All language subtitles for Jurassic World Fallen Kingdom (2018) 720p English HDCAM-Rip - x264 - MP3 750MB-th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,139 --> 00:01:43,099 Isla Nublar 193 ไมล์ทางตะวันตกของคอสตาริกา 2 00:02:05,435 --> 00:02:07,115 ผ่อนคลาย. 3 00:02:07,568 --> 00:02:10,677 อะไรที่นี่จะ ตายไปแล้ว 4 00:02:30,590 --> 00:02:33,058 เธออยู่ที่นั่น 5 00:02:33,160 --> 00:02:35,941 The Indominus Rex 6 00:03:15,749 --> 00:03:18,959 - ตัวอย่างเก็บรวบรวมส่งไปยังพื้นผิว - รับทราบ. 7 00:03:18,984 --> 00:03:22,397 - Air One สำหรับการบินขึ้น เริ่มต้นการติดตาม - คัดลอกที่ 8 00:03:22,422 --> 00:03:24,882 - ไปเถอะ - การติดตามบน 9 00:03:35,652 --> 00:03:39,011 ที่ดินหนึ่งสินทรัพย์มีความปลอดภัย เราได้รับสิ่งที่เรามา 10 00:03:39,043 --> 00:03:41,222 กลับมาหาคุณ ปิดประตู 11 00:03:41,566 --> 00:03:44,253 Marine One ฉันต้องปิดประตู ออกนอกบ้าน 12 00:03:44,278 --> 00:03:46,925 เข้าใจ เรากำลังมุ่งหน้าออกไป 13 00:04:05,839 --> 00:04:08,886 Marine One ฉันต้องปิดประตู ยืนยันตำแหน่ง 14 00:04:08,909 --> 00:04:12,198 - คุณได้ยินฉันไหมล่ะ? - ทะเลหนึ่ง? 15 00:04:13,269 --> 00:04:16,018 Guys, คืออะไร? 16 00:04:19,314 --> 00:04:22,071 Marine หนึ่งฉัน ปิดประตู 17 00:04:25,892 --> 00:04:28,548 ผู้ชายที่จริงจังฉันเป็นคนใจดี ของการเปิดเผยออกที่นี่ 18 00:04:28,573 --> 00:04:31,407 Marine One ยืนยันว่าคุณไม่อยู่ Marine One! 19 00:04:31,495 --> 00:04:35,080 ยืนยันตำแหน่ง คุณได้ยินฉันไหม? Marine One คุณอยู่ที่ไหน 20 00:04:38,958 --> 00:04:41,418 ฉันไม่สามารถเข้าถึงพวกเขาได้! 21 00:04:41,614 --> 00:04:43,067 อะไร?! 22 00:04:45,973 --> 00:04:49,848 เกิดอะไรขึ้น? ฉันไม่ได้ยินคุณ 23 00:05:08,236 --> 00:05:10,501 โยนเขาบันได! 24 00:05:14,853 --> 00:05:16,813 อย่าไป! 25 00:05:41,377 --> 00:05:44,416 เรากำลังจะหยุด! ตัดมันตอนนี้! 26 00:05:44,432 --> 00:05:47,423 - ทำมัน John! - เราจะตายที่นี่! 27 00:05:52,050 --> 00:05:54,034 ฉันพูดตัดมัน! 28 00:06:30,677 --> 00:06:34,372 ตัวอย่างดีเอ็นเอปลอดภัย บอกต่อ เจ้านายเรากำลังกลับมาที่บ้าน 29 00:07:04,094 --> 00:07:06,250 สามปีหลังจากที่ ฤดูใบไม้ร่วงของ Jurassic World, 30 00:07:06,258 --> 00:07:09,289 การอภิปรายเกี่ยวกับ Isla Nublar โกรธเมื่อ 31 00:07:09,383 --> 00:07:13,164 เกาะอยู่เฉยๆ ภูเขาไฟ, reclassified เป็นที่ใช้งาน, 32 00:07:13,188 --> 00:07:16,281 ได้แสดงให้เห็นอย่างมาก ความไม่สงบในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมา 33 00:07:16,297 --> 00:07:19,070 นักธรณีวิทยาคาดการณ์ในขณะนี้ เหตุการณ์ระดับการสูญพันธุ์ 34 00:07:19,078 --> 00:07:22,578 จะฆ่าชีวิตที่ผ่านมา ไดโนเสาร์บนดาวเคราะห์ 35 00:07:22,625 --> 00:07:25,554 ตั้งแต่ภัยพิบัติที่ ตกใจโลกในปี 2015, 36 00:07:25,578 --> 00:07:28,859 Masrani Corporation มี จ่ายเงินมากกว่า $ 800 ล้าน 37 00:07:28,875 --> 00:07:32,789 ในความเสียหายที่จะยุติการดำเนินการในชั้นเรียน คดีที่นำโดยผู้รอดชีวิต 38 00:07:32,867 --> 00:07:35,718 กลุ่มนักเคลื่อนไหวได้ ระดมทั่วโลก, 39 00:07:35,734 --> 00:07:39,835 ในสิ่งที่เป็นจุดวาบไฟ สิทธิสัตว์ในยุคของเรา 40 00:07:39,891 --> 00:07:42,343 ด้วยการปะทุ คาดว่าในขณะใด ๆ , 41 00:07:42,359 --> 00:07:45,109 วุฒิสภาสหรัฐได้เรียกประชุม คณะกรรมการพิเศษ, 42 00:07:45,133 --> 00:07:47,523 ตอบหลุมฝังศพ คำถามเกี่ยวกับศีลธรรม: 43 00:07:47,563 --> 00:07:50,257 ไดโนเสาร์สมควรได้รับ ความคุ้มครองเดียวกัน 44 00:07:50,273 --> 00:07:52,234 ให้กับคนอื่น สัตว์ใกล้สูญพันธุ์, 45 00:07:52,251 --> 00:07:54,820 หรือควรปล่อยให้ตาย? 46 00:07:54,884 --> 00:07:56,298 ฉันคิด... 47 00:07:56,323 --> 00:07:58,971 ที่เราควรอนุญาตให้เรา ... 48 00:07:59,221 --> 00:08:01,924 งดงาม, ไดโนเสาร์รุ่งโรจน์, 49 00:08:02,635 --> 00:08:05,283 จะถูกนำออกจากภูเขาไฟ 50 00:08:07,572 --> 00:08:11,165 - เงียบโปรด - เศร้ามากอย่างที่คิดจะเป็น 51 00:08:11,947 --> 00:08:14,361 เราเปลี่ยนหลักสูตร ของประวัติศาสตร์ธรรมชาติ 52 00:08:15,509 --> 00:08:16,790 นี่คือการแก้ไข 53 00:08:16,806 --> 00:08:19,032 คุณแนะนำหรือไม่ ผู้ทรงอำนาจคือ 54 00:08:19,049 --> 00:08:21,064 รับเรื่องในมือของตัวเอง? 55 00:08:21,080 --> 00:08:22,994 วุฒิสมาชิกครบถ้วน ความเคารพพระเจ้าไม่ ... 56 00:08:23,002 --> 00:08:25,025 ส่วนหนึ่งของสมการ เลขที่ 57 00:08:25,041 --> 00:08:28,431 สิ่งที่ฉันหมายถึงคือใน ศตวรรษที่เรารวบรวมไว้ 58 00:08:28,447 --> 00:08:31,119 พลังงานเทคโนโลยีที่สำคัญ 59 00:08:31,143 --> 00:08:35,556 และเราได้พิสูจน์ตัวเองอย่างสม่ำเสมอ ไม่สามารถจัดการพลังงานนั้นได้ 60 00:08:35,666 --> 00:08:38,486 80 ปีที่แล้วใครจะทำได้ คาดการณ์การขยายตัวของอาวุธนิวเคลียร์? 61 00:08:38,511 --> 00:08:39,440 แต่แล้วก็มีอยู่ 62 00:08:39,456 --> 00:08:41,417 และตอนนี้เรามีอำนาจทางพันธุกรรมแล้ว ดังนั้น... 63 00:08:41,441 --> 00:08:44,503 ใช้เวลานานแค่ไหน ที่แพร่กระจายไปทั่วโลก 64 00:08:44,511 --> 00:08:47,182 และสิ่งที่ gonna จะทำกับมันได้หรือไม่ 65 00:08:47,831 --> 00:08:50,909 จะไม่หยุดยั้ง การสูญพันธุ์ของไดโนเสาร์ 66 00:08:51,284 --> 00:08:53,800 ฉันไม่แน่ใจว่าฉันรู้ คุณกำลังพูดถึง 67 00:08:53,901 --> 00:08:55,557 ฉันกำลังพูดถึง ... 68 00:08:55,667 --> 00:08:58,612 มนุษย์สร้าง, cataclysmic, 69 00:08:58,932 --> 00:09:00,440 เปลี่ยนแปลง 70 00:09:00,877 --> 00:09:02,658 การเปลี่ยนแปลงอะไร? 71 00:09:02,931 --> 00:09:04,993 เปลี่ยนเหมือนความตาย 72 00:09:06,165 --> 00:09:09,743 คุณไม่รู้ว่ามันดูเป็นยังไง จนกว่าคุณจะยืนอยู่ที่ประตู 73 00:09:30,826 --> 00:09:33,708 เป็นเรื่องของความเป็นจริงฉันมี ความสนใจที่ดีที่สุดของไดโนเสาร์ในใจ 74 00:09:33,733 --> 00:09:36,295 - ฉันเป็นสัตวแพทย์ชาว Paleo - เป็นของจริงหรือเปล่า? 75 00:09:36,600 --> 00:09:37,990 - เป็นของจริง - คุณเคยเห็นหรือไม่? 76 00:09:37,998 --> 00:09:39,841 No! ฉันไม่ได้เห็นตาตัวเอง คุณไม่ทราบ 77 00:09:39,866 --> 00:09:43,139 ทุกคนสามารถที่จะใช้จ่าย เงินออมของพวกเขา ... Claire? 78 00:09:45,858 --> 00:09:48,116 สวัสดีสวัสดีอืม ... 79 00:09:48,912 --> 00:09:52,678 ส. ส. เดลกาโด ฉัน Claire, ผู้จัดนำในที่นี่ 80 00:09:53,014 --> 00:09:55,974 แน่นอน แต่ถ้าทำได้แค่นั้น รับช่วงเวลาของคุณหรือไม่? 81 00:09:57,077 --> 00:09:59,107 ยิ่งใหญ่ ขอขอบคุณ. 82 00:09:59,170 --> 00:10:02,381 ดังนั้นภารกิจของเราที่นี่ที่ กลุ่มคุ้มครองไดโนเสาร์คือ 83 00:10:02,405 --> 00:10:05,029 เพื่อรักษาความปลอดภัย เงินทุนสำหรับ ... 84 00:10:05,053 --> 00:10:07,061 เช่น 40 วินาที คุณเริ่มดีขึ้น 85 00:10:07,077 --> 00:10:08,951 คุณต้องหยุดให้ ร้านแม่ของคุณสำหรับคุณ 86 00:10:08,968 --> 00:10:11,445 คุณไม่จำเป็นต้องดูถูกฉัน ทุกครั้งที่มีคนโกรธคุณออก 87 00:10:11,456 --> 00:10:14,275 เพื่อน. ฉันเป็นหมอ. ไม่ใช่นักการตลาดทางโทรศัพท์ 88 00:10:14,292 --> 00:10:17,252 อะไรคืองานของคุณอีกครั้ง? คุณเสียบสายไฟใช่ไหม? 89 00:10:17,260 --> 00:10:19,025 เป็นจริงมากขึ้น สำคัญกว่าเสียง 90 00:10:19,034 --> 00:10:21,432 ฉันขอถามคำถาม? 91 00:10:21,581 --> 00:10:23,033 คุณมีลูกหรือป่าว? 92 00:10:23,151 --> 00:10:24,877 ถูก ดังนั้นลูก ๆ ของคุณ 93 00:10:25,018 --> 00:10:27,400 มีทั้งรุ่น โตขึ้นในโลก 94 00:10:27,424 --> 00:10:30,049 ไดโนเสาร์อยู่ที่ไหน ชีวิตและการหายใจ 95 00:10:30,409 --> 00:10:32,979 แต่เร็ว ๆ นี้คุณจะมี เพื่อดูพวกเขาไปสูญพันธุ์ 96 00:10:33,260 --> 00:10:34,307 หรือไม่. 97 00:10:34,822 --> 00:10:36,893 ถ้าคนอย่างคุณ สร้างความแตกต่าง. 98 00:10:40,157 --> 00:10:41,157 ยิ่งใหญ่ 99 00:10:42,696 --> 00:10:44,047 ใช่ 100 00:10:46,571 --> 00:10:49,344 - แคลร์เปิดอยู่ - เฮ้เฮ้ เปิดมันสิ. 101 00:10:49,868 --> 00:10:53,719 ... ใช้มาตรการป้องกันเพื่อปกป้อง ไดโนเสาร์ใน Isla Nublar 102 00:10:53,774 --> 00:10:55,578 หลังจากปรึกษาหารืออย่างละเอียดแล้ว 103 00:10:55,603 --> 00:10:59,267 คณะกรรมการได้มีมติไม่ แนะนำการดำเนินการทางกฎหมายใด ๆ 104 00:10:59,292 --> 00:11:03,159 เกี่ยวกับการสูญพันธุ์ สิ่งมีชีวิตบน Isla Nublar 105 00:11:03,472 --> 00:11:05,581 นี่เป็นการกระทำของพระเจ้าและ 106 00:11:05,589 --> 00:11:08,612 ในขณะที่เรารู้สึกดีมาก ความเห็นอกเห็นใจสำหรับสัตว์เหล่านี้, 107 00:11:08,644 --> 00:11:10,854 เราไม่สามารถเอาผิดได้ การมีส่วนร่วมของรัฐบาล, 108 00:11:10,879 --> 00:11:14,354 เกี่ยวกับสิ่งที่จำนวนเงิน a กิจการของเอกชน 109 00:11:18,275 --> 00:11:21,032 พวกเขาทั้งหมดกำลังจะตาย และไม่มีใครใส่ใจ 110 00:11:22,283 --> 00:11:23,571 พวกเราทำ. 111 00:11:28,427 --> 00:11:31,177 ให้ฉันสักหนึ่งวินาที ลองกลับไปทำงานกันเถอะ 112 00:11:31,357 --> 00:11:33,403 เอาล่ะทุกคน มา 113 00:11:36,735 --> 00:11:39,469 - สวัสดี? - ฉันสามารถพูดคุยกับ Ms. Dearing ได้หรือไม่? 114 00:11:39,501 --> 00:11:41,524 - ใช่นี่เป็น Claire Dearing - สวัสดีตอนเช้า 115 00:11:41,548 --> 00:11:45,415 ฉันโทรศัพท์ไปหานายเบนจามินล็อควู้ด ที่ดิน คุณคิดว่าการถือครองเป็นวินาทีหรือไม่? 