that, you must move out. 7 00:02:00,850 --> 00:02:02,389 I can't accept your belongings instead. 8 00:02:02,390 --> 00:02:03,831 Also, we'll buy our own food, okay? 9 00:02:04,460 --> 00:02:06,901 - Okay. - All right, then. 10 00:02:09,159 --> 00:02:11,188 I'll sleep here. You can sleep there. 11 00:02:12,230 --> 00:02:13,363 I'll sleep on the couch. 12 00:02:15,730 --> 00:02:16,832 Sure, that's fine. 13 00:02:17,469 --> 00:02:18,737 Now, here's some important stuff. 14 00:02:19,240 --> 00:02:21,846 Make sure all windows are open before you use the vacuum cleaner. 15 00:02:23,339 --> 00:02:26,367 And separate the recyclables carefully. This is very important. 16 00:02:29,309 --> 00:02:31,688 The top two shelves are mine. The bottom one is yours. 17 00:02:31,779 --> 00:02:33,984 If you must use my shelf, don't forget to label your container. 18 00:02:34,619 --> 00:02:35,752 And... 19 00:02:38,460 --> 00:02:39,623 What? What is it? 20 00:02:39,920 --> 00:02:42,669 Nothing. You're just a bit different from what people say about you. 21 00:02:44,099 --> 00:02:45,160 In what sense? 22 00:02:46,029 --> 00:02:47,781 You're a worse nagger than my housekeeper is. 23 00:02:50,200 --> 00:02:51,641 You'll also have to watch your mouth. 24 00:02:55,570 --> 00:02:58,808 Give me that. Because my place isn't that spacious, 25 00:02:58,809 --> 00:03:00,087 you should lay it out like this. 26 00:03:01,210 --> 00:03:03,167 Then fold it like this. 27 00:03:03,649 --> 00:03:05,638 After that, all you have to do is this. 28 00:03:05,920 --> 00:03:07,022 You saw what I did, right? 29 00:03:08,320 --> 00:03:09,689 What else? 30 00:03:15,059 --> 00:03:18,602 Don't you think that guy, Woo Young, likes Mi Rae? 31 00:03:18,860 --> 00:03:19,930 What? 32 00:03:20,629 --> 00:03:22,658 Now that she's pretty, guys swarm around her. 33 00:03:23,270 --> 00:03:26,050 What? Who? That jerk? 34 00:03:27,040 --> 00:03:29,069 Why are you calling him a jerk? 35 00:03:29,439 --> 00:03:31,908 He's in Mi Rae's department. I heard he's a TA. 36 00:03:31,909 --> 00:03:34,557 Whatever he is, it doesn't matter. All men are animals. 37 00:03:35,210 --> 00:03:36,949 If he's a TA, he should focus on guiding students. 38 00:03:36,950 --> 00:03:38,878 How dare he have a crush on Mi Rae? What a jerk. 39 00:03:38,879 --> 00:03:41,938 He's someone's beloved child too. Why do you keep talking ill of him? 40 00:03:42,149 --> 00:03:44,662 I'd love to have a son-in-law like him. 41 00:03:44,920 --> 00:03:46,742 A son-in-law? Did you say "son-in-law"? 42 00:03:47,460 --> 00:03:49,241 Mi Rae is too young to get married. 43 00:03:49,330 --> 00:03:50,699 She's still a kid! 44 00:03:51,730 --> 00:03:54,669 Okay, I heard you. Just drive carefully. 45 00:03:54,670 --> 00:03:55,731 Goodness. 46 00:03:58,369 --> 00:03:59,606 Where does he live? 47 00:04:00,740 --> 00:04:01,903 Is it close to Mi Rae's place? 48 00:04:03,409 --> 00:04:04,512 Oh, dear. 49 00:04:13,619 --> 00:04:14,721 Who is it? 50 00:04:15,450 --> 00:04:16,552 Hey, Mi Rae. 51 00:04:18,890 --> 00:04:22,052 My mom wanted me to give you this. 52 00:04:23,700 --> 00:04:25,584 - Your mom? - Yes. 53 00:04:27,229 --> 00:04:28,919 Take the containers. Come in for a few minutes. 54 00:04:34,239 --> 00:04:36,887 Make sure you tell your mom that I thanked her. 55 00:04:37,140 --> 00:04:38,170 Okay. 56 00:04:39,739 --> 00:04:42,079 You should put everything in the fridge as soon as possible. 57 00:04:42,080 --> 00:04:43,110 Oh, right. 58 00:04:44,120 --> 00:04:45,150 Let's see. 59 00:04:51,760 --> 00:04:53,820 Hey, what are you doing here? 60 00:04:53,960 --> 00:04:55,165 I live here now. 61 00:04:58,599 --> 00:04:59,691 What? 62 00:05:05,169 --> 00:05:07,439 I posted about looking for a roommate, 63 00:05:07,440 --> 00:05:10,015 and he showed up. He practically begged me. 64 00:05:11,409 --> 00:05:13,679 Right, you're at the age where you must be dying to live on your own. 65 00:05:13,680 --> 00:05:15,108 When you saw a cool guy like me doing it, 66 00:05:15,109 --> 00:05:17,005 you must've wanted to move out too. Aren't I right? 67 00:05:19,180 --> 00:05:20,899 My, these side dishes look amazing. 68 00:05:26,620 --> 00:05:28,381 Kyung Seok moved out of his parents' place? 69 00:05:28,989 --> 00:05:30,988 Yes, I was so surprised too. 70 00:05:31,200 --> 00:05:33,435 I was definitely not expecting to see him there. 71 00:05:33,500 --> 00:05:34,664 There must've been a reason. 72 00:05:36,130 --> 00:05:39,703 I wonder if the talk Ms. Na had with him went well. 73 00:05:40,310 --> 00:05:43,019 It bothers me that he moved out right after that. 74 00:05:43,609 --> 00:05:44,712 Are you worried? 75 00:05:45,409 --> 00:05:47,160 A little, I guess. 76 00:05:48,149 --> 00:05:50,241 About yourself or him? 77 00:05:50,450 --> 00:05:51,819 About me? Why? 78 00:05:51,979 --> 00:05:53,348 Now that he lives so close by, 79 00:05:53,349 --> 00:05:55,718 you might fall for him. Are you worried about that? 80 00:05:55,719 --> 00:05:57,574 What are you talking about? 81 00:05:58,219 --> 00:05:59,759 I think... 82 00:05:59,760 --> 00:06:02,746 that something big will happen between you two in the near future. 83 00:06:02,789 --> 00:06:04,199 Are you writing a novel or what? 84 00:06:04,200 --> 00:06:05,898 What? It's possible. 85 00:06:05,899 --> 00:06:07,528 Kyung Seok's nice to you. 86 00:06:07,529 --> 00:06:09,199 Stop writing stories. 87 00:06:09,200 --> 00:06:11,398 You should've majored in literature, not psychology. 88 00:06:11,399 --> 00:06:12,468 What? 89 00:06:12,469 --> 00:06:14,601 Eat up. This is really delicious. 90 00:06:14,710 --> 00:06:17,871 I cooked for you today to congratulate your move. 91 00:06:18,810 --> 00:06:20,278 But starting from tomorrow, you should cook your own meals. 92 00:06:20,279 --> 00:06:21,341 Okay. 93 00:06:21,450 --> 00:06:22,542 Let's eat. 94 00:06:26,080 --> 00:06:29,591 Mi Rae's mother is a great cook. This is really delicious. 95 00:06:30,320 --> 00:06:32,009 How do you know her parents? 96 00:06:32,289 --> 00:06:34,185 I ran into them a couple of times. 97 00:06:34,630 --> 00:06:36,277 How many times did you run into them? 98 00:06:37,060 --> 00:06:38,162 What? 99 00:06:41,599 --> 00:06:42,898 What are you going to eat for breakfast tomorrow? 100 00:06:42,899 --> 00:06:44,382 I rarely eat breakfast. 101 00:06:47,510 --> 00:06:49,085 Have you ever worked? 102 00:06:50,039 --> 00:06:51,141 No. 103 00:06:51,779 --> 00:06:54,283 That means you'll have to turn into an adult starting from tomorrow. 104 00:06:55,510 --> 00:06:56,961 Reality strikes you once you move out of your parents' place. 105 00:07:10,859 --> 00:07:13,064 Turn left. 106 00:07:14,529 --> 00:07:16,898 You've gone off-course. You'll be redirected. 107 00:07:16,899 --> 00:07:18,650 (Do Kyung Seok) 108 00:07:23,539 --> 00:07:27,278 I'm sorry. Today's my first day, so I'm kind of lost. 109 00:07:27,279 --> 00:07:30,307 No, it's okay. I'm not bothered by you. 110 00:07:30,349 --> 00:07:32,235 Just focus on driving safely. 111 00:07:32,349 --> 00:07:34,513 Okay. Thank you. 112 00:07:51,370 --> 00:07:53,842 I wonder if Ms. Na called because she knew. 113 00:07:59,909 --> 00:08:00,981 You startled me. 114 00:08:02,849 --> 00:08:03,879 Sorry. 115 00:08:04,620 --> 00:08:06,195 Are you in charge of recycling? 116 00:08:06,789 --> 00:08:07,923 Yes. 117 00:08:28,310 --> 00:08:29,680 Can you wait a little? 118 00:08:30,210 --> 00:08:31,826 I'm not done with my garbage. 119 00:08:31,940 --> 00:08:33,041 Okay. 120 00:08:47,530 --> 00:08:49,518 Who throws away cans like that? 121 00:09:03,540 --> 00:09:04,570 Are you okay? 122 00:09:07,050 --> 00:09:08,111 Yes. 123 00:09:08,950 --> 00:09:10,051 I'm fine. 124 00:09:15,150 --> 00:09:16,919 Are you hurt? Come over here. 125 00:09:16,920 --> 00:09:18,299 No, it's okay. 126 00:09:19,920 --> 00:09:21,094 Let me see. 127 00:09:23,599 --> 00:09:24,867 I'm really okay. 128 00:09:37,710 --> 00:09:38,843 I'll see you. 129 00:09:43,680 --> 00:09:44,813 See you again. 