All language subtitles for Imposters.S02E01.Fillion.Bollar.King.HDTV.x264-CRAVERS-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,737 Previously on "Imposters"... 2 00:00:01,739 --> 00:00:03,005 Mazel tov! 3 00:00:03,526 --> 00:00:04,807 Ava, honey? 4 00:00:07,679 --> 00:00:08,945 Yeah, I... I think we've been robbed. 5 00:00:08,947 --> 00:00:10,947 Um... 6 00:00:13,318 --> 00:00:14,617 Hi, Ez. 7 00:00:14,619 --> 00:00:16,919 - You must be very confused. - _ 8 00:00:16,921 --> 00:00:19,689 You will never see me again. 9 00:00:19,691 --> 00:00:20,957 There's a problem with your wife. 10 00:00:20,959 --> 00:00:22,758 - May I come in? - Who are you? 11 00:00:22,760 --> 00:00:24,427 I am her husband, just like you. 12 00:00:24,429 --> 00:00:26,362 We married the same woman, and she took us both! 13 00:00:26,364 --> 00:00:27,830 Do you know this woman? 14 00:00:27,832 --> 00:00:28,831 She's my wife. 15 00:00:28,833 --> 00:00:30,166 No way. 16 00:00:30,168 --> 00:00:31,367 She's out there, 17 00:00:31,369 --> 00:00:32,568 probably working some new guy, 18 00:00:32,570 --> 00:00:33,903 looking like some new chick. 19 00:00:33,905 --> 00:00:35,271 Saturday, I'm having a barbecue. 20 00:00:35,273 --> 00:00:37,373 Is she getting distracted? 21 00:00:37,375 --> 00:00:39,475 Maybe I need to send Lenny Cohen. 22 00:00:39,477 --> 00:00:41,010 Hello, Maddie. 23 00:00:41,012 --> 00:00:42,178 I'm Lenny Cohen. 24 00:00:42,180 --> 00:00:45,114 Tell me about Patrick Campbell. 25 00:00:45,116 --> 00:00:46,349 Patrick's in the FBI. 26 00:00:46,351 --> 00:00:48,017 What is that supposed to mean? 27 00:00:48,019 --> 00:00:49,952 I followed him to the goddamn headquarters 28 00:00:49,954 --> 00:00:52,855 and it said Federal goddamn Bureau of Investigation. 29 00:00:52,857 --> 00:00:54,991 We are all in the exact same boat. 30 00:00:54,993 --> 00:00:57,460 I have a plan. 31 00:00:57,462 --> 00:00:58,728 We take Patrick, 32 00:00:58,730 --> 00:01:00,263 we pay off the Doctor, 33 00:01:00,265 --> 00:01:02,298 and the FBI doesn't even know what happened. 34 00:01:02,300 --> 00:01:03,733 Would you please tell me 35 00:01:03,735 --> 00:01:06,469 where that ridiculously expensive ring 36 00:01:06,471 --> 00:01:07,603 that you gave that woman is? 37 00:01:07,605 --> 00:01:08,704 I realized that Maddie 38 00:01:08,706 --> 00:01:10,006 was gonna take the ring 39 00:01:10,008 --> 00:01:13,142 and burn us all. 40 00:01:13,144 --> 00:01:16,379 Oh, my God. You fooled them all. 41 00:01:16,381 --> 00:01:18,481 Always forward. 42 00:01:18,483 --> 00:01:20,483 Never back. 43 00:01:20,485 --> 00:01:22,018 You need to find Max and Maddie 44 00:01:22,020 --> 00:01:23,319 before the Feds do. 45 00:01:23,321 --> 00:01:24,820 Oh, yes, I will. 46 00:01:24,822 --> 00:01:26,489 And those three impostors, too. 47 00:01:26,491 --> 00:01:27,757 Right away. 48 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49 00:01:46,273 --> 00:01:47,009 Guys! 50 00:01:47,011 --> 00:01:48,978 - Wait, where are you going? - What? 51 00:01:48,980 --> 00:01:50,179 We got to go to the ticket office, man. 52 00:01:50,181 --> 00:01:51,314 I got to take a piss real quick. 53 00:01:51,316 --> 00:01:52,415 No, no, we don't have time. 54 00:01:53,141 --> 00:01:53,716 Whoa! 55 00:01:53,718 --> 00:01:55,685 - Oh, my God! - Sorry, sorry. 56 00:02:46,471 --> 00:02:50,139 So, where are we going? 57 00:02:50,141 --> 00:02:52,608 Well, I guess we should find someplace we can sell the ring, right? 58 00:02:52,610 --> 00:02:54,744 Shh! 59 00:02:54,746 --> 00:02:57,246 That rhymes with "fillion bollar king." 60 00:02:57,248 --> 00:02:59,081 We should definitely sell it, fast. 61 00:02:59,083 --> 00:03:00,649 But not, like, at a normal... 62 00:03:00,651 --> 00:03:03,185 selling place, because the FB... 63 00:03:03,187 --> 00:03:05,588 the burrow will be tracking it for sure. 64 00:03:05,590 --> 00:03:07,123 They probably think Maddie or the Doctor has it. 65 00:03:07,125 --> 00:03:08,791 Oh, duh. 66 00:03:08,793 --> 00:03:09,925 Duh, what? 67 00:03:09,927 --> 00:03:11,727 Bro, I can totally sell 68 00:03:11,729 --> 00:03:13,529 the fillion bollar king in Scottsdale. 69 00:03:13,531 --> 00:03:15,531 - I know a guy. - What guy? 70 00:03:15,533 --> 00:03:17,433 The right guy, and his boss. 71 00:03:17,435 --> 00:03:18,868 They're, uh, professionals, 72 00:03:18,870 --> 00:03:20,536 and they love doing business with me. 73 00:03:20,538 --> 00:03:21,971 - Uh, yeah, that's not... - Yeah, dude, this does not 74 00:03:21,973 --> 00:03:23,539 - inspire me. - Guys, guys. 75 00:03:23,541 --> 00:03:25,508 I don't say "I got this" unless I got this. 76 00:03:25,510 --> 00:03:27,410 Now let's go buy some freaking bus tickets. 77 00:03:27,412 --> 00:03:29,211 Let's get a "Scottsdale" on three. 78 00:03:29,213 --> 00:03:33,215 One, two, three, Scottsdale! 79 00:03:33,217 --> 00:03:36,185 I'll work on that. 80 00:03:36,187 --> 00:03:39,155 Bus 202 is now boarding... 81 00:03:41,459 --> 00:03:43,526 All right. Come on. 82 00:03:43,528 --> 00:03:46,796 What? No, Martha, you know who I am. 83 00:03:46,798 --> 00:03:47,797 Look, Martha... 84 00:03:47,799 --> 00:03:49,298 Martha, Martha... okay. 85 00:03:49,300 --> 00:03:51,200 I know, I know, but I'm... No, it's true! 86 00:03:51,202 --> 00:03:52,635 I would... Mar, listen, 87 00:03:52,637 --> 00:03:54,637 I would never in a million years. 88 00:03:54,639 --> 00:03:56,639 Oh, sorry, sorry. 89 00:03:56,641 --> 00:03:58,974 Eyes up there, Petunia. 90 00:03:58,976 --> 00:04:00,242 I like your boots. 91 00:04:00,244 --> 00:04:02,044 Heh. What? 92 00:04:02,046 --> 00:04:03,379 No, I wasn't talking to you. 93 00:04:03,381 --> 00:04:05,147 I know your name's not Petunia. 94 00:04:05,149 --> 00:04:07,016 All right, I got 35 bucks. 95 00:04:07,906 --> 00:04:10,152 I keep telling you, refined sugar is expensive, 96 00:04:10,154 --> 00:04:11,353 and it's bad for you. 97 00:04:11,355 --> 00:04:13,989 I have... 25 bucks. 98 00:04:13,991 --> 00:04:15,524 Yeah, well, I guess four pounds of almonds 99 00:04:15,526 --> 00:04:16,926 are expensive too. 100 00:04:16,928 --> 00:04:18,027 They must have been organic. 101 00:04:18,029 --> 00:04:21,063 You guys. 102 00:04:21,065 --> 00:04:22,231 What about the code? 103 00:04:22,233 --> 00:04:24,600 "Thou shalt scam only assholes." 104 00:04:24,602 --> 00:04:27,369 The guy called me Petunia. 105 00:04:27,371 --> 00:04:28,471 Definitely an asshole. 106 00:04:28,473 --> 00:04:29,572 Thank you. 107 00:04:31,175 --> 00:04:32,575 Tell me about yourself. 108 00:04:32,577 --> 00:04:34,143 Well, my name is Molly, 109 00:04:34,145 --> 00:04:35,945 and I'm looking for a fresh start. 110 00:04:36,755 --> 00:04:37,546 Let me guess. 111 00:04:37,548 --> 00:04:40,983 You're fleeing a tragic romance, aren't you? 112 00:04:40,985 --> 00:04:42,585 Just out of a marriage. 