All language subtitles for HDPOPCORNS.Skybound-2017-720p-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:16,167 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:22,166 --> 00:00:25,797 Above the clouds, everything's pure, 3 00:00:25,799 --> 00:00:28,498 beautiful. 4 00:00:28,500 --> 00:00:31,430 Sometimes I wonder... 5 00:00:31,432 --> 00:00:34,799 why would anyone ever want to return to the ground? 6 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 7 00:02:41,865 --> 00:02:43,864 Can I be honest with you, Matt? 8 00:02:43,866 --> 00:02:46,331 Sure thing, Lisa, go ahead. 9 00:02:46,333 --> 00:02:48,931 You know, I was expecting you to ask me on a date 10 00:02:48,933 --> 00:02:50,930 ever since med school started. 11 00:02:50,932 --> 00:02:52,797 You took your time until tonight. 12 00:02:52,799 --> 00:02:54,664 Actually I was only waiting for a special occasion... 13 00:02:54,666 --> 00:02:56,464 But if you're trying to impress me 14 00:02:56,466 --> 00:02:58,463 with this expensive car, then... 15 00:02:58,465 --> 00:03:01,233 I think you might just have the wrong girl. 16 00:03:02,699 --> 00:03:04,331 Oh, Lisa, I'm not, seriously. 17 00:03:04,333 --> 00:03:06,301 This was the only car left at home. 18 00:03:07,766 --> 00:03:09,863 I'm sorry... I think it would just be better 19 00:03:09,865 --> 00:03:11,766 if you take me back home. 20 00:03:12,565 --> 00:03:14,198 Oh... Come on. 21 00:03:14,200 --> 00:03:15,898 Lisa, I had no choice about the car. 22 00:03:15,900 --> 00:03:17,664 My mom is gonna kill me when she finds out 23 00:03:17,666 --> 00:03:19,631 I took it for this three-day vacation. 24 00:03:22,167 --> 00:03:23,201 Lisa? 25 00:03:25,799 --> 00:03:27,429 Damn it. 26 00:03:27,431 --> 00:03:30,367 I'm just messing with you. 27 00:03:33,698 --> 00:03:35,563 I'm sorry, Matt, it's just... 28 00:03:35,565 --> 00:03:38,198 this car probably costs more than the house I grew up in. 29 00:03:38,200 --> 00:03:39,831 I seriously doubt that. 30 00:03:39,833 --> 00:03:41,764 Oh, look, my dad's calling from Toronto. 31 00:03:41,766 --> 00:03:43,631 Maybe you want to ask him. 32 00:03:43,633 --> 00:03:45,564 Hey, Dad, just a few hours since I left. 33 00:03:45,566 --> 00:03:47,297 Do you already miss me? 34 00:03:47,299 --> 00:03:49,198 Oh honey, you know I always do. 35 00:03:49,200 --> 00:03:51,630 But right now I need to know if by any chance 36 00:03:51,632 --> 00:03:53,931 - you left some cash here. - Some cash? 37 00:03:53,933 --> 00:03:56,930 I'm afraid I ordered some drugs for my asthma. 38 00:03:56,932 --> 00:03:58,931 But now I can't pay the delivery boy 39 00:03:58,933 --> 00:04:00,631 because I didn't make it to the ATM today. 40 00:04:00,633 --> 00:04:03,330 Unfortunately, the neighbors are out too. 41 00:04:03,332 --> 00:04:05,430 But anyway, I only need like, 10 bucks. 42 00:04:05,432 --> 00:04:07,731 Look, Mr. Murphy, I gotta be on my way. 43 00:04:07,733 --> 00:04:09,596 Just order again when you can afford it. 44 00:04:09,598 --> 00:04:11,831 Dad? Dad, let me talk to this guy. 45 00:04:11,833 --> 00:04:14,363 Maybe there are a few dollars in my bedroom drawer. 46 00:04:14,365 --> 00:04:16,530 All right, here. My daughter for you. 47 00:04:16,532 --> 00:04:18,730 Uh... 48 00:04:18,732 --> 00:04:20,863 Great, Lisa Murphy. 