116 00:11:45,751 --> 00:11:48,329 ใช่แน่นอน ฉันจะถือ 117 00:11:52,823 --> 00:11:57,121 คฤหาสน์ Lockwood แคลิฟอร์เนีย 118 00:12:15,498 --> 00:12:17,404 คุณ Dearing คุณมาเร็วแล้ว 119 00:12:17,685 --> 00:12:19,966 - คุณอยากจะก้าวเข้ามา? - ขอขอบคุณ. 120 00:12:21,779 --> 00:12:24,427 ฉันจะแจ้งนายมิลส์ ที่คุณมาถึงแล้ว 121 00:12:47,174 --> 00:12:48,745 John Alfred Hammond 122 00:12:48,769 --> 00:12:50,401 พ่อของ Jurassic Park 123 00:12:50,440 --> 00:12:51,901 แต่แน่นอนคุณรู้ว่า 124 00:12:51,956 --> 00:12:54,721 สวัสดีแคลร์ฉันฉันเป็นอีไล มิลส์ 125 00:12:54,745 --> 00:12:58,104 ฉันทำงานให้เบนล็อควู้ด เรา จริงพบครั้งเดียว, 7-8 ปีที่ผ่านมา, 126 00:12:58,120 --> 00:13:00,331 - และคุณจำไม่ได้ ... - แน่นอนฉันจำได้ 127 00:13:00,339 --> 00:13:02,721 - คุณไม่ได้วิ่งไปตั้งแต่ ... - ตั้งแต่วิทยาลัย ใช่. 128 00:13:02,737 --> 00:13:03,916 - คุณจำได้? - ใช่! 129 00:13:03,940 --> 00:13:06,807 ว้าวเย็น เขาต้องการ คนหนุ่มสาวและ, 130 00:13:06,823 --> 00:13:09,323 อุดมการณ์ที่จะขยายโชคลาภของเขา 131 00:13:09,737 --> 00:13:11,510 และเคยเป็นทั้งสองอย่าง 132 00:13:12,628 --> 00:13:14,033 ปฏิบัติตามฉัน. 133 00:13:15,495 --> 00:13:17,487 ให้ฉันให้คุณ a บิตของประวัติศาสตร์ 134 00:13:17,667 --> 00:13:18,995 นี่คือจุดเริ่มต้นทั้งหมด 135 00:13:19,034 --> 00:13:22,291 ก่อนที่เกาะ Sorna, จูราสสิกพาร์คทั้งหมดนี้ 136 00:13:22,393 --> 00:13:25,768 Hammond และ Lockwood สร้างขึ้น ห้องปฏิบัติการที่กำหนดเองในห้องใต้ดินย่อย 137 00:13:25,835 --> 00:13:28,115 สกัดครั้งแรก ดีเอ็นเอจากอำพัน, 138 00:13:28,139 --> 00:13:29,936 ขวาใต้เท้าของเรา 139 00:13:30,155 --> 00:13:34,029 ความดีของฉัน! สิ่งที่พวกเขา นี่คือความมหัศจรรย์ 140 00:13:35,052 --> 00:13:37,762 - ฉันยังเชื่อว่า - ฉันทำเช่นนั้นแคลร์ 141 00:13:38,216 --> 00:13:40,216 ดังนั้นฉันและฉันยังคงเชื่อ 142 00:13:40,241 --> 00:13:42,842 มันสำคัญว่าเกิดอะไรขึ้น กับสัตว์เหล่านั้น 143 00:13:43,061 --> 00:13:47,195 มีอะไรที่นาย Lockwood ต้องการ มากเช่นคุณทำแคลร์ 144 00:13:47,220 --> 00:13:49,782 คุณสามารถเรียกมันว่าเป็นของที่ระลึก สำหรับเพื่อนเก่า 145 00:13:49,845 --> 00:13:52,852 เรามีที่ดิน 146 00:13:53,220 --> 00:13:56,243 สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ มีการป้องกัน โดยอุปสรรคตามธรรมชาติ, 147 00:13:56,259 --> 00:14:00,993 อย่างเต็มที่อย่างยั่งยืน บ้านใหม่ ที่ไดโนเสาร์จะปลอดภัย ... 148 00:14:01,009 --> 00:14:03,446 - และฟรี - คุณจะพาพวกเขาออกไป? 149 00:14:03,486 --> 00:14:06,587 - คุณจะช่วยพวกเขาได้มั้ย? - ไม่นางสาว Dearing 150 00:14:06,697 --> 00:14:08,665 ฉันจะช่วยเรา 151 00:14:08,829 --> 00:14:11,837 เราทั้งสองสามารถใช้สัมผัส ของการไถ่ถอนเราไม่ได้? 152 00:14:12,634 --> 00:14:15,907 - น่ารักที่ได้พบคุณอีกครั้ง - นายนาย Lockwood 153 00:14:17,111 --> 00:14:19,719 นี่คือทั้งหมดของจอห์น ความฝันของแฮมมอนด์ 154 00:14:20,049 --> 00:14:22,532 ปล่อยให้สิ่งมีชีวิตเหล่านี้ อยู่ในความสงบ. 155 00:14:22,775 --> 00:14:26,235 ดังนั้นเราจึงได้สร้างสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ 156 00:14:26,400 --> 00:14:30,181 ไม่มีรั้วไม่มี กรงไม่มีนักท่องเที่ยว 157 00:14:30,384 --> 00:14:32,595 เช่นเดียวกับธรรมชาติแม่ตั้งใจ 158 00:14:33,025 --> 00:14:34,939 จอห์นพูดได้ดีที่สุด 159 00:14:35,681 --> 00:14:38,634 "สิ่งมีชีวิตเหล่านี้ไม่ได้ ต้องการการป้องกันของเรา " 160 00:14:38,852 --> 00:14:41,431 "พวกเขาต้องการการอยู่ของเรา" 161 00:14:43,515 --> 00:14:45,100 เมื่อเรายังเด็ก, 162 00:14:45,382 --> 00:14:48,483 เราทั้งสองคนแบ่งปันสิ่งนี้ กิเลส, จอห์นและฉัน 163 00:14:49,717 --> 00:14:51,451 สิ่งที่คนโง่เราเป็น 164 00:14:53,006 --> 00:14:56,005 พยายามที่จะทำงานก่อน เราจะเรียนรู้ที่จะเดิน 165 00:14:56,326 --> 00:14:58,841 เหมือนชายหนุ่มทุกคนฉันคิดว่า 166 00:15:00,342 --> 00:15:02,732 แต่เราได้เรียนรู้ 167 00:15:03,060 --> 00:15:07,388 แต่น่าเสียดายที่ใน ปลายมันขับรถออกจากกัน 168 00:15:08,060 --> 00:15:11,466 ชีวิตสอนเราบ้าง บทเรียนที่ยากมาก ... 169 00:15:11,849 --> 00:15:14,130 ไม่ใช่หรือ Claire? 170 00:15:14,895 --> 00:15:16,020 ใช่. 171 00:15:16,285 --> 00:15:17,480 เซอร์เบนจามิน 172 00:15:17,520 --> 00:15:18,418 อืม? 173 00:15:19,652 --> 00:15:21,738 ยาเลือดของฉัน 174 00:15:21,871 --> 00:15:24,527 - คุณขอโทษฉันไหมล่ะ? - แน่นอนครับ 175 00:15:24,723 --> 00:15:27,574 Eli ที่นี่จะช่วย คุณมีรายละเอียด 176 00:15:28,074 --> 00:15:30,386 เราจะช่วยพวกเขาให้รอด 177 00:15:31,488 --> 00:15:33,433 ด้วยของขวัญ ... 178 00:15:35,207 --> 00:15:36,902 สำหรับลูกหลานของเรา 179 00:15:37,339 --> 00:15:38,674 ขอขอบคุณ. 180 00:15:39,448 --> 00:15:40,487 ไอริส? 181 00:15:45,364 --> 00:15:47,622 เขามีลูกหรือไม่? ฉันคิดว่าฉันเห็น ... มีสาวน้อย 182 00:15:47,647 --> 00:15:49,443 ใช่เขามีลูกหลาน 183 00:15:49,467 --> 00:15:52,348 ลูกสาวของเขาเสียชีวิต ในอุบัติเหตุทางรถยนต์ 184 00:15:52,373 --> 00:15:55,232 - แย่มาก - ใช่ฉันรู้. แต่พวกเขาใกล้กันมาก 185 00:15:55,240 --> 00:15:56,755 ปิดจริงๆ 186 00:15:57,951 --> 00:15:59,708 ดังนั้นสิ่งที่คุณต้องการจากฉัน 187 00:16:00,200 --> 00:16:02,724 มีระบบการติดตาม ในสถานที่ที่สวนสาธารณะ 188 00:16:02,747 --> 00:16:05,684 - ชิพ ID ความถี่วิทยุในไดโนเสาร์แต่ละตัว - ฉันจำได้. 189 00:16:05,709 --> 00:16:07,864 ใช่แล้วถ้าทำได้ เข้าถึงระบบที่ 190 00:16:07,880 --> 00:16:12,434 ความสามารถในการค้นหาและจับภาพเหล่านั้น สัตว์อย่างปลอดภัยจะเพิ่มขึ้นสิบเท่า 191 00:16:12,457 --> 00:16:14,996 เราต้องการลายมือของคุณ เพื่อเข้าถึงระบบ 192 00:16:15,020 --> 00:16:17,589 แต่สิ่งที่ฉันเป็นจริง ต้องแคลร์ ... 193 00:16:18,973 --> 00:16:19,925 ...คือคุณ. 194 00:16:19,950 --> 00:16:22,606 การเคลื่อนย้ายสัตว์ใกล้สูญพันธุ์ ไม่ถูกต้องตามกฎหมาย 195 00:16:22,630 --> 00:16:25,528 แต่สิ่งที่ถูกต้องก็คือ ไม่มีใคร รู้สวนนี้เช่นเดียวกับที่คุณทำ 196 00:16:25,544 --> 00:16:27,543 และเราต้องการความชำนาญนั้น 197 00:16:28,505 --> 00:16:30,786 - คุณสามารถประหยัดได้มากแค่ไหน? - สิบเอ็ดชนิด แน่นอน, 198 00:16:30,811 --> 00:16:34,975 ผมหมายถึงมากขึ้นถ้าทำได้ แต่ เวลาเป็นกับเราฉันกลัว 199 00:16:35,029 --> 00:16:38,232 มีสัตว์ตัวหนึ่ง, โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 200 00:16:38,318 --> 00:16:40,857 ที่วางตัวจริง ท้าทายสำหรับเรา 201 00:16:41,834 --> 00:16:44,068 - สีน้ำเงิน. - ฉันไม่รู้ว่าเธอมีชื่อ แต่สีฟ้า, 202 00:16:44,092 --> 00:16:47,216 เป็นครั้งที่สองที่ฉลาดที่สุด ชีวิตบนโลกใบนี้ 203 00:16:47,232 --> 00:16:48,716 และเธอเป็นคนสุดท้ายของเธอ 204 00:16:48,787 --> 00:16:50,177 เธอต้องได้รับการเก็บรักษาไว้ 205 00:16:50,209 --> 00:16:53,732 เธอสามารถรับกลิ่นของคุณได้ไม่กี่ไมล์ คุณจะไม่จับเธอ 206 00:16:53,826 --> 00:16:54,826 ดี... 207 00:16:55,709 --> 00:16:58,591 เราคิดว่าคุณน่าจะรู้จัก คนที่สามารถช่วยได้ 208 00:16:59,420 --> 00:17:01,427 บางทีคุณอาจจะโน้มน้าวให้เขาได้ 209 00:17:41,716 --> 00:17:43,426 เฮ้โอเว่น 210 00:17:47,286 --> 00:17:48,746 โอเว่น! 211 00:17:49,411 --> 00:17:50,668 โอ้เด็ก. 212 00:17:57,891 --> 00:17:58,891 สวัสดี 213 00:18:00,282 --> 00:18:02,048 ย้อนกลับไปอีกหน่อยเหรอ? 214 00:18:02,595 --> 00:18:04,259 ฉันสามารถซื้อเบียร์ได้หรือไม่? 215 00:18:04,985 --> 00:18:07,985 คุณหมายถึงนำพวกเขาหรือเรา อยากไปที่ไหนสักแห่ง? 216 00:18:16,882 --> 00:18:17,944 อย่างจริงจัง? 217 00:18:18,085 --> 00:18:20,397 ฉันไม่สามารถเชื่อคุณได้ คิดว่าคุณทิ้งฉันไว้! 218 00:18:20,428 --> 00:18:22,701 เล่นการสนทนานั้นซ้ำ หัวของคุณใช่มั้ย? คุณพูดว่า " 219 00:18:22,717 --> 00:18:25,084 "คุณอยากจะไปอยู่ที่นี่ รถตู้ของคุณชอบเป็นคนจรจัด? " 220 00:18:25,116 --> 00:18:28,537 "ไปข้างหน้าโอเว่น" ฉันตอบว่า "เอาล่ะ!" 221 00:18:28,569 --> 00:18:30,834 - แล้วคุณทิ้งฉันไว้อย่างไร? - เพราะฉันจากไป 222 00:18:30,866 --> 00:18:33,616 - ฉันทิ้งคุณไว้ - คุณทิ้งเพราะ ... 223 00:18:33,881 --> 00:18:36,990 - ฉันบอกคุณ - แล้วฉันก็จากไป 224 00:18:37,061 --> 00:18:39,599 เพราะคุณไม่ต้องการที่จะมีชีวิตอยู่ รถตู้ที่ด้านข้างของถนน 225 00:18:39,631 --> 00:18:42,677 ไม่ไม่ไม่. เพราะคุณจะไม่ ให้ฉันขับรถตู้แช่ง, 226 00:18:42,701 --> 00:18:45,084 - ใช้เวลา 5 นาที - ฉันกล้าหาญ ฉันจะทำอย่างไร? 227 00:18:45,100 --> 00:18:47,302 - คุณปากแข็งมาก - ดี มองคุณตอนนี้ 228 00:18:47,333 --> 00:18:49,646 - คุณช่วยโลกนี้ได้ - ดีฉันพยายามอย่างน้อย 229 00:18:49,661 --> 00:18:51,997 คุณไม่สามารถวิ่งหนีไปได้ จากทุกอย่างโอเว่น 230 00:18:52,028 --> 00:18:53,403 ดังนั้นคุณคืออะไร? 231 00:18:53,528 --> 00:18:55,426 พบนักบัญชีแล้วหรือยัง? 232 00:18:55,466 --> 00:18:57,989 นักคณิตศาสตร์ประกันภัย? 233 00:18:58,145 --> 00:18:59,973 ผิวของคุณดูดี 234 00:19:02,051 --> 00:19:04,355 - แพทย์ผิวหนัง? - โอเว่น? 235 00:19:04,385 --> 00:19:06,088 - เขาตรวจสอบคุณสำหรับตุ่น? - หยุด. 236 00:19:06,112 --> 00:19:07,112 พากย์? 237 00:19:07,137 --> 00:19:10,535 - นี่ไม่ใช่เหตุผลที่เราอยู่ที่นี่โอเค? - ใช่ฉันรู้ว่าทำไมเราอยู่ที่นี่ 238 00:19:11,145 --> 00:19:13,387 ล็อควู้ดน้อย flunkie เรียกฉัน 239 00:19:13,551 --> 00:19:14,637 ช่วยชีวิต 240 00:19:14,653 --> 00:19:17,832 บันทึกไดโนเสาร์จาก a เกาะที่กำลังจะระเบิด 241 00:19:17,857 --> 00:19:19,505 - อะไรจะผิดพลาด? - ฉันกำลังไป. 242 00:19:19,542 --> 00:19:21,317 - ไม่! - ฉันไม่มีทางเลือก 243 00:19:21,342 --> 00:19:24,106 - สิ่งที่แน่นอนคุณมีทางเลือก - แล้วฉันควรจะทำอะไร ... 