All language subtitles for MU.S01E03.Fruit.of.The.Poisonous.Tree.WEB-DL.x264-JIVE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,405 --> 00:00:06,239 You really think You can get something good. 2 00:00:06,241 --> 00:00:07,440 Out of this manifesto, 3 00:00:07,442 --> 00:00:08,908 Something worthwhile? 4 00:00:08,910 --> 00:00:10,877 I'm giving you an office. 5 00:00:10,879 --> 00:00:12,412 And a team, If you want it. 6 00:00:12,414 --> 00:00:15,714 What if there's a wudder Or a brah in here? 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,350 I've gone through All your options. 8 00:00:17,352 --> 00:00:18,818 I think a guilty plea... No. 9 00:00:18,820 --> 00:00:24,290 I chose you because I thought You were different. 10 00:00:25,193 --> 00:00:26,893 If you think that you 11 00:00:26,895 --> 00:00:30,296 and the group you came here with from san diego, 12 00:00:30,298 --> 00:00:32,165 if you think you folks are happy now, 13 00:00:32,167 --> 00:00:34,600 wait until they open those doors. 14 00:00:34,602 --> 00:00:36,436 A new car! 15 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:00:52,921 --> 00:00:54,386 I hope... 17 00:00:54,388 --> 00:00:55,788 Hey, kitty, You should rotate, 18 00:00:55,790 --> 00:00:57,256 Or you're gonna Get bedsores. 19 00:00:57,258 --> 00:00:58,892 Hey, I walked to The fridge and back. 20 00:00:58,894 --> 00:01:00,159 Twice today. 21 00:01:00,161 --> 00:01:03,262 Twice. Big exercise. 22 00:01:03,264 --> 00:01:04,997 Mwah! So what's on the menu? 23 00:01:04,999 --> 00:01:06,399 Soup, I guess. 24 00:01:06,401 --> 00:01:08,434 I just got back from the clinic About three minutes ago. 25 00:01:08,436 --> 00:01:10,637 That's a long day. Right? 26 00:01:10,639 --> 00:01:13,272 Is that from talbot's? 27 00:01:13,274 --> 00:01:14,406 No. 28 00:01:14,408 --> 00:01:15,408 It's for dad. 29 00:01:15,410 --> 00:01:16,676 It feels like a video. 30 00:01:17,278 --> 00:01:18,811 Well, people have been Sending things. 31 00:01:18,813 --> 00:01:20,112 Since the times article. 32 00:01:20,114 --> 00:01:21,314 Do I need To be worried about. 33 00:01:21,316 --> 00:01:22,982 All this fan mail That you're getting? 34 00:01:22,984 --> 00:01:24,551 Well, that depends How the soup turns out. 35 00:01:24,553 --> 00:01:26,252 That's my guy. 36 00:01:26,254 --> 00:01:28,988 Ew. Are you seriously joking About having an affair? 37 00:01:30,791 --> 00:01:32,357 Hey, are you gonna watch this With me later? 38 00:01:32,359 --> 00:01:33,826 It's the tournament Of champions. 39 00:01:36,497 --> 00:01:37,497 Dad? Dad? 40 00:01:38,800 --> 00:01:40,800 Charlie! 41 00:01:40,802 --> 00:01:43,903 Charlie! 42 00:01:43,905 --> 00:01:46,372 No. No, no, no. 43 00:01:46,374 --> 00:01:49,042 You've built Your connection. 44 00:01:49,044 --> 00:01:51,044 He knows you can talk About his ideas, 45 00:01:51,046 --> 00:01:52,244 That you're his equal, 46 00:01:52,246 --> 00:01:53,713 That he made the right call. 47 00:01:53,715 --> 00:01:55,715 On asking to speak to you And only you. 48 00:01:55,717 --> 00:01:57,683 Now turn it. 49 00:01:57,685 --> 00:01:59,619 No more feelings, No more theories. 50 00:01:59,621 --> 00:02:01,253 Hit him hard With the facts. 51 00:02:01,255 --> 00:02:02,355 He's about to be buried. 52 00:02:02,357 --> 00:02:04,256 Under a mountain Of hard evidence. 53 00:02:04,258 --> 00:02:05,524 Going to trial is suicide. 54 00:02:05,526 --> 00:02:08,127 Control, He's desperate for control. 55 00:02:08,129 --> 00:02:10,863 He thinks going to trial Will give him that control. 56 00:02:10,865 --> 00:02:13,232 Make him understand That we own the courtroom. 57 00:02:13,234 --> 00:02:15,468 The only thing That gives him wiggle room. 58 00:02:15,470 --> 00:02:16,669 Is to plead guilty. 59 00:02:21,376 --> 00:02:22,575 He wants the control. 60 00:02:24,211 --> 00:02:26,312 He loves the control. 61 00:02:32,587 --> 00:02:34,921 Here we go. 62 00:02:34,923 --> 00:02:37,256 You can do this, fitz. 63 00:02:45,667 --> 00:02:49,702 You didn't happen to bring Those stamps, did you? 64 00:02:49,704 --> 00:02:52,171 Do you ever think about What you leave behind. 65 00:02:52,173 --> 00:02:53,906 As you move Through this world? 66 00:02:53,908 --> 00:02:55,574 Do you mean as in. 67 00:02:55,576 --> 00:02:59,145 "Leave your campsite cleaner Than when you found it"? 68 00:02:59,147 --> 00:03:03,249 My dad, he made me join The boy scouts, 69 00:03:03,251 --> 00:03:05,050 Thought it might help me Make friends. 70 00:03:05,052 --> 00:03:06,051 It didn't. 71 00:03:06,053 --> 00:03:07,320 But it did teach me. 72 00:03:07,322 --> 00:03:09,755 To leave my campsite cleaner Than when I found it. 73 00:03:09,757 --> 00:03:11,056 But what does that matter. 74 00:03:11,058 --> 00:03:12,825 If, the next day, A logging company comes in. 75 00:03:12,827 --> 00:03:14,994 And chops the whole forest Down? 76 00:03:14,996 --> 00:03:16,596 I mean it literally... 77 00:03:16,598 --> 00:03:18,364 Like all that You leave behind, 78 00:03:18,366 --> 00:03:21,467 Like at the charles epstein Bombing site. 79 00:03:21,469 --> 00:03:25,104 You know, you hadn't sent A package in six years, 80 00:03:25,106 --> 00:03:28,374 And then, on june 22nd, 1993, 81 00:03:28,376 --> 00:03:31,544 Man in tiburon opens A brown padded envelope, and... 82 00:03:34,582 --> 00:03:36,982 His whole torso Is ripped apart. 83 00:03:36,984 --> 00:03:40,686 I think I read about that one In the newspaper. 84 00:03:40,688 --> 00:03:42,221 A geneticist, right? 85 00:03:42,223 --> 00:03:43,423 Yeah. 86 00:03:44,859 --> 00:03:47,259 He had a daughter. 87 00:03:47,261 --> 00:03:49,128 When a man interacts With the world, 88 00:03:49,130 --> 00:03:50,596 He leaves traces everywhere. 89 00:03:50,598 --> 00:03:52,998 Now, every action, Every step that you took, 90 00:03:53,000 --> 00:03:54,366 You've been shedding clues... 91 00:03:54,368 --> 00:03:57,570 Not one, not two, But hundreds, thousands. 92 00:03:57,572 --> 00:04:01,307 And they have a warehouse Filled with evidence. 93 00:04:03,745 --> 00:04:04,944 This is a trigger switch. 94 00:04:06,380 --> 00:04:07,647 It's precise. It's unique. 95 00:04:07,649 --> 00:04:10,183 It's made by hand. 96 00:04:10,185 --> 00:04:15,721 Forensics found one Virtually intact at the scene. 97 00:04:15,723 --> 00:04:18,624 They found an identical switch At your cabin. 98 00:04:18,626 --> 00:04:22,294 This is wire clippings, Springs, 99 00:04:22,296 --> 00:04:25,097 Copper pipe, Aluminum scraps, 100 00:04:25,099 --> 00:04:27,867 All matched. 101 00:04:30,138 --> 00:04:32,738 Stamps. 102 00:04:32,740 --> 00:04:36,475 These are stamps From the epstein package, 103 00:04:36,477 --> 00:04:38,277 And these are stamps From your cabin. 104 00:04:38,279 --> 00:04:41,347 You traveled three days From lincoln, montana, 105 00:04:41,349 --> 00:04:44,049 To mail the package In san francisco. 106 00:04:44,051 --> 00:04:45,217 You paid cash. 107 00:04:45,219 --> 00:04:46,619 You used disguises, 108 00:04:46,621 --> 00:04:48,487 Which was smart, 109 00:04:48,489 --> 00:04:49,856 Except, in your cabin, 110 00:04:49,858 --> 00:04:52,024 We found six pairs Of sunglasses, 111 00:04:52,026 --> 00:04:54,126 Some fake mustaches, 112 00:04:54,128 --> 00:04:56,929 And then your journal entries Logging your disguises. 113 00:04:57,665 --> 00:05:01,667 This is the chemical components Of the explosive mixture. 114 00:05:01,669 --> 00:05:05,537 And, um, the epoxy That was used in the box, 115 00:05:05,539 --> 00:05:09,642 Your typewriter that was used For the address label, 116 00:05:09,644 --> 00:05:11,544 Carbon paper, 117 00:05:11,546 --> 00:05:13,346 And a receipt For the carbon paper. 