49 00:04:20,865 --> 00:04:22,597 David? 50 00:04:22,599 --> 00:04:24,364 David Spencer, is that you? 51 00:04:24,366 --> 00:04:27,531 Wow, we haven't talked since you broke up with Katie. 52 00:04:27,533 --> 00:04:29,165 Shame. 53 00:04:29,167 --> 00:04:31,496 Listen David, can I pay this online? 54 00:04:31,498 --> 00:04:33,164 I've got this banking app thing on my phone. 55 00:04:33,166 --> 00:04:34,731 It should only take a few minutes. 56 00:04:34,733 --> 00:04:36,897 Uh... nope. 57 00:04:36,899 --> 00:04:38,530 Can't do that Murphy. 58 00:04:38,532 --> 00:04:40,463 You know what? 59 00:04:40,465 --> 00:04:44,430 You sound almost as desperate as Katie always did. 60 00:04:44,432 --> 00:04:46,863 Funny, David. Desperate is just 61 00:04:46,865 --> 00:04:49,231 what I thought when I saw that video of you. 62 00:04:49,233 --> 00:04:50,898 You know, the one where you're drunk and naked 63 00:04:50,900 --> 00:04:53,201 and tried to do it with Katie's German Shepherd? 64 00:04:55,532 --> 00:04:57,396 I mean, thank God the poor animal 65 00:04:57,398 --> 00:04:59,497 managed to get away in time. 66 00:04:59,499 --> 00:05:01,531 You, uh... 67 00:05:01,533 --> 00:05:04,164 you still got that video? 68 00:05:04,166 --> 00:05:05,630 Now I remember. 69 00:05:05,632 --> 00:05:07,530 You weren't totally naked. 70 00:05:07,532 --> 00:05:11,198 You were wearing those yellow neon tennis socks. 71 00:05:11,200 --> 00:05:12,864 Should get a few clicks on YouTube. 72 00:05:12,866 --> 00:05:14,763 What? Uh... 73 00:05:14,765 --> 00:05:16,231 Uh, Lisa, don't do that. 74 00:05:16,233 --> 00:05:17,664 Uh, Mr. Murphy, 75 00:05:17,666 --> 00:05:19,597 just forget about the money, okay? 76 00:05:19,599 --> 00:05:21,667 Merry Christmas to you, sir. 77 00:05:23,200 --> 00:05:25,430 Lisa, what did you tell him? 78 00:05:25,432 --> 00:05:27,230 Everything's fine Dad. 79 00:05:27,232 --> 00:05:28,831 Just remember to refill your medication, okay? 80 00:05:28,833 --> 00:05:31,264 Promise. Talk to you on New Years Eve. 81 00:05:31,266 --> 00:05:32,731 Take care of yourself, honey. 82 00:05:32,733 --> 00:05:34,263 You too, Dad. 83 00:05:34,265 --> 00:05:35,764 Remind me never to tick you off. 84 00:05:43,265 --> 00:05:46,299 Hey... did we just enter an airport? 85 00:05:48,167 --> 00:05:49,633 Maybe. 86 00:05:50,633 --> 00:05:53,330 But I thought we were meeting Roxy and Odin 87 00:05:53,332 --> 00:05:55,134 at your country house. 88 00:06:03,598 --> 00:06:05,597 Don't worry, Lisa. 89 00:06:05,599 --> 00:06:09,732 It's weird... somebody's supposed to be here by now. 90 00:06:13,665 --> 00:06:15,666 Matt, what's going on? 91 00:06:18,432 --> 00:06:20,764 Look, truth is, 92 00:06:20,766 --> 00:06:22,198 my parents don't own a country house 93 00:06:22,200 --> 00:06:23,898 in the state of New York. 94 00:06:23,900 --> 00:06:27,697 However, we do own a beach house in Los Angeles, 95 00:06:27,699 --> 00:06:30,230 Malibu to be precise. 96 00:06:30,232 --> 00:06:33,101 Malibu? 97 00:06:36,866 --> 00:06:38,564 What's wrong? 98 00:06:39,899 --> 00:06:41,732 Get out of the car! 99 00:06:53,498 --> 00:06:56,531 Odin, are you out of your fucking mind? 100 00:06:56,533 --> 00:06:59,297 Easy, Parker. You deserve it. 101 00:06:59,299 --> 00:07:00,797 Kept us waiting for like 30 minutes. 