All language subtitles for La.lune.dans.le.caniveau

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,620 --> 00:02:06,430 "We're born in the gutter... where the stars gleam in the water." 2 00:02:08,950 --> 00:02:10,780 In a port, 3 00:02:10,900 --> 00:02:14,540 in a dead-end in the dock area, 4 00:02:14,990 --> 00:02:17,860 a man came nightly to escape his memories. 5 00:04:52,810 --> 00:04:54,390 Seven months had passed 6 00:04:54,510 --> 00:04:57,110 and many moons had risen in the black sky. 7 00:04:57,910 --> 00:04:59,740 They never caught the rapist. 8 00:05:00,540 --> 00:05:03,620 The case was closed and forgotten. 9 00:05:04,270 --> 00:05:05,180 Yet... 10 00:05:12,990 --> 00:05:16,520 He thought of that night when his sister Catherine had died there. 11 00:05:17,270 --> 00:05:18,990 He thought of innocence. 12 00:05:19,550 --> 00:05:22,520 She had been raped. She had killed herself. 13 00:05:24,250 --> 00:05:25,660 Night after night, 14 00:05:26,110 --> 00:05:29,590 nothing could keep him from coming here. 15 00:05:30,510 --> 00:05:33,870 He had only one thought: to find the rapist... 16 00:05:33,990 --> 00:05:36,870 to stop the dreadmill that held him captive. 17 00:05:40,900 --> 00:05:42,310 It will never go away. 18 00:05:43,040 --> 00:05:44,060 Never! 19 00:05:44,680 --> 00:05:45,650 Hi, Frank. 20 00:05:49,830 --> 00:05:50,830 Got a fag? 21 00:05:52,190 --> 00:05:53,310 Give me a fag. 22 00:05:57,030 --> 00:05:58,170 How much do you want? 23 00:05:58,670 --> 00:05:59,420 500. 24 00:06:00,950 --> 00:06:01,710 10. 25 00:06:03,650 --> 00:06:04,790 It's enough. 26 00:06:05,320 --> 00:06:06,570 You drink too much. 27 00:06:11,070 --> 00:06:12,340 Won't pick it up? 28 00:06:15,230 --> 00:06:17,220 She was too good for this place. 29 00:06:17,870 --> 00:06:19,300 You know that too? 30 00:06:20,750 --> 00:06:21,860 You look worried. 31 00:06:22,070 --> 00:06:23,870 I'm always worried. 32 00:06:25,990 --> 00:06:27,500 Nobody's after you? 33 00:06:28,030 --> 00:06:29,990 Why would anyone be after me? 34 00:06:30,470 --> 00:06:31,630 I dunno. 35 00:06:32,630 --> 00:06:34,310 You did something wrong? 36 00:06:34,580 --> 00:06:35,670 Something? 37 00:06:37,470 --> 00:06:38,930 I don't give a damn. 38 00:06:39,920 --> 00:06:41,550 I don't keep tabs on you. 39 00:06:42,830 --> 00:06:43,900 You sure? 40 00:06:46,650 --> 00:06:48,030 Why would I? 41 00:06:50,740 --> 00:06:52,040 You're big enough. 42 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 It's not my fault. 43 00:09:00,270 --> 00:09:01,580 So... it's mine? 44 00:09:05,190 --> 00:09:07,480 Yeah, we knew you were a big mouth. 45 00:09:17,390 --> 00:09:18,800 Not so fast... 46 00:09:19,550 --> 00:09:20,500 May I? 47 00:09:25,870 --> 00:09:26,820 May I? 48 00:09:32,420 --> 00:09:33,550 Why not? 49 00:09:35,470 --> 00:09:36,870 Frog, can you hear me? 50 00:09:37,150 --> 00:09:38,380 I can hear you, you cunt! 51 00:09:38,660 --> 00:09:41,180 - 100 more for me. - I haven't got my wallet. 52 00:11:11,750 --> 00:11:12,700 You win. 53 00:11:53,550 --> 00:11:55,900 Hey, you! I don't like Peeping Toms. 54 00:11:57,520 --> 00:11:58,430 Bitch! 55 00:12:01,750 --> 00:12:03,250 What are you doing? 56 00:12:03,910 --> 00:12:05,580 - I'm going to the crapper. - It's occupied. 57 00:12:05,790 --> 00:12:08,050 - I know. - You're watching me. 58 00:12:09,630 --> 00:12:12,910 - Is there something wrong? - You see something wrong? 59 00:12:13,550 --> 00:12:16,290 - Something worrying you? - Keep your questions to yourself. 60 00:12:16,590 --> 00:12:19,520 You're watching as if waiting for I don't know what. 61 00:12:19,870 --> 00:12:22,700 Each time I look, you're there, watching me. 62 00:12:23,280 --> 00:12:24,500 Leave me alone! 63 00:12:27,030 --> 00:12:28,330 I'm warning you! 64 00:12:45,670 --> 00:12:48,060 Your brother's a swine! He's disgusting! 65 00:12:48,630 --> 00:12:50,260 Who's the guy with the jacket? 66 00:12:51,350 --> 00:12:54,320 All I know is that I don't like the way he looks at me. 67 00:12:54,870 --> 00:12:56,350 You're shy, now? 68 00:12:56,550 --> 00:12:59,150 He bothers me. He never seems satisfied. 69 00:13:00,030 --> 00:13:01,340 He's a customer? 70 00:13:02,630 --> 00:13:05,020 He likes his game wild. 71 00:13:05,580 --> 00:13:07,290 What the hell does he come here for? 72 00:13:07,410 --> 00:13:10,690 We play games the rich don't allow. 73 00:13:11,510 --> 00:13:14,580 - What kind? - Anything goes here. 74 00:13:14,790 --> 00:13:16,360 He's been coming for long? 75 00:13:16,950 --> 00:13:18,210 He's weird. 76 00:13:19,350 --> 00:13:21,560 He doesn't like himself. 77 00:13:30,510 --> 00:13:31,540 Hey... 78 00:13:32,670 --> 00:13:33,940 What? 79 00:13:34,150 --> 00:13:36,540 Come on, wake up! - No. 80 00:13:36,830 --> 00:13:38,660 Leave me alone. 81 00:13:39,520 --> 00:13:40,860 Leave me alone. 82 00:13:42,230 --> 00:13:44,230 Don't you recognize your old pal Gerard? 83 00:13:45,910 --> 00:13:47,530 I don't know any Gerard. 84 00:13:48,710 --> 00:13:50,080 I have no old pal. 85 00:13:50,390 --> 00:13:53,230 Gerard. Gerard Delmas, don't you remember? 86 00:13:53,350 --> 00:13:54,030 No. 87 00:13:56,830 --> 00:13:58,760 I don't remember anyone. 88 00:14:01,270 --> 00:14:03,330 I prefer to forget people. 89 00:14:04,050 --> 00:14:05,060 That's too bad. 90 00:14:05,350 --> 00:14:07,950 No, it's not bad. It was wonderful. 91 00:14:08,070 --> 00:14:09,470 What was wonderful? 92 00:14:09,740 --> 00:14:11,040 The calendar. 93 00:14:11,630 --> 00:14:12,710 The calendar? 94 00:14:12,830 --> 00:14:15,630 The calendar with the girl's picture. 95 00:14:17,030 --> 00:14:20,110 She wore an ermine wrap... She had left it open... 96 00:14:20,660 --> 00:14:22,310 She wasn't wearing anything underneath. 97 00:14:26,230 --> 00:14:27,980 That was my dream. 98 00:14:28,270 --> 00:14:29,830 What was her name? 99 00:14:30,110 --> 00:14:32,980 They've never got names, only phone numbers. 100 00:14:33,550 --> 00:14:35,890 She didn't even have a phone number. 101 00:14:36,910 --> 00:14:39,080 I prefer them without a phone. 102 00:14:40,120 --> 00:14:42,180 I like the dead ones best... 103 00:14:42,810 --> 00:14:45,100 They never bother you. 104 00:14:45,720 --> 00:14:47,950 Do I owe you anything? 105 00:14:48,940 --> 00:14:49,790 What for? 106 00:14:49,910 --> 00:14:52,070 For stopping the dream. 107 00:14:52,190 --> 00:14:54,200 You want me to buy you a dream? 108 00:15:03,730 --> 00:15:05,740 Maybe you need a woman. 109 00:15:11,830 --> 00:15:13,210 Who are you? 110 00:15:13,630 --> 00:15:16,230 I am sorry, sir, we've never met before. 111 00:15:17,670 --> 00:15:19,440 I knew I'd never seen you. 112 00:15:20,750 --> 00:15:22,620 But I needed someone to talk to. 113 00:15:29,430 --> 00:15:31,150 My name is Gerard Delmas. 114 00:15:32,200 --> 00:15:33,750 I'm Newton Channing. 115 00:15:35,030 --> 00:15:36,450 I'll remember. 116 00:15:38,310 --> 00:15:39,750 Where do you live? 117 00:15:40,070 --> 00:15:42,520 - In town. - Up there? 118 00:15:43,400 --> 00:15:44,710 Yes, up there. 119 00:15:46,770 --> 00:15:48,200 In a white house. 120 00:15:49,900 --> 00:15:51,550 With proper blinds. 121 00:15:53,110 --> 00:15:54,840 Lawns, fountains. 122 00:15:55,670 --> 00:15:59,630 Invisible tennis games among fragrant trees. 123 00:16:00,830 --> 00:16:02,860 Blond-haired children shouting. 124 00:16:04,190 --> 00:16:05,250 Clean. 125 00:16:06,190 --> 00:16:07,610 Too clean. 126 00:16:08,550 --> 00:16:10,460 Strictly bourgeois. 127 00:16:14,100 --> 00:16:15,790 I live with my sister. 128 00:16:18,190 --> 00:16:19,830 We get along quite well. 129 00:16:21,710 --> 00:16:24,960 One evening last week, she knocked me out cold. 130 00:16:27,260 --> 00:16:29,760 She's really a great girl. 131 00:16:31,440 --> 00:16:34,420 I was quietly trying to set the house on fire. 132 00:16:34,830 --> 00:16:37,720 She took her shoe, stiletto heel, 133 00:16:38,160 --> 00:16:39,310 and whack! 134 00:16:40,810 --> 00:16:43,900 Out for at least 10 minutes. 135 00:16:45,190 --> 00:16:47,080 Happy homes are best. 136 00:16:47,630 --> 00:16:49,400 Sometimes, she worries. 137 00:16:49,900 --> 00:16:52,480 I don't like it when she comes around here. 138 00:16:54,150 --> 00:16:55,330 You're right. 139 00:16:56,590 --> 00:16:58,500 For your sister, it's a bad neighborhood. 