118 00:05:13,348 --> 00:05:14,714 It just goes on and on, 119 00:05:14,716 --> 00:05:17,917 And, ted, they have Thousands of pieces of evidence. 120 00:05:17,919 --> 00:05:19,318 That can link you To the unabom, 121 00:05:19,320 --> 00:05:21,053 But they only need one To convict you. 122 00:05:21,055 --> 00:05:24,590 They're gonna bury you Under a mountain of evidence, 123 00:05:24,592 --> 00:05:26,525 And all your autonomy Is gonna go out the window. 124 00:05:26,527 --> 00:05:28,161 The first day of trial. 125 00:05:30,631 --> 00:05:32,698 He's looking good. 126 00:05:32,700 --> 00:05:35,434 Now reel him in. 127 00:05:35,436 --> 00:05:38,070 I want you To change the world. 128 00:05:38,072 --> 00:05:40,706 I want you To start a revolution. 129 00:05:40,708 --> 00:05:44,143 But if you fight this... 130 00:05:44,145 --> 00:05:47,213 If you fight this, 131 00:05:47,215 --> 00:05:50,016 You are gonna lose control Of everything in your life. 132 00:05:50,018 --> 00:05:52,785 You're gonna be a helpless cog In the machine of justice. 133 00:05:52,787 --> 00:05:55,254 Until they strap you down To the electric chair. 134 00:05:56,490 --> 00:05:59,191 You have one option. 135 00:05:59,193 --> 00:06:01,527 It's gonna give you Some bargaining power, 136 00:06:01,529 --> 00:06:03,161 But you got only one. 137 00:06:03,163 --> 00:06:06,765 Plead guilty. 138 00:06:06,767 --> 00:06:08,434 All of this Is for one bomb. 139 00:06:08,436 --> 00:06:10,035 There were 15 others. 140 00:06:10,037 --> 00:06:12,672 That we haven't even Talked about. 141 00:06:12,674 --> 00:06:14,707 So trust me. 142 00:06:14,709 --> 00:06:16,108 This is all there is. 143 00:06:23,818 --> 00:06:25,117 All right. 144 00:06:27,588 --> 00:06:31,524 If that's my only option, I'll do it. 145 00:06:31,526 --> 00:06:33,358 That's it, right? 146 00:06:36,264 --> 00:06:39,031 That's it, right? That's it. 147 00:06:39,033 --> 00:06:43,502 Can I ask you One question? 148 00:06:43,504 --> 00:06:46,305 Anything. 149 00:06:46,307 --> 00:06:48,140 Since you've been So helpful. 150 00:06:48,142 --> 00:06:50,843 Walking me through What evidence the f.B.I. Has, 151 00:06:50,845 --> 00:06:52,945 I was hoping You might confirm for me. 152 00:06:52,947 --> 00:06:55,348 Something I've suspected For a long time. 153 00:06:55,350 --> 00:06:57,716 But could never get A straight answer to. 154 00:06:57,718 --> 00:06:59,585 But it seems to me that. 155 00:06:59,587 --> 00:07:02,788 There is no forensic evidence Whatsoever. 156 00:07:02,790 --> 00:07:04,824 Tying me To these heinous crimes. 157 00:07:04,826 --> 00:07:06,659 Besides what you found In my cabin. 158 00:07:06,661 --> 00:07:09,495 Yeah, but they got so much Evidence of every type. 159 00:07:09,497 --> 00:07:14,466 Imagine if you could throw out All that evidence. 160 00:07:14,468 --> 00:07:16,102 There'd be nothing left, Right? 161 00:07:16,104 --> 00:07:17,837 Because it's all here On the table. 162 00:07:17,839 --> 00:07:19,672 You just laid it all out In front of me. 163 00:07:21,342 --> 00:07:22,575 Yeah. 164 00:07:23,811 --> 00:07:27,813 James, do you really Not have any idea. 165 00:07:27,815 --> 00:07:29,916 Why I brought you here? 166 00:07:40,261 --> 00:07:43,095 This is Your search warrant. 167 00:07:43,097 --> 00:07:46,465 It's based on Your linguistic analysis. 168 00:07:46,467 --> 00:07:49,735 This is... this is what got you Into my cabin, 169 00:07:49,737 --> 00:07:53,372 And the prosecution's Entire case 170 00:07:53,374 --> 00:07:58,143 rests on this one document, your document. 171 00:07:58,145 --> 00:08:00,513 No, what... What's he doing? 172 00:08:00,515 --> 00:08:03,249 So I thought we could discuss something 173 00:08:03,251 --> 00:08:06,051 I learned about only recently called. 174 00:08:06,053 --> 00:08:09,421 Fruit of The poisonous tree. 175 00:08:09,423 --> 00:08:12,692 That's the option that You're neglecting to mention... 176 00:08:12,694 --> 00:08:15,795 The option where I get All this evidence thrown out. 177 00:08:15,797 --> 00:08:20,199 And I walk away A free man. 178 00:08:20,201 --> 00:08:22,935 The only evidence connecting me To the unabom attacks. 179 00:08:22,937 --> 00:08:24,369 Was found inside my cabin. 180 00:08:24,371 --> 00:08:25,771 The only reason the f.B.I. 181 00:08:25,773 --> 00:08:27,773 Was legally allowed To search my cabin. 182 00:08:27,775 --> 00:08:29,775 Was because of Your search warrant, 183 00:08:29,777 --> 00:08:34,447 But if that search warrant Was issued on false pretenses. 184 00:08:34,449 --> 00:08:35,447 Or based on arguments. 185 00:08:35,449 --> 00:08:37,383 That fail to meet The burden of proof, 186 00:08:37,385 --> 00:08:39,885 Well, then all the evidence Found at that location. 187 00:08:39,887 --> 00:08:42,621 Is deemed Fruit of the poisonous tree. 188 00:08:42,623 --> 00:08:44,857 It's tainted. It's inadmissible. 189 00:08:44,859 --> 00:08:45,825 It's got to be thrown out. 190 00:08:45,827 --> 00:08:48,527 So if the search warrant goes, 191 00:08:48,529 --> 00:08:53,733 Then all their Mountains of evidence simply... 192 00:08:55,470 --> 00:08:58,037 Disappear. 193 00:08:59,907 --> 00:09:02,141 Do you follow? 194 00:09:02,143 --> 00:09:04,844 The whole case depends on the evidence from the cabin. 195 00:09:04,846 --> 00:09:07,279 And the evidence from the cabin Depends on the search warrant, 196 00:09:07,281 --> 00:09:09,448 But the search warrant Depends on this thing. 197 00:09:09,450 --> 00:09:12,585 Called forensic linguistics, 198 00:09:12,587 --> 00:09:17,356 Which is a field That you just invented, James r. Fitzgerald. 199 00:09:17,358 --> 00:09:20,192 There is no precedent In all legal history. 200 00:09:20,194 --> 00:09:23,295 For a search warrant Based on linguistic analysis. 201 00:09:23,297 --> 00:09:26,898 So the question I then place Before the court becomes, 202 00:09:26,900 --> 00:09:29,301 Do we trust this man As so expert. 203 00:09:29,303 --> 00:09:31,603 That we trust His invention? 204 00:09:31,605 --> 00:09:32,738 Where did you get. 205 00:09:32,740 --> 00:09:35,207 Your formal training In linguistics, 206 00:09:35,209 --> 00:09:37,576 Your phd, your master's? 207 00:09:40,013 --> 00:09:41,213 As I hear it, 208 00:09:41,215 --> 00:09:42,814 The majority of Your law enforcement career. 209 00:09:42,816 --> 00:09:44,416 Was spent On the graffiti squad. 210 00:09:44,418 --> 00:09:46,151 Of a smalltown Police department. 211 00:09:46,153 --> 00:09:47,419 Is that right? 212 00:09:47,421 --> 00:09:48,687 Now would you say that. 213 00:09:48,689 --> 00:09:50,689 This time spent Reading graffiti. 214 00:09:50,691 --> 00:09:53,092 Constitutes Your linguistic training? 215 00:09:53,094 --> 00:09:54,226 By the way, we haven't even gotten to 216 00:09:54,228 --> 00:09:55,360 the content of the warrant yet. 217 00:09:55,362 --> 00:09:56,962 God. 218 00:09:56,964 --> 00:10:00,098 Perhaps I should leave you with my annotations. 219 00:10:00,100 --> 00:10:01,767 They're quite extensive. 220 00:10:01,769 --> 00:10:03,235 We got to get him Out of there. 221 00:10:03,237 --> 00:10:05,437 I was right. 222 00:10:06,941 --> 00:10:09,141 Well, it doesn't really matter If you're right. 223 00:10:09,143 --> 00:10:10,809 It matters If they believe in you. 224 00:10:10,811 --> 00:10:12,410 And if they don't Believe in you, 225 00:10:12,412 --> 00:10:14,013 Then they can't Trust the warrant. 226 00:10:14,015 --> 00:10:15,814 And if they can't Trust the warrant, 227 00:10:15,816 --> 00:10:17,082 Then I walk out of here. 228 00:10:18,219 --> 00:10:20,619 Interview is over. Stop. Get him out of here. 229 00:10:20,621 --> 00:10:22,521 Everything you touched is tainted. 