102 00:07:00,799 --> 00:07:02,797 Lisa, did we really scare you? 103 00:07:02,799 --> 00:07:05,563 Please, you have to forgive us. 104 00:07:05,565 --> 00:07:06,831 It's good to see you too, Roxy. 105 00:07:06,833 --> 00:07:08,563 Now please don't tell me that... 106 00:07:08,565 --> 00:07:11,632 We're flying to California, baby, whoo! 107 00:07:15,498 --> 00:07:17,496 Guys, I can't just... 108 00:07:17,498 --> 00:07:19,730 Well, you did pack for three days, didn't you? 109 00:07:19,732 --> 00:07:21,864 So what's the difference? 110 00:07:21,866 --> 00:07:25,229 Of course it'll be a little warmer on the West Coast. 111 00:07:25,231 --> 00:07:27,630 And a friend of mine is gonna take us all 112 00:07:27,632 --> 00:07:31,532 to Vin Diesel's movie premiere tomorrow night. 113 00:07:32,865 --> 00:07:36,631 And this is how we'll be getting there. 114 00:07:36,633 --> 00:07:39,897 Our Freedom XJ One, with over 6,000 miles of range 115 00:07:39,899 --> 00:07:42,464 and speeds of up to 700 miles per hour. 116 00:07:42,466 --> 00:07:44,397 It's my dad's private plane. 117 00:07:44,399 --> 00:07:46,897 He made me get my pilot's license after my 18th birthday 118 00:07:46,899 --> 00:07:51,496 so I could use it for... special occasions. 119 00:07:58,466 --> 00:08:00,330 Well... 120 00:08:00,332 --> 00:08:01,363 what are we waiting for? 121 00:08:01,365 --> 00:08:02,663 Whoo! 122 00:08:02,665 --> 00:08:04,564 My thoughts exactly. 123 00:08:04,566 --> 00:08:07,100 Come help me with my stuff, would you? 124 00:08:08,332 --> 00:08:11,230 You have to tell me everything. 125 00:08:11,232 --> 00:08:12,898 Did you two already kiss? 126 00:08:12,900 --> 00:08:15,429 He hasn't tried, unfortunately. 127 00:08:18,199 --> 00:08:19,463 There he is, finally. 128 00:08:20,933 --> 00:08:23,197 Ay, dios mio! 129 00:08:23,199 --> 00:08:24,864 I hope speeding doesn't run in the family. 130 00:08:24,866 --> 00:08:26,333 You should see us fly. 131 00:08:28,900 --> 00:08:31,196 Is this your brother Kyle? 132 00:08:31,198 --> 00:08:33,564 But he's not coming with us, is he? 133 00:08:33,566 --> 00:08:35,163 No, he's just here for the handoff. 134 00:08:35,165 --> 00:08:36,563 He piloted the plane from Paris today 135 00:08:36,565 --> 00:08:39,165 where our parents spend Christmas. 136 00:08:44,199 --> 00:08:46,596 Hey, little brother, where have you been? 137 00:08:46,598 --> 00:08:47,930 People have been waiting. 138 00:08:47,932 --> 00:08:49,898 Sorry, I arrived a little early, 139 00:08:49,900 --> 00:08:52,533 so I took the bike for a spin. 140 00:09:04,232 --> 00:09:06,196 Hi, Lisa. 141 00:09:06,198 --> 00:09:07,566 Hello, Kyle. 142 00:09:10,432 --> 00:09:11,664 Kyle, what's up? 143 00:09:11,666 --> 00:09:13,133 Rosario. 144 00:09:13,833 --> 00:09:16,432 Come on, Lisa, heaven awaits us. 145 00:09:24,332 --> 00:09:26,499 This way, ladies. 146 00:09:26,798 --> 00:09:29,196 O-M-G! 147 00:09:29,198 --> 00:09:31,264 This is awesome. 148 00:09:31,266 --> 00:09:32,831 Heaven really was the right word. 149 00:09:32,833 --> 00:09:35,664 Look at this. This baby's got everything... 150 00:09:35,666 --> 00:09:38,730 TV, stereo, a bar! 151 00:09:39,832 --> 00:09:41,930 And it's well-stocked, too. 152 00:09:47,431 --> 00:09:48,797 I'll have a vodka on the rocks. 