113 00:04:42,587 --> 00:04:45,287 Not exactly sure how tragic. 114 00:04:45,289 --> 00:04:47,356 I like quiet tenants. 115 00:04:47,358 --> 00:04:48,958 No... drama. 116 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Never been one for drama. 117 00:04:50,962 --> 00:04:53,262 I'm just looking for a nice, quiet life 118 00:04:53,264 --> 00:04:54,964 in a nice, quiet town 119 00:04:54,966 --> 00:04:56,098 where nobody knows me 120 00:04:56,100 --> 00:04:57,967 and I don't know anybody. 121 00:05:03,174 --> 00:05:05,841 You know, some real stability, 122 00:05:05,843 --> 00:05:08,277 a clean slate, 123 00:05:08,279 --> 00:05:09,612 same as everyone else. 124 00:05:09,614 --> 00:05:12,882 A happy, normal life. 125 00:05:12,884 --> 00:05:15,084 Great. Thanks. 126 00:05:15,086 --> 00:05:16,619 There are your keys. 127 00:05:16,621 --> 00:05:18,787 Thanks. 128 00:05:25,563 --> 00:05:28,264 Maddie Jonson. 129 00:05:28,266 --> 00:05:29,865 Who are you now? 130 00:05:43,314 --> 00:05:45,948 Simons! 131 00:05:45,950 --> 00:05:48,651 How many times I have to tell you? 132 00:05:48,653 --> 00:05:51,220 This office is for agents who didn't screw the pooch. 133 00:05:51,222 --> 00:05:53,122 Yeah, well, it doesn't look like you're having any luck 134 00:05:53,124 --> 00:05:55,024 finding the Doctor or Maddie. 135 00:05:55,026 --> 00:05:56,792 What are you guys doing? 136 00:05:56,794 --> 00:05:59,328 You still looking for that ring, bud? 137 00:05:59,330 --> 00:06:00,696 Check behind the couch cushions. 138 00:06:00,698 --> 00:06:02,364 That's where my wife is always losing shit. 139 00:06:03,367 --> 00:06:04,500 Thanks, Mangrove. 140 00:06:04,502 --> 00:06:06,468 You're a inspiration. 141 00:06:08,372 --> 00:06:09,638 Okay, for you new guys, 142 00:06:09,640 --> 00:06:11,574 our key to finding the Doctor 143 00:06:11,576 --> 00:06:14,510 is Saffron Keyes, AKA Maddie Jonson. 144 00:06:14,512 --> 00:06:17,446 Stole a $1.4 million diamond ring, 145 00:06:17,448 --> 00:06:19,582 aided and abetted by one Ezra Bloom... 146 00:06:31,195 --> 00:06:32,461 That's the guy? 147 00:06:32,463 --> 00:06:34,296 Oh, come on, don't make fun. 148 00:06:34,298 --> 00:06:36,365 Luke's had a bit of a bad streak, 149 00:06:36,367 --> 00:06:37,967 but he's doing the best he can. 150 00:06:37,969 --> 00:06:40,169 You said "professionals." 151 00:06:40,171 --> 00:06:41,971 He was my backup QB. 152 00:06:41,973 --> 00:06:43,539 We went through some serious shit together 153 00:06:43,541 --> 00:06:44,640 in high school. 154 00:06:44,642 --> 00:06:47,042 Yo, Fluke! 155 00:06:47,044 --> 00:06:48,711 Evans! Yeah! 156 00:06:48,713 --> 00:06:51,313 Yeah, dancing queen! Get in here, brother! 157 00:06:51,315 --> 00:06:52,948 - My man! - Whoo! 158 00:06:54,006 --> 00:06:54,783 Good to see you, man. 159 00:06:54,785 --> 00:06:56,185 Dude! 160 00:06:56,187 --> 00:06:57,519 Oh, you got small. 161 00:06:57,521 --> 00:06:58,621 Oh, come on! I'm keeping it tight. 162 00:06:58,623 --> 00:06:59,622 The ladies aren't complaining. 163 00:06:59,624 --> 00:07:01,090 Yeah, yeah. 164 00:07:01,092 --> 00:07:02,091 I guess you're back on the market, huh, 165 00:07:02,093 --> 00:07:03,292 after all the, uh... 166 00:07:04,293 --> 00:07:05,094 ugly shit. 167 00:07:05,096 --> 00:07:06,695 Yeah. 168 00:07:06,697 --> 00:07:07,763 You know, I never liked that little bitch. 169 00:07:07,765 --> 00:07:08,897 Don't call her that. 170 00:07:08,899 --> 00:07:10,199 Hey, don't call her that. 171 00:07:12,637 --> 00:07:15,371 Mrs. G wasn't expecting a nerd party. 172 00:07:15,373 --> 00:07:16,739 Yeah, I know. They're... 173 00:07:16,741 --> 00:07:18,507 They're uptight, but they're okay, man. 174 00:07:18,509 --> 00:07:20,342 They're, uh, my council-lawyeries. 175 00:07:20,344 --> 00:07:21,677 Consiglieri. 176 00:07:21,679 --> 00:07:22,678 Huh? 177 00:07:22,680 --> 00:07:23,912 We're his lawyers. 178 00:07:23,914 --> 00:07:25,247 Yeah, we'll be speaking 179 00:07:25,249 --> 00:07:26,982 for Mr. Evans' interests in this matter. 180 00:07:26,984 --> 00:07:29,518 Oh. Lawyer, huh? 181 00:07:29,520 --> 00:07:31,420 You got a card or something? 182 00:07:31,422 --> 00:07:33,856 Do you? 183 00:07:33,858 --> 00:07:35,557 They in this with you? 184 00:07:35,559 --> 00:07:37,693 Yeah, man, yeah. It's all good. 185 00:07:37,695 --> 00:07:39,028 All right. 186 00:07:39,030 --> 00:07:41,530 Come on back, but fair warning... 187 00:07:41,532 --> 00:07:45,567 we don't serve no avocado toast back here. 188 00:07:45,569 --> 00:07:47,670 Ooh! 189 00:07:47,672 --> 00:07:48,904 Come on, man, don't do that. 190 00:07:48,906 --> 00:07:50,139 - What the? - What? 191 00:07:50,141 --> 00:07:51,674 Just follow my lead on this, okay? 192 00:07:51,676 --> 00:07:54,076 My town, my people, my lead. 193 00:07:58,949 --> 00:08:01,150 Mrs. G! 194 00:08:01,152 --> 00:08:03,052 Good to see you again, Mrs. G. 195 00:08:05,089 --> 00:08:07,156 Let me know when it's done. 196 00:08:10,461 --> 00:08:12,761 What are you looking at? 197 00:08:12,763 --> 00:08:15,030 Come here. 198 00:08:15,032 --> 00:08:16,899 Good to see you again. 199 00:08:16,901 --> 00:08:18,467 I'm supposed to know you? 200 00:08:18,469 --> 00:08:20,469 Richard Evans, ma'am. 201 00:08:20,471 --> 00:08:22,504 These are my counsel... uh, 202 00:08:22,506 --> 00:08:23,839 my representation. 203 00:08:23,841 --> 00:08:25,374 These two. 204 00:08:25,376 --> 00:08:27,376 He helped you out with a little, uh, 205 00:08:27,378 --> 00:08:29,178 football game situation, Mrs. G. 206 00:08:29,180 --> 00:08:30,612 About ten years ago. 207 00:08:30,614 --> 00:08:32,414 You made out pretty good, if I remember. 208 00:08:32,416 --> 00:08:33,816 It was a three-point spread... 209 00:08:33,818 --> 00:08:36,085 Yap, yap, yap. 210 00:08:37,822 --> 00:08:39,755 Yeah. 211 00:08:39,757 --> 00:08:41,423 Thanks, man. 212 00:08:41,425 --> 00:08:43,492 Also, I was the number one car dealer in Scottsdale, 213 00:08:43,494 --> 00:08:44,493 three years running. 214 00:08:44,495 --> 00:08:46,628 Yeah, I remember. 215 00:08:46,630 --> 00:08:48,197 You're the one that got taken to the cleaners 216 00:08:48,199 --> 00:08:49,998 by that little blond filly. 217 00:08:50,000 --> 00:08:52,968 Uptown girl. 218 00:08:52,970 --> 00:08:54,203 You live and you learn. 219 00:08:54,205 --> 00:08:56,205 Hmm. 220 00:08:56,207 --> 00:08:58,741 So, what kind of business we doing today? 221 00:08:58,743 --> 00:09:01,143 Well, Mrs. G, she didn't take everything. 222 00:09:01,820 --> 00:09:02,678 Thank you. 223 00:09:08,252 --> 00:09:10,352 Yeah, how about that? 224 00:09:10,354 --> 00:09:13,555 Pull up a chair, son. I won't bite. 225 00:09:23,567 --> 00:09:26,034 I'll give you 300 grand for it. 226 00:09:26,036 --> 00:09:28,837 With all due respect, Mrs. G, it's worth at least a mil. 227 00:09:28,839 --> 00:09:31,106 Now, I'll take 750, and that's a steal. 