All language subtitles for Halloween-Pussy-Trap-Kill-Kill-2017-HDRip-XviD-AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,486 --> 00:00:24,486 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:33,765 --> 00:00:35,534 [screams] 3 00:00:51,149 --> 00:00:52,985 - They're coming. - Oh, get down. 4 00:00:55,521 --> 00:00:56,622 [man] ...tangos on our nine. 5 00:00:57,923 --> 00:00:59,256 Two on our six! 6 00:00:59,258 --> 00:01:00,593 [screams in foreign language] 7 00:01:08,933 --> 00:01:10,135 John, take point. 8 00:01:14,039 --> 00:01:15,375 [indistinct screams] 9 00:01:25,984 --> 00:01:27,319 We need more cover. 10 00:01:27,920 --> 00:01:29,222 Stay in the cave. 11 00:01:45,271 --> 00:01:47,006 On your two! On your two! 12 00:02:08,627 --> 00:02:09,295 Stay tight. 13 00:02:11,931 --> 00:02:13,299 [indistinct screams] 14 00:02:26,945 --> 00:02:30,182 [yells in foreign language] 15 00:02:44,896 --> 00:02:46,098 [yells in foreign language] 16 00:02:58,509 --> 00:02:59,411 Snack. 17 00:02:59,979 --> 00:03:01,143 Are you okay? 18 00:03:01,145 --> 00:03:02,414 Yeah, I am good. 19 00:03:06,651 --> 00:03:08,020 [screams] 20 00:03:15,493 --> 00:03:17,362 [indistinct chatter] 21 00:04:08,681 --> 00:04:10,082 [screaming and cheering] 22 00:04:20,658 --> 00:04:22,194 [jeering] 23 00:04:36,942 --> 00:04:38,244 Happy Halloween. 24 00:04:39,478 --> 00:04:40,344 Fuck you. 25 00:04:40,346 --> 00:04:41,514 You want some candy? 26 00:04:46,151 --> 00:04:47,718 What is your address? 27 00:04:47,720 --> 00:04:50,654 Fuck your mother and you father in the ass in paradise. 28 00:04:50,656 --> 00:04:52,723 - I want to send your mother your head! - You fucking... 29 00:04:52,725 --> 00:04:53,760 [gasps] 30 00:05:02,968 --> 00:05:04,270 [cheering] 31 00:05:05,870 --> 00:05:07,372 Allah ho Akbar! 32 00:05:09,408 --> 00:05:10,543 [speaks in foreign language] 33 00:05:15,146 --> 00:05:17,216 Tough guy, huh? Real tough guy. 34 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 John Wayne. 35 00:05:21,387 --> 00:05:26,158 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 36 00:05:29,127 --> 00:05:30,462 [cheering] 37 00:05:35,466 --> 00:05:39,336 Why do you Americans celebrate such a stupid day, huh? 38 00:05:39,338 --> 00:05:41,238 What is this? [speaks in foreign language] Halloween? 39 00:05:41,240 --> 00:05:42,475 Halloween? 40 00:05:46,444 --> 00:05:47,814 [speaking foreign language] 41 00:05:48,781 --> 00:05:49,816 [soldier] Fuck you. 42 00:05:51,115 --> 00:05:53,884 I will slice your face off. 43 00:05:53,886 --> 00:05:56,118 [speaks foreign language] 44 00:05:56,120 --> 00:05:57,490 [cheering] 45 00:06:00,358 --> 00:06:01,626 [speaks foreign language] 46 00:06:10,836 --> 00:06:11,804 [cheering] 47 00:06:23,882 --> 00:06:27,884 I'll teach you the real meaning of sacrifice. 48 00:06:27,886 --> 00:06:29,255 [speaks foreign language] 49 00:06:31,757 --> 00:06:33,889 [man] I suffered. 50 00:06:33,891 --> 00:06:35,594 But others will too. 51 00:06:36,495 --> 00:06:38,398 There will be justice. 52 00:06:39,031 --> 00:06:40,833 There will be vengeance. 53 00:06:42,166 --> 00:06:43,869 [screams] 54 00:06:44,269 --> 00:06:45,670 [gunshot] 55 00:06:47,004 --> 00:06:48,307 [music playing] 56 00:07:18,269 --> 00:07:20,639 ♪ October 15 ♪ 57 00:07:21,439 --> 00:07:24,509 ♪ Two weeks to Halloween ♪ 58 00:07:25,244 --> 00:07:27,280 ♪ Did she know? ♪ 59 00:07:28,346 --> 00:07:31,283 ♪ Oh, did she know? ♪ 60 00:07:32,216 --> 00:07:34,719 ♪ Trick or treat ♪ 61 00:07:35,586 --> 00:07:39,221 ♪ Haunted Homes ♪ 62 00:07:39,223 --> 00:07:42,829 ♪ Gelato stands Pumpkins laugh ♪ 63 00:07:44,396 --> 00:07:46,665 ♪ Halloween ♪ 64 00:07:47,966 --> 00:07:50,302 ♪ Halloween ♪ 65 00:07:51,202 --> 00:07:53,805 ♪ Halloween ♪ 66 00:07:54,473 --> 00:07:56,975 ♪ Last Halloween ♪ 67 00:07:58,576 --> 00:08:00,045 ♪ Halloween ♪ 68 00:08:01,947 --> 00:08:05,481 ♪ Halloween ♪ 69 00:08:05,483 --> 00:08:06,818 [pop music playing] 70 00:08:08,387 --> 00:08:09,956 [crowd cheering] 71 00:08:19,564 --> 00:08:22,699 ♪ I love my car I love my car ♪ 72 00:08:22,701 --> 00:08:25,468 ♪ It makes me feel like A super super star ♪ 73 00:08:25,470 --> 00:08:28,505 ♪ It's pink like My sweet, sweet pink lips ♪ 74 00:08:28,507 --> 00:08:31,240 ♪ Flicking yours, licking mine, It's so electrifying ♪ 75 00:08:31,242 --> 00:08:34,511 ♪ I'll take you on a ride Come on, get it on ♪ 76 00:08:34,513 --> 00:08:39,049 ♪ Jump on my lap I'll make you come before In my brain ♪ 77 00:08:39,051 --> 00:08:41,751 ♪ Celebrating It's something I'm lubricating ♪ 78 00:08:41,753 --> 00:08:43,552 ♪ What's in it for me? ♪ 79 00:08:43,554 --> 00:08:46,222 ♪ Muscle cars, muscle cars I love when they purr ♪ 80 00:08:46,224 --> 00:08:49,425 ♪ Grab that little pussy Chomp it, I'll make you hurt ♪ 81 00:08:49,427 --> 00:08:51,962 ♪ I wanna shake my ass Shake it to the beat ♪ 82 00:08:51,964 --> 00:08:55,165 ♪ I want you to say nasty words Come on, somebody, please ♪ 83 00:08:55,167 --> 00:08:58,233 ♪ Mess around, mess around Make a real mess ♪ 84 00:08:58,235 --> 00:09:01,103 ♪ I love men's sexy colors All over my dress ♪ 85 00:09:01,105 --> 00:09:04,040 ♪ Count... One, two, three and four ♪ 86 00:09:04,042 --> 00:09:07,576 ♪ Eins, zwei, drei, veir Gimme more, more, more ♪ 87 00:09:07,578 --> 00:09:09,714 ♪ More, more, more, more ♪ 88 00:09:19,791 --> 00:09:21,761 [crowd cheering] 89 00:09:25,697 --> 00:09:28,668 [crowd chanting] Kill Pussy Cats! 90 00:09:40,211 --> 00:09:42,344 There it is. We are ready to kill. 91 00:09:42,346 --> 00:09:44,113 Fucking did it. 92 00:09:44,115 --> 00:09:46,315 All right, let's load up and do this shit. 93 00:09:46,317 --> 00:09:48,218 I didn't say in slow motion, people. 94 00:09:48,220 --> 00:09:49,654 Come on, we gotta be there by two. 95 00:09:50,355 --> 00:09:52,055 Really? 96 00:09:52,057 --> 00:09:53,589 Come on, guys. Just say no. 97 00:09:53,591 --> 00:09:55,324 Come on, we got big show. 98 00:09:55,326 --> 00:09:57,163 Chill, bro. 99 00:10:18,082 --> 00:10:19,516 Death fest. 100 00:10:19,518 --> 00:10:21,454 We're gonna get signed, bitch. 101 00:10:25,691 --> 00:10:27,093 Fuck you, I am nice. 102 00:10:32,129 --> 00:10:33,966 How are you... nice? 103 00:10:38,403 --> 00:10:41,106 You see, I give, 104 00:10:42,073 --> 00:10:43,208 and I give, 105 00:10:44,142 --> 00:10:45,578 and I get no return from you. 106 00:10:49,514 --> 00:10:51,547 How about me and you, catch up? 107 00:10:51,549 --> 00:10:54,416 Speed, it was a one time thing. 108 00:10:54,418 --> 00:10:55,551 Come here. 109 00:10:55,553 --> 00:10:57,689 [song playing] 110 00:11:24,816 --> 00:11:26,619 - Speed. - [Speed] Hmm? 111 00:11:29,354 --> 00:11:30,823 Speed, stop! 112 00:11:37,028 --> 00:11:38,297 Speed, stop. 113 00:11:38,864 --> 00:11:39,932 Stop! 114 00:11:41,232 --> 00:11:42,534 Stop, Speed. 115 00:11:43,301 --> 00:11:44,600 Speed, stop! 116 00:11:44,602 --> 00:11:46,705 Get off right now, I am not into it. 117 00:11:47,471 --> 00:11:49,207 Don't. Stop. 118 00:11:51,308 --> 00:11:52,877 Fucking stop kissing me. 119 00:11:54,278 --> 00:11:55,548 What do you want? 120 00:11:59,150 --> 00:12:00,218 What the fuck, yo! 121 00:12:01,653 --> 00:12:03,319 What the fuck you want, man? 122 00:12:03,321 --> 00:12:05,057 Leave the girl alone. 123 00:12:06,057 --> 00:12:07,456 Excuse me? 124 00:12:07,458 --> 00:12:10,859 [man] Thank you. You're just the type I am looking for. 125 00:12:10,861 --> 00:12:14,100 Don't think I won't kick your cripple ass right now, man. 126 00:12:24,809 --> 00:12:26,175 Talk that shit now. 127 00:12:26,177 --> 00:12:27,278 Fuck yourself. 128 00:12:28,046 --> 00:12:29,311 Stop it! 129 00:12:29,313 --> 00:12:30,647 What the hell! 130 00:12:30,649 --> 00:12:32,648 [Speed] Come on, tough guy, come on. 131 00:12:32,650 --> 00:12:33,918 What the hell? 132 00:12:34,919 --> 00:12:36,719 - Blow your ass... - What the hell! 133 00:12:36,721 --> 00:12:39,189 Are you fucking kidding me? Who the fuck does that? 134 00:12:39,191 --> 00:12:42,291 Beats up some dude in a fucking wheel chair. 135 00:12:42,293 --> 00:12:43,792 - Fuck you! - Hey, hey, hey. 136 00:12:43,794 --> 00:12:46,728 - What the fuck! - What the hell is going on? 137 00:12:46,730 --> 00:12:48,565 He was in there trying to rape me... 138 00:12:48,567 --> 00:12:49,632 What! 139 00:12:49,634 --> 00:12:51,501 She is fucking tripping, man. 140 00:12:51,503 --> 00:12:52,868 We were in there fucking making out. 141 00:12:52,870 --> 00:12:55,341 Fuck you! I wasn't making out. 142 00:12:56,140 --> 00:12:57,342 [Roger] Hey, whoa! 143 00:12:58,976 --> 00:13:02,445 What? You don't fucking believe me? 144 00:13:02,447 --> 00:13:03,879 You believe her? 145 00:13:03,881 --> 00:13:06,248 I don't need this loser band anyway. 