153 00:09:48,799 --> 00:09:50,396 Coming right up, my lady. 154 00:09:50,398 --> 00:09:52,432 Let me just get my canvases out. 155 00:09:57,266 --> 00:09:59,531 Ground control, this is FJ2244. 156 00:09:59,533 --> 00:10:01,898 Request permission for takeoff. 157 00:10:01,900 --> 00:10:04,631 Ground control to FJ2244, 158 00:10:04,633 --> 00:10:07,264 thanks for submitting your flight plan, Mr. Parker. 159 00:10:07,266 --> 00:10:10,863 However, the name of your co-pilot seems to be missing. 160 00:10:10,865 --> 00:10:12,831 I'm sorry... please repeat. 161 00:10:12,833 --> 00:10:14,731 Name of my co-pilot? 162 00:10:14,733 --> 00:10:16,764 As you know, since December 1st, 163 00:10:16,766 --> 00:10:19,530 a co-pilot is required for all aircrafts of your type 164 00:10:19,532 --> 00:10:21,864 departing the State of New York. 165 00:10:21,866 --> 00:10:23,730 New regulations since December 1st 166 00:10:23,732 --> 00:10:25,230 requiring a co-pilot. 167 00:10:25,232 --> 00:10:26,530 What's he talking about? 168 00:10:26,532 --> 00:10:28,296 I have no idea. 169 00:10:28,298 --> 00:10:31,264 - I landed alone. - Mr. Parker, 170 00:10:31,266 --> 00:10:33,396 please let me speak to your co-pilot. 171 00:10:33,398 --> 00:10:35,266 Hello? Mr. Parker? 172 00:10:36,165 --> 00:10:38,531 Hold on, ground control. 173 00:10:38,533 --> 00:10:39,863 What now? 174 00:10:39,865 --> 00:10:41,596 I mean, you could talk to him now, 175 00:10:41,598 --> 00:10:43,164 but he's gonna ask again once we're in the air. 176 00:10:43,166 --> 00:10:44,898 - I know. - Mr. Parker, 177 00:10:44,900 --> 00:10:46,864 I'm afraid we have to deny your request for takeoff 178 00:10:46,866 --> 00:10:48,796 - if you do not... - Ground control, 179 00:10:48,798 --> 00:10:51,732 this is Kyle Parker speaking, co-pilot of this flight. 180 00:10:52,865 --> 00:10:55,230 Screw it, I'll fly with you. I was gonna come out 181 00:10:55,232 --> 00:10:57,363 to the West Coast in three days anyway. 182 00:10:57,365 --> 00:10:59,297 Thank you, FJ2244. 183 00:10:59,299 --> 00:11:00,831 You are cleared for departure. 184 00:11:00,833 --> 00:11:02,731 Proceed to taxi lane. 185 00:11:02,733 --> 00:11:06,663 Kyle, Kyle man, how can I ever thank you? 186 00:11:06,665 --> 00:11:09,463 This would've ruined everything. 187 00:11:09,465 --> 00:11:11,397 Hey, you know, this thing with you and Lisa, 188 00:11:11,399 --> 00:11:13,197 it's over right? 189 00:11:13,199 --> 00:11:15,531 I mean, it was nothing serious anyway, was it? 190 00:11:15,533 --> 00:11:18,630 Are you kidding? Seriously, it was nothing. 191 00:11:18,632 --> 00:11:21,329 Besides, I'll be out of your hair as soon as we hit L.A. 192 00:11:21,331 --> 00:11:23,466 Hey, bro. 193 00:11:24,932 --> 00:11:26,929 Merry Christmas. 194 00:11:26,931 --> 00:11:28,766 To you too, Matt. 195 00:11:29,932 --> 00:11:32,500 - Bathroom door's at the back? - Right. 196 00:11:49,298 --> 00:11:50,767 What is this supposed to mean? 197 00:11:52,532 --> 00:11:54,531 Lisa, I didn't want you to see that. 198 00:11:54,533 --> 00:11:56,767 Just... forget about it, okay? 199 00:11:59,198 --> 00:12:00,763 No, Kyle, you'll tell me why 200 00:12:00,765 --> 00:12:04,229 you never answered any of my calls right now. 201 00:12:04,231 --> 00:12:06,800 I have a right to know. Tell me. 202 00:12:08,432 --> 00:12:11,429 You told me you had no idea who I was, right? 