140 00:16:58,710 --> 00:17:01,640 - She doesn't care. - It's a rough neighborhood. 141 00:17:02,830 --> 00:17:05,000 It might be dangerous for a woman. 142 00:17:05,120 --> 00:17:06,480 What do you mean? 143 00:17:07,070 --> 00:17:08,420 Nothing. 144 00:17:08,710 --> 00:17:10,700 You might be a thief. 145 00:17:12,350 --> 00:17:15,420 Around here, you never know who you're talking to. 146 00:17:16,850 --> 00:17:19,490 My friend, let me tell you one thing... 147 00:17:19,870 --> 00:17:23,260 I don't give a damn about what might happen to me! 148 00:18:46,030 --> 00:18:47,370 Come on, Newton. 149 00:18:47,950 --> 00:18:49,940 Drink up, we're going home. 150 00:18:52,990 --> 00:18:54,470 The last streetcar. 151 00:19:23,870 --> 00:19:26,090 - Oh, my guardian angel. - Come. 152 00:19:27,510 --> 00:19:30,010 - We're going home. - I'm not ready. 153 00:19:31,480 --> 00:19:33,210 I still have some drinking to do. 154 00:19:37,350 --> 00:19:39,700 You want me to call an ambulance? 155 00:19:40,550 --> 00:19:42,390 It hasn't hit me yet. 156 00:19:43,750 --> 00:19:48,410 I must stay. Until it makes me feel something. 157 00:19:48,530 --> 00:19:51,520 One day, it will really make you feel something. 158 00:19:52,070 --> 00:19:54,370 You'll be taken away on a stretcher. 159 00:19:56,270 --> 00:19:57,860 Is that what you want? 160 00:19:58,150 --> 00:19:59,300 What I want... 161 00:20:01,310 --> 00:20:03,340 is for you to leave me alone. 162 00:20:05,270 --> 00:20:08,020 - Can you? - No, I can't. 163 00:20:08,390 --> 00:20:11,140 I care too much for you. 164 00:20:11,350 --> 00:20:13,100 Far too much. 165 00:20:13,390 --> 00:20:14,580 That's nice of you. 166 00:20:16,990 --> 00:20:18,790 I am lucky. 167 00:20:29,310 --> 00:20:31,430 There is no such thing as luck. 168 00:20:37,550 --> 00:20:39,580 You've got no manners, Newton. 169 00:20:40,430 --> 00:20:42,940 You didn't introduce me to your friend. 170 00:20:49,070 --> 00:20:51,300 I'm still waiting, Newton. 171 00:20:51,590 --> 00:20:53,340 Here, you don't introduce people. 172 00:20:53,630 --> 00:20:57,200 I'm sorry. He doesn't really mean that. 173 00:20:59,510 --> 00:21:01,060 It's because he's been drinking. 174 00:21:01,790 --> 00:21:03,220 It doesn't matter. 175 00:21:05,190 --> 00:21:06,420 Don't be offended. 176 00:21:06,710 --> 00:21:09,700 Of course not. It doesn't matter. 177 00:21:10,420 --> 00:21:12,260 My name's Loretta. 178 00:21:13,350 --> 00:21:16,390 It's very important for him to know your name, 179 00:21:16,990 --> 00:21:18,710 And your address. 180 00:21:18,990 --> 00:21:21,060 Ask him for dinner, too. 181 00:21:21,400 --> 00:21:23,920 Tell him "you'll be most welcome". 182 00:21:24,380 --> 00:21:25,550 Take his hand. 183 00:21:25,850 --> 00:21:27,340 Drink in his glass. 184 00:21:27,630 --> 00:21:29,140 I'm going to slap you. 185 00:21:30,070 --> 00:21:31,210 Forget it. 186 00:21:32,910 --> 00:21:34,790 My name is Gerard Delmas. 187 00:21:40,830 --> 00:21:42,740 Your brother is right, Miss. 188 00:21:43,150 --> 00:21:45,470 You can come for dinner whenever you want to. 189 00:21:46,190 --> 00:21:50,150 I live at number 7, Ocean Drive. Number 7. 190 00:21:54,510 --> 00:21:55,890 Lucky number. 191 00:21:56,830 --> 00:22:00,400 It's the worst house in the neighborhood, you can't miss it. 192 00:23:07,310 --> 00:23:10,010 - You've just come home? - Yes. 193 00:23:10,130 --> 00:23:11,780 I wasn't sleepy. 194 00:23:17,090 --> 00:23:18,390 Damn sofa! 195 00:23:18,850 --> 00:23:20,210 You've got a bedroom. 196 00:23:25,150 --> 00:23:26,530 Lola threw me out. 197 00:23:28,460 --> 00:23:29,390 Again? 198 00:23:30,690 --> 00:23:31,800 Good night. 199 00:23:33,550 --> 00:23:35,560 I don't know what's got into her. 200 00:23:35,950 --> 00:23:37,480 Must be the Moon. 201 00:23:39,220 --> 00:23:40,190 Damnit! 202 00:23:41,300 --> 00:23:44,070 If I hadn't ducked, I'd have got the table full in the face. 203 00:23:46,060 --> 00:23:47,590 A she-devil. 204 00:23:48,570 --> 00:23:49,850 A hellcat! 205 00:23:50,650 --> 00:23:52,220 She threw a table at you? 206 00:23:52,510 --> 00:23:54,120 Because of the rents. 207 00:24:00,110 --> 00:24:01,060 Take it. 208 00:24:03,190 --> 00:24:05,490 I can't take money from those who haven't got any. 209 00:24:06,350 --> 00:24:08,960 Last time I went up, the Polish woman... 210 00:24:09,530 --> 00:24:11,560 told me such tales of woe... 211 00:24:12,790 --> 00:24:15,660 I didn't sober up for 3 days after that. 212 00:24:18,570 --> 00:24:20,000 This is for you. 213 00:24:21,230 --> 00:24:22,660 What is it? 214 00:24:24,470 --> 00:24:26,140 It's a birthday present. 215 00:24:42,190 --> 00:24:43,120 Play! 216 00:24:48,180 --> 00:24:48,900 Play! 217 00:25:06,230 --> 00:25:07,820 You never learned? 218 00:25:10,470 --> 00:25:11,420 It doesn't matter. 219 00:25:12,050 --> 00:25:13,800 You play the violin, now? 220 00:25:18,830 --> 00:25:21,100 So... been upstairs? 221 00:25:23,550 --> 00:25:25,060 You went up? 222 00:25:27,910 --> 00:25:29,740 Take this, sweetheart. 223 00:25:33,270 --> 00:25:35,830 Did you see the other one? Did you see that whore? 224 00:25:36,510 --> 00:25:38,620 No, I saw the Polish woman. 225 00:25:38,740 --> 00:25:39,710 Ah... 226 00:25:41,630 --> 00:25:43,480 You saw the Polish woman? 227 00:25:46,910 --> 00:25:49,570 You're kidding me! These are his wages. 228 00:25:49,690 --> 00:25:52,420 - Listen, sweetheart... - There's no sweetheart! 229 00:25:52,530 --> 00:25:54,660 You...get upstairs! 230 00:25:54,870 --> 00:25:56,910 - See what time it is? - You should have gone earlier! 231 00:25:58,470 --> 00:26:00,410 If we didn't have his money... 232 00:26:00,950 --> 00:26:03,940 Aren't you ashamed to be supported by your son? 233 00:26:04,150 --> 00:26:08,960 For 7 months, you've done nothing. Ambulance man, my ass! 234 00:26:09,080 --> 00:26:11,020 Don't talk about ambulances. I forbid you. 235 00:26:11,230 --> 00:26:13,140 You forbid me? What? 236 00:26:13,350 --> 00:26:15,660 You forbid me! You forbid me! 237 00:26:15,870 --> 00:26:19,220 And those bottles? What are they? Tell me... 238 00:26:19,430 --> 00:26:22,390 The doctor said it was good... - What doctor? 239 00:26:22,590 --> 00:26:24,540 What are you talking about? 240 00:26:24,750 --> 00:26:26,950 When did you go see a doctor? 241 00:26:27,830 --> 00:26:31,180 - It's nothing serious, don't worry. - Me, worry? 242 00:26:31,470 --> 00:26:34,940 You're so healthy it makes me sick! 243 00:26:35,150 --> 00:26:39,110 All you can do is drink and puke. 244 00:26:39,230 --> 00:26:40,700 That's your illness! 245 00:26:42,790 --> 00:26:44,380 She's dead! 246 00:26:44,590 --> 00:26:46,860 It won't bring her back. 247 00:26:47,550 --> 00:26:50,050 And we are alive! 248 00:26:50,170 --> 00:26:51,940 Alive! 249 00:26:52,830 --> 00:26:54,580 Got it? 250 00:30:49,210 --> 00:30:50,320 Hi, Bella. 251 00:30:50,950 --> 00:30:52,220 Die. 252 00:31:11,870 --> 00:31:14,100 - Go fuck yourself! - What now? 253 00:31:14,310 --> 00:31:16,610 I told you yesterday that it was over. 254 00:31:17,390 --> 00:31:19,080 Still that redhead? 255 00:31:20,110 --> 00:31:23,070 There are so many of them you don't even remember their names! 256 00:31:23,270 --> 00:31:25,410 Don't start it, right? Don't start it! 257 00:31:25,950 --> 00:31:28,300 Vera! Her name's Vera. 258 00:31:28,830 --> 00:31:31,100 She was a waitress. - Oh, a waitress! 259 00:31:31,310 --> 00:31:34,820 Yeah, if I want to eat I've got to talk to waitresses. 260 00:31:35,030 --> 00:31:37,220 She takes orders down in the street? 261 00:31:37,510 --> 00:31:39,620 I saw you going inside a house with her. 262 00:31:39,910 --> 00:31:41,310 A house? 263 00:31:41,510 --> 00:31:44,580 A warehouse! She's married, she's got 5 kids. 264 00:31:44,700 --> 00:31:45,460 So what? 265 00:31:45,580 --> 00:31:48,330 I bought a lamp. Can't you see it there? 266 00:31:48,860 --> 00:31:49,780 What? 267 00:31:52,950 --> 00:31:55,420 - Why didn't you tell me? - I told you. 268 00:31:55,630 --> 00:31:59,940 I told you but you jumped on me like a panther. 269 00:32:03,070 --> 00:32:04,470 My panther. 270 00:32:05,550 --> 00:32:07,700 My beautiful tigress. 