146 00:13:06,250 --> 00:13:07,684 Fuck you, bitches! 147 00:13:07,686 --> 00:13:10,386 You can all eat a bunch of dicks. 148 00:13:10,388 --> 00:13:12,088 Oh, this mother fucker right here, 149 00:13:12,090 --> 00:13:14,623 that's the fucking problem, all right? 150 00:13:14,625 --> 00:13:16,661 This motherfucker's a problem right here. 151 00:13:17,562 --> 00:13:18,831 Big ass cripple. 152 00:13:20,865 --> 00:13:22,799 What do we... It's fucking... 153 00:13:22,801 --> 00:13:25,137 Are you all that guy's friends? 154 00:13:26,403 --> 00:13:27,939 What does it matter? 155 00:13:28,773 --> 00:13:30,209 Happy Halloween. 156 00:13:35,046 --> 00:13:36,115 Creep. 157 00:13:37,215 --> 00:13:39,549 [Peter] Oh, man, you get to strong jaw though. 158 00:13:39,551 --> 00:13:40,820 [Billy] Oh, yeah. 159 00:13:44,121 --> 00:13:45,156 Women, huh? 160 00:13:48,225 --> 00:13:50,292 Yeah, women, man. 161 00:13:50,294 --> 00:13:51,594 You calling that right. 162 00:13:51,596 --> 00:13:52,764 Let me get a drink of this. 163 00:13:54,765 --> 00:13:56,935 I'll trade you that for a smoke. 164 00:13:58,736 --> 00:14:00,839 Yeah, you could probably use it more than I can. 165 00:14:01,538 --> 00:14:02,707 I am gonna light you up. 166 00:14:05,143 --> 00:14:07,576 What the fuck is wrong with this dude right here? 167 00:14:07,578 --> 00:14:09,545 [Peter] Oh, he is tripping balls. 168 00:14:09,547 --> 00:14:11,347 - You wanna get outta here? - Let's go. 169 00:14:11,349 --> 00:14:12,382 Let's roll, dog. 170 00:14:12,384 --> 00:14:13,985 Are you sure you don't wanna call the cops? 171 00:14:15,253 --> 00:14:16,551 Fuck the police. 172 00:14:16,553 --> 00:14:18,554 Let's just go, okay? 173 00:14:18,556 --> 00:14:20,290 Listen to what you're saying though. 174 00:14:20,292 --> 00:14:23,092 Do you really wanna play Death Fest without him? 175 00:14:23,094 --> 00:14:25,728 I don't think I could be in the same room as him. 176 00:14:25,730 --> 00:14:28,263 In fact, if he comes any where close to me 177 00:14:28,265 --> 00:14:29,834 I am liable to stab him. 178 00:14:30,969 --> 00:14:32,568 Fuck it. Let's go. 179 00:14:32,570 --> 00:14:34,403 - Amber. - What do you want me to say? 180 00:14:34,405 --> 00:14:36,638 He crossed the line. We're done with him. 181 00:14:36,640 --> 00:14:38,074 Let's get the rest of our shit, 182 00:14:38,076 --> 00:14:39,979 and hurry up before we miss our time slot. 183 00:14:40,511 --> 00:14:41,743 [Roger] Yeah! 184 00:14:41,745 --> 00:14:44,347 That's right. We are fucking be famous. 185 00:14:44,349 --> 00:14:45,381 [Bridgete] Fuck, yeah! 186 00:14:45,383 --> 00:14:46,616 [Cat] Shit, I've been ready. 187 00:14:46,618 --> 00:14:48,184 Yeah! 188 00:14:48,186 --> 00:14:50,686 I just can't wait to get there. 189 00:14:50,688 --> 00:14:52,254 [metal clanging] 190 00:14:52,256 --> 00:14:53,791 Oh, fuck! 191 00:14:54,491 --> 00:14:56,559 Calm down, Roger. 192 00:14:56,561 --> 00:14:58,361 You trying to kill us or what? 193 00:14:58,363 --> 00:15:00,430 [Roger] Dude, I told you guys we had to go. 194 00:15:00,432 --> 00:15:03,666 [Amber] With the way Roger drives, it's a little scary. 195 00:15:03,668 --> 00:15:06,871 [indistinct chatter] 196 00:15:11,408 --> 00:15:12,977 [Roger] Hey, guys, hang on. 197 00:15:16,014 --> 00:15:18,948 Might as well fill up here. Don't know where the next one's gonna be. 198 00:15:18,950 --> 00:15:21,186 - [Misty] Restroom break too, right? - Yeah. 199 00:15:25,889 --> 00:15:27,790 [Cat] They don't look open. 200 00:15:27,792 --> 00:15:30,062 They better be. I need some smokes. 201 00:15:39,703 --> 00:15:41,205 Ah, thank God. 202 00:15:44,009 --> 00:15:45,978 You think Speed's realized we left him yet? 203 00:15:46,711 --> 00:15:47,947 We good to go? 204 00:15:48,913 --> 00:15:50,349 Yeah, we are all filled up. 205 00:15:51,216 --> 00:15:52,317 Where's Misty? 206 00:15:53,618 --> 00:15:55,454 Probably smoking meth in the bathroom. 207 00:15:56,153 --> 00:15:58,121 I won't bet against that. 208 00:15:58,123 --> 00:15:59,888 Well, fuck! Don't all get up at once! 209 00:15:59,890 --> 00:16:01,225 I'll go get her. 210 00:16:06,998 --> 00:16:08,033 Yo. 211 00:16:20,979 --> 00:16:22,181 No one's in there. 212 00:16:22,980 --> 00:16:24,316 - It's empty. - What? 213 00:16:25,750 --> 00:16:26,985 Oh, God dammit! 214 00:16:34,192 --> 00:16:35,193 Misty. 215 00:16:36,760 --> 00:16:38,560 - Yo, Misty. - Yo, Misty! 216 00:16:38,562 --> 00:16:39,728 Where you at? 217 00:16:39,730 --> 00:16:40,932 She's probably not in here. 218 00:16:42,600 --> 00:16:43,836 Misty. 219 00:16:54,379 --> 00:16:55,413 Misty? 220 00:16:56,681 --> 00:16:58,113 Think she bounced? 221 00:16:58,115 --> 00:16:59,451 Where the fuck would she go? 222 00:17:00,818 --> 00:17:02,153 [sighs] Fuck. 223 00:17:04,855 --> 00:17:06,557 - Misty! - Misty. 224 00:17:08,926 --> 00:17:11,230 This is retarded. I am just gonna call her. 225 00:17:12,630 --> 00:17:13,932 That's a good idea. 226 00:17:18,569 --> 00:17:20,239 [cell phone ringing] 227 00:17:27,511 --> 00:17:29,881 Hello, Misty's phone. 228 00:17:30,647 --> 00:17:33,315 Misty! Come on! 229 00:17:33,317 --> 00:17:34,318 What... 230 00:17:36,587 --> 00:17:38,156 Does anybody have a better idea? 231 00:17:39,257 --> 00:17:41,626 Yeah, how about we ask him? 232 00:17:46,463 --> 00:17:47,532 [Dale] Hey. 233 00:17:51,536 --> 00:17:52,571 Hey, what? 234 00:17:55,573 --> 00:17:56,542 You didn't hear us? 235 00:17:58,442 --> 00:17:59,342 Hear what? 236 00:17:59,344 --> 00:18:01,110 Look, we're sorry to bother you 237 00:18:01,112 --> 00:18:04,583 but one of our friends walked into your store and now she's gone missing. 238 00:18:07,451 --> 00:18:08,487 What time is it? 239 00:18:10,555 --> 00:18:11,786 Like ten? 240 00:18:11,788 --> 00:18:14,055 I've been out for a while. 241 00:18:14,057 --> 00:18:15,790 Well, is there any where around here 242 00:18:15,792 --> 00:18:17,428 that she could just disappear off to? 243 00:18:18,829 --> 00:18:20,496 Not really. 244 00:18:20,498 --> 00:18:22,668 Is there anyone else here we can talk to? 245 00:18:23,768 --> 00:18:27,206 No, sir. It's just me, myself and I. 246 00:18:28,772 --> 00:18:30,706 Jesus Christ. 247 00:18:30,708 --> 00:18:33,711 Well, I suppose he be everywhere. 248 00:18:35,180 --> 00:18:37,145 Should we just call the police? 249 00:18:37,147 --> 00:18:38,847 [Bridget] She probably just bounced. 250 00:18:38,849 --> 00:18:41,984 You know her. The whole Speed thing probably spooked her. 251 00:18:41,986 --> 00:18:43,619 No, no. Misty's psycho. 252 00:18:43,621 --> 00:18:46,322 But she wouldn't just disappear and not tell anyone. 253 00:18:46,324 --> 00:18:48,324 [Roger] Well, we can hang out here all day, 254 00:18:48,326 --> 00:18:51,160 or we can leave right now and actually make the show. 255 00:18:51,162 --> 00:18:53,461 Without Speed and Misty? 256 00:18:53,463 --> 00:18:54,430 He play bass. 257 00:18:54,432 --> 00:18:56,298 Yeah, I mean I know the chords. 258 00:18:56,300 --> 00:18:58,503 This is insane. We can't just leave Misty. 259 00:18:59,369 --> 00:19:00,369 We left Speed. 260 00:19:00,371 --> 00:19:02,604 That's because he's a fucking rapist. 261 00:19:02,606 --> 00:19:05,440 Guys, guys, guys, look, we called her, we yelled for her ass. 262 00:19:05,442 --> 00:19:07,809 So we're really just gonna leave her too? 263 00:19:07,811 --> 00:19:09,344 For now. 264 00:19:09,346 --> 00:19:11,913 But after the show, we are gonna come back and get Speed and Misty. 265 00:19:11,915 --> 00:19:13,216 Come on, let's go. 266 00:19:13,218 --> 00:19:14,720 [Roger] You heard the boss, ladies. 267 00:19:20,724 --> 00:19:22,160 [gas hissing] 268 00:19:23,394 --> 00:19:24,730 - What... - Fuck. 269 00:19:26,597 --> 00:19:27,765 Oh, God... 270 00:19:32,369 --> 00:19:33,371 Piece of shit. 271 00:19:34,972 --> 00:19:36,642 [metal clanging] 272 00:19:37,942 --> 00:19:39,443 [Dale] She blew on you, huh? 273 00:19:41,578 --> 00:19:42,580 Yeah. 274 00:19:43,780 --> 00:19:45,082 Sure did. 275 00:19:48,786 --> 00:19:50,489 Was working just fine. 276 00:19:51,154 --> 00:19:52,523 That motor's done. 277 00:19:53,523 --> 00:19:55,660 - You're gonna need a new one. - Fuck. 278 00:19:56,894 --> 00:19:59,862 Do you have any other trucks that we could borrow, like, 279 00:19:59,864 --> 00:20:01,098 just for the night? 280 00:20:02,666 --> 00:20:04,202 I tell you what I'll do. 281 00:20:05,569 --> 00:20:06,771 I got a van. 282 00:20:08,071 --> 00:20:11,106 Right up there. Up that road to my uncle's house. 