203 00:12:11,431 --> 00:12:13,430 I mean, when we first met at that party, 204 00:12:13,432 --> 00:12:18,196 you said you had no idea my family owned Parker Industries. 205 00:12:18,198 --> 00:12:20,230 Yeah, I suppose so. 206 00:12:20,232 --> 00:12:23,696 That's not what your friend Becca told me. 207 00:12:23,698 --> 00:12:25,731 So after a weekend of feeling closer 208 00:12:25,733 --> 00:12:28,329 than I ever felt to any girl, 209 00:12:28,331 --> 00:12:30,897 I had to find out that Becca told you in advance 210 00:12:30,899 --> 00:12:32,464 who was going to that party. 211 00:12:32,466 --> 00:12:33,896 That kind of thing 212 00:12:33,898 --> 00:12:35,530 just happened too often in my life. 213 00:12:35,532 --> 00:12:37,464 What? Are you trying to say that... 214 00:12:37,466 --> 00:12:39,230 You knew who I was when we met. 215 00:12:39,232 --> 00:12:40,831 I didn't! Becca mentioned 216 00:12:40,833 --> 00:12:42,631 so many people who were coming to that party, 217 00:12:42,633 --> 00:12:45,766 by the time I arrived, I didn't know anyone. 218 00:12:50,165 --> 00:12:52,664 Fine, if you really think I was with you 219 00:12:52,666 --> 00:12:54,830 just because you're rich, 220 00:12:54,832 --> 00:12:58,667 you're an even bigger asshole than I thought. 221 00:13:02,231 --> 00:13:03,599 Lisa... 222 00:13:09,165 --> 00:13:11,263 But hasn't the world in general 223 00:13:11,265 --> 00:13:13,297 become a much safer place since the end of the Cold War? 224 00:13:13,299 --> 00:13:15,430 Just remember those massive forces, 225 00:13:15,432 --> 00:13:16,862 the Russians and the Americans... 226 00:13:16,864 --> 00:13:18,563 But do you really feel better, 227 00:13:18,565 --> 00:13:20,930 with those massive weapons 228 00:13:20,932 --> 00:13:23,664 repeatedly showing up on the black market... 229 00:13:23,666 --> 00:13:24,930 Sound's there, but wrong input. 230 00:13:24,932 --> 00:13:26,731 Yeah, I can hear that. 231 00:13:26,733 --> 00:13:29,663 In this world, terrible things can happen 232 00:13:29,665 --> 00:13:31,896 - any day. - You're damn right, honey, 233 00:13:31,898 --> 00:13:34,696 which is why we should party as long as we can. 234 00:14:22,165 --> 00:14:24,600 I've always wanted to do this. 235 00:14:36,698 --> 00:14:38,696 - Oh, yeah. - Ohh! 236 00:14:38,698 --> 00:14:40,865 Oh, yeah. 237 00:14:41,366 --> 00:14:42,533 - Ohh... - Ah! 238 00:14:51,299 --> 00:14:53,466 He wants to talk to you. 239 00:15:01,898 --> 00:15:03,496 Hey. 240 00:15:03,498 --> 00:15:04,763 Hey. 241 00:15:04,765 --> 00:15:06,196 Wanna take a seat? 242 00:15:06,198 --> 00:15:07,731 Yeah. 243 00:15:10,798 --> 00:15:12,664 How are you? 244 00:15:12,666 --> 00:15:13,897 Good, thanks. 245 00:15:13,899 --> 00:15:16,729 I, uh... I'm just a little tired. 246 00:15:16,731 --> 00:15:19,364 Well, if you can keep your eyes open a little longer, 247 00:15:19,366 --> 00:15:21,795 there's something you might wanna see, 248 00:15:21,797 --> 00:15:23,532 right over there. 249 00:15:31,466 --> 00:15:33,467 So beautiful. 250 00:15:34,432 --> 00:15:36,164 Put your hands on the yoke. 251 00:15:36,166 --> 00:15:37,463 Excuse me? 252 00:15:37,465 --> 00:15:39,196 The stick. 253 00:15:39,198 --> 00:15:40,597 The controls. 254 00:15:40,599 --> 00:15:42,763 Oh... No, no, really. 