228 00:09:31,108 --> 00:09:34,009 There are costs to moving something this big, 229 00:09:34,011 --> 00:09:36,245 and, I'm assuming, this hot. 230 00:09:36,247 --> 00:09:38,981 I won't make anything if I give you anything over... 231 00:09:38,983 --> 00:09:40,349 five. 232 00:09:40,351 --> 00:09:44,253 500 grand for a $1 million ring? 233 00:09:44,255 --> 00:09:46,021 Mrs. G, I... 234 00:09:47,558 --> 00:09:49,191 Deal. 235 00:09:49,193 --> 00:09:50,859 I'll need a day to raise the cash. 236 00:09:50,861 --> 00:09:52,428 We'll be in touch. 237 00:09:52,430 --> 00:09:54,396 King of Scottsdale, baby! 238 00:09:54,398 --> 00:09:56,565 - I'm back, huh? - Yeah, okay, okay. 239 00:09:56,567 --> 00:09:58,233 All right, but those guys are sketchy, Richard. 240 00:09:58,235 --> 00:09:59,568 I-I don't know about them. 241 00:09:59,570 --> 00:10:01,136 How about "Thank you, Richie?" 242 00:10:01,138 --> 00:10:02,571 - I'm just saying... - "You rock, Richie!" 243 00:10:02,573 --> 00:10:04,139 - How about that? - Okay, you rock, Richie. 244 00:10:04,141 --> 00:10:05,174 Okay, okay. 245 00:10:05,176 --> 00:10:08,076 So... so what's there to do in Scottsdale while we wait? 246 00:10:08,078 --> 00:10:11,180 Same thing I did for 24 years. 247 00:10:11,182 --> 00:10:14,016 Hang out at my mom's house. 248 00:10:19,267 --> 00:10:20,666 All right, my friends, 249 00:10:20,668 --> 00:10:23,736 welcome to Casa Chez Evans. 250 00:10:23,738 --> 00:10:25,805 Wow, you're a landowner, Richard. 251 00:10:25,807 --> 00:10:27,707 Eh, not so much. 252 00:10:27,709 --> 00:10:29,776 Mom had to take out a bunch of mortgages. 253 00:10:29,778 --> 00:10:31,811 Turns out getting sick is expensive. 254 00:10:31,813 --> 00:10:33,546 And did your mom keep a liquor cabinet? 255 00:10:33,548 --> 00:10:36,282 Yeah, go for it. 256 00:10:36,284 --> 00:10:38,351 - You, uh, getting nostalgic? - Totally. 257 00:10:38,353 --> 00:10:40,553 This hallway, Easter weekend, senior year, 258 00:10:40,555 --> 00:10:42,822 I banged both Dixon sisters on the floor. 259 00:10:42,824 --> 00:10:44,123 Okay, dude. 260 00:10:44,125 --> 00:10:46,726 Eh, wasn't that cool. It was, like, an hour apart. 261 00:10:46,728 --> 00:10:48,761 Oh, my God. 262 00:10:48,763 --> 00:10:49,829 Whoa! 263 00:10:49,831 --> 00:10:51,297 - No way! - Baby-face! 264 00:10:51,299 --> 00:10:52,665 - Dude, that's you? - Oh, my God. 265 00:10:52,667 --> 00:10:54,767 No way, dude. You got ugly! 266 00:10:54,769 --> 00:10:55,802 - So sweet. - Shut up. 267 00:10:55,804 --> 00:10:57,336 Jesus, what is that? 268 00:10:57,338 --> 00:10:59,172 Well, uh, that's from the dealership. 269 00:10:59,174 --> 00:11:01,307 I was the number one dealer in Scottsdale... 270 00:11:01,309 --> 00:11:02,475 - Three years running. - Three years running? 271 00:11:02,477 --> 00:11:04,243 - We know. - Yeah. 272 00:11:04,245 --> 00:11:06,045 Well, your mom was obviously pretty proud of you, man. 273 00:11:06,047 --> 00:11:07,947 Damn right. 274 00:11:07,949 --> 00:11:09,482 You need a drink? 275 00:11:09,484 --> 00:11:10,783 Yeah, it's slim pickings around here. 276 00:11:10,785 --> 00:11:12,718 Oh, yeah, sorry about that. 277 00:11:12,720 --> 00:11:14,554 After, uh, Alice left, 278 00:11:14,556 --> 00:11:16,122 this place was just chilling empty, 279 00:11:16,124 --> 00:11:17,323 so I moved back in. 280 00:11:17,325 --> 00:11:18,791 Dark days. 281 00:11:18,793 --> 00:11:21,494 Is... is that from your pottery phase? 282 00:11:21,496 --> 00:11:22,862 Family heirloom. 283 00:11:22,864 --> 00:11:24,730 Mom used to keep flowers in it. 284 00:11:24,732 --> 00:11:27,400 I used it for something else. 285 00:11:27,402 --> 00:11:30,169 Richard, I may actually love you. 286 00:11:30,171 --> 00:11:32,271 Oh, now you sound like Megan Dixon... 287 00:11:32,273 --> 00:11:33,673 or was it Bridgette? 288 00:11:33,675 --> 00:11:35,775 - Ugh. - Psych! It was both. 289 00:11:35,777 --> 00:11:37,743 Yeah, maybe we should try and stay sharp for tomorrow. 290 00:11:37,745 --> 00:11:39,345 Oh, loosen up, Ez. 291 00:11:39,347 --> 00:11:41,013 If you're tight before a big game, you choke, right? 292 00:11:41,015 --> 00:11:42,682 You don't want to choke, do you? 293 00:11:42,684 --> 00:11:44,283 No, I... 294 00:11:44,285 --> 00:11:45,785 Come on, you want to get stoned. 295 00:11:45,787 --> 00:11:46,786 I'm just trying to... 296 00:12:01,402 --> 00:12:02,735 Come on! 297 00:12:02,737 --> 00:12:04,136 Right here! 298 00:12:04,138 --> 00:12:05,471 Straight ahead? 299 00:12:05,473 --> 00:12:06,939 Uh-huh. 300 00:12:06,941 --> 00:12:09,208 Yeah. 301 00:12:10,678 --> 00:12:12,378 Markings? 302 00:12:29,664 --> 00:12:32,231 - Hey. - Hi. 303 00:12:36,938 --> 00:12:38,404 - Yeah, just keep an eye out... - Claire? 304 00:12:38,406 --> 00:12:40,840 - Oh! - How are you? 305 00:12:44,212 --> 00:12:46,412 I'm so sorry. 306 00:12:46,414 --> 00:12:47,513 It's okay. 307 00:12:47,515 --> 00:12:49,882 Are you looking for yourself or a gift for someone else? 308 00:12:49,884 --> 00:12:51,617 Oh, uh, just me, yeah. 309 00:12:51,619 --> 00:12:53,052 Cool, cool. 310 00:12:53,054 --> 00:12:55,521 So, uh, which one is you? 311 00:12:55,523 --> 00:12:57,189 - Hmm? - They say there's a wind chime 312 00:12:57,191 --> 00:12:58,691 that's right for every person. 313 00:12:58,693 --> 00:13:00,593 You know, if you believe in that sort of thing. 314 00:13:00,595 --> 00:13:01,894 Oh. 315 00:13:01,896 --> 00:13:03,562 Yeah, I don't really know 316 00:13:03,564 --> 00:13:05,431 what I'm... what I believe in. 317 00:13:05,433 --> 00:13:07,700 Well, we make them ourselves 318 00:13:07,702 --> 00:13:10,202 at the, uh, Harbor. 319 00:13:10,204 --> 00:13:11,704 Ooh. 320 00:13:11,706 --> 00:13:13,940 Who knew there was so much money in wind chimes? 321 00:13:14,695 --> 00:13:16,375 No, it's just one of the workshops. 322 00:13:16,377 --> 00:13:19,445 "Whimsy of your inner wind chimes," 323 00:13:19,447 --> 00:13:21,781 which is a dorky name, but a great class. 324 00:13:21,783 --> 00:13:23,249 Oh, yeah, I get it. 325 00:13:23,251 --> 00:13:27,286 One of those New Age places for rich yuppies. 326 00:13:27,288 --> 00:13:28,754 Ouch. 327 00:13:28,756 --> 00:13:31,123 We call it a holistic wellness center. 328 00:13:31,125 --> 00:13:32,892 - I'm sorry. I... - No, I... kidding. 329 00:13:32,894 --> 00:13:34,927 It kind of tests well with the rich yuppies. 330 00:13:34,929 --> 00:13:36,796 Yeah, I bet. 331 00:13:40,068 --> 00:13:41,567 What? 332 00:13:44,739 --> 00:13:47,406 I made this one myself. Copper. 333 00:13:47,408 --> 00:13:49,008 Strengthens the manipura chakra 334 00:13:49,010 --> 00:13:51,243 for confidence and control of your destiny. 