283 00:20:11,108 --> 00:20:13,709 Now if you let me fix this your engine, 284 00:20:13,711 --> 00:20:15,047 I'll let you borrow it. 285 00:20:15,980 --> 00:20:18,049 - No charge. - That would be... 286 00:20:18,516 --> 00:20:19,685 Perfect, Dale. 287 00:20:20,817 --> 00:20:22,386 [music playing] 288 00:20:36,667 --> 00:20:37,866 How much further? 289 00:20:37,868 --> 00:20:39,103 Up a younder. 290 00:20:39,770 --> 00:20:41,173 How far is a yonder? 291 00:20:42,773 --> 00:20:43,841 That is a good one. 292 00:20:45,942 --> 00:20:48,180 Sure hope you guys can find your friend. 293 00:20:49,646 --> 00:20:52,250 Can't imagine losing someone like that. 294 00:20:53,785 --> 00:20:55,153 I am sure she'll turn up. 295 00:20:55,952 --> 00:20:57,221 They always do. 296 00:20:59,089 --> 00:21:00,591 What do you mean "they always do"? 297 00:21:15,605 --> 00:21:17,075 Well, here you go. 298 00:21:18,276 --> 00:21:20,144 I know it's not much to look at. 299 00:21:21,078 --> 00:21:22,813 [Amber] Nice Halloween decorations. 300 00:21:24,015 --> 00:21:25,350 [Dale] Well, thank you. 301 00:21:25,950 --> 00:21:27,850 I got myself a mask. 302 00:21:27,852 --> 00:21:29,418 I didn't show you? 303 00:21:29,420 --> 00:21:31,586 It's pretty cool, pretty creepy. 304 00:21:31,588 --> 00:21:33,322 You might like it. 305 00:21:33,324 --> 00:21:36,428 Like, from those old times scary movies, 306 00:21:36,928 --> 00:21:38,196 what do you think? 307 00:21:39,230 --> 00:21:41,463 That's nice. So where's the van? 308 00:21:41,465 --> 00:21:43,399 Oh my God! What the fuck! 309 00:21:43,401 --> 00:21:44,834 You're killing us here! 310 00:21:44,836 --> 00:21:46,672 - [gas hissing] - [screams] 311 00:21:48,605 --> 00:21:49,807 [coughing] 312 00:21:55,179 --> 00:21:57,316 [song playing] 313 00:22:04,721 --> 00:22:05,856 Whoo! 314 00:22:06,958 --> 00:22:08,192 Hot damn. 315 00:22:10,761 --> 00:22:11,829 Come on, now. 316 00:22:13,530 --> 00:22:15,900 That's how we decorate them all. 317 00:22:36,820 --> 00:22:38,255 ♪ 318 00:22:52,135 --> 00:22:53,637 [coughs and gasps] 319 00:23:03,146 --> 00:23:04,548 [crying] 320 00:23:05,016 --> 00:23:06,785 Cat, Cat, Cat. 321 00:23:07,451 --> 00:23:08,854 Where the hell are we? 322 00:23:09,686 --> 00:23:10,821 He's trapped us. 323 00:23:13,023 --> 00:23:14,291 [panting] 324 00:23:15,259 --> 00:23:17,092 Amber! Amber! 325 00:23:17,094 --> 00:23:20,629 Please. Please. Amber, wake up. Please. 326 00:23:20,631 --> 00:23:23,798 Please. Wake up. Wake up. Please. Please. 327 00:23:23,800 --> 00:23:26,035 Oh... wake up. Wake up. 328 00:23:26,037 --> 00:23:28,470 Is everyone here? Is everyone okay? 329 00:23:28,472 --> 00:23:31,940 Everybody's here. I don't know if they're okay. 330 00:23:31,942 --> 00:23:34,043 We never should've come this way. It's all my fault. 331 00:23:34,045 --> 00:23:36,845 No, no, honey. It's not your fault. It's not your fault. 332 00:23:36,847 --> 00:23:37,680 - Bridgete. - Bridgete. 333 00:23:37,682 --> 00:23:40,382 - Bridgete. Bridgete. - Oh my God. 334 00:23:40,384 --> 00:23:42,218 - Bridgete. - Wake up, wake up, wake up. 335 00:23:42,220 --> 00:23:43,855 Wake up. Wake up. 336 00:23:44,755 --> 00:23:46,625 Oh my God. Please. 337 00:23:49,192 --> 00:23:50,996 - [coughs] - Oh God. 338 00:23:51,662 --> 00:23:52,831 [gasps] 339 00:23:58,803 --> 00:24:00,605 Roger. Roger. 340 00:24:02,573 --> 00:24:04,843 Wake up, Roger. Roger, wake up. 341 00:24:05,876 --> 00:24:07,546 [heavy breathing] 342 00:24:10,080 --> 00:24:13,651 Hey! Get us the fuck out! 343 00:24:20,724 --> 00:24:23,025 Hey, your crock-a-doo or whatever is, 344 00:24:23,027 --> 00:24:24,528 ain't gonna get us out of here. 345 00:24:25,496 --> 00:24:27,395 Obviously, this was thought out. 346 00:24:27,397 --> 00:24:29,000 Dude, I was fucking truck rigged. 347 00:24:30,268 --> 00:24:31,834 Well, dude. 348 00:24:31,836 --> 00:24:33,568 If we weren't in your piece of shit van 349 00:24:33,570 --> 00:24:36,604 this would've never fucking happened. 350 00:24:36,606 --> 00:24:39,173 Hey, how do we know he didn't do something to the van, 351 00:24:39,175 --> 00:24:41,544 while we were fucking distracted? 352 00:24:41,546 --> 00:24:44,048 It's a little fucking late for that talk, Rog. 353 00:24:45,982 --> 00:24:47,018 So, like what... 354 00:24:49,420 --> 00:24:52,289 What, is he gonna fucking kill us in here? 355 00:24:53,924 --> 00:24:57,026 No, no, God, no, no way. 356 00:24:57,028 --> 00:24:58,928 We are not gonna fucking die here. 357 00:24:58,930 --> 00:25:01,029 Oh, I said we should've never got into the truck 358 00:25:01,031 --> 00:25:02,331 with that freak. 359 00:25:02,333 --> 00:25:06,035 Nobody fucking listened to me, did you? 360 00:25:06,037 --> 00:25:07,736 - No one. - Fuck you. 361 00:25:07,738 --> 00:25:09,071 Oh, yeah, bitch! 362 00:25:09,073 --> 00:25:11,239 [indistinct yelling] 363 00:25:11,241 --> 00:25:12,844 Hey, hey, hey. 364 00:25:14,778 --> 00:25:16,413 [heavy breathing] 365 00:25:24,955 --> 00:25:26,323 [screams] 366 00:25:33,029 --> 00:25:34,031 Listen. 367 00:25:34,765 --> 00:25:36,164 I know this shit. 368 00:25:36,166 --> 00:25:38,836 That is reinforced concrete. 369 00:25:40,136 --> 00:25:41,804 We're fucking fucked. 370 00:25:41,806 --> 00:25:46,275 [The Voice] Correct. The walls are inescapable. 371 00:25:46,277 --> 00:25:49,010 Welcome to the basement. 372 00:25:49,012 --> 00:25:52,616 You can consider yourselves prisoners of war. 373 00:25:54,417 --> 00:25:57,018 And who the fuck are you? 374 00:25:57,020 --> 00:25:59,020 [The Voice] I am your capturer. 375 00:25:59,022 --> 00:26:01,556 That is all you need to know. 376 00:26:01,558 --> 00:26:04,128 You know the origin of Halloween, 377 00:26:04,694 --> 00:26:05,829 is fear. 378 00:26:07,530 --> 00:26:09,834 Consider this your celebration. 379 00:26:12,336 --> 00:26:14,202 Save your energy. 380 00:26:14,204 --> 00:26:16,438 There are no means of escape here. 381 00:26:16,440 --> 00:26:18,476 Why are you doing this to us? 382 00:26:19,343 --> 00:26:21,513 [The Voice] I have my reasons. 383 00:26:22,078 --> 00:26:23,612 That voice. 384 00:26:23,614 --> 00:26:25,748 Is that the fucking freak from the wheel chair? 385 00:26:25,750 --> 00:26:27,548 Wait, not quite. 386 00:26:27,550 --> 00:26:29,687 [The Voice] It doesn't matter who I am. 387 00:26:30,587 --> 00:26:32,990 It only matters where you are. 388 00:26:34,325 --> 00:26:35,727 Fuck you! 389 00:26:36,126 --> 00:26:37,761 [laughs] 390 00:26:38,628 --> 00:26:40,328 [The Voice] Anger? 391 00:26:40,330 --> 00:26:43,364 Yes. You see, the only way 392 00:26:43,366 --> 00:26:46,434 to really explore the human psychic, 393 00:26:46,436 --> 00:26:48,671 is to experiment. 394 00:26:48,673 --> 00:26:52,306 We are not fucking lab rats. 395 00:26:52,308 --> 00:26:53,808 [The Voice] Of course not. 396 00:26:53,810 --> 00:26:57,645 Each of you has your own pathetic story, 397 00:26:57,647 --> 00:27:02,151 megalomaniacal dreams that are never going to happen. 398 00:27:02,153 --> 00:27:03,852 Fame, fortune. 399 00:27:03,854 --> 00:27:09,024 These things rodents simply have no concept of. 400 00:27:09,026 --> 00:27:13,996 Which would be cause for very dull experimentation. 401 00:27:13,998 --> 00:27:17,032 Whatever you're fucking sick twisted game is, 402 00:27:17,034 --> 00:27:18,470 we are not gonna play it. 403 00:27:19,303 --> 00:27:21,703 [The Voice] You have no choice. 404 00:27:21,705 --> 00:27:25,509 And just so you know, I've been there. 405 00:27:28,179 --> 00:27:29,711 Clearly. 406 00:27:29,713 --> 00:27:31,182 [The Voice] And with that, 407 00:27:32,083 --> 00:27:33,451 let the work, 408 00:27:34,151 --> 00:27:35,519 begin. 409 00:27:38,455 --> 00:27:39,823 [hissing] 410 00:27:40,257 --> 00:27:41,692 [music playing] 411 00:27:48,465 --> 00:27:49,800 [coughing] 412 00:27:50,334 --> 00:27:51,803 [screams] 413 00:27:56,140 --> 00:27:57,208 [growls] 414 00:28:08,685 --> 00:28:12,187 You think, that I spent your grand father's 415 00:28:12,189 --> 00:28:16,324 hard earned money to give you the best education around, 416 00:28:16,326 --> 00:28:17,825 and how did you honor him? 417 00:28:17,827 --> 00:28:19,931 By dropping out of college. 418 00:28:21,898 --> 00:28:23,332 [screams] 419 00:28:23,334 --> 00:28:24,536 [laughing] 420 00:28:25,502 --> 00:28:28,103 So you could run around, dressed like a little 421 00:28:28,105 --> 00:28:29,673 poule, that you are. 422 00:28:37,480 --> 00:28:39,217 [screams] 423 00:28:41,751 --> 00:28:42,619 [laughs] 424 00:28:43,887 --> 00:28:44,989 [laughs] 425 00:28:49,125 --> 00:28:49,993 [growls] 426 00:28:52,328 --> 00:28:55,963 And your poor mother, she died of a broken heart. 