130 00:09:45,249 --> 00:09:46,382 "See you again"? 131 00:09:47,119 --> 00:09:49,386 Do I need to see him every day now? 132 00:09:55,859 --> 00:09:57,816 - Goodnight. - You're sleeping already? 133 00:09:57,859 --> 00:09:59,508 I need to leave early in the morning. 134 00:10:00,400 --> 00:10:02,903 You should sleep too. You'll have to face reality tomorrow. 135 00:10:37,469 --> 00:10:39,368 (Monthly rent: 50 dollars, Maintenance fee: 20 dollars,) 136 00:10:39,369 --> 00:10:41,638 (Money borrowed from Yoo Jin: 50 dollars,) 137 00:10:41,639 --> 00:10:43,597 (Money for food and transportation, Total: Around 600 dollars) 138 00:10:47,080 --> 00:10:48,450 I shouldn't have taken the cab. 139 00:11:07,369 --> 00:11:08,431 Are you okay? 140 00:11:15,009 --> 00:11:16,071 Let me see. 141 00:11:16,979 --> 00:11:18,247 I'm really okay. 142 00:11:50,739 --> 00:11:51,842 Hey. 143 00:11:51,979 --> 00:11:54,658 The hot water won't turn on. 144 00:11:54,879 --> 00:11:55,941 Hot water? 145 00:11:56,379 --> 00:12:00,128 I haven't used it yet, but I'm sure there's a button. 146 00:12:00,690 --> 00:12:03,749 But you're a man. I'm surprised you shower with hot water. 147 00:12:36,290 --> 00:12:41,130 (Episode 9: The survival story of a 20-year-old) 148 00:12:50,070 --> 00:12:51,699 Gosh, I'm about to faint. 149 00:12:51,700 --> 00:12:52,939 He can't be human. 150 00:12:52,940 --> 00:12:54,309 - Why is he so handsome? - You should go talk to him. 151 00:12:54,310 --> 00:12:56,439 No, you should go up to him and say hello. 152 00:12:56,440 --> 00:12:57,675 No. 153 00:12:58,379 --> 00:12:59,409 My gosh. 154 00:13:01,479 --> 00:13:02,747 Welcome. 155 00:13:15,330 --> 00:13:16,758 (Chicken Monster Lunch Box: 4 dollars) 156 00:13:16,759 --> 00:13:17,996 (Spicy Octopus Lunch Box: 3.5 dollars) 157 00:13:19,960 --> 00:13:21,268 (Extra Meat Lunch Box: 4.5 dollars) 158 00:13:21,269 --> 00:13:22,670 (Grilled Pork Belly Lunch Box: 4.5 dollars) 159 00:13:34,410 --> 00:13:36,572 (New Jeonju Bibimbap: 90 cents) 160 00:14:18,859 --> 00:14:19,952 Kyung Seok. 161 00:14:22,989 --> 00:14:24,195 What are you doing here? 162 00:14:26,700 --> 00:14:27,864 I was waiting for you guys. 163 00:14:31,900 --> 00:14:33,279 He waited... 164 00:14:34,639 --> 00:14:35,669 for me? 165 00:14:38,280 --> 00:14:40,783 How did you know we'd come? 166 00:14:40,950 --> 00:14:42,217 I never saw you pass by. 167 00:14:59,729 --> 00:15:01,128 The weather's so nice. 168 00:15:01,129 --> 00:15:02,777 The fine dust level is really bad. 169 00:15:06,400 --> 00:15:07,676 It's really bad today. 170 00:15:10,080 --> 00:15:13,757 Why did you move into Woo Young's place? 171 00:15:13,950 --> 00:15:15,949 I thought you moved out of your dad's place to live by yourself. 172 00:15:15,950 --> 00:15:18,452 It's cheap there. I don't have money right now. 173 00:15:19,119 --> 00:15:21,591 Didn't your dad offer to pay for you? 174 00:15:25,519 --> 00:15:26,765 Did you run away from home? 175 00:15:27,460 --> 00:15:29,550 Why would I run away from home? I'm not a high school kid. 176 00:15:31,629 --> 00:15:33,899 Does your mother know about this? 177 00:15:33,900 --> 00:15:35,105 I didn't tell her yet. 178 00:15:37,969 --> 00:15:39,133 Our bus is here. 179 00:15:45,080 --> 00:15:46,521 (Adult, Card: 1.2 dollars, Cash: 1.3 dollars) 180 00:15:49,150 --> 00:15:50,314 Aren't you going to get on? 181 00:15:52,420 --> 00:15:53,552 I'm sorry. 182 00:15:55,050 --> 00:15:56,285 You can go first. 183 00:15:57,989 --> 00:15:59,978 - Hey. - Hey. 184 00:16:14,170 --> 00:16:15,652 Is he mad at us? 185 00:16:16,040 --> 00:16:18,964 So why did you have to ask details about his private life? 186 00:16:18,979 --> 00:16:21,420 We're friends. You can ask a friend that much. 187 00:16:21,609 --> 00:16:23,845 You asked him whether Ms. Na knew about it too. 188 00:16:24,979 --> 00:16:27,874 Anyway, it doesn't look like he moved out for a good reason, right? 189 00:16:28,219 --> 00:16:29,249 Right. 190 00:16:43,469 --> 00:16:44,984 You face reality once you move out from your parents' house. 191 00:16:55,210 --> 00:16:56,868 Why does he want the study guide from me? 192 00:16:57,379 --> 00:16:59,542 - Who? - Jang Won Ho. 193 00:17:00,790 --> 00:17:04,055 Gosh, why is he talking so nicely all of a sudden? 194 00:17:05,289 --> 00:17:08,040 Ji Hyo, do you have a study guide for the finals? 195 00:17:08,630 --> 00:17:10,175 Would you share it with me? 196 00:17:11,400 --> 00:17:14,108 I guess he's trying to hit on me now because it doesn't work on you. 197 00:17:20,739 --> 00:17:23,139 I've got you a new cup of coffee. 198 00:17:23,269 --> 00:17:25,339 - You're here. - Here you go. 199 00:17:26,079 --> 00:17:27,109 Sung Woon. 200 00:17:28,279 --> 00:17:29,340 Check this out. 201 00:17:30,519 --> 00:17:31,548 Here. 202 00:17:31,549 --> 00:17:33,649 (Hyun Soo A) 203 00:17:33,650 --> 00:17:34,751 Here. 204 00:17:37,860 --> 00:17:39,488 It's the picture that I took, right? 205 00:17:39,489 --> 00:17:40,797 She changed her profile to this picture. 206 00:17:40,890 --> 00:17:44,360 How do you notice even her newly updated profile picture? 207 00:17:47,900 --> 00:17:49,032 That's impressive. 208 00:17:49,969 --> 00:17:52,699 Didn't you say you'd get flicked 10 times in the forehead... 209 00:17:52,700 --> 00:17:55,346 if she changed her profile to this picture? 210 00:17:56,009 --> 00:18:01,674 I mean, she shouldn't be giving you empty hope like this. 211 00:18:01,710 --> 00:18:02,842 This isn't right. 212 00:18:03,279 --> 00:18:04,548 Okay, get ready. 213 00:18:04,549 --> 00:18:07,299 Come on. You're in a good mood today, 214 00:18:07,350 --> 00:18:09,173 - so let it slide this one time. - Okay. 215 00:18:13,120 --> 00:18:14,634 - One. - Bring it on. 216 00:18:15,989 --> 00:18:18,298 - Two. - You're good at it. 217 00:18:18,299 --> 00:18:19,329 Right? 218 00:18:19,999 --> 00:18:21,101 Three. 219 00:18:22,200 --> 00:18:23,260 Awesome. 220 00:18:24,739 --> 00:18:25,831 Sung Woon? 221 00:18:26,440 --> 00:18:28,324 Sung Woon. 222 00:18:32,039 --> 00:18:33,142 Hi, Soo A. 223 00:18:33,950 --> 00:18:35,010 Hello. 224 00:18:35,210 --> 00:18:36,899 Can I come over to your house one day? 225 00:18:37,680 --> 00:18:41,419 Well, it's pretty late when I go home after my part-time work. 226 00:18:41,420 --> 00:18:43,891 Is that right? How about weekends then? 227 00:18:44,360 --> 00:18:46,859 I should go to my parents' house on weekends. 228 00:18:46,860 --> 00:18:48,023 You mean, Dogok-dong? 229 00:18:49,059 --> 00:18:50,058 Right. 230 00:18:50,059 --> 00:18:51,749 Do you live with your grandparents? 231 00:18:51,860 --> 00:18:54,568 When you live with a lot of family members, 232 00:18:54,569 --> 00:18:56,835 you happen to dream of living alone. That's why I'm asking. 233 00:19:02,110 --> 00:19:04,788 My grandparents passed away. 234 00:19:09,150 --> 00:19:11,004 I'll take care of it myself. 235 00:19:25,930 --> 00:19:28,237 You've become very curious about me. 236 00:19:29,430 --> 00:19:32,632 Well, yes. You can tell me if you're struggling with anything. 237 00:19:32,840 --> 00:19:34,312 I could help you with it. 238 00:19:35,769 --> 00:19:36,939 Okay. 239 00:19:36,940 --> 00:19:40,078 My class is starting soon. I have to go. See you later. 240 00:19:40,079 --> 00:19:41,141 Bye. 241 00:19:49,489 --> 00:19:51,519 Should I eat spicy stir-fried pork or omelet rice? 242 00:19:51,759 --> 00:19:52,996 I'll have pork cutlet. 243 00:19:53,329 --> 00:19:55,488 Should I eat spicy stir-fried pork or omelet rice? 244 00:19:55,489 --> 00:19:56,973 I said I'll have pork cutlet. 245 00:19:57,259 --> 00:19:58,798 - I had it yesterday though. - Pork cutlet. 