244 00:19:24,139 --> 00:19:26,677 สร้างห้องโดยสารของตัวเองเล่น สระว่ายน้ำและดื่มเบียร์ตลอดทั้งวัน 245 00:19:26,694 --> 00:19:28,982 ขณะที่ไดโนเสาร์เหล่านี้ ไปสูญพันธุ์? 246 00:19:29,006 --> 00:19:31,631 ใช่. ฉันชอบสระว่ายน้ำ 247 00:19:32,154 --> 00:19:34,091 ฟ้ายังมีชีวิตอยู่ 248 00:19:35,334 --> 00:19:38,177 - พระเยซูแคลร์ - คุณเลี้ยงเธอโอเว่น คุณ... 249 00:19:38,225 --> 00:19:40,959 คุณใช้เวลาหลายปีมาแล้ว ชีวิตร่วมกับเธอ 250 00:19:41,287 --> 00:19:43,443 คุณเพิ่งจะปล่อยให้เธอตาย? 251 00:19:45,150 --> 00:19:46,587 อืมใช่ 252 00:19:49,634 --> 00:19:51,735 มา คุณคือ คนดีกว่า ... 253 00:19:51,798 --> 00:19:53,595 คุณคิดว่าคุณเป็น 254 00:19:54,658 --> 00:19:57,142 คุณควรเขียนให้ คุกกี้โชคลาภ 255 00:19:58,877 --> 00:20:00,150 ลืมมันไป ผม... 256 00:20:00,713 --> 00:20:03,080 มีเที่ยวบินเช่าเหมาลำ ออกเดินทางพรุ่งนี้เช้า 257 00:20:03,104 --> 00:20:06,080 คุณอยู่ในไฟล์ Manifest ฉันเพียงแค่ คิดว่าฉันควรแจ้งให้คุณทราบ 258 00:20:25,544 --> 00:20:27,301 สำรองข้อมูล! ถอยไป. 259 00:20:29,653 --> 00:20:32,223 ใช้ง่าย เสียงสะท้อน 260 00:20:32,958 --> 00:20:35,129 Jeez มีอาหารมากมาย 261 00:20:35,911 --> 00:20:39,543 พวกคุณกินน้ำตาลหรืออะไร? วันนี้คุณมีความสุขมาก 262 00:20:41,015 --> 00:20:44,866 เอาล่ะกลับออกไป ขอขอบคุณ Blue 263 00:20:54,357 --> 00:20:56,302 คุณได้รับที่? 264 00:21:04,324 --> 00:21:05,324 ผ่อนคลาย. 265 00:21:05,347 --> 00:21:08,167 คุณมีแนวโน้มที่จะตายขี่ ม้ามากกว่าในเครื่องบิน 266 00:21:08,206 --> 00:21:11,237 ไม่ฉันจะไม่เพราะฉันจะไม่ ขึ้นไปบนหลังม้า โอกาสของฉันเป็นศูนย์ 267 00:21:11,262 --> 00:21:13,519 - เครื่องบินเป็นวิธีที่ปลอดภัยที่สุดในการเดินทาง - คุณเรียกเครื่องบินนี้? 268 00:21:13,544 --> 00:21:15,942 ญาติของฉันมีเสียงพึมพำ ใหญ่กว่านี้ 269 00:21:24,216 --> 00:21:25,106 โอเว่น! 270 00:21:25,138 --> 00:21:27,208 Franklin ต่อมา! ลงในเครื่องบิน 271 00:21:27,233 --> 00:21:29,529 ไม่คิดว่าคุณเป็น จะปรากฏตัวขึ้น 272 00:21:30,303 --> 00:21:32,623 - นี่คือ Zia Rodriguez - เซีย 273 00:21:32,648 --> 00:21:34,601 - เธอทำยังไงล่ะ? - ฉันสบายดี. คุณเป็นอย่างไร? 274 00:21:34,625 --> 00:21:36,671 - ดี - แฟรงคลินเวบบ์ 275 00:21:36,687 --> 00:21:38,601 นักวิเคราะห์ระบบ. 276 00:21:39,991 --> 00:21:41,273 ใบปลิวประสาท? 277 00:21:41,296 --> 00:21:44,038 คุณนั่งเป็นพันปอนด์ ม้าที่มีล้อขนาดใหญ่ที่ด้านข้าง? 278 00:21:44,063 --> 00:21:47,124 ฉันขี่มอเตอร์ไซค์ผ่าน ป่าที่มีแพ็คแร็พเตอร์ 279 00:21:47,898 --> 00:21:49,858 เราไม่สามารถเข้ากันได้ 280 00:22:02,868 --> 00:22:04,150 ไมซี่! 281 00:22:10,871 --> 00:22:12,050 ไมซี่ 282 00:22:14,340 --> 00:22:15,847 ไมซี่! 283 00:22:18,449 --> 00:22:19,730 ออกมา 284 00:22:34,080 --> 00:22:35,751 คุณไส้กรอกโง่! 285 00:22:35,776 --> 00:22:37,125 คุณจะเป็นความตายของฉัน 286 00:22:37,150 --> 00:22:39,476 คุณรู้ไหมว่าวันนึง หัวใจอาจจะหยุดลงจริงๆ 287 00:22:39,783 --> 00:22:41,158 แล้วคุณจะทำอะไร? 288 00:22:41,260 --> 00:22:44,134 - ไปอยู่ในป่ากับสิงโต? - ไม่มีสิงโตอยู่ในป่า 289 00:22:44,182 --> 00:22:45,674 คุณปู่ของคุณ กำลังถามคุณ 290 00:22:45,698 --> 00:22:46,549 จริงๆ? 291 00:22:46,651 --> 00:22:49,025 คุณไปดูคุณปู่ของคุณและ คุณไปที่อ่างน้ำของคุณ 292 00:22:49,065 --> 00:22:50,986 - ฉันไม่ต้องการอาบน้ำ - อะไร?! 293 00:22:51,112 --> 00:22:53,127 ภาษาอังกฤษของ Queen, girl การอาบน้ำ 294 00:22:53,151 --> 00:22:54,643 - อ่างอาบน้ำ การอาบน้ำ - อ่างอาบน้ำ การอาบน้ำ 295 00:22:54,668 --> 00:22:57,699 ไม่อาบน้ำ คุณ ไม่ใช่สัตว์ป่า 296 00:22:58,034 --> 00:22:59,034 หยุด. 297 00:23:04,124 --> 00:23:06,506 - สวัสดีคุณปู่ - อา, คุณอยู่ตรงนั้น 298 00:23:06,725 --> 00:23:08,702 มานั่งข้างฉัน 299 00:23:08,857 --> 00:23:11,544 - ฉันคิดถึงเธอ. - ฉันไปตลอดทาง 300 00:23:11,569 --> 00:23:13,694 ยุคครีเทเชียส จูราสสิในหนึ่งวัน 301 00:23:13,825 --> 00:23:15,114 ของฉัน คุณเห็นอะไร? 302 00:23:15,153 --> 00:23:18,254 ไม่มีอะไรนอกจากสัตว์กินพืช ที่นั่น เป็นหนึ่งใน T-Rex แม้ว่า 303 00:23:18,544 --> 00:23:21,634 ได้รับบาดเจ็บทั้งหมดแน่นอน เรารวมอยู่ด้วย 304 00:23:21,669 --> 00:23:23,247 เธอกระโดดออกจากผิวของเธอ 305 00:23:24,739 --> 00:23:27,137 คุณมีมารดาของคุณ ความรู้สึกที่ไม่ดีของอารมณ์ขัน 306 00:23:30,114 --> 00:23:31,950 ฉันดูคล้ายกับเธอ? 307 00:23:33,286 --> 00:23:34,395 โอ้ใช่. 308 00:23:35,677 --> 00:23:37,903 คุณอาจเป็นภาพสะท้อนของเธอ 309 00:23:39,200 --> 00:23:41,567 แม่ของฉันเคย เยี่ยมชมสวนสาธารณะ? 310 00:23:42,989 --> 00:23:44,036 ครั้งหนึ่ง 311 00:23:44,325 --> 00:23:46,450 กระโน้น. 312 00:23:46,630 --> 00:23:49,114 เธอคงรอดพ้น พวกเขามากเกินไปคุณรู้ 313 00:23:49,888 --> 00:23:52,317 เธอจะช่วยชีวิตพวกเขาได้ทั้งหมด 314 00:24:49,884 --> 00:24:51,149 แคลร์ 315 00:24:54,157 --> 00:24:55,985 เคน Wheatley ยินดีต้อนรับกลับ. 316 00:24:56,010 --> 00:24:57,861 ชนิดของการดำเนินงาน คุณได้ไปที่นี่? 317 00:24:57,885 --> 00:25:01,635 นายล็อควู้ดใช้มนุษยธรรมของเขา ความพยายามอย่างจริงจัง 318 00:25:01,658 --> 00:25:04,533 ที่ไหน wristler raptor? 319 00:25:04,876 --> 00:25:07,133 พฤติกรรมสัตว์ Owen Grady 320 00:25:07,158 --> 00:25:08,758 เฮ้โอเว่น เคน Wheatley 321 00:25:08,791 --> 00:25:11,353 และคุณ, ล่าสีขาวที่ดี? 322 00:25:12,174 --> 00:25:14,981 ใช่ฉันเป็นคนเร่งด่วน อำนวยความสะดวก 323 00:25:15,083 --> 00:25:17,825 โอ้พระเจ้า! มันร้อน! 324 00:25:19,540 --> 00:25:22,095 เป็นเรื่องเกี่ยวกับที่จะได้รับ a ร้อนมากยิ่งขึ้น 325 00:25:49,343 --> 00:25:50,686 สเปรย์บัก? 326 00:25:51,202 --> 00:25:52,561 สเปรย์บัก? 327 00:25:55,187 --> 00:25:57,124 T-Rex ควรเป็น ตายโดยตอนนี้ใช่มั้ย? 328 00:25:57,171 --> 00:25:59,446 ใช่มันเป็นไปไม่ได้ รู้อายุขัยสูงสุด 329 00:25:59,472 --> 00:26:01,710 ของโคลนได้อย่างสมบูรณ์ สภาพแวดล้อมที่แตกต่างกัน 330 00:26:01,874 --> 00:26:03,866 พาคนถ้ำที่ จะมีชีวิตอยู่ 20 ปี 331 00:26:03,890 --> 00:26:06,967 ให้อาหารเขามื้อสำคัญให้เขา การดูแลสุขภาพเขาจะมีชีวิตอยู่ ... 332 00:26:07,101 --> 00:26:08,624 ห้าครั้งนาน 333 00:26:10,859 --> 00:26:13,054 ตอนนี้เธอคงตายแล้ว 334 00:26:13,796 --> 00:26:15,155 ขวา? 335 00:27:00,516 --> 00:27:02,484 ความทรงจำที่ไม่ดี? 336 00:27:04,274 --> 00:27:06,422 บางคนดี 337 00:27:16,724 --> 00:27:18,270 เมื่อกี้คืออะไร? 338 00:27:24,329 --> 00:27:25,930 มันเป็น T-Rex หรือไม่? 339 00:27:33,133 --> 00:27:35,086 ฉันต้องดูเรื่องนี้ 340 00:27:35,508 --> 00:27:37,203 Hey, Miss? 341 00:27:37,610 --> 00:27:41,227 นางสาว! บริเวณนี้ไม่ปลอดภัย 342 00:28:11,896 --> 00:28:13,544 ดูสิว่า 343 00:28:14,364 --> 00:28:17,035 ไม่เคยคิดว่าฉันจะได้เห็น หนึ่งในชีวิตจริง 344 00:28:19,090 --> 00:28:21,207 เธอสวย. 345 00:28:32,126 --> 00:28:33,595 เราจะทำยังไงล่ะ? 346 00:28:47,207 --> 00:28:49,253 เอาล่ะ! ไปกันเถอะ. 347 00:28:53,143 --> 00:28:56,439 เอาล่ะฉันดี กำลังดูระบบ ... 348 00:29:09,567 --> 00:29:12,277 มาเสือ คุณ รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ 349 00:29:17,135 --> 00:29:19,252 หลังจากคุณเสือ 350 00:29:22,690 --> 00:29:25,275 เราแน่ใจหรือว่าไบโอเมตริกซ์เหล่านี้ ชิพยังคงส่ง? 351 00:29:25,307 --> 00:29:26,853 แบตเตอรี่จะตายในขณะนี้ 352 00:29:26,885 --> 00:29:31,072 ไดโนเสาร์เป็นแบตเตอรี่ พวกเขากำลัง ขับเคลื่อนด้วยความร้อนและการเคลื่อนไหวของร่างกาย 353 00:29:31,284 --> 00:29:32,494 มือ. 354 00:29:35,955 --> 00:29:37,783 จะนานเท่าไร ... 355 00:29:40,455 --> 00:29:41,892 ฉันเข้า 356 00:29:45,044 --> 00:29:47,036 มีความเข้มข้นมาก บนท่าเรือ East Dock 357 00:29:47,067 --> 00:29:49,559 นั่นคือเรือของเรา เรามีอยู่แล้ว จับกลุ่มของพวกเขา 358 00:29:49,583 --> 00:29:51,551 หากไม่มีระบบการติดตาม 359 00:29:51,591 --> 00:29:55,020 สัตว์กินพืชขนาดใหญ่หาได้ง่าย คุณสามารถแยกแร็พเตอร์นั้นได้หรือไม่? 360 00:29:55,044 --> 00:29:57,153 - ฉันต้องการรหัสสปีชีส์ - D-9 361 00:30:00,825 --> 00:30:02,255 เธออยู่ที่นั่น 362 00:30:02,411 --> 00:30:05,137 - ฉันจะต้องยืมรถบรรทุกของคุณ - ฉันมากับคุณ 363 00:30:05,177 --> 00:30:07,161 เราไม่ทราบว่าชนิดของ สภาพเธออาจเข้า 364 00:30:07,185 --> 00:30:10,059 Miss สิ่งที่ทำได้ ลุกออกไปที่นั่น 365 00:30:12,990 --> 00:30:14,577 เหล่านี้เป็นยาระงับประสาทที่มีประสิทธิภาพ 366 00:30:14,602 --> 00:30:16,911 หนึ่งมากเกินไปและเธอสามารถ มีทางเดินหายใจล้มเหลว 367 00:30:16,946 --> 00:30:20,375 นอกจากนี้ฉันไม่อ่อนและไร้สติ ตามความคิดเห็นของคุณ 368 00:30:21,482 --> 00:30:23,567 ไปเถอะ, Beefcake 369 00:30:23,693 --> 00:30:25,560 โอ้โอเว่น ... 370 00:30:27,459 --> 00:30:29,333 ระวัง. เอาล่ะ? 371 00:30:32,727 --> 00:30:34,773 ถ้าฉันไม่ได้ทำให้มันกลับ ... 372 00:30:35,954 --> 00:30:37,484 จำ 373 00:30:37,594 --> 00:30:39,633 คุณคือคนที่ทำให้ฉันมา 374 00:30:41,492 --> 00:30:42,851 ฉันจะไม่เป็นไร 375 00:30:52,945 --> 00:30:55,796 เราจะไม่เข้าใกล้ ถ้าเรากำลังขี่สิ่งนี้ 376 00:30:57,062 --> 00:30:59,359 - คุณควรจะหยุดที่นี่ - ดึงขึ้น! 377 00:31:00,992 --> 00:31:03,187 ย้ายออก. ดูชีวิตชีวา ยังมีชีวิตอยู่. 378 00:31:03,234 --> 00:31:05,866 - เราได้กลับพี่ชายของคุณ - ใช่ 379 00:31:06,804 --> 00:31:08,741 แคลร์ฉันจะมี เพื่อติดตามสักครู่ 380 00:31:08,766 --> 00:31:11,078 ฉันจะต้องการให้เธอเป็นฉัน ตาถ้าเธอวิ่ง สำเนา? 