427 00:28:55,965 --> 00:28:57,533 Because of you. 428 00:28:57,535 --> 00:29:00,805 She didn't want to see the little little tramp. 429 00:29:07,944 --> 00:29:09,580 [laughing] 430 00:29:10,013 --> 00:29:11,014 [screams] 431 00:29:17,988 --> 00:29:22,423 Utter disgrace, that you have embarrassed me, 432 00:29:22,425 --> 00:29:25,929 every single day of my life. 433 00:29:29,365 --> 00:29:30,234 You... 434 00:29:32,169 --> 00:29:33,037 are no... 435 00:29:34,305 --> 00:29:35,173 grand daughter... 436 00:29:35,506 --> 00:29:36,574 of mine. 437 00:29:46,383 --> 00:29:47,317 [screams] 438 00:30:04,835 --> 00:30:06,136 [all heavy breathing] 439 00:30:07,570 --> 00:30:09,606 [The Voice] I hope you enjoyed that. 440 00:30:10,273 --> 00:30:12,743 But that was just for fun. 441 00:30:13,509 --> 00:30:17,112 Now, the real work begins. 442 00:30:17,114 --> 00:30:19,715 Listen, and listen very carefully, 443 00:30:19,717 --> 00:30:22,316 because I won't repeat this. 444 00:30:22,318 --> 00:30:24,819 There are three rooms here. 445 00:30:24,821 --> 00:30:28,457 Consider each room as a different level. 446 00:30:28,459 --> 00:30:30,292 Your objective as a team, 447 00:30:30,294 --> 00:30:34,932 as individuals is to make it past, the third room. 448 00:30:36,366 --> 00:30:37,665 At which point, 449 00:30:37,667 --> 00:30:40,168 you will be free to go, 450 00:30:40,170 --> 00:30:42,371 whoever is remaining. 451 00:30:42,373 --> 00:30:44,206 [Misty] "Remaining"? 452 00:30:44,208 --> 00:30:46,775 [The Voice] In order to advance to the next room, 453 00:30:46,777 --> 00:30:49,013 a sacrifice must be made. 454 00:30:50,280 --> 00:30:52,182 Somebody must die! 455 00:30:52,615 --> 00:30:53,815 Oh God. 456 00:30:53,817 --> 00:30:55,249 [The Voice] Yes. 457 00:30:55,251 --> 00:30:57,619 In situations like these, 458 00:30:57,621 --> 00:31:00,988 people find their Gods rather quickly. 459 00:31:00,990 --> 00:31:04,392 In fact, until you all leave here, 460 00:31:04,394 --> 00:31:06,694 I am your God. 461 00:31:06,696 --> 00:31:09,430 All right, if this is some kind of prank, 462 00:31:09,432 --> 00:31:11,967 it's not fucking funny! 463 00:31:11,969 --> 00:31:15,304 [The Voice] I can assure you this is no prank. 464 00:31:15,306 --> 00:31:17,773 I take my work very seriously. 465 00:31:17,775 --> 00:31:20,409 There is a loaded handgun you may find of interest 466 00:31:20,411 --> 00:31:22,110 located somewhere in the room. 467 00:31:22,112 --> 00:31:24,816 The question is who finds it first. 468 00:31:28,352 --> 00:31:29,750 [Roger] Guys! 469 00:31:29,752 --> 00:31:32,888 Stop it, okay, this is exactly what he wants. 470 00:31:32,890 --> 00:31:34,325 Don't play his game! 471 00:31:36,292 --> 00:31:37,558 Stop it! 472 00:31:37,560 --> 00:31:40,761 [The Voice] No, that's what is going to happen, 473 00:31:40,763 --> 00:31:42,029 and here is why, 474 00:31:42,031 --> 00:31:44,399 because whenever the gun is located 475 00:31:44,401 --> 00:31:46,067 is when the clock starts. 476 00:31:46,069 --> 00:31:48,836 And in one minute from that moment, 477 00:31:48,838 --> 00:31:51,506 that person must execute their selection, 478 00:31:51,508 --> 00:31:53,741 and the decision is not rendered 479 00:31:53,743 --> 00:31:55,477 in the designated time frame, 480 00:31:55,479 --> 00:31:58,346 you will all suffer a very 481 00:31:58,348 --> 00:32:00,248 painful consequence. 482 00:32:00,250 --> 00:32:02,386 You mean showing us your real face? 483 00:32:04,387 --> 00:32:05,720 I am afraid not. 484 00:32:05,722 --> 00:32:07,021 - Guys. - Hey. 485 00:32:07,023 --> 00:32:10,060 Guys, come on, stop looking for this fucking gun. 486 00:32:23,039 --> 00:32:25,742 [The Voice] This may make your decision easier. 487 00:32:30,513 --> 00:32:31,748 Misty? 488 00:32:36,886 --> 00:32:38,620 - Geez. - Oh God! 489 00:32:38,622 --> 00:32:39,856 [Misty] Is it bad? 490 00:32:40,356 --> 00:32:41,789 Is it bad? 491 00:32:41,791 --> 00:32:43,257 How bad is it? 492 00:32:43,259 --> 00:32:44,261 It's not that bad. 493 00:32:47,297 --> 00:32:48,466 [crying] He ruined me. 494 00:32:49,866 --> 00:32:51,632 I am so sorry, Misty. 495 00:32:51,634 --> 00:32:55,237 You psychotic piece of shit. 496 00:32:55,239 --> 00:32:57,976 Oh, shit, that's really... What are you doing? 497 00:32:59,442 --> 00:33:00,444 Shit. 498 00:33:00,844 --> 00:33:02,046 Bridgete. 499 00:33:02,613 --> 00:33:04,078 Put the gun down. 500 00:33:04,080 --> 00:33:06,381 I am not winding up like her. 501 00:33:06,383 --> 00:33:09,316 Hey, hey, hey. It's exactly what he wants, okay? 502 00:33:09,318 --> 00:33:10,751 We have no choice. 503 00:33:10,753 --> 00:33:12,153 Bridgete, you don't wanna do this. 504 00:33:12,155 --> 00:33:16,091 [The Voice] If a selection is not made in 30 seconds, 505 00:33:16,093 --> 00:33:18,293 then the machine will activate, 506 00:33:18,295 --> 00:33:19,693 and I can assure you, 507 00:33:19,695 --> 00:33:22,799 it will not be pleasurable. 508 00:33:26,202 --> 00:33:29,007 Bridgete, please. Don't do this. 509 00:33:29,640 --> 00:33:31,142 You don't have to do this. 510 00:33:33,644 --> 00:33:36,381 Do you want to live or die, Bridgete? 511 00:33:37,614 --> 00:33:39,217 I don't wanna kill. 512 00:33:45,788 --> 00:33:47,057 Dammit! 513 00:33:47,758 --> 00:33:49,391 Shit! 514 00:33:49,393 --> 00:33:50,595 [The Voice] Bad move. 515 00:33:51,461 --> 00:33:52,829 [song playing] 516 00:33:53,864 --> 00:33:55,298 [screams] 517 00:34:29,432 --> 00:34:31,001 [heavy breathing] 518 00:34:38,876 --> 00:34:43,244 Oops! Looks like I broke your fucking toy. 519 00:34:43,246 --> 00:34:46,983 My machine has a great range of functionality. 520 00:34:52,255 --> 00:34:53,121 Oh, my God. 521 00:34:53,123 --> 00:34:54,391 He's making it hot. 522 00:35:01,632 --> 00:35:05,135 Move, Roger, I have to do this. 523 00:35:07,403 --> 00:35:09,037 [coughs] 524 00:35:09,039 --> 00:35:11,342 [indistinct stutter] I can't... 525 00:35:11,909 --> 00:35:13,478 I can't see. 526 00:35:16,480 --> 00:35:17,914 [screams] 527 00:35:18,782 --> 00:35:20,050 Yes! 528 00:35:21,684 --> 00:35:22,953 Misty! 529 00:35:26,289 --> 00:35:28,690 You fucking killed them both! 530 00:35:28,692 --> 00:35:30,695 He should have fucking moved. 531 00:35:36,800 --> 00:35:38,302 I am begging you. 532 00:35:39,302 --> 00:35:40,969 Please. 533 00:35:40,971 --> 00:35:44,738 Whatever happened to you, I am sorry. 534 00:35:44,740 --> 00:35:46,710 But it's not our fault! 535 00:35:49,813 --> 00:35:51,449 I am sorry. 536 00:35:53,250 --> 00:35:56,521 Please, I can't do this. 537 00:35:57,387 --> 00:35:59,220 [The Voice] Aha, but you can. 538 00:35:59,222 --> 00:36:02,058 You see, I too was once beaten. 539 00:36:03,059 --> 00:36:04,959 But through great sacrifice, 540 00:36:04,961 --> 00:36:06,126 I survived. 541 00:36:06,128 --> 00:36:08,298 Now, it's your turn. 542 00:36:08,931 --> 00:36:10,130 All I was saying, 543 00:36:10,132 --> 00:36:13,133 is that the choices you make as human beings, 544 00:36:13,135 --> 00:36:14,603 are deplorable. 545 00:36:14,605 --> 00:36:18,273 And that great men fought and died for your lives. 546 00:36:18,275 --> 00:36:22,476 And you in return, do not appreciate sacrifice. 547 00:36:22,478 --> 00:36:26,046 So now you must be forced to appreciate it, and what 548 00:36:26,048 --> 00:36:28,883 it really means. 549 00:36:28,885 --> 00:36:31,422 What the fuck is that supposed to mean? 550 00:36:32,021 --> 00:36:33,257 It means, 551 00:36:33,724 --> 00:36:36,124 congratulations. 552 00:36:36,126 --> 00:36:38,496 Welcome to the second room. 553 00:36:42,465 --> 00:36:43,701 The door is open. 554 00:36:52,175 --> 00:36:53,775 [Dorothy] Hey, you ride Sally while daddy eats. 555 00:36:53,777 --> 00:36:54,809 [indistinctly] My fucking horse. 556 00:36:54,811 --> 00:36:56,144 I know it's your fucking horse. 557 00:36:56,146 --> 00:36:57,311 I am not trying to take your fucking horse. 558 00:36:57,313 --> 00:36:59,750 - Go away. - Ride your fucking horse. 559 00:37:05,088 --> 00:37:06,657 Don't bite the hand that feeds. 560 00:37:08,557 --> 00:37:11,429 It's extra rough edge, just like doc has little... huh? 561 00:37:14,197 --> 00:37:16,099 Those are some crazy looking folk. 562 00:37:19,335 --> 00:37:21,635 Yeah, but they think they're all hip with their... 563 00:37:21,637 --> 00:37:25,340 little outfits, and their skunky hairdos. 564 00:37:25,342 --> 00:37:28,713 The lord detest all those product, Harper, be sure of this. 565 00:37:29,713 --> 00:37:31,415 They shall not go unpunished. 