271 00:32:10,130 --> 00:32:12,480 You didn't have to punch me in the face. 272 00:32:12,600 --> 00:32:15,270 If I hadn't done it, you would have torn my eyes out. 273 00:32:15,390 --> 00:32:18,910 - My panther! - I'll do that next time. 274 00:32:19,110 --> 00:32:20,650 Don't try it when Fatty is here. 275 00:32:20,750 --> 00:32:23,260 Fatty? She won't stop me. 276 00:32:28,390 --> 00:32:29,570 Something wrong? 277 00:32:30,380 --> 00:32:31,920 Shall we get married or not? 278 00:32:36,390 --> 00:32:37,340 I don't know. 279 00:32:37,430 --> 00:32:39,820 We like each other, don't we? 280 00:32:39,910 --> 00:32:41,090 You're too jealous. 281 00:32:44,870 --> 00:32:46,900 I have every right to be jealous. 282 00:32:49,890 --> 00:32:51,710 You got other plans? 283 00:32:53,910 --> 00:32:56,260 Don't you kid me, Gerard. 284 00:32:58,180 --> 00:33:00,030 You want me locked up in a closet? 285 00:33:00,150 --> 00:33:02,710 Yes...I'd love that. 286 00:33:03,470 --> 00:33:05,620 What's with me? 287 00:33:05,910 --> 00:33:08,850 I've got this guy under my skin. I can't think about anything else. 288 00:33:09,470 --> 00:33:11,070 I only think of that. 289 00:33:11,760 --> 00:33:13,860 Some nights, I can't sleep. 290 00:33:14,170 --> 00:33:17,420 I want to understand. I only see women, 291 00:33:17,630 --> 00:33:19,540 thousands of them. 292 00:33:19,830 --> 00:33:23,100 They all want to have you. I run after you. 293 00:33:23,310 --> 00:33:25,140 Bloody Hell! 294 00:33:25,510 --> 00:33:27,320 Damned broads! 295 00:33:32,630 --> 00:33:34,330 I can't help it, Bella. 296 00:33:35,910 --> 00:33:38,560 I'm jealous. Jealous, understand? 297 00:33:38,680 --> 00:33:40,900 I haven't looked at another ass. 298 00:33:41,010 --> 00:33:42,960 But it's not how you look at them! 299 00:33:43,310 --> 00:33:45,660 It's how they look at you! 300 00:33:54,740 --> 00:33:55,950 Haver you seen your face? 301 00:34:01,830 --> 00:34:02,960 See your face? 302 00:34:04,070 --> 00:34:06,220 Lean over, lean over. 303 00:34:07,070 --> 00:34:08,110 More. 304 00:34:08,230 --> 00:34:09,320 That's it. 305 00:34:10,270 --> 00:34:11,530 See your face? 306 00:34:13,350 --> 00:34:16,330 That's the way you look when you're on top of a woman. 307 00:34:17,370 --> 00:34:19,090 When you fuck. 308 00:34:20,540 --> 00:34:22,380 When you fuck me. 309 00:34:30,790 --> 00:34:31,880 Come on. 310 00:34:32,430 --> 00:34:34,700 Come on, let's go inside. 311 00:34:35,060 --> 00:34:36,230 Come on! 312 00:34:40,040 --> 00:34:41,430 Where did you steal that from? 313 00:34:42,210 --> 00:34:44,700 I didn't steal it. I won it. 314 00:34:53,270 --> 00:34:54,900 - Are you coming? - I want some air. 315 00:34:55,020 --> 00:34:56,220 When will you come? 316 00:34:57,070 --> 00:34:58,030 I don't know. 317 00:34:58,150 --> 00:35:00,000 I don't want to wait. 318 00:35:09,330 --> 00:35:10,640 A whisper... 319 00:35:12,470 --> 00:35:14,110 Fountains... 320 00:36:51,700 --> 00:36:54,150 Is someone sick here? 321 00:36:56,150 --> 00:36:57,010 Yes... 322 00:36:59,450 --> 00:37:00,770 The ambulance... 323 00:37:01,470 --> 00:37:03,560 You're sure you're at the right address? 324 00:37:04,110 --> 00:37:05,250 Yes... 325 00:37:06,350 --> 00:37:10,050 You can't miss it, the worst house in the neighborhood. 326 00:37:12,210 --> 00:37:13,990 I accept your invitation. 327 00:37:16,910 --> 00:37:19,060 It's too late for dinner. 328 00:37:19,270 --> 00:37:22,860 No, I'm only visiting. I wanted to see you. 329 00:37:23,190 --> 00:37:24,310 Kind of you. 330 00:37:25,070 --> 00:37:26,160 Kind of you. 331 00:37:27,350 --> 00:37:29,410 It's 2 a.m. you're seeing me. 332 00:37:31,030 --> 00:37:34,280 Yes. I hoped you were not in bed. 333 00:37:34,670 --> 00:37:36,340 You'd have woken me up. 334 00:37:38,420 --> 00:37:40,890 You'd have broken down my bedroom door. 335 00:37:43,060 --> 00:37:44,000 No. 336 00:37:46,150 --> 00:37:48,610 No, I never go that far. 337 00:37:50,570 --> 00:37:51,450 Never. 338 00:37:53,000 --> 00:37:54,430 I'm not so sure. 339 00:37:57,780 --> 00:37:59,100 Beautiful leather. 340 00:37:59,670 --> 00:38:00,880 I'll dirty it. 341 00:38:02,350 --> 00:38:05,100 It's the perfect night for a drive. 342 00:38:13,190 --> 00:38:14,670 We're going towards the docks? 343 00:38:15,630 --> 00:38:18,430 We're going towards the docks. You don't like it? 344 00:38:20,830 --> 00:38:22,170 You're the driver. 345 00:38:50,710 --> 00:38:53,730 He knew that, in a few hours, things would get frantic again. 346 00:38:55,050 --> 00:38:57,480 Hundreds of trucks would invade the port. 347 00:38:58,470 --> 00:38:59,980 Ships would open up their bellies. 348 00:39:01,130 --> 00:39:03,060 The metal arms would stretch. 349 00:39:03,250 --> 00:39:06,800 The cables would whistle. Scorching heat 350 00:39:06,890 --> 00:39:11,670 would stifle the port and the men would sweat at work. 351 00:39:33,390 --> 00:39:35,980 Why do you always clench your fists? 352 00:39:35,990 --> 00:39:39,620 I'm a dock hand. I don't see things as you do. 353 00:39:39,830 --> 00:39:42,300 We both see the same thing. 354 00:39:42,830 --> 00:39:44,400 Have a closer look. 355 00:39:45,510 --> 00:39:49,100 You came to see the squalor. Look at it! 356 00:39:49,310 --> 00:39:50,820 Why do you say squalor? 357 00:39:55,470 --> 00:39:57,500 Isn't it wonderful? 358 00:39:57,930 --> 00:39:59,130 A dream... 359 00:40:00,190 --> 00:40:04,100 A clean city, white, with fountains. 360 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 Trees. 361 00:40:07,950 --> 00:40:09,560 That's what I was dreaming of. 362 00:40:09,840 --> 00:40:12,560 And you wake me up to show me the place where I work. 363 00:40:16,400 --> 00:40:18,830 You've never wanted to leave aboard a ship? 364 00:40:18,830 --> 00:40:20,480 - Yes. - So? 365 00:40:20,550 --> 00:40:22,640 Maybe I've seen too many leave. 366 00:40:24,630 --> 00:40:28,680 When we were kids, my sister and I ran along the pier beside them. 367 00:40:30,220 --> 00:40:31,750 We knew every ship. 368 00:40:34,290 --> 00:40:36,030 They were never the same. 369 00:40:36,130 --> 00:40:37,660 You've got a sister? 370 00:40:39,670 --> 00:40:42,140 We would run up to the end of the pier and watch them disappear. 371 00:40:42,350 --> 00:40:44,530 We would stay there until... 372 00:40:50,430 --> 00:40:51,830 Until we cried. 373 00:40:53,310 --> 00:40:54,640 What's her name? 374 00:41:00,030 --> 00:41:02,690 The ships had women's names. Marie... 375 00:41:06,430 --> 00:41:07,590 Catherine... 376 00:41:10,470 --> 00:41:11,680 You're crying? 377 00:41:16,030 --> 00:41:17,370 Miss Channing... 378 00:41:19,150 --> 00:41:20,680 You're too curious. 379 00:41:28,890 --> 00:41:30,530 You're driving about. 380 00:41:31,590 --> 00:41:32,910 But be careful. 381 00:41:36,590 --> 00:41:38,700 You are in rough company. 382 00:41:38,910 --> 00:41:41,510 You're not rough. You remembered my name. 383 00:41:47,300 --> 00:41:48,660 You like me? 384 00:41:55,990 --> 00:41:57,420 Take me with you. 385 00:41:59,230 --> 00:42:00,150 Far away. 386 00:42:00,270 --> 00:42:02,070 Oh, stop it. 387 00:42:02,270 --> 00:42:03,940 I can't. 388 00:42:05,470 --> 00:42:06,660 No. 389 00:42:07,670 --> 00:42:10,140 I've been waiting for... 390 00:42:11,420 --> 00:42:12,910 such a long time. 391 00:42:18,670 --> 00:42:22,020 - It's a pity. - A pity, not a shame. 392 00:42:22,230 --> 00:42:23,980 - Not for me. - You're wrong. 393 00:42:26,150 --> 00:42:29,500 You're wrong. Look at me... please. 394 00:42:29,710 --> 00:42:31,540 Look at me. 395 00:42:31,750 --> 00:42:33,430 Look at me. 396 00:42:48,420 --> 00:42:49,270 Get going! 397 00:42:52,910 --> 00:42:54,940 One day, you'll tell me. 398 00:42:56,670 --> 00:42:58,970 You'll open your heart. 399 00:43:00,990 --> 00:43:03,330 There will be some blue in your sky. 400 00:43:04,310 --> 00:43:08,900 There's an endless road towards the sun. 401 00:43:09,990 --> 00:43:12,020 Ships like birds. 402 00:43:13,930 --> 00:43:15,210 Gentleness. 403 00:43:17,270 --> 00:43:19,450 And you won't be afraid any more. 404 00:43:20,870 --> 00:43:22,420 The weather will be fine. 405 00:43:27,750 --> 00:43:29,850 You're not doomed to be unhappy. 406 00:43:31,910 --> 00:43:33,400 Get going. 407 00:43:35,950 --> 00:43:37,500 Get going. 408 00:44:21,510 --> 00:44:23,320 When will you stop this game? 409 00:44:25,230 --> 00:44:26,560 It's over. I... 410 00:44:27,340 --> 00:44:28,690 I'm stopping. 