246 00:19:58,799 --> 00:20:00,170 - Let's go. - All right. 247 00:20:45,039 --> 00:20:47,244 - Hello? - Have you had lunch? 248 00:20:48,850 --> 00:20:49,880 No. 249 00:20:50,650 --> 00:20:51,917 Come to the faculty cafeteria. 250 00:20:53,350 --> 00:20:54,760 Never mind if you don't want a free meal. 251 00:21:11,539 --> 00:21:14,738 We were having naengmyeon, 252 00:21:14,739 --> 00:21:16,944 and he gave me his egg. 253 00:21:17,239 --> 00:21:18,839 You know, this happens when you eat naengmyeon. 254 00:21:18,840 --> 00:21:21,425 Its toppings matter because it's too bland to eat just the noodles. 255 00:21:21,950 --> 00:21:23,919 Among all the toppings, 256 00:21:23,920 --> 00:21:25,980 the half-cut egg is so precious that you wouldn't share it with others. 257 00:21:26,450 --> 00:21:27,995 You know what's surprising? 258 00:21:29,420 --> 00:21:30,903 He gave me the pear too. 259 00:21:32,989 --> 00:21:35,296 He knows very well about how to move your heart. 260 00:21:35,390 --> 00:21:38,599 After all, he meant it when he said I didn't need to lose weight... 261 00:21:38,600 --> 00:21:40,381 and that I was cute just the way I was. 262 00:21:42,430 --> 00:21:43,635 Did you guys kiss each other? 263 00:21:46,170 --> 00:21:47,447 Did you hold hands? 264 00:21:48,509 --> 00:21:50,738 He's conservative, so he isn't good at that kind of stuff. 265 00:21:50,739 --> 00:21:51,841 Hey. 266 00:21:53,950 --> 00:21:56,278 Even conservative men become open-minded to their girlfriends. 267 00:21:56,279 --> 00:21:57,762 What are you talking about? 268 00:21:57,880 --> 00:21:59,321 Be quiet. Others might hear you. 269 00:22:00,650 --> 00:22:01,721 Jung Yeob. 270 00:22:03,190 --> 00:22:04,322 Oh, hey. 271 00:22:05,259 --> 00:22:06,702 Let's eat together here. 272 00:22:07,259 --> 00:22:09,597 Ye Na is here, so people won't suspect us. 273 00:22:11,799 --> 00:22:15,271 I'm good at keeping secrets, so you don't need to worry. 274 00:22:15,930 --> 00:22:17,207 I'm not worried. 275 00:22:17,940 --> 00:22:20,515 - Enjoy your food, then. - Won't you eat with us? 276 00:22:20,769 --> 00:22:23,489 I'll eat with those guys. 277 00:22:23,779 --> 00:22:24,944 I'll call you later. 278 00:22:30,650 --> 00:22:31,782 Ye Na. 279 00:22:41,489 --> 00:22:44,693 By the way, why do you keep your relationship from others? 280 00:22:45,160 --> 00:22:46,828 It's no good to make it public. 281 00:22:46,829 --> 00:22:48,374 We'll only be gossiped about. 282 00:22:49,069 --> 00:22:50,203 Did your boyfriend say that? 283 00:22:51,100 --> 00:22:54,055 Well, I think the same. 284 00:23:01,979 --> 00:23:04,009 Why aren't there any campus couples in our department? 285 00:23:04,150 --> 00:23:06,766 Maybe it's just that we don't know. 286 00:23:08,989 --> 00:23:10,018 Hi. 287 00:23:10,019 --> 00:23:11,605 - Hello. - Hello. 288 00:23:11,989 --> 00:23:13,947 - Are you going to have lunch? - Yes. 289 00:23:14,259 --> 00:23:16,959 I see. Enjoy your lunch. 290 00:23:16,960 --> 00:23:18,092 - Okay. - Thanks. 291 00:23:24,370 --> 00:23:27,460 You can call me when you want to grab a drink. 292 00:23:29,610 --> 00:23:31,535 I'm a huge fan of yours. 293 00:23:55,870 --> 00:23:57,298 You happen to be hungrier when you have no money. 294 00:23:57,299 --> 00:23:58,680 You crave a lot of food too. 295 00:23:59,700 --> 00:24:01,935 - Did you get a part-time work? - Not yet. 296 00:24:02,239 --> 00:24:04,608 You might get it quickly if you post a writing on a job-hunting website. 297 00:24:06,650 --> 00:24:08,808 Or you should look for a job about private tutoring... 298 00:24:08,809 --> 00:24:11,353 or teaching at institutions because they pay you more than minimum wage. 299 00:24:11,819 --> 00:24:13,396 It's easy for students in our college to get such part-time jobs. 300 00:24:13,620 --> 00:24:17,288 If not, look for a modeling job at shopping websites. 301 00:24:17,289 --> 00:24:18,762 They pay you more than 10 dollars per hour. 302 00:24:19,059 --> 00:24:21,689 Make sure your workplace is close to your house and school... 303 00:24:21,690 --> 00:24:23,275 in order to save transportation fees. 304 00:24:24,029 --> 00:24:25,132 And... 305 00:24:25,729 --> 00:24:27,728 if they often hire new part-timers, the work must be tough there. 306 00:24:27,729 --> 00:24:29,521 It means their part-timers often run away. 307 00:24:29,769 --> 00:24:31,077 And what else? 308 00:24:32,039 --> 00:24:33,839 Ask me if something's strange. 309 00:24:33,840 --> 00:24:35,518 I know a lot because I've done all kinds of part-time jobs. 310 00:24:38,809 --> 00:24:40,911 I have to go prepare for my next class. Bye. 311 00:24:41,479 --> 00:24:43,848 Take your time and eat slowly. 312 00:24:55,460 --> 00:24:56,943 Do you live with Woo Young? 313 00:24:58,360 --> 00:24:59,801 I've heard you two talk. 314 00:25:00,600 --> 00:25:02,763 I eat here to avoid the kids. 315 00:25:04,969 --> 00:25:06,443 I've done a shameful thing. 316 00:25:06,769 --> 00:25:08,314 I deserve a beating from my junior. 317 00:25:08,739 --> 00:25:11,181 I've abused my power just because I'm a senior. 318 00:25:12,079 --> 00:25:13,172 Sorry about that. 319 00:25:13,680 --> 00:25:16,810 You should be apologizing to Mi Rae, not me. 320 00:25:16,979 --> 00:25:18,050 What? 321 00:25:18,549 --> 00:25:20,547 Right, I should apologize to her too. 322 00:25:21,190 --> 00:25:24,486 I've been looking for her the past few days so I could apologize. 323 00:25:24,890 --> 00:25:26,300 But it's not easy to spot her. 324 00:25:26,960 --> 00:25:28,885 Do you know where she is? 325 00:25:31,529 --> 00:25:33,074 Do it properly if you're going to apologize. 326 00:25:34,769 --> 00:25:37,994 Right, I should. I've done a terrible thing to her. 327 00:25:42,940 --> 00:25:44,834 Should I introduce you to a good part-time work? 328 00:25:47,049 --> 00:25:49,068 - I'll go first. - Oh, okay. 329 00:25:54,650 --> 00:25:57,646 What's up with that punk? Does he like Mi Rae? 330 00:25:58,989 --> 00:26:01,503 He's hot enough to go out with Soo A. What a lunatic. 331 00:26:02,829 --> 00:26:04,993 Gosh, it's hard to maintain relationships. 332 00:26:11,870 --> 00:26:13,002 What's wrong? 333 00:26:14,969 --> 00:26:16,369 Kim Chan Woo? 334 00:26:16,370 --> 00:26:17,678 That Kim Chan Woo? 335 00:26:17,739 --> 00:26:18,778 What does he want? 336 00:26:18,779 --> 00:26:20,191 Did something else happen? 337 00:26:20,549 --> 00:26:21,679 No. 338 00:26:21,680 --> 00:26:23,256 Then why is he calling you out of the blue? 339 00:26:24,180 --> 00:26:25,416 Shall I answer it for you? 340 00:26:25,650 --> 00:26:26,751 No, it's okay. 341 00:26:29,719 --> 00:26:31,718 Are you still scared of that jerk? 342 00:26:32,660 --> 00:26:33,721 Hey. 343 00:26:34,329 --> 00:26:37,903 We avoid stepping on poop because it's gross, not because it's scary. 344 00:26:46,469 --> 00:26:47,540 What's wrong? 345 00:26:49,509 --> 00:26:51,189 Is he that poop? 346 00:26:52,979 --> 00:26:54,009 What does he want? 347 00:26:58,150 --> 00:27:01,034 Hey, Mi Rae. How have you been? 348 00:27:03,920 --> 00:27:06,959 Can we go somewhere quiet and talk for a moment? 349 00:27:06,960 --> 00:27:08,124 What is this about? 350 00:27:10,059 --> 00:27:12,809 I need to apologize to her about something. 351 00:27:20,069 --> 00:27:21,869 My friend can come too, right? 352 00:27:21,870 --> 00:27:22,900 What? 353 00:27:22,940 --> 00:27:25,555 I hate even the thought of talking just with you. 354 00:27:26,680 --> 00:27:29,357 I see. Right, you must feel that way. I understand. 355 00:27:31,479 --> 00:27:33,715 Can I get you a cold drink? 356 00:27:34,249 --> 00:27:35,424 No, thanks. 357 00:27:35,690 --> 00:27:36,822 Oh, okay. 358 00:27:43,503 --> 00:27:45,151 Hit me and swear at me all you want. 359 00:27:45,773 --> 00:27:47,471 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 360 00:27:47,472 --> 00:27:50,089 Violence is the best way to punish those who are violent. 