566 00:37:36,753 --> 00:37:38,122 Dale's gonna like that one. 567 00:37:39,255 --> 00:37:40,755 [woman] Oh, look at this house, you guys. 568 00:37:40,757 --> 00:37:42,760 - It is creepy. - Yeah. 569 00:37:43,693 --> 00:37:44,728 Little bit. 570 00:37:49,498 --> 00:37:51,101 Oh. [laughs] 571 00:37:51,967 --> 00:37:54,969 We got ourselves a trick or treater. 572 00:37:54,971 --> 00:37:56,537 - Hell, yeah. - Yeah! 573 00:37:56,539 --> 00:37:59,307 Oh, come on, it's Halloween. It's supposed to be fun. 574 00:37:59,309 --> 00:38:02,177 - Yeah, daddy. - Yeah, daddy. 575 00:38:02,179 --> 00:38:03,778 - You keep an eye on daddy. - Okay. 576 00:38:03,780 --> 00:38:05,079 I am going upstairs. 577 00:38:05,081 --> 00:38:07,217 Kill 'em, daddy. Kill 'em. 578 00:38:10,686 --> 00:38:11,885 Trick or treat. 579 00:38:11,887 --> 00:38:12,820 Trick or treat. 580 00:38:12,822 --> 00:38:15,023 You two are adorable. 581 00:38:15,025 --> 00:38:16,624 Thank you. 582 00:38:16,626 --> 00:38:17,828 Oh, bless your heart. 583 00:38:18,862 --> 00:38:21,563 I have one for you, 584 00:38:21,565 --> 00:38:24,999 and one for you. 585 00:38:25,001 --> 00:38:27,501 - One piece? - I like this! 586 00:38:27,503 --> 00:38:30,472 - I want a chocolate. - What are you guys supposed to say? 587 00:38:30,474 --> 00:38:31,840 - Thank you. - Thank you. 588 00:38:31,842 --> 00:38:32,710 I am sorry. 589 00:38:34,043 --> 00:38:35,876 You guys, you have to say thank you, 590 00:38:35,878 --> 00:38:37,213 when people give you the treats. 591 00:38:38,215 --> 00:38:41,081 You know what, I think I do have something 592 00:38:41,083 --> 00:38:42,852 more for you in here. Hold on. 593 00:38:50,994 --> 00:38:52,430 [screams] 594 00:38:56,132 --> 00:38:57,600 Happy Halloween. 595 00:38:58,501 --> 00:39:00,034 Hey, check it out. Check it out. 596 00:39:00,036 --> 00:39:02,206 Who is the alien now? 597 00:39:03,172 --> 00:39:05,139 [woman] ...there's a party going on. 598 00:39:05,141 --> 00:39:06,641 Where did she come from? 599 00:39:06,643 --> 00:39:08,175 The devil is here. 600 00:39:08,177 --> 00:39:10,378 Hey, now you like to get wet? 601 00:39:10,380 --> 00:39:11,545 - Yeah. - Remove all the shit. 602 00:39:11,547 --> 00:39:12,750 - [man] All the shit. - Whoo! 603 00:39:16,052 --> 00:39:18,289 Oh, duh, what's going on? 604 00:39:19,255 --> 00:39:20,824 Oh, come on, let us fuck. 605 00:39:21,824 --> 00:39:23,360 [music playing] 606 00:39:33,869 --> 00:39:35,239 ♪ 607 00:39:44,547 --> 00:39:47,282 Yo, yo, yo. Stop, stop. Stop! 608 00:39:47,284 --> 00:39:48,550 Fuck this shit! 609 00:39:48,552 --> 00:39:50,351 Get your shit. Get the fuck outta here. 610 00:39:50,353 --> 00:39:52,787 - All you motherfuckers. - Come on, you don't really... 611 00:39:52,789 --> 00:39:55,289 I got to go play this gig, man. I am outta here. 612 00:39:55,291 --> 00:39:56,458 You motherfuckers are taking me. 613 00:39:56,460 --> 00:39:57,559 Get the fuck up out, man. 614 00:39:57,561 --> 00:39:59,697 Party time's over with. Let's go. 615 00:40:12,708 --> 00:40:15,612 You think with all this Halloween shit some where we'll be home. 616 00:40:16,313 --> 00:40:18,780 - Phil. - Two stops. 617 00:40:18,782 --> 00:40:19,850 Must be out. 618 00:40:27,891 --> 00:40:28,959 Trick or treat, bro. 619 00:40:30,025 --> 00:40:32,193 [The Voice] We are not bros. 620 00:40:32,195 --> 00:40:34,095 Well, what, do you got any candy for us? 621 00:40:34,097 --> 00:40:35,766 I got something for you. 622 00:40:38,668 --> 00:40:39,670 Is that real? 623 00:40:40,603 --> 00:40:41,769 [screams] 624 00:40:41,771 --> 00:40:43,407 Happy Halloween. 625 00:40:50,579 --> 00:40:51,648 Well, shit. 626 00:40:52,282 --> 00:40:53,651 I didn't hear the bell. 627 00:41:08,664 --> 00:41:10,000 I like his mask. 628 00:41:41,630 --> 00:41:43,399 Wait, hold up. Stop the car. 629 00:41:45,068 --> 00:41:46,367 Dude, it's the band van. 630 00:41:46,369 --> 00:41:49,039 Oh, man, fuck. 631 00:41:50,407 --> 00:41:52,343 - What? - Forget it. 632 00:41:57,380 --> 00:41:58,648 [whispers] Gimme a second. 633 00:41:59,882 --> 00:42:01,085 [radio playing] 634 00:42:05,789 --> 00:42:06,790 Hey, man. 635 00:42:08,123 --> 00:42:09,657 Can I help you, friend? 636 00:42:09,659 --> 00:42:12,796 Yeah. Did you see the people came in that van? 637 00:42:14,197 --> 00:42:15,796 You mean them pretty gals? 638 00:42:15,798 --> 00:42:16,766 Yeah. 639 00:42:17,500 --> 00:42:20,001 Well, their van broke down. 640 00:42:20,003 --> 00:42:22,506 So, I drove them up the road a couple of miles. 641 00:42:25,275 --> 00:42:26,641 Where up the road? 642 00:42:26,643 --> 00:42:28,545 About two miles up that way? 643 00:42:29,746 --> 00:42:31,548 I can give you a ride if you want. 644 00:42:37,286 --> 00:42:39,455 You have a nice day now here. 645 00:42:52,869 --> 00:42:54,004 Fucking weirdo. 646 00:42:59,708 --> 00:43:00,610 Let's go. 647 00:43:19,528 --> 00:43:21,664 Are you sure this is the place? 648 00:43:23,699 --> 00:43:25,402 Guess I have to find out the hard way. 649 00:43:43,219 --> 00:43:45,956 Great. Death machine number two. 650 00:43:46,755 --> 00:43:49,025 What the fuck is this place? 651 00:44:00,737 --> 00:44:01,739 Yo. 652 00:44:25,360 --> 00:44:26,563 Shit. 653 00:44:29,898 --> 00:44:30,867 [gasps] 654 00:44:58,293 --> 00:44:59,929 Oh, fuck! 655 00:45:03,500 --> 00:45:04,768 Oh my God. 656 00:45:07,170 --> 00:45:08,137 Roger. 657 00:45:11,541 --> 00:45:12,809 [exhaling deeply] 658 00:45:14,376 --> 00:45:15,612 [screams] Yo! 659 00:45:29,826 --> 00:45:30,894 Yo! 660 00:45:38,434 --> 00:45:39,737 [panting] 661 00:45:41,204 --> 00:45:42,272 These your friends? 662 00:45:45,775 --> 00:45:47,074 [Billy] What is going on? 663 00:45:47,076 --> 00:45:49,342 We have to get out of here, man. What is this? 664 00:45:49,344 --> 00:45:50,713 They're dead as fuck. 665 00:45:53,349 --> 00:45:54,651 No! 666 00:45:55,217 --> 00:45:56,886 - Oh, no. - Hey! 667 00:45:57,987 --> 00:45:59,155 [yelling] 668 00:46:00,123 --> 00:46:01,657 Who is fucking out there? 669 00:46:02,925 --> 00:46:05,728 [crying] We all are gonna die here, man. 670 00:46:06,795 --> 00:46:09,630 What is this place, huh? Why did you bring us here? 671 00:46:09,632 --> 00:46:11,432 You brought me here. 672 00:46:11,434 --> 00:46:13,066 I ain't fucking do nothing, man. 673 00:46:13,068 --> 00:46:15,735 Yo, get to your brother. Get him up. 674 00:46:15,737 --> 00:46:17,838 Settle down, Billy. Hey! Hey! 675 00:46:17,840 --> 00:46:19,643 - Fuck. - Listen to my voice. 676 00:46:20,677 --> 00:46:22,476 [Speed] Fucking sicko! 677 00:46:22,478 --> 00:46:24,612 Listen to me, mate. Come on, Billy, now you listen to me. 678 00:46:24,614 --> 00:46:26,083 [The Voice] Hello. 679 00:46:30,085 --> 00:46:31,586 Who the fuck is that? 680 00:46:31,588 --> 00:46:33,454 Who the fuck are you? 681 00:46:33,456 --> 00:46:36,757 [The Voice] You're just the person I was hoping for. 682 00:46:36,759 --> 00:46:39,760 Glad you brought some friends with you as well. 683 00:46:39,762 --> 00:46:41,929 What the fuck are you talking about? 684 00:46:41,931 --> 00:46:45,369 [The Voice] Welcome to the end of your lives. 685 00:46:47,369 --> 00:46:48,970 [crying] We're going to die. 686 00:46:48,972 --> 00:46:50,438 [Peter] We're gonna get you out of here. 687 00:46:50,440 --> 00:46:52,106 I don't wanna die. 688 00:46:52,108 --> 00:46:53,343 [laughs] 689 00:46:55,744 --> 00:46:59,914 Did you realize that only one of us is gonna be able to live, right? 690 00:46:59,916 --> 00:47:04,822 Even if we play by his stupid fucking psychotic rules. 691 00:47:07,456 --> 00:47:08,391 So, like what... 692 00:47:09,659 --> 00:47:10,927 How are we gonna do this? 693 00:47:12,262 --> 00:47:13,894 Draw straws? 694 00:47:13,896 --> 00:47:15,229 [The Voice] How would you like it 695 00:47:15,231 --> 00:47:18,699 if I made your selection a little easier. 696 00:47:18,701 --> 00:47:20,233 [Peter] Listen to me, mate... 697 00:47:20,235 --> 00:47:21,869 What is it? 698 00:47:21,871 --> 00:47:23,104 [Speed] Get your brother in check. Get your brother in check. 699 00:47:23,106 --> 00:47:24,007 Speed! 700 00:47:24,539 --> 00:47:27,076 [overlapping chatter] 701 00:47:27,643 --> 00:47:28,878 Who is he with? 702 00:47:30,413 --> 00:47:31,912 I don't know. 703 00:47:31,914 --> 00:47:33,347 [The Voice] It doesn't matter. 704 00:47:33,349 --> 00:47:37,688 Because in 60 seconds, their room will fill with sarin gas. 705 00:47:38,987 --> 00:47:42,657 Should you sacrifice one of your own, 706 00:47:42,659 --> 00:47:45,159 I will let the three of them live. 707 00:47:45,161 --> 00:47:49,229 And the rest of you can move forward to the final room. 708 00:47:49,231 --> 00:47:51,398 However, let them perish, 709 00:47:51,400 --> 00:47:56,304 and all of you can move on, without any harm to you. 710 00:47:56,306 --> 00:47:59,076 The choice is yours. 