411 00:44:29,080 --> 00:44:30,270 So you say. 412 00:44:30,390 --> 00:44:32,200 She took my razor. 413 00:44:32,990 --> 00:44:35,020 She slit her throat. 414 00:44:37,830 --> 00:44:39,370 She lay down there. 415 00:44:40,800 --> 00:44:41,830 To die. 416 00:44:45,390 --> 00:44:46,710 What's important 417 00:44:48,070 --> 00:44:49,970 is that she did it herself. 418 00:44:51,760 --> 00:44:53,190 No... 419 00:44:55,470 --> 00:44:56,280 No... 420 00:44:57,230 --> 00:44:59,080 I'm not taking it past that. 421 00:44:59,730 --> 00:45:01,960 You know it goes way past that. 422 00:45:03,510 --> 00:45:05,910 She did it because she was desperate. 423 00:45:06,510 --> 00:45:08,450 Because some guy raped her. 424 00:45:09,030 --> 00:45:11,450 She couldn't bear that pain, 425 00:45:12,470 --> 00:45:14,110 that suffering. 426 00:45:14,210 --> 00:45:16,140 She couldn't bear it any more. 427 00:45:17,350 --> 00:45:19,570 We looked for that guy, all of us. 428 00:45:23,630 --> 00:45:25,710 Catherine... everyone loved her. 429 00:45:26,190 --> 00:45:27,400 You loved her? 430 00:45:29,430 --> 00:45:30,580 Yes. 431 00:45:33,350 --> 00:45:35,150 Don't look at me that way. 432 00:45:38,830 --> 00:45:40,250 What's wrong with you? 433 00:45:40,760 --> 00:45:42,630 I don't like the way you look at me. 434 00:45:46,470 --> 00:45:48,290 I never saw you with her. 435 00:45:48,830 --> 00:45:50,710 We talked a lot. 436 00:45:51,120 --> 00:45:53,830 Someone told her that I used to paint pictures. 437 00:45:53,950 --> 00:45:58,550 She wanted to see them. She wanted to know what painting was. 438 00:45:58,750 --> 00:46:01,120 - You took her to your place? - Yeah. 439 00:46:04,830 --> 00:46:07,820 No. She never went to a man's room. 440 00:46:08,030 --> 00:46:10,050 But she trusted me. 441 00:46:11,630 --> 00:46:15,220 I'd like...I'd like us to go for a walk. The both of us. 442 00:46:16,470 --> 00:46:18,050 I trust you. 443 00:46:18,950 --> 00:46:20,620 Right? To your place. 444 00:46:20,830 --> 00:46:22,580 - What for? - To see... 445 00:46:22,790 --> 00:46:25,030 To see if there are any paintings. 446 00:46:25,430 --> 00:46:26,870 There may be none. 447 00:46:29,430 --> 00:46:31,700 There may only be a bed there. 448 00:46:36,790 --> 00:46:39,540 - You may need it. - Yes. 449 00:46:51,320 --> 00:46:53,030 I tried to tell you. 450 00:46:53,380 --> 00:46:54,390 Catherine. 451 00:46:55,130 --> 00:46:56,590 You wanted to come. 452 00:46:57,390 --> 00:46:58,400 Catherine. 453 00:46:59,400 --> 00:47:01,000 I didn't want you to see her. 454 00:47:06,630 --> 00:47:08,140 Did you love her? 455 00:47:09,790 --> 00:47:12,190 - She never knew. - You fool! 456 00:47:13,640 --> 00:47:15,510 You should have told her that you loved her. 457 00:47:15,630 --> 00:47:17,510 If I'd thought she loved me... 458 00:47:17,530 --> 00:47:18,860 You would have left with her. 459 00:47:18,950 --> 00:47:21,120 I would have asked her to marry me. 460 00:47:21,240 --> 00:47:22,060 You should have told her. 461 00:47:22,350 --> 00:47:24,310 No, she would have pitied me. 462 00:47:24,750 --> 00:47:26,230 I was too crappy. 463 00:47:26,350 --> 00:47:28,250 You should have told her. 464 00:47:28,370 --> 00:47:31,400 Too many dirty places, too many dirty women. 465 00:47:33,090 --> 00:47:34,110 Too late. 466 00:47:35,430 --> 00:47:36,650 You should have told her. 467 00:47:38,310 --> 00:47:39,580 What? 468 00:47:40,390 --> 00:47:41,480 You're tired? 469 00:47:44,830 --> 00:47:47,340 You can sleep here. I'll wake you up. 470 00:49:46,750 --> 00:49:47,780 Catherine? 471 00:50:05,470 --> 00:50:06,830 What are those clothes? 472 00:50:07,870 --> 00:50:08,890 It hurts? 473 00:50:11,180 --> 00:50:12,330 I'm all right. 474 00:50:17,880 --> 00:50:19,730 So you dress like a whore now? 475 00:50:20,670 --> 00:50:23,300 I borrowed it. It was for you. 476 00:50:28,350 --> 00:50:29,700 No... Catherine... 477 00:52:30,690 --> 00:52:32,320 - Show me. - It's nothing. 478 00:52:32,320 --> 00:52:33,760 You're vaccinated? - Yes. 479 00:52:33,790 --> 00:52:35,440 Go and get this seen to. 480 00:54:01,350 --> 00:54:02,510 Give it to me. 481 00:54:03,350 --> 00:54:04,260 Give it! 482 00:54:06,070 --> 00:54:07,820 You want it as a present? 483 00:54:08,030 --> 00:54:10,060 Give me the film. 484 00:54:14,710 --> 00:54:15,920 What for? 485 00:54:16,990 --> 00:54:19,140 What will you do with it? 486 00:54:19,350 --> 00:54:22,070 Shove it down your throat. Give it here! 487 00:54:24,190 --> 00:54:27,020 Hey you! Are you finished? 488 00:54:27,520 --> 00:54:28,240 So? 489 00:54:30,550 --> 00:54:31,620 You crazy? 490 00:54:32,310 --> 00:54:33,340 Give it to me! 491 00:55:06,550 --> 00:55:07,760 Easy, man. 492 00:55:09,110 --> 00:55:10,250 Easy, let it go. 493 00:55:10,310 --> 00:55:12,710 Throw him out! Get rid of him! 494 00:55:12,830 --> 00:55:14,760 - He's fired! - That's it! Good. 495 00:55:16,210 --> 00:55:17,510 That's it. Come with me. 496 00:55:20,280 --> 00:55:22,680 Understand? Had enough? 497 00:55:24,380 --> 00:55:25,030 No. 498 00:56:46,790 --> 00:56:49,160 - Take it! - What do you want me to do with it? 499 00:56:49,230 --> 00:56:50,990 You wanted to make me swallow it. 500 00:56:51,590 --> 00:56:54,800 - I said that? - Ah yes. Yes. 501 00:57:06,150 --> 00:57:08,110 I didn't want to hit you but... 502 00:57:08,230 --> 00:57:09,290 Don't apologize. 503 00:57:10,350 --> 00:57:11,630 Don't apologize. 504 00:57:13,990 --> 00:57:16,180 I shouldn't have come on the pier. 505 00:57:16,390 --> 00:57:19,740 I had no right to take photographs of you. 506 00:57:19,950 --> 00:57:22,300 - You did? - Yes. 507 00:57:24,680 --> 00:57:26,560 I have no excuse. I am ashamed. 508 00:57:27,710 --> 00:57:29,900 - Forgive me. - Case closed. Forget it. 509 00:57:30,110 --> 00:57:32,670 I can't. I apologize. 510 00:57:36,350 --> 00:57:38,150 Right. You just did. 511 00:57:41,810 --> 00:57:44,050 - You've lost your job? - Yes. 512 00:57:44,810 --> 00:57:46,450 Life is no picnic. 513 00:57:48,430 --> 00:57:51,260 It's my fault. Let me help you. 514 00:57:51,350 --> 00:57:52,320 Help me? 515 00:57:52,950 --> 00:57:55,100 I know the owner. 516 00:57:55,380 --> 00:57:57,130 I'll go see him. 517 00:58:02,950 --> 00:58:04,100 It will work. 518 00:58:17,710 --> 00:58:19,820 It would be great to get my job back. 519 00:58:22,040 --> 00:58:24,430 Yes, for me too. I feel responsible. 520 00:58:25,770 --> 00:58:27,120 You don't owe me anything. 521 00:58:28,940 --> 00:58:30,210 It's my fault. 522 00:58:32,710 --> 00:58:33,740 Good bye. 523 00:58:35,590 --> 00:58:38,000 I don't think we'll see each other again. 524 00:58:38,830 --> 00:58:39,580 Well? 525 00:58:41,190 --> 00:58:43,300 No. No. 526 00:59:37,630 --> 00:59:40,230 - Leave him alone - I'll show that good-for-nothing. 527 00:59:40,350 --> 00:59:42,310 - You're the one who will be shown. 528 00:59:42,510 --> 00:59:44,940 Just you wait! 529 00:59:45,150 --> 00:59:48,580 Nothing will happen here. Got it? 530 00:59:57,030 --> 01:00:01,620 When you're a man, you have to do what must be done. 531 01:00:41,310 --> 01:00:43,860 Good evening. Good evening, Gerard. 532 01:00:45,710 --> 01:00:47,710 If one is chipped, Bella... 533 01:00:49,510 --> 01:00:50,850 You smell good. 534 01:00:51,430 --> 01:00:53,090 It stinks! 535 01:00:54,590 --> 01:00:55,860 Will you eat? 536 01:00:56,070 --> 01:00:57,680 You've got something? 537 01:00:58,070 --> 01:01:00,660 There's always something for you. 538 01:01:00,780 --> 01:01:03,190 "There's always something for you." 539 01:01:11,190 --> 01:01:13,840 There's always something for you. 540 01:01:31,070 --> 01:01:32,420 Oh, you're dreaming? 541 01:01:33,350 --> 01:01:35,590 I asked you if you wanted some coffee. 542 01:01:39,390 --> 01:01:40,980 Why don't you put on an overcoat? 543 01:01:43,930 --> 01:01:44,820 Stop it! 544 01:01:46,670 --> 01:01:48,780 - Don't start. - You're wrong. 545 01:01:50,690 --> 01:01:52,960 Why don't you take off your jacket? 546 01:01:55,750 --> 01:01:56,610 Because. 547 01:01:57,350 --> 01:01:59,800 - Bothers you? - No, of course not. 548 01:02:00,520 --> 01:02:03,980 I only want you to be comfortable. 549 01:02:04,100 --> 01:02:05,310 I am. 550 01:02:06,590 --> 01:02:07,690 Happy now? 551 01:02:22,350 --> 01:02:24,460 Why did you dress up? 552 01:02:26,800 --> 01:02:27,910 Do I know her? 553 01:02:31,110 --> 01:02:34,540 It's the girl with the car. I looked out of the window. 