335 00:13:51,245 --> 00:13:52,545 I... uh, it's really nice, but I'm not... 336 00:13:52,547 --> 00:13:54,113 You know what? Here. No, it just... 337 00:13:54,115 --> 00:13:56,615 Think of it as a pretty gift, 338 00:13:56,617 --> 00:14:01,253 from one well-meaning person to another. 339 00:14:01,255 --> 00:14:02,254 Thank you. 340 00:14:02,256 --> 00:14:04,623 You're quite welcome. 341 00:14:04,625 --> 00:14:06,292 Thanks. 342 00:14:27,682 --> 00:14:28,681 Hey! 343 00:14:53,674 --> 00:14:55,808 I mean, take the three of us. 344 00:14:58,646 --> 00:15:01,347 We've known each other a few months, 345 00:15:01,349 --> 00:15:03,849 but also, like, forever. 346 00:15:03,851 --> 00:15:06,285 Our cells knew each other since the Big Bang. 347 00:15:06,287 --> 00:15:08,020 I hate that show. 348 00:15:08,022 --> 00:15:09,488 It's like, we... we think we live our lives 349 00:15:09,490 --> 00:15:12,158 in this straight line, 350 00:15:12,160 --> 00:15:15,027 but in truth, time actually moves 351 00:15:15,029 --> 00:15:16,862 totally in both directions. 352 00:15:16,864 --> 00:15:17,897 Yeah... 353 00:15:17,899 --> 00:15:20,633 Both directions, right? 354 00:15:20,989 --> 00:15:22,334 - Yeah. - Yes! 355 00:15:22,336 --> 00:15:24,003 Or listen to this: 356 00:15:24,005 --> 00:15:26,972 I get a '67 Shelby GT500, 357 00:15:26,974 --> 00:15:29,075 use that to make commercials for the dealership 358 00:15:29,077 --> 00:15:30,876 and then seriously raise my Q rating. 359 00:15:30,878 --> 00:15:32,378 One, two, three... 360 00:15:32,380 --> 00:15:33,546 Are you guys even listening to me? 361 00:15:33,548 --> 00:15:35,114 Yeah! 362 00:15:35,116 --> 00:15:38,350 We're really about to head off, into, like, 363 00:15:38,352 --> 00:15:39,919 new lives. 364 00:15:39,921 --> 00:15:42,121 An end. 365 00:15:42,123 --> 00:15:44,190 A beginning. 366 00:15:44,192 --> 00:15:46,258 But we're left with pieces of each other, right? 367 00:15:46,260 --> 00:15:47,526 No. 368 00:15:47,528 --> 00:15:49,728 - No good-bye threesome. - Ugh. 369 00:15:49,730 --> 00:15:51,363 - What? - Why would you even go there? 370 00:15:51,365 --> 00:15:53,466 I thought you were... I mean, that's a thing. 371 00:15:53,468 --> 00:15:55,101 A good-bye threesome is not a thing. 372 00:15:55,103 --> 00:15:56,602 It is absolutely a thing. 373 00:15:56,604 --> 00:15:58,771 Just because you've never had one does not mean it's not a thing. 374 00:15:58,773 --> 00:16:00,906 I will not miss you. 375 00:16:06,781 --> 00:16:09,548 Oh, shit. 376 00:16:09,550 --> 00:16:11,050 Did someone narc us out? 377 00:16:11,052 --> 00:16:12,618 You think the FBI found us? 378 00:16:12,620 --> 00:16:14,753 - Oh... - No. 379 00:16:21,796 --> 00:16:24,930 Do not panic. 380 00:16:24,932 --> 00:16:26,565 Go, go, go. 381 00:16:28,402 --> 00:16:29,735 - Holy shit! - Air freshener 382 00:16:29,737 --> 00:16:30,903 - under the kitchen sink! - Shit! 383 00:16:30,905 --> 00:16:32,271 Where did the bag go? 384 00:16:32,273 --> 00:16:33,939 - Sheriff's department! - Oh, God. 385 00:16:33,941 --> 00:16:35,908 One moment, please! 386 00:16:35,910 --> 00:16:37,176 Sheriff's department! 387 00:16:37,178 --> 00:16:38,744 That's bug spray. That's bug spray! 388 00:16:38,746 --> 00:16:39,812 Open up! 389 00:16:39,814 --> 00:16:41,113 I know you're in there! 390 00:16:41,573 --> 00:16:42,314 One second! 391 00:16:44,418 --> 00:16:48,187 Hi, Sheriff, what seems to be the... 392 00:16:48,189 --> 00:16:50,322 Oh, my God. 393 00:16:50,324 --> 00:16:51,991 Oh, my God, Richie! 394 00:16:51,993 --> 00:16:53,526 Kim? 395 00:16:53,528 --> 00:16:56,162 I thought meth-heads had broken in or something. 396 00:16:56,164 --> 00:16:57,463 You're a cop? 397 00:16:57,465 --> 00:16:58,731 Sheriff. 398 00:16:58,733 --> 00:17:00,065 Deputy, I mean. 399 00:17:00,067 --> 00:17:01,800 Awesome. Law enforcement, huh? 400 00:17:01,802 --> 00:17:03,269 Yeah, I still drive the old route 401 00:17:03,271 --> 00:17:05,404 just to check on the house. 402 00:17:05,406 --> 00:17:07,840 You never said good-bye. 403 00:17:07,842 --> 00:17:10,476 Yeah, I was a bit of a mess back when... 404 00:17:10,478 --> 00:17:12,211 Who are your friends? 405 00:17:12,213 --> 00:17:13,212 Um, oh, m... 406 00:17:13,214 --> 00:17:14,680 Uh, they're just... 407 00:17:16,217 --> 00:17:17,950 It's a need-to-know. 408 00:17:17,952 --> 00:17:19,295 Don't need to know. 409 00:17:22,657 --> 00:17:25,357 Richard Evans, are you stoned? 410 00:17:25,359 --> 00:17:28,827 A squidge. 411 00:17:28,829 --> 00:17:30,362 Awesome. 412 00:17:30,364 --> 00:17:32,298 My shift ends in seven minutes. 413 00:17:43,583 --> 00:17:45,449 Oh, I am so... 414 00:17:45,451 --> 00:17:47,018 - Oh, my God. - Hi. 415 00:17:47,020 --> 00:17:48,586 - Hey. - How you doing? 416 00:17:48,588 --> 00:17:50,454 - Good. - Looking for a good book? 417 00:17:50,456 --> 00:17:52,556 Huh? Oh, yeah. 418 00:17:52,558 --> 00:17:55,126 No, I mean, it's a... This... this is me now. 419 00:17:55,128 --> 00:17:57,028 - I, uh... I work here. - Cool. 420 00:17:57,030 --> 00:17:58,596 Yeah, I was just on my way to lunch. 421 00:17:58,598 --> 00:18:01,098 Um, do you want any company? 422 00:18:01,100 --> 00:18:02,967 Uh... 423 00:18:02,969 --> 00:18:04,668 - Yeah, sure. - Cool. 424 00:18:04,670 --> 00:18:06,303 There's, like, a great little salad-sandwich spot 425 00:18:06,305 --> 00:18:07,972 like, right down the street around the corner. 426 00:18:07,974 --> 00:18:08,808 Okay. 427 00:18:08,842 --> 00:18:10,708 How long have you worked there? 428 00:18:10,710 --> 00:18:14,045 Uh, not long, you know. 429 00:18:14,047 --> 00:18:16,013 So how are you enjoying the wind chimes? 430 00:18:16,015 --> 00:18:18,482 Was I right or was I right? 431 00:18:18,484 --> 00:18:20,484 Hung them by the window near my bed. 432 00:18:20,486 --> 00:18:22,987 My mani... pyura 433 00:18:22,989 --> 00:18:25,489 never felt so refreshed. 434 00:18:25,491 --> 00:18:27,291 Oh, man. 435 00:18:27,293 --> 00:18:28,926 You totally didn't hang them, did you? 436 00:18:28,928 --> 00:18:31,395 Bang, straight in the closet. 437 00:18:31,397 --> 00:18:32,997 Sorry, it's not really my thing. 438 00:18:32,999 --> 00:18:34,231 No, I get it, you know. 439 00:18:34,233 --> 00:18:36,167 Maybe someday you'll bust them out, 440 00:18:36,169 --> 00:18:37,168 give it a go. 441 00:18:37,170 --> 00:18:39,703 Mm, never know. 442 00:18:39,705 --> 00:18:41,138 You know, not to press, 443 00:18:41,140 --> 00:18:42,373 but the place where I work, 444 00:18:42,375 --> 00:18:44,975 there are awesome workshops on getting rid of... 445 00:18:44,977 --> 00:18:46,010 Oh, boy, here we go. 446 00:18:46,012 --> 00:18:48,045 No, really. 447 00:18:48,047 --> 00:18:51,215 I am the last guy who would ever be into this shit, 448 00:18:51,217 --> 00:18:54,685 but letting go of fear and mistrust 449 00:18:54,687 --> 00:18:55,853 and cynicism... 