Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,620 --> 00:02:06,430
"We're born in the gutter...
where the stars gleam in the water."
2
00:02:08,950 --> 00:02:10,780
In a port,
3
00:02:10,900 --> 00:02:14,540
in a dead-end in the dock area,
4
00:02:14,990 --> 00:02:17,860
a man came nightly
to escape his memories.
5
00:04:52,810 --> 00:04:54,390
Seven months had passed
6
00:04:54,510 --> 00:04:57,110
and many moons had risen
in the black sky.
7
00:04:57,910 --> 00:04:59,740
They never caught the rapist.
8
00:05:00,540 --> 00:05:03,620
The case was closed and forgotten.
9
00:05:04,270 --> 00:05:05,180
Yet...
10
00:05:12,990 --> 00:05:16,520
He thought of that night when
his sister Catherine had died there.
11
00:05:17,270 --> 00:05:18,990
He thought of innocence.
12
00:05:19,550 --> 00:05:22,520
She had been raped.
She had killed herself.
13
00:05:24,250 --> 00:05:25,660
Night after night,
14
00:05:26,110 --> 00:05:29,590
nothing could keep him
from coming here.
15
00:05:30,510 --> 00:05:33,870
He had only one thought:
to find the rapist...
16
00:05:33,990 --> 00:05:36,870
to stop the dreadmill
that held him captive.
17
00:05:40,900 --> 00:05:42,310
It will never go away.
18
00:05:43,040 --> 00:05:44,060
Never!
19
00:05:44,680 --> 00:05:45,650
Hi, Frank.
20
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
Got a fag?
21
00:05:52,190 --> 00:05:53,310
Give me a fag.
22
00:05:57,030 --> 00:05:58,170
How much do you want?
23
00:05:58,670 --> 00:05:59,420
500.
24
00:06:00,950 --> 00:06:01,710
10.
25
00:06:03,650 --> 00:06:04,790
It's enough.
26
00:06:05,320 --> 00:06:06,570
You drink too much.
27
00:06:11,070 --> 00:06:12,340
Won't pick it up?
28
00:06:15,230 --> 00:06:17,220
She was too good for this place.
29
00:06:17,870 --> 00:06:19,300
You know that too?
30
00:06:20,750 --> 00:06:21,860
You look worried.
31
00:06:22,070 --> 00:06:23,870
I'm always worried.
32
00:06:25,990 --> 00:06:27,500
Nobody's after you?
33
00:06:28,030 --> 00:06:29,990
Why would anyone be after me?
34
00:06:30,470 --> 00:06:31,630
I dunno.
35
00:06:32,630 --> 00:06:34,310
You did something wrong?
36
00:06:34,580 --> 00:06:35,670
Something?
37
00:06:37,470 --> 00:06:38,930
I don't give a damn.
38
00:06:39,920 --> 00:06:41,550
I don't keep tabs on you.
39
00:06:42,830 --> 00:06:43,900
You sure?
40
00:06:46,650 --> 00:06:48,030
Why would I?
41
00:06:50,740 --> 00:06:52,040
You're big enough.
42
00:08:58,120 --> 00:08:59,760
It's not my fault.
43
00:09:00,270 --> 00:09:01,580
So... it's mine?
44
00:09:05,190 --> 00:09:07,480
Yeah, we knew
you were a big mouth.
45
00:09:17,390 --> 00:09:18,800
Not so fast...
46
00:09:19,550 --> 00:09:20,500
May I?
47
00:09:25,870 --> 00:09:26,820
May I?
48
00:09:32,420 --> 00:09:33,550
Why not?
49
00:09:35,470 --> 00:09:36,870
Frog,
can you hear me?
50
00:09:37,150 --> 00:09:38,380
I can hear you, you cunt!
51
00:09:38,660 --> 00:09:41,180
- 100 more for me.
- I haven't got my wallet.
52
00:11:11,750 --> 00:11:12,700
You win.
53
00:11:53,550 --> 00:11:55,900
Hey, you!
I don't like Peeping Toms.
54
00:11:57,520 --> 00:11:58,430
Bitch!
55
00:12:01,750 --> 00:12:03,250
What are you doing?
56
00:12:03,910 --> 00:12:05,580
- I'm going to the crapper.
- It's occupied.
57
00:12:05,790 --> 00:12:08,050
- I know.
- You're watching me.
58
00:12:09,630 --> 00:12:12,910
- Is there something wrong?
- You see something wrong?
59
00:12:13,550 --> 00:12:16,290
- Something worrying you?
- Keep your questions to yourself.
60
00:12:16,590 --> 00:12:19,520
You're watching as if
waiting for I don't know what.
61
00:12:19,870 --> 00:12:22,700
Each time I look,
you're there, watching me.
62
00:12:23,280 --> 00:12:24,500
Leave me alone!
63
00:12:27,030 --> 00:12:28,330
I'm warning you!
64
00:12:45,670 --> 00:12:48,060
Your brother's a swine!
He's disgusting!
65
00:12:48,630 --> 00:12:50,260
Who's the guy with the jacket?
66
00:12:51,350 --> 00:12:54,320
All I know is that
I don't like the way he looks at me.
67
00:12:54,870 --> 00:12:56,350
You're shy, now?
68
00:12:56,550 --> 00:12:59,150
He bothers me.
He never seems satisfied.
69
00:13:00,030 --> 00:13:01,340
He's a customer?
70
00:13:02,630 --> 00:13:05,020
He likes his game wild.
71
00:13:05,580 --> 00:13:07,290
What the hell does he
come here for?
72
00:13:07,410 --> 00:13:10,690
We play games
the rich don't allow.
73
00:13:11,510 --> 00:13:14,580
- What kind?
- Anything goes here.
74
00:13:14,790 --> 00:13:16,360
He's been coming for long?
75
00:13:16,950 --> 00:13:18,210
He's weird.
76
00:13:19,350 --> 00:13:21,560
He doesn't like himself.
77
00:13:30,510 --> 00:13:31,540
Hey...
78
00:13:32,670 --> 00:13:33,940
What?
79
00:13:34,150 --> 00:13:36,540
Come on, wake up!
- No.
80
00:13:36,830 --> 00:13:38,660
Leave me alone.
81
00:13:39,520 --> 00:13:40,860
Leave me alone.
82
00:13:42,230 --> 00:13:44,230
Don't you recognize
your old pal Gerard?
83
00:13:45,910 --> 00:13:47,530
I don't know any Gerard.
84
00:13:48,710 --> 00:13:50,080
I have no old pal.
85
00:13:50,390 --> 00:13:53,230
Gerard. Gerard Delmas,
don't you remember?
86
00:13:53,350 --> 00:13:54,030
No.
87
00:13:56,830 --> 00:13:58,760
I don't remember anyone.
88
00:14:01,270 --> 00:14:03,330
I prefer to forget people.
89
00:14:04,050 --> 00:14:05,060
That's too bad.
90
00:14:05,350 --> 00:14:07,950
No, it's not bad.
It was wonderful.
91
00:14:08,070 --> 00:14:09,470
What was wonderful?
92
00:14:09,740 --> 00:14:11,040
The calendar.
93
00:14:11,630 --> 00:14:12,710
The calendar?
94
00:14:12,830 --> 00:14:15,630
The calendar with the girl's picture.
95
00:14:17,030 --> 00:14:20,110
She wore an ermine wrap...
She had left it open...
96
00:14:20,660 --> 00:14:22,310
She wasn't wearing anything underneath.
97
00:14:26,230 --> 00:14:27,980
That was my dream.
98
00:14:28,270 --> 00:14:29,830
What was her name?
99
00:14:30,110 --> 00:14:32,980
They've never got names,
only phone numbers.
100
00:14:33,550 --> 00:14:35,890
She didn't even
have a phone number.
101
00:14:36,910 --> 00:14:39,080
I prefer them without a phone.
102
00:14:40,120 --> 00:14:42,180
I like the dead ones best...
103
00:14:42,810 --> 00:14:45,100
They never bother you.
104
00:14:45,720 --> 00:14:47,950
Do I owe you anything?
105
00:14:48,940 --> 00:14:49,790
What for?
106
00:14:49,910 --> 00:14:52,070
For stopping the dream.
107
00:14:52,190 --> 00:14:54,200
You want me to buy you a dream?
108
00:15:03,730 --> 00:15:05,740
Maybe you need a woman.
109
00:15:11,830 --> 00:15:13,210
Who are you?
110
00:15:13,630 --> 00:15:16,230
I am sorry, sir,
we've never met before.
111
00:15:17,670 --> 00:15:19,440
I knew I'd never seen you.
112
00:15:20,750 --> 00:15:22,620
But I needed someone
to talk to.
113
00:15:29,430 --> 00:15:31,150
My name is Gerard Delmas.
114
00:15:32,200 --> 00:15:33,750
I'm Newton Channing.
115
00:15:35,030 --> 00:15:36,450
I'll remember.
116
00:15:38,310 --> 00:15:39,750
Where do you live?
117
00:15:40,070 --> 00:15:42,520
- In town.
- Up there?
118
00:15:43,400 --> 00:15:44,710
Yes, up there.
119
00:15:46,770 --> 00:15:48,200
In a white house.
120
00:15:49,900 --> 00:15:51,550
With proper blinds.
121
00:15:53,110 --> 00:15:54,840
Lawns, fountains.
122
00:15:55,670 --> 00:15:59,630
Invisible tennis games
among fragrant trees.
123
00:16:00,830 --> 00:16:02,860
Blond-haired children shouting.
124
00:16:04,190 --> 00:16:05,250
Clean.
125
00:16:06,190 --> 00:16:07,610
Too clean.
126
00:16:08,550 --> 00:16:10,460
Strictly bourgeois.
127
00:16:14,100 --> 00:16:15,790
I live with my sister.
128
00:16:18,190 --> 00:16:19,830
We get along quite well.
129
00:16:21,710 --> 00:16:24,960
One evening last week,
she knocked me out cold.
130
00:16:27,260 --> 00:16:29,760
She's really a great girl.
131
00:16:31,440 --> 00:16:34,420
I was quietly trying
to set the house on fire.
132
00:16:34,830 --> 00:16:37,720
She took her shoe,
stiletto heel,
133
00:16:38,160 --> 00:16:39,310
and whack!
134
00:16:40,810 --> 00:16:43,900
Out for at least 10 minutes.
135
00:16:45,190 --> 00:16:47,080
Happy homes are best.
136
00:16:47,630 --> 00:16:49,400
Sometimes, she worries.
137
00:16:49,900 --> 00:16:52,480
I don't like it
when she comes around here.
138
00:16:54,150 --> 00:16:55,330
You're right.
139
00:16:56,590 --> 00:16:58,500
For your sister,
it's a bad neighborhood.
140
00:16:58,710 --> 00:17:01,640
- She doesn't care.