361 00:27:50,212 --> 00:27:52,438 Why are you being like this suddenly? 362 00:27:53,212 --> 00:27:54,830 You may not believe me, 363 00:27:55,543 --> 00:27:57,160 but I've been very distressed. 364 00:27:57,452 --> 00:28:00,779 I'm a senior, but I made fun of a freshman's looks. 365 00:28:01,682 --> 00:28:04,433 Soo A was the one who rejected me, but I took it out on you. 366 00:28:05,892 --> 00:28:07,200 I'm really sorry. 367 00:28:07,692 --> 00:28:11,503 Punch me all you want and forgive me. Okay? 368 00:28:18,103 --> 00:28:20,572 Forget it. It's all good if you regret what you did. 369 00:28:20,573 --> 00:28:22,671 - Hey. - Does that mean you forgive me? 370 00:28:22,672 --> 00:28:24,084 Get up, please. 371 00:28:26,442 --> 00:28:27,719 Thanks. 372 00:28:28,313 --> 00:28:29,381 Let's get on good terms. 373 00:28:29,382 --> 00:28:30,588 All right. 374 00:28:31,212 --> 00:28:33,052 Just don't do things like that again. 375 00:28:33,053 --> 00:28:34,921 Of course, I won't. Never. 376 00:28:34,922 --> 00:28:37,219 Mi Rae was really hurt by what happened. 377 00:28:37,823 --> 00:28:40,572 Be grateful that she's accepting your apology and forgiving you. 378 00:28:40,922 --> 00:28:42,745 Yes, of course. I am grateful. 379 00:28:43,763 --> 00:28:44,865 Then... 380 00:28:45,533 --> 00:28:46,841 I'm off. 381 00:28:46,902 --> 00:28:48,067 All right, bye. 382 00:28:54,972 --> 00:28:56,486 What's with him now? 383 00:28:58,073 --> 00:28:59,998 I guess he wanted to apologize to me. 384 00:29:06,013 --> 00:29:09,040 Who's that midget? Who does she think she is? 385 00:29:09,283 --> 00:29:11,147 Is your dad a congressman too? 386 00:29:13,763 --> 00:29:15,133 Gosh, my knees. 387 00:29:24,472 --> 00:29:27,542 You must be very busy these days. What brings you all the way here? 388 00:29:27,543 --> 00:29:29,241 I have too much on my mind. 389 00:29:29,242 --> 00:29:31,169 I came here for your words of encouragement. 390 00:29:32,373 --> 00:29:35,432 I'm not sure how helpful I can be, but I'll do my best. 391 00:29:43,922 --> 00:29:44,921 Then I shall... 392 00:29:44,922 --> 00:29:48,599 I'll always think of you as well in my prayers. 393 00:29:48,823 --> 00:29:49,853 Thank you. 394 00:30:04,242 --> 00:30:06,441 What's the matter? Is there a problem? 395 00:30:06,442 --> 00:30:08,265 Kyung Seok packed up his stuff and moved out. 396 00:30:08,513 --> 00:30:10,438 What is the matter with him? 397 00:30:11,482 --> 00:30:13,378 He met Hye Sung. 398 00:30:13,823 --> 00:30:16,676 He's mad at me for fooling him when his mom never cheated on me. 399 00:30:19,652 --> 00:30:22,292 So what? Is he staying with her now? 400 00:30:22,293 --> 00:30:25,320 No, he's with Yoo Jin now. 401 00:30:26,063 --> 00:30:27,751 Then he'll come back home soon. 402 00:30:29,363 --> 00:30:31,971 That idiot's bar went out of business. 403 00:30:31,972 --> 00:30:33,772 He's trying to see when he can move back home. 404 00:30:33,773 --> 00:30:37,346 You won't find anything like this. It's in a great location too. 405 00:30:39,142 --> 00:30:41,656 - Oh, I'll show you over there too. - Okay. 406 00:30:43,283 --> 00:30:44,312 Have a look at this. 407 00:30:44,313 --> 00:30:45,549 Hey, you made it. 408 00:30:50,093 --> 00:30:53,262 For this, you need someone who's older and experienced. Why me? 409 00:30:53,263 --> 00:30:56,147 My mom just knows how to spend. She doesn't know things like this. 410 00:30:56,293 --> 00:30:59,431 She opened this bar for me when I didn't know a thing about business. 411 00:30:59,432 --> 00:31:00,597 Can't you tell? 412 00:31:04,632 --> 00:31:07,572 For the premium, we're thinking 80,000 dollars. 413 00:31:07,573 --> 00:31:08,705 80,000 dollars? 414 00:31:09,043 --> 00:31:11,241 I paid 100,000 dollars when I got this space. 415 00:31:11,242 --> 00:31:13,282 Gosh. The business has been very slow, you know. 416 00:31:13,283 --> 00:31:16,713 It's not easy to find someone who's willing to pay this much. 417 00:31:17,952 --> 00:31:20,782 It's been slow because he's not well versed in how to run a business. 418 00:31:20,783 --> 00:31:22,752 Other business in the area are still doing great. 419 00:31:22,753 --> 00:31:25,092 The whole place was renovated only a few months ago. 420 00:31:25,093 --> 00:31:26,607 How could you ask for 20,000 dollars less? 421 00:31:26,662 --> 00:31:29,505 Please be considerate of how much we'd be losing. 422 00:31:32,793 --> 00:31:35,687 Then let's settle at 90,000 dollars. I can't pay more than that. 423 00:31:36,033 --> 00:31:37,372 Sure, let's do that. 424 00:31:39,873 --> 00:31:41,211 Are you out of your mind? 425 00:31:42,672 --> 00:31:44,572 If it's less than that, I'll get kicked out. 426 00:31:44,573 --> 00:31:46,529 My dad will beat me up to a pulp. 427 00:31:51,853 --> 00:31:54,282 It all comes down to money. 428 00:31:54,283 --> 00:31:56,651 They can't do anything if we cut off financial support entirely. 429 00:31:56,652 --> 00:31:59,921 Right? He'll come back home and beg me, right? 430 00:31:59,922 --> 00:32:01,849 Don't even help him with his tuition fees. 431 00:32:03,123 --> 00:32:06,332 Right, I guess he can figure out a way to support himself, 432 00:32:06,333 --> 00:32:07,600 but not for a long time. 433 00:32:07,702 --> 00:32:10,205 You must be firm and strict at times like this. 434 00:32:10,672 --> 00:32:12,931 If you go easy on him, he'll keep getting worse. 435 00:32:12,932 --> 00:32:14,931 I certainly won't go easy on him. 436 00:32:15,172 --> 00:32:17,711 They say that no parent can win against their children, 437 00:32:17,712 --> 00:32:19,731 but children can't win against their parents either. 438 00:32:20,382 --> 00:32:21,474 You know that, right? 439 00:32:31,753 --> 00:32:34,322 When you're here, make sure you button up your lab coats. 440 00:32:34,323 --> 00:32:35,733 And tie your hair back too. 441 00:32:36,363 --> 00:32:38,835 Tie your hair back. You too. 442 00:32:39,093 --> 00:32:40,401 It's for your safety. 443 00:32:40,702 --> 00:32:43,072 Guys, why did you submit your report a week late? 444 00:32:43,603 --> 00:32:45,013 - Because of him. - Because of him. 445 00:32:45,702 --> 00:32:49,174 Can we move along already? He's such a nagger. 446 00:32:49,343 --> 00:32:51,542 I wonder if he also nags people around him like this. 447 00:32:51,543 --> 00:32:52,984 If he does, he probably has no friends. 448 00:32:53,313 --> 00:32:55,032 Thanks for not being meaner. 449 00:32:55,583 --> 00:32:57,745 I have no friends. How did you know? Has the word already spread? 450 00:32:58,083 --> 00:32:59,288 No, don't mind us. 451 00:32:59,482 --> 00:33:01,221 - We were just kidding. - All right. 452 00:33:01,222 --> 00:33:02,767 We must strictly follow the protocol. 453 00:33:04,652 --> 00:33:07,372 I don't think you're a nagger. 454 00:33:07,563 --> 00:33:10,106 Also, I think you must be popular among your friends. 455 00:33:15,362 --> 00:33:17,875 Oh, really? Thanks. 456 00:33:30,753 --> 00:33:32,123 What did you want to talk to us about? 457 00:33:35,222 --> 00:33:36,752 I have a crush on Woo Young. 458 00:33:36,753 --> 00:33:37,854 - What? - What? 459 00:33:37,923 --> 00:33:39,159 I want to date him. 460 00:33:39,892 --> 00:33:41,984 I have no idea how to make that happen though. 461 00:33:42,463 --> 00:33:44,141 Give me some advice, girls. 462 00:33:46,802 --> 00:33:47,998 Oh, my goodness. 463 00:33:48,603 --> 00:33:50,765 Yoon Byul, this is crazy. 464 00:33:51,403 --> 00:33:53,031 You're so cute. 465 00:33:53,032 --> 00:33:54,801 Seriously? Do you really have a crush on him? 466 00:33:54,802 --> 00:33:56,697 Have you ever seen her cracking jokes? 467 00:33:57,713 --> 00:33:59,217 How did that happen? 