230 00:10:22,523 --> 00:10:23,956 You need look no further. 231 00:10:23,958 --> 00:10:25,091 Give me those. Those notes are privileged. 232 00:10:25,093 --> 00:10:27,126 You are The poisonous tree. 233 00:10:27,128 --> 00:10:30,529 Get him out. Don't say anything else. 234 00:10:33,100 --> 00:10:34,299 Good chat. 235 00:10:47,415 --> 00:10:50,282 Captions by vitac... www.Vitac.Com. 236 00:10:50,284 --> 00:10:53,085 Captions paid for by Discovery communications. 237 00:11:11,205 --> 00:11:12,271 I found one. 238 00:11:13,207 --> 00:11:14,840 I found a mistake. 239 00:11:15,610 --> 00:11:17,543 Paragraph 185, 240 00:11:17,545 --> 00:11:19,211 "As for The negative consequences." 241 00:11:19,213 --> 00:11:21,380 Of eliminating Industrial society, 242 00:11:21,382 --> 00:11:23,616 "Well, you can't eat your cake And have it too." 243 00:11:25,386 --> 00:11:31,023 "Eat your cake And have it too." 244 00:11:31,025 --> 00:11:33,125 It's backwards. 245 00:11:33,127 --> 00:11:37,629 It's backwards. 246 00:11:37,631 --> 00:11:38,964 Why aren't you cheering? 247 00:11:38,966 --> 00:11:40,565 I found a mistake. We're looking for mistakes. 248 00:11:40,567 --> 00:11:41,733 I found The first real mistake. 249 00:11:41,735 --> 00:11:42,768 Okay. Cool. 250 00:11:42,770 --> 00:11:44,402 But what does it tell us About the unabomber? 251 00:11:44,404 --> 00:11:47,606 We're looking for a wudder, Right, 252 00:11:47,608 --> 00:11:48,740 Something that tells us Who he is, 253 00:11:48,742 --> 00:11:50,910 Where he comes from. Thank you. 254 00:11:50,912 --> 00:11:53,746 Thank you for quoting Me telling you what to do. 255 00:11:53,748 --> 00:11:55,414 What crawled up your ass And died? 256 00:11:55,416 --> 00:11:57,349 Ackerman gave us an office And a team. 257 00:11:57,351 --> 00:11:58,617 To comb the manifesto. 258 00:11:58,619 --> 00:12:00,753 After two weeks, We got nothing. 259 00:12:00,755 --> 00:12:02,087 Well, I have something. 260 00:12:03,623 --> 00:12:05,324 Check it out, yo. 261 00:12:07,094 --> 00:12:08,961 Manifesto, paragraph 11. 262 00:12:16,771 --> 00:12:18,904 These aren't mistakes. 263 00:12:18,906 --> 00:12:20,972 Someone calls me a "Broad," That's a mistake, 264 00:12:20,974 --> 00:12:22,741 One they would not make A second time. 265 00:12:22,743 --> 00:12:24,677 "Negro" will get Your ass kicked. 266 00:12:24,679 --> 00:12:25,878 Ernie, you're a nerd. 267 00:12:25,880 --> 00:12:27,246 Want to test a negro, 268 00:12:27,248 --> 00:12:28,914 Broad? 269 00:12:28,916 --> 00:12:29,982 Okay. Let's go with this. 270 00:12:29,984 --> 00:12:31,984 Let's go with it, All right? 271 00:12:31,986 --> 00:12:33,986 What's it telling us? 272 00:12:33,988 --> 00:12:35,988 What's... Who talks like this? 273 00:12:37,791 --> 00:12:41,994 My dad, wally, He talked like this, but... 274 00:12:41,996 --> 00:12:44,829 It's generational. 275 00:12:44,831 --> 00:12:45,964 It's generational. 276 00:12:45,966 --> 00:12:47,932 So no one 30 to 40 years old. 277 00:12:47,934 --> 00:12:50,035 Would use those words, Right? 278 00:12:50,037 --> 00:12:51,169 Right? Correct. 279 00:12:51,171 --> 00:12:52,270 So what are we saying? 280 00:12:52,272 --> 00:12:54,206 I don't know. I don't know. I don't know. 281 00:12:54,208 --> 00:12:55,608 What... what... What else does it tell us? 282 00:12:55,610 --> 00:12:57,142 Well, well, also, If he used these words, 283 00:12:57,144 --> 00:12:58,176 Then this is a guy. 284 00:12:58,178 --> 00:12:59,311 Who's never been around Black folks... 285 00:12:59,313 --> 00:13:00,579 Or women. 286 00:13:00,581 --> 00:13:01,846 There you go. And trust me. 287 00:13:01,848 --> 00:13:03,982 When you're pretty much The only black guy in the utf, 288 00:13:03,984 --> 00:13:05,951 You get lots of practice Picking up on language clues. 289 00:13:05,953 --> 00:13:07,152 So with that, 290 00:13:07,154 --> 00:13:09,388 He wouldn't live In san francisco proper, right? 291 00:13:09,390 --> 00:13:11,857 Except every letter and package Was mailed from here. 292 00:13:11,859 --> 00:13:15,361 Ooh. 293 00:13:15,363 --> 00:13:17,629 Okay. All right. 294 00:13:17,631 --> 00:13:18,897 Don't worry about it. 295 00:13:18,899 --> 00:13:19,865 Let's keep playing. 296 00:13:19,867 --> 00:13:21,266 Maybe he does, 297 00:13:21,268 --> 00:13:25,638 'cause he lives in the suburbs Within driving distance. 298 00:13:25,640 --> 00:13:27,806 Yes. Give me everything. 299 00:13:27,808 --> 00:13:29,141 Give me every language clue. 300 00:13:29,143 --> 00:13:30,875 That we have found In the manifesto. 301 00:13:30,877 --> 00:13:33,479 Okay, well, "Negro," "Chick," "Broad,". 302 00:13:33,481 --> 00:13:34,680 "Eat your cake,." 303 00:13:34,682 --> 00:13:35,748 Though I don't know Where that gets us. 304 00:13:35,750 --> 00:13:37,082 Just keep going. Go on. Come on. 305 00:13:37,084 --> 00:13:40,018 The long sentences, The formal style... 306 00:13:40,020 --> 00:13:41,386 Trying to sound smart. Okay. 307 00:13:41,388 --> 00:13:42,921 They're variant spellings, They're... they're not wrong. 308 00:13:42,923 --> 00:13:44,923 They're just unusual, like "Willful" with one I and... 309 00:13:44,925 --> 00:13:47,259 "Analyze" with the s, Not a z. 310 00:13:47,261 --> 00:13:49,795 Plus the numbered paragraphs, Numbered end notes, 311 00:13:49,797 --> 00:13:52,030 A corrections page, Workscited pages... 312 00:13:52,032 --> 00:13:53,666 Okay... It's a weird format. 313 00:13:53,668 --> 00:13:54,999 Okay. Okay. So what does that tell us? 314 00:13:55,001 --> 00:13:56,034 I don't know. It's formatted weird. 315 00:13:56,036 --> 00:13:57,669 Aw, come on! 316 00:13:57,671 --> 00:13:59,471 Dude, What do you want? 317 00:13:59,473 --> 00:14:01,540 We've been looking for wudder. There's no wudder. 318 00:14:01,542 --> 00:14:02,875 I mean, It's an awesome idea. 319 00:14:02,877 --> 00:14:04,076 We gave it a shot. 320 00:14:04,078 --> 00:14:06,078 But discretion is The better part of valor. 321 00:14:06,080 --> 00:14:07,913 I don't want to be The next stamp guy. 322 00:14:07,915 --> 00:14:09,315 I mean, He's off interviewing 323 00:14:09,317 --> 00:14:11,183 Eugene o'neill's Grandkids' dog walker, 324 00:14:11,185 --> 00:14:13,118 And his career is over. 325 00:14:13,120 --> 00:14:15,153 Because he didn't know When to say, "Uncle." 326 00:14:27,768 --> 00:14:31,103 Maybe we should call in The experts. 327 00:14:34,741 --> 00:14:36,041 Are you going to The, san diego thing? 328 00:14:36,043 --> 00:14:37,242 I'm not going. 329 00:14:37,244 --> 00:14:38,309 It's a good one. 330 00:14:38,311 --> 00:14:41,279 Thank you all for coming, 331 00:14:41,281 --> 00:14:43,181 For taking the time To read the manifesto. 332 00:14:43,183 --> 00:14:44,783 You've all been Asked here today. 333 00:14:44,785 --> 00:14:46,919 Because you were either cited In the manifesto. 334 00:14:46,921 --> 00:14:48,721 Or you work in A related academic field. 335 00:14:48,723 --> 00:14:51,423 Look, I'm just... 336 00:14:51,425 --> 00:14:53,358 I'm hoping that you Can shed some light on Who the author is. 337 00:14:53,360 --> 00:14:54,492 Based on what you read. 338 00:14:54,494 --> 00:14:55,927 Are there things. 339 00:14:55,929 --> 00:14:59,164 That you recognize in the ideas, In the language, you know, 340 00:14:59,166 --> 00:15:00,698 From someone That you work with, 341 00:15:00,700 --> 00:15:03,768 A colleague Or former student maybe? 342 00:15:03,770 --> 00:15:05,603 If one of my students Wrote this, 343 00:15:05,605 --> 00:15:07,106 He'd be Out of the program. 344 00:15:07,108 --> 00:15:09,607 There's no way this guy Would pass peer review. 