381 00:31:11,103 --> 00:31:12,436 คัดลอกที่ 382 00:31:47,562 --> 00:31:50,976 Wheatley ฉันอยู่บนป้ายใหม่ รอสัญญาณของฉัน 383 00:32:16,854 --> 00:32:18,924 นั่นแหละ. 384 00:32:32,961 --> 00:32:35,718 เฮ้สาว คุณคิดถึงฉัน? 385 00:32:37,757 --> 00:32:40,819 ง่าย. เฮ้! เฮ้ 386 00:32:42,085 --> 00:32:44,272 ฉันนำคุณบางอย่าง 387 00:32:49,349 --> 00:32:51,169 มีคุณไป 388 00:32:51,451 --> 00:32:53,411 ถูกตัอง. 389 00:32:55,724 --> 00:32:56,981 ถูก 390 00:33:03,483 --> 00:33:05,170 คุณรู้จักฉัน. 391 00:33:05,998 --> 00:33:07,599 มองมาที่ฉัน. 392 00:33:14,036 --> 00:33:15,676 คุณรู้จักฉัน. 393 00:33:17,020 --> 00:33:18,293 ถูกตัอง. 394 00:33:19,192 --> 00:33:20,192 ถูกตัอง. 395 00:33:22,348 --> 00:33:23,449 ถือ .... ของคุณ 396 00:33:25,871 --> 00:33:27,894 ฉันบอกให้คุณรอ สำหรับสัญญาณของฉัน! 397 00:33:31,925 --> 00:33:33,792 เลิกผู้ชายของคุณออกไปตอนนี้ 398 00:33:46,603 --> 00:33:48,462 ไม่อย่ายิงเธอ! 399 00:33:56,096 --> 00:33:58,814 Wheatley คุณเป็นลูกของสุนัขตัวเมีย! 400 00:34:06,863 --> 00:34:09,270 โอเว่น! คุณกำลังทำอะไร? 401 00:34:09,426 --> 00:34:10,558 โอเว่น 402 00:34:19,884 --> 00:34:21,665 คุณยิงฉัน ... 403 00:34:21,993 --> 00:34:23,407 สัตว์นั้นตายแล้ว 404 00:34:23,532 --> 00:34:25,493 ฉันคิดว่าเรามีการลดลง คุณที่รัก 405 00:34:25,509 --> 00:34:27,009 เธอสูญเสียเลือด 406 00:34:27,068 --> 00:34:28,700 และถ้าฉันไม่ปฏิบัติกับเธอ ... 407 00:34:29,426 --> 00:34:31,551 เธอจะไม่มีวันทำ กลับไปที่ค่าย 408 00:34:40,906 --> 00:34:41,953 วิธีการ 'นี้แล้ว ... 409 00:34:41,977 --> 00:34:44,609 ถ้าเป็นสัตว์นั้น ตายฉันยิงคุณ 410 00:34:44,672 --> 00:34:46,827 คุณจะดูแลเธอ 411 00:34:47,468 --> 00:34:48,772 ขอย้ายออกไป! 412 00:35:01,903 --> 00:35:05,090 ไปที่รถไปเถอะ! ออกไปจากที่นี่เถอะ 413 00:35:09,597 --> 00:35:11,198 ไม่ไม่! 414 00:35:16,119 --> 00:35:18,915 รอพวกเขาปกป้องพวกเราหรือไม่? เกิดอะไรขึ้น? 415 00:35:20,478 --> 00:35:21,954 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 416 00:35:23,962 --> 00:35:25,704 ทำไมฉันถึงมาที่นี่? 417 00:35:29,602 --> 00:35:32,805 Hey, Mills เรารวบรวมไดโนเสาร์ ภารกิจเสร็จสมบูรณ์. 418 00:35:36,085 --> 00:35:37,623 และในช่วงเวลา 419 00:35:37,648 --> 00:35:40,766 นรกกำลังเกิดอะไรขึ้น? เราอยู่ข้างหลังตารางการแข่งขันแล้ว 420 00:35:40,780 --> 00:35:43,522 ฉันต้องการเงินในธนาคารด้วย เวลาที่ฉันกลับมาใช่มั้ย? 421 00:35:43,554 --> 00:35:46,397 เอาล่ะฟังฉัน ไม่มีความล่าช้ามากขึ้นใช่ไหม? 422 00:35:46,593 --> 00:35:49,061 ถ้าเราไม่ได้ ... ไม่ ตอนนี้, Maisie, ขอบคุณ 423 00:35:49,116 --> 00:35:52,444 - Mr. Mills เป็นไดโนเสาร์ ... - ฉันพูดไม่ได้แล้ว! 424 00:35:56,276 --> 00:35:58,862 ฉันขอโทษน้ำผึ้ง นี้ เป็นสายสำคัญ 425 00:35:58,924 --> 00:36:01,588 ถ้าคุณจะไปที่ห้องสมุดฉันจะ พบคุณที่นั่นในเวลาไม่กี่นาที 426 00:36:01,626 --> 00:36:02,626 - เอาล่ะ - เอาล่ะ? 427 00:36:02,657 --> 00:36:04,735 ฉันจะบอกคุณทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้ ฉันสัญญา. 428 00:36:04,759 --> 00:36:05,922 ถูก 429 00:36:07,258 --> 00:36:08,601 Wheatley? 430 00:36:08,625 --> 00:36:12,054 คุณจะได้รับเหล่านั้น สัตว์นี่เดี๋ยวนี้ 431 00:36:12,086 --> 00:36:14,125 ฉันต้องการโบนัสนั้น เรามีสีฟ้า 432 00:36:14,141 --> 00:36:17,633 - นำเธอมาหาฉันก่อน  - ถูกต้อง 433 00:37:53,073 --> 00:37:56,174 สวัสดี? ทุกคนสามารถได้ยินฉันได้หรือไม่? สวัสดี? 434 00:37:56,291 --> 00:37:58,205 สวัสดี? มีใครอยู่ไหม 435 00:37:58,268 --> 00:38:00,346 ใครสามารถคัดลอกได้? 436 00:38:01,627 --> 00:38:04,220 ฉันกำลังพยายามทุกอย่าง มันติดขัด 437 00:38:04,291 --> 00:38:07,783 "มันเป็นงานที่ยากลำบาก ทักษะของคน "ใช่พ่อขอบคุณ 438 00:38:09,290 --> 00:38:10,641 แค่นั้นแหละ. 439 00:38:12,922 --> 00:38:14,790 การเตือนความใกล้ชิด 440 00:38:15,743 --> 00:38:17,399 มีอะไรบางอย่างกำลังจะมาถึง 441 00:38:17,454 --> 00:38:19,258 อุโมงค์นั้นนำไปที่ไหน? 442 00:38:19,524 --> 00:38:22,195 ดีมันเชื่อมต่อไป ส่วนที่เหลือของ ... 443 00:38:22,971 --> 00:38:24,291 จอด. 444 00:38:27,642 --> 00:38:29,674 มันเป็น T-Rex มันเป็น T-Rex 445 00:38:29,721 --> 00:38:31,260 แคลร์เป็น T-Rex มันเป็น T-Rex 446 00:38:31,285 --> 00:38:33,245 คุณจะหยุด? มัน ไม่ใช่ T-Rex 447 00:38:34,714 --> 00:38:37,253 - น่าจะ - อาจ? 448 00:38:39,198 --> 00:38:41,831 ลาวา! ลาวา! 449 00:38:42,088 --> 00:38:42,941 ลาวา ... 450 00:38:42,966 --> 00:38:45,252 หายใจลึก Franklin ... 451 00:39:00,677 --> 00:39:03,966 - ดูสิ? ไม่ใช่ T-Rex! - ใหญ่กว่านี้! 452 00:39:14,654 --> 00:39:18,279 แคลร์, เราจะทำอย่างไร? พวกเราทำอะไร? 453 00:39:20,318 --> 00:39:23,404 มันติด! เก้าอี้! 454 00:39:38,681 --> 00:39:40,931 มา! ไปกันเถอะ. 455 00:39:41,883 --> 00:39:44,141 มาแฟรงคลิน! 456 00:39:44,172 --> 00:39:46,718 เราทำได้! ใช่ 457 00:40:06,787 --> 00:40:09,084 C'mon, c'mon, c'mon, Claire! 458 00:40:12,677 --> 00:40:14,919 ใช่ไปกันเถอะ! 459 00:40:27,409 --> 00:40:28,807 แคลร์ 460 00:40:30,386 --> 00:40:32,237 ศักดิ์สิทธิ์ ... 461 00:40:43,313 --> 00:40:45,070 วิ่ง! 462 00:40:46,250 --> 00:40:47,820 วิ่ง! 463 00:40:49,437 --> 00:40:50,726 วิ่ง! 464 00:42:02,805 --> 00:42:04,673 ไป! ไป. 465 00:42:08,282 --> 00:42:09,781 เข้าไป! 466 00:43:29,013 --> 00:43:30,528 โอเว่น! 467 00:44:22,345 --> 00:44:25,015 เราไม่ได้ตาย พวกเราแค่ ตกลงมาจากหน้าผา 468 00:44:25,040 --> 00:44:27,868 เรายังมีชีวิตอยู่ เรายังมีชีวิตอยู่ 469 00:44:27,884 --> 00:44:30,204 แฟรงคลินย้าย! 470 00:44:31,384 --> 00:44:32,935 ไม่ไม่ไม่! 471 00:44:34,213 --> 00:44:36,841 แคลร์, เราจะไป จมน้ำรั่ว! 472 00:44:39,477 --> 00:44:41,594 เราจำเป็นต้องออกไป! 473 00:44:43,727 --> 00:44:45,836 แฟรงคลินระวัง! 474 00:44:49,179 --> 00:44:51,179 ฉันอยากกลับบ้าน! 475 00:44:53,867 --> 00:44:56,147 โอเว่น โอเว่น! 476 00:44:56,171 --> 00:44:57,429 โอเว่น? 477 00:45:00,015 --> 00:45:02,218 ย้าย. ย้าย! 478 00:45:06,406 --> 00:45:07,952 ไม่ไม่ไม่... 479 00:45:12,554 --> 00:45:14,046 โอเว่น! 480 00:45:17,328 --> 00:45:19,156 เขากำลังจะไปไหน? 481 00:45:19,180 --> 00:45:20,843 เอาล่ะอย่าตกใจ อย่าตกใจ 482 00:45:22,241 --> 00:45:24,866 - เราจะไม่ทำมันแคลร์ - เราคือ. เราคือ. 483 00:45:24,897 --> 00:45:26,905 หายใจลึก ๆ. 484 00:46:36,977 --> 00:46:39,352 - Zia อยู่ที่ไหน? - มันเป็นไม้กางเขนคู่ พวกเขาพาเธอไป 485 00:46:39,375 --> 00:46:42,585 เธอต้องอยู่กับ Blue Hey, คุณยังสามารถติดตาม 'em ได้หรือไม่? 486 00:46:44,563 --> 00:46:46,460 ไม่อีกแล้ว. 487 00:46:47,375 --> 00:46:48,616 มันเป็นเรื่องโกหก 488 00:46:48,773 --> 00:46:52,351 มันเป็นเรื่องโกหก ไอ้! มันเป็นเรื่องโกหก! 489 00:47:06,443 --> 00:47:08,435 ไม่ทั้งหมด 490 00:47:18,865 --> 00:47:20,700 ย้าย! ย้าย! 491 00:47:20,724 --> 00:47:23,505 สิ่งที่มีค่าฉันต้องการออกจากที่นี่ ไปกันเถอะ. 492 00:47:23,568 --> 00:47:25,263 คุณกำลังทำอะไร? 493 00:47:25,287 --> 00:47:28,935 ดีแค่ใส่มันและเราจะดึงมันขึ้นมา ไปกันเถอะ! 494 00:47:50,342 --> 00:47:51,982 เฮ้! เฮ้เฮ้เฮ้. 495 00:47:51,991 --> 00:47:56,232 รอก่อน. รอก่อน. หยุดรถบรรทุกนั้น หยุดนะ. 496 00:47:58,901 --> 00:48:02,776 เฮ้คนรัก เฮ้สาว. เฮ้สาว. 497 00:48:12,173 --> 00:48:15,149 คุณจะรู้สึกว่า เมื่อคุณตื่นขึ้นมา 498 00:48:15,720 --> 00:48:18,016 เฮ้เอาอาวุธของคุณลง! 499 00:48:22,686 --> 00:48:25,358 - พวกเขามี Zia พวกเขากำลังโหลดออก - พวกมันมีไดโนเสาร์อยู่แล้ว 500 00:48:25,389 --> 00:48:27,006 ทำไมพวกเขาต้องการเรา? 501 00:48:27,327 --> 00:48:30,162 พวกเขาต้องการการติดตาม ระบบจับภาพ Blue 502 00:48:30,733 --> 00:48:33,358 เธออยู่ที่นั่น เธอ ดูไม่ดี 503 00:48:36,655 --> 00:48:38,600 เราจำเป็นต้องขึ้นเรือนั้น 504 00:48:38,625 --> 00:48:42,000 - หินที่ดี เราปลอดภัยบนหิน - ลุกขึ้นแฟรงคลิน 505 00:48:42,231 --> 00:48:44,789 สวัสดีเรือของดี ฉันอยู่ในนั้น 506 00:48:47,622 --> 00:48:50,442 ขึ้นเรือ! ได้รับ บนเรือตอนนี้! 507 00:48:58,193 --> 00:49:00,161 ไปที่รถบรรทุกนั่น! 508 00:49:17,337 --> 00:49:20,665 - แฟรงคลิน! - เอารถบรรทุกไป 509 00:49:21,226 --> 00:49:22,820 - คุณสบายดีไหม? - ฉันตายแล้วหรือยัง? 510 00:49:22,842 --> 00:49:24,531 ยังไม่ได้เด็ก 511 00:49:37,140 --> 00:49:40,289 มา! ขอมือหน่อย. 512 00:49:53,252 --> 00:49:54,814 กดค้างไว้! 513 00:51:58,439 --> 00:52:02,454 Mr. Mills? ของคุณ ผู้เข้าชมรอ 514 00:52:06,755 --> 00:52:08,544 Mr. Eversoll 515 00:52:08,598 --> 00:52:11,371 เป็นความยินดีที่ได้พบคุณด้วยตัวเอง หลังจากเวลานี้ คุณเป็นอย่างไร? 516 00:52:11,387 --> 00:52:13,207 ขอโทษนะที่ ไดโนเสาร์คืออะไร? 517 00:52:13,223 --> 00:52:15,660 ไดโนเสาร์ ... อยู่ระหว่างเดินทาง 518 00:52:15,871 --> 00:52:18,246 โอ้ฉันคิดว่า ขายเหล่านี้หรือไม่? 