468 00:34:01,412 --> 00:34:03,781 I've been observing him, and I have a lot to learn from him. 469 00:34:03,782 --> 00:34:05,852 He's sensible, and he does everything by the book. 470 00:34:05,853 --> 00:34:07,532 He's a great role model for all of us. 471 00:34:07,552 --> 00:34:09,407 Plus, he's handsome too. 472 00:34:10,193 --> 00:34:11,841 What should we do with this girl now? 473 00:34:11,992 --> 00:34:14,392 But how are you going to bring it up directly to him? 474 00:34:14,492 --> 00:34:15,491 Why can't I? 475 00:34:15,492 --> 00:34:17,933 As far as I know, he's not seeing anyone at the moment. 476 00:34:19,392 --> 00:34:20,948 Right, he is single, 477 00:34:21,603 --> 00:34:25,342 but all of his ex-girlfriends were drop-dead gorgeous. 478 00:34:25,373 --> 00:34:26,772 - Seriously? - So what? 479 00:34:26,773 --> 00:34:28,372 Yoon Byul is pretty too. 480 00:34:28,373 --> 00:34:31,141 I just wish she was a bit more feminine. 481 00:34:31,142 --> 00:34:34,232 I know, right? Grow your hair out and put on some makeup. 482 00:34:34,983 --> 00:34:37,043 I like your tomboy style, 483 00:34:37,182 --> 00:34:39,482 but I don't think that's Woo Young's type. 484 00:34:39,483 --> 00:34:40,862 What's wrong with my style? 485 00:34:42,753 --> 00:34:43,958 You are pretty. 486 00:34:46,052 --> 00:34:48,287 - Hello. - Hello. 487 00:34:49,293 --> 00:34:50,735 It's been a while, girls. 488 00:34:52,262 --> 00:34:54,801 Do you happen to know of any good part-time position? 489 00:34:54,802 --> 00:34:56,862 Why are you asking about part-time jobs out of the blue? 490 00:34:57,133 --> 00:34:59,440 I'm helping Kyung Seok find a part-time job. 491 00:35:00,373 --> 00:35:02,638 Why would you do that for Kyung Seok? 492 00:35:03,313 --> 00:35:05,071 Kyung Seok and I are close. 493 00:35:05,072 --> 00:35:06,350 - You guys are close? - You guys are close? 494 00:35:06,713 --> 00:35:08,433 They say, "After a storm comes a calm." 495 00:35:08,543 --> 00:35:10,407 I apologized and reconciled with him, 496 00:35:10,452 --> 00:35:11,997 and now we're very close. 497 00:35:15,653 --> 00:35:18,122 - Gosh, we're friends. - You're quite strong. 498 00:35:18,123 --> 00:35:19,390 - My gosh. - Hey. 499 00:35:19,822 --> 00:35:21,130 Do you guys have part-time jobs? 500 00:35:21,492 --> 00:35:22,595 - No. - No. 501 00:35:23,092 --> 00:35:25,224 You guys have so much to learn. 502 00:35:26,032 --> 00:35:27,959 You should learn from Kyung Seok. 503 00:35:28,762 --> 00:35:29,761 Let's learn from him. 504 00:35:29,762 --> 00:35:31,585 How am I going to get him a part-time job? 505 00:35:32,503 --> 00:35:35,459 Gosh, he just shows up out of nowhere and talks nonsense. 506 00:35:37,642 --> 00:35:39,600 Yoo Jin put his bar up for sale. 507 00:35:40,142 --> 00:35:42,820 Really? Then what's going to happen to his bar? 508 00:35:42,912 --> 00:35:45,457 The bar will still be there, but it'll have a different owner. 509 00:35:45,813 --> 00:35:47,367 He'll be selling it to someone else. 510 00:35:48,083 --> 00:35:49,256 Then what's going to happen to Yoo Jin? 511 00:35:49,623 --> 00:35:52,950 He's completely bankrupt, so he's going to go back home. 512 00:35:55,063 --> 00:35:56,093 I see. 513 00:35:59,362 --> 00:36:00,567 I'll help you out. 514 00:36:02,733 --> 00:36:04,102 Goodness, thank you. 515 00:36:04,103 --> 00:36:05,957 It's really hot. You should drink some water. 516 00:36:07,773 --> 00:36:09,071 - You're always so nice. - It's no big deal. 517 00:36:09,072 --> 00:36:11,070 Woo Young is so sweet. 518 00:36:12,112 --> 00:36:15,411 Yoo Jin's two years older than Woo Young. 519 00:36:15,412 --> 00:36:17,882 - It's okay. I'll do it. - But Woo Young seems way older. 520 00:36:17,883 --> 00:36:19,561 - Should I take it over there? - Yes. 521 00:36:28,992 --> 00:36:30,792 (List of expenses, Total amount of money: 50 dollars) 522 00:36:30,793 --> 00:36:32,632 (Current balance: 80 cents) 523 00:36:32,633 --> 00:36:33,766 80 cents. 524 00:36:45,443 --> 00:36:46,781 Can I sit next to you? 525 00:36:49,142 --> 00:36:50,245 Do whatever you want. 526 00:37:04,892 --> 00:37:06,406 That's our Physics homework. 527 00:37:07,063 --> 00:37:08,401 It's due today. 528 00:37:08,633 --> 00:37:10,559 Some questions were pretty hard to solve. 529 00:37:11,103 --> 00:37:12,602 Are you stuck on any questions? 530 00:37:12,603 --> 00:37:13,705 Not really. 531 00:37:15,702 --> 00:37:17,773 I heard everyone say that the questions are really hard. 532 00:37:22,242 --> 00:37:23,417 Hey, you solved this one. 533 00:37:23,753 --> 00:37:25,328 Can you teach me how? 534 00:37:47,103 --> 00:37:48,235 Do you get it now? 535 00:37:48,503 --> 00:37:51,046 I had a hard time solving this question. 536 00:37:51,673 --> 00:37:52,774 Thanks. 537 00:37:59,813 --> 00:38:00,884 Mi Rae. 538 00:38:02,123 --> 00:38:03,122 You're here. 539 00:38:03,123 --> 00:38:05,080 Hey. 540 00:38:06,452 --> 00:38:08,831 - Hey, Mi Rae. - Hi. 541 00:38:10,833 --> 00:38:11,893 Sit here. 542 00:38:13,333 --> 00:38:14,435 What? 543 00:38:15,032 --> 00:38:16,094 What's wrong? 544 00:38:17,432 --> 00:38:18,535 No, it's nothing. 545 00:38:31,753 --> 00:38:33,432 Are you doing homework for Physics? 546 00:38:34,353 --> 00:38:35,414 It's nothing. 547 00:38:36,653 --> 00:38:39,372 Hey, Kyung Seok. Did you move out from home? 548 00:38:39,963 --> 00:38:41,919 - Yes. - Really? 549 00:38:42,762 --> 00:38:45,440 Gosh, I thought Chan Woo was talking nonsense. 550 00:38:46,162 --> 00:38:48,192 Did you ask him to find a part-time job for you? 551 00:38:48,633 --> 00:38:50,132 - No. - He's not crazy. 552 00:38:50,133 --> 00:38:51,678 Why would he ask him to look for a part-time job? 553 00:38:52,202 --> 00:38:53,645 Plus, why would Kyung Seok need a part-time job anyway? 554 00:38:54,173 --> 00:38:56,058 - I do need a part-time job. - Why? 555 00:38:56,612 --> 00:38:57,808 Because I need to earn money. 556 00:38:58,873 --> 00:39:00,356 Don't you get money from your dad? 557 00:39:01,543 --> 00:39:02,573 No. 558 00:39:04,383 --> 00:39:05,484 Really? 559 00:39:07,822 --> 00:39:10,531 Please don't tell anyone that you live near my place. 560 00:39:11,392 --> 00:39:12,937 Soo A, you moved out as well. 561 00:39:14,662 --> 00:39:15,724 Really? 562 00:39:16,793 --> 00:39:19,233 I recently started living by myself. 563 00:39:19,633 --> 00:39:20,766 Since when? 564 00:39:21,362 --> 00:39:23,948 It's been a while. It's really fun. 565 00:39:24,173 --> 00:39:25,306 Don't you agree? 566 00:39:26,503 --> 00:39:29,324 Are you guys living together? 567 00:39:29,873 --> 00:39:31,768 - What? - I'm wondering the same thing. 568 00:39:32,572 --> 00:39:34,582 You guys are both from rich families, 569 00:39:34,583 --> 00:39:36,128 but you both moved out during a similar time. 570 00:39:38,483 --> 00:39:40,511 - I smell something fishy. - Hey. 571 00:39:40,753 --> 00:39:42,681 You're really talking nonsense. 572 00:39:42,682 --> 00:39:44,551 It's not entirely impossible. 573 00:39:44,552 --> 00:39:48,507 Kyung Seok and Soo A are living in a parallel universe. 574 00:39:48,862 --> 00:39:50,132 You guys look good together. 575 00:39:50,133 --> 00:39:51,914 Why don't you guys just date each other? 576 00:39:52,162 --> 00:39:53,462 - Date each other. - Date each other. 577 00:39:53,463 --> 00:39:54,534 Hey. 578 00:39:55,432 --> 00:39:56,977 You better watch what you say. 579 00:39:59,302 --> 00:40:00,744 I'll watch what I say. 580 00:40:05,768 --> 00:40:10,768 [VIU Ver] jTBC E09 My ID is Gangnam Beauty "The Survival Story of a 20-year-old" -♥ Ruo Xi ♥- 581 00:40:16,153 --> 00:40:18,051 Get me a designer handbag for women. 582 00:40:18,052 --> 00:40:19,227 For women? 583 00:40:19,693 --> 00:40:21,516 It's for Kyung Hee, so get me the most trendiest one. 584 00:40:23,193 --> 00:40:25,356 I don't care how much it costs, so get me the best one. 585 00:40:27,362 --> 00:40:29,597 He's going to give Kyung Hee a designer handbag? 586 00:40:36,043 --> 00:40:39,241 These two are the most expensive products in our store. 