345 00:15:09,609 --> 00:15:11,310 You could scrape by Writing like this. 346 00:15:11,312 --> 00:15:14,513 In the hard sciences maybe. Please. 347 00:15:14,515 --> 00:15:17,348 The work coming Out of your department. 348 00:15:17,350 --> 00:15:20,085 Hasn't been publishable In 20 years. 349 00:15:20,087 --> 00:15:21,920 - Please. - I actually do have a question. 350 00:15:21,922 --> 00:15:23,922 Excuse me. 351 00:15:26,126 --> 00:15:27,692 Excuse me. 352 00:15:27,694 --> 00:15:30,896 Was there a corrections page Appended to the front? 353 00:15:32,366 --> 00:15:33,565 Yeah. 354 00:15:33,567 --> 00:15:36,168 Or "Errata"? 355 00:15:36,170 --> 00:15:38,103 Was it in english Or latin? 356 00:15:38,105 --> 00:15:40,939 Leave it to the comparative Linguistics grad student. 357 00:15:40,941 --> 00:15:43,241 To focus on what's relevant. 358 00:15:43,243 --> 00:15:45,343 You know, the unabomber Had one thing right. 359 00:15:45,345 --> 00:15:46,978 Did you all read Paragraph 88? 360 00:15:46,980 --> 00:15:51,150 "Some scientific work Has no conceivable relation. 361 00:15:51,152 --> 00:15:53,285 To the welfare Of the human race,". 362 00:15:53,287 --> 00:15:56,755 Comparative linguistics, For example. 363 00:15:58,459 --> 00:15:59,892 And you think Your work is relevant? 364 00:16:05,799 --> 00:16:07,065 Well, Listen to the polisci... 365 00:16:09,270 --> 00:16:10,903 Time flies When you're having fun. 366 00:16:10,905 --> 00:16:11,937 Nope. 367 00:16:11,939 --> 00:16:14,739 So who do we see About our per diem? 368 00:16:14,741 --> 00:16:16,542 Front desk. 369 00:16:22,483 --> 00:16:25,184 Fitz, good stuff today? 370 00:16:25,753 --> 00:16:27,385 Fill me in First thing tomorrow. 371 00:16:27,387 --> 00:16:29,154 - Yeah. - Excuse me. 372 00:16:29,156 --> 00:16:30,922 You can get your per diem At the front desk. 373 00:16:30,924 --> 00:16:32,858 No, no. It's not that. I just... 374 00:16:32,860 --> 00:16:35,327 My question Was never answered. 375 00:16:35,329 --> 00:16:38,063 Is it "Corrections" Or "Errata"? 376 00:16:40,934 --> 00:16:42,901 It's, "Corrections." 377 00:16:42,903 --> 00:16:43,969 Why? 378 00:16:43,971 --> 00:16:46,738 Come look at the format. 379 00:16:46,740 --> 00:16:48,240 It's weird. 380 00:16:48,242 --> 00:16:49,708 To you, it's weird. 381 00:16:49,710 --> 00:16:52,143 To me, These numbered paragraphs, 382 00:16:52,145 --> 00:16:54,880 The numbered end notes, And the corrections page, 383 00:16:54,882 --> 00:16:56,748 I mean, This is a dissertation. 384 00:16:56,750 --> 00:16:58,884 This is standard formatting For a phd. 385 00:16:58,886 --> 00:17:00,519 I asked everyone About the formatting. 386 00:17:00,521 --> 00:17:01,686 Well, that's the thing. 387 00:17:01,688 --> 00:17:03,755 Modern dissertations look Totally different now. 388 00:17:03,757 --> 00:17:05,623 The word processor Changed everything. 389 00:17:05,625 --> 00:17:08,626 This is in the style of An older graduate thesis paper. 390 00:17:08,628 --> 00:17:10,495 I noticed These kind of things, 391 00:17:10,497 --> 00:17:14,299 And this style of end notes Was only used before 1972ish. 392 00:17:14,301 --> 00:17:15,701 When they changed To footnotes. 393 00:17:15,703 --> 00:17:16,835 The corrections page? 394 00:17:16,837 --> 00:17:20,072 It was called errata Before 1967. 395 00:17:20,074 --> 00:17:22,074 Meaning he learned The formatting. 396 00:17:22,076 --> 00:17:23,875 Between '67 and '72. 397 00:17:23,877 --> 00:17:24,943 More than that. 398 00:17:24,945 --> 00:17:27,079 Only phd candidates Use this style. 399 00:17:27,081 --> 00:17:29,815 So if he's still using this Format 20 years later... 400 00:17:29,817 --> 00:17:31,182 He must have written A dissertation. 401 00:17:31,184 --> 00:17:32,584 He must have written A dissertation. 402 00:17:32,586 --> 00:17:35,287 Between '67 and '72. And '72. 403 00:17:35,289 --> 00:17:36,555 Very nice. 404 00:17:36,557 --> 00:17:38,456 Comparative linguistics, 405 00:17:38,458 --> 00:17:41,660 Not as useless As the unabomber thinks. 406 00:17:43,731 --> 00:17:44,930 Do you have a minute? 407 00:17:55,075 --> 00:17:57,115 Technically, you're not Supposed to see this, but... 408 00:18:00,680 --> 00:18:03,682 We've been analyzing The language of the manifesto, 409 00:18:03,684 --> 00:18:07,252 Looking for clues As to who he is. 410 00:18:07,254 --> 00:18:08,687 Wow. 411 00:18:08,689 --> 00:18:09,788 We've been Looking for mistakes. 412 00:18:09,790 --> 00:18:11,389 On the theory that, 413 00:18:11,391 --> 00:18:13,992 Well, like, I say "Wudder" and... 414 00:18:13,994 --> 00:18:15,660 Idiolect. 415 00:18:15,662 --> 00:18:16,795 It's what we call The speech patterns. 416 00:18:16,797 --> 00:18:18,596 Of one specific person. 417 00:18:18,598 --> 00:18:22,366 Idiolect. Idiolect, right. 418 00:18:22,368 --> 00:18:24,770 It's like A linguistic fingerprint. 419 00:18:24,772 --> 00:18:27,306 I mean, we'll work out Who he is by... 420 00:18:27,308 --> 00:18:29,141 Based on how he speaks. Yes. 421 00:18:29,143 --> 00:18:31,576 So you've been Looking for mistakes. 422 00:18:31,578 --> 00:18:32,978 Right. 423 00:18:32,980 --> 00:18:34,045 We found these... 424 00:18:34,047 --> 00:18:35,113 Except They're not mistakes. 425 00:18:35,115 --> 00:18:36,648 Except They aren't mistakes. 426 00:18:36,650 --> 00:18:38,383 That's right. They're variant spellings. 427 00:18:38,385 --> 00:18:40,451 They're unusual, but they're Technically correct. 428 00:18:40,453 --> 00:18:41,686 And is he consistent? 429 00:18:41,688 --> 00:18:43,922 He uses the same spellings Every time? 430 00:18:43,924 --> 00:18:47,025 Yeah, letters, manifesto... It's the same unusual spelling. 431 00:18:49,863 --> 00:18:51,062 Is this totally amateur? 432 00:18:51,064 --> 00:18:52,864 Like, am I... Am I doing all right? 433 00:18:52,866 --> 00:18:54,332 Am I? Are you kidding? 434 00:18:54,334 --> 00:18:56,268 This is cuttingedge. 435 00:18:56,270 --> 00:18:58,070 Using language To solve crimes? 436 00:18:58,072 --> 00:19:00,739 There's not even a name For what you're doing. 437 00:19:00,741 --> 00:19:02,073 So if he's consistent, 438 00:19:02,075 --> 00:19:03,875 That suggests a style guide, 439 00:19:03,877 --> 00:19:05,476 You know, somewhere where He learned to spell this way, 440 00:19:05,478 --> 00:19:07,112 A newspaper, magazine, 441 00:19:07,114 --> 00:19:09,447 Somewhere that had a style guide For their editors. 442 00:19:09,449 --> 00:19:12,450 That matches These spellings. 443 00:19:12,452 --> 00:19:14,052 And if we can find That style guide... 444 00:19:14,054 --> 00:19:15,587 We're closer to finding His idiolect. 445 00:19:15,589 --> 00:19:17,622 And if we can find His idiolect... 446 00:19:17,624 --> 00:19:19,224 Then we find The unabomber. 447 00:19:19,226 --> 00:19:20,492 Yes. 448 00:19:21,161 --> 00:19:22,594 No. 449 00:19:25,599 --> 00:19:26,732 That's it? 450 00:19:26,734 --> 00:19:28,166 This is berkeley. 451 00:19:28,168 --> 00:19:30,802 The obsolete style guide Sections are pretty thin. 452 00:19:30,804 --> 00:19:32,537 I could start hitting The local public libraries. 453 00:19:32,539 --> 00:19:35,340 In marin county today If you want to. 454 00:19:35,342 --> 00:19:37,742 Just keep reading. 455 00:19:37,744 --> 00:19:39,411 This is crazy, man. 456 00:19:39,413 --> 00:19:42,681 Needle in a haystack for what, A few spelling mistakes? 457 00:19:42,683 --> 00:19:45,283 It's not mistakes. It's idiolect. 458 00:19:47,320 --> 00:19:49,554 Who is that? 459 00:19:49,556 --> 00:19:51,022 It's just ackerman. 460 00:19:51,024 --> 00:19:53,392 He wants us to brief him, But we got nothing to present. 