- It's a rough neighborhood.
141
00:17:02,830 --> 00:17:05,000
It might be dangerous
for a woman.
142
00:17:05,120 --> 00:17:06,480
What do you mean?
143
00:17:07,070 --> 00:17:08,420
Nothing.
144
00:17:08,710 --> 00:17:10,700
You might be a thief.
145
00:17:12,350 --> 00:17:15,420
Around here, you never
know who you're talking to.
146
00:17:16,850 --> 00:17:19,490
My friend, let me tell you
one thing...
147
00:17:19,870 --> 00:17:23,260
I don't give a damn about
what might happen to me!
148
00:18:46,030 --> 00:18:47,370
Come on, Newton.
149
00:18:47,950 --> 00:18:49,940
Drink up, we're going home.
150
00:18:52,990 --> 00:18:54,470
The last streetcar.
151
00:19:23,870 --> 00:19:26,090
- Oh, my guardian angel.
- Come.
152
00:19:27,510 --> 00:19:30,010
- We're going home.
- I'm not ready.
153
00:19:31,480 --> 00:19:33,210
I still have some drinking to do.
154
00:19:37,350 --> 00:19:39,700
You want me
to call an ambulance?
155
00:19:40,550 --> 00:19:42,390
It hasn't hit me yet.
156
00:19:43,750 --> 00:19:48,410
I must stay.
Until it makes me feel something.
157
00:19:48,530 --> 00:19:51,520
One day,
it will really make you feel something.
158
00:19:52,070 --> 00:19:54,370
You'll be taken away on a stretcher.
159
00:19:56,270 --> 00:19:57,860
Is that what you want?
160
00:19:58,150 --> 00:19:59,300
What I want...
161
00:20:01,310 --> 00:20:03,340
is for you to leave me alone.
162
00:20:05,270 --> 00:20:08,020
- Can you?
- No, I can't.
163
00:20:08,390 --> 00:20:11,140
I care too much for you.
164
00:20:11,350 --> 00:20:13,100
Far too much.
165
00:20:13,390 --> 00:20:14,580
That's nice of you.
166
00:20:16,990 --> 00:20:18,790
I am lucky.
167
00:20:29,310 --> 00:20:31,430
There is no such thing as luck.
168
00:20:37,550 --> 00:20:39,580
You've got no manners, Newton.
169
00:20:40,430 --> 00:20:42,940
You didn't introduce me
to your friend.
170
00:20:49,070 --> 00:20:51,300
I'm still waiting, Newton.
171
00:20:51,590 --> 00:20:53,340
Here, you don't introduce people.
172
00:20:53,630 --> 00:20:57,200
I'm sorry.
He doesn't really mean that.
173
00:20:59,510 --> 00:21:01,060
It's because he's been drinking.
174
00:21:01,790 --> 00:21:03,220
It doesn't matter.
175
00:21:05,190 --> 00:21:06,420
Don't be offended.
176
00:21:06,710 --> 00:21:09,700
Of course not. It doesn't matter.
177
00:21:10,420 --> 00:21:12,260
My name's Loretta.
178
00:21:13,350 --> 00:21:16,390
It's very important for him
to know your name,
179
00:21:16,990 --> 00:21:18,710
And your address.
180
00:21:18,990 --> 00:21:21,060
Ask him for dinner, too.
181
00:21:21,400 --> 00:21:23,920
Tell him "you'll be most welcome".
182
00:21:24,380 --> 00:21:25,550
Take his hand.
183
00:21:25,850 --> 00:21:27,340
Drink in his glass.
184
00:21:27,630 --> 00:21:29,140
I'm going to slap you.
185
00:21:30,070 --> 00:21:31,210
Forget it.
186
00:21:32,910 --> 00:21:34,790
My name is Gerard Delmas.
187
00:21:40,830 --> 00:21:42,740
Your brother is right, Miss.
188
00:21:43,150 --> 00:21:45,470
You can come for dinner
whenever you want to.
189
00:21:46,190 --> 00:21:50,150
I live at number 7, Ocean Drive.
Number 7.
190
00:21:54,510 --> 00:21:55,890
Lucky number.
191
00:21:56,830 --> 00:22:00,400
It's the worst house in the
neighborhood, you can't miss it.
192
00:23:07,310 --> 00:23:10,010
- You've just come home?
- Yes.
193
00:23:10,130 --> 00:23:11,780
I wasn't sleepy.
194
00:23:17,090 --> 00:23:18,390
Damn sofa!
195
00:23:18,850 --> 00:23:20,210
You've got a bedroom.
196
00:23:25,150 --> 00:23:26,530
Lola threw me out.
197
00:23:28,460 --> 00:23:29,390
Again?
198
00:23:30,690 --> 00:23:31,800
Good night.
199
00:23:33,550 --> 00:23:35,560
I don't know what's
got into her.
200
00:23:35,950 --> 00:23:37,480
Must be the Moon.
201
00:23:39,220 --> 00:23:40,190
Damnit!
202
00:23:41,300 --> 00:23:44,070
If I hadn't ducked,
I'd have got the table full in the face.
203
00:23:46,060 --> 00:23:47,590
A she-devil.
204
00:23:48,570 --> 00:23:49,850
A hellcat!
205
00:23:50,650 --> 00:23:52,220
She threw a table at you?
206
00:23:52,510 --> 00:23:54,120
Because of the rents.
207
00:24:00,110 --> 00:24:01,060
Take it.
208
00:24:03,190 --> 00:24:05,490
I can't take money
from those who haven't got any.
209
00:24:06,350 --> 00:24:08,960
Last time I went up,
the Polish woman...
210
00:24:09,530 --> 00:24:11,560
told me such tales of woe...
211
00:24:12,790 --> 00:24:15,660
I didn't sober up
for 3 days after that.
212
00:24:18,570 --> 00:24:20,000
This is for you.
213
00:24:21,230 --> 00:24:22,660
What is it?
214
00:24:24,470 --> 00:24:26,140
It's a birthday present.
215
00:24:42,190 --> 00:24:43,120
Play!
216
00:24:48,180 --> 00:24:48,900
Play!
217
00:25:06,230 --> 00:25:07,820
You never learned?
218
00:25:10,470 --> 00:25:11,420
It doesn't matter.
219
00:25:12,050 --> 00:25:13,800
You play the violin, now?
220
00:25:18,830 --> 00:25:21,100
So... been upstairs?
221
00:25:23,550 --> 00:25:25,060
You went up?
222
00:25:27,910 --> 00:25:29,740
Take this, sweetheart.
223
00:25:33,270 --> 00:25:35,830
Did you see the other one?
Did you see that whore?
224
00:25:36,510 --> 00:25:38,620
No, I saw the Polish woman.
225
00:25:38,740 --> 00:25:39,710
Ah...
226
00:25:41,630 --> 00:25:43,480
You saw the Polish woman?
227
00:25:46,910 --> 00:25:49,570
You're kidding me!
These are his wages.
228
00:25:49,690 --> 00:25:52,420
- Listen, sweetheart...
- There's no sweetheart!
229
00:25:52,530 --> 00:25:54,660
You...get upstairs!
230
00:25:54,870 --> 00:25:56,910
- See what time it is?
- You should have gone earlier!
231
00:25:58,470 --> 00:26:00,410
If we didn't have his money...
232
00:26:00,950 --> 00:26:03,940
Aren't you ashamed to be
supported by your son?
233
00:26:04,150 --> 00:26:08,960
For 7 months, you've done nothing.
Ambulance man, my ass!
234
00:26:09,080 --> 00:26:11,020
Don't talk about ambulances.
I forbid you.
235
00:26:11,230 --> 00:26:13,140
You forbid me? What?
236
00:26:13,350 --> 00:26:15,660
You forbid me! You forbid me!
237
00:26:15,870 --> 00:26:19,220
And those bottles?
What are they? Tell me...
238
00:26:19,430 --> 00:26:22,390
The doctor said it was good...
- What doctor?
239
00:26:22,590 --> 00:26:24,540
What are you talking about?
240
00:26:24,750 --> 00:26:26,950
When did you go see a doctor?
241
00:26:27,830 --> 00:26:31,180
- It's nothing serious, don't worry.
- Me, worry?
242
00:26:31,470 --> 00:26:34,940
You're so healthy
it makes me sick!
243
00:26:35,150 --> 00:26:39,110
All you can do
is drink and puke.
244
00:26:39,230 --> 00:26:40,700
That's your illness!
245
00:26:42,790 --> 00:26:44,380
She's dead!
246
00:26:44,590 --> 00:26:46,860
It won't bring her back.
247
00:26:47,550 --> 00:26:50,050
And we are alive!
248
00:26:50,170 --> 00:26:51,940
Alive!
249
00:26:52,830 --> 00:26:54,580
Got it?
250
00:30:49,210 --> 00:30:50,320
Hi, Bella.
251
00:30:50,950 --> 00:30:52,220
Die.
252
00:31:11,870 --> 00:31:14,100
- Go fuck yourself!
- What now?
253
00:31:14,310 --> 00:31:16,610
I told you yesterday
that it was over.
254
00:31:17,390 --> 00:31:19,080
Still that redhead?
255
00:31:20,110 --> 00:31:23,070
There are so many of them
you don't even remember their names!
256
00:31:23,270 --> 00:31:25,410
Don't start it, right?
Don't start it!
257
00:31:25,950 --> 00:31:28,300
Vera! Her name's Vera.
258
00:31:28,830 --> 00:31:31,100
She was a waitress.
- Oh, a waitress!
259
00:31:31,310 --> 00:31:34,820
Yeah, if I want to eat
I've got to talk to waitresses.
260
00:31:35,030 --> 00:31:37,220
She takes orders
down in the street?
261
00:31:37,510 --> 00:31:39,620
I saw you going
inside a house with her.
262
00:31:39,910 --> 00:31:41,310
A house?
263
00:31:41,510 --> 00:31:44,580
A warehouse!
She's married, she's got 5 kids.
264
00:31:44,700 --> 00:31:45,460
So what?
265
00:31:45,580 --> 00:31:48,330
I bought a lamp.
Can't you see it there?
266
00:31:48,860 --> 00:31:49,780
What?
267
00:31:52,950 --> 00:31:55,420
- Why didn't you tell me?
- I told you.
268
00:31:55,630 --> 00:31:59,940
I told you but you jumped
on me like a panther.
269
00:32:03,070 --> 00:32:04,470
My panther.
270
00:32:05,550 --> 00:32:07,700
My beautiful tigress.
271
00:32:10,130 --> 00:32:12,480
You didn't have
to punch me in the face.
272
00:32:12,600 --> 00:32:15,270
If I hadn't done it,
you would have torn my eyes out.
273
00:32:15,390 --> 00:32:18,910
- My panther!
- I'll do that next time.