587 00:40:39,242 --> 00:40:41,641 This product was purchased by top celebrities such as... 588 00:40:41,642 --> 00:40:43,752 Kim Hye Soo, Kim Nam Joo, and Ko So Young. 589 00:40:43,753 --> 00:40:45,082 This is the only one left. 590 00:40:45,083 --> 00:40:47,451 This one's a limited edition, 591 00:40:47,452 --> 00:40:48,482 and only five of them were imported to Korea. 592 00:40:48,483 --> 00:40:50,037 It's a very popular item in Hollywood. 593 00:40:50,153 --> 00:40:52,721 Many female idols wanted to buy this, 594 00:40:52,722 --> 00:40:54,577 but they all gave up on buying it because of the price. 595 00:40:54,662 --> 00:40:55,692 I see. 596 00:40:56,992 --> 00:40:59,742 Then I guess this one will be better suiting for a 17-year-old. 597 00:41:00,362 --> 00:41:01,701 A 17-year-old? 598 00:41:03,503 --> 00:41:05,078 She's so pretty. 599 00:41:05,373 --> 00:41:06,783 Do you think she's a celebrity? 600 00:41:07,302 --> 00:41:09,403 She looks so elegant. 601 00:41:10,912 --> 00:41:12,172 I look forward to working with you. 602 00:41:12,173 --> 00:41:14,099 Me too. 603 00:41:15,483 --> 00:41:17,281 She's the CEO of Kelun. 604 00:41:17,282 --> 00:41:19,754 I heard they'll be doing a collaboration with our brand. 605 00:41:19,923 --> 00:41:22,152 Please send my regards to your CEO. 606 00:41:22,153 --> 00:41:24,491 Okay, I will. We should get going now. 607 00:41:40,842 --> 00:41:42,213 What's wrong with the weather? 608 00:41:43,813 --> 00:41:44,843 Let's go. 609 00:41:45,842 --> 00:41:47,017 - Actually... - Yes? 610 00:41:47,242 --> 00:41:50,240 I'd like one that will suit a middle-aged woman. 611 00:41:50,552 --> 00:41:52,953 Okay, I'll introduce you to some other products. 612 00:41:57,452 --> 00:41:59,615 You don't have any other schedules for the day. 613 00:42:00,092 --> 00:42:01,400 Do you want me to take you home? 614 00:42:03,563 --> 00:42:04,623 Just a moment. 615 00:42:13,972 --> 00:42:15,034 Hey, Ms. Na. 616 00:42:15,342 --> 00:42:17,917 I was wondering if we could meet up for a while. 617 00:42:18,673 --> 00:42:20,084 I have something to ask you. 618 00:42:20,282 --> 00:42:22,034 I'll go to your neighborhood. 619 00:42:22,313 --> 00:42:23,518 Just tell me your address. 620 00:42:24,682 --> 00:42:26,640 Okay, I'll see you later. 621 00:42:27,423 --> 00:42:28,453 Bye. 622 00:42:35,492 --> 00:42:36,903 You already hired someone? 623 00:42:39,862 --> 00:42:40,964 Okay. 624 00:42:43,302 --> 00:42:44,920 Have you still not found a part-time job yet? 625 00:42:46,702 --> 00:42:47,732 No. 626 00:42:48,103 --> 00:42:50,306 Why don't you apply for the place I work out? 627 00:42:50,972 --> 00:42:52,341 It's located near our school, 628 00:42:52,342 --> 00:42:53,887 and the owner's really kind. 629 00:42:55,782 --> 00:42:56,946 How much is the pay? 630 00:42:58,682 --> 00:43:00,352 If the owner likes you, 631 00:43:00,353 --> 00:43:02,237 he pays you more than the minimum wage. 632 00:43:07,423 --> 00:43:09,586 Isn't he Do Kyung Seok from the Chemistry Department? 633 00:43:10,162 --> 00:43:11,605 Will he be working here? 634 00:43:13,463 --> 00:43:16,038 To be honest, we don't really need to hire anymore part-timers. 635 00:43:16,362 --> 00:43:18,002 Do you know how to make a latte? 636 00:43:18,003 --> 00:43:19,063 No. 637 00:43:20,373 --> 00:43:23,511 Then have you ever worked as a waiter before? 638 00:43:23,512 --> 00:43:24,542 No. 639 00:43:25,043 --> 00:43:27,041 I've only waited tables at the school festival. 640 00:43:33,883 --> 00:43:35,221 There won't be much to learn. 641 00:43:35,383 --> 00:43:38,173 You'll just have to stay as handsome as you are now. 642 00:43:39,222 --> 00:43:41,323 Soo A especially asked me for a favor. 643 00:43:42,923 --> 00:43:45,672 You can come to work with Soo A starting from tomorrow. 644 00:43:46,603 --> 00:43:47,735 Okay. 645 00:43:47,833 --> 00:43:49,583 Thank you, sir. 646 00:43:50,103 --> 00:43:51,513 This is great news, isn't it? 647 00:43:52,773 --> 00:43:53,803 Yes. 648 00:43:56,912 --> 00:44:00,620 Hey, I think one of us will end up getting fired. 649 00:44:01,782 --> 00:44:02,946 It'll probably be me. 650 00:44:03,753 --> 00:44:05,947 Our manager always hires people based on their looks. 651 00:44:07,623 --> 00:44:09,652 It sucks to be ugly. 652 00:44:09,653 --> 00:44:11,135 I agree. 653 00:44:11,423 --> 00:44:13,689 See? He's calling me right away. 654 00:44:15,392 --> 00:44:16,803 This is so annoying. 655 00:44:20,162 --> 00:44:21,336 Where are you? 656 00:44:21,532 --> 00:44:24,045 I have something to say, so please come upstairs. 657 00:44:26,003 --> 00:44:27,341 - Sir. - Yes? 658 00:44:27,742 --> 00:44:29,937 I'm sorry. I don't think I can work here. 659 00:44:30,173 --> 00:44:31,862 - What? - Bye. 660 00:44:32,373 --> 00:44:33,443 Wait. 661 00:44:38,682 --> 00:44:41,257 Good-looking punks are always so rude. 662 00:44:46,762 --> 00:44:47,761 You wanted to see me? 663 00:44:47,762 --> 00:44:51,501 Hey, I just wanted to tell you that you're doing a great job. 664 00:44:51,592 --> 00:44:53,560 - Keep up the good work. - Pardon? 665 00:44:54,103 --> 00:44:55,338 Get back to work. 666 00:44:56,802 --> 00:44:57,936 Kyung Seok. 667 00:44:59,503 --> 00:45:01,071 What's wrong? 668 00:45:01,072 --> 00:45:02,102 Didn't you know... 669 00:45:03,043 --> 00:45:05,205 that someone had to quit... 670 00:45:05,773 --> 00:45:06,844 if I got hired? 671 00:45:09,742 --> 00:45:10,813 What are you talking about? 672 00:45:12,483 --> 00:45:15,233 I only did it to help you. 673 00:45:16,693 --> 00:45:17,723 Thank you, 674 00:45:18,753 --> 00:45:20,514 but you don't have to care about me from now on. 675 00:45:20,722 --> 00:45:21,793 Kyung Seok. 676 00:45:24,362 --> 00:45:26,261 You're so mean, you know that? 677 00:45:26,262 --> 00:45:27,982 Is this my fault too? 678 00:45:30,532 --> 00:45:32,696 I just don't want to harm others. 679 00:45:33,472 --> 00:45:34,502 Bye. 680 00:45:56,063 --> 00:45:57,710 Do Kyung Seok. 681 00:45:59,293 --> 00:46:00,364 Me? 682 00:46:03,318 --> 00:46:04,389 Me? 683 00:46:07,818 --> 00:46:09,096 Did you wait for me? 684 00:46:09,258 --> 00:46:10,288 What? 685 00:46:11,729 --> 00:46:12,759 No. 686 00:46:13,399 --> 00:46:14,594 Never. 687 00:46:21,638 --> 00:46:25,450 I'm meeting someone here. 688 00:46:26,778 --> 00:46:27,912 Who? 689 00:46:29,609 --> 00:46:30,639 Woo Young? 690 00:46:31,448 --> 00:46:33,437 - What? - Are you meeting him alone? 691 00:46:33,678 --> 00:46:34,749 No. 692 00:46:36,919 --> 00:46:38,124 Do you like him? 693 00:46:40,488 --> 00:46:41,591 Do you? 694 00:46:45,189 --> 00:46:47,939 What are you talking about all of a sudden? 695 00:46:51,129 --> 00:46:52,508 Why can't you answer? 696 00:46:52,999 --> 00:46:54,367 Do you like Woo Young? 697 00:46:54,368 --> 00:46:58,237 Hey, be quiet. It's just that I'm flustered. 698 00:46:58,238 --> 00:46:59,475 But you aren't saying no. 699 00:47:00,778 --> 00:47:03,323 No, I don't like him, satisfied? 700 00:47:05,149 --> 00:47:06,241 Okay. 701 00:47:08,579 --> 00:47:10,370 What will you do if someone hears it? 702 00:47:10,519 --> 00:47:11,961 Why do you care about that? 703 00:47:12,548 --> 00:47:13,650 You said you don't like him. 704 00:47:14,218 --> 00:47:16,757 Hey, you might not understand, 705 00:47:16,758 --> 00:47:19,611 but people usually care about rumors. 706 00:47:23,468 --> 00:47:24,498 Ms. Na. 707 00:47:25,269 --> 00:47:26,504 You're here. 708 00:47:32,368 --> 00:47:33,615 Were you waiting for her? 709 00:47:34,109 --> 00:47:35,169 That's right. 710 00:47:36,649 --> 00:47:37,709 What about you? 711 00:47:39,008 --> 00:47:40,420 I live nearby here. 712 00:47:40,848 --> 00:47:41,981 What? 713 00:47:44,019 --> 00:47:45,183 Well, right. 714 00:47:46,249 --> 00:47:48,380 He moved to this neighborhood recently. 