461 00:19:53,394 --> 00:19:54,526 He'll be fine. 462 00:19:59,767 --> 00:20:01,299 Hello? Okay. 463 00:20:01,301 --> 00:20:03,902 Just tell him I'm on my way. 464 00:20:03,904 --> 00:20:05,871 Dude, It's some woman for you. 465 00:20:13,280 --> 00:20:14,612 Hey! 466 00:20:14,614 --> 00:20:16,448 I found it. 467 00:20:16,450 --> 00:20:17,916 The chicago tribune, 468 00:20:17,918 --> 00:20:19,818 It's their inhouse Style guide. 469 00:20:19,820 --> 00:20:21,553 Their publisher, Robert mccormick, 470 00:20:21,555 --> 00:20:22,954 Was this big proponent. 471 00:20:22,956 --> 00:20:25,423 Of this fringe simplified Spelling movement. 472 00:20:25,425 --> 00:20:27,759 In 1949, He forced it on his editors. 473 00:20:27,761 --> 00:20:28,993 In 1954 when he died, 474 00:20:28,995 --> 00:20:30,962 They switched back To standard spelling. 475 00:20:30,964 --> 00:20:32,597 "Analyse." Yeah. 476 00:20:32,599 --> 00:20:33,464 "Wilfuly." 477 00:20:33,466 --> 00:20:34,432 "Licence." 478 00:20:34,434 --> 00:20:35,667 Instalment with one I, 479 00:20:35,669 --> 00:20:36,801 He uses that in u11. 480 00:20:36,803 --> 00:20:38,169 This is it. Can I keep this? 481 00:20:38,171 --> 00:20:40,938 Yes. 482 00:20:40,940 --> 00:20:42,407 Thank you. 483 00:20:43,209 --> 00:20:44,743 Fitz? Yeah? 484 00:20:44,745 --> 00:20:46,211 We're late. It started. 485 00:20:46,880 --> 00:20:49,581 So from that initial Subject pool of 15 million, 486 00:20:49,583 --> 00:20:52,050 We put additional parameters On the m.P.P., 487 00:20:52,052 --> 00:20:55,287 Which narrowed it to 2,500. 488 00:20:55,289 --> 00:20:58,523 We're calling that our Tier 3 subject group. 489 00:20:58,525 --> 00:21:01,459 Tier 2... Subjects with criminal records, 490 00:21:01,461 --> 00:21:03,795 Mechanical Or explosives training, 491 00:21:03,797 --> 00:21:08,400 In a nexus between Salt lake city and the bay area. 492 00:21:08,402 --> 00:21:09,634 Tier 1... top 20. 493 00:21:09,636 --> 00:21:11,302 High level of confidence. 494 00:21:11,304 --> 00:21:13,772 That one of these guys Is our man. 495 00:21:13,774 --> 00:21:16,374 They're all under Active surveillance, 496 00:21:16,376 --> 00:21:17,642 Or they're at large. 497 00:21:17,644 --> 00:21:20,412 Being sought by Special operations group. 498 00:21:20,414 --> 00:21:22,447 Excellent. 499 00:21:22,449 --> 00:21:27,619 Fitz, have you got anything From those nutty professors. 500 00:21:27,621 --> 00:21:29,988 That can move the needle? 501 00:21:29,990 --> 00:21:31,723 Actually, yes. 502 00:21:31,725 --> 00:21:33,458 We have solid Linguistic evidence. 503 00:21:33,460 --> 00:21:35,126 That he grew up in chicago. 504 00:21:35,128 --> 00:21:37,061 And that he learned His spelling and grammar. 505 00:21:37,063 --> 00:21:38,864 From the chicago tribune. 506 00:21:38,866 --> 00:21:41,099 And how solid is this? 507 00:21:41,101 --> 00:21:43,835 Solid. 508 00:21:43,837 --> 00:21:45,703 You just made somebody Very happy. 509 00:21:45,705 --> 00:21:50,008 Confirmed something That I've been saying. 510 00:21:50,010 --> 00:21:53,211 Leo frederick burt, Born in chicago. 511 00:21:53,213 --> 00:21:56,414 Pass these around. 512 00:21:56,416 --> 00:21:59,417 Leo burt, My pick for suspect number one. 513 00:21:59,419 --> 00:22:00,852 Born and raised in chicago, 514 00:22:00,854 --> 00:22:03,054 Flirted with s.D.S. And the panthers. 515 00:22:03,056 --> 00:22:04,389 Before joining a radical. 516 00:22:04,391 --> 00:22:06,824 Weather underground Splinter group, 517 00:22:06,826 --> 00:22:09,494 Involved in a series of Antiestablishment attacks. 518 00:22:09,496 --> 00:22:11,196 In the late '70s, 519 00:22:11,198 --> 00:22:14,065 Including... Drum roll, please... 520 00:22:14,067 --> 00:22:16,401 Three attempted bombings, 521 00:22:16,403 --> 00:22:18,136 Went into hiding Around the same time. 522 00:22:18,138 --> 00:22:20,338 That the unabomber Started his attacks, 523 00:22:20,340 --> 00:22:21,806 And, plus, as you can see, 524 00:22:21,808 --> 00:22:24,042 He's a dead ringer For the sketch. 525 00:22:24,044 --> 00:22:25,844 You want to add Anything to that, fitz? 526 00:22:25,846 --> 00:22:27,812 Well, it's also likely. 527 00:22:27,814 --> 00:22:30,348 That he had A university affiliation, 528 00:22:30,350 --> 00:22:32,184 You know, That the previous profile. 529 00:22:32,186 --> 00:22:33,618 Suggested little Or no college... 530 00:22:33,620 --> 00:22:35,554 Fitz, your voice Is music to my ears today. 531 00:22:35,556 --> 00:22:37,689 He went to university of Wisconsinmadison. 532 00:22:37,691 --> 00:22:40,091 That's where he got hooked up With the radical groups. 533 00:22:40,093 --> 00:22:41,293 All right. 534 00:22:41,295 --> 00:22:43,495 Let's alert s.O.G. 535 00:22:43,497 --> 00:22:46,163 And start reinterviewing All known associates. 536 00:22:46,165 --> 00:22:50,602 Let's see if we can drag Leo burt out of hiding. 537 00:22:50,604 --> 00:22:52,604 Awesome work, guys. Meet me upstairs. 538 00:22:52,606 --> 00:22:53,605 We'll talk through it. 539 00:22:53,607 --> 00:22:55,407 Get you involved In that tier 1 squad. 540 00:22:55,409 --> 00:22:57,676 Just a second, Before everyone goes. 541 00:22:57,678 --> 00:23:00,178 Um... Is there something else? 542 00:23:00,180 --> 00:23:01,479 Fitz, leave it be. 543 00:23:01,481 --> 00:23:03,014 It's just a question. 544 00:23:03,016 --> 00:23:04,683 How old is leo burt? 545 00:23:06,286 --> 00:23:08,753 Fortyseven, born 1948. Why? 546 00:23:08,755 --> 00:23:11,523 He's too young. 547 00:23:11,525 --> 00:23:13,458 He's possibly too young. 548 00:23:13,460 --> 00:23:14,659 It's not possibly. 549 00:23:14,661 --> 00:23:17,061 He learned his spelling Between '49 and '54. 550 00:23:17,063 --> 00:23:19,664 He got a phd between, You know, '67 and '72. 551 00:23:19,666 --> 00:23:22,800 So we're looking at someone Who's minimum of 50 years old. 552 00:23:22,802 --> 00:23:25,036 Plus, if he's got an affiliation With the black panthers, 553 00:23:25,038 --> 00:23:26,671 Then he wouldn't Use the word "Negro." 554 00:23:26,673 --> 00:23:30,141 So it's not him. It's not leo burt. 555 00:23:33,981 --> 00:23:36,247 I'm gonna take "College," And I'm gonna take "Chicago." 556 00:23:36,249 --> 00:23:37,582 I'm gonna forget the rest. 557 00:23:37,584 --> 00:23:38,749 Perfect. You can't do that. 558 00:23:38,751 --> 00:23:40,285 You can't pick and choose. He's over 50. 559 00:23:40,287 --> 00:23:42,854 That's three robust Data points. 560 00:23:42,856 --> 00:23:44,389 Plus, the unabomber Got a doctorate. 561 00:23:44,391 --> 00:23:46,091 He didn't just spend A little time in college. 562 00:23:46,093 --> 00:23:47,425 He got a phd. No, you can't do that! 563 00:23:47,427 --> 00:23:51,429 Okay! This meeting's over! 564 00:23:51,431 --> 00:23:53,030 That's it. 565 00:23:55,769 --> 00:23:57,168 What's this based on? 566 00:23:57,170 --> 00:24:00,104 The unabomber's idiolect, His use of language, 567 00:24:00,106 --> 00:24:01,272 The formatting, His spelling. 568 00:24:01,274 --> 00:24:03,307 - The spelling? - Spelling? 569 00:24:03,309 --> 00:24:04,842 I'm gonna kill this guy. 570 00:24:04,844 --> 00:24:06,878 Every serial bomber In history. 571 00:24:06,880 --> 00:24:08,713 Started between 18 and 21. 572 00:24:08,715 --> 00:24:11,282 That puts his age Between 35 and 45. 573 00:24:11,284 --> 00:24:12,550 Well, maybe he's The exception to the rule. 574 00:24:12,552 --> 00:24:14,219 Every profiler that We've had in here, including... 575 00:24:14,221 --> 00:24:16,388 Go back to your desks, Both of you! 576 00:24:16,390 --> 00:24:18,189 If you want a seat At this table, 577 00:24:18,191 --> 00:24:21,192 You put names on that board! That's your job! 578 00:24:21,194 --> 00:24:23,828 Your job is not to tell me To burn a month's work. 579 00:24:23,830 --> 00:24:25,530 Over spelling! 