519 00:52:18,254 --> 00:52:20,715 คุณไม่จำเป็นต้องกังวลโอเค? พวกเขาจะมาที่นี่เร็ว ๆ นี้ 520 00:52:20,793 --> 00:52:23,027 ฉันไม่ได้ทำงานจริงๆ กับมือสมัครเล่น, 521 00:52:23,043 --> 00:52:25,331 ฉันจะติดต่อฉัน ผู้ซื้อและโทรออกนี้ 522 00:52:25,356 --> 00:52:28,419 พวกเขาจะอยู่ที่นี่ในวันพรุ่งนี้ ผู้ซื้อจะไม่ผิดหวัง เชื่อฉัน. 523 00:52:28,444 --> 00:52:31,856 ไม่ว่าความสนใจของพวกเขา การเกษตร อุตสาหกรรมกีฬาล่าสัตว์ 524 00:52:31,889 --> 00:52:34,762 เราจะมีบางอย่างที่เหมาะกับพวกเขา สิบเอ็ดชนิด 525 00:52:34,787 --> 00:52:37,928 แต่ละคนมีเอกลักษณ์, คุณสมบัติทางชีวเคมี 526 00:52:37,952 --> 00:52:40,482 ฉันประเมิน $ 4 ล้าน ต่อสายพันธุ์ 527 00:52:40,928 --> 00:52:44,514 $ 4 ล้านเป็นช้า วันอังคารที่ฉันมาจาก 528 00:52:44,991 --> 00:52:46,343 คุณเสียเวลาของฉัน 529 00:52:46,368 --> 00:52:49,686 คุณพร้อมที่จะทำเงิน 100 เหรียญ ล้านวันอังคาร? ฮะ? 530 00:52:51,317 --> 00:52:53,145 สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในอดีต 531 00:52:54,106 --> 00:52:56,793 ตอนนี้ฉันต้องการพูดคุย คุณเกี่ยวกับอนาคต 532 00:52:57,575 --> 00:52:59,926 ฉันจะให้คุณสิบนาที 533 00:53:01,551 --> 00:53:04,668 จุดขายทั้งหมด ไดโนเสาร์ Isla Nublar 534 00:53:04,693 --> 00:53:06,973 คือการจัดหาเงินทุนของเรา การดำเนินงานในอนาคตที่นี่ 535 00:53:07,020 --> 00:53:09,262 เอ่อ ... เม็ดเงิน 536 00:53:09,287 --> 00:53:12,426 เรียกว่าเป็นการทาบทามให้ บางสิ่งบางอย่างที่มีความทะเยอทะยานมากขึ้น 537 00:53:12,458 --> 00:53:14,848 ใช่. และอื่น ๆ ร่ำรวยฉันเดา. 538 00:53:14,873 --> 00:53:17,755 ขวา. เราเปิดใช้งานแล้ว สิ่งอำนวยความสะดวกเก่า, 539 00:53:17,771 --> 00:53:21,701 ปรับปรุงเทคโนโลยีและนำเข้า นักพันธุศาสตร์ที่ดีที่สุดจากทั่วโลก 540 00:53:21,732 --> 00:53:24,216 การดำเนินการนี้ได้รับ หลายปีในการวางแผน 541 00:53:24,248 --> 00:53:27,294 พลังทางพันธุกรรมคือ a ชายแดนที่ไม่มีใครสังเกตเห็น 542 00:53:27,529 --> 00:53:30,919 ศักยภาพในการเติบโตคือ มากกว่าที่คุณจะเข้าใจได้ 543 00:53:33,326 --> 00:53:34,786 ด้วยวิธีนี้โปรด 544 00:53:34,919 --> 00:53:38,200 ถ้าการทำงานทั้งหมดของเราขอโทษ ประวัติศาสตร์สอนเราบ้าง 545 00:53:38,216 --> 00:53:39,638 บทเรียนที่ยกเลิกไม่ได้, 546 00:53:39,663 --> 00:53:42,897 มันเป็นผู้ชายคนนั้น ย่อมดึงไปสู่สงคราม 547 00:53:42,921 --> 00:53:46,991 และยินดีที่จะใช้ หมายความว่าจำเป็นที่จะต้องชนะ 548 00:53:47,092 --> 00:53:48,323 คุณ gonna weaponize พวกเขา? 549 00:53:48,348 --> 00:53:50,733 เราเคยใช้สัตว์แล้ว ในการต่อสู้มานานหลายศตวรรษ 550 00:53:50,749 --> 00:53:52,694 ม้าช้าง 551 00:53:52,702 --> 00:53:56,084 โซเวียตใช้หนูที่เป็นโรค ต่อต้านชาวเยอรมันในตาลินกราด 552 00:53:56,101 --> 00:53:57,717 - ใช่ ๆ. - นักพันธุศาสตร์ของเรา, 553 00:53:57,749 --> 00:54:01,788 ได้สร้างลูกหลานโดยตรง, ของผลงานชิ้นเอกของ Henry Wu 554 00:54:02,030 --> 00:54:04,889 สัตว์ที่เอามา โลกจูราสสิก 555 00:54:05,060 --> 00:54:06,427 Indominus Rex 556 00:54:06,458 --> 00:54:08,692 DNA ของเธอถูกดึงมา จากเกาะ, 557 00:54:08,716 --> 00:54:11,591 ก่อนที่จะถูกทำลาย, รูปแบบสถาปัตยกรรม 558 00:54:11,615 --> 00:54:14,403 ของสิ่งมีชีวิตใหม่ที่สมบูรณ์ 559 00:54:14,529 --> 00:54:18,114 ทุกกระดูกและกล้ามเนื้อได้รับการออกแบบ สำหรับการล่าสัตว์และการฆ่า 560 00:54:18,145 --> 00:54:22,605 และด้วยการวิจัยของ Owen Grady, มันเป็นไปตามคำสั่งของมนุษย์ 561 00:54:22,996 --> 00:54:26,706 เราเรียกมันว่า Indoraptor 562 00:54:33,528 --> 00:54:36,965 คุณปู่? คุณปู่? 563 00:54:55,915 --> 00:54:58,368 - ปู่ - Maisie 564 00:54:58,439 --> 00:54:59,696 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 565 00:54:59,720 --> 00:55:02,337 วันนี้มีชายคนหนึ่งอยู่กับนาย มิลส์ 566 00:55:02,369 --> 00:55:05,993 อาจเป็นแค่ธุรกิจบางอย่างเท่านั้น เกี่ยวกับศตวรรษที่เป็นทั้งหมด 567 00:55:06,025 --> 00:55:07,400 ฉันได้ยินพวกเขาพูด 568 00:55:07,408 --> 00:55:10,759 พวกเขากำลังจะขายไดโนเสาร์ พวกเขาพาพวกเขามาที่นี่ 569 00:55:11,306 --> 00:55:12,782 ฉันแน่ใจว่าคุณเข้าใจผิด 570 00:55:12,807 --> 00:55:14,744 - ฉันรู้ว่าฉันได้ยินอะไรบ้างปู่ - Maisie ... 571 00:55:14,768 --> 00:55:17,275 เป็นวิธีที่ผ่านมาก่อนนอนของคุณ 572 00:55:17,479 --> 00:55:19,135 พูดคุยกันเถอะ นี้ในตอนเช้า 573 00:55:19,164 --> 00:55:20,546 - แต่ ... - Maisie 574 00:55:20,648 --> 00:55:23,780 ฉันจะหาพรุ่งนี้ ไปที่เตียงนอน 575 00:55:25,554 --> 00:55:28,577 - ราตรีสวัสดิ์. - คืนที่ดีหัวใจฉัน 576 00:55:58,255 --> 00:55:59,505 พระเยซู! 577 00:56:07,096 --> 00:56:09,666 กดค้างไว้ เพียงเล็กน้อยอีกต่อไป 578 00:56:09,729 --> 00:56:12,213 โอ้พระเจ้าของฉันพวกคุณมีชีวิตอยู่! 579 00:56:16,197 --> 00:56:18,087 ดูสิ่งที่พวกเขาได้ทำกับเธอ 580 00:56:18,119 --> 00:56:20,471 - ใครเป็นคนขี้โมโหเหล่านี้? - ผู้ค้าสัตว์ 581 00:56:20,496 --> 00:56:22,768 ดูว่าพวกเขากำลังปฏิบัติกับพวกเขาอย่างไร พวกเขากำลัง ไม่ได้พาพวกเขาไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์, 582 00:56:22,793 --> 00:56:24,361 - พวกเขากำลังจะขายพวกเขา - ไม่ใช่สีฟ้า 583 00:56:24,392 --> 00:56:26,689 - พวกเขาต้องการเธออย่างอื่น - เช่นอะไร? 584 00:56:26,736 --> 00:56:28,354 ฉันไม่รู้ แต่เธอก็ ... 585 00:56:28,379 --> 00:56:32,152 เธอตกเลือดและฉันไม่มี เครื่องมือเพื่อให้เธอมีชีวิตอยู่ 586 00:56:34,981 --> 00:56:37,855 แคลร์มาที่นี่ เอามือของคุณมาที่นี่ 587 00:56:37,894 --> 00:56:39,456 ความดันคงที่ 588 00:56:39,605 --> 00:56:40,987 เฮ้เฮ้ 589 00:56:43,577 --> 00:56:46,537 ฉันไม่สามารถเอากระสุนออกโดยไม่ได้ การถ่ายเลือดจากสัตว์อื่น 590 00:56:46,562 --> 00:56:48,545 คนไหนของคุณ รู้วิธีหาหลอดเลือดดำ? 591 00:56:48,554 --> 00:56:50,616 ฉันขับเลือด กับกาชาด 592 00:56:50,640 --> 00:56:52,749 ที่ดี! ถูก 593 00:56:53,022 --> 00:56:54,968 Franklin คุณใช้เวลา แคลร์ 594 00:56:55,023 --> 00:56:58,108 - ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่... - แฟรงคลิน! ในขณะนี้! 595 00:56:59,960 --> 00:57:01,851 ความดันคงที่ 596 00:57:02,992 --> 00:57:04,897 โอ้พระเจ้า! โอ้พระเจ้า. 597 00:57:04,937 --> 00:57:07,405 มันอยู่ในปากของฉันหรือไม่? ไม่ มันได้รับในปากของฉัน? 598 00:57:07,702 --> 00:57:09,545 - แน่ใจหรือ? - คุณเป็นคนดี 599 00:57:09,874 --> 00:57:11,475 สัตว์ทุกตัว ควรจะสงบ 600 00:57:11,500 --> 00:57:14,476 มองหาชนิดของ () เลือดของพวกเขา ประเภทควรจะใกล้พอ 601 00:57:14,531 --> 00:57:17,890 มองหาสัตว์กินเนื้อที่มีสองหรือ สามนิ้ว ไม่เกินสาม 602 00:57:19,710 --> 00:57:21,749 ฉันคิดว่ามีใครอยู่บนเรือ 603 00:57:36,525 --> 00:57:38,298 คุณต้องล้อเลียนฉัน 604 00:57:55,000 --> 00:57:56,953 เธอสงบสุข 605 00:58:01,899 --> 00:58:04,477 ตกลงตกลง. ฉันได้รับมันมา 606 00:58:04,547 --> 00:58:05,547 ถูก 607 00:58:12,374 --> 00:58:14,311 คุณสบายดีไหม? 608 00:58:14,640 --> 00:58:15,944 ฉันสบายดี! 609 00:58:16,124 --> 00:58:17,389 มา 610 00:58:22,681 --> 00:58:24,783 - คุณจะต้องทำมัน - ฉันไม่สามารถ 611 00:58:24,808 --> 00:58:27,899 ผิวหนาเกินไปฉันต้องใช้ มือทั้งสองข้างกดดันหลอดเลือดดำ 612 00:58:27,923 --> 00:58:30,485 - คุณต้องทำ - ฉันฉันไม่สามารถฉันไม่สามารถเข้าถึง ... 613 00:58:30,511 --> 00:58:32,737 คุณจะมี จะปีนขึ้นไปที่นั่น 614 00:58:33,737 --> 00:58:34,737 โอ้ฉันไม่ใช่ ... 615 00:58:34,808 --> 00:58:36,136 ฉันจะไม่ปีนขึ้นไปที่นั่น 616 00:58:36,175 --> 00:58:38,206 คุณสบายดี มัน ชอบขี่วัว 617 00:58:38,231 --> 00:58:41,434 ขี่วัว? ฉันไม่ได้โตขึ้นค่ะ ปศุสัตว์หรือที่ใดก็ตามที่คุณมาจาก 618 00:58:41,459 --> 00:58:44,473 ตอนนี้เธอกำลังหลับอยู่ ฉันไม่สามารถพูดได้ว่าเธอเป็น จะนอนหลับสักครู่ต่อจากนี้ 619 00:58:44,498 --> 00:58:46,458 - งั้นลุกขึ้น - เอาล่ะดี 620 00:58:46,505 --> 00:58:49,590 โอ้พระเจ้าของฉันเธอเหม็น พระเยซู! 621 00:59:02,667 --> 00:59:04,003 งานที่ดี 622 00:59:04,206 --> 00:59:06,722 คุณทำสิ่งนี้ ดูปกติทั้งหมด 623 00:59:08,886 --> 00:59:12,261 คุณจะต้องติดขัดในที่นี่ ผิวมันเนียนจริงๆ 624 00:59:12,519 --> 00:59:13,604 พร้อมหรือยัง? 625 00:59:14,112 --> 00:59:16,323 หนึ่งสอง... 626 00:59:18,854 --> 00:59:20,205 โอเว่น! 627 00:59:28,686 --> 00:59:31,013 มันทำงานได้ดี 628 00:59:34,803 --> 00:59:36,029 ที่เหลือนี้เปิด? 629 00:59:36,188 --> 00:59:37,188 ฉันเข้าใจแล้ว. 630 00:59:55,292 --> 00:59:56,440 บาร์! 631 00:59:57,518 --> 01:00:00,275 ฉันสามารถผ่านได้ที่นี่ มา 632 01:00:12,806 --> 01:00:14,524 กระโดด! โอเว่น! 633 01:00:32,865 --> 01:00:34,489 คุณเห็นไหม 634 01:00:36,529 --> 01:00:38,584 กรุณาบอกฉันด้วย มีเลือด 635 01:02:02,690 --> 01:02:05,308 นี่คือเดลต้า เธอเป็นหนึ่งใน สี่ therapods เล็ก ๆ น้อย ๆ 636 01:02:05,333 --> 01:02:07,284 หนึ่งในผู้รอดชีวิต จากกลุ่มที่สอง 637 01:02:07,309 --> 01:02:08,425 ตอนนี้ดูเรื่องนี้แล้ว 638 01:02:08,450 --> 01:02:11,527 ถ้าฉันแสดงสัญญาณใด ๆ ความอ่อนแอใด ๆ ... 639 01:02:17,105 --> 01:02:18,528 คุณเห็นไหม 640 01:02:18,553 --> 01:02:22,888 วันที่ 176 สีน้ำเงินกำลังแสดง ระดับการปฏิบัติตามข้อกำหนดที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน 641 01:02:23,233 --> 01:02:25,342 นี่ฉันอยู่กับ Blue 642 01:02:25,842 --> 01:02:28,670 เธอเป็น therapod จากกลุ่มใหม่ 643 01:02:28,795 --> 01:02:32,084 ถ้าฉันแสดงอาการอ่อนแอ ... 644 01:02:44,845 --> 01:02:45,884 เฮ้ ... 645 01:02:47,352 --> 01:02:48,774 ฉันสบายดี. 