715 00:47:50,229 --> 00:47:51,321 I see. 716 00:47:54,729 --> 00:47:55,996 How's the stay? 717 00:47:56,629 --> 00:47:58,348 It must not be as good as living in your father's house. 718 00:48:00,439 --> 00:48:01,469 It's manageable. 719 00:48:01,769 --> 00:48:02,871 I see. 720 00:48:04,439 --> 00:48:07,292 Let's grab a meal together soon. 721 00:48:10,008 --> 00:48:11,213 Let's go, Mi Rae. 722 00:48:11,348 --> 00:48:12,750 Okay. 723 00:48:16,419 --> 00:48:17,624 Buy me a meal today. 724 00:48:21,089 --> 00:48:22,119 What? 725 00:48:22,859 --> 00:48:24,167 If you don't mind letting me join you. 726 00:48:25,428 --> 00:48:26,695 Of course, you can join us. 727 00:48:27,698 --> 00:48:28,790 You want to? 728 00:48:41,379 --> 00:48:44,232 You couldn't even stand the sight of food like this when you were young. 729 00:48:49,178 --> 00:48:50,352 You might get an upset stomach. 730 00:48:51,019 --> 00:48:52,388 Eat slowly. 731 00:49:05,169 --> 00:49:06,785 Why did you want to see Mi Rae? 732 00:49:10,408 --> 00:49:11,438 Well... 733 00:49:12,138 --> 00:49:14,198 You know, Mi Rae likes perfume. 734 00:49:14,638 --> 00:49:17,049 We're like a mentor and mentee. 735 00:49:18,008 --> 00:49:19,079 That's right. 736 00:49:20,718 --> 00:49:21,780 How are you feeling? 737 00:49:22,879 --> 00:49:24,331 I'm all better now. 738 00:49:34,559 --> 00:49:35,927 Can I order something else? 739 00:49:35,928 --> 00:49:38,606 Of course. What do you want? 740 00:49:40,638 --> 00:49:41,833 Soju. 741 00:49:42,638 --> 00:49:43,700 Soju? 742 00:49:43,908 --> 00:49:45,793 Yes, or soju bomb. 743 00:49:49,178 --> 00:49:50,281 Shall we? 744 00:49:50,979 --> 00:49:52,009 Excuse me. 745 00:49:52,749 --> 00:49:55,458 Can we have a bottle of soju and two bottles of beer? 746 00:50:23,209 --> 00:50:24,280 Cheers. 747 00:50:35,618 --> 00:50:37,411 So he's good at drinking because he takes after his mother. 748 00:50:51,568 --> 00:50:53,844 This is for me? 749 00:50:54,479 --> 00:50:56,466 I got you the most expensive bag in the store. 750 00:50:56,508 --> 00:50:58,713 Don't brag about it too much though. 751 00:51:02,218 --> 00:51:04,987 Put your computer back to your room. 752 00:51:04,988 --> 00:51:06,184 Really? 753 00:51:11,059 --> 00:51:12,943 I'm telling you this just in case. 754 00:51:13,499 --> 00:51:16,136 Tell me if you get a call from that woman. 755 00:51:16,769 --> 00:51:18,107 Don't ever meet her. 756 00:51:40,118 --> 00:51:42,632 I'm glad you and Mi Rae are neighbors. 757 00:51:43,959 --> 00:51:45,060 Do you live alone? 758 00:51:45,629 --> 00:51:47,628 No, I have a roommate. 759 00:51:47,629 --> 00:51:48,792 Is that right? 760 00:51:52,298 --> 00:51:53,843 Aren't you going to ask me... 761 00:51:54,899 --> 00:51:56,032 why I moved out? 762 00:51:57,638 --> 00:51:58,741 Actually, 763 00:51:59,468 --> 00:52:01,188 I knew about it... 764 00:52:02,079 --> 00:52:03,386 because your father came to see me. 765 00:52:06,519 --> 00:52:09,639 I was worried and curious. 766 00:52:11,149 --> 00:52:12,179 But... 767 00:52:13,189 --> 00:52:14,631 I couldn't call you. 768 00:52:17,488 --> 00:52:18,591 Why? 769 00:52:20,729 --> 00:52:22,654 I thought you might not like it. 770 00:52:36,309 --> 00:52:37,854 You can really hold your alcohol. 771 00:52:43,019 --> 00:52:46,551 Kyung Seok is famous at school for being able to hold his liquor. 772 00:52:47,089 --> 00:52:48,767 - Really? - Yes. 773 00:52:50,059 --> 00:52:51,089 I guess... 774 00:52:52,959 --> 00:52:54,194 I take after you for it. 775 00:53:08,738 --> 00:53:10,324 Why don't we call it a day after this bottle? 776 00:53:10,609 --> 00:53:13,914 You're going to school tomorrow, so you shouldn't drink too much. 777 00:53:18,589 --> 00:53:20,340 We already drank too much. 778 00:53:30,729 --> 00:53:32,623 I'll treat you to delicious food again next time. 779 00:53:34,068 --> 00:53:35,305 Thank you. 780 00:53:38,269 --> 00:53:39,340 Ms. Na. 781 00:53:42,408 --> 00:53:45,334 Woo Young. Do you live in this neighborhood too? 782 00:53:48,178 --> 00:53:49,661 He's my roommate. 783 00:53:51,649 --> 00:53:52,823 Really? 784 00:53:53,689 --> 00:53:55,234 That's good. 785 00:54:00,528 --> 00:54:03,268 Actually, Kyung Seok is... 786 00:54:03,269 --> 00:54:04,638 my son. 787 00:54:06,399 --> 00:54:07,778 Oh, I see. 788 00:54:10,309 --> 00:54:11,473 How do you two know each other? 789 00:54:13,738 --> 00:54:16,664 Professor Park in your department is very fond of him, you know. 790 00:54:16,848 --> 00:54:17,940 I know him very well. 791 00:54:18,609 --> 00:54:20,843 Why don't you come with us to our place since you're here anyway? 792 00:54:22,178 --> 00:54:23,217 May I? 793 00:54:23,218 --> 00:54:25,866 Of course. I even bought a bottle of soju for Kyung Seok. 794 00:54:26,658 --> 00:54:29,646 My gosh, we already drank a little bit. 795 00:54:30,028 --> 00:54:31,810 Then go for your second round at our place. 796 00:54:35,758 --> 00:54:37,993 Well, I feel like I'll be a nuisance to you. 797 00:54:38,428 --> 00:54:39,561 Not at all. Let's go. 798 00:54:40,098 --> 00:54:43,302 Then shall I come in for just a few minutes? 799 00:54:43,408 --> 00:54:44,573 Mi Rae, you should join us too. 800 00:54:45,408 --> 00:54:46,500 This way, please. 801 00:54:52,709 --> 00:54:54,120 I'll just go home. 802 00:54:54,178 --> 00:54:56,238 Why? Come with me. 803 00:55:03,859 --> 00:55:06,022 Your place is very neat and cozy. 804 00:55:06,598 --> 00:55:08,998 Kyung Seok doesn't have a bed though. 805 00:55:09,129 --> 00:55:10,365 That's not a big deal. 806 00:55:10,669 --> 00:55:12,379 Please take good care of him for me. 807 00:55:13,129 --> 00:55:14,867 Feel free to come by as often as you like. 808 00:55:14,868 --> 00:55:17,867 Next time, I'll bring some good food with me. 809 00:55:17,868 --> 00:55:19,038 Thanks for everything today. 810 00:55:19,039 --> 00:55:20,893 Gosh, no problem. I didn't even do anything special. 811 00:55:21,839 --> 00:55:23,733 Then... Cheers, everyone. 812 00:55:28,848 --> 00:55:30,466 Isn't that your second one? 813 00:55:34,158 --> 00:55:35,425 I guess you can drink more now. 814 00:55:36,388 --> 00:55:37,418 Yes. 815 00:55:37,758 --> 00:55:39,628 Mi Rae, are you really all right? 816 00:55:39,629 --> 00:55:41,277 Yes, I'm totally fine. 817 00:55:42,229 --> 00:55:44,768 By the way, please feel free to speak casually to me, Ms. Na. 818 00:55:44,769 --> 00:55:46,416 I'm Kyung Seok's friend, you know. 819 00:55:48,298 --> 00:55:50,636 - Can I? - Of course. 820 00:55:51,839 --> 00:55:53,590 I'm happy because you two seem close. 821 00:55:55,039 --> 00:55:56,110 Do we? 822 00:56:00,479 --> 00:56:02,024 Are you seeing anyone at the moment? 823 00:56:03,218 --> 00:56:05,310 - No, I'm not. - Do you have a crush on anyone? 824 00:56:09,988 --> 00:56:11,503 He probably does. 825 00:56:12,689 --> 00:56:13,831 Really? 826 00:56:15,459 --> 00:56:17,694 - Who is it? - What are you talking about? 827 00:56:17,968 --> 00:56:19,097 Who is this girl? 828 00:56:19,098 --> 00:56:20,668 Is she in first year too? Or is she older? 829 00:56:20,669 --> 00:56:21,977 I never said I have a crush on anyone. 830 00:56:22,698 --> 00:56:24,006 But you're not denying it either. 831 00:56:27,508 --> 00:56:30,361 - I don't have a crush. - I guess you can't lie. 832 00:56:30,709 --> 00:56:32,707 You couldn't lie at all even when you were a kid. 833 00:56:33,979 --> 00:56:35,565 Think whatever you want. 834 00:56:42,559 --> 00:56:43,898 Why did you down it like that? 835 00:56:45,388 --> 00:56:48,797 Ms. Na must be the happiest person at this moment. 836 00:56:49,968 --> 00:56:52,883 Actually, it might be Kyung Seok as well. 837 00:56:57,039 --> 00:56:58,141 What are you... 838 00:56:59,309 --> 00:57:00,473 doing here? 839 00:57:00,839 --> 00:57:02,177 You're all grown up now. 840 00:57:04,309 --> 00:57:06,163 Even until just a little while ago, 841 00:57:07,379 --> 00:57:11,570 they probably couldn't even imagine chatting with each other like this. 842 00:57:13,589 --> 00:57:15,205 We all change, 843 00:57:15,959 --> 00:57:17,638 and so do our relationships. 