580 00:24:41,181 --> 00:24:42,247 What the hell Is wrong with you? 581 00:24:42,249 --> 00:24:43,614 They're just so blinded, They can't see. 582 00:24:43,616 --> 00:24:45,183 They're blinded? Dude, You just turned a promotion. 583 00:24:45,185 --> 00:24:46,384 Into a freaking Kamikaze mission. 584 00:24:46,386 --> 00:24:47,785 No, no. I just saved the investigation. 585 00:24:47,787 --> 00:24:49,487 That's what I'm trying to do. I'm trying to save it. 586 00:24:49,489 --> 00:24:51,322 You know, they can run The m.P.P. All month long, 587 00:24:51,324 --> 00:24:52,490 But garbage in, Garbage out. 588 00:24:52,492 --> 00:24:54,025 They got 2,000 subjects. They're all wrong. 589 00:24:54,027 --> 00:24:55,426 Well, how can you be So sure they're wrong? 590 00:24:55,428 --> 00:24:56,660 We don't even know What we're doing. 591 00:24:56,662 --> 00:24:57,629 We're making this up As we go. 592 00:24:57,631 --> 00:24:59,798 Yeah, yeah. We're breaking new ground. 593 00:24:59,800 --> 00:25:00,699 Maybe. It's great. 594 00:25:00,701 --> 00:25:02,000 Maybe we're wrong. 595 00:25:02,002 --> 00:25:03,300 I mean, look at us. 596 00:25:03,302 --> 00:25:05,202 I mean, I'm flunking out of Intro to psych. 597 00:25:05,204 --> 00:25:07,405 You have a night school degree In an unrelated field. 598 00:25:07,407 --> 00:25:08,539 Doesn't mean that... 599 00:25:08,541 --> 00:25:10,141 We don't even know What we don't know. 600 00:25:11,812 --> 00:25:13,478 I know that we're right. 601 00:25:13,480 --> 00:25:14,479 Okay. 602 00:25:14,481 --> 00:25:15,913 You want to stake Your career on that? 603 00:25:15,915 --> 00:25:16,848 You go ahead. 604 00:25:16,850 --> 00:25:18,249 You leave me The hell out of it. 605 00:25:25,192 --> 00:25:26,324 Seriously? 606 00:25:26,326 --> 00:25:28,926 They're sending me Back to the lab. 607 00:25:28,928 --> 00:25:29,961 It's been real. 608 00:25:41,875 --> 00:25:44,141 Hello? 609 00:25:44,143 --> 00:25:46,343 Thanks for staying up. 610 00:25:46,345 --> 00:25:48,279 Rough day? 611 00:25:48,281 --> 00:25:49,948 Yeah. 612 00:25:53,153 --> 00:25:56,020 There is a silver lining. 613 00:25:56,022 --> 00:25:56,954 Yeah. I, - 614 00:25:56,956 --> 00:25:58,823 I found A dictionary of phrases, 615 00:25:58,825 --> 00:26:00,357 And I've been reading about. 616 00:26:00,359 --> 00:26:01,759 "Eat your cake And have it too." 617 00:26:01,761 --> 00:26:03,795 Have your cake And eat it too. 618 00:26:03,797 --> 00:26:05,797 Yeah. See, that's the thing. 619 00:26:05,799 --> 00:26:07,665 It is actually The other way around. 620 00:26:07,667 --> 00:26:09,667 Sometime in the 1500s, It got switched around. 621 00:26:09,669 --> 00:26:11,536 And we've been saying it wrong Ever since. 622 00:26:12,939 --> 00:26:14,939 Wow. Yeah. 623 00:26:14,941 --> 00:26:18,276 So why are you Telling me this? 624 00:26:18,278 --> 00:26:20,978 How was today? 625 00:26:20,980 --> 00:26:23,681 Doughnuts for dad. 626 00:26:23,683 --> 00:26:24,849 Dan burned his tongue. 627 00:26:24,851 --> 00:26:27,185 Sean opted out. 628 00:26:27,187 --> 00:26:29,454 And you? 629 00:26:29,456 --> 00:26:30,788 I'm fine. 630 00:26:30,790 --> 00:26:35,260 I went. I stayed. I left. 631 00:26:35,262 --> 00:26:36,728 All right. 632 00:26:36,730 --> 00:26:40,831 Well, I love you. 633 00:26:40,833 --> 00:26:43,068 I love you. 634 00:26:59,086 --> 00:27:01,185 To eating your cake And having it too. 635 00:27:01,187 --> 00:27:02,320 In that order. 636 00:27:05,958 --> 00:27:07,525 There's something So tragic about him, 637 00:27:07,527 --> 00:27:09,260 Isn't there? 638 00:27:09,262 --> 00:27:11,996 A guy who could write like that, Think like that, 639 00:27:11,998 --> 00:27:14,732 So much insight and passion? 640 00:27:14,734 --> 00:27:16,134 And yet, somehow, His life turned out. 641 00:27:16,136 --> 00:27:17,202 In such a way That he thinks. 642 00:27:17,204 --> 00:27:18,335 The only way He can get people. 643 00:27:18,337 --> 00:27:19,337 To hear What he has to say. 644 00:27:19,339 --> 00:27:21,139 Is by blowing people up? 645 00:27:21,141 --> 00:27:24,943 Well, if he was trapped, Ignored, powerless... 646 00:27:24,945 --> 00:27:27,278 He thinks It's about being powerless, 647 00:27:27,280 --> 00:27:30,548 But really it's about being So terribly lonely. 648 00:27:30,550 --> 00:27:32,350 It's about Having just one person. 649 00:27:32,352 --> 00:27:34,485 That he can talk to Who understands him, 650 00:27:34,487 --> 00:27:36,688 Who respects him For who he is. 651 00:27:36,690 --> 00:27:39,691 That's what anyone wants, Right? 652 00:27:42,795 --> 00:27:44,863 - There you go. - Thanks. 653 00:27:45,865 --> 00:27:48,199 This is the venn diagram Of nachos? 654 00:27:50,403 --> 00:27:53,204 You have the jalapeƱo zone To the north, 655 00:27:53,206 --> 00:27:55,006 The bean zone to the west, 656 00:27:55,008 --> 00:27:56,207 Salsa zone to the east, 657 00:27:56,209 --> 00:27:58,476 And at the center, It's the pripyat river valley. 658 00:28:01,581 --> 00:28:03,314 It's just Some linguistics humor... 659 00:28:03,316 --> 00:28:05,383 You know, The slavic homeland. 660 00:28:05,385 --> 00:28:07,952 Never mind. 661 00:28:07,954 --> 00:28:10,354 You know, it's just This weird, dorky thing. 662 00:28:10,356 --> 00:28:12,623 Go on. 663 00:28:12,625 --> 00:28:14,559 Go on. Tell me. 664 00:28:14,561 --> 00:28:16,561 Okay. 665 00:28:16,563 --> 00:28:20,731 So, around the year 600, 666 00:28:20,733 --> 00:28:23,667 Slavic people suddenly Appeared all over europe... 667 00:28:23,669 --> 00:28:26,004 You know, germany, poland, Serbia, russia... 668 00:28:26,006 --> 00:28:27,805 But nobody could figure out Where they came from. 669 00:28:27,807 --> 00:28:29,307 The slavic homeland. Right. 670 00:28:29,309 --> 00:28:31,175 It was this huge Historical mystery. 671 00:28:31,177 --> 00:28:34,445 Until they started Looking at language, 672 00:28:34,447 --> 00:28:37,115 And then they realized That protoslavic. 673 00:28:37,117 --> 00:28:39,817 Was missing words for Certain kinds of trees. 674 00:28:39,819 --> 00:28:41,085 You know, They had to borrow words. 675 00:28:41,087 --> 00:28:44,788 For oak and beech And pine and... 676 00:28:50,263 --> 00:28:51,895 The nachos are europe. 677 00:28:51,897 --> 00:28:53,598 The slavs are everywhere, 678 00:28:53,600 --> 00:28:56,100 But they don't have A word for jalapeƱos. 679 00:28:56,102 --> 00:28:57,602 So they can't Come from here? 680 00:28:57,604 --> 00:28:58,603 Exactly. 681 00:28:58,605 --> 00:29:00,138 And they have no word For beans. 682 00:29:00,140 --> 00:29:01,873 Or salsa or sour cream, 683 00:29:01,875 --> 00:29:06,110 Which eliminates Everywhere but here. 684 00:29:06,112 --> 00:29:07,979 The pripyat river valley In ukraine. 685 00:29:07,981 --> 00:29:09,613 It's basically This huge swamp... 686 00:29:09,615 --> 00:29:11,849 The one place in europe Where there are no trees. 687 00:29:11,851 --> 00:29:13,017 Right. 688 00:29:13,019 --> 00:29:15,619 It was brilliant Because, up until then, 689 00:29:15,621 --> 00:29:17,655 They had only been looking at The words that they had, 690 00:29:17,657 --> 00:29:20,425 And the key was in the words That they didn't have. 691 00:29:20,427 --> 00:29:22,627 What they didn't say... 692 00:29:22,629 --> 00:29:24,162 What they didn't Know how to say. 693 00:29:27,167 --> 00:29:29,833 What they didn't know How to say. 694 00:29:29,835 --> 00:29:32,870 Right. 695 00:29:32,872 --> 00:29:33,871 Go. 696 00:29:33,873 --> 00:29:35,473 It's the slavic homeland. 697 00:29:35,475 --> 00:29:36,674 Go. 698 00:29:36,676 --> 00:29:37,941 Thank you. Yeah. 699 00:29:37,943 --> 00:29:38,976 Thank you. 700 00:29:57,063 --> 00:30:00,531 So what don't you talk about? 