646 01:02:49,999 --> 01:02:50,999 เธอ... 647 01:02:51,358 --> 01:02:53,103 เธอเป็นคนพิเศษ 648 01:03:03,918 --> 01:03:04,918 สีน้ำเงิน... 649 01:03:05,052 --> 01:03:09,145 แสดงระดับของ ดอกเบี้ย, ความกังวล, 650 01:03:09,177 --> 01:03:12,700 hyperintelligence, พันธะทางความรู้ความเข้าใจ ... 651 01:03:12,740 --> 01:03:14,223 เห็นไหม 652 01:03:15,474 --> 01:03:18,755 เอียงศีรษะเธอ เล่นให้เรา ... 653 01:03:18,934 --> 01:03:21,559 การเคลื่อนไหวของตาที่เพิ่มขึ้น, เธออยากรู้ 654 01:03:21,584 --> 01:03:23,660 เธอแสดงความเห็นอกเห็นใจ 655 01:03:24,584 --> 01:03:27,919 เอาล่ะฉันจะทำแผล บนขาของเธอเพื่อเอากระสุนออก 656 01:03:32,006 --> 01:03:34,334 มันเป็นเนื้อเยื่อของกล้ามเนื้อมาก 657 01:04:07,222 --> 01:04:09,136 เธอคงจะไม่เป็นไร 658 01:04:15,100 --> 01:04:17,084 สีน้ำเงินเป็นกุญแจสำคัญ 659 01:04:18,733 --> 01:04:20,287 คุณมีสีฟ้า ... 660 01:04:20,732 --> 01:04:22,701 คุณจะได้รับ raptors เหล่านี้ ทำอะไร 661 01:04:22,726 --> 01:04:23,960 คุณแน่ใจว่าเธอจะมีชีวิตอยู่? 662 01:04:23,974 --> 01:04:25,363 ถ้ามันตายเรามี ตัวอย่างเลือด 663 01:04:25,388 --> 01:04:29,067 ไม่ได้นั่นไม่ดีพอ แร็พเตอร์เป็นตัวอย่างพฤติกรรม 664 01:04:29,091 --> 01:04:32,317 - เราต้องการให้เธอมีสุขภาพที่ดี - ฉันไม่ได้ยิงสิ่งที่ด่า 665 01:04:32,333 --> 01:04:34,755 คุณต้องการให้ฉันทำอะไรเหรอ? 666 01:04:35,013 --> 01:04:39,614 คุณไม่มีอาการจาง ๆ เข้าใจสิ่งที่ฉันทำอยู่ที่นี่ 667 01:04:39,763 --> 01:04:43,928 คุณเข้าใจความซับซ้อนของ สร้างชีวิตใหม่ทั้งหมด? 668 01:04:43,953 --> 01:04:47,562 ไม่ แต่ฉันเข้าใจ ความซับซ้อนของการจ่ายเงินสำหรับมัน เอาล่ะ? 669 01:04:47,594 --> 01:04:51,304 เงินทั้งหมดของคุณจะถูกทำลายถ้า ฉันไม่ได้รับสีฟ้าที่นี่ในสุขภาพที่ดี 670 01:04:51,391 --> 01:04:53,945 เพื่อให้ได้ข้อมูลซ้ำต่อไป อยู่ในความควบคุม, 671 01:04:53,970 --> 01:04:57,515 มันจำเป็นต้องสร้างพันธะครอบครัว มีลิงก์พันธุกรรมที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิด 672 01:04:57,523 --> 01:05:00,609 - อังกฤษเฮนรี่ - มันต้องการแม่! 673 01:05:02,177 --> 01:05:06,333 ดีเอ็นเอของ Blue จะเป็นส่วนหนึ่งของ แต่งหน้าของ Indoraptor 674 01:05:06,358 --> 01:05:09,233 ดังนั้นจะมีการเข้ารหัสทางพันธุกรรม ที่จะยอมรับอำนาจของเธอ 675 01:05:09,279 --> 01:05:10,756 และถือว่าลักษณะของเธอ 676 01:05:10,796 --> 01:05:14,225 การเอาใจใส่ การเชื่อฟังคำสั่ง ทุกอย่าง ต้นแบบที่คุณมีในขณะนี้หายไป 677 01:05:14,257 --> 01:05:18,328 - เอาล่ะแล้วใช้เวลานานแค่ไหน? - ไม่ใช่การวิ่งนายมิลส์ 678 01:05:18,414 --> 01:05:21,171 - เป็นการวิ่งมาราธอน - มาราธอนฟังดูแพง 679 01:05:21,250 --> 01:05:24,296 นอกจากนี้เวลาหมดแล้ว และความอดทนของฉันคือเฮนรี่ 680 01:05:24,320 --> 01:05:27,492 คุณต้องเข้าใจ นี้ เป็นดินแดนที่ไม่รู้จัก 681 01:05:27,539 --> 01:05:31,546 หมาป่าพันธุกรรมแทบจะไม่ได้ แตกต่างจากบูลด็อก 682 01:05:31,570 --> 01:05:34,429 แต่ภายในพื้นที่สีเทานั้น .... 683 01:05:35,663 --> 01:05:37,337 คือหัวใจ 684 01:05:37,514 --> 01:05:41,045 ให้ฉันบทกวีเฮนรี่ คุณทำได้มั้ย? คุณทำได้มั้ย? 685 01:05:41,077 --> 01:05:42,951 ใช่ฉันสามารถทำมันได้ 686 01:05:43,030 --> 01:05:44,724 ดีแล้วแล้ว! 687 01:05:44,764 --> 01:05:46,107 ขอขอบคุณ. 688 01:05:46,498 --> 01:05:48,771 พระเจ้าคุณ asshole ฉลาด 689 01:06:01,380 --> 01:06:04,145 Hey, hey! ไมซี่! 690 01:06:06,513 --> 01:06:09,301 นั่นคืออะไร? มันคืออะไร? 691 01:06:16,609 --> 01:06:19,366 เก็บเธอไว้ในนั้นและ เก็บล็อคประตูไว้ 692 01:06:19,405 --> 01:06:22,240 - คุณต้องการที่จะเก็บเธอไว้? - นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ 693 01:06:22,257 --> 01:06:24,662 เซอร์เบนจามินต้องการ ไปดูเธอตอนนี้ 694 01:06:27,827 --> 01:06:29,959 ฉันเชื่อว่ามันสำคัญ 695 01:07:08,773 --> 01:07:10,085 อยู่ที่นี่. 696 01:07:10,156 --> 01:07:11,156 ที่ไหน? 697 01:07:15,836 --> 01:07:17,258 เธอมีอาการหัวใจวาย? 698 01:07:17,290 --> 01:07:18,961 ใช่. คุณล่ะ? 699 01:07:18,993 --> 01:07:20,132 เราต้องการตัวอย่างเลือด 700 01:07:20,157 --> 01:07:21,961 ฉันไม่ได้อยู่ที่นี่เพื่อช่วยคุณ รีเซ็ตห่วงโซ่อาหาร, 701 01:07:21,986 --> 01:07:25,110 ดังนั้นเอาตัวอย่างของคุณเองแช่ง 702 01:07:27,720 --> 01:07:29,884 เป็นผู้หญิงที่น่ารังเกียจ 703 01:07:38,716 --> 01:07:40,263 เฮ้! 704 01:07:41,028 --> 01:07:42,934 - เกิดอะไรขึ้น? - ฉันเคย... 705 01:07:43,779 --> 01:07:45,973 ฉันต้องการอีกสองมือ เขาอาสา 706 01:07:45,998 --> 01:07:47,544 - คุณดาดฟ้าลูกเรือ? - Aye-aye 707 01:07:47,568 --> 01:07:49,239 เรากำลังออกจากระบบ ปฏิบัติตามฉัน. 708 01:07:49,264 --> 01:07:51,201 หมายความว่าเรากำลังออกจากเรือหรือไม่? ตอนนี้? 709 01:07:51,217 --> 01:07:54,232 นั่นหมายความว่าอะไรหมายถึง ตอนนี้ได้ย้าย มาเถอะ! 710 01:07:55,755 --> 01:07:57,801 - อึ! - ไม่นะ. 711 01:07:57,950 --> 01:07:59,778 เขาจะไม่ทำมัน 712 01:08:00,177 --> 01:08:02,809 - เราต้องช่วยเขา - อยู่ที่นี่. ฉันจะพาเขาไป 713 01:08:04,230 --> 01:08:06,520 ไม่มีเวลา ไปกันเถอะ. 714 01:08:22,045 --> 01:08:23,045 ม้วนออก! 715 01:08:24,474 --> 01:08:26,388 พวกเขาพาพวกเขาไปที่ไหน 716 01:08:26,428 --> 01:08:28,162 เรากำลังจะหา 717 01:08:48,210 --> 01:08:49,296 ใช่ 718 01:08:55,442 --> 01:08:57,009 นิคมอุตสาหกรรมของล็อควู้ด? 719 01:08:59,081 --> 01:09:01,627 เขาต้องมีโรงจอดรถขนาดใหญ่หนึ่งแห่ง 720 01:09:47,315 --> 01:09:50,315 คุณคิดว่าคุณจริงไหม จะได้รับไปกับมันได้หรือไม่ 721 01:09:51,448 --> 01:09:53,009 ในบ้านของตัวเอง 722 01:09:53,050 --> 01:09:54,760 คุณมอบความไว้วางใจให้ฉัน 723 01:09:55,432 --> 01:09:58,478 เพื่อเป็นแนวทางในโชคชะตาของคุณ ในอนาคต 724 01:09:59,033 --> 01:10:01,423 - ฉันทำอย่างนั้นแล้ว - ประณามคุณ! 725 01:10:04,880 --> 01:10:06,450 รับโทรศัพท์เครื่องนั้น 726 01:10:06,622 --> 01:10:09,879 ฉันต้องการให้คุณโทรหาตำรวจ 727 01:10:10,419 --> 01:10:13,872 จะง่ายกว่าถ้า เรื่องราวมาจากคุณ 728 01:10:15,380 --> 01:10:17,684 ดังที่คุณพูดครับ 729 01:10:24,188 --> 01:10:26,016 คุณรู้ฉันคิด ... 730 01:10:26,032 --> 01:10:28,336 จอห์นแฮมมอนด์มีสิทธิ์ 731 01:10:28,868 --> 01:10:32,203 มันเป็นความชั่วร้าย สิ่งที่คุณทำ 732 01:10:35,626 --> 01:10:39,031 ฉันไม่ใช่คนเดียวที่มีความผิด หนึ่งที่นี่ฉันฉันครับ? 733 01:10:57,672 --> 01:10:58,727 เฮ้ 734 01:11:00,851 --> 01:11:04,140 เราตีเมืองนั้นและเราเรียก ทหารม้าที่จะปิดตัวลงนี้ 735 01:11:09,046 --> 01:11:12,523 สวัสดี. คุณควรจะ อยู่บนเกาะ 736 01:11:12,758 --> 01:11:14,585 อัตราเดิมพันที่ดีขึ้น 737 01:11:25,332 --> 01:11:26,869 สวัสดีแคลร์ 738 01:11:28,260 --> 01:11:31,080 ฉันแค่อยากจะ มาขอโทษ 739 01:11:31,112 --> 01:11:33,049 ฉันไม่ต้องการที่จะนำ คุณเป็นใด ๆ นี้, 740 01:11:33,074 --> 01:11:36,066 แต่มันเป็นวิธีเดียวเท่านั้น ที่เราจะได้รับ raptor 741 01:11:36,082 --> 01:11:37,730 และเราต้องการมัน 742 01:11:37,793 --> 01:11:39,128 มา 743 01:11:40,535 --> 01:11:42,011 ดังนั้นสิ่งที่? 744 01:11:42,036 --> 01:11:43,582 นี่ไง? 745 01:11:43,644 --> 01:11:48,917 ฉันหมายความว่าคุณเป็นคนฉลาดที่เริ่มต้น a รากฐานในการรักษาโรคมะเร็ง แต่แทนที่จะคุณ ... 746 01:11:49,549 --> 01:11:50,549 อะไร? 747 01:11:51,779 --> 01:11:54,259 - ขายสัตว์ใกล้สูญพันธุ์หรือไม่? - ฉันช่วยสัตว์เหล่านี้ไว้ 748 01:11:54,291 --> 01:11:56,509 คุณทรยศต่อความตาย คนจ่ายเงิน 749 01:11:56,541 --> 01:12:00,478 แคลร์ฉันชื่นชมความเพ้อฝันของคุณ แต่ เราทั้งสองใช้ประโยชน์จากสัตว์เหล่านี้ 750 01:12:00,494 --> 01:12:02,439 อย่างน้อยฉันมี ความซื่อสัตย์ที่จะยอมรับมัน 751 01:12:02,463 --> 01:12:07,400 - ฉันไม่เคยทำอะไรผิดกฎหมายจากระยะไกล - คุณอนุญาตให้สร้าง Indominus Rex 752 01:12:08,032 --> 01:12:12,008 คุณใช้ประโยชน์จากชีวิต สิ่งของในกรงเงิน 753 01:12:12,095 --> 01:12:14,923 แตกต่างกันอย่างไร? ฮะ? และคุณ. 754 01:12:15,025 --> 01:12:17,430 คนที่พิสูจน์แร็พเตอร์ สามารถทำตามคำสั่งได้ 755 01:12:17,469 --> 01:12:20,570 คุณไม่เคยคิดเกี่ยวกับ การใช้งานวิจัยของคุณโอเว่น? 756 01:12:20,688 --> 01:12:23,570 มีคนฝึกกี่คน นักล่าอาจจะคุ้มค่า? 757 01:12:26,332 --> 01:12:27,481 คุณสองคน ... 758 01:12:28,200 --> 01:12:30,746 คุณเป็นพ่อแม่ ของโลกใหม่ 759 01:12:33,278 --> 01:12:35,114 เฮ้! ปล่อยให้เขาไป. 760 01:12:35,153 --> 01:12:36,950 - โอเว่น? - ฉันคิดว่าฉันจะทำลายมัน 761 01:12:36,973 --> 01:12:38,559 ปล่อยให้เขาไป. 762 01:12:42,663 --> 01:12:43,663 แคลร์มัน .... 763 01:12:52,354 --> 01:12:53,974 พูดคำว่าเรา ได้พวกเขา Mills 764 01:12:54,011 --> 01:12:59,042 ดีเท่าที่ทุกคนเป็น พวกเขาเผาไหม้อยู่บนเกาะ 765 01:13:16,635 --> 01:13:18,479 ดูเหมือนเต็มบ้าน 766 01:13:19,019 --> 01:13:20,385 รับทราบ. 767 01:13:47,090 --> 01:13:48,980 - สวัสดีตอนเย็น. - สวัสดีตอนเย็นสวัสดีตอนเย็น 768 01:13:49,005 --> 01:13:51,293 ยินดีต้อนรับ ยินดีต้อนรับ 769 01:13:52,692 --> 01:13:56,357 ผู้ชายคนนี้เขาคือ Ricky Rathrow Darius Pharmaceuticals 770 01:13:56,388 --> 01:13:57,325 ขวา. 771 01:13:57,350 --> 01:14:00,614 และคนที่แต่งตัวประหลาดในเครา? เขาเป็น พร็อกซีสำหรับ Gregor Aldorich 772 01:14:00,647 --> 01:14:02,803 ผู้ค้าอาวุธชาวสโลเวเนีย 773 01:14:37,248 --> 01:14:40,591 ดีเขาแค่ต้องการสัตว์กินเนื้อ ทั้งสอง. 774 01:14:40,623 --> 01:14:43,685 ดูเหมือนว่า Lockwood กำลังจะไป มีคืนที่ดีมาก 775 01:14:43,724 --> 01:14:45,521 เขาจะมาร่วมงานกับเราหรือไม่? 