711 00:48:00,476 --> 00:48:01,742 Fuck that kid. 712 00:48:01,744 --> 00:48:04,979 After what he did to Misty, fuck him. 713 00:48:04,981 --> 00:48:06,950 Wait, wait. What about the others? 714 00:48:07,349 --> 00:48:08,782 What about them? 715 00:48:08,784 --> 00:48:10,885 I don't know them. 716 00:48:10,887 --> 00:48:14,124 I know, that's fucked up to say. 717 00:48:14,757 --> 00:48:16,293 Think about this. 718 00:48:19,628 --> 00:48:21,729 - It's Amber's call. - What? 719 00:48:21,731 --> 00:48:23,229 How is it my call? 720 00:48:23,231 --> 00:48:25,134 I think it's a pretty simple choice. 721 00:48:26,936 --> 00:48:29,202 Fine, let them die. 722 00:48:29,204 --> 00:48:31,871 Is that what you want me to say? 723 00:48:31,873 --> 00:48:33,807 It's the right thing to do. 724 00:48:33,809 --> 00:48:35,041 Three for one. 725 00:48:35,043 --> 00:48:37,912 How is that the right thing to do? 726 00:48:37,914 --> 00:48:40,384 The thing to do is decide. 727 00:48:41,150 --> 00:48:42,251 Shoot me. 728 00:48:43,552 --> 00:48:44,651 Right here. 729 00:48:44,653 --> 00:48:46,720 No, no, no, Cat, no, think about this. 730 00:48:46,722 --> 00:48:48,025 I did. 731 00:48:48,623 --> 00:48:50,126 [The Voice] Ten seconds. 732 00:48:51,728 --> 00:48:54,028 - Ten, nine... - Whoa, whoa, what the fuck are you doing? 733 00:48:54,030 --> 00:48:56,162 - Eight, seven... - Shut the fuck up, bitch. 734 00:48:56,164 --> 00:48:58,231 - Six, five. - I am not gonna kill you. 735 00:48:58,233 --> 00:49:00,938 Don't be a fucking pussy and shoot me. 736 00:49:01,471 --> 00:49:03,407 - No. No way. - One. 737 00:49:10,980 --> 00:49:12,081 [coughs] 738 00:49:14,717 --> 00:49:16,583 Give me the gun, Bridgete. 739 00:49:16,585 --> 00:49:18,087 - No way. - I'll do it myself. 740 00:49:19,389 --> 00:49:20,423 [coughs] 741 00:49:26,228 --> 00:49:27,396 Let me go with it. 742 00:49:33,668 --> 00:49:35,105 Go over there, bitch. 743 00:49:36,606 --> 00:49:37,874 Cat. 744 00:49:38,340 --> 00:49:39,275 Put it down. 745 00:49:41,110 --> 00:49:42,144 Get away. 746 00:49:47,050 --> 00:49:48,151 [panting] 747 00:49:50,853 --> 00:49:53,056 - I am sorry. - Don't do this. 748 00:49:55,791 --> 00:49:56,960 Fuck. 749 00:49:57,693 --> 00:49:59,162 - Oh my God. - Bridgete. 750 00:50:08,704 --> 00:50:10,340 Now, get it off! 751 00:50:21,150 --> 00:50:22,152 Oh shit. 752 00:50:27,722 --> 00:50:29,090 It had to be done. 753 00:50:29,092 --> 00:50:32,626 [The Voice] Welcome to the final room. 754 00:50:32,628 --> 00:50:36,030 Wait, did you let them go? 755 00:50:36,032 --> 00:50:38,898 [The Voice] I didn't say I would let them go. 756 00:50:38,900 --> 00:50:40,603 But they are still alive. 757 00:50:41,570 --> 00:50:43,339 They must do the work as well. 758 00:50:44,407 --> 00:50:47,477 I will give them an opportunity to succeed. 759 00:50:48,478 --> 00:50:50,543 - Please. - Wait. 760 00:50:50,545 --> 00:50:53,015 Enter the door marked three. 761 00:51:09,331 --> 00:51:10,467 [coughing] 762 00:51:42,498 --> 00:51:43,500 [gasps] No. 763 00:51:44,432 --> 00:51:46,036 I'll stand you up. Now, come on. 764 00:51:47,869 --> 00:51:49,205 Come on, buddy, come on. 765 00:51:51,007 --> 00:51:52,242 [all gasping] 766 00:51:59,047 --> 00:52:00,583 [indistinct muttering] 767 00:52:11,594 --> 00:52:12,662 Fuck. 768 00:52:13,829 --> 00:52:14,965 Wait. 769 00:52:17,065 --> 00:52:18,467 Fucking back up. 770 00:52:21,070 --> 00:52:23,306 I am sorry but I can't let you do that. 771 00:52:26,576 --> 00:52:28,508 So that's how it is, huh? 772 00:52:28,510 --> 00:52:30,311 One of us has to die and you bitches 773 00:52:30,313 --> 00:52:31,912 obviously aren't gonna kill each other, 774 00:52:31,914 --> 00:52:34,551 so what the fuck else am I supposed to do? 775 00:52:35,818 --> 00:52:37,617 You set this up, didn't you? 776 00:52:37,619 --> 00:52:39,153 What! 777 00:52:39,155 --> 00:52:41,354 You were the first to wake when I woke up. 778 00:52:41,356 --> 00:52:43,523 How do we know you haven't been in this from the beginning? 779 00:52:43,525 --> 00:52:47,461 Oh, don't you dare fucking spin this on me like that. 780 00:52:47,463 --> 00:52:50,167 You always were a sneaky little bitch. 781 00:52:50,532 --> 00:52:52,298 Oh, yeah? 782 00:52:52,300 --> 00:52:54,334 Oh, you believe what you want. 783 00:52:54,336 --> 00:52:55,304 Don't! 784 00:53:01,210 --> 00:53:02,545 [grunts] 785 00:53:11,853 --> 00:53:13,454 Fucking bitch! 786 00:53:13,456 --> 00:53:14,423 [grunts] 787 00:53:39,215 --> 00:53:40,550 I am gonna kill you. 788 00:53:41,483 --> 00:53:43,286 I told you, get out of the way. 789 00:53:44,286 --> 00:53:45,552 Move. 790 00:53:45,554 --> 00:53:46,556 Shoot her. 791 00:53:46,922 --> 00:53:48,057 Fuck. 792 00:54:04,706 --> 00:54:06,072 Jesus Christ! 793 00:54:06,074 --> 00:54:08,444 - This fucking guy again. - He is in bad shape, man. 794 00:54:09,679 --> 00:54:10,747 What now, man? 795 00:54:12,047 --> 00:54:14,315 [sighs in exasperation] 796 00:54:14,317 --> 00:54:15,615 Oh, I think it's somebody's bed time. 797 00:54:15,617 --> 00:54:17,550 - We got to let daddy do his work... - No. 798 00:54:17,552 --> 00:54:18,651 No. 799 00:54:18,653 --> 00:54:19,753 - No... No! - Yes. 800 00:54:19,755 --> 00:54:20,987 That's too bad. 801 00:54:20,989 --> 00:54:22,356 - It's too bad. - No. 802 00:54:22,358 --> 00:54:23,624 - You say goodnight to daddy. - No. 803 00:54:23,626 --> 00:54:25,394 Give him a kiss goodnight. You hear me? 804 00:54:26,161 --> 00:54:27,563 Goodnight, daddy. 805 00:54:28,563 --> 00:54:30,097 You have fun. 806 00:54:30,099 --> 00:54:31,234 Let's go. 807 00:54:32,768 --> 00:54:34,838 Hmm. Knock it off or I'm taking Sally away. 808 00:54:40,041 --> 00:54:41,374 Yeah. 809 00:54:41,376 --> 00:54:43,246 Is it just me or is it getting hot in here? 810 00:54:48,717 --> 00:54:50,085 Fuck this shit. 811 00:54:55,724 --> 00:54:56,759 [grunts] 812 00:55:12,440 --> 00:55:13,475 Howdy. 813 00:55:18,012 --> 00:55:19,548 You motherfucker. 814 00:55:22,851 --> 00:55:24,684 Yo, son. 815 00:55:24,686 --> 00:55:27,489 No, why don't you drop that damn pipe, huh? 816 00:55:30,358 --> 00:55:31,427 Drop it. 817 00:55:38,434 --> 00:55:39,502 Down, boy. 818 00:55:45,340 --> 00:55:48,177 Yeah, how is that, boy? 819 00:55:48,476 --> 00:55:50,512 You fucked with the wrong person, son. 820 00:55:54,215 --> 00:55:56,416 Please. Oh, no, don't shoot me. 821 00:55:56,418 --> 00:55:58,084 [Dale] What is wrong with him? 822 00:55:58,086 --> 00:55:59,489 Leave him alone. He's sick. 823 00:56:03,458 --> 00:56:04,557 Billy! 824 00:56:04,559 --> 00:56:05,758 [Billy coughing] 825 00:56:05,760 --> 00:56:07,364 No way. Billy! 826 00:56:09,664 --> 00:56:12,231 He ain't sick anymore, is he? 827 00:56:12,233 --> 00:56:13,802 - You killed my brother. - Get up. 828 00:56:14,335 --> 00:56:15,369 You killed him. 829 00:56:15,371 --> 00:56:17,670 I just put an old dog down. 830 00:56:17,672 --> 00:56:19,039 Fuck you. 831 00:56:19,041 --> 00:56:20,106 You know what? 832 00:56:20,108 --> 00:56:21,608 I said get the fuck up. 833 00:56:21,610 --> 00:56:22,679 Get the fuck up. 834 00:56:24,547 --> 00:56:26,416 Move right there. There you go. 835 00:56:28,184 --> 00:56:30,450 Man, we didn't do nothing to you. 836 00:56:30,452 --> 00:56:32,753 What do you mean you didn't do nothing to me? 837 00:56:32,755 --> 00:56:33,653 Why you doing this? 838 00:56:33,655 --> 00:56:36,192 'Cause you're here. And I am here. 839 00:56:37,693 --> 00:56:38,695 Just let us go. 840 00:56:39,360 --> 00:56:40,929 Why would I let you go? 841 00:56:43,132 --> 00:56:44,530 Why would I let you go? 842 00:56:44,532 --> 00:56:45,501 [grunts] 843 00:57:23,639 --> 00:57:24,574 Stop it. 844 00:57:27,309 --> 00:57:28,876 There you go. 845 00:57:28,878 --> 00:57:29,946 There you go. 846 00:57:30,713 --> 00:57:31,781 I bit my tongue. 847 00:57:37,753 --> 00:57:41,257 Now, you hold that thing real real light. 848 00:57:42,224 --> 00:57:43,523 You don't wanna do something 849 00:57:43,525 --> 00:57:45,661 you're gonna regret in the morning. Okay? 850 00:57:46,594 --> 00:57:48,795 Now let me tell you something. 851 00:57:48,797 --> 00:57:50,597 Okay? This is the truth. 852 00:57:50,599 --> 00:57:53,534 He ain't your friend, right? 853 00:57:53,536 --> 00:57:55,304 He ain't your friend. 