450 00:18:55,855 --> 00:18:58,289 Excuse me, I am not cynical. 451 00:18:58,291 --> 00:19:01,025 I gave you a present and you put it in the closet. 452 00:19:01,027 --> 00:19:02,960 Look, I don't know you, buddy boy. 453 00:19:02,962 --> 00:19:06,297 What if those wind chimes had secret cameras on there 454 00:19:06,299 --> 00:19:08,165 and you're some kind of wind chime pervert? 455 00:19:08,167 --> 00:19:10,401 I'm... not a wind chime pervert. 456 00:19:16,676 --> 00:19:19,743 I got to get better about talking about the Harbor. 457 00:19:19,745 --> 00:19:22,246 You know, it's made such a difference in my life 458 00:19:22,248 --> 00:19:24,748 and I just make it sound so stupid. 459 00:19:24,750 --> 00:19:25,983 It doesn't sound stupid. 460 00:19:25,985 --> 00:19:27,685 It sounds like a perfect scam, 461 00:19:27,687 --> 00:19:28,686 and a good one at that. 462 00:19:28,688 --> 00:19:29,753 It's not a scam. 463 00:19:29,755 --> 00:19:31,689 You make me take one workshop 464 00:19:31,691 --> 00:19:34,325 and then you introduce me to this 465 00:19:34,327 --> 00:19:37,261 perfect mirage of happiness, just outside my reach, 466 00:19:37,263 --> 00:19:39,697 and all I have to do to get to that mirage 467 00:19:39,699 --> 00:19:41,232 is pay for another workshop, 468 00:19:41,234 --> 00:19:43,067 and then maybe pay for another workshop 469 00:19:43,069 --> 00:19:45,436 and then perhaps take the advanced class... 470 00:19:46,806 --> 00:19:50,608 Classic scam, dressed up with fortune cookie wisdom. 471 00:19:50,610 --> 00:19:52,743 The fact that you're scared of going to a deeper place... 472 00:19:52,745 --> 00:19:54,111 Whoa, whoa, whoa. I am not scared. 473 00:19:54,113 --> 00:19:57,281 ...suggests that you definitely need to go to that very place. 474 00:19:57,283 --> 00:19:59,216 Michael, what I need right now 475 00:19:59,218 --> 00:20:03,888 is a quiet, boring, normal... 476 00:20:07,960 --> 00:20:09,393 Hey, I think we should go. 477 00:20:09,395 --> 00:20:10,561 Are you all right? 478 00:20:10,563 --> 00:20:12,563 Yeah, I, uh, just remembered 479 00:20:12,565 --> 00:20:15,032 I have an errand I have to run 480 00:20:15,034 --> 00:20:17,701 before my break is over. 481 00:20:17,703 --> 00:20:19,770 This was great. See you around? 482 00:20:19,772 --> 00:20:21,272 Yeah. 483 00:20:38,090 --> 00:20:40,157 So, how'd you guys meet? 484 00:20:40,159 --> 00:20:42,426 Uh, I used to paint his number 485 00:20:42,428 --> 00:20:44,728 - on my face at every game. - Oh. 486 00:20:44,730 --> 00:20:46,096 It's not like he ever noticed me. 487 00:20:46,098 --> 00:20:47,631 I noticed. 488 00:20:47,633 --> 00:20:49,767 And then, like kismet, 489 00:20:49,769 --> 00:20:51,635 during my security rounds one night, 490 00:20:51,637 --> 00:20:55,072 I found Richie at the end of the driveway, 491 00:20:55,074 --> 00:20:56,440 drunk out of his gourd, 492 00:20:56,442 --> 00:20:58,342 tears and snot all over, 493 00:20:58,344 --> 00:21:00,544 crying like a bitch. 494 00:21:00,546 --> 00:21:02,179 Cute little bitch. 495 00:21:02,181 --> 00:21:04,348 Poor thing. 496 00:21:04,350 --> 00:21:05,225 Yeah. 497 00:21:05,818 --> 00:21:08,285 It was a bit of a rough patch for me. 498 00:21:08,287 --> 00:21:10,588 Ended up being a fun night, though, no? 499 00:21:10,590 --> 00:21:12,957 You were very comforting. 500 00:21:16,862 --> 00:21:19,463 And then, the next time I came over... 501 00:21:19,465 --> 00:21:23,133 I was off on a little adventure. 502 00:21:23,135 --> 00:21:25,569 Yeah. 503 00:21:25,571 --> 00:21:27,705 And now you're back. 504 00:21:27,707 --> 00:21:32,710 Yeah, I came to visit my mom in the... 505 00:21:32,712 --> 00:21:33,911 graveyard. 506 00:21:33,913 --> 00:21:36,013 Not, like, her, obviously, 507 00:21:36,015 --> 00:21:39,216 but, like, the... grave. 508 00:21:39,218 --> 00:21:40,517 I didn't mean to pry. 509 00:21:40,519 --> 00:21:43,153 Yeah, what are you, a cop? 510 00:21:49,128 --> 00:21:50,594 No, seriously, who are these two, 511 00:21:50,596 --> 00:21:52,496 your partners in crime? 512 00:21:54,400 --> 00:21:55,833 Uh-uh. 513 00:21:55,835 --> 00:21:58,669 I, um... serious, kind of. 514 00:21:58,671 --> 00:22:00,571 None of my business, unless it is. 515 00:22:00,573 --> 00:22:01,939 My Spidey-sense says... 516 00:22:01,941 --> 00:22:03,707 Yeah, um, 517 00:22:03,709 --> 00:22:05,643 so can we trust you, Kim? 518 00:22:05,645 --> 00:22:07,711 Like, total cone of silence? 519 00:22:12,251 --> 00:22:14,618 We're conducting 520 00:22:14,620 --> 00:22:16,820 an exploratory campaign to measure 521 00:22:16,822 --> 00:22:20,424 Richard's popularity in the upcoming election 522 00:22:20,426 --> 00:22:21,959 as potential mayor of Scottsdale. 523 00:22:21,961 --> 00:22:25,696 He's polling quite well in these early stages. 524 00:22:25,698 --> 00:22:28,699 That's amazing! 525 00:22:28,701 --> 00:22:31,568 You could totally be mayor here. 526 00:22:31,570 --> 00:22:32,603 Yeah? 527 00:22:32,605 --> 00:22:34,071 Heck, yeah! 528 00:22:34,073 --> 00:22:36,740 And I'd sign up to be your first volunteer. 529 00:22:36,742 --> 00:22:38,542 Your best volunteer. 530 00:22:38,544 --> 00:22:40,844 I insist. 531 00:22:40,846 --> 00:22:43,213 Well, shit, Kimberly, 532 00:22:43,215 --> 00:22:45,082 then I volunteer you to hit me again. 533 00:22:45,084 --> 00:22:47,718 Ah, with pleasure. 534 00:22:57,196 --> 00:22:58,295 You want to, uh, 535 00:22:58,297 --> 00:22:59,997 go look at our old yearbooks? 536 00:22:59,999 --> 00:23:01,198 Uh-huh. 537 00:23:01,200 --> 00:23:03,867 Let's go. 538 00:23:06,305 --> 00:23:07,604 You have handcuffs? 539 00:23:07,606 --> 00:23:08,872 - Uh-huh. I do. - Ooh. 540 00:23:08,874 --> 00:23:11,208 I know how to use them too. 541 00:23:11,210 --> 00:23:12,209 Good night, guys! 542 00:23:13,446 --> 00:23:15,346 Shall we take the air? 543 00:23:15,348 --> 00:23:16,613 With pleasure. 544 00:23:26,692 --> 00:23:28,425 I think that's a great idea, though... 545 00:23:29,829 --> 00:23:31,662 Stop by there on the way back too. 546 00:23:31,664 --> 00:23:35,165 Okay. Sounds good. 547 00:24:12,004 --> 00:24:13,637 American goldfinch. 548 00:24:15,641 --> 00:24:17,007 Barn owl. 549 00:24:19,011 --> 00:24:20,544 Mourning dove. 550 00:24:22,148 --> 00:24:23,881 Bearded tit. 551 00:24:25,484 --> 00:24:27,418 Brewer's blackbird. 552 00:24:29,655 --> 00:24:31,955 Common loon. 553 00:24:33,726 --> 00:24:35,192 Double-crested cormorant. 554 00:24:36,962 --> 00:24:39,096 Saffron. A saffron diamond. 555 00:24:40,533 --> 00:24:41,832 No, there's no certificate. 556 00:24:41,834 --> 00:24:43,867 It's hot. That's why I'm calling you. 557 00:24:43,869 --> 00:24:47,204 Uh-huh. Okay, great. 558 00:24:47,772 --> 00:24:50,174 - Where's my G and T? - Coming right up. 559 00:24:50,176 --> 00:24:52,309 Chuck says a saffron diamond that size 560 00:24:52,311 --> 00:24:54,978 could be worth a million five. 561 00:24:54,980 --> 00:24:56,747 Makes you think. 