554 01:02:34,630 --> 01:02:35,670 Don't fall out. 555 01:02:36,050 --> 01:02:37,890 I haven't, so far. 556 01:02:38,750 --> 01:02:40,580 I only want you to tell me what... 557 01:02:42,470 --> 01:02:43,980 your plans are. 558 01:02:45,430 --> 01:02:46,630 The both of you. 559 01:02:46,750 --> 01:02:47,680 Damnit! 560 01:02:48,750 --> 01:02:51,300 I don't give a damn about that... that broad! 561 01:02:53,230 --> 01:02:54,500 Hear me? 562 01:02:56,470 --> 01:02:57,960 I hardly know her. 563 01:02:58,550 --> 01:03:00,700 I waited for you all night. 564 01:03:00,910 --> 01:03:02,260 All night. 565 01:03:04,310 --> 01:03:06,530 All she has to do is whistle, right? 566 01:03:07,750 --> 01:03:09,430 You're really nuts, you know. 567 01:03:09,550 --> 01:03:11,310 I can read it on your face. 568 01:03:11,660 --> 01:03:13,420 You can't look at me in the eye. 569 01:03:16,310 --> 01:03:19,340 I'll tell you, once and for all. 570 01:03:20,390 --> 01:03:21,860 Nothing will happen. 571 01:03:22,310 --> 01:03:23,580 Nothing. 572 01:03:24,230 --> 01:03:25,110 Got it? 573 01:03:26,190 --> 01:03:28,710 She is a crazy rich girl who comes slumming. 574 01:03:28,830 --> 01:03:32,220 It rouses her, it thrills her. You understand? 575 01:03:32,790 --> 01:03:36,080 I don't give a damn Get it? I don't care. 576 01:03:38,660 --> 01:03:40,490 You poor fool! 577 01:03:42,110 --> 01:03:46,000 She's got you so screwed up you believe all this. 578 01:03:48,710 --> 01:03:50,150 She gives you a hard-on, right? 579 01:03:59,070 --> 01:04:01,800 - How funny it is! - What? 580 01:04:01,920 --> 01:04:02,680 You! 581 01:04:08,650 --> 01:04:09,610 You! 582 01:04:12,670 --> 01:04:13,910 Look at you! 583 01:04:16,430 --> 01:04:17,900 Wearing a disguise! 584 01:04:18,830 --> 01:04:21,100 - You stink! - Stop it! 585 01:04:21,310 --> 01:04:23,220 You bitch! Stop it! 586 01:04:23,430 --> 01:04:24,890 I can't. 587 01:04:31,190 --> 01:04:32,490 Look at yourself. 588 01:04:33,270 --> 01:04:34,500 Look at yourself. 589 01:05:33,350 --> 01:05:34,910 It's your sister's. 590 01:05:36,230 --> 01:05:38,530 - You found it? - She left it with me. 591 01:05:39,320 --> 01:05:40,590 She left it with you? 592 01:05:40,710 --> 01:05:43,400 She shouldn't push her luck. She won't always get away with it. 593 01:05:44,670 --> 01:05:46,470 Sorry, I don't understand. 594 01:05:46,890 --> 01:05:48,500 I'm only trying to give advice. 595 01:05:49,550 --> 01:05:52,150 I think you're the one who needs advice. 596 01:05:53,390 --> 01:05:55,500 You mustn't be afraid of her. 597 01:05:56,510 --> 01:05:58,700 I'm looking for someone. 598 01:06:00,550 --> 01:06:02,810 Yes. I admire you. 599 01:06:03,150 --> 01:06:05,950 I really would like to know more about you. 600 01:06:06,670 --> 01:06:10,630 Why? Is there a particular reason? 601 01:06:11,120 --> 01:06:12,720 I think you know the reason. 602 01:06:13,110 --> 01:06:15,390 I'm not really sure, but I think you know. 603 01:06:15,690 --> 01:06:17,240 I'm intrigued. 604 01:06:18,330 --> 01:06:19,670 You should be worried. 605 01:06:19,950 --> 01:06:21,820 I never worry. 606 01:06:22,760 --> 01:06:25,190 I suffer a lot, but I never worry. 607 01:06:36,190 --> 01:06:37,180 So? 608 01:06:38,110 --> 01:06:41,100 No, no, not yet. Not yet. 609 01:06:45,350 --> 01:06:46,860 Oh, this exciting. 610 01:06:48,870 --> 01:06:51,060 I love it when it's exciting. 611 01:06:51,350 --> 01:06:54,150 Some time ago, I got excited a lot. 612 01:06:54,430 --> 01:06:57,470 For example, suddenly, I thought of going to Alaska. 613 01:06:57,670 --> 01:07:01,550 I bought a plane ticket, and in the evening, I was in Anchorage. 614 01:07:01,750 --> 01:07:05,460 I made love to a sixty year old eskimo woman. 615 01:07:08,270 --> 01:07:10,860 Anchorage... Unsung city. 616 01:07:11,070 --> 01:07:15,190 Alaska... Endless white vistas.... 617 01:07:15,390 --> 01:07:17,220 As far as you can see, 618 01:07:17,550 --> 01:07:20,840 and the warm breasts of an eskimo woman. 619 01:07:29,550 --> 01:07:30,970 Exciting moments. 620 01:07:33,070 --> 01:07:34,440 Exciting moments. 621 01:07:35,830 --> 01:07:38,790 Remembering them all is difficult. 622 01:07:38,990 --> 01:07:40,070 I'm quite sure 623 01:07:40,190 --> 01:07:43,180 you too remember a lot of those. 624 01:07:43,390 --> 01:07:44,660 Ouch. 625 01:07:51,710 --> 01:07:53,430 You're right, it's G'erard. 626 01:07:53,630 --> 01:07:54,940 I told you so. 627 01:07:56,630 --> 01:07:59,760 He's wearing his best clothes. That's the reason why. 628 01:08:01,430 --> 01:08:03,270 We thought you were a cop. 629 01:08:04,390 --> 01:08:06,620 Why are you dressed this way? 630 01:08:06,630 --> 01:08:08,100 Get the hell away from here. 631 01:08:08,630 --> 01:08:10,400 We can sit, can't we? 632 01:08:11,110 --> 01:08:15,660 Look ! They're in a dressing up competition. 633 01:08:16,750 --> 01:08:18,700 This is a special table. 634 01:08:18,910 --> 01:08:21,330 It may be special, but it's not reserved. 635 01:08:21,910 --> 01:08:24,500 If they can sit here, so can we. 636 01:08:25,070 --> 01:08:26,830 You're so right! 637 01:08:29,770 --> 01:08:31,580 You smell nice, darling. 638 01:08:33,870 --> 01:08:35,430 Buy us a drink? 639 01:08:35,630 --> 01:08:38,750 Of course, ladies. What will you have? 640 01:08:40,310 --> 01:08:41,830 A bird of paradise. 641 01:08:44,350 --> 01:08:45,590 An odalisque. 642 01:08:45,930 --> 01:08:46,970 Of course. 643 01:08:58,670 --> 01:09:00,110 I shaved. 644 01:09:00,910 --> 01:09:03,820 We must celebrate. What will you have? 645 01:09:04,470 --> 01:09:05,740 Go fuck yourself. 646 01:09:07,110 --> 01:09:09,020 We don't want you. You scum! 647 01:09:09,070 --> 01:09:11,900 Don't say such things, lady It's not nice. 648 01:09:12,430 --> 01:09:15,120 - What will you have? - Nothing. I'm off. 649 01:09:15,310 --> 01:09:18,660 I care for you. You don't want to break my heart? 650 01:09:36,510 --> 01:09:38,200 Who's that slut? 651 01:09:38,990 --> 01:09:40,400 She is my sister. 652 01:09:41,710 --> 01:09:43,210 She isn't ugly. 653 01:09:43,790 --> 01:09:45,100 She is solicitating? 654 01:09:45,390 --> 01:09:47,930 You've got a customer waiting at the bar, love. 655 01:09:48,710 --> 01:09:50,280 Stop looking at him, right? 656 01:09:50,310 --> 01:09:53,150 We're together. If you want him, you have to see me first. 657 01:09:53,270 --> 01:09:56,530 Watch out, Mrs Dora. My sister is a wrestler. 658 01:09:56,910 --> 01:09:58,380 I'm not frightened. 659 01:09:59,030 --> 01:10:02,530 I think I'll stroke her nice little face. 660 01:10:05,030 --> 01:10:07,670 You heard me? I told you to stop. 661 01:10:07,870 --> 01:10:09,490 Don't shout in my face. 662 01:10:09,710 --> 01:10:13,140 Try to stop me. You can't look that way at my man. 663 01:10:13,590 --> 01:10:15,310 Excuse me. 664 01:10:16,230 --> 01:10:17,740 Who does she think she is? 665 01:10:18,330 --> 01:10:20,970 That bitch thinks she'll get away with it? 666 01:10:40,600 --> 01:10:41,410 Come on! 667 01:10:42,390 --> 01:10:43,900 Kiss and make up! 668 01:11:07,670 --> 01:11:09,390 A whiskey, please. 669 01:11:13,230 --> 01:11:16,850 You need a woman. You can't go on like this. 670 01:11:18,110 --> 01:11:20,620 A woman like you, Frieda. 671 01:11:21,470 --> 01:11:24,360 Being with a woman gives stabilty. 672 01:11:25,830 --> 01:11:27,510 Stability is important. 673 01:11:27,940 --> 01:11:29,450 How old are you, Frieda? 674 01:11:32,150 --> 01:11:33,890 I'm as good as new. 675 01:11:36,440 --> 01:11:39,100 - What's your weight? - 40 kilos. 676 01:11:42,110 --> 01:11:43,590 In my clothes. 677 01:11:45,350 --> 01:11:46,990 Can you cook? 678 01:11:47,330 --> 01:11:49,220 It's not what I do best. 679 01:11:49,310 --> 01:11:51,900 - You should learn. - You think so? 680 01:11:52,110 --> 01:11:55,230 - Yes I'd like you to learn. - He's making fun of you. 681 01:11:58,060 --> 01:12:00,070 He's making fun of you. You stupid fool. 682 01:12:00,190 --> 01:12:02,050 He wants his money's worth. 683 01:12:03,390 --> 01:12:04,850 That's what he's doing? 684 01:12:06,670 --> 01:12:09,180 You're making fun of me. 685 01:12:09,470 --> 01:12:12,220 You're beautiful, Frieda. Really beautiful. 