701 00:30:05,071 --> 00:30:07,872 Wife, children, family... 702 00:30:07,874 --> 00:30:09,540 You don't talk about them. 703 00:30:13,679 --> 00:30:15,380 Work? 704 00:30:15,382 --> 00:30:18,649 Don't talk about a job, Coworkers. 705 00:30:18,651 --> 00:30:21,051 Friends... You don't have any friends. 706 00:30:21,053 --> 00:30:23,855 You got no one to talk to, No one to listen to. 707 00:30:24,991 --> 00:30:30,828 And no computer, tvs, No pop culture. 708 00:30:32,065 --> 00:30:36,433 So no ibm, g.E., g.M., Xerox, dell... 709 00:30:36,435 --> 00:30:38,702 You haven't heard Of any of them. 710 00:30:41,975 --> 00:30:43,608 You're cut off. 711 00:30:47,613 --> 00:30:51,883 No black people, no women. 712 00:30:55,020 --> 00:30:56,353 You had a phone. 713 00:30:56,355 --> 00:30:57,888 Call nathan r. 714 00:30:57,890 --> 00:30:59,023 You wrote, "Call nathan r." 715 00:31:02,328 --> 00:31:04,495 You are out there. 716 00:31:06,766 --> 00:31:08,633 You're somewhere beyond. 717 00:31:13,006 --> 00:31:15,072 Isolated. 718 00:31:17,343 --> 00:31:21,846 This is it. 719 00:31:21,848 --> 00:31:23,614 This is your homeland here... 720 00:31:25,752 --> 00:31:29,954 Where there's nobody, Where there's nothing. 721 00:31:56,816 --> 00:31:58,849 Well, this is nice. 722 00:31:58,851 --> 00:32:01,318 You don't change, Do you, fitz? 723 00:32:01,320 --> 00:32:03,855 Just a little less subtle This time. 724 00:32:03,857 --> 00:32:06,124 Ted set me up. 725 00:32:06,126 --> 00:32:08,459 So he could Attack the search warrant, 726 00:32:08,461 --> 00:32:10,595 Attack my forensic Linguistics work. 727 00:32:10,597 --> 00:32:11,596 So what? 728 00:32:11,598 --> 00:32:13,931 Your work is solid, And it worked. 729 00:32:13,933 --> 00:32:15,199 It doesn't matter. 730 00:32:15,201 --> 00:32:17,268 It doesn't matter 'cause they're gonna Put me on the stand. 731 00:32:17,270 --> 00:32:19,537 They're gonna tear me apart 'cause I don't have a phd. 732 00:32:19,539 --> 00:32:21,605 I'm not gonna be humiliated In front of the whole bureau. 733 00:32:21,607 --> 00:32:24,075 Stop with the selfpity. 734 00:32:24,077 --> 00:32:27,278 Who cares What the bureau thinks? 735 00:32:27,280 --> 00:32:28,612 They don't care about you. 736 00:32:28,614 --> 00:32:30,748 Unless they want something From you. 737 00:32:30,750 --> 00:32:34,152 What we had, What we discovered, 738 00:32:34,154 --> 00:32:39,824 The work, at least, Was special, 739 00:32:39,826 --> 00:32:41,692 And it was right. 740 00:32:41,694 --> 00:32:46,397 You are more Than this case, fitz, 741 00:32:46,399 --> 00:32:49,867 Even if you don't believe it, 742 00:32:49,869 --> 00:32:52,136 Even if they never Give you credit for it. 743 00:32:52,138 --> 00:32:57,341 That has to mean something, Right? 744 00:32:57,343 --> 00:32:59,844 What was that About credit? 745 00:32:59,846 --> 00:33:01,612 Credit... That is the way back in. 746 00:33:01,614 --> 00:33:02,880 Ted wants to be famous. 747 00:33:02,882 --> 00:33:04,749 He wants everyone to know How smart he is. 748 00:33:04,751 --> 00:33:06,617 The only way He's gonna get the credit. 749 00:33:06,619 --> 00:33:07,619 Is to plead guilty. 750 00:33:09,622 --> 00:33:11,989 You bet the farm once before That he'd need a trophy. 751 00:33:11,991 --> 00:33:13,690 This is different. Look how that turned out. 752 00:33:13,692 --> 00:33:15,126 This is different. You know that. 753 00:33:15,128 --> 00:33:16,727 You can convince me All night, 754 00:33:16,729 --> 00:33:19,130 But there's no way Cole will let you in there. 755 00:33:21,901 --> 00:33:23,667 I'll go on my own. 756 00:33:23,669 --> 00:33:26,237 Make the call. I'll go tonight. 757 00:33:26,239 --> 00:33:27,471 It'll be off the record, 758 00:33:27,473 --> 00:33:28,805 Just me and ted, Facetoface. 759 00:33:28,807 --> 00:33:30,807 I'll make... I'll make it right. 760 00:33:30,809 --> 00:33:32,109 Make the call. 761 00:33:33,847 --> 00:33:34,979 Make the call. 762 00:33:49,695 --> 00:33:52,262 I'm off the case. 763 00:33:52,264 --> 00:33:53,998 I'm going home. 764 00:33:54,000 --> 00:33:57,535 I thought it best If you heard it from me. 765 00:33:57,537 --> 00:34:00,104 There's one thing I would like to ask you. 766 00:34:00,106 --> 00:34:01,106 Before I leave. 767 00:34:08,414 --> 00:34:09,813 Did you do all this. 768 00:34:09,815 --> 00:34:11,415 Because you wanted to make A difference in the world, 769 00:34:11,417 --> 00:34:12,650 To change things? 770 00:34:12,652 --> 00:34:15,452 That's what I admired about you. 771 00:34:15,454 --> 00:34:18,255 You know, I admired you so much, 772 00:34:18,257 --> 00:34:22,360 I gave up everything To live like you... 773 00:34:22,362 --> 00:34:26,363 Alone in the woods, Manifesto under my bed. 774 00:34:26,365 --> 00:34:28,466 Is that true? 775 00:34:31,571 --> 00:34:33,571 When you asked for me, I came, right? 776 00:34:33,573 --> 00:34:36,974 Yeah. You did, didn't you? 777 00:34:36,976 --> 00:34:40,845 Not many men whose ideas Can change the world. 778 00:34:40,847 --> 00:34:43,914 Now you're gonna Throw it all away. 779 00:34:43,916 --> 00:34:47,652 I'm not throwing Anything away. 780 00:34:47,654 --> 00:34:49,119 I'm beating the system At its own game. 781 00:34:49,121 --> 00:34:50,187 That's the whole point. 782 00:34:50,189 --> 00:34:52,056 Well, getting The search warrant tossed out. 783 00:34:52,058 --> 00:34:53,324 Is beating the system. 784 00:34:53,326 --> 00:34:54,658 But what about after? 785 00:34:54,660 --> 00:34:57,461 You mean after. 786 00:34:57,463 --> 00:35:01,599 Well, I... I walk away a free man, 787 00:35:01,601 --> 00:35:03,534 Vindicated as the victim. 788 00:35:03,536 --> 00:35:06,403 Of your sloppy And inexpert police work. 789 00:35:06,405 --> 00:35:09,106 Aren't you Forgetting a step? 790 00:35:09,108 --> 00:35:10,174 Before you walk free, 791 00:35:10,176 --> 00:35:12,643 You got to stand In front of a judge and say, 792 00:35:12,645 --> 00:35:15,446 "I'm not guilty." 793 00:35:15,448 --> 00:35:16,514 I'm not the unabomber. 794 00:35:16,516 --> 00:35:18,015 I didn't write the manifesto, 795 00:35:18,017 --> 00:35:20,851 Didn't elude the f.B.I. For 2 decades. 796 00:35:20,853 --> 00:35:24,321 "I'm just a nobody Who stands for nothing." 797 00:35:24,323 --> 00:35:26,523 No. 798 00:35:26,525 --> 00:35:30,293 See, your... Your logic is flawed. 799 00:35:30,295 --> 00:35:32,529 I'm gonna be acquitted On a technicality, 800 00:35:32,531 --> 00:35:34,231 Not on the merits Of the case. 801 00:35:34,233 --> 00:35:38,268 I won't be saying That I'm not the unabomber. 802 00:35:38,270 --> 00:35:39,403 You say that on tv, 803 00:35:39,405 --> 00:35:41,639 Then people who admire you, Like me, 804 00:35:41,641 --> 00:35:43,941 Are just gonna think You're a hypocrite. 805 00:35:43,943 --> 00:35:45,376 You're just Betraying your own principles. 806 00:35:45,378 --> 00:35:46,444 To save your own skin. 807 00:35:46,446 --> 00:35:48,179 No, you got to stand up. 808 00:35:48,181 --> 00:35:50,280 You got to take ownership Of what you wrote. 809 00:35:50,282 --> 00:35:52,516 Otherwise, your legacy, The manifesto will vanish. 810 00:35:52,518 --> 00:35:54,118 The manifesto Will not vanish. 811 00:35:54,120 --> 00:35:56,186 Because the manifesto Has been published, 812 00:35:56,188 --> 00:35:57,388 And more importantly, 813 00:35:57,390 --> 00:35:59,523 The manifesto Happens to be right. 814 00:35:59,525 --> 00:36:00,924 Doesn't matter If it's right. 815 00:36:00,926 --> 00:36:02,192 People don't believe in you, 816 00:36:02,194 --> 00:36:04,127 They won't believe In the manifesto. 