562 00:24:56,749 --> 00:24:58,582 If we needed, 563 00:24:58,584 --> 00:25:00,184 can you handle Evans? 564 00:25:00,186 --> 00:25:01,652 I won't dignify that with an answer. 565 00:25:05,424 --> 00:25:06,890 You wanted to see me, Mrs. G? 566 00:25:06,892 --> 00:25:08,425 Tell your friend we're on for tomorrow, 567 00:25:08,427 --> 00:25:09,893 and I want you at the meet. 568 00:25:09,895 --> 00:25:12,596 Put him at ease. 569 00:25:12,598 --> 00:25:14,898 Everything cool? 570 00:25:14,900 --> 00:25:17,334 I'm cool, Fluke. 571 00:25:17,336 --> 00:25:18,602 Is your friend cool? 572 00:25:18,604 --> 00:25:20,137 Uh, I think so. 573 00:25:20,139 --> 00:25:21,705 Then I guess everything is cool. 574 00:25:26,812 --> 00:25:28,812 Cool. 575 00:25:30,716 --> 00:25:33,383 Shh. 576 00:25:33,385 --> 00:25:35,118 Thank God. I think they must be asleep. 577 00:25:36,388 --> 00:25:37,554 - Ah, they're not asleep. - Shh! 578 00:25:37,556 --> 00:25:38,822 - Why? - I don't know. 579 00:25:38,824 --> 00:25:40,557 I... just let them have their fun. 580 00:25:40,559 --> 00:25:42,392 I don't want them to be self-conscious. 581 00:25:44,230 --> 00:25:46,897 I, uh... 582 00:25:46,899 --> 00:25:49,500 I haven't had sex in so long. 583 00:25:50,936 --> 00:25:53,470 Like, so long. 584 00:25:53,472 --> 00:25:54,938 - Really? - Yeah. 585 00:25:54,940 --> 00:25:56,607 I'm surprised. 586 00:25:56,609 --> 00:25:58,108 I mean, like, don't get a big head or anything, 587 00:25:58,110 --> 00:26:00,143 but, like, I think you're kind of a catch, man. 588 00:26:00,145 --> 00:26:01,512 Oh, my God, shut up. 589 00:26:01,514 --> 00:26:02,579 I wasn't fishing for compliments. 590 00:26:02,581 --> 00:26:04,581 I'm just saying. 591 00:26:04,583 --> 00:26:07,050 Also, like, when exactly in the last six months 592 00:26:07,052 --> 00:26:09,253 would I have had time or opportunity to get laid? 593 00:26:09,255 --> 00:26:10,454 I mean... 594 00:26:10,456 --> 00:26:12,489 Richard managed to get it done. 595 00:26:12,491 --> 00:26:13,490 More than once. 596 00:26:13,492 --> 00:26:14,791 Yeah, well, 597 00:26:14,793 --> 00:26:16,059 a leopard can't change his pants. 598 00:26:16,735 --> 00:26:18,328 True. 599 00:26:18,330 --> 00:26:20,631 Well, I also happened to get it done. 600 00:26:20,633 --> 00:26:21,732 Right. 601 00:26:21,734 --> 00:26:23,267 - Mm-hmm. - Yeah, maybe... 602 00:26:23,269 --> 00:26:25,502 Maybe I should've just seduced an FBI agent 603 00:26:25,504 --> 00:26:27,638 and, you know, risked sending my friends to prison. 604 00:26:27,640 --> 00:26:30,140 Hey, hey, do what you got to do, baby. 605 00:26:32,611 --> 00:26:34,511 I'm such a loser. 606 00:26:36,949 --> 00:26:38,849 Hey. 607 00:26:38,851 --> 00:26:41,351 You are not a loser. 608 00:26:45,891 --> 00:26:48,025 You... 609 00:26:48,027 --> 00:26:50,527 are like a dreamer 610 00:26:50,529 --> 00:26:53,897 just waiting for someone to dream about. 611 00:26:53,899 --> 00:26:57,234 - Yeah. - Yeah. 612 00:26:57,236 --> 00:27:00,203 Which, I guess, is just another definition of a loser. 613 00:27:00,205 --> 00:27:02,205 - What is your problem? - So rude! 614 00:27:02,207 --> 00:27:03,206 I'm feeling so vulnerable right now! 615 00:27:03,208 --> 00:27:04,575 - Oh, I'm sorry! - Like... 616 00:27:04,577 --> 00:27:06,843 - Oh, that was terrible. - Shut up! 617 00:27:06,845 --> 00:27:10,013 We're doing some serious work in here! 618 00:27:10,015 --> 00:27:11,481 Sorry! 619 00:27:17,656 --> 00:27:19,590 Rough day? 620 00:27:19,592 --> 00:27:21,858 Rough year. 621 00:27:21,860 --> 00:27:23,694 Whiskey, neat, 622 00:27:23,696 --> 00:27:26,463 and, uh, keep the bottle handy. 623 00:27:38,243 --> 00:27:40,877 I gave her up. 624 00:27:40,879 --> 00:27:42,179 Me. 625 00:27:42,181 --> 00:27:43,480 It's my bad, 626 00:27:43,482 --> 00:27:44,881 and I'll tell you something. 627 00:27:44,883 --> 00:27:47,217 We're garbage people. 628 00:27:48,854 --> 00:27:52,222 We're all garbage people. 629 00:27:52,224 --> 00:27:53,724 Hold up. 630 00:27:53,726 --> 00:27:55,292 Your card's been declined. 631 00:27:55,294 --> 00:27:56,693 Oh, really? 632 00:27:56,695 --> 00:27:58,495 It was working all day. 633 00:27:58,497 --> 00:27:59,496 Try it again. 634 00:27:59,498 --> 00:28:00,731 Why don't we try cash? 635 00:28:02,368 --> 00:28:03,700 Cash is king. 636 00:28:11,543 --> 00:28:12,976 Can you break $100? 637 00:28:21,520 --> 00:28:22,853 Oh, here, 638 00:28:22,855 --> 00:28:24,755 no, just keep this for yourself. 639 00:28:30,996 --> 00:28:32,396 Come on, man. 640 00:28:32,398 --> 00:28:34,331 What the hell? 641 00:28:34,333 --> 00:28:35,866 Oh, shit, that was sloppy. 642 00:28:35,868 --> 00:28:37,234 Uh... 643 00:28:39,538 --> 00:28:41,238 I'm gonna hit the ATM. 644 00:28:46,945 --> 00:28:48,345 Hey! 645 00:28:48,447 --> 00:28:49,479 Hey! 646 00:28:56,288 --> 00:28:58,121 Oh, man. 647 00:28:58,123 --> 00:29:00,323 This is a serious fire hazard. 648 00:29:02,399 --> 00:29:03,660 That's all you got? 649 00:29:06,131 --> 00:29:07,164 That's more like it. 650 00:29:28,717 --> 00:29:31,718 _ 651 00:29:31,720 --> 00:29:33,572 _ 652 00:29:37,826 --> 00:29:40,193 Hey. 653 00:29:40,195 --> 00:29:43,263 D'Angelo's for dinner, 8:00. 654 00:29:43,265 --> 00:29:45,699 The Gullivers could be great supporters down the line. 655 00:29:45,701 --> 00:29:47,834 I wouldn't miss it for the world. 656 00:29:47,836 --> 00:29:49,870 I love you, baby. 657 00:29:49,872 --> 00:29:51,238 Good. 658 00:29:51,240 --> 00:29:52,839 Now go get 'em, panther. 659 00:30:26,708 --> 00:30:28,041 Uh, excuse me for one second. 660 00:30:30,579 --> 00:30:31,945 Hey, hey, hey. 661 00:30:31,947 --> 00:30:33,747 Just about to close on this chump. 662 00:30:33,749 --> 00:30:35,949 It kind of looks like you're about to put him to sleep, man. 663 00:30:35,951 --> 00:30:37,550 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 664 00:30:37,552 --> 00:30:40,186 Wait a second. No, let me have this one, man. 665 00:30:40,188 --> 00:30:41,788 I haven't scored a commission in weeks. 666 00:30:41,790 --> 00:30:43,290 Tell me about it. 667 00:30:43,292 --> 00:30:45,058 No, I think it's time we had a real think 668 00:30:45,060 --> 00:30:48,895 about whether you're actually Evans Motors material, huh? 669 00:30:48,897 --> 00:30:50,964 Oh, hey, boss. 670 00:30:50,966 --> 00:30:52,565 There seems to be a problem 671 00:30:52,567 --> 00:30:54,634 with the payroll checks we issued Friday. 672 00:30:54,636 --> 00:30:55,635 What's the problem? 673 00:30:55,637 --> 00:30:56,937 They bounced. 674 00:30:56,939 --> 00:30:58,071 All of them. 675 00:30:58,073 --> 00:30:59,272 What? 676 00:30:59,274 --> 00:31:01,007 Come on! 677 00:31:01,009 --> 00:31:02,008 Come on. 678 00:31:02,010 --> 00:31:03,476 No, no, no, no, no. 679 00:31:03,478 --> 00:31:04,811 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 680 00:31:04,813 --> 00:31:05,812 What the (BLEEP)? 