776 01:14:45,599 --> 01:14:48,060 ที่ไม่น่าเป็นไปได้มาก 777 01:15:00,179 --> 01:15:01,663 คุณปู่? 778 01:15:08,996 --> 01:15:10,113 คุณปู่? 779 01:15:11,417 --> 01:15:13,112 ปู่ตื่นขึ้นมา 780 01:15:14,659 --> 01:15:15,956 คุณปู่ 781 01:15:17,315 --> 01:15:20,182 ปู่ตื่นขึ้นมา ตื่นนอน! 782 01:15:20,940 --> 01:15:22,275 ไอริส! 783 01:15:35,548 --> 01:15:36,829 ไอริส! 784 01:15:39,749 --> 01:15:40,991 มันจบแล้ว. 785 01:15:44,561 --> 01:15:46,553 โศกนาฏกรรมคืออะไร 786 01:15:50,108 --> 01:15:52,537 ฉันคิดว่าตอนนี้เขาไปแล้ว, 787 01:15:52,577 --> 01:15:55,608 - คุณจะมองหาสถานการณ์อื่น - ไม่ 788 01:15:56,866 --> 01:15:59,030 Maisie ต้องการฉัน 789 01:16:00,296 --> 01:16:03,076 ฉันเป็นผู้ปกครองของเธอตอนนี้ 790 01:16:03,819 --> 01:16:06,764 สิ่งที่เธอต้องการคือไม่มี กังวลอีกต่อไป 791 01:16:07,491 --> 01:16:10,350 คุณไม่เข้าใจ เธอเป็นแบบที่ฉันทำ 792 01:16:11,194 --> 01:16:13,733 ฉันเข้าใจคุณค่าของเธอ 793 01:16:14,719 --> 01:16:16,469 แต่ฉันเลี้ยงดูเธอ 794 01:16:16,992 --> 01:16:18,445 ฉันยก ... 795 01:16:18,477 --> 01:16:19,898 เขาทั้งคู่. 796 01:16:23,846 --> 01:16:26,618 - กรุณานายมิลส์ - ลาก่อนไอริส 797 01:17:06,413 --> 01:17:10,639 คุณจำครั้งแรกได้ไหม เวลาที่คุณเห็นไดโนเสาร์? 798 01:17:12,592 --> 01:17:16,959 ครั้งแรกที่คุณเห็นพวกเขา, มันเหมือนมหัศจรรย์ 799 01:17:17,217 --> 01:17:19,990 คุณอ่านเกี่ยวกับพวกเขาในหนังสือ คุณเห็นกระดูกในพิพิธภัณฑ์ 800 01:17:20,015 --> 01:17:22,599 แต่คุณไม่เชื่อจริงๆ 801 01:17:22,928 --> 01:17:24,607 ชนิดของตำนานอย่างเช่น 802 01:17:25,428 --> 01:17:27,209 แล้วคุณจะเห็น ... 803 01:17:28,129 --> 01:17:30,769 คนแรกที่ยังมีชีวิตอยู่ 804 01:17:35,115 --> 01:17:37,044 นี่ไม่ใช่ความผิดของคุณ 805 01:17:37,810 --> 01:17:40,146 - แต่มันคือ. - ไม่ 806 01:17:41,952 --> 01:17:44,155 คนนี้อยู่กับฉัน 807 01:17:45,952 --> 01:17:48,162 ฉันแสดงให้พวกเขาเห็นทาง 808 01:17:49,593 --> 01:17:51,350 ตอนนี้ฟัง 809 01:17:51,374 --> 01:17:54,983 คุณและฉันจะมีมากมาย ของเวลาที่จะพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ในภายหลัง 810 01:17:54,999 --> 01:17:57,725 - ถ้ามีในภายหลัง - ใช่มีอยู่ 811 01:17:59,944 --> 01:18:02,295 ฉันมีห้องโดยสารที่จะเสร็จสิ้น 812 01:18:10,456 --> 01:18:12,135 นั่นคืออะไร? 813 01:18:15,753 --> 01:18:19,190 ดีดูที่เพิ่งตื่นขึ้น 814 01:18:29,413 --> 01:18:31,374 เรากำลังจะออกไปจากที่นี่ 815 01:18:32,515 --> 01:18:36,756 ยินดีต้อนรับสุภาพบุรุษสุภาพบุรุษ ... 816 01:18:36,796 --> 01:18:40,327 ช่วงเย็นที่พิเศษนี้ 817 01:18:40,366 --> 01:18:44,881 ลองมาดำน้ำกันเถอะ, มีหมายเลขล็อต 1 818 01:18:45,304 --> 01:18:47,717 ที่ ankylosaurus 819 01:18:49,085 --> 01:18:51,960 นี่เป็นพืชสี่เหลี่ยม 820 01:18:52,171 --> 01:18:54,124 ปลายยุคครีเทเชียส 821 01:18:54,226 --> 01:18:58,061 นี้เป็นหนึ่งในที่ใหญ่ที่สุด ไดโนเสาร์หุ้มเกราะ 822 01:18:58,295 --> 01:19:03,146 รู้จักโดย paleontologists เป็น "ถังที่มีชีวิต" 823 01:19:08,729 --> 01:19:11,541 - คุณกำลังทำอะไร? - บันทึกไว้ 824 01:19:11,674 --> 01:19:14,080 - คุณแน่ใจเรื่องนี้หรือไม่? - ไม่ 825 01:19:16,325 --> 01:19:19,239 ฉันมีเงิน 4 ล้านเหรียญ ทุกคนที่มี 5? 826 01:19:19,357 --> 01:19:22,880 5 ล้านเหรียญ 5 ล้านเหรียญ ฉันได้ยิน 6? 827 01:19:23,108 --> 01:19:26,912 6 ล้านเหรียญ ขอขอบคุณ. เพิ่มขึ้นเมื่อหก? เจ็ด 7 ล้านเหรียญ 828 01:19:26,999 --> 01:19:31,436 8 ล้านเหรียญ $ 9 ล้านบนโทรศัพท์ ฉันได้ยิน 10 ล้านเหรียญหรือไม่? 829 01:19:32,577 --> 01:19:35,537 10 ล้านเหรียญ หนึ่งครั้งสองครั้ง ... 830 01:19:35,811 --> 01:19:41,092 ขาย! ถึงสุภาพบุรุษจากประเทศอินโดนีเซีย ขอแสดงความยินดี 831 01:19:45,514 --> 01:19:48,553 จำนวนมาก 2 ผู้หญิง และสุภาพบุรุษ 832 01:19:49,311 --> 01:19:52,264 Allosaurus เด็กและเยาวชน 833 01:19:53,787 --> 01:19:57,912 ความดุร้ายและ นักล่าที่ก้าวร้าว 834 01:20:01,163 --> 01:20:02,311 ขาย! 835 01:20:02,803 --> 01:20:04,092 ขาย! 836 01:20:04,966 --> 01:20:06,317 ขาย! 837 01:20:08,713 --> 01:20:12,081 ยอดเยี่ยม ยอดเยี่ยม 838 01:20:40,698 --> 01:20:42,097 เอาล่ะ ... 839 01:20:42,551 --> 01:20:45,691 Hey, hey คุณ! ดู มองฉัน! 840 01:20:46,519 --> 01:20:47,722 เฮ้! 841 01:20:49,574 --> 01:20:50,714 ถูก 842 01:21:09,262 --> 01:21:11,082 ยินดีต้อนรับคุณ 843 01:21:19,302 --> 01:21:22,966 เฮ้! รอ. โปรดรอสักครู่ 844 01:21:27,486 --> 01:21:29,977 นั่นคือหลานสาวของล็อควู้ด 845 01:21:30,884 --> 01:21:32,806 เฮ้ เฮ้เด็ก 846 01:21:32,853 --> 01:21:35,267 คุณอยากมา ลงจากที่นั่น? 847 01:21:39,399 --> 01:21:41,406 คุณจำฉันได้ไหม? 848 01:21:44,790 --> 01:21:47,477 ฉันชื่อแคลร์ ของคุณคืออะไร? 849 01:21:48,118 --> 01:21:49,274 ไมซี่ 850 01:21:49,725 --> 01:21:52,326 - Maisie Lockwood - Maisie 851 01:21:52,358 --> 01:21:55,264 นี่คือเพื่อนของฉันโอเว่น 852 01:21:56,288 --> 01:22:00,241 ฉันเห็นคุณด้วย velociraptors และสีฟ้า 853 01:22:00,280 --> 01:22:01,709 โอ้ใช่? 854 01:22:05,596 --> 01:22:07,322 คุณชอบไดโนเสาร์? 855 01:22:08,861 --> 01:22:11,806 ฉันทำเช่นนั้นบอกคุณว่าคุณ ลงมาจากที่นั่น, 856 01:22:11,845 --> 01:22:14,274 ฉันจะบอกคุณทุกอย่างที่คุณ จำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับ Blue 857 01:22:14,798 --> 01:22:16,485 เสียงดีใช่มั้ย? 858 01:22:17,400 --> 01:22:20,235 Alright ใช่. ลงมา 859 01:22:29,158 --> 01:22:30,501 Sweetie ... 860 01:22:30,775 --> 01:22:32,744 เราต้องการความช่วยเหลือในการค้นหา ปู่ของคุณ 861 01:22:32,767 --> 01:22:35,212 คุณพาเราไปหาเขาได้ไหม? 862 01:22:35,236 --> 01:22:36,329 เลขที่ 863 01:22:36,650 --> 01:22:39,118 คุณทำมันลงที่นี่ ทั้งหมดด้วยตัวเอง huh 864 01:22:39,142 --> 01:22:42,712 เด็กกล้าหาญ ดูเหมือน คุณสามารถใช้เพื่อน 865 01:22:43,415 --> 01:22:45,336 เขาไปแล้ว! 866 01:22:49,375 --> 01:22:51,335 ดังนั้นฟังฉันจะบอกคุณว่า 867 01:22:51,352 --> 01:22:55,406 เราเพิ่งจะไปหาเรา เพื่อนและจากนั้นได้รับ heck outta ที่นี่ 868 01:22:55,468 --> 01:22:57,343 คุณอยากมากับเราหรือ? 869 01:22:57,366 --> 01:22:59,546 เราก็สามารถใช้เพื่อนกันได้เช่นกัน 870 01:23:14,542 --> 01:23:15,542 ขาย! 871 01:23:15,612 --> 01:23:18,580 และตอนนี้คุณผู้หญิงทั้งหลาย สุภาพบุรุษที่เราเป็น 872 01:23:18,620 --> 01:23:21,549 ครึ่งทางตอนเย็น ... 873 01:23:22,501 --> 01:23:25,946 เราต้องการเสนอ a การรักษาพิเศษของเรา 874 01:23:26,142 --> 01:23:29,110 เลือกซื้อ 875 01:23:29,384 --> 01:23:31,985 ตอนเย็นเราจะดูตัวอย่าง, 876 01:23:32,134 --> 01:23:35,586 สินทรัพย์ใหม่ที่เรามี กำลังพัฒนา 877 01:23:36,180 --> 01:23:38,232 สิ่งมีชีวิตในอนาคต, 878 01:23:38,257 --> 01:23:40,818 ทำจากชิ้นส่วนของอดีต 879 01:23:42,599 --> 01:23:45,372 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ, โปรดระมัดระวัง 880 01:23:45,529 --> 01:23:49,622 นี่คือส่วนผสมที่ลงตัวของ สองสิ่งมีชีวิตที่อันตรายที่สุด ... 881 01:23:49,647 --> 01:23:52,267 ที่เคยเดินบนโลก 882 01:23:52,655 --> 01:23:54,405 เราเรียกว่า ... 883 01:23:54,647 --> 01:23:57,358 Indoraptor 884 01:24:18,591 --> 01:24:21,427 เป็นอาวุธที่สมบูรณ์แบบ สำหรับยุคใหม่ 885 01:24:21,719 --> 01:24:23,578 สร้างขึ้นสำหรับการสู้รบ 886 01:24:23,625 --> 01:24:27,679 ด้วยการตอบสนองทางยุทธวิธีมากขึ้น เฉียบพลันกว่ามนุษย์คนใดคนหนึ่ง 887 01:24:27,704 --> 01:24:29,102 อะไรคือสิ่งที่? 888 01:24:45,942 --> 01:24:47,957 พวกเขาทำมัน 889 01:24:48,020 --> 01:24:49,926 Mr. Mills และอีกคนหนึ่ง 890 01:24:49,990 --> 01:24:51,630 สิ่งที่มนุษย์? 891 01:24:52,513 --> 01:24:53,271 พระองค์ 892 01:24:53,287 --> 01:24:56,005 ออกแบบโดย Mr. Henry Wu ... 893 01:24:56,030 --> 01:24:59,763 'เชาวน์ปัญญา เทียบกับ velociraptor 894 01:24:59,803 --> 01:25:03,334 ข้อกำหนดทางชีวภาพ ได้แก่ ความรู้สึกของกลิ่น, 895 01:25:03,350 --> 01:25:07,605 การฝึกอบรมเพื่อตอบสนองต่อชีพจร ระบบเลเซอร์กำหนดเป้าหมาย 896 01:25:07,630 --> 01:25:12,874 ทำให้สามารถแยกและติดตามได้ เหยื่อในสภาพแวดล้อมที่ซับซ้อน 897 01:25:12,898 --> 01:25:14,343 Voila! 898 01:25:20,687 --> 01:25:24,132 ตอนแรกเลเซอร์ของคุณ กำหนดเป้าหมาย 899 01:25:26,397 --> 01:25:31,706 เมื่อถูกล็อคแล้วอะคูสติก สัญญาณเรียกใช้การโจมตี 900 01:25:37,808 --> 01:25:40,659 สัตว์ตัวนี้ไม่หยุดยั้ง 901 01:25:40,722 --> 01:25:44,159 ตอนนี้การปรับเปลี่ยนคือ ยังคงทำ 902 01:25:44,207 --> 01:25:46,433 $ 20 ล้าน! 903 01:25:48,808 --> 01:25:52,800 ดีนี่คือต้นแบบ ไม่ขาย. 904 01:25:52,825 --> 01:25:53,987 21! 905 01:25:54,035 --> 01:25:58,019 ดีก็ยังคงเป็น ต้นแบบ แต่ ... 906 01:25:59,387 --> 01:26:01,128 23! 907 01:26:02,394 --> 01:26:04,058 24! 908 01:26:06,043 --> 01:26:07,886 24 ล้านเหรียญ 909 01:26:07,949 --> 01:26:10,347 $ 25 ล้าน! 910 01:26:10,753 --> 01:26:12,355 ฉันได้ยิน 26 หรือไม่? 911 01:26:12,378 --> 01:26:14,823 สิ่งนั้นไม่สามารถทำได้ ออกจากอาคารนี้ 912 01:26:14,862 --> 01:26:15,807 26! 913 01:26:15,932 --> 01:26:18,947 ความก้าวหน้าใด ๆ ในวันที่ 26? 