686 01:12:12,310 --> 01:12:16,110 It doesn't matter. I know it's only for fun. 687 01:12:16,270 --> 01:12:20,490 You can't be serious. It doesn't matter. 688 01:12:21,590 --> 01:12:23,470 You're wrong. 689 01:12:23,750 --> 01:12:25,390 Believe me. 690 01:12:26,070 --> 01:12:27,560 You forgot this. 691 01:12:31,170 --> 01:12:33,080 Please, don't go. 692 01:12:36,070 --> 01:12:37,540 I've got a date. 693 01:12:40,350 --> 01:12:42,620 That's why you're dressed up? 694 01:12:45,110 --> 01:12:46,700 Yes, you've got a date 695 01:12:47,460 --> 01:12:48,720 with me. 696 01:12:50,670 --> 01:12:52,880 - Haven't you? - Since when? 697 01:12:54,830 --> 01:12:56,740 Since you've had a bath, 698 01:12:56,950 --> 01:13:00,060 you've shaved, you've put on your best clothes. 699 01:13:08,350 --> 01:13:09,850 I didn't do it for you. 700 01:13:10,870 --> 01:13:12,780 - You didn't it do it for me? - I didn't. 701 01:13:16,510 --> 01:13:18,270 Not for me... 702 01:13:20,100 --> 01:13:21,530 Pity! 703 01:13:28,030 --> 01:13:28,900 Pity! 704 01:13:46,790 --> 01:13:48,970 - Thank you. - Quickly! 705 01:13:50,280 --> 01:13:51,230 Quickly! 706 01:14:02,880 --> 01:14:04,340 I'm ready. 707 01:14:17,950 --> 01:14:20,540 You're beautiful. You're pure. 708 01:14:20,990 --> 01:14:23,220 I should have told you frankly. 709 01:14:23,430 --> 01:14:26,380 - Tell me what? - That I want you. 710 01:14:26,910 --> 01:14:29,240 I felt it immediately. 711 01:14:30,530 --> 01:14:31,900 Strongly. 712 01:14:33,790 --> 01:14:37,110 Something I'd never felt before. 713 01:14:39,870 --> 01:14:41,400 That's all I know. 714 01:14:43,750 --> 01:14:45,020 Only... 715 01:14:47,750 --> 01:14:51,110 to be with you. 716 01:15:02,350 --> 01:15:03,520 Forever. 717 01:15:11,670 --> 01:15:12,640 Loretta... 718 01:15:15,790 --> 01:15:17,670 Never go away. 719 01:17:13,950 --> 01:17:15,560 Anything wrong? 720 01:17:20,430 --> 01:17:21,830 You love your brother? 721 01:17:23,430 --> 01:17:27,230 He is a drunkard, he is lazy, eccentric but... 722 01:17:27,950 --> 01:17:29,730 sometimes he's very nice. 723 01:17:31,830 --> 01:17:32,950 Yes, I love him. 724 01:17:33,900 --> 01:17:34,890 I love him. 725 01:17:35,420 --> 01:17:36,800 What's he doing around here? 726 01:17:36,840 --> 01:17:40,100 Here, he thinks he can hide. Hide. 727 01:17:40,990 --> 01:17:42,580 Hide from what? 728 01:17:43,830 --> 01:17:45,050 From himself. 729 01:17:49,070 --> 01:17:50,190 I don't understand. 730 01:17:50,310 --> 01:17:51,820 No use talking about that. 731 01:17:52,550 --> 01:17:53,500 Why? 732 01:17:53,950 --> 01:17:55,200 A bad dream. 733 01:17:56,670 --> 01:17:59,520 Well... you have the right to know. 734 01:18:00,030 --> 01:18:03,190 One night, my brother was driving my parents back from the casino. 735 01:18:07,430 --> 01:18:10,790 My mother had had a lot to drink. As usual. 736 01:18:12,310 --> 01:18:15,710 And my brother was driving fast. As usual. 737 01:18:16,550 --> 01:18:21,550 And my father didn't say anything. As usual. 738 01:21:14,310 --> 01:21:15,880 That's my brother. 739 01:21:18,310 --> 01:21:20,510 He is not the man you're looking for. 740 01:21:24,470 --> 01:21:26,360 rseholes! Scum! 741 01:21:26,710 --> 01:21:30,650 Scum! Rich bastards! Posh car! 742 01:21:30,770 --> 01:21:35,500 Fucking car! I'll show you! 743 01:21:35,620 --> 01:21:36,900 Bastards! 744 01:21:38,350 --> 01:21:40,780 I'm really happy to escape from that. 745 01:23:41,270 --> 01:23:42,230 Sign. 746 01:23:42,950 --> 01:23:44,180 You sign first! 747 01:23:48,830 --> 01:23:49,880 Who are you? 748 01:23:51,670 --> 01:23:54,700 I am the cathedral's caretaker, Miss. 749 01:23:55,320 --> 01:23:57,380 I want this to be legal. 750 01:23:57,810 --> 01:24:00,400 This document is perfectly legal. 751 01:24:01,160 --> 01:24:03,940 It will go into the records tomorrow. 752 01:24:04,150 --> 01:24:05,660 Your names 753 01:24:06,070 --> 01:24:10,540 will be written in the marriage register. 754 01:24:43,950 --> 01:24:47,140 You wanted it. 755 01:24:47,990 --> 01:24:49,850 He may be changing his mind. 756 01:24:51,850 --> 01:24:52,700 Sign. 757 01:24:53,710 --> 01:24:54,590 There. 758 01:24:56,550 --> 01:24:58,400 Near my name. 759 01:24:59,970 --> 01:25:04,230 Marriage is something serious. 760 01:25:05,990 --> 01:25:09,300 If he wants to stop, it's the right moment. 761 01:25:23,230 --> 01:25:24,770 That's it! Done. 762 01:25:27,790 --> 01:25:29,780 You've got wedding rings? 763 01:25:30,630 --> 01:25:31,470 No. 764 01:25:33,070 --> 01:25:35,820 Don't worry, we'll take care of it. 765 01:25:37,190 --> 01:25:39,240 It will cost you 60 more. 766 01:25:39,790 --> 01:25:42,870 10 for the tall one, 50 for the small one. 767 01:25:43,270 --> 01:25:46,860 Faith is not a matter of size. 768 01:25:58,110 --> 01:26:00,860 The right size. It's an omen. 769 01:26:01,510 --> 01:26:05,110 And now the groom may kiss the bride. 770 01:26:35,660 --> 01:26:39,310 I love you through life and into death. 771 01:26:39,950 --> 01:26:44,070 I now declare you man and wife. 772 01:26:44,790 --> 01:26:47,610 I love you through life and into death. 773 01:26:48,270 --> 01:26:52,050 Now the bride stands next to the groom. 774 01:26:52,150 --> 01:26:53,180 To our love. 775 01:26:53,390 --> 01:26:56,660 And now the groom kisses the bride. 776 01:26:56,870 --> 01:26:58,100 Into death. 777 01:26:58,310 --> 01:27:00,820 The groom kisses the bride. 778 01:27:01,030 --> 01:27:04,460 I now declare you man and wife. 779 01:27:04,670 --> 01:27:06,180 Into death. 780 01:27:06,590 --> 01:27:08,230 Kiss her. 781 01:27:08,590 --> 01:27:10,230 Kiss her. 782 01:27:10,710 --> 01:27:12,230 Kiss her. Kiss her. 783 01:27:12,350 --> 01:27:13,380 To our... 784 01:27:13,390 --> 01:27:14,560 Kiss her. 785 01:27:14,590 --> 01:27:16,180 ... love. 786 01:27:34,350 --> 01:27:35,750 To our love. 787 01:27:37,310 --> 01:27:38,710 Come. 788 01:27:39,630 --> 01:27:41,350 Come darling. 789 01:27:41,550 --> 01:27:43,190 I want you. 790 01:27:43,970 --> 01:27:45,210 Take me. 791 01:27:45,870 --> 01:27:47,560 I said...come. 792 01:27:50,210 --> 01:27:52,410 What's that? You're dressed! 793 01:27:54,020 --> 01:27:55,460 Goddam it! 794 01:27:57,770 --> 01:27:59,820 What the fuck is going on here? 795 01:27:59,940 --> 01:28:02,480 Oh... I'm in the wrong room. 796 01:28:04,150 --> 01:28:05,930 You went into the wrong room. 797 01:28:06,500 --> 01:28:08,280 Wrong room. 798 01:28:09,470 --> 01:28:11,730 What sort of religious junk is that? 799 01:28:14,590 --> 01:28:16,670 Faith isn't a matter of size. 800 01:28:17,390 --> 01:28:19,290 Where's your father? 801 01:28:19,910 --> 01:28:21,750 How many litres have you been drinking? 802 01:28:22,430 --> 01:28:24,060 Not much. I can't hold it. 803 01:28:24,070 --> 01:28:25,330 Can't hold it! 804 01:28:27,110 --> 01:28:29,200 What game are you playing, the pair of you? 805 01:28:29,620 --> 01:28:31,460 - Where is he? - It's hot! 806 01:28:31,580 --> 01:28:32,720 Stop kidding me! 807 01:28:33,370 --> 01:28:36,310 He went out for a beer to freshen himself up. 808 01:28:36,710 --> 01:28:39,300 Wait until he's back! 809 01:28:40,470 --> 01:28:43,110 I'll freshen him up! 810 01:28:55,660 --> 01:28:57,900 What the hell are you doing here? 811 01:29:03,190 --> 01:29:05,390 My sweet! My precious! 812 01:29:05,510 --> 01:29:06,800 You're hurt? 813 01:29:07,570 --> 01:29:08,830 My violin! 814 01:29:09,030 --> 01:29:10,960 I could have played again! 815 01:29:11,110 --> 01:29:14,110 Shit, my violin! 816 01:30:09,270 --> 01:30:10,670 Gone! 817 01:30:12,390 --> 01:30:14,440 The bird has flown away! 818 01:30:18,370 --> 01:30:19,270 Stupid bird! 819 01:33:40,870 --> 01:33:43,510 - Where are you going? - I've got a bed. 820 01:33:43,630 --> 01:33:44,820 You have? 821 01:33:45,030 --> 01:33:47,080 Listen to me, you dirty bastard! 822 01:33:47,090 --> 01:33:50,140 - Don't talk to me like that. - You're going to tell me, aren't you? 823 01:33:50,350 --> 01:33:52,050 I must sleep. I have a hangover and... 824 01:33:52,230 --> 01:33:54,790 Well... what did you do last night? 825 01:33:54,990 --> 01:33:56,580 - Nothing! - Nothing? 826 01:33:56,790 --> 01:34:00,200 I find you in a coma, kissing a statue of the Holy Virgin...that's normal? 827 01:34:00,230 --> 01:34:02,080 - So what? - I'm jealous. 828 01:34:02,410 --> 01:34:04,390 And it makes me curious. 