854 00:57:55,871 --> 00:57:57,373 He hired me to kill you. 855 00:57:58,306 --> 00:58:01,407 I am going to protect you. 856 00:58:01,409 --> 00:58:03,209 What the fuck are you doing, man? 857 00:58:03,211 --> 00:58:04,945 How do I know you're not in on this, huh? 858 00:58:04,947 --> 00:58:07,213 Dude, he just killed your brother, not me. 859 00:58:07,215 --> 00:58:09,682 All I know is my brother's dead. 860 00:58:09,684 --> 00:58:11,885 Listen, that's fucking bullshit, man. 861 00:58:11,887 --> 00:58:13,387 Listen to me. 862 00:58:13,389 --> 00:58:15,488 You will give me that fucking gun back. 863 00:58:15,490 --> 00:58:17,490 He is gonna fucking kill you, man. 864 00:58:17,492 --> 00:58:19,392 Give my gun, oh come on. 865 00:58:19,394 --> 00:58:21,193 Come on, give my gun. 866 00:58:21,195 --> 00:58:24,463 Dumbass, he just blasted your fucking brother. 867 00:58:24,465 --> 00:58:26,869 Now give me the fucking gun. 868 00:58:33,675 --> 00:58:36,008 Now, come on. 869 00:58:36,010 --> 00:58:38,478 You really thought you can get away with that bull shit, huh? 870 00:58:38,480 --> 00:58:39,849 Either way, you won't. 871 00:58:42,284 --> 00:58:43,452 Wrong, bitch. 872 00:58:54,630 --> 00:58:57,030 That's for kicking me while I was down. 873 00:58:57,032 --> 00:58:59,602 That didn't hurt that much. 874 00:59:03,938 --> 00:59:05,371 Now. 875 00:59:05,373 --> 00:59:09,242 How the fuck do we get out of this motherfucker? 876 00:59:09,244 --> 00:59:10,613 Lord have mercy. 877 00:59:11,280 --> 00:59:13,079 You dumbass. 878 00:59:13,081 --> 00:59:14,947 Wrong answer. 879 00:59:14,949 --> 00:59:17,519 You got till the count of three, motherfucker. 880 00:59:18,686 --> 00:59:19,721 Three. 881 00:59:20,922 --> 00:59:22,356 Two. 882 00:59:22,358 --> 00:59:24,090 [The Voice] One. 883 00:59:24,092 --> 00:59:25,325 What the fuck? 884 00:59:25,327 --> 00:59:27,026 I thought that was you. 885 00:59:27,028 --> 00:59:28,528 Who the fuck is that? 886 00:59:28,530 --> 00:59:32,231 [The Voice] The man who can end the lives of you and your slut friends, 887 00:59:32,233 --> 00:59:33,101 with a push of button. 888 00:59:34,503 --> 00:59:35,969 Where are they? 889 00:59:35,971 --> 00:59:37,336 I have them. 890 00:59:37,338 --> 00:59:39,271 Like I have you. 891 00:59:39,273 --> 00:59:40,941 Take me to them now. 892 00:59:40,943 --> 00:59:42,976 Or your little blood buddy down here, 893 00:59:42,978 --> 00:59:45,711 yeah, he is gonna need a new face. 894 00:59:45,713 --> 00:59:48,715 [The Voice] How much do you wanna suffer? 895 00:59:48,717 --> 00:59:50,485 What are you talking about, man? 896 00:59:52,086 --> 00:59:53,619 [The Voice] Kill the cry baby, 897 00:59:53,621 --> 00:59:55,657 and I'll take you to the others. 898 00:59:56,190 --> 00:59:57,657 [laughs] 899 00:59:57,659 --> 00:59:59,962 I'll tell you what, take us to them now 900 01:00:00,528 --> 01:00:02,864 or I'll do... Yeah. 901 01:00:04,632 --> 01:00:06,867 Yeah, I am going to take that motherfucker right out. 902 01:00:06,869 --> 01:00:10,470 How do you like that for some psycho shit, huh? 903 01:00:10,472 --> 01:00:12,609 Let's test the waters out a little bit. 904 01:00:14,108 --> 01:00:15,374 Shall we? 905 01:00:15,376 --> 01:00:16,579 Hold this. 906 01:00:17,045 --> 01:00:17,980 Hold it. 907 01:00:23,952 --> 01:00:25,555 Eyes up, my man. 908 01:00:47,208 --> 01:00:48,710 Oh, kill me. 909 01:00:51,313 --> 01:00:52,648 [coughing] 910 01:00:54,115 --> 01:00:55,485 Can you see? 911 01:00:56,751 --> 01:00:58,487 This motherfucker right here. 912 01:01:00,121 --> 01:01:01,588 Some bitch. 913 01:01:01,590 --> 01:01:02,959 He can get a patch. 914 01:01:03,759 --> 01:01:05,825 - By God. - Hold my eye. 915 01:01:05,827 --> 01:01:08,563 Open that mother fucking door up now. 916 01:01:12,534 --> 01:01:15,238 Old Dale here is gonna be blinder than a bat. 917 01:01:23,077 --> 01:01:24,146 [panting] 918 01:01:24,913 --> 01:01:26,516 [The Voice] They're that way. 919 01:01:28,583 --> 01:01:30,085 That's what I thought. 920 01:01:31,420 --> 01:01:32,622 Come on. 921 01:01:34,088 --> 01:01:35,421 Give me the fucking gun. 922 01:01:35,423 --> 01:01:36,659 Here, take it. 923 01:01:51,739 --> 01:01:53,173 Amber. 924 01:01:53,175 --> 01:01:54,577 You don't have to do that. 925 01:01:55,244 --> 01:01:56,245 It's over. 926 01:01:57,079 --> 01:01:58,781 He'll let us go now. 927 01:01:59,347 --> 01:02:00,516 You tell me. 928 01:02:01,416 --> 01:02:03,885 Amber, I already told you. 929 01:02:04,585 --> 01:02:06,121 This is not my doing. 930 01:02:10,458 --> 01:02:12,325 We're done here. 931 01:02:12,327 --> 01:02:14,197 Now open the fucking door. 932 01:02:15,463 --> 01:02:17,599 [The Voice] I am afraid I can't do that. 933 01:02:19,134 --> 01:02:20,700 Why? 934 01:02:20,702 --> 01:02:23,673 [The Voice] The game has changed. New players have joined. 935 01:02:30,411 --> 01:02:31,547 Oh. 936 01:02:33,215 --> 01:02:34,283 Oh my God. 937 01:02:35,751 --> 01:02:38,855 She almost looks like my sister Debby. 938 01:02:39,554 --> 01:02:41,089 Maybe she ain't dead. 939 01:02:41,757 --> 01:02:43,557 Get us the fuck outta here. 940 01:02:43,559 --> 01:02:45,525 I don't know how to get outta here. 941 01:02:45,527 --> 01:02:47,693 I mean, I know how to get out of here 942 01:02:47,695 --> 01:02:49,829 I just can't get us out of here. 943 01:02:49,831 --> 01:02:51,534 This is fucking bull shit. 944 01:03:00,576 --> 01:03:02,508 Get us the fuck outta here. 945 01:03:02,510 --> 01:03:04,644 You got three seconds, motherfucker. 946 01:03:04,646 --> 01:03:06,146 Don't open that goddamn door, 947 01:03:06,148 --> 01:03:09,449 I am gonna blow this cocksucker's head clean off. 948 01:03:09,451 --> 01:03:11,150 [Dale] Maybe she's still alive. 949 01:03:11,152 --> 01:03:12,351 You just have to check. 950 01:03:12,353 --> 01:03:13,855 Know what? 951 01:03:15,324 --> 01:03:16,325 Three. 952 01:03:18,025 --> 01:03:19,391 Well, go ahead. 953 01:03:19,393 --> 01:03:21,029 - Shoot. - Two! 954 01:03:35,510 --> 01:03:36,813 Speedy. 955 01:03:39,914 --> 01:03:40,983 Amber. 956 01:03:41,983 --> 01:03:43,853 What the fuck... 957 01:03:45,387 --> 01:03:47,253 is going on? 958 01:03:47,255 --> 01:03:49,956 You can tell me what the fuck is going on? 959 01:03:49,958 --> 01:03:52,595 And what the fuck is he doing here? 960 01:03:53,795 --> 01:03:57,396 Well, looks like we got ourselves a little confusion here. 961 01:03:57,398 --> 01:03:59,465 You shut the fuck up. 962 01:03:59,467 --> 01:04:02,737 And this is what we call Mexican standoff. 963 01:04:05,840 --> 01:04:07,706 Who the fuck is this? 964 01:04:07,708 --> 01:04:10,312 [crying] I'm cool, okay. I don't wanna hurt nobody. 965 01:04:11,512 --> 01:04:12,781 He gave me a ride. 966 01:04:13,382 --> 01:04:14,648 His brother was killed. 967 01:04:14,650 --> 01:04:17,887 I told, I don't wanna hurt anybody. 968 01:04:19,922 --> 01:04:21,657 Can I ask you a question? 969 01:04:23,824 --> 01:04:27,028 Why the fuck do you got a gun pointing me right now? 970 01:04:28,030 --> 01:04:30,298 Why the fuck do you have a gun pointed at me? 971 01:04:31,900 --> 01:04:33,668 Did the voice tell you to kill me? 972 01:04:33,969 --> 01:04:35,601 No. 973 01:04:35,603 --> 01:04:37,038 Did the voice tell you to kill me? 974 01:04:38,539 --> 01:04:39,742 No. 975 01:04:40,641 --> 01:04:42,143 Are you telling me the truth? 976 01:04:45,447 --> 01:04:47,146 You know what. 977 01:04:47,148 --> 01:04:48,951 - I am gonna out the gun down. - Yeah. 978 01:04:50,318 --> 01:04:52,952 If you wanna shoot me then fucking shoot me. 979 01:04:52,954 --> 01:04:54,322 I don't care anymore. 980 01:04:55,623 --> 01:04:57,259 Fuck, I knew it's me. 981 01:04:57,992 --> 01:04:59,295 Shoot me. 982 01:05:02,331 --> 01:05:04,901 Why can't we all do get along? 983 01:05:05,199 --> 01:05:06,368 Look. 984 01:05:07,469 --> 01:05:09,269 I am sick of this shit. 985 01:05:09,271 --> 01:05:12,005 Cut the shit out and let us fucking outta here, right now. 986 01:05:12,007 --> 01:05:14,606 I am gonna bash his fucking brain in. 987 01:05:14,608 --> 01:05:17,045 You gonna beat old Dale again? 988 01:05:19,347 --> 01:05:20,416 Jesus. 989 01:05:22,016 --> 01:05:23,749 What the fuck are you doing? 990 01:05:23,751 --> 01:05:25,351 The only thing I can. 991 01:05:25,353 --> 01:05:28,387 And I am not stopping until you let us the fuck outta here. 992 01:05:28,389 --> 01:05:30,092 Hold on. Hold on. 993 01:05:33,327 --> 01:05:35,130 Open the damn door! 994 01:05:45,706 --> 01:05:46,909 Fuck. 995 01:06:21,543 --> 01:06:23,108 Well, son of a bitch, 996 01:06:23,110 --> 01:06:25,947 this is what I call a happy Halloween. 