274
00:32:19,110 --> 00:32:20,650
Don't try it when Fatty is here.
275
00:32:20,750 --> 00:32:23,260
Fatty? She won't stop me.
276
00:32:28,390 --> 00:32:29,570
Something wrong?
277
00:32:30,380 --> 00:32:31,920
Shall we get married or not?
278
00:32:36,390 --> 00:32:37,340
I don't know.
279
00:32:37,430 --> 00:32:39,820
We like each other, don't we?
280
00:32:39,910 --> 00:32:41,090
You're too jealous.
281
00:32:44,870 --> 00:32:46,900
I have every right
to be jealous.
282
00:32:49,890 --> 00:32:51,710
You got other plans?
283
00:32:53,910 --> 00:32:56,260
Don't you kid me, Gerard.
284
00:32:58,180 --> 00:33:00,030
You want me
locked up in a closet?
285
00:33:00,150 --> 00:33:02,710
Yes...I'd love that.
286
00:33:03,470 --> 00:33:05,620
What's with me?
287
00:33:05,910 --> 00:33:08,850
I've got this guy under my skin.
I can't think about anything else.
288
00:33:09,470 --> 00:33:11,070
I only think of that.
289
00:33:11,760 --> 00:33:13,860
Some nights,
I can't sleep.
290
00:33:14,170 --> 00:33:17,420
I want to understand.
I only see women,
291
00:33:17,630 --> 00:33:19,540
thousands of them.
292
00:33:19,830 --> 00:33:23,100
They all want to have you.
I run after you.
293
00:33:23,310 --> 00:33:25,140
Bloody Hell!
294
00:33:25,510 --> 00:33:27,320
Damned broads!
295
00:33:32,630 --> 00:33:34,330
I can't help it, Bella.
296
00:33:35,910 --> 00:33:38,560
I'm jealous.
Jealous, understand?
297
00:33:38,680 --> 00:33:40,900
I haven't looked at another ass.
298
00:33:41,010 --> 00:33:42,960
But it's not how you look at them!
299
00:33:43,310 --> 00:33:45,660
It's how they look at you!
300
00:33:54,740 --> 00:33:55,950
Haver you seen your face?
301
00:34:01,830 --> 00:34:02,960
See your face?
302
00:34:04,070 --> 00:34:06,220
Lean over, lean over.
303
00:34:07,070 --> 00:34:08,110
More.
304
00:34:08,230 --> 00:34:09,320
That's it.
305
00:34:10,270 --> 00:34:11,530
See your face?
306
00:34:13,350 --> 00:34:16,330
That's the way you look
when you're on top of a woman.
307
00:34:17,370 --> 00:34:19,090
When you fuck.
308
00:34:20,540 --> 00:34:22,380
When you fuck me.
309
00:34:30,790 --> 00:34:31,880
Come on.
310
00:34:32,430 --> 00:34:34,700
Come on, let's go inside.
311
00:34:35,060 --> 00:34:36,230
Come on!
312
00:34:40,040 --> 00:34:41,430
Where did you steal that from?
313
00:34:42,210 --> 00:34:44,700
I didn't steal it.
I won it.
314
00:34:53,270 --> 00:34:54,900
- Are you coming?
- I want some air.
315
00:34:55,020 --> 00:34:56,220
When will you come?
316
00:34:57,070 --> 00:34:58,030
I don't know.
317
00:34:58,150 --> 00:35:00,000
I don't want to wait.
318
00:35:09,330 --> 00:35:10,640
A whisper...
319
00:35:12,470 --> 00:35:14,110
Fountains...
320
00:36:51,700 --> 00:36:54,150
Is someone sick here?
321
00:36:56,150 --> 00:36:57,010
Yes...
322
00:36:59,450 --> 00:37:00,770
The ambulance...
323
00:37:01,470 --> 00:37:03,560
You're sure you're at
the right address?
324
00:37:04,110 --> 00:37:05,250
Yes...
325
00:37:06,350 --> 00:37:10,050
You can't miss it,
the worst house in the neighborhood.
326
00:37:12,210 --> 00:37:13,990
I accept your invitation.
327
00:37:16,910 --> 00:37:19,060
It's too late for dinner.
328
00:37:19,270 --> 00:37:22,860
No, I'm only visiting.
I wanted to see you.
329
00:37:23,190 --> 00:37:24,310
Kind of you.
330
00:37:25,070 --> 00:37:26,160
Kind of you.
331
00:37:27,350 --> 00:37:29,410
It's 2 a.m.
you're seeing me.
332
00:37:31,030 --> 00:37:34,280
Yes. I hoped
you were not in bed.
333
00:37:34,670 --> 00:37:36,340
You'd have woken me up.
334
00:37:38,420 --> 00:37:40,890
You'd have broken down
my bedroom door.
335
00:37:43,060 --> 00:37:44,000
No.
336
00:37:46,150 --> 00:37:48,610
No, I never go that far.
337
00:37:50,570 --> 00:37:51,450
Never.
338
00:37:53,000 --> 00:37:54,430
I'm not so sure.
339
00:37:57,780 --> 00:37:59,100
Beautiful leather.
340
00:37:59,670 --> 00:38:00,880
I'll dirty it.
341
00:38:02,350 --> 00:38:05,100
It's the perfect night for a drive.
342
00:38:13,190 --> 00:38:14,670
We're going towards the docks?
343
00:38:15,630 --> 00:38:18,430
We're going towards the docks.
You don't like it?
344
00:38:20,830 --> 00:38:22,170
You're the driver.
345
00:38:50,710 --> 00:38:53,730
He knew that, in a few hours,
things would get frantic again.
346
00:38:55,050 --> 00:38:57,480
Hundreds of trucks
would invade the port.
347
00:38:58,470 --> 00:38:59,980
Ships would open up their bellies.
348
00:39:01,130 --> 00:39:03,060
The metal arms would stretch.
349
00:39:03,250 --> 00:39:06,800
The cables would whistle.
Scorching heat
350
00:39:06,890 --> 00:39:11,670
would stifle the port
and the men would sweat at work.
351
00:39:33,390 --> 00:39:35,980
Why do you always
clench your fists?
352
00:39:35,990 --> 00:39:39,620
I'm a dock hand.
I don't see things as you do.
353
00:39:39,830 --> 00:39:42,300
We both see the same thing.
354
00:39:42,830 --> 00:39:44,400
Have a closer look.
355
00:39:45,510 --> 00:39:49,100
You came to see the squalor.
Look at it!
356
00:39:49,310 --> 00:39:50,820
Why do you say squalor?
357
00:39:55,470 --> 00:39:57,500
Isn't it wonderful?
358
00:39:57,930 --> 00:39:59,130
A dream...
359
00:40:00,190 --> 00:40:04,100
A clean city, white,
with fountains.
360
00:40:04,720 --> 00:40:05,720
Trees.
361
00:40:07,950 --> 00:40:09,560
That's what I was dreaming of.
362
00:40:09,840 --> 00:40:12,560
And you wake me up
to show me the place where I work.
363
00:40:16,400 --> 00:40:18,830
You've never wanted to leave
aboard a ship?
364
00:40:18,830 --> 00:40:20,480
- Yes.
- So?
365
00:40:20,550 --> 00:40:22,640
Maybe I've seen too many leave.
366
00:40:24,630 --> 00:40:28,680
When we were kids, my sister and I
ran along the pier beside them.
367
00:40:30,220 --> 00:40:31,750
We knew every ship.
368
00:40:34,290 --> 00:40:36,030
They were never the same.
369
00:40:36,130 --> 00:40:37,660
You've got a sister?
370
00:40:39,670 --> 00:40:42,140
We would run up to the end
of the pier and watch them disappear.
371
00:40:42,350 --> 00:40:44,530
We would stay there until...
372
00:40:50,430 --> 00:40:51,830
Until we cried.
373
00:40:53,310 --> 00:40:54,640
What's her name?
374
00:41:00,030 --> 00:41:02,690
The ships had women's names.
Marie...
375
00:41:06,430 --> 00:41:07,590
Catherine...
376
00:41:10,470 --> 00:41:11,680
You're crying?
377
00:41:16,030 --> 00:41:17,370
Miss Channing...
378
00:41:19,150 --> 00:41:20,680
You're too curious.
379
00:41:28,890 --> 00:41:30,530
You're driving about.
380
00:41:31,590 --> 00:41:32,910
But be careful.
381
00:41:36,590 --> 00:41:38,700
You are in rough company.
382
00:41:38,910 --> 00:41:41,510
You're not rough.
You remembered my name.
383
00:41:47,300 --> 00:41:48,660
You like me?
384
00:41:55,990 --> 00:41:57,420
Take me with you.
385
00:41:59,230 --> 00:42:00,150
Far away.
386
00:42:00,270 --> 00:42:02,070
Oh, stop it.
387
00:42:02,270 --> 00:42:03,940
I can't.
388
00:42:05,470 --> 00:42:06,660
No.
389
00:42:07,670 --> 00:42:10,140
I've been waiting for...
390
00:42:11,420 --> 00:42:12,910
such a long time.
391
00:42:18,670 --> 00:42:22,020
- It's a pity.
- A pity, not a shame.
392
00:42:22,230 --> 00:42:23,980
- Not for me.
- You're wrong.
393
00:42:26,150 --> 00:42:29,500
You're wrong.
Look at me... please.
394
00:42:29,710 --> 00:42:31,540
Look at me.
395
00:42:31,750 --> 00:42:33,430
Look at me.
396
00:42:48,420 --> 00:42:49,270
Get going!
397
00:42:52,910 --> 00:42:54,940
One day, you'll tell me.
398
00:42:56,670 --> 00:42:58,970
You'll open your heart.
399
00:43:00,990 --> 00:43:03,330
There will be some blue in your sky.
400
00:43:04,310 --> 00:43:08,900
There's an endless road
towards the sun.
401
00:43:09,990 --> 00:43:12,020
Ships like birds.
402
00:43:13,930 --> 00:43:15,210
Gentleness.
403
00:43:17,270 --> 00:43:19,450
And you won't be afraid any more.
404
00:43:20,870 --> 00:43:22,420
The weather will be fine.
405
00:43:27,750 --> 00:43:29,850
You're not doomed to be unhappy.
406
00:43:31,910 --> 00:43:33,400
Get going.
407
00:43:35,950 --> 00:43:37,500
Get going.
408
00:44:21,510 --> 00:44:23,320
When will you stop this game?
409
00:44:25,230 --> 00:44:26,560
It's over. I...
410
00:44:27,340 --> 00:44:28,690
I'm stopping.
411
00:44:29,080 --> 00:44:30,270
So you say.
412
00:44:30,390 --> 00:44:32,200
She took my razor.
413
00:44:32,990 --> 00:44:35,020
She slit her throat.
414
00:44:37,830 --> 00:44:39,370
She lay down there.