829 01:34:04,590 --> 01:34:07,680 You're heavy, you know. I had to drag you back here. 830 01:34:08,550 --> 01:34:11,220 - Thanks. - I don't want your thanks. 831 01:34:11,340 --> 01:34:13,450 I want you to tell me what happened. 832 01:34:13,570 --> 01:34:17,260 I didn't ask you to put me in your bed. 833 01:34:17,960 --> 01:34:19,820 It's not as if it was the first time. 834 01:34:19,940 --> 01:34:22,340 Usually I don't have to drag you, you bastard! 835 01:34:24,190 --> 01:34:25,460 Right... 836 01:34:26,320 --> 01:34:29,470 You won't sleep. I don't want you to sleep! 837 01:34:32,900 --> 01:34:34,300 You're going to tell me. 838 01:34:37,890 --> 01:34:38,860 Now. 839 01:34:48,850 --> 01:34:50,520 No, it's too easy. 840 01:34:51,870 --> 01:34:53,700 Put something on. 841 01:34:53,910 --> 01:34:55,580 You're aroused, aren't you? 842 01:34:55,790 --> 01:34:57,690 You don't want to be aroused? 843 01:35:03,590 --> 01:35:04,820 Listen, Bella. 844 01:35:09,070 --> 01:35:09,990 Listen. 845 01:35:12,390 --> 01:35:17,380 I'm going to help you. She waited for you in her nice car. 846 01:35:17,590 --> 01:35:20,710 She cried with her beautiful eyes. But she went off! 847 01:35:24,430 --> 01:35:26,540 I am more patient than she is. 848 01:35:29,230 --> 01:35:31,350 I had come for my things. 849 01:35:32,070 --> 01:35:35,310 You understand. It's over, you and me. 850 01:35:36,920 --> 01:35:37,760 What? 851 01:35:38,270 --> 01:35:40,300 I got married last night. 852 01:35:43,030 --> 01:35:44,350 It's not true! 853 01:35:44,910 --> 01:35:46,270 At the old man's. 854 01:35:46,390 --> 01:35:48,700 She signed. And so did I. 855 01:35:48,820 --> 01:35:51,670 It's not true. It's not true! 856 01:35:52,750 --> 01:35:53,900 It's not true! 857 01:35:56,390 --> 01:35:57,820 I'm going crazy. 858 01:35:59,790 --> 01:36:01,600 With that rich slut! 859 01:36:02,110 --> 01:36:03,000 You're lying. 860 01:36:03,120 --> 01:36:04,390 You've got no ring. 861 01:36:07,440 --> 01:36:08,600 In my shirt. 862 01:36:12,640 --> 01:36:14,330 It's plastic. 863 01:36:15,230 --> 01:36:16,330 You were drunk. 864 01:36:16,590 --> 01:36:20,670 You were drunk! You didn't know what you were doing. It's worth nothing. 865 01:36:20,790 --> 01:36:22,040 We drank afterwards. 866 01:36:25,030 --> 01:36:27,930 A hotel room? Tell me. 867 01:36:29,390 --> 01:36:33,550 Give me the details. I want to know everything. Come on! 868 01:36:34,780 --> 01:36:37,120 Nothing happened. If that's what you want to know. 869 01:36:37,530 --> 01:36:38,450 Bella... 870 01:36:39,510 --> 01:36:41,310 I've come for my things. 871 01:36:41,900 --> 01:36:43,310 She was waiting for me. 872 01:36:43,790 --> 01:36:46,430 I don't know what happened. I was drunk. I fell down. 873 01:36:46,430 --> 01:36:48,110 I went into the wrong room. 874 01:36:48,390 --> 01:36:51,060 No, it was not far from the right one. 875 01:36:51,270 --> 01:36:55,710 You're in the right room, now. 876 01:36:55,910 --> 01:36:58,670 Here I am. Fuck me. 877 01:36:59,150 --> 01:37:00,520 Fuck me. 878 01:37:02,520 --> 01:37:03,970 I don't want to, Bella. 879 01:37:06,220 --> 01:37:07,720 I don't feel like it. 880 01:37:10,550 --> 01:37:11,370 Wait! 881 01:37:12,110 --> 01:37:13,560 Wait! 882 01:37:16,310 --> 01:37:19,270 You want a cigarette? 883 01:37:23,150 --> 01:37:25,370 You must understand, Bella. 884 01:37:26,040 --> 01:37:27,470 I'm married. 885 01:37:28,950 --> 01:37:31,340 Where is she? 886 01:37:31,430 --> 01:37:33,130 Where is the bride? 887 01:37:36,470 --> 01:37:39,340 Where is she? Where is the bride? 888 01:37:39,630 --> 01:37:40,810 You don't know? 889 01:37:41,990 --> 01:37:43,300 I'll tell you. 890 01:37:43,630 --> 01:37:45,660 She is in her nice clean bed. 891 01:37:45,870 --> 01:37:47,860 Sleeping a nice clean sleep. 892 01:37:48,070 --> 01:37:50,210 She'll never sleep in a slum. 893 01:37:50,670 --> 01:37:52,570 The bride ran out on you! 894 01:37:54,070 --> 01:37:57,020 You can't hold it against her. Living here is hard. 895 01:37:57,510 --> 01:37:58,780 You've got to be born to it. 896 01:37:58,830 --> 01:38:01,270 You break your neck stepping on beer bottles. 897 01:38:01,390 --> 01:38:03,980 It's filthy! It stinks! 898 01:38:05,710 --> 01:38:09,180 You know what she's going to do? She'll go to the hairdresser's, 899 01:38:09,390 --> 01:38:11,820 she'll have her head cleaned, spray herself with DDT. 900 01:38:12,030 --> 01:38:14,460 She's going to wash! - Stop it! 901 01:38:14,550 --> 01:38:15,700 You shut up! 902 01:38:16,330 --> 01:38:17,280 You shut up 903 01:38:17,910 --> 01:38:19,310 or I'll break your head. 904 01:38:20,310 --> 01:38:23,940 She can breathe...uptown! 905 01:38:25,670 --> 01:38:28,670 You understand nothing, Bella. Nothing. 906 01:38:29,560 --> 01:38:31,240 She's gone, but she hasn't left me. 907 01:38:31,360 --> 01:38:33,020 You understood nothing. 908 01:38:33,310 --> 01:38:35,260 Perhaps she does love you. 909 01:38:35,470 --> 01:38:38,620 But she won't leave her neighborhood. Never! 910 01:38:38,830 --> 01:38:41,390 And you... you're from here. 911 01:38:41,510 --> 01:38:43,670 And you'll always be from here. 912 01:38:45,350 --> 01:38:47,220 All it takes is a streetcar ticket. 913 01:38:47,430 --> 01:38:48,840 No... 914 01:38:50,390 --> 01:38:53,990 Of course not. Don't waste your money. 915 01:38:55,190 --> 01:38:57,190 Don't waste your money. 916 01:38:59,030 --> 01:39:00,980 She's expecting me, up there. 917 01:39:03,470 --> 01:39:05,820 Tell Fatty I won't be eating here tonight. 918 01:39:10,560 --> 01:39:11,600 Fool! 919 01:40:06,240 --> 01:40:07,450 What are you doing? 920 01:40:09,110 --> 01:40:10,180 Go to sleep. 921 01:40:11,830 --> 01:40:12,940 What are you doing? 922 01:40:16,990 --> 01:40:18,060 I'm going away. 923 01:40:20,000 --> 01:40:21,080 I got married. 924 01:40:23,460 --> 01:40:24,410 To whom? 925 01:40:25,400 --> 01:40:26,450 You don't know her. 926 01:40:27,600 --> 01:40:28,870 What's her name? 927 01:40:33,290 --> 01:40:34,540 Loretta. 928 01:40:38,410 --> 01:40:39,870 The girl with the car? 929 01:40:41,310 --> 01:40:42,570 I know her. 930 01:40:44,510 --> 01:40:45,950 What do you mean you know her? 931 01:40:50,510 --> 01:40:51,870 Well... I saw her at the caf'e. 932 01:40:53,260 --> 01:40:54,480 Several times. 933 01:40:56,160 --> 01:40:57,940 Once she paid for my drinks. 934 01:40:58,880 --> 01:41:00,650 - We drank. We talked. - About what? 935 01:41:00,790 --> 01:41:03,250 Oh... I don't really remember. 936 01:41:05,510 --> 01:41:08,490 - She reminded me of someone. - Who? 937 01:41:08,860 --> 01:41:12,460 It was not her face, not her body, not her eyes. 938 01:41:12,580 --> 01:41:15,080 Just a feeling. 939 01:41:15,200 --> 01:41:18,100 That feeling you have when you come into a place 940 01:41:18,220 --> 01:41:21,420 you think you've already been to but you don't recognize anything. 941 01:41:23,720 --> 01:41:25,200 A weird feeling. 942 01:41:26,750 --> 01:41:30,120 You can't say why it feels weird. 943 01:41:31,540 --> 01:41:35,080 So... weird, it was chilling. 944 01:41:36,670 --> 01:41:38,460 I like shivering. 945 01:41:39,530 --> 01:41:41,510 We were at the counter, I was shivering... 946 01:41:41,820 --> 01:41:43,040 It was beautiful. 947 01:41:45,270 --> 01:41:46,240 She left. 948 01:41:47,790 --> 01:41:50,470 I followed quickly. 949 01:41:51,400 --> 01:41:52,570 She was walking. 950 01:41:54,230 --> 01:41:56,260 - I was following her? - What happened next? 951 01:41:56,270 --> 01:41:57,430 We were walking. 952 01:41:58,470 --> 01:42:00,150 - I was following. - Was she alone? 953 01:42:00,350 --> 01:42:02,420 I could hear her heels clacking. 954 01:42:03,180 --> 01:42:05,760 She was going to that car of hers. 955 01:42:06,150 --> 01:42:08,400 I was shivering, it was great. 956 01:42:09,210 --> 01:42:10,320 It felt cold. 957 01:42:11,470 --> 01:42:13,510 She was so fine, 958 01:42:13,870 --> 01:42:17,530 so bright in the moonlight, so clean. 959 01:42:18,640 --> 01:42:21,300 Like a dream. 960 01:42:22,390 --> 01:42:23,990 And I had already been there. 961 01:42:24,350 --> 01:42:28,040 The same moon, the same moon, the same street, everything similar. 962 01:42:31,150 --> 01:42:32,790 Except one thing. 963 01:42:34,950 --> 01:42:36,270 It wasn't Loretta. 