255 00:15:42,765 --> 00:15:44,633 - I, uh... - Come on, it's easy. 256 00:15:56,199 --> 00:15:58,763 You see, there's nothing to it. 257 00:16:00,499 --> 00:16:02,763 Now push it forward just a little bit. 258 00:16:09,764 --> 00:16:12,866 Now try moving a little to the right. 259 00:16:21,765 --> 00:16:24,233 This is like a dream. 260 00:16:37,265 --> 00:16:38,432 Phew. 261 00:16:40,199 --> 00:16:42,332 What's up with him? 262 00:16:47,298 --> 00:16:49,466 Autopilot's running now. 263 00:16:51,731 --> 00:16:53,730 Thank you so much. 264 00:16:53,732 --> 00:16:57,497 Honestly, I've never seen anything as beautiful as this. 265 00:16:57,499 --> 00:16:59,333 Me neither. 266 00:17:08,697 --> 00:17:10,662 What's wrong? 267 00:17:10,664 --> 00:17:13,429 I'm sorry, Matt really, it's just, 268 00:17:13,431 --> 00:17:14,830 I guess I'll just feel a lot better 269 00:17:14,832 --> 00:17:17,265 when we get rid of your brother in L.A. 270 00:17:18,798 --> 00:17:21,363 Shit, I'm sorry, no really, 271 00:17:21,365 --> 00:17:23,533 please don't take this the wrong way. 272 00:17:27,432 --> 00:17:29,729 No, it's... it's fine. 273 00:17:29,731 --> 00:17:32,296 I totally understand, you know, 274 00:17:32,298 --> 00:17:36,297 and in a few hours we'll be on earth again. 275 00:17:36,299 --> 00:17:38,263 Yeah. 276 00:17:38,265 --> 00:17:39,798 Thank you. 277 00:17:41,499 --> 00:17:43,799 I'll go get some rest. 278 00:18:00,266 --> 00:18:03,429 Look, I can see the sun again. 279 00:18:03,431 --> 00:18:04,762 You're right. 280 00:18:04,764 --> 00:18:06,531 How's that possible? 281 00:18:07,432 --> 00:18:09,430 We're chasing the sunset 282 00:18:09,432 --> 00:18:11,464 'cause we're heading west. 283 00:18:11,466 --> 00:18:15,364 Man, this is one fast airplane. 284 00:18:15,366 --> 00:18:17,297 I think I'ma take flying lessons too. 285 00:18:17,299 --> 00:18:19,299 Odin. 286 00:18:20,332 --> 00:18:22,397 Isn't that the name of a god? 287 00:18:22,399 --> 00:18:24,562 It is. It's the name 288 00:18:24,564 --> 00:18:27,263 of a powerful African god, actually. 289 00:18:27,265 --> 00:18:30,229 God I agree, but African? 290 00:18:30,231 --> 00:18:31,763 I thought he was European. 291 00:18:31,765 --> 00:18:33,663 No, no, no, it's African. 292 00:18:33,665 --> 00:18:35,730 I know it for sure. My parents told me. 293 00:18:35,732 --> 00:18:37,896 No, now I remember. 294 00:18:37,898 --> 00:18:40,929 Odin is a major god in Norse mythology. 295 00:18:40,931 --> 00:18:42,265 He's Swedish. 296 00:18:43,198 --> 00:18:45,762 What? Swedish? 297 00:18:45,764 --> 00:18:48,165 You mean like those blonde guys? 298 00:18:50,332 --> 00:18:52,464 Okay, Lisa, you almost got me. 299 00:18:52,466 --> 00:18:56,165 Not bad, but please, don't make fun of that. 300 00:19:02,564 --> 00:19:04,596 No way. No, I'ma Google that shit right now, man. 301 00:19:04,598 --> 00:19:06,796 That's not even funny. 302 00:19:06,798 --> 00:19:08,929 Swedish man. He ain't Swedish. 303 00:19:08,931 --> 00:19:11,196 Someone's parents got something wrong. 304 00:19:11,198 --> 00:19:12,796 He is not... 305 00:19:18,165 --> 00:19:19,562 What happened? 306 00:19:19,564 --> 00:19:21,364 - Kyle. - What's happening? 307 00:19:21,366 --> 00:19:23,266 I don't know. 308 00:19:29,564 --> 00:19:32,297 The speed and altitude are unchanged. 