415
00:44:40,800 --> 00:44:41,830
To die.
416
00:44:45,390 --> 00:44:46,710
What's important
417
00:44:48,070 --> 00:44:49,970
is that she did it herself.
418
00:44:51,760 --> 00:44:53,190
No...
419
00:44:55,470 --> 00:44:56,280
No...
420
00:44:57,230 --> 00:44:59,080
I'm not taking it past that.
421
00:44:59,730 --> 00:45:01,960
You know it goes way past that.
422
00:45:03,510 --> 00:45:05,910
She did it because
she was desperate.
423
00:45:06,510 --> 00:45:08,450
Because some guy raped her.
424
00:45:09,030 --> 00:45:11,450
She couldn't bear that pain,
425
00:45:12,470 --> 00:45:14,110
that suffering.
426
00:45:14,210 --> 00:45:16,140
She couldn't bear it any more.
427
00:45:17,350 --> 00:45:19,570
We looked for that guy, all of us.
428
00:45:23,630 --> 00:45:25,710
Catherine... everyone loved her.
429
00:45:26,190 --> 00:45:27,400
You loved her?
430
00:45:29,430 --> 00:45:30,580
Yes.
431
00:45:33,350 --> 00:45:35,150
Don't look at me that way.
432
00:45:38,830 --> 00:45:40,250
What's wrong with you?
433
00:45:40,760 --> 00:45:42,630
I don't like the way you look at me.
434
00:45:46,470 --> 00:45:48,290
I never saw you with her.
435
00:45:48,830 --> 00:45:50,710
We talked a lot.
436
00:45:51,120 --> 00:45:53,830
Someone told her that
I used to paint pictures.
437
00:45:53,950 --> 00:45:58,550
She wanted to see them. She wanted
to know what painting was.
438
00:45:58,750 --> 00:46:01,120
- You took her to your place?
- Yeah.
439
00:46:04,830 --> 00:46:07,820
No. She never went
to a man's room.
440
00:46:08,030 --> 00:46:10,050
But she trusted me.
441
00:46:11,630 --> 00:46:15,220
I'd like...I'd like us to go for
a walk. The both of us.
442
00:46:16,470 --> 00:46:18,050
I trust you.
443
00:46:18,950 --> 00:46:20,620
Right? To your place.
444
00:46:20,830 --> 00:46:22,580
- What for?
- To see...
445
00:46:22,790 --> 00:46:25,030
To see if there are any paintings.
446
00:46:25,430 --> 00:46:26,870
There may be none.
447
00:46:29,430 --> 00:46:31,700
There may only be a bed there.
448
00:46:36,790 --> 00:46:39,540
- You may need it.
- Yes.
449
00:46:51,320 --> 00:46:53,030
I tried to tell you.
450
00:46:53,380 --> 00:46:54,390
Catherine.
451
00:46:55,130 --> 00:46:56,590
You wanted to come.
452
00:46:57,390 --> 00:46:58,400
Catherine.
453
00:46:59,400 --> 00:47:01,000
I didn't want you to see her.
454
00:47:06,630 --> 00:47:08,140
Did you love her?
455
00:47:09,790 --> 00:47:12,190
- She never knew.
- You fool!
456
00:47:13,640 --> 00:47:15,510
You should have told her
that you loved her.
457
00:47:15,630 --> 00:47:17,510
If I'd thought she loved me...
458
00:47:17,530 --> 00:47:18,860
You would have left with her.
459
00:47:18,950 --> 00:47:21,120
I would have asked her to marry me.
460
00:47:21,240 --> 00:47:22,060
You should have told her.
461
00:47:22,350 --> 00:47:24,310
No, she would have pitied me.
462
00:47:24,750 --> 00:47:26,230
I was too crappy.
463
00:47:26,350 --> 00:47:28,250
You should have told her.
464
00:47:28,370 --> 00:47:31,400
Too many dirty places,
too many dirty women.
465
00:47:33,090 --> 00:47:34,110
Too late.
466
00:47:35,430 --> 00:47:36,650
You should have told her.
467
00:47:38,310 --> 00:47:39,580
What?
468
00:47:40,390 --> 00:47:41,480
You're tired?
469
00:47:44,830 --> 00:47:47,340
You can sleep here.
I'll wake you up.
470
00:49:46,750 --> 00:49:47,780
Catherine?
471
00:50:05,470 --> 00:50:06,830
What are those clothes?
472
00:50:07,870 --> 00:50:08,890
It hurts?
473
00:50:11,180 --> 00:50:12,330
I'm all right.
474
00:50:17,880 --> 00:50:19,730
So you dress like a whore now?
475
00:50:20,670 --> 00:50:23,300
I borrowed it.
It was for you.
476
00:50:28,350 --> 00:50:29,700
No... Catherine...
477
00:52:30,690 --> 00:52:32,320
- Show me.
- It's nothing.
478
00:52:32,320 --> 00:52:33,760
You're vaccinated?
- Yes.
479
00:52:33,790 --> 00:52:35,440
Go and get this seen to.
480
00:54:01,350 --> 00:54:02,510
Give it to me.
481
00:54:03,350 --> 00:54:04,260
Give it!
482
00:54:06,070 --> 00:54:07,820
You want it
as a present?
483
00:54:08,030 --> 00:54:10,060
Give me the film.
484
00:54:14,710 --> 00:54:15,920
What for?
485
00:54:16,990 --> 00:54:19,140
What will you do with it?
486
00:54:19,350 --> 00:54:22,070
Shove it down your throat.
Give it here!
487
00:54:24,190 --> 00:54:27,020
Hey you!
Are you finished?
488
00:54:27,520 --> 00:54:28,240
So?
489
00:54:30,550 --> 00:54:31,620
You crazy?
490
00:54:32,310 --> 00:54:33,340
Give it to me!
491
00:55:06,550 --> 00:55:07,760
Easy, man.
492
00:55:09,110 --> 00:55:10,250
Easy, let it go.
493
00:55:10,310 --> 00:55:12,710
Throw him out! Get rid of him!
494
00:55:12,830 --> 00:55:14,760
- He's fired!
- That's it! Good.
495
00:55:16,210 --> 00:55:17,510
That's it. Come with me.
496
00:55:20,280 --> 00:55:22,680
Understand? Had enough?
497
00:55:24,380 --> 00:55:25,030
No.
498
00:56:46,790 --> 00:56:49,160
- Take it!
- What do you want me to do with it?
499
00:56:49,230 --> 00:56:50,990
You wanted to make me swallow it.
500
00:56:51,590 --> 00:56:54,800
- I said that?
- Ah yes. Yes.
501
00:57:06,150 --> 00:57:08,110
I didn't want to hit you but...
502
00:57:08,230 --> 00:57:09,290
Don't apologize.
503
00:57:10,350 --> 00:57:11,630
Don't apologize.
504
00:57:13,990 --> 00:57:16,180
I shouldn't have come on the pier.
505
00:57:16,390 --> 00:57:19,740
I had no right to take
photographs of you.
506
00:57:19,950 --> 00:57:22,300
- You did?
- Yes.
507
00:57:24,680 --> 00:57:26,560
I have no excuse. I am ashamed.
508
00:57:27,710 --> 00:57:29,900
- Forgive me.
- Case closed. Forget it.
509
00:57:30,110 --> 00:57:32,670
I can't. I apologize.
510
00:57:36,350 --> 00:57:38,150
Right. You just did.
511
00:57:41,810 --> 00:57:44,050
- You've lost your job?
- Yes.
512
00:57:44,810 --> 00:57:46,450
Life is no picnic.
513
00:57:48,430 --> 00:57:51,260
It's my fault.
Let me help you.
514
00:57:51,350 --> 00:57:52,320
Help me?
515
00:57:52,950 --> 00:57:55,100
I know the owner.
516
00:57:55,380 --> 00:57:57,130
I'll go see him.
517
00:58:02,950 --> 00:58:04,100
It will work.
518
00:58:17,710 --> 00:58:19,820
It would be great to get
my job back.
519
00:58:22,040 --> 00:58:24,430
Yes, for me too. I feel responsible.
520
00:58:25,770 --> 00:58:27,120
You don't owe me anything.
521
00:58:28,940 --> 00:58:30,210
It's my fault.
522
00:58:32,710 --> 00:58:33,740
Good bye.
523
00:58:35,590 --> 00:58:38,000
I don't think we'll
see each other again.
524
00:58:38,830 --> 00:58:39,580
Well?
525
00:58:41,190 --> 00:58:43,300
No. No.
526
00:59:37,630 --> 00:59:40,230
- Leave him alone
- I'll show that good-for-nothing.
527
00:59:40,350 --> 00:59:42,310
- You're the one who will be shown.
528
00:59:42,510 --> 00:59:44,940
Just you wait!
529
00:59:45,150 --> 00:59:48,580
Nothing will happen here.
Got it?
530
00:59:57,030 --> 01:00:01,620
When you're a man,
you have to do what must be done.
531
01:00:41,310 --> 01:00:43,860
Good evening.
Good evening, Gerard.
532
01:00:45,710 --> 01:00:47,710
If one is chipped, Bella...
533
01:00:49,510 --> 01:00:50,850
You smell good.
534
01:00:51,430 --> 01:00:53,090
It stinks!
535
01:00:54,590 --> 01:00:55,860
Will you eat?
536
01:00:56,070 --> 01:00:57,680
You've got something?
537
01:00:58,070 --> 01:01:00,660
There's always something for you.
538
01:01:00,780 --> 01:01:03,190
"There's always something for you."
539
01:01:11,190 --> 01:01:13,840
There's always something for you.
540
01:01:31,070 --> 01:01:32,420
Oh, you're dreaming?
541
01:01:33,350 --> 01:01:35,590
I asked you if you wanted
some coffee.
542
01:01:39,390 --> 01:01:40,980
Why don't you put on
an overcoat?
543
01:01:43,930 --> 01:01:44,820
Stop it!
544
01:01:46,670 --> 01:01:48,780
- Don't start.
- You're wrong.
545
01:01:50,690 --> 01:01:52,960
Why don't you take off
your jacket?
546
01:01:55,750 --> 01:01:56,610
Because.
547
01:01:57,350 --> 01:01:59,800
- Bothers you?
- No, of course not.
548
01:02:00,520 --> 01:02:03,980
I only want you to be comfortable.
549
01:02:04,100 --> 01:02:05,310
I am.
550
01:02:06,590 --> 01:02:07,690
Happy now?
551
01:02:22,350 --> 01:02:24,460
Why did you dress up?
552
01:02:26,800 --> 01:02:27,910
Do I know her?
553
01:02:31,110 --> 01:02:34,540
It's the girl with the car.
I looked out of the window.
554
01:02:34,630 --> 01:02:35,670
Don't fall out.