27 ล้านเหรียญ! 914 01:26:18,971 --> 01:26:20,971 คุณกำลังทำอะไร? นี้ สัตว์ไม่ได้สำหรับการขาย 915 01:26:20,996 --> 01:26:23,252 ปล่อยให้พวกเขามีมัน เรามี เพื่อให้พวกเขาลิ้มรส 916 01:26:23,291 --> 01:26:29,619 - เขาเป็นต้นแบบ - ต้นแบบนี้มีมูลค่า $ 28,000,000 ในขณะนี้ 917 01:26:29,986 --> 01:26:32,751 ผ่อนคลาย. เราจะสร้างรายได้ให้มากขึ้น 918 01:26:32,822 --> 01:26:35,064 ดังนั้นพวกเขาจะ 919 01:26:55,939 --> 01:26:57,368 Hey, buddy 920 01:26:57,800 --> 01:27:00,055 คุณคิดว่าฉันคิดยังไง 921 01:27:01,728 --> 01:27:04,860 เมื่อขายแล้ว! 922 01:27:04,884 --> 01:27:07,032 ไปรัสเซียจาก ... 923 01:27:08,391 --> 01:27:13,531 ขอแสดงความยินดีที่ได้ซื้อ สัตว์ที่งดงามนี้ ... 924 01:28:21,643 --> 01:28:23,900 รับสิ่งนี้ออกจากที่นี่! 925 01:29:15,596 --> 01:29:17,205 มิลส์! 926 01:29:17,464 --> 01:29:19,433 มิลส์คุณอยู่ที่ไหน 927 01:29:20,042 --> 01:29:22,011 ฉันต้องการโบนัสของฉัน 928 01:29:28,419 --> 01:29:31,942 วัวศักดิ์สิทธิ์ คุณคืออะไร? 929 01:29:32,567 --> 01:29:35,160 ฉันไม่ได้เห็นคุณบนเกาะ 930 01:29:52,909 --> 01:29:55,182 คุณเป็นคนที่เก่ง 931 01:30:27,658 --> 01:30:30,368 มองไปที่ความงามนั้น 932 01:30:31,227 --> 01:30:35,992 คุณเป็นก้านร้อน มีฟันสวย 933 01:30:37,320 --> 01:30:40,616 นี้จะทำให้สมบูรณ์แบบ หัวใจของฉันสำหรับสร้อยคอ 934 01:30:59,303 --> 01:31:00,928 เปิดออก... 935 01:31:54,948 --> 01:31:56,980 ย้าย! ย้าย! 936 01:32:41,903 --> 01:32:43,340 ทำไม่ได้! 937 01:32:46,762 --> 01:32:49,403 คุณทั้งสองได้รับกันและกัน 938 01:32:49,512 --> 01:32:51,113 Maisie มากับฉัน 939 01:32:51,137 --> 01:32:53,705 คุณมีเงินแล้ว เดินจากไป. 940 01:32:53,822 --> 01:32:54,994 คุณจะทำอะไรเหรอ? 941 01:32:55,010 --> 01:32:56,767 เราจะหยุดสิ่งนี้ 942 01:32:57,088 --> 01:32:58,830 - ทั้งหมดของมัน! - อย่างไร? 943 01:32:59,080 --> 01:33:01,736 คุณจะย้อนเวลากลับไปยังไง ก่อน Hammond ตัดสินใจที่จะเล่นพระเจ้า? 944 01:33:01,760 --> 01:33:03,596 คุณไม่สามารถใส่มันได้ กลับเข้ามาในกล่อง! 945 01:33:03,674 --> 01:33:05,096 - เราต้องพยายาม - สายไปแล้ว. 946 01:33:05,127 --> 01:33:07,002 Maisie มา 947 01:33:10,609 --> 01:33:13,914 ดังนั้นคุณจะต้องใช้เวลา การดูแลของเธอตอนนี้หรือไม่? ฮะ? 948 01:33:14,579 --> 01:33:16,749 คุณไม่มีความคิดว่าเธอเป็นใคร 949 01:33:17,804 --> 01:33:21,093 คุณคิดว่าขับรถแฮมมอนด์ และ Lockwood แตกต่างกันใช่มั้ย? 950 01:33:21,226 --> 01:33:24,811 ล็อควู้ดไม่เคยมีหลาน 951 01:33:25,367 --> 01:33:27,890 เขาแค่อยากให้เขา ลูกสาวกลับ 952 01:33:29,898 --> 01:33:32,531 และเขามีเทคโนโลยี 953 01:33:32,847 --> 01:33:35,183 เขาสร้างอีก 954 01:33:36,512 --> 01:33:38,051 เขาทำให้เธออีกครั้ง 955 01:33:41,693 --> 01:33:42,904 ไป! 956 01:33:48,457 --> 01:33:50,223 มา! 957 01:34:05,450 --> 01:34:08,614 ไปที่ Mills ระวังให้มาก มันมีคุณค่ามาก 958 01:34:08,623 --> 01:34:11,208 ฉันต้องการตัวอย่างเลือด จากแร็พเตอร์ 959 01:34:12,012 --> 01:34:13,558 ไม่เพียงแค่ยืน มีเหมือนคนบ้า! 960 01:34:13,583 --> 01:34:18,286 รับฉัน carfentanil 50 cc และ a lobotomy kit มันอยู่ตรงนั้น ในขณะนี้! 961 01:34:19,067 --> 01:34:20,801 มา มา 962 01:34:21,707 --> 01:34:24,551 ฉันต้องการเลือดนี้ของนักล่าสัตว์ 963 01:34:24,855 --> 01:34:26,964 แน่ใจ ไปข้างหน้า 964 01:34:27,003 --> 01:34:29,206 ชุดนั้นอยู่ที่ไหน 965 01:34:29,261 --> 01:34:31,065 โอเคตอนนี้ฟังฉันแล้ว 966 01:34:31,113 --> 01:34:33,971 จะดีกว่าถ้าเราให้ความร่วมมือ แต่ฉันจะได้รับเลือดนี้ 967 01:34:34,003 --> 01:34:36,762 - มีหรือไม่มีคุณช่วย - เลือดนี้ปนเปื้อน 968 01:34:36,802 --> 01:34:39,356 ฉันออกแบบสัตว์ตัวนี้ 969 01:34:39,552 --> 01:34:42,901 มันบริสุทธิ์ ทุกเซลล์ของ ร่างกายของเธอถูกสร้างขึ้นใน a 970 01:34:42,926 --> 01:34:46,645 ควบคุมสภาพแวดล้อมภายใต้ เงื่อนไขที่เรียกร้องมากที่สุด 971 01:34:47,140 --> 01:34:50,163 ใช่ แต่ฉันเข้าเส้นเลือดดำ การถ่ายเลือดกับ T-Rex, 972 01:34:50,171 --> 01:34:51,936 ดังนั้นจึงเป็นลิ้นชักถุงเท้าในนั้น 973 01:34:51,960 --> 01:34:53,397 คุณคืออะไร 974 01:34:54,588 --> 01:34:57,010 หยุดหยุด! คุณกำลังทำอะไร? 975 01:34:57,800 --> 01:35:00,003 ช่วยชีวิตคุณ 976 01:35:03,809 --> 01:35:05,002 ใช่ 977 01:35:05,049 --> 01:35:06,346 หยุด! 978 01:35:08,276 --> 01:35:10,010 อย่าขยับ 979 01:35:14,844 --> 01:35:16,766 ตอนนี้ก้าวออกจากกรงนั้น 980 01:35:16,807 --> 01:35:17,901 ตอนนี้ 981 01:35:54,019 --> 01:35:56,230 วิ่ง. วิ่ง! 982 01:37:59,970 --> 01:38:01,470 วิ่ง! 983 01:39:25,927 --> 01:39:27,474 คุณเห็นไหม 984 01:39:27,526 --> 01:39:32,166 นั่นคือไฮโดรเจนไซยาไนด์ ถ้ามันมาถึง ระดับการควบคุมจะฆ่าพวกเขาทั้งหมด 985 01:39:33,315 --> 01:39:35,151 ระบบระบายอากาศลดลง 986 01:39:35,283 --> 01:39:37,338 คุณสามารถนำมันกลับขึ้นมา? 987 01:40:09,952 --> 01:40:12,764 เซิร์ฟเวอร์ไม่ตอบสนอง ผม ต้องรีบูตระบบทั้งหมด 988 01:40:12,835 --> 01:40:15,131 - ดังนั้นให้รีบูตเครื่องใหม่ - ฉันกำลังพยายาม 989 01:40:35,078 --> 01:40:37,656 แฟรงคลินเราไม่มีเวลา - ฉันรู้ฉันรู้ฉันรู้ 990 01:40:37,734 --> 01:40:38,859 ถูก 991 01:41:19,117 --> 01:41:20,828 ไป! ไป! 992 01:42:18,537 --> 01:42:22,076 คุณสบายดี กดดันให้ อย่ามองไปที่มัน มองฉันสิ. 993 01:42:22,107 --> 01:42:24,794 - คุณต้องไปหาเธอ - ฉันไม่สามารถปล่อยให้คุณมาที่นี่ได้ 994 01:42:29,292 --> 01:42:31,229 ไปฉันจะสบายดี 995 01:42:31,284 --> 01:42:32,518 วิ่ง! 996 01:45:01,404 --> 01:45:03,513 Maisie, พักที่นี่! 997 01:46:07,788 --> 01:46:11,405 ปฏิบัติตามฉัน. ฉันรู้ a ทางด้านนอก 998 01:46:14,039 --> 01:46:15,367 มา 999 01:46:17,805 --> 01:46:19,398 มา! 1000 01:46:35,706 --> 01:46:37,151 ทางนี้! 1001 01:47:10,204 --> 01:47:11,893 ฉันมีคุณ 1002 01:47:24,540 --> 01:47:25,617 เฮ้! 1003 01:49:20,846 --> 01:49:22,658 อะไรนรก? 1004 01:49:24,744 --> 01:49:25,806 เฮ้! 1005 01:49:28,055 --> 01:49:30,874 เฮ้! คุณเก่ง? 1006 01:49:32,749 --> 01:49:35,584 - ใช่ คุณ? - ไม่! 1007 01:49:35,882 --> 01:49:39,381 เฮ้เรามีปัญหาด้านล่าง ฉันต้องการให้คุณมาดูเรื่องนี้ 1008 01:50:09,336 --> 01:50:10,906 ทุกคนกำลังจะตาย 1009 01:50:10,931 --> 01:50:13,382 การระเบิดทำให้เกิดความเสียหาย ระบบระบายอากาศ. 1010 01:50:13,408 --> 01:50:15,923 เราทำทุกอย่างที่ทำได้ 1011 01:50:18,298 --> 01:50:20,282 ฉันสามารถเปิดประตูได้จากที่นี่ 1012 01:50:21,305 --> 01:50:23,992 แคลร์ระวัง 1013 01:50:24,351 --> 01:50:26,765 เราไม่ได้อยู่บนเกาะอีกแล้ว 1014 01:51:22,216 --> 01:51:23,434 แคลร์ .... 1015 01:51:23,521 --> 01:51:26,872 คุณกดปุ่มนั้น ไม่มีใครจะกลับมา 1016 01:51:31,594 --> 01:51:34,086 เราไม่สามารถปล่อยให้ตาย 1017 01:52:23,568 --> 01:52:25,233 ฉันต้องทำ 1018 01:52:26,085 --> 01:52:28,038 พวกมันยังมีชีวิตอยู่ 1019 01:52:28,076 --> 01:52:29,788 เหมือนฉัน. 1020 01:54:42,742 --> 01:54:44,225 เฮ้สาว. 1021 01:54:44,249 --> 01:54:45,624 โอเว่น 1022 01:54:47,773 --> 01:54:50,913 ไม่เป็นไร. เธอจะไม่ทำร้ายเรา 1023 01:55:21,372 --> 01:55:23,982 สีฟ้ามากับฉัน 1024 01:55:28,834 --> 01:55:31,919 เราจะพาคุณไปที่ a สถานที่ปลอดภัยได้ไหม? 1025 01:56:10,606 --> 01:56:13,371 คุณทำกี่ครั้ง ต้องดูหลักฐานหรือไม่? 1026 01:56:13,918 --> 01:56:16,832 ต้องกี่ครั้ง จุดจะทำ? 1027 01:56:17,582 --> 01:56:20,644 เรากำลังทำให้เรา การสูญพันธุ์ของตัวเอง 1028 01:56:20,895 --> 01:56:23,628 มีสายสีแดงมากเกินไป ถูกข้าม 1029 01:56:24,176 --> 01:56:27,980 และบ้านของเรามีพื้นฐาน ถูกปนเปื้อนโดย 1030 01:56:28,051 --> 01:56:30,566 โลภและ 1031 01:56:30,668 --> 01:56:33,308 การเมืองมหานคร 1032 01:56:33,903 --> 01:56:39,278 พลังทางพันธุกรรมได้รับการปลดปล่อยแล้ว และ แน่นอนว่านั่นคงเป็นความหายนะ 1033 01:56:39,395 --> 01:56:44,317 การเปลี่ยนแปลงนี้เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ตั้งแต่ตอนที่เรา นำไดโนเสาร์ตัวแรกออกจากการสูญพันธุ์ 1034 01:56:44,841 --> 01:56:47,574 เรามั่นใจตัวเองว่า การเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันเป็นสิ่งที่ 1035 01:56:47,591 --> 01:56:51,590 เกิดขึ้นนอกคำสั่งปกติ ของสิ่งต่างๆเช่นอุบัติเหตุทางรถยนต์ 1036 01:56:52,017 --> 01:56:54,657 หรือว่ามันอยู่นอกเหนือการควบคุมของเราเช่นความเจ็บป่วยที่ร้ายแรง 1037 01:56:54,712 --> 01:56:59,009 เราไม่ได้ตั้งครรภ์ของฉับพลัน, การเปลี่ยนแปลงที่ไร้เหตุผลอย่างสิ้นเชิงเช่น 1038 01:56:59,040 --> 01:57:02,024 ทอลงไปมาก ผ้าของการดำรงอยู่ 1039 01:57:02,345 --> 01:57:05,423 แต่ฉันสามารถรับประกันคุณ, แน่นอนที่สุดคือ 1040 01:57:05,720 --> 01:57:07,970 และมันกำลังเกิดขึ้นในขณะนี้ 1041 01:57:10,586 --> 01:57:15,101 มนุษย์และไดโนเสาร์อยู่ในขณะนี้แล้ว จะถูกบังคับให้ร่วมอยู่ 1042 01:57:18,093 --> 01:57:21,100 สิ่งมีชีวิตเหล่านี้เกิดขึ้น ที่นี่ก่อนเรา 1043 01:57:21,662 --> 01:57:25,014 และถ้าเราไม่ระวัง, พวกเขาจะอยู่ที่นี่หลังจาก 1044 01:57:30,427 --> 01:57:34,294 เราจะต้องปรับตัวใหม่ ภัยคุกคามที่เราไม่สามารถจินตนาการ 1045 01:57:40,194 --> 01:57:42,599 เราเข้าสู่ยุคใหม่แล้ว 1046 01:57:43,803 --> 01:57:47,615 ยินดีต้อนรับสู่โลกจูราสสิก 1047 01:58:14,733 --> 01:58:21,374 subbed โดย: iamdepressed69 125367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.