964 01:42:36,550 --> 01:42:38,160 Have you played this... 965 01:42:39,780 --> 01:42:41,140 ...little game long? 966 01:42:41,590 --> 01:42:43,750 Following lonely women in the streets? 967 01:42:48,270 --> 01:42:49,290 Tell me! 968 01:42:53,910 --> 01:42:55,100 Tell you what? 969 01:42:55,590 --> 01:42:57,350 What you already know. 970 01:46:29,510 --> 01:46:33,690 Come here... Don't stay there. 971 01:46:34,470 --> 01:46:36,160 Come here! 972 01:46:39,190 --> 01:46:41,580 Come here, come! 973 01:46:44,430 --> 01:46:47,740 That's it! Good... 974 01:47:18,190 --> 01:47:19,200 Come on! 975 01:47:20,190 --> 01:47:21,350 Come here! 976 01:47:22,150 --> 01:47:23,260 Come on! 977 01:47:28,420 --> 01:47:29,820 Come here, my friend. 978 01:48:14,910 --> 01:48:15,900 Well? 979 01:48:18,120 --> 01:48:19,350 You got him? 980 01:48:19,780 --> 01:48:20,970 What's going on? 981 01:48:22,460 --> 01:48:23,390 Where are you? 982 01:49:36,970 --> 01:49:37,980 Who paid you? 983 01:49:38,790 --> 01:49:39,910 Who paid you? 984 01:49:40,430 --> 01:49:42,700 - A woman. - Her name? 985 01:49:44,150 --> 01:49:45,870 Be... Bella. 986 01:50:06,730 --> 01:50:07,620 The money! 987 01:50:08,260 --> 01:50:09,230 The money! 988 01:50:15,420 --> 01:50:16,500 Is that all? 989 01:50:18,830 --> 01:50:20,910 To kill you, it would have been a thousand more. 990 01:50:23,430 --> 01:50:25,370 I'm on parole. 991 01:50:26,630 --> 01:50:28,070 I was straight with you. 992 01:50:28,710 --> 01:50:30,140 Give me a chance. 993 01:50:32,660 --> 01:50:34,020 What chance? 994 01:54:08,230 --> 01:54:10,500 You... you frightened me. 995 01:54:38,750 --> 01:54:40,190 You didn't leave? 996 01:54:43,150 --> 01:54:44,790 Why didn't you leave? 997 01:54:53,350 --> 01:54:54,710 You want me to stay? 998 01:54:57,430 --> 01:54:58,700 You're staying? 999 01:55:05,510 --> 01:55:06,850 You went out gambling? 1000 01:55:08,030 --> 01:55:09,040 Yes. 1001 01:55:12,610 --> 01:55:14,840 - You lost? - Yes. 1002 01:55:21,950 --> 01:55:24,070 - You've been drinking? - Yes! 1003 01:55:27,070 --> 01:55:28,740 In my jacket's pocket. 1004 01:55:39,350 --> 01:55:41,320 There are no matches. 1005 01:55:54,350 --> 01:55:56,170 A guy's life is not worth much. 1006 01:56:06,470 --> 01:56:08,630 Come on, have your money back. 1007 01:56:09,230 --> 01:56:11,380 No! No... 1008 01:56:18,430 --> 01:56:19,700 No... 1009 01:56:23,070 --> 01:56:24,720 It's not that serious. 1010 01:56:25,230 --> 01:56:26,710 You're not hitting me? 1011 01:56:28,550 --> 01:56:30,910 You're not hitting me? - No. 1012 01:56:31,350 --> 01:56:32,330 No. 1013 01:56:33,830 --> 01:56:35,410 You're too miserable. 1014 01:56:49,310 --> 01:56:51,270 Next time, don't pay in advance. 1015 01:57:07,150 --> 01:57:08,550 - It wasn't me. - What? 1016 01:57:08,750 --> 01:57:10,080 It wasn't my idea. 1017 01:57:11,470 --> 01:57:13,000 What are you talking about? 1018 01:57:14,750 --> 01:57:17,590 I can't, I can't. 1019 01:57:17,870 --> 01:57:20,810 - But I swear it wasn't my idea. - Of course, you can. 1020 01:57:21,250 --> 01:57:25,330 You can. Someone knows I'm looking for him and that I'll find him. 1021 01:57:25,450 --> 01:57:27,830 He'll pay for what he did to Catherine. 1022 01:57:29,230 --> 01:57:32,110 With your jealousy, your need for vengeance, 1023 01:57:32,230 --> 01:57:34,260 all he had he had to do is ask... 1024 01:57:34,470 --> 01:57:36,620 you've been used, you cunt! 1025 01:57:37,720 --> 01:57:38,700 Who is it? 1026 01:57:39,110 --> 01:57:40,040 Frank. 1027 01:57:44,760 --> 01:57:46,170 I knew it, of course. 1028 01:57:49,470 --> 01:57:50,470 Logical. 1029 01:57:52,700 --> 01:57:55,680 He only lacked the money. 1030 01:57:56,430 --> 01:57:59,900 I was crazy, I was crazy. I wanted you to suffer. 1031 01:58:01,070 --> 01:58:02,540 He knew it, didn't he? 1032 01:58:04,550 --> 01:58:05,490 He knew it? 1033 01:58:07,510 --> 01:58:10,790 - He asked for more, didn't he? - Yes, but I didn't have more. 1034 01:58:10,910 --> 01:58:14,400 He didn't tell you what you can buy for 1000. Where is he? 1035 01:58:14,750 --> 01:58:15,810 Where is he? 1036 01:58:17,830 --> 01:58:21,420 Don't worry. I'll find him. 1037 01:58:26,120 --> 01:58:29,380 Don't do this, stay here! You'll destroy everything. 1038 01:58:29,670 --> 01:58:32,070 Go, get on the streetcar. Go up there! 1039 01:58:32,190 --> 01:58:34,820 She's expecting you. She loves you. You're right. She loves you. 1040 01:58:34,940 --> 01:58:38,500 You must go go away from here. Don't come back. Ever! 1041 01:58:39,150 --> 01:58:39,900 Gerard... 1042 01:58:40,090 --> 01:58:41,200 Come here! 1043 01:58:41,320 --> 01:58:43,630 I don't deserve so much love. 1044 01:58:46,110 --> 01:58:48,830 Forget it. Here's a ticket. You'll forget. 1045 01:58:49,270 --> 01:58:50,550 I beg you! 1046 01:58:51,230 --> 01:58:54,430 I beg you, Gerard. Forget. A streetcar ticket. 1047 01:58:54,630 --> 01:58:58,060 She loves you. She loves you. You're right. She loves you. 1048 01:58:59,710 --> 01:59:03,780 Stop it, Gerard. You'll ruin everything. You're crazy! 1049 01:59:03,990 --> 01:59:05,220 Gerard! 1050 01:59:05,430 --> 01:59:07,740 Gerard! 1051 01:59:42,150 --> 01:59:43,810 You're here to party? 1052 01:59:45,030 --> 01:59:47,100 Look. Did you see the ring? 1053 01:59:48,270 --> 01:59:50,030 She can't get over it... 1054 01:59:57,030 --> 01:59:58,180 Any of you seen my brother? 1055 01:59:58,700 --> 02:00:01,650 We don't care about your brother. 1056 02:00:03,200 --> 02:00:07,320 Tell him how much the ring cost. He'll buy you a drink. 1057 02:00:09,550 --> 02:00:13,270 Tell them the news. Come on, say it! 1058 02:00:15,030 --> 02:00:16,590 I'm getting engaged. 1059 02:00:18,870 --> 02:00:20,000 The bride. 1060 02:00:23,470 --> 02:00:25,050 The fianc'ee. 1061 02:00:25,590 --> 02:00:26,860 To love. 1062 02:00:28,100 --> 02:00:29,190 To marriage. 1063 02:00:29,310 --> 02:00:33,020 To marriage! Go get fucked in the ass! 1064 02:00:33,140 --> 02:00:34,400 Did you see Frank? 1065 02:01:29,790 --> 02:01:31,220 Bitch! 1066 02:01:36,430 --> 02:01:37,840 I love you. 1067 02:02:05,990 --> 02:02:07,220 Come and see! 1068 02:02:21,310 --> 02:02:22,930 Look at what you did. 1069 02:02:23,550 --> 02:02:24,530 Look! 1070 02:02:28,230 --> 02:02:29,530 You scum! 1071 02:02:31,400 --> 02:02:32,660 Look! 1072 02:02:35,610 --> 02:02:37,060 Look! 1073 02:02:38,430 --> 02:02:39,670 Look! 1074 02:02:55,840 --> 02:02:58,330 You're crazy. You know it wasn't him. 1075 02:03:01,710 --> 02:03:03,060 You'd love it... 1076 02:03:04,230 --> 02:03:05,880 ...if I was guilty. 1077 02:03:07,430 --> 02:03:10,340 I couldn't stand you watching me. 1078 02:03:17,920 --> 02:03:19,860 You almost managed to make me believe... 1079 02:03:21,590 --> 02:03:23,060 ...that I did it. 1080 02:03:24,180 --> 02:03:25,690 You suspect everyone. 1081 02:03:27,430 --> 02:03:29,580 - You're crazy! - Come on, let's go! 1082 02:03:30,110 --> 02:03:31,980 It could be anyone. 1083 02:03:33,570 --> 02:03:34,770 You're crazy! 1084 02:03:35,150 --> 02:03:36,370 It's the street. 1085 02:03:37,550 --> 02:03:39,280 And you know it! 1086 02:03:40,390 --> 02:03:42,140 And you know it! 1087 02:03:43,670 --> 02:03:44,910 I'll find him. 1088 02:03:46,890 --> 02:03:48,500 Some day I'll find him. 1089 02:03:51,040 --> 02:03:52,240 I'll find him. 1090 02:03:58,880 --> 02:04:00,830 Some day I'll find him. 1091 02:04:16,910 --> 02:04:18,660 Some day I'll find him. 1092 02:06:16,870 --> 02:06:17,960 I'm cold. 1093 02:06:26,450 --> 02:06:27,500 You mustn't be. 1094 02:07:18,910 --> 02:07:22,020 Gerard dreamed of a white city, 1095 02:07:22,750 --> 02:07:24,460 of proper blinds, 1096 02:07:25,350 --> 02:07:26,890 of shaded lanes, 1097 02:07:27,590 --> 02:07:31,080 of invisible tennis games and soft lawns. 1098 02:07:32,430 --> 02:07:35,930 He could hear the fountains and the birds. 1099 02:07:38,030 --> 02:07:40,000 But this city frightened him; 1100 02:07:40,670 --> 02:07:42,580 he was afraid of not fitting in, 1101 02:07:43,350 --> 02:07:45,520 of that opening door, 1102 02:07:46,510 --> 02:07:48,930 and the woman waiting for him. 1103 02:08:49,190 --> 02:08:50,170 Bella. 1104 02:08:54,310 --> 02:08:55,320 I'm hungry 1105 02:12:23,510 --> 02:12:26,470 English subtitles: Cinephage Adjustments: MENiSCUS 72672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.