309 00:19:32,299 --> 00:19:34,462 Primary navigation's still working. 310 00:19:34,464 --> 00:19:36,363 Alarm's coming from the radar. 311 00:19:36,365 --> 00:19:37,929 Looks like it's offline. 312 00:19:37,931 --> 00:19:39,596 So is TCAS. 313 00:19:42,697 --> 00:19:45,363 Great, now we can't locate other planes around us. 314 00:19:45,365 --> 00:19:46,795 Whoa, wait. But they can still 315 00:19:46,797 --> 00:19:48,229 locate us, right? 316 00:19:48,231 --> 00:19:49,762 I mean, before they hit us. 317 00:19:49,764 --> 00:19:51,829 Right, right, it's nothing to worry about. 318 00:19:51,831 --> 00:19:54,763 Ground control, this is FJ2244. 319 00:19:54,765 --> 00:19:56,397 Do you copy, ground? 320 00:19:56,399 --> 00:19:58,530 It's dead. 321 00:19:58,532 --> 00:20:00,766 Can't even change channels. 322 00:20:02,831 --> 00:20:04,499 Cell's dead too. 323 00:20:08,166 --> 00:20:11,829 Mine's still working but... there's no signal. 324 00:20:11,831 --> 00:20:15,429 Same here. What does that mean? 325 00:20:15,431 --> 00:20:16,897 Well, I don't know what's happened to the phones. 326 00:20:16,899 --> 00:20:19,230 That actually seems kinda random. 327 00:20:19,232 --> 00:20:20,529 But as far as the plane's concerned, 328 00:20:20,531 --> 00:20:21,695 it might just be a short circuit 329 00:20:21,697 --> 00:20:23,329 in the main electric system. 330 00:20:23,331 --> 00:20:25,264 Get back to your seats. We're gonna land. 331 00:20:25,266 --> 00:20:27,929 No, wait, let me check the circuitry first. 332 00:20:27,931 --> 00:20:31,765 If I can't locate the problem, then we'll land. 333 00:20:36,298 --> 00:20:38,297 Matt, don't you think it's safer to set down 334 00:20:38,299 --> 00:20:40,196 and figure it out on the ground? 335 00:20:40,198 --> 00:20:41,630 Well, if it's just a short circuit, 336 00:20:41,632 --> 00:20:43,529 I can switch to secondary immediately. 337 00:20:43,531 --> 00:20:45,362 Then there is no problem. And since navigation's 338 00:20:45,364 --> 00:20:47,666 not affected, we're in no immediate danger, right? 339 00:21:01,597 --> 00:21:05,532 What is this TCAS you were talking about? 340 00:21:06,631 --> 00:21:08,395 Uh, it stands for, uh, Traffic Alert 341 00:21:08,397 --> 00:21:10,563 and Collision Avoidance System. 342 00:21:10,565 --> 00:21:13,530 Every plane sends out a signal that the other planes receive 343 00:21:13,532 --> 00:21:16,463 letting them know when they get too close to each other. 344 00:21:16,465 --> 00:21:18,829 That way you avoid mid-air collisions. 345 00:21:18,831 --> 00:21:21,630 But, we're not sending that signal anymore. 346 00:21:21,632 --> 00:21:24,197 Right, but, uh... we should still appear 347 00:21:24,199 --> 00:21:26,463 on the other planes' radar systems, so... 348 00:21:27,865 --> 00:21:29,429 Everything all right down there? 349 00:21:29,431 --> 00:21:31,795 Yeah, just removed the casing. 350 00:21:43,564 --> 00:21:46,532 Guys, take a look at this. 351 00:21:49,565 --> 00:21:51,463 Impressive. 352 00:21:51,465 --> 00:21:54,229 Looks like quite a thunder storm going on down there. 353 00:21:54,231 --> 00:21:56,663 Oh, and that might explain the random failure 354 00:21:56,665 --> 00:21:58,529 of our electrical devices. 