997 01:06:32,621 --> 01:06:33,923 [crying] 998 01:06:48,202 --> 01:06:49,338 [screams] No! 999 01:07:02,516 --> 01:07:03,551 Shit. 1000 01:07:12,193 --> 01:07:14,262 Three rooms, my fucking ass. 1001 01:07:18,699 --> 01:07:21,136 This motherfucker's out of his fucking mind. 1002 01:07:28,510 --> 01:07:29,545 Shit. 1003 01:07:34,048 --> 01:07:35,050 Wait. 1004 01:07:35,817 --> 01:07:37,085 It's gonna be a trap. 1005 01:07:37,518 --> 01:07:38,453 Be careful. 1006 01:07:42,324 --> 01:07:43,358 Looks clear to me. 1007 01:07:46,661 --> 01:07:49,231 No! No! 1008 01:07:49,498 --> 01:07:51,133 No! 1009 01:07:51,733 --> 01:07:52,868 Fuck. 1010 01:07:58,507 --> 01:08:00,376 Fuck! God dammit! 1011 01:08:02,777 --> 01:08:04,380 We're gonna fucking die here. 1012 01:08:30,104 --> 01:08:31,139 Fuck. 1013 01:08:45,587 --> 01:08:46,922 [screams] 1014 01:08:54,261 --> 01:08:55,396 Oh fuck! 1015 01:09:00,801 --> 01:09:03,204 Let me the fuck out. 1016 01:09:05,273 --> 01:09:07,443 I played your fucking game. 1017 01:09:09,877 --> 01:09:11,212 [alarm sounding] 1018 01:09:17,618 --> 01:09:19,688 What the fuck is that? 1019 01:09:21,288 --> 01:09:22,557 Ultrasound. 1020 01:09:24,059 --> 01:09:25,528 [frequency increases] 1021 01:09:26,761 --> 01:09:27,963 [screams] 1022 01:09:35,670 --> 01:09:37,338 [screams] 1023 01:09:38,707 --> 01:09:39,973 - Cat. - Cat! 1024 01:09:39,975 --> 01:09:42,411 [Cat] Get out of this fucking hell. 1025 01:09:42,676 --> 01:09:44,009 Cat. 1026 01:09:44,011 --> 01:09:45,447 [Cat screaming] 1027 01:09:46,614 --> 01:09:47,981 Stop! 1028 01:09:47,983 --> 01:09:49,449 Come on! 1029 01:09:49,451 --> 01:09:50,418 Stop it! 1030 01:09:51,219 --> 01:09:52,421 [crying] 1031 01:09:56,725 --> 01:09:58,027 Let her go, please! 1032 01:09:59,961 --> 01:10:01,597 What is he doing to her? 1033 01:10:04,798 --> 01:10:07,269 Goddammit, let her go. 1034 01:10:13,240 --> 01:10:15,109 [The Voice] Final test. 1035 01:10:41,703 --> 01:10:43,239 So you just gonna leave her? 1036 01:10:44,506 --> 01:10:46,408 There is nothing we can do to save her. 1037 01:10:47,908 --> 01:10:49,308 [ultrasound stops] 1038 01:10:49,310 --> 01:10:50,378 [panting] 1039 01:11:00,220 --> 01:11:03,222 If we go now, we can get out. 1040 01:11:03,224 --> 01:11:05,427 It's the only thing we can do. 1041 01:11:15,002 --> 01:11:16,204 Come on. 1042 01:11:49,871 --> 01:11:52,972 Whoa, whoa, wait. Hold on. 1043 01:11:52,974 --> 01:11:54,376 I think I saw a fuse box. 1044 01:12:12,226 --> 01:12:13,595 Fuck, oh shit. 1045 01:12:26,573 --> 01:12:27,509 Fuck. 1046 01:12:34,849 --> 01:12:35,884 [crying] 1047 01:12:45,126 --> 01:12:50,162 You come on here. Oh, oh. Oh, oh yeah. 1048 01:12:50,164 --> 01:12:53,368 Good girl, keep walking. All right! 1049 01:12:55,235 --> 01:12:58,273 Dale here, really will knock you. 1050 01:12:58,872 --> 01:12:59,907 Yeah. 1051 01:13:00,975 --> 01:13:02,311 No, Dale. 1052 01:13:03,310 --> 01:13:05,111 Listen to me, honey. 1053 01:13:05,113 --> 01:13:06,178 Listen. 1054 01:13:06,180 --> 01:13:07,750 I want tell you all... 1055 01:13:19,860 --> 01:13:20,762 Fuck you. 1056 01:13:35,810 --> 01:13:38,280 Fuck. He's dead. 1057 01:13:41,483 --> 01:13:42,748 You won. 1058 01:13:42,750 --> 01:13:44,586 You fucking coward. 1059 01:13:46,119 --> 01:13:48,890 You hide behind all these stupid games. 1060 01:13:49,990 --> 01:13:51,493 Fuck you! 1061 01:13:56,363 --> 01:13:58,664 [The Voice] Take the elevator up. 1062 01:13:58,666 --> 01:14:00,066 If you do, 1063 01:14:00,068 --> 01:14:01,770 I might just let you live. 1064 01:14:48,917 --> 01:14:50,285 [The Voice] Hello, Amber. 1065 01:14:51,685 --> 01:14:52,585 What do you want? 1066 01:14:52,587 --> 01:14:54,389 [The Voice] I got what I want. 1067 01:14:54,889 --> 01:14:55,824 [gunshot] 1068 01:14:59,027 --> 01:15:00,860 Why are you doing this? 1069 01:15:00,862 --> 01:15:04,362 I made it my mission to teach those who don't appreciate 1070 01:15:04,364 --> 01:15:07,465 real sacrifice, what it truly means. 1071 01:15:07,467 --> 01:15:10,268 That is why I put you through the test. 1072 01:15:10,270 --> 01:15:13,305 Because if I can teach just one person, 1073 01:15:13,307 --> 01:15:15,107 then I've made a difference. 1074 01:15:15,109 --> 01:15:16,942 But you failed, Amber. 1075 01:15:16,944 --> 01:15:20,211 You made a wrong choice by coming back here. 1076 01:15:20,213 --> 01:15:21,884 You could've made it out. 1077 01:15:23,618 --> 01:15:25,317 You think you're a genius 1078 01:15:25,319 --> 01:15:27,588 but you're just a fucking head-case. 1079 01:15:28,488 --> 01:15:30,990 I am not here to kill you, Amber. 1080 01:15:30,992 --> 01:15:34,059 You are here to kill me. 1081 01:15:34,061 --> 01:15:37,396 This is your opportunity for vengeance. 1082 01:15:37,398 --> 01:15:40,465 I recognized I've served my purpose and now, 1083 01:15:40,467 --> 01:15:42,434 it's my time to go. 1084 01:15:42,436 --> 01:15:44,669 However, because you failed, 1085 01:15:44,671 --> 01:15:47,375 it will be at the cost of your life. 1086 01:15:48,408 --> 01:15:50,910 If you do not kill me in one minute, 1087 01:15:50,912 --> 01:15:52,548 we will both die, 1088 01:15:52,880 --> 01:15:54,349 slowly. 1089 01:15:55,483 --> 01:15:57,650 I guess that's an easy choice. 1090 01:15:57,652 --> 01:16:00,655 [The Voice] The easy ones usually are the hardest. 1091 01:16:12,033 --> 01:16:13,001 Cat! 1092 01:16:15,837 --> 01:16:16,872 Oh, shit. 1093 01:16:17,572 --> 01:16:19,007 - Cat! Cat! - [gagging] 1094 01:16:25,747 --> 01:16:27,115 Cat, no. 1095 01:16:29,149 --> 01:16:31,282 [The Voice] Congratulations. 1096 01:16:31,284 --> 01:16:33,119 You have won your freedom. 1097 01:16:33,121 --> 01:16:37,792 This structure is going to explode in 20 seconds. 1098 01:17:04,452 --> 01:17:05,820 [laughing] 1099 01:17:29,342 --> 01:17:31,078 I was hoping to use this thing. 1100 01:17:32,412 --> 01:17:33,981 Suppose it ain't too late. 1101 01:17:34,448 --> 01:17:35,817 [gunshot] 1102 01:17:37,018 --> 01:17:38,552 [laughing] 1103 01:17:39,487 --> 01:17:41,086 [whooping] 1104 01:17:41,088 --> 01:17:43,524 I cannot wait until next year. 1105 01:17:47,494 --> 01:17:49,597 [music-box playing] 1106 01:18:06,948 --> 01:18:08,583 [gunshots] 1107 01:18:17,958 --> 01:18:18,993 [coughing] 1108 01:18:32,172 --> 01:18:33,240 Well... 1109 01:18:36,310 --> 01:18:37,846 That was a fun one. 1110 01:18:41,015 --> 01:18:42,584 Been another day. 1111 01:18:42,586 --> 01:18:45,084 Subtitles by explosiveskull 1112 01:18:45,086 --> 01:18:46,788 [music playing] 1113 01:19:16,650 --> 01:19:18,953 ♪ October 15 ♪ 1114 01:19:19,720 --> 01:19:22,923 ♪ Two weeks to Halloween ♪ 1115 01:19:23,591 --> 01:19:25,260 ♪ Did she know? ♪ 1116 01:19:26,661 --> 01:19:29,698 ♪ Oh, did she know? ♪ 1117 01:19:30,530 --> 01:19:33,534 ♪ Trick or treat ♪ 1118 01:19:34,202 --> 01:19:37,535 ♪ Haunted house ♪ 1119 01:19:37,537 --> 01:19:41,575 ♪ Skeleton stares Pumpkins laugh ♪ 1120 01:19:42,777 --> 01:19:45,046 ♪ Halloween ♪ 1121 01:19:46,279 --> 01:19:48,682 ♪ Halloween ♪ 1122 01:19:49,583 --> 01:19:51,685 ♪ Halloween ♪ 1123 01:19:52,854 --> 01:19:55,757 ♪ Last Halloween ♪ 1124 01:19:57,091 --> 01:19:58,960 ♪ Halloween ♪ 1125 01:20:00,228 --> 01:20:04,263 ♪ Halloween ♪ 1126 01:20:04,265 --> 01:20:09,003 ♪ This may be The last Halloween ♪ 1127 01:20:11,805 --> 01:20:15,406 ♪ October 15 ♪ 1128 01:20:15,408 --> 01:20:18,612 ♪ Two weeks to Halloween ♪ 1129 01:20:19,313 --> 01:20:21,115 ♪ Did she know? ♪ 1130 01:20:22,515 --> 01:20:25,186 ♪ Oh, did she know? ♪ 1131 01:20:26,386 --> 01:20:29,621 ♪ Freddy's back ♪ 1132 01:20:29,623 --> 01:20:32,027 ♪ And Jason too ♪ 1133 01:20:32,993 --> 01:20:37,198 ♪ Micheal Myers is after you ♪ 1134 01:20:38,498 --> 01:20:40,801 ♪ Halloween ♪ 1135 01:20:41,868 --> 01:20:44,672 ♪ Halloween ♪ 1136 01:20:45,640 --> 01:20:48,473 ♪ Halloween ♪ 1137 01:20:48,475 --> 01:20:51,378 ♪ Last Halloween ♪ 1138 01:20:52,613 --> 01:20:54,850 ♪ Halloween ♪ 1139 01:20:55,750 --> 01:20:59,951 ♪ Halloween ♪ 1140 01:20:59,953 --> 01:21:05,025 ♪ This may be The last Halloween ♪ 1141 01:21:16,337 --> 01:21:18,707 [laughing] 1142 01:21:21,108 --> 01:21:22,644 [screams] 1143 01:21:34,387 --> 01:21:37,623 ♪ Halloween ♪ 1144 01:21:37,625 --> 01:21:40,028 ♪ Halloween ♪ 1145 01:21:40,828 --> 01:21:43,995 ♪ Halloween ♪ 1146 01:21:43,997 --> 01:21:47,034 ♪ Last Halloween ♪ 1147 01:21:48,269 --> 01:21:50,405 ♪ Halloween ♪ 1148 01:21:51,604 --> 01:21:55,708 ♪ Halloween ♪ 1149 01:21:55,710 --> 01:22:01,815 ♪ This may be The last Halloween ♪ 1150 01:22:16,229 --> 01:22:18,098 ♪ Halloween ♪ 1151 01:22:19,466 --> 01:22:23,335 ♪ Halloween ♪ 1152 01:22:23,337 --> 01:22:29,210 ♪ This may be The last Halloween ♪ 75025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.