817 00:36:04,129 --> 00:36:08,298 Are you, one man, Doing it all alone, 818 00:36:08,300 --> 00:36:10,000 Or are you A leader of men, 819 00:36:10,002 --> 00:36:12,069 A man Who can change the world, 820 00:36:12,071 --> 00:36:13,537 Who can make a difference. 821 00:36:13,539 --> 00:36:15,406 And can leave A legacy behind? 822 00:36:15,408 --> 00:36:19,442 Because you can't be both. 823 00:36:19,444 --> 00:36:21,912 Can't eat your cake And have it too, ted. 824 00:36:24,684 --> 00:36:27,284 What about you, fitz? 825 00:36:27,286 --> 00:36:29,720 What's your legacy? 826 00:36:29,722 --> 00:36:32,256 What are you Leaving behind? 827 00:36:32,258 --> 00:36:37,294 My family, my sons, They're my legacy. 828 00:36:37,296 --> 00:36:39,430 So they were Out in the woods with you? 829 00:36:39,432 --> 00:36:40,631 Mnhmnh. No. They weren't. 830 00:36:40,633 --> 00:36:41,766 No. They weren't. 831 00:36:41,768 --> 00:36:43,166 So why do you think You said that? 832 00:36:43,168 --> 00:36:44,935 Why do you think You're lying to me? 833 00:36:44,937 --> 00:36:46,437 I wasn't lying. It's complicated. 834 00:36:46,439 --> 00:36:48,171 It's not complicated. It's simple. 835 00:36:48,173 --> 00:36:49,372 They're not your legacy. 836 00:36:49,374 --> 00:36:51,241 I am. 837 00:36:51,243 --> 00:36:53,077 You're not my legacy. 838 00:36:53,079 --> 00:36:54,612 You're here Because catching me. 839 00:36:54,614 --> 00:36:56,880 Is the only meaningful thing You've ever accomplished. 840 00:36:56,882 --> 00:36:59,049 And now I'm gonna walk, You can feel it slipping away. 841 00:36:59,051 --> 00:37:00,571 If you walk, You will lose all respect. 842 00:37:02,521 --> 00:37:05,155 Are you talking about Me or you? 843 00:37:05,157 --> 00:37:09,860 Because, see, it's you That spent your whole life. 844 00:37:09,862 --> 00:37:11,028 Desperate for respect, 845 00:37:11,030 --> 00:37:12,229 Desperate to prove that. 846 00:37:12,231 --> 00:37:13,597 You're smarter than The people around you, 847 00:37:13,599 --> 00:37:14,998 And for a brief moment, You were. 848 00:37:15,000 --> 00:37:17,534 You were the guy That caught the unabomber. 849 00:37:17,536 --> 00:37:19,203 But I'm about to walk, 850 00:37:19,205 --> 00:37:20,304 And the whole world will see. 851 00:37:20,306 --> 00:37:22,907 That you are just A knuckledragging beat cop, 852 00:37:22,909 --> 00:37:25,509 And the graffiti squad Was where you belonged. 853 00:37:25,511 --> 00:37:29,546 You know, the thing I find Most sad about you, james, 854 00:37:29,548 --> 00:37:32,316 Is that you can run off And live in the woods, 855 00:37:32,318 --> 00:37:34,351 Abandoning your wife And kids, 856 00:37:34,353 --> 00:37:36,821 Study the manifesto Down to the letter, 857 00:37:36,823 --> 00:37:41,225 But it will not make one jot Of difference to anyone, 858 00:37:41,227 --> 00:37:44,762 And the best That you will ever be. 859 00:37:44,764 --> 00:37:48,499 Is a feeble imitation of me. 860 00:38:37,750 --> 00:38:40,084 I've got some concerns About leo burt. 861 00:38:40,086 --> 00:38:42,453 He's our best suspect, But he's also our most elusive. 862 00:38:44,490 --> 00:38:47,224 Fitz, you weren't On the list for this meeting, 863 00:38:47,226 --> 00:38:49,693 So if we need you, We will give you a buzz. 864 00:38:49,695 --> 00:38:50,694 This is a new profile. 865 00:38:50,696 --> 00:38:52,763 It's clean, no typos, Solid. 866 00:38:52,765 --> 00:38:54,098 Goodbye, fitz. 867 00:38:56,769 --> 00:38:57,802 Just trying to help. 868 00:38:58,871 --> 00:39:00,670 This is based on what Exactly? 869 00:39:00,672 --> 00:39:02,839 Forensics. It's grounded in forensics. 870 00:39:02,841 --> 00:39:03,641 Forensics? 871 00:39:03,643 --> 00:39:04,975 I've come up With an approach 872 00:39:04,977 --> 00:39:06,510 I'm calling Forensic linguistics. 873 00:39:06,512 --> 00:39:08,212 Fingerprints Are forensics. 874 00:39:08,214 --> 00:39:10,214 Dna is forensics. 875 00:39:10,216 --> 00:39:12,483 Spelling willfully with one I Is not forensics. 876 00:39:12,485 --> 00:39:13,550 It's not just spelling. 877 00:39:13,552 --> 00:39:15,619 It's a comprehensive Idiolectic profile. 878 00:39:15,621 --> 00:39:18,022 Fitz, We don't want a profile. 879 00:39:18,024 --> 00:39:19,290 We want a person. 880 00:39:19,292 --> 00:39:21,691 Can you get us a person That we can put on the board? 881 00:39:21,693 --> 00:39:23,394 I think If you just read it... 882 00:39:23,396 --> 00:39:24,461 I didn't think so. 883 00:39:24,463 --> 00:39:28,198 Give me a name That I can put on the board. 884 00:39:28,200 --> 00:39:31,168 Otherwise, Shut the door behind you. 885 00:39:41,013 --> 00:39:43,480 Toss that thing. 886 00:39:47,854 --> 00:39:49,152 Okay. Where were we? 887 00:39:49,154 --> 00:39:52,089 We've got the top five, Counting leo burt. 888 00:40:04,570 --> 00:40:07,271 Look at this obedient ship. 889 00:40:07,273 --> 00:40:08,338 Got to make them hear you. 890 00:40:08,340 --> 00:40:10,340 Got to make them listen. 891 00:40:30,796 --> 00:40:32,262 You're gonna make them listen. 892 00:40:32,264 --> 00:40:33,831 You're gonna make them hear you. 893 00:40:38,603 --> 00:40:40,938 How? 894 00:40:40,940 --> 00:40:41,972 How? 895 00:40:45,411 --> 00:40:47,211 - Who's my liaison? - Over here. 896 00:40:50,416 --> 00:40:51,949 Tell the lab to drop Everything else. 897 00:40:51,951 --> 00:40:53,350 This is all hands on deck. 898 00:40:53,352 --> 00:40:55,018 Copy that. We're on it. 899 00:40:55,020 --> 00:40:56,620 Get the originals Down to forensics. 900 00:40:56,622 --> 00:40:57,688 Follow me. 901 00:41:10,302 --> 00:41:11,835 They're from him. 902 00:41:11,837 --> 00:41:13,937 They're all from him. 903 00:41:31,456 --> 00:41:32,990 I'm gonna go get him. 904 00:41:43,668 --> 00:41:46,003 Why didn't you Answer my pages? 905 00:41:46,005 --> 00:41:47,270 You got to come in. 906 00:41:47,272 --> 00:41:49,206 We just got a bunch of New unabom letters. 907 00:41:49,208 --> 00:41:53,343 He's written to the times, The washington post, penthouse. 908 00:41:53,345 --> 00:41:55,412 You're not gonna Believe this. 909 00:41:55,414 --> 00:41:57,614 The unabomber Wants to make a deal. 910 00:42:14,033 --> 00:42:17,501 Well, What the hell do we do now? 911 00:42:26,278 --> 00:42:28,278 You haven't got a fingerprint In 17 years. 912 00:42:28,280 --> 00:42:30,113 He just gave us A linguistic fingerprint. 913 00:42:30,115 --> 00:42:31,081 On a silver platter. 914 00:42:31,083 --> 00:42:32,582 This is how we catch him. 915 00:42:32,584 --> 00:42:34,785 I'm supposed to walk Into janet reno's office. 916 00:42:34,787 --> 00:42:36,887 And ask her To publicly give in. 917 00:42:36,889 --> 00:42:38,489 To the demands Of a terrorist? 918 00:42:38,491 --> 00:42:40,724 Where do we stand Once all this is done? 919 00:42:40,726 --> 00:42:42,192 Don's taken it Upon himself. 920 00:42:42,194 --> 00:42:45,129 To propose One of the largest operations. 921 00:42:45,131 --> 00:42:46,196 In f.B.I. History. 922 00:42:46,198 --> 00:42:47,764 Both our asses Are on the line. 923 00:42:47,766 --> 00:42:49,032 Do you understand me? 924 00:42:49,034 --> 00:42:52,168 Now I know he's got 10 phds and a 500 I.Q., 925 00:42:52,170 --> 00:42:53,837 But he's still a serial killer, Right? 926 00:42:53,839 --> 00:42:55,372 You've got 30 minutes. 927 00:42:55,374 --> 00:42:59,409 To come up with something better Than forensic linguistics. 928 00:42:59,411 --> 00:43:00,744 - I'm at montgomery station. - I need backup. 929 00:43:00,746 --> 00:43:02,479 F.B.I., freeze! 929 00:43:03,305 --> 00:43:09,886 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 66517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.