681 00:31:05,814 --> 00:31:07,013 What's going on? 682 00:31:08,917 --> 00:31:10,150 I have no idea... 683 00:31:14,990 --> 00:31:16,323 Call Alice. 684 00:31:16,325 --> 00:31:17,757 Call Alice! 685 00:31:18,612 --> 00:31:19,759 We're sorry. 686 00:31:19,761 --> 00:31:21,494 You have reached a number that has been disconnected... 687 00:31:21,496 --> 00:31:23,263 - Hey, boss? - What? 688 00:31:23,265 --> 00:31:25,665 I have no idea how this could've happened, 689 00:31:25,667 --> 00:31:27,634 but apparently, after we closed last night, 690 00:31:27,636 --> 00:31:30,370 we sold 30 cars for over $2 million, 691 00:31:30,372 --> 00:31:32,672 which I cannot find anywhere. 692 00:31:32,674 --> 00:31:33,840 That's not possible. 693 00:31:33,842 --> 00:31:35,909 Find them. Find them! 694 00:31:47,155 --> 00:31:48,655 Hello, Richie. 695 00:31:48,657 --> 00:31:51,358 This must be quite a shock. 696 00:31:52,861 --> 00:31:55,729 All that money and credit cards, 697 00:31:55,731 --> 00:31:57,297 all those cars, 698 00:31:57,299 --> 00:31:59,632 all gone. 699 00:31:59,634 --> 00:32:02,135 There's really no easy way to say this, 700 00:32:02,137 --> 00:32:03,803 so here it is. 701 00:32:03,805 --> 00:32:06,172 You will never see me again. 702 00:32:17,285 --> 00:32:19,552 Yo. 703 00:32:19,554 --> 00:32:21,021 You're late. 704 00:32:21,023 --> 00:32:23,356 Yeah, sorry, I stopped by the dealership. 705 00:32:23,358 --> 00:32:26,326 Doing the full nostalgia tour. 706 00:32:26,328 --> 00:32:28,228 Feels like a lifetime ago. 707 00:32:28,230 --> 00:32:29,863 Really? 708 00:32:29,865 --> 00:32:32,298 I feel like I blinked and ten years went by. 709 00:32:38,874 --> 00:32:40,507 Meet us with the ring in the alley 710 00:32:40,509 --> 00:32:42,042 behind the old hat factory. 711 00:32:45,447 --> 00:32:46,880 Cool? 712 00:32:46,882 --> 00:32:48,248 Cool. 713 00:32:50,352 --> 00:32:52,786 It was a dick thing I did. 714 00:32:52,788 --> 00:32:55,088 What was? 715 00:32:55,090 --> 00:32:57,524 All of it, man. 716 00:32:57,526 --> 00:32:59,559 Treating you like shit. 717 00:32:59,561 --> 00:33:02,095 Waving my awesome life in your face. 718 00:33:02,097 --> 00:33:04,864 I was stuck up my own ass, and I'm sorry. 719 00:33:11,444 --> 00:33:13,073 Shit. 720 00:33:16,478 --> 00:33:19,779 Get the hell out of Scottsdale, Richie. 721 00:33:19,781 --> 00:33:21,381 - What? - You can find a better deal 722 00:33:21,383 --> 00:33:23,616 somewhere else. 723 00:33:23,618 --> 00:33:25,018 I'm pretty happy with the 500 grand. 724 00:33:25,020 --> 00:33:27,220 You're not listening to me, man. 725 00:33:27,222 --> 00:33:28,955 Maybe Mrs. G will honor the deal. 726 00:33:28,957 --> 00:33:30,223 Maybe she'll kick you in the nuts. 727 00:33:30,225 --> 00:33:31,291 Do you know? 728 00:33:31,293 --> 00:33:33,026 'Cause I sure as hell don't. 729 00:33:33,028 --> 00:33:34,594 The universe... 730 00:33:34,596 --> 00:33:36,229 it's a freaking mystery. 731 00:33:36,231 --> 00:33:40,166 Are you aware of something that I should be aware of? 732 00:33:40,168 --> 00:33:42,068 Protect your nuts. 733 00:33:42,070 --> 00:33:44,838 That's all. 734 00:33:44,840 --> 00:33:46,673 And you didn't hear it from me. 735 00:33:54,749 --> 00:33:55,815 Hey. 736 00:33:55,817 --> 00:33:58,318 Huh, nice of you to join us today, Bullock. 737 00:33:58,320 --> 00:33:59,819 Rough night? 738 00:33:59,821 --> 00:34:01,754 Oh, pretty rough. 739 00:34:01,756 --> 00:34:04,390 Then nice and slow, 740 00:34:04,392 --> 00:34:06,259 then rough again. 741 00:34:06,261 --> 00:34:09,162 Who's the lucky guy? 742 00:34:09,164 --> 00:34:11,097 Cone of silence. 743 00:34:11,099 --> 00:34:12,432 Okay. 744 00:34:25,080 --> 00:34:27,280 Shit. 745 00:34:31,520 --> 00:34:32,519 Phoenix FBI. 746 00:34:32,521 --> 00:34:36,589 Hi, I have information about an Ezra Bloom. 747 00:35:05,767 --> 00:35:07,767 Thank you for holding. How may I direct your call? 748 00:35:07,769 --> 00:35:09,102 I have some information 749 00:35:09,104 --> 00:35:11,537 about one of your cases, Ezra Bloom. 750 00:35:11,539 --> 00:35:13,439 Was just hoping to parlay with someone about the specifics. 751 00:35:13,441 --> 00:35:15,208 Please hold. 752 00:35:15,210 --> 00:35:16,743 Due to high call volume, your waiting time 753 00:35:16,745 --> 00:35:19,012 will be approximately ten minutes. 754 00:35:19,014 --> 00:35:20,713 - Thank you for calling the FBI. - Crap. 755 00:35:20,715 --> 00:35:22,749 Let's be professional, please. 756 00:35:22,751 --> 00:35:24,250 Aye, aye, coach. 757 00:35:24,252 --> 00:35:25,351 Heads up. 758 00:35:27,222 --> 00:35:29,689 So, look, if there's any trouble... 759 00:35:29,691 --> 00:35:31,090 There won't be any trouble. 760 00:35:32,527 --> 00:35:33,693 Oh, my God, what? 761 00:35:33,695 --> 00:35:35,395 - Are you crazy? - Relax. 762 00:35:35,397 --> 00:35:36,396 I gave it to my mom for Christmas. 763 00:35:36,398 --> 00:35:37,697 It's never been loaded. 764 00:35:37,699 --> 00:35:38,798 That's a terrible Christmas present. 765 00:35:38,800 --> 00:35:40,933 Guns in the home kill more... 766 00:35:40,935 --> 00:35:42,802 Just promise me you won't pull it out. 767 00:35:42,804 --> 00:35:45,004 All options are on the table. 768 00:35:45,006 --> 00:35:46,372 What? 769 00:35:49,811 --> 00:35:51,411 Don't answer that, man. Don't answer it! 770 00:35:51,413 --> 00:35:52,679 It might be someone important. 771 00:35:52,681 --> 00:35:54,547 - Hello? - Richie, listen. 772 00:35:54,549 --> 00:35:56,282 I have to tell you something about your friend. 773 00:35:56,284 --> 00:35:57,917 Oh, hey, super fun night. 774 00:35:57,919 --> 00:35:59,619 Can't talk. 775 00:35:59,621 --> 00:36:01,587 Shit. 776 00:36:01,589 --> 00:36:03,589 Seven minutes. 777 00:36:03,591 --> 00:36:06,125 - Thank you for calling the FBI. - 3-2-3 to base. 778 00:36:06,127 --> 00:36:07,760 Go for dispatch. 779 00:36:07,762 --> 00:36:10,263 Listen, Debbie, I need a quick GPS trace 780 00:36:10,265 --> 00:36:12,832 from my cell to the last call I made. 781 00:36:18,707 --> 00:36:20,940 So here we are. 782 00:36:20,942 --> 00:36:22,608 Where's the ring? 783 00:36:22,610 --> 00:36:25,511 Where's the cash? 784 00:36:25,513 --> 00:36:27,180 500 large. 785 00:36:27,182 --> 00:36:29,282 Show me the ring. 786 00:36:29,284 --> 00:36:31,417 Show me the cash. 787 00:36:36,091 --> 00:36:38,124 Your turn. 788 00:36:38,126 --> 00:36:39,459 Dump it out. 789 00:36:39,461 --> 00:36:41,060 You sure? 790 00:36:41,062 --> 00:36:42,428 I'm sure. 791 00:36:47,769 --> 00:36:48,935 Aha! 792 00:36:48,937 --> 00:36:50,203 I've seen this trick before! 793 00:36:50,205 --> 00:36:51,471 You seen this trick? 