555
01:02:36,050 --> 01:02:37,890
I haven't, so far.
556
01:02:38,750 --> 01:02:40,580
I only want you to tell me what...
557
01:02:42,470 --> 01:02:43,980
your plans are.
558
01:02:45,430 --> 01:02:46,630
The both of you.
559
01:02:46,750 --> 01:02:47,680
Damnit!
560
01:02:48,750 --> 01:02:51,300
I don't give a damn
about that... that broad!
561
01:02:53,230 --> 01:02:54,500
Hear me?
562
01:02:56,470 --> 01:02:57,960
I hardly know her.
563
01:02:58,550 --> 01:03:00,700
I waited for you all night.
564
01:03:00,910 --> 01:03:02,260
All night.
565
01:03:04,310 --> 01:03:06,530
All she has to do is whistle, right?
566
01:03:07,750 --> 01:03:09,430
You're really nuts, you know.
567
01:03:09,550 --> 01:03:11,310
I can read it on your face.
568
01:03:11,660 --> 01:03:13,420
You can't look at me in the eye.
569
01:03:16,310 --> 01:03:19,340
I'll tell you,
once and for all.
570
01:03:20,390 --> 01:03:21,860
Nothing will happen.
571
01:03:22,310 --> 01:03:23,580
Nothing.
572
01:03:24,230 --> 01:03:25,110
Got it?
573
01:03:26,190 --> 01:03:28,710
She is a crazy rich girl
who comes slumming.
574
01:03:28,830 --> 01:03:32,220
It rouses her, it thrills her.
You understand?
575
01:03:32,790 --> 01:03:36,080
I don't give a damn
Get it? I don't care.
576
01:03:38,660 --> 01:03:40,490
You poor fool!
577
01:03:42,110 --> 01:03:46,000
She's got you so screwed up
you believe all this.
578
01:03:48,710 --> 01:03:50,150
She gives you a hard-on, right?
579
01:03:59,070 --> 01:04:01,800
- How funny it is!
- What?
580
01:04:01,920 --> 01:04:02,680
You!
581
01:04:08,650 --> 01:04:09,610
You!
582
01:04:12,670 --> 01:04:13,910
Look at you!
583
01:04:16,430 --> 01:04:17,900
Wearing a disguise!
584
01:04:18,830 --> 01:04:21,100
- You stink!
- Stop it!
585
01:04:21,310 --> 01:04:23,220
You bitch! Stop it!
586
01:04:23,430 --> 01:04:24,890
I can't.
587
01:04:31,190 --> 01:04:32,490
Look at yourself.
588
01:04:33,270 --> 01:04:34,500
Look at yourself.
589
01:05:33,350 --> 01:05:34,910
It's your sister's.
590
01:05:36,230 --> 01:05:38,530
- You found it?
- She left it with me.
591
01:05:39,320 --> 01:05:40,590
She left it with you?
592
01:05:40,710 --> 01:05:43,400
She shouldn't push her luck.
She won't always get away with it.
593
01:05:44,670 --> 01:05:46,470
Sorry, I don't understand.
594
01:05:46,890 --> 01:05:48,500
I'm only trying to give advice.
595
01:05:49,550 --> 01:05:52,150
I think you're the one
who needs advice.
596
01:05:53,390 --> 01:05:55,500
You mustn't be afraid of her.
597
01:05:56,510 --> 01:05:58,700
I'm looking for someone.
598
01:06:00,550 --> 01:06:02,810
Yes. I admire you.
599
01:06:03,150 --> 01:06:05,950
I really would like to know
more about you.
600
01:06:06,670 --> 01:06:10,630
Why?
Is there a particular reason?
601
01:06:11,120 --> 01:06:12,720
I think you know the reason.
602
01:06:13,110 --> 01:06:15,390
I'm not really sure,
but I think you know.
603
01:06:15,690 --> 01:06:17,240
I'm intrigued.
604
01:06:18,330 --> 01:06:19,670
You should be worried.
605
01:06:19,950 --> 01:06:21,820
I never worry.
606
01:06:22,760 --> 01:06:25,190
I suffer a lot,
but I never worry.
607
01:06:36,190 --> 01:06:37,180
So?
608
01:06:38,110 --> 01:06:41,100
No, no, not yet.
Not yet.
609
01:06:45,350 --> 01:06:46,860
Oh, this exciting.
610
01:06:48,870 --> 01:06:51,060
I love it when it's exciting.
611
01:06:51,350 --> 01:06:54,150
Some time ago,
I got excited a lot.
612
01:06:54,430 --> 01:06:57,470
For example, suddenly, I thought of going to Alaska.
613
01:06:57,670 --> 01:07:01,550
I bought a plane ticket, and
in the evening, I was in Anchorage.
614
01:07:01,750 --> 01:07:05,460
I made love to a
sixty year old eskimo woman.
615
01:07:08,270 --> 01:07:10,860
Anchorage... Unsung city.
616
01:07:11,070 --> 01:07:15,190
Alaska...
Endless white vistas....
617
01:07:15,390 --> 01:07:17,220
As far as you can see,
618
01:07:17,550 --> 01:07:20,840
and the warm breasts
of an eskimo woman.
619
01:07:29,550 --> 01:07:30,970
Exciting moments.
620
01:07:33,070 --> 01:07:34,440
Exciting moments.
621
01:07:35,830 --> 01:07:38,790
Remembering them all
is difficult.
622
01:07:38,990 --> 01:07:40,070
I'm quite sure
623
01:07:40,190 --> 01:07:43,180
you too remember a lot of those.
624
01:07:43,390 --> 01:07:44,660
Ouch.
625
01:07:51,710 --> 01:07:53,430
You're right, it's G'erard.
626
01:07:53,630 --> 01:07:54,940
I told you so.
627
01:07:56,630 --> 01:07:59,760
He's wearing his best clothes.
That's the reason why.
628
01:08:01,430 --> 01:08:03,270
We thought you were a cop.
629
01:08:04,390 --> 01:08:06,620
Why are you dressed this way?
630
01:08:06,630 --> 01:08:08,100
Get the hell away from here.
631
01:08:08,630 --> 01:08:10,400
We can sit, can't we?
632
01:08:11,110 --> 01:08:15,660
Look !
They're in a dressing up competition.
633
01:08:16,750 --> 01:08:18,700
This is a special table.
634
01:08:18,910 --> 01:08:21,330
It may be special,
but it's not reserved.
635
01:08:21,910 --> 01:08:24,500
If they can sit here,
so can we.
636
01:08:25,070 --> 01:08:26,830
You're so right!
637
01:08:29,770 --> 01:08:31,580
You smell nice, darling.
638
01:08:33,870 --> 01:08:35,430
Buy us a drink?
639
01:08:35,630 --> 01:08:38,750
Of course, ladies.
What will you have?
640
01:08:40,310 --> 01:08:41,830
A bird of paradise.
641
01:08:44,350 --> 01:08:45,590
An odalisque.
642
01:08:45,930 --> 01:08:46,970
Of course.
643
01:08:58,670 --> 01:09:00,110
I shaved.
644
01:09:00,910 --> 01:09:03,820
We must celebrate.
What will you have?
645
01:09:04,470 --> 01:09:05,740
Go fuck yourself.
646
01:09:07,110 --> 01:09:09,020
We don't want you.
You scum!
647
01:09:09,070 --> 01:09:11,900
Don't say such things, lady
It's not nice.
648
01:09:12,430 --> 01:09:15,120
- What will you have?
- Nothing. I'm off.
649
01:09:15,310 --> 01:09:18,660
I care for you.
You don't want to break my heart?
650
01:09:36,510 --> 01:09:38,200
Who's that slut?
651
01:09:38,990 --> 01:09:40,400
She is my sister.
652
01:09:41,710 --> 01:09:43,210
She isn't ugly.
653
01:09:43,790 --> 01:09:45,100
She is solicitating?
654
01:09:45,390 --> 01:09:47,930
You've got a customer
waiting at the bar, love.
655
01:09:48,710 --> 01:09:50,280
Stop looking at him, right?
656
01:09:50,310 --> 01:09:53,150
We're together.
If you want him, you have to see me first.
657
01:09:53,270 --> 01:09:56,530
Watch out, Mrs Dora.
My sister is a wrestler.
658
01:09:56,910 --> 01:09:58,380
I'm not frightened.
659
01:09:59,030 --> 01:10:02,530
I think I'll stroke
her nice little face.
660
01:10:05,030 --> 01:10:07,670
You heard me?
I told you to stop.
661
01:10:07,870 --> 01:10:09,490
Don't shout in my face.
662
01:10:09,710 --> 01:10:13,140
Try to stop me.
You can't look that way at my man.
663
01:10:13,590 --> 01:10:15,310
Excuse me.
664
01:10:16,230 --> 01:10:17,740
Who does she think she is?
665
01:10:18,330 --> 01:10:20,970
That bitch thinks
she'll get away with it?
666
01:10:40,600 --> 01:10:41,410
Come on!
667
01:10:42,390 --> 01:10:43,900
Kiss and make up!
668
01:11:07,670 --> 01:11:09,390
A whiskey, please.
669
01:11:13,230 --> 01:11:16,850
You need a woman.
You can't go on like this.
670
01:11:18,110 --> 01:11:20,620
A woman like you, Frieda.
671
01:11:21,470 --> 01:11:24,360
Being with a woman gives stabilty.
672
01:11:25,830 --> 01:11:27,510
Stability is important.
673
01:11:27,940 --> 01:11:29,450
How old are you, Frieda?
674
01:11:32,150 --> 01:11:33,890
I'm as good as new.
675
01:11:36,440 --> 01:11:39,100
- What's your weight?
- 40 kilos.
676
01:11:42,110 --> 01:11:43,590
In my clothes.
677
01:11:45,350 --> 01:11:46,990
Can you cook?
678
01:11:47,330 --> 01:11:49,220
It's not what I do best.
679
01:11:49,310 --> 01:11:51,900
- You should learn.
- You think so?
680
01:11:52,110 --> 01:11:55,230
- Yes I'd like you to learn.
- He's making fun of you.
681
01:11:58,060 --> 01:12:00,070
He's making fun of you.
You stupid fool.
682
01:12:00,190 --> 01:12:02,050
He wants his money's worth.
683
01:12:03,390 --> 01:12:04,850
That's what he's doing?
684
01:12:06,670 --> 01:12:09,180
You're making fun of me.
685
01:12:09,470 --> 01:12:12,220
You're beautiful, Frieda.
Really beautiful.
686
01:12:12,310 --> 01:12:16,110
It doesn't matter. I know
it's only for fun.
687
01:12:16,270 --> 01:12:20,490
You can't be serious.
It doesn't matter.
688
01:12:21,590 --> 01:12:23,470
You're wrong.
689
01:12:23,750 --> 01:12:25,390
Believe me.