844 00:57:27,198 --> 00:57:28,403 And I had no idea... 845 00:57:31,068 --> 00:57:33,581 that I'd meet the person, who saved my life when I was younger, 846 00:57:34,138 --> 00:57:36,374 again like this. 847 00:57:38,149 --> 00:57:39,549 It has nothing to do with you. 848 00:57:41,019 --> 00:57:43,624 I also didn't know that I'd be... 849 00:57:43,848 --> 00:57:46,392 able to call the handsome guy, Do Kyung Seok, my friend. 850 00:57:46,658 --> 00:57:49,295 I guess I'm no longer an outcast. I have a friend now. 851 00:57:49,758 --> 00:57:50,788 What? 852 00:57:51,829 --> 00:57:53,023 You're my friend. 853 00:57:54,459 --> 00:57:56,250 No matter how insignificant the change is, 854 00:57:56,999 --> 00:57:59,604 and although we can't even imagine its consequences at this moment... 855 00:58:00,698 --> 00:58:02,799 - You two look so much alike. - You think so? 856 00:58:03,439 --> 00:58:06,354 If it's a heartwarming change like this, it'll be so nice. 857 00:58:08,979 --> 00:58:11,625 Others' happiness can give me this much joy. 858 00:58:12,879 --> 00:58:14,217 I felt it for the very first time. 859 00:58:20,859 --> 00:58:21,951 Mi Rae. 860 00:58:22,289 --> 00:58:23,358 - Mi Rae. - Mi Rae. 861 00:58:23,359 --> 00:58:24,558 What should we do? 862 00:58:24,559 --> 00:58:25,887 - Mi Rae. - Mi Rae. 863 00:58:25,888 --> 00:58:26,929 Gosh. 864 00:58:29,459 --> 00:58:31,467 I'm all right. I'm really okay. 865 00:58:31,468 --> 00:58:34,067 I should take her home. Let me carry her. 866 00:58:34,068 --> 00:58:35,542 No, it's okay. I'll carry her. 867 00:58:36,238 --> 00:58:37,712 I'm really okay. 868 00:58:37,839 --> 00:58:40,177 - I'll do it. Put her on my back. - No, I'll carry her. 869 00:58:40,709 --> 00:58:42,338 - Gosh. - I'm really all right. 870 00:58:42,339 --> 00:58:44,265 Kyung Seok, you should carry her. 871 00:58:44,649 --> 00:58:45,947 Woo Young, help me. 872 00:58:45,948 --> 00:58:47,596 - Oh, okay. - Mi Rae, I'll help you up. 873 00:58:48,948 --> 00:58:50,288 - I'm okay though. - There. 874 00:58:52,589 --> 00:58:55,058 Don't worry. I'll make sure she gets home safely. 875 00:58:55,059 --> 00:58:56,150 Okay. 876 00:58:58,459 --> 00:58:59,694 Mi Rae, are you all right? 877 00:58:59,999 --> 00:59:01,029 Oh, boy. 878 00:59:01,928 --> 00:59:03,567 Yes, I'm fine. 879 00:59:03,568 --> 00:59:04,768 She's not fine at all. 880 00:59:04,769 --> 00:59:06,737 - Woo Young, I'll get going. - Okay, get home safely. 881 00:59:06,738 --> 00:59:08,490 - Make sure she gets home safely. - Bye. 882 00:59:09,738 --> 00:59:10,768 Be careful. 883 00:59:10,769 --> 00:59:13,250 Get home safely. Hey, be careful. 884 00:59:17,079 --> 00:59:18,418 What's wrong? What happened to her? 885 00:59:19,249 --> 00:59:20,587 She passed out after three shots of soju. 886 00:59:21,118 --> 00:59:22,148 What? 887 00:59:24,189 --> 00:59:25,486 Hello. 888 00:59:26,488 --> 00:59:28,418 Aren't you her friend she brought to the event? 889 00:59:28,419 --> 00:59:30,283 - Yes, I am. - Where's her bed? 890 00:59:30,689 --> 00:59:31,822 Here, this one. 891 00:59:34,329 --> 00:59:35,636 What happened? 892 00:59:36,329 --> 00:59:37,399 Be careful. 893 00:59:39,468 --> 00:59:40,601 She'll be okay, right? 894 00:59:41,798 --> 00:59:45,166 Of course, she'll be fine. Thank you so much. 895 00:59:48,109 --> 00:59:50,106 - I'll see you around. - Oh, thank you. 896 00:59:53,649 --> 00:59:54,782 Bye. 897 01:00:05,289 --> 01:00:06,875 - Get home safely. - I will. 898 01:00:07,598 --> 01:00:08,968 I'm so happy for them. 899 01:00:10,968 --> 01:00:12,060 What a relief. 900 01:00:18,939 --> 01:00:20,525 You could've moved into my place. 901 01:00:23,448 --> 01:00:24,613 I guess... 902 01:00:25,609 --> 01:00:28,091 you'll be uncomfortable as we've been living separately for too long. 903 01:00:31,818 --> 01:00:32,952 It's not that. 904 01:00:35,419 --> 01:00:37,076 I wanted to try living independently. 905 01:00:39,829 --> 01:00:41,271 Shall I give you some spending money? 906 01:00:43,298 --> 01:00:45,390 No, it's okay. 907 01:00:49,399 --> 01:00:52,942 Buy a hangover recovery drink for Mi Rae tomorrow morning with this. 908 01:00:55,109 --> 01:00:56,550 I don't have any change. 909 01:00:57,348 --> 01:00:58,440 Take it. 910 01:01:15,198 --> 01:01:17,021 Can I give you a hug? 911 01:01:21,999 --> 01:01:23,029 Yes. 912 01:02:02,609 --> 01:02:04,360 You should come over sometime. 913 01:02:05,348 --> 01:02:06,410 Okay. 914 01:02:56,428 --> 01:02:57,531 Hello. 915 01:02:58,499 --> 01:03:00,702 - I'd like a transit pass, please. - Sure. 916 01:03:07,879 --> 01:03:10,454 (No More Hangovers) 917 01:03:10,678 --> 01:03:11,781 I'd like this too. 918 01:03:12,408 --> 01:03:13,479 Sure. 919 01:03:36,809 --> 01:03:37,941 Are you up? 920 01:03:39,539 --> 01:03:40,815 Do you remember anything? 921 01:03:42,238 --> 01:03:43,347 About what? 922 01:03:43,348 --> 01:03:45,336 Do Kyung Seok carried you home on his back. 923 01:03:46,649 --> 01:03:47,709 What? 924 01:03:48,118 --> 01:03:49,488 Ms. Na came too. 925 01:03:52,618 --> 01:03:54,817 They met up to reconcile after being estranged for years. 926 01:03:54,818 --> 01:03:57,387 Why did you have to tag along and ruin it all? 927 01:03:57,388 --> 01:03:58,521 What happened? 928 01:03:59,758 --> 01:04:00,829 I don't know. 929 01:04:02,329 --> 01:04:04,532 I have class, so I have to leave now. 930 01:04:05,769 --> 01:04:08,168 I made hangover soup for you. Make sure you have some. 931 01:04:13,678 --> 01:04:17,768 Gosh, I should've stopped after my second shot. 932 01:04:35,798 --> 01:04:36,932 Hi. 933 01:04:41,138 --> 01:04:42,890 (No More Hangovers) 934 01:04:44,008 --> 01:04:45,038 I'm fine. 935 01:04:45,039 --> 01:04:48,407 You can't be fine. Isn't three shots of soju your drinking limit? 936 01:04:56,048 --> 01:04:57,182 You should take it. 937 01:05:24,948 --> 01:05:26,185 Is your stomach okay? 938 01:05:28,019 --> 01:05:31,284 Yes, I think I feel better now. 939 01:05:34,189 --> 01:05:37,176 Don't worry. You didn't make any drunken mistakes. 940 01:05:38,129 --> 01:05:41,097 What are you talking about? I heard you carried me home. 941 01:05:41,098 --> 01:05:42,160 What about it? 942 01:05:42,499 --> 01:05:44,837 I'm sorry for the trouble. 943 01:05:46,329 --> 01:05:49,594 Don't ever drink more than three shots when I'm not around. 944 01:05:50,638 --> 01:05:51,700 What? 945 01:05:54,238 --> 01:05:55,887 Don't let any other guy carry you home. 946 01:06:21,768 --> 01:06:25,755 (My ID is Gangnam Beauty) 947 01:06:26,108 --> 01:06:27,407 Are you her boyfriend? 948 01:06:27,408 --> 01:06:28,407 - Yes. - No. 949 01:06:28,408 --> 01:06:30,777 Why is he being like this? He's leading me on. 950 01:06:30,778 --> 01:06:33,107 Oh, I see Mi Rae and Woo Young over there. 951 01:06:33,108 --> 01:06:34,617 You're the prettiest girl in our department. 952 01:06:34,618 --> 01:06:36,418 Don't you want a boyfriend? 953 01:06:36,419 --> 01:06:37,848 I can be there for an interview today. 954 01:06:37,849 --> 01:06:39,187 Are they hiring for another position? 955 01:06:39,188 --> 01:06:41,763 Are you doing a facial mask for your shift tomorrow? 956 01:06:41,889 --> 01:06:43,388 Do you and Mi Rae work together? 957 01:06:43,389 --> 01:06:45,328 - Have you ever cried tears of joy? - What? 958 01:06:45,329 --> 01:06:47,057 I'm not sure if it's enough to make me cry, 959 01:06:47,058 --> 01:06:48,527 but I'm happy that we met again like this. 960 01:06:48,528 --> 01:06:51,067 Do they need another part-timer by any chance? 961 01:06:51,068 --> 01:06:52,882 I like Kyung Seok. 67975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.