794 00:36:51,473 --> 00:36:53,139 - Whoa! - Okay, okay, okay. 795 00:36:53,205 --> 00:36:54,674 Fluke, take the ring off him. 796 00:36:54,676 --> 00:36:56,209 - What? - Fluke! 797 00:36:56,211 --> 00:36:57,443 Yeah. 798 00:36:57,445 --> 00:36:59,278 Okay, okay, it's cool, man. 799 00:36:59,280 --> 00:37:01,147 I'm really sorry about this, man. 800 00:37:01,149 --> 00:37:02,348 No, we're cool, bro, we're cool. 801 00:37:02,350 --> 00:37:03,649 That dude with the magnifying glass 802 00:37:03,651 --> 00:37:05,351 wasn't even a real appraiser, was he? 803 00:37:05,353 --> 00:37:07,420 You don't even know what you don't know. 804 00:37:07,422 --> 00:37:09,122 You're a joke, Evans. 805 00:37:09,124 --> 00:37:10,957 The whole town knows it. 806 00:37:10,959 --> 00:37:12,625 Don't listen to him. 807 00:37:12,627 --> 00:37:13,960 You're the man. 808 00:37:13,962 --> 00:37:15,461 I'm your backup. 809 00:37:15,463 --> 00:37:17,130 Don't, bro. Don't. 810 00:37:17,132 --> 00:37:19,165 Run! 811 00:37:26,775 --> 00:37:28,474 Give me the ring. 812 00:37:28,476 --> 00:37:30,209 - Give him the ring, Richard. - Give him the ring! 813 00:37:30,211 --> 00:37:31,511 - Calm down, all right? - Give me the goddamn ring! 814 00:37:31,513 --> 00:37:32,545 Just calm down. 815 00:37:32,547 --> 00:37:33,813 Oh, shit. 816 00:37:33,815 --> 00:37:35,581 We got to go, son. 817 00:37:37,585 --> 00:37:39,585 Oh, shit! 818 00:37:39,587 --> 00:37:41,020 Shit, shit, shit! 819 00:37:41,022 --> 00:37:42,722 Shit, shit! 820 00:37:46,594 --> 00:37:48,127 Oh, my God, Kim. 821 00:37:48,129 --> 00:37:49,562 - I owe you so bad. - No kidding. 822 00:37:49,564 --> 00:37:51,030 Ezra Bloom, you're under arrest. 823 00:37:51,032 --> 00:37:52,031 Whoa, whoa, Kim, what are you doing? 824 00:37:52,033 --> 00:37:53,366 Richie, get away. 825 00:37:53,368 --> 00:37:54,734 Your campaign guy is wanted by the FBI. 826 00:37:54,736 --> 00:37:56,803 - He's a criminal. - I am not a criminal! 827 00:37:56,805 --> 00:37:58,004 And I don't know about her either. 828 00:37:58,006 --> 00:37:59,605 - Me? - Kim, I don't know what 829 00:37:59,607 --> 00:38:01,207 you heard, but it's not what it looks like, okay? 830 00:38:01,209 --> 00:38:02,608 Frankly, Richard, I have no idea 831 00:38:02,610 --> 00:38:04,744 what this looks like, but I'm saving you. 832 00:38:04,746 --> 00:38:06,078 - Move. - No, no, no, no. 833 00:38:06,080 --> 00:38:07,213 No, no, listen to me, Kim. 834 00:38:07,215 --> 00:38:08,548 You got to let them go, okay? 835 00:38:08,550 --> 00:38:10,183 I'm the one who screwed up. 836 00:38:10,185 --> 00:38:11,584 Okay, fine, then we'll all go to the station 837 00:38:11,586 --> 00:38:13,853 and wait for the FBI together. 838 00:38:13,855 --> 00:38:16,622 Always forward. 839 00:38:16,624 --> 00:38:18,224 Okay. Everybody be ...ing cool! 840 00:38:18,226 --> 00:38:19,559 Drop the gun! 841 00:38:19,561 --> 00:38:21,227 Put the gun on the ground now! 842 00:38:21,229 --> 00:38:22,295 - Drop the gun! - Now! Do it now, before I blow 843 00:38:22,297 --> 00:38:24,063 his pretty little head off! 844 00:38:24,065 --> 00:38:26,899 - Okay, take it easy, Jules. - Drop it, Kim. Drop it. 845 00:38:26,901 --> 00:38:29,702 - Okay, let's go. Come on. - This is a very bad idea. 846 00:38:29,704 --> 00:38:31,537 Okay, be cool, Kim. We're walking, we're walking. 847 00:38:31,539 --> 00:38:32,538 The money, Mr. Bloom? 848 00:38:36,644 --> 00:38:38,778 Do not approach the vehicle. 849 00:38:40,248 --> 00:38:42,849 Do not get in the vehicle. 850 00:38:45,887 --> 00:38:47,520 I'm actually really sorry about this. 851 00:38:47,522 --> 00:38:48,988 Richie, drive. 852 00:38:48,990 --> 00:38:52,425 Richie, do not put it in gear! 853 00:38:57,298 --> 00:38:58,731 Mother ...er! 854 00:38:58,733 --> 00:38:59,932 Connecting you now. 855 00:38:59,934 --> 00:39:02,134 FBI Special Agent Mangrove. 856 00:39:02,136 --> 00:39:03,970 So, you found Ezra Bloom, did you? 857 00:39:10,781 --> 00:39:13,616 _ 858 00:39:27,232 --> 00:39:29,265 Yo, Simons, you got a stapler? 859 00:39:36,401 --> 00:39:38,435 Gets you every time, Simons. 860 00:39:52,551 --> 00:39:54,150 We found the missing cruiser. 861 00:39:54,152 --> 00:39:56,653 Suspects have fled, most likely armed. 862 00:39:56,655 --> 00:39:58,421 - Use caution. - We're all clear. 863 00:40:03,695 --> 00:40:05,295 Urgent care. This is Britney. 864 00:40:05,297 --> 00:40:07,063 Yes, I'd like to make an appointment 865 00:40:07,065 --> 00:40:10,099 - for a... bum knee. - When can you come in? 866 00:40:10,101 --> 00:40:13,203 I can come in at his earliest convenience. 867 00:40:20,912 --> 00:40:24,647 "My town, my people. I totally got this." 868 00:40:24,649 --> 00:40:26,783 We'll be safe from the FBI in Mexico. 869 00:40:26,785 --> 00:40:28,184 Then we sell the ring 870 00:40:28,186 --> 00:40:29,519 and figure out how to fix this. 871 00:40:29,521 --> 00:40:30,854 Yeah, we're gonna have a hard time 872 00:40:30,856 --> 00:40:32,388 fencing the ring in Mexico. 873 00:40:32,390 --> 00:40:33,690 Yeah, I'll find someone. 874 00:40:33,692 --> 00:40:35,758 A real professional. 875 00:40:35,760 --> 00:40:37,327 Straight-up, 876 00:40:37,329 --> 00:40:38,661 I don't have the ring. 877 00:40:38,663 --> 00:40:40,096 - What? - Luke took it off you? 878 00:40:40,098 --> 00:40:41,931 No, it was never on me. I hid it. 879 00:40:41,933 --> 00:40:43,933 The smart play was to take Luke to the ring 880 00:40:43,935 --> 00:40:45,768 after making sure all the cash was there. 881 00:40:45,770 --> 00:40:47,670 We're fleeing to Mexico without the ring? 882 00:40:47,672 --> 00:40:49,706 Where did you hide the ring? 883 00:40:49,708 --> 00:40:51,374 Um... 884 00:40:51,376 --> 00:40:52,909 You're not gonna like it. 885 00:41:15,901 --> 00:41:17,967 Hi! Molly Jackson? 886 00:41:17,969 --> 00:41:19,068 Uh, yeah. 887 00:41:19,070 --> 00:41:22,305 Or should I say Ava Bloom, Alice Evans, Cece Langmore? 888 00:41:22,307 --> 00:41:23,573 Or is it just 889 00:41:23,575 --> 00:41:25,975 Maddie Jonson, no H in "Jonson"? 890 00:41:31,149 --> 00:41:32,949 I'm Shelly. 891 00:41:32,951 --> 00:41:34,250 Shelly Cohen. I'm... 892 00:41:34,252 --> 00:41:36,853 fairly confident you know my ex-wife. 893 00:41:36,855 --> 00:41:39,422 You're Lenny Cohen's husband? 894 00:41:39,424 --> 00:41:41,190 - Ex-husband. - Ex-husband. 895 00:41:41,192 --> 00:41:43,493 Bingo! 896 00:41:43,495 --> 00:41:45,828 Ooh! 897 00:41:45,830 --> 00:41:47,864 Oh, come on, Maddie. 898 00:41:47,866 --> 00:41:49,432 Aren't you gonna invite me in? 899 00:42:51,574 --> 00:42:53,574 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 900 00:42:54,305 --> 00:43:00,311 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5zyea Help other users to choose the best subtitles59739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.