690
01:12:26,070 --> 01:12:27,560
You forgot this.
691
01:12:31,170 --> 01:12:33,080
Please, don't go.
692
01:12:36,070 --> 01:12:37,540
I've got a date.
693
01:12:40,350 --> 01:12:42,620
That's why you're dressed up?
694
01:12:45,110 --> 01:12:46,700
Yes, you've got a date
695
01:12:47,460 --> 01:12:48,720
with me.
696
01:12:50,670 --> 01:12:52,880
- Haven't you?
- Since when?
697
01:12:54,830 --> 01:12:56,740
Since you've had a bath,
698
01:12:56,950 --> 01:13:00,060
you've shaved,
you've put on your best clothes.
699
01:13:08,350 --> 01:13:09,850
I didn't do it for you.
700
01:13:10,870 --> 01:13:12,780
- You didn't it do it for me?
- I didn't.
701
01:13:16,510 --> 01:13:18,270
Not for me...
702
01:13:20,100 --> 01:13:21,530
Pity!
703
01:13:28,030 --> 01:13:28,900
Pity!
704
01:13:46,790 --> 01:13:48,970
- Thank you.
- Quickly!
705
01:13:50,280 --> 01:13:51,230
Quickly!
706
01:14:02,880 --> 01:14:04,340
I'm ready.
707
01:14:17,950 --> 01:14:20,540
You're beautiful. You're pure.
708
01:14:20,990 --> 01:14:23,220
I should have told you frankly.
709
01:14:23,430 --> 01:14:26,380
- Tell me what?
- That I want you.
710
01:14:26,910 --> 01:14:29,240
I felt it immediately.
711
01:14:30,530 --> 01:14:31,900
Strongly.
712
01:14:33,790 --> 01:14:37,110
Something I'd never felt before.
713
01:14:39,870 --> 01:14:41,400
That's all I know.
714
01:14:43,750 --> 01:14:45,020
Only...
715
01:14:47,750 --> 01:14:51,110
to be with you.
716
01:15:02,350 --> 01:15:03,520
Forever.
717
01:15:11,670 --> 01:15:12,640
Loretta...
718
01:15:15,790 --> 01:15:17,670
Never go away.
719
01:17:13,950 --> 01:17:15,560
Anything wrong?
720
01:17:20,430 --> 01:17:21,830
You love your brother?
721
01:17:23,430 --> 01:17:27,230
He is a drunkard, he is lazy,
eccentric but...
722
01:17:27,950 --> 01:17:29,730
sometimes he's very nice.
723
01:17:31,830 --> 01:17:32,950
Yes, I love him.
724
01:17:33,900 --> 01:17:34,890
I love him.
725
01:17:35,420 --> 01:17:36,800
What's he doing around here?
726
01:17:36,840 --> 01:17:40,100
Here, he thinks he can hide.
Hide.
727
01:17:40,990 --> 01:17:42,580
Hide from what?
728
01:17:43,830 --> 01:17:45,050
From himself.
729
01:17:49,070 --> 01:17:50,190
I don't understand.
730
01:17:50,310 --> 01:17:51,820
No use talking about that.
731
01:17:52,550 --> 01:17:53,500
Why?
732
01:17:53,950 --> 01:17:55,200
A bad dream.
733
01:17:56,670 --> 01:17:59,520
Well... you have the right to know.
734
01:18:00,030 --> 01:18:03,190
One night, my brother was driving
my parents back from the casino.
735
01:18:07,430 --> 01:18:10,790
My mother had had a lot
to drink. As usual.
736
01:18:12,310 --> 01:18:15,710
And my brother was driving fast.
As usual.
737
01:18:16,550 --> 01:18:21,550
And my father didn't say anything.
As usual.
738
01:21:14,310 --> 01:21:15,880
That's my brother.
739
01:21:18,310 --> 01:21:20,510
He is not the man you're looking for.
740
01:21:24,470 --> 01:21:26,360
rseholes! Scum!
741
01:21:26,710 --> 01:21:30,650
Scum! Rich bastards!
Posh car!
742
01:21:30,770 --> 01:21:35,500
Fucking car!
I'll show you!
743
01:21:35,620 --> 01:21:36,900
Bastards!
744
01:21:38,350 --> 01:21:40,780
I'm really happy
to escape from that.
745
01:23:41,270 --> 01:23:42,230
Sign.
746
01:23:42,950 --> 01:23:44,180
You sign first!
747
01:23:48,830 --> 01:23:49,880
Who are you?
748
01:23:51,670 --> 01:23:54,700
I am the cathedral's caretaker, Miss.
749
01:23:55,320 --> 01:23:57,380
I want this to be legal.
750
01:23:57,810 --> 01:24:00,400
This document is perfectly legal.
751
01:24:01,160 --> 01:24:03,940
It will go into the records tomorrow.
752
01:24:04,150 --> 01:24:05,660
Your names
753
01:24:06,070 --> 01:24:10,540
will be written
in the marriage register.
754
01:24:43,950 --> 01:24:47,140
You wanted it.
755
01:24:47,990 --> 01:24:49,850
He may be changing his mind.
756
01:24:51,850 --> 01:24:52,700
Sign.
757
01:24:53,710 --> 01:24:54,590
There.
758
01:24:56,550 --> 01:24:58,400
Near my name.
759
01:24:59,970 --> 01:25:04,230
Marriage is something serious.
760
01:25:05,990 --> 01:25:09,300
If he wants to stop,
it's the right moment.
761
01:25:23,230 --> 01:25:24,770
That's it! Done.
762
01:25:27,790 --> 01:25:29,780
You've got wedding rings?
763
01:25:30,630 --> 01:25:31,470
No.
764
01:25:33,070 --> 01:25:35,820
Don't worry,
we'll take care of it.
765
01:25:37,190 --> 01:25:39,240
It will cost you 60 more.
766
01:25:39,790 --> 01:25:42,870
10 for the tall one,
50 for the small one.
767
01:25:43,270 --> 01:25:46,860
Faith is not a matter of size.
768
01:25:58,110 --> 01:26:00,860
The right size.
It's an omen.
769
01:26:01,510 --> 01:26:05,110
And now the groom
may kiss the bride.
770
01:26:35,660 --> 01:26:39,310
I love you through life and into death.
771
01:26:39,950 --> 01:26:44,070
I now declare you man and wife.
772
01:26:44,790 --> 01:26:47,610
I love you through life and into death.
773
01:26:48,270 --> 01:26:52,050
Now the bride stands next to the groom.
774
01:26:52,150 --> 01:26:53,180
To our love.
775
01:26:53,390 --> 01:26:56,660
And now the groom kisses the bride.
776
01:26:56,870 --> 01:26:58,100
Into death.
777
01:26:58,310 --> 01:27:00,820
The groom kisses the bride.
778
01:27:01,030 --> 01:27:04,460
I now declare you man and wife.
779
01:27:04,670 --> 01:27:06,180
Into death.
780
01:27:06,590 --> 01:27:08,230
Kiss her.
781
01:27:08,590 --> 01:27:10,230
Kiss her.
782
01:27:10,710 --> 01:27:12,230
Kiss her. Kiss her.
783
01:27:12,350 --> 01:27:13,380
To our...
784
01:27:13,390 --> 01:27:14,560
Kiss her.
785
01:27:14,590 --> 01:27:16,180
... love.
786
01:27:34,350 --> 01:27:35,750
To our love.
787
01:27:37,310 --> 01:27:38,710
Come.
788
01:27:39,630 --> 01:27:41,350
Come darling.
789
01:27:41,550 --> 01:27:43,190
I want you.
790
01:27:43,970 --> 01:27:45,210
Take me.
791
01:27:45,870 --> 01:27:47,560
I said...come.
792
01:27:50,210 --> 01:27:52,410
What's that? You're dressed!
793
01:27:54,020 --> 01:27:55,460
Goddam it!
794
01:27:57,770 --> 01:27:59,820
What the fuck is going on here?
795
01:27:59,940 --> 01:28:02,480
Oh... I'm in the wrong room.
796
01:28:04,150 --> 01:28:05,930
You went into the wrong room.
797
01:28:06,500 --> 01:28:08,280
Wrong room.
798
01:28:09,470 --> 01:28:11,730
What sort of religious junk is that?
799
01:28:14,590 --> 01:28:16,670
Faith isn't a matter of size.
800
01:28:17,390 --> 01:28:19,290
Where's your father?
801
01:28:19,910 --> 01:28:21,750
How many litres have you been drinking?
802
01:28:22,430 --> 01:28:24,060
Not much. I can't hold it.
803
01:28:24,070 --> 01:28:25,330
Can't hold it!
804
01:28:27,110 --> 01:28:29,200
What game are you playing,
the pair of you?
805
01:28:29,620 --> 01:28:31,460
- Where is he?
- It's hot!
806
01:28:31,580 --> 01:28:32,720
Stop kidding me!
807
01:28:33,370 --> 01:28:36,310
He went out for a beer
to freshen himself up.
808
01:28:36,710 --> 01:28:39,300
Wait until he's back!
809
01:28:40,470 --> 01:28:43,110
I'll freshen him up!
810
01:28:55,660 --> 01:28:57,900
What the hell are you doing here?
811
01:29:03,190 --> 01:29:05,390
My sweet! My precious!
812
01:29:05,510 --> 01:29:06,800
You're hurt?
813
01:29:07,570 --> 01:29:08,830
My violin!
814
01:29:09,030 --> 01:29:10,960
I could have played again!
815
01:29:11,110 --> 01:29:14,110
Shit, my violin!
816
01:30:09,270 --> 01:30:10,670
Gone!
817
01:30:12,390 --> 01:30:14,440
The bird has flown away!
818
01:30:18,370 --> 01:30:19,270
Stupid bird!
819
01:33:40,870 --> 01:33:43,510
- Where are you going?
- I've got a bed.
820
01:33:43,630 --> 01:33:44,820
You have?
821
01:33:45,030 --> 01:33:47,080
Listen to me, you dirty bastard!
822
01:33:47,090 --> 01:33:50,140
- Don't talk to me like that.
- You're going to tell me, aren't you?
823
01:33:50,350 --> 01:33:52,050
I must sleep.
I have a hangover and...
824
01:33:52,230 --> 01:33:54,790
Well... what did you do last night?
825
01:33:54,990 --> 01:33:56,580
- Nothing!
- Nothing?
826
01:33:56,790 --> 01:34:00,200
I find you in a coma, kissing a statue
of the Holy Virgin...that's normal?
827
01:34:00,230 --> 01:34:02,080
- So what?
- I'm jealous.
828
01:34:02,410 --> 01:34:04,390
And it makes me curious.
829
01:34:04,590 --> 01:34:07,680
You're heavy, you know.
I had to drag you back here.
830
01:34:08,550 --> 01:34:11,220
- Thanks.
- I don't want your thanks.
831
01:34:11,340 --> 01:34:13,450
I want you to tell me
what happened.
832
01:34:13,570 --> 01:34:17,260
I didn't ask you to
put me in your bed.
833
01:34:17,960 --> 01:34:19,820
It's not as if it was the first time.
834
01:34:19,940 --> 01:34:22,340
Usually I don't have to
drag you, you bastard!
835
01:34:24,190 --> 01:34:25,460
Right...
836
01:34:26,320 --> 01:34:29,470
You won't sleep.
I don't want you to sleep!
837
01:34:32,900 --> 01:34:34,300
You're going to tell me.
838
01:34:37,890 --> 01:34:38,860
Now.
839
01:34:48,850 --> 01:34:50,520
No, it's too easy.
840
01:34:51,870 --> 01:34:53,700
Put something on.
841
01:34:53,910 --> 01:34:55,580
You're aroused, aren't you?
842
01:34:55,790 --> 01:34:57,690
You don't want to be aroused?
843
01:35:03,590 --> 01:35:04,820
Listen, Bella.
844
01:35:09,070 --> 01:35:09,990
Listen.
845
01:35:12,390 --> 01:35:17,380
I'm going to help you.
She waited for you in her nice car.
846
01:35:17,590 --> 01:35:20,710
She cried with her beautiful eyes.
But she went off!
847
01:35:24,430 --> 01:35:26,540
I am more patient than she is.
848
01:35:29,230 --> 01:35:31,350
I had come for my things.
849
01:35:32,070 --> 01:35:35,310
You understand.
It's over, you and me.
850
01:35:36,920 --> 01:35:37,760
What?
851
01:35:38,270 --> 01:35:40,300
I got married last night.
852
01:35:43,030 --> 01:35:44,350
It's not true!
853
01:35:44,910 --> 01:35:46,270
At the old man's.
854
01:35:46,390 --> 01:35:48,700
She signed. And so did I.
855
01:35:48,820 --> 01:35:51,670
It's not true.
It's not true!
856
01:35:52,750 --> 01:35:53,900
It's not true!
857
01:35:56,390 --> 01:35:57,820
I'm going crazy.
858
01:35:59,790 --> 01:36:01,600
With that rich slut!
859
01:36:02,110 --> 01:36:03,000
You're lying.
860
01:36:03,120 --> 01:36:04,390
You've got no ring.
861
01:36:07,440 --> 01:36:08,600
In my shirt.
862
01:36:12,640 --> 01:36:14,330
It's plastic.
863
01:36:15,230 --> 01:36:16,330
You were drunk.
864
01:36:16,590 --> 01:36:20,670
You were drunk! You didn't know what
you were doing. It's worth nothing.
865
01:36:20,790 --> 01:36:22,040
We drank afterwards.
866
01:36:25,030 --> 01:36:27,930
A hotel room?
Tell me.
867
01:36:29,390 --> 01:36:33,550
Give me the details.
I want to know everything. Come on!
868
01:36:34,780 --> 01:36:37,120
Nothing happened. If that's what
you want to know.
869
01:36:37,530 --> 01:36:38,450
Bella...
870
01:36:39,510 --> 01:36:41,310
I've come for my things.
871
01:36:41,900 --> 01:36:43,310
She was waiting for me.
872
01:36:43,790 --> 01:36:46,430
I don't know what happened.
I was drunk. I fell down.
873
01:36:46,430 --> 01:36:48,110
I went into the wrong room.
874
01:36:48,390 --> 01:36:51,060
No, it was not far
from the right one.
875
01:36:51,270 --> 01:36:55,710
You're in the right room, now.
876
01:36:55,910 --> 01:36:58,670
Here I am. Fuck me.
877
01:36:59,150 --> 01:37:00,520
Fuck me.
878
01:37:02,520 --> 01:37:03,970
I don't want to, Bella.
879
01:37:06,220 --> 01:37:07,720
I don't feel like it.
880
01:37:10,550 --> 01:37:11,370
Wait!
881
01:37:12,110 --> 01:37:13,560
Wait!
882
01:37:16,310 --> 01:37:19,270
You want a cigarette?
883
01:37:23,150 --> 01:37:25,370
You must understand, Bella.
884
01:37:26,040 --> 01:37:27,470
I'm married.
885
01:37:28,950 --> 01:37:31,340
Where is she?
886
01:37:31,430 --> 01:37:33,130
Where is the bride?
887
01:37:36,470 --> 01:37:39,340
Where is she?
Where is the bride?
888
01:37:39,630 --> 01:37:40,810
You don't know?
889
01:37:41,990 --> 01:37:43,300
I'll tell you.
890
01:37:43,630 --> 01:37:45,660
She is in her nice clean bed.
891
01:37:45,870 --> 01:37:47,860
Sleeping a nice clean sleep.
892
01:37:48,070 --> 01:37:50,210
She'll never sleep in a slum.
893
01:37:50,670 --> 01:37:52,570
The bride ran out on you!
894
01:37:54,070 --> 01:37:57,020
You can't hold it against her.
Living here is hard.
895
01:37:57,510 --> 01:37:58,780
You've got to be born to it.
896
01:37:58,830 --> 01:38:01,270
You break your neck
stepping on beer bottles.
897
01:38:01,390 --> 01:38:03,980
It's filthy! It stinks!
898
01:38:05,710 --> 01:38:09,180
You know what she's going to do?
She'll go to the hairdresser's,
899
01:38:09,390 --> 01:38:11,820
she'll have her head cleaned,
spray herself with DDT.
900
01:38:12,030 --> 01:38:14,460
She's going to wash!
- Stop it!
901
01:38:14,550 --> 01:38:15,700
You shut up!
902
01:38:16,330 --> 01:38:17,280
You shut up
903
01:38:17,910 --> 01:38:19,310
or I'll break your head.
904
01:38:20,310 --> 01:38:23,940
She can breathe...uptown!
905
01:38:25,670 --> 01:38:28,670
You understand nothing, Bella.
Nothing.
906
01:38:29,560 --> 01:38:31,240
She's gone,
but she hasn't left me.
907
01:38:31,360 --> 01:38:33,020
You understood nothing.
908
01:38:33,310 --> 01:38:35,260
Perhaps she does love you.
909
01:38:35,470 --> 01:38:38,620
But she won't leave
her neighborhood. Never!
910
01:38:38,830 --> 01:38:41,390
And you... you're from here.
911
01:38:41,510 --> 01:38:43,670
And you'll always be from here.
912
01:38:45,350 --> 01:38:47,220
All it takes is a streetcar ticket.
913
01:38:47,430 --> 01:38:48,840
No...
914
01:38:50,390 --> 01:38:53,990
Of course not.
Don't waste your money.
915
01:38:55,190 --> 01:38:57,190
Don't waste your money.
916
01:38:59,030 --> 01:39:00,980
She's expecting me, up there.
917
01:39:03,470 --> 01:39:05,820
Tell Fatty I won't be eating here tonight.
918
01:39:10,560 --> 01:39:11,600
Fool!
919
01:40:06,240 --> 01:40:07,450
What are you doing?
920
01:40:09,110 --> 01:40:10,180
Go to sleep.
921
01:40:11,830 --> 01:40:12,940
What are you doing?
922
01:40:16,990 --> 01:40:18,060
I'm going away.
923
01:40:20,000 --> 01:40:21,080
I got married.
924
01:40:23,460 --> 01:40:24,410
To whom?
925
01:40:25,400 --> 01:40:26,450
You don't know her.
926
01:40:27,600 --> 01:40:28,870
What's her name?
927
01:40:33,290 --> 01:40:34,540
Loretta.
928
01:40:38,410 --> 01:40:39,870
The girl with the car?
929
01:40:41,310 --> 01:40:42,570
I know her.
930
01:40:44,510 --> 01:40:45,950
What do you mean
you know her?
931
01:40:50,510 --> 01:40:51,870
Well... I saw her at the caf'e.
932
01:40:53,260 --> 01:40:54,480
Several times.
933
01:40:56,160 --> 01:40:57,940
Once she paid for my drinks.
934
01:40:58,880 --> 01:41:00,650
- We drank. We talked.
- About what?
935
01:41:00,790 --> 01:41:03,250
Oh... I don't really remember.
936
01:41:05,510 --> 01:41:08,490
- She reminded me of someone.
- Who?
937
01:41:08,860 --> 01:41:12,460
It was not her face,
not her body, not her eyes.
938
01:41:12,580 --> 01:41:15,080
Just a feeling.
939
01:41:15,200 --> 01:41:18,100
That feeling you have
when you come into a place
940
01:41:18,220 --> 01:41:21,420
you think you've already been to
but you don't recognize anything.
941
01:41:23,720 --> 01:41:25,200
A weird feeling.
942
01:41:26,750 --> 01:41:30,120
You can't say why it feels weird.
943
01:41:31,540 --> 01:41:35,080
So... weird,
it was chilling.
944
01:41:36,670 --> 01:41:38,460
I like shivering.
945
01:41:39,530 --> 01:41:41,510
We were at the counter,
I was shivering...
946
01:41:41,820 --> 01:41:43,040
It was beautiful.
947
01:41:45,270 --> 01:41:46,240
She left.
948
01:41:47,790 --> 01:41:50,470
I followed quickly.
949
01:41:51,400 --> 01:41:52,570
She was walking.
950
01:41:54,230 --> 01:41:56,260
- I was following her?
- What happened next?
951
01:41:56,270 --> 01:41:57,430
We were walking.
952
01:41:58,470 --> 01:42:00,150
- I was following.
- Was she alone?
953
01:42:00,350 --> 01:42:02,420
I could hear her heels clacking.
954
01:42:03,180 --> 01:42:05,760
She was going to that car of hers.
955
01:42:06,150 --> 01:42:08,400
I was shivering,
it was great.
956
01:42:09,210 --> 01:42:10,320
It felt cold.
957
01:42:11,470 --> 01:42:13,510
She was so fine,
958
01:42:13,870 --> 01:42:17,530
so bright in the moonlight,
so clean.
959
01:42:18,640 --> 01:42:21,300
Like a dream.
960
01:42:22,390 --> 01:42:23,990
And I had already been there.
961
01:42:24,350 --> 01:42:28,040
The same moon, the same moon,
the same street, everything similar.
962
01:42:31,150 --> 01:42:32,790
Except one thing.
963
01:42:34,950 --> 01:42:36,270
It wasn't Loretta.
964
01:42:36,550 --> 01:42:38,160
Have you played this...
965
01:42:39,780 --> 01:42:41,140
...little game long?
966
01:42:41,590 --> 01:42:43,750
Following lonely women
in the streets?
967
01:42:48,270 --> 01:42:49,290
Tell me!
968
01:42:53,910 --> 01:42:55,100
Tell you what?
969
01:42:55,590 --> 01:42:57,350
What you already know.
970
01:46:29,510 --> 01:46:33,690
Come here...
Don't stay there.
971
01:46:34,470 --> 01:46:36,160
Come here!
972
01:46:39,190 --> 01:46:41,580
Come here, come!
973
01:46:44,430 --> 01:46:47,740
That's it! Good...
974
01:47:18,190 --> 01:47:19,200
Come on!
975
01:47:20,190 --> 01:47:21,350
Come here!
976
01:47:22,150 --> 01:47:23,260
Come on!
977
01:47:28,420 --> 01:47:29,820
Come here, my friend.
978
01:48:14,910 --> 01:48:15,900
Well?
979
01:48:18,120 --> 01:48:19,350
You got him?
980
01:48:19,780 --> 01:48:20,970
What's going on?
981
01:48:22,460 --> 01:48:23,390
Where are you?
982
01:49:36,970 --> 01:49:37,980
Who paid you?
983
01:49:38,790 --> 01:49:39,910
Who paid you?
984
01:49:40,430 --> 01:49:42,700
- A woman.
- Her name?
985
01:49:44,150 --> 01:49:45,870
Be... Bella.
986
01:50:06,730 --> 01:50:07,620
The money!
987
01:50:08,260 --> 01:50:09,230
The money!
988
01:50:15,420 --> 01:50:16,500
Is that all?
989
01:50:18,830 --> 01:50:20,910
To kill you, it would
have been a thousand more.
990
01:50:23,430 --> 01:50:25,370
I'm on parole.
991
01:50:26,630 --> 01:50:28,070
I was straight with you.
992
01:50:28,710 --> 01:50:30,140
Give me a chance.
993
01:50:32,660 --> 01:50:34,020
What chance?
994
01:54:08,230 --> 01:54:10,500
You... you frightened me.
995
01:54:38,750 --> 01:54:40,190
You didn't leave?
996
01:54:43,150 --> 01:54:44,790
Why didn't you leave?
997
01:54:53,350 --> 01:54:54,710
You want me to stay?
998
01:54:57,430 --> 01:54:58,700
You're staying?
999
01:55:05,510 --> 01:55:06,850
You went out gambling?
1000
01:55:08,030 --> 01:55:09,040
Yes.
1001
01:55:12,610 --> 01:55:14,840
- You lost?
- Yes.
1002
01:55:21,950 --> 01:55:24,070
- You've been drinking?
- Yes!
1003
01:55:27,070 --> 01:55:28,740
In my jacket's pocket.
1004
01:55:39,350 --> 01:55:41,320
There are no matches.
1005
01:55:54,350 --> 01:55:56,170
A guy's life is not worth much.
1006
01:56:06,470 --> 01:56:08,630
Come on, have your money back.
1007
01:56:09,230 --> 01:56:11,380
No! No...
1008
01:56:18,430 --> 01:56:19,700
No...
1009
01:56:23,070 --> 01:56:24,720
It's not that serious.
1010
01:56:25,230 --> 01:56:26,710
You're not hitting me?
1011
01:56:28,550 --> 01:56:30,910
You're not hitting me?
- No.
1012
01:56:31,350 --> 01:56:32,330
No.
1013
01:56:33,830 --> 01:56:35,410
You're too miserable.
1014
01:56:49,310 --> 01:56:51,270
Next time, don't pay in advance.
1015
01:57:07,150 --> 01:57:08,550
- It wasn't me.
- What?
1016
01:57:08,750 --> 01:57:10,080
It wasn't my idea.
1017
01:57:11,470 --> 01:57:13,000
What are you talking about?
1018
01:57:14,750 --> 01:57:17,590
I can't, I can't.
1019
01:57:17,870 --> 01:57:20,810
- But I swear it wasn't my idea.
- Of course, you can.
1020
01:57:21,250 --> 01:57:25,330
You can. Someone knows I'm looking
for him and that I'll find him.
1021
01:57:25,450 --> 01:57:27,830
He'll pay for what
he did to Catherine.
1022
01:57:29,230 --> 01:57:32,110
With your jealousy,
your need for vengeance,
1023
01:57:32,230 --> 01:57:34,260
all he had he had
to do is ask...
1024
01:57:34,470 --> 01:57:36,620
you've been used, you cunt!
1025
01:57:37,720 --> 01:57:38,700
Who is it?
1026
01:57:39,110 --> 01:57:40,040
Frank.
1027
01:57:44,760 --> 01:57:46,170
I knew it, of course.
1028
01:57:49,470 --> 01:57:50,470
Logical.
1029
01:57:52,700 --> 01:57:55,680
He only lacked the money.
1030
01:57:56,430 --> 01:57:59,900
I was crazy, I was crazy.
I wanted you to suffer.
1031
01:58:01,070 --> 01:58:02,540
He knew it, didn't he?
1032
01:58:04,550 --> 01:58:05,490
He knew it?
1033
01:58:07,510 --> 01:58:10,790
- He asked for more, didn't he?
- Yes, but I didn't have more.
1034
01:58:10,910 --> 01:58:14,400
He didn't tell you what you can
buy for 1000. Where is he?
1035
01:58:14,750 --> 01:58:15,810
Where is he?
1036
01:58:17,830 --> 01:58:21,420
Don't worry.
I'll find him.
1037
01:58:26,120 --> 01:58:29,380
Don't do this, stay here!
You'll destroy everything.
1038
01:58:29,670 --> 01:58:32,070
Go, get on the streetcar.
Go up there!
1039
01:58:32,190 --> 01:58:34,820
She's expecting you. She loves you.
You're right. She loves you.
1040
01:58:34,940 --> 01:58:38,500
You must go go away from here.
Don't come back. Ever!
1041
01:58:39,150 --> 01:58:39,900
Gerard...
1042
01:58:40,090 --> 01:58:41,200
Come here!
1043
01:58:41,320 --> 01:58:43,630
I don't deserve so much love.
1044
01:58:46,110 --> 01:58:48,830
Forget it. Here's a ticket.
You'll forget.
1045
01:58:49,270 --> 01:58:50,550
I beg you!
1046
01:58:51,230 --> 01:58:54,430
I beg you, Gerard. Forget.
A streetcar ticket.
1047
01:58:54,630 --> 01:58:58,060
She loves you. She loves you.
You're right. She loves you.
1048
01:58:59,710 --> 01:59:03,780
Stop it, Gerard. You'll ruin
everything. You're crazy!
1049
01:59:03,990 --> 01:59:05,220
Gerard!
1050
01:59:05,430 --> 01:59:07,740
Gerard!
1051
01:59:42,150 --> 01:59:43,810
You're here to party?
1052
01:59:45,030 --> 01:59:47,100
Look. Did you see the ring?
1053
01:59:48,270 --> 01:59:50,030
She can't get over it...
1054
01:59:57,030 --> 01:59:58,180
Any of you seen my brother?
1055
01:59:58,700 --> 02:00:01,650
We don't care about your brother.
1056
02:00:03,200 --> 02:00:07,320
Tell him how much the ring cost.
He'll buy you a drink.
1057
02:00:09,550 --> 02:00:13,270
Tell them the news.
Come on, say it!
1058
02:00:15,030 --> 02:00:16,590
I'm getting engaged.
1059
02:00:18,870 --> 02:00:20,000
The bride.
1060
02:00:23,470 --> 02:00:25,050
The fianc'ee.
1061
02:00:25,590 --> 02:00:26,860
To love.
1062
02:00:28,100 --> 02:00:29,190
To marriage.
1063
02:00:29,310 --> 02:00:33,020
To marriage!
Go get fucked in the ass!
1064
02:00:33,140 --> 02:00:34,400
Did you see Frank?
1065
02:01:29,790 --> 02:01:31,220
Bitch!
1066
02:01:36,430 --> 02:01:37,840
I love you.
1067
02:02:05,990 --> 02:02:07,220
Come and see!
1068
02:02:21,310 --> 02:02:22,930
Look at what you did.
1069
02:02:23,550 --> 02:02:24,530
Look!
1070
02:02:28,230 --> 02:02:29,530
You scum!
1071
02:02:31,400 --> 02:02:32,660
Look!
1072
02:02:35,610 --> 02:02:37,060
Look!
1073
02:02:38,430 --> 02:02:39,670
Look!
1074
02:02:55,840 --> 02:02:58,330
You're crazy.
You know it wasn't him.
1075
02:03:01,710 --> 02:03:03,060
You'd love it...
1076
02:03:04,230 --> 02:03:05,880
...if I was guilty.
1077
02:03:07,430 --> 02:03:10,340
I couldn't stand you watching me.
1078
02:03:17,920 --> 02:03:19,860
You almost managed
to make me believe...
1079
02:03:21,590 --> 02:03:23,060
...that I did it.
1080
02:03:24,180 --> 02:03:25,690
You suspect everyone.
1081
02:03:27,430 --> 02:03:29,580
- You're crazy!
- Come on, let's go!
1082
02:03:30,110 --> 02:03:31,980
It could be anyone.
1083
02:03:33,570 --> 02:03:34,770
You're crazy!
1084
02:03:35,150 --> 02:03:36,370
It's the street.
1085
02:03:37,550 --> 02:03:39,280
And you know it!
1086
02:03:40,390 --> 02:03:42,140
And you know it!
1087
02:03:43,670 --> 02:03:44,910
I'll find him.
1088
02:03:46,890 --> 02:03:48,500
Some day I'll find him.
1089
02:03:51,040 --> 02:03:52,240
I'll find him.
1090
02:03:58,880 --> 02:04:00,830
Some day I'll find him.
1091
02:04:16,910 --> 02:04:18,660
Some day I'll find him.
1092
02:06:16,870 --> 02:06:17,960
I'm cold.
1093
02:06:26,450 --> 02:06:27,500
You mustn't be.
1094
02:07:18,910 --> 02:07:22,020
Gerard dreamed of a white city,
1095
02:07:22,750 --> 02:07:24,460
of proper blinds,
1096
02:07:25,350 --> 02:07:26,890
of shaded lanes,
1097
02:07:27,590 --> 02:07:31,080
of invisible tennis games
and soft lawns.
1098
02:07:32,430 --> 02:07:35,930
He could hear the fountains
and the birds.
1099
02:07:38,030 --> 02:07:40,000
But this city frightened him;
1100
02:07:40,670 --> 02:07:42,580
he was afraid of not fitting in,
1101
02:07:43,350 --> 02:07:45,520
of that opening door,
1102
02:07:46,510 --> 02:07:48,930
and the woman waiting for him.
1103
02:08:49,190 --> 02:08:50,170
Bella.
1104
02:08:54,310 --> 02:08:55,320
I'm hungry
1105
02:12:23,510 --> 02:12:26,470
English subtitles: Cinephage
Adjustments: MENiSCUS
72672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.