355 00:21:58,531 --> 00:22:00,595 Really? How's that? 356 00:22:00,597 --> 00:22:04,495 Lightning can cause a sudden change in magnetic fields, 357 00:22:04,497 --> 00:22:07,196 creating an electromagnetic pulse, 358 00:22:07,198 --> 00:22:11,232 and these can overcharge sensitive electrical equipment. 359 00:22:13,331 --> 00:22:15,530 That should do it. 360 00:22:15,532 --> 00:22:18,298 Let's hope that works. 361 00:22:26,831 --> 00:22:29,862 Please, I mean no harm. 362 00:22:29,864 --> 00:22:33,329 Odin, get down here... now! 363 00:22:42,231 --> 00:22:44,230 - Matt, what's going on? - Matt? Odin? 364 00:22:44,232 --> 00:22:46,262 Move! 365 00:22:51,331 --> 00:22:52,765 Up here. 366 00:22:58,632 --> 00:23:00,263 Kyle, go check if the instruments are working again. 367 00:23:00,265 --> 00:23:02,629 I switched the circuitry. 368 00:23:02,631 --> 00:23:03,832 Move! 369 00:23:05,298 --> 00:23:07,395 Who's this? 370 00:23:15,697 --> 00:23:17,496 Radar back online. 371 00:23:17,498 --> 00:23:19,263 It looks like it's damaged. 372 00:23:19,265 --> 00:23:22,262 TCAS and radio still completely dead. 373 00:23:22,264 --> 00:23:24,829 What have you done to our plane, motherfucker? 374 00:23:24,831 --> 00:23:28,595 Please, I didn't sabotage anything, believe me. 375 00:23:28,597 --> 00:23:31,562 How did you get aboard? 376 00:23:31,564 --> 00:23:34,132 I got on right after... he landed. 377 00:23:35,298 --> 00:23:37,228 I was looking for some food 378 00:23:37,230 --> 00:23:41,596 and then the jet was suddenly locked from the outside 379 00:23:41,598 --> 00:23:43,296 and soon after that, 380 00:23:43,298 --> 00:23:45,199 you all entered and we started. 381 00:23:47,331 --> 00:23:50,463 Please, can I introduce myself? 382 00:23:50,465 --> 00:23:52,766 My name's Erik, Erik Harris. 383 00:23:53,932 --> 00:23:55,763 Come on guys, go easy on him. 384 00:23:55,765 --> 00:23:57,532 Where's he gonna go? 385 00:24:04,832 --> 00:24:06,530 Please, can I have something to drink? 386 00:24:06,532 --> 00:24:09,195 The air down there is really bad. 387 00:24:09,197 --> 00:24:11,762 Looking for food could not have been the only reason 388 00:24:11,764 --> 00:24:13,531 to enter an airport area. 389 00:24:16,198 --> 00:24:19,499 You were trying to board a plane, right? 390 00:24:21,531 --> 00:24:24,162 It's true I have some problems with the authorities 391 00:24:24,164 --> 00:24:26,495 back in New York, but, uh... 392 00:24:26,497 --> 00:24:28,663 can't you just let me go 393 00:24:28,665 --> 00:24:30,930 once we arrive in Los Angeles, and... 394 00:24:30,932 --> 00:24:32,595 you'll never see me again. 395 00:24:32,597 --> 00:24:34,362 Look, even if I wanted to help you, 396 00:24:34,364 --> 00:24:36,396 without radio and TCAS there's no alternative 397 00:24:36,398 --> 00:24:38,463 to landing immediately. 398 00:24:38,465 --> 00:24:40,262 Kyle, where's the closest airport? 399 00:24:40,264 --> 00:24:41,732 Should be Chicago. 400 00:24:42,731 --> 00:24:44,429 Come on, there is nothing wrong 401 00:24:44,431 --> 00:24:47,795 with our navigation system, is there? 402 00:24:47,797 --> 00:24:49,663 Sorry, man, 403 00:24:49,665 --> 00:24:51,262 looks like you got on the wrong plane. 404 00:24:51,264 --> 00:24:53,131 Haven't I seen you before somewhere? 405 00:24:54,931 --> 00:24:57,428 Hey! 406 00:24:57,430 --> 00:24:58,896 Oh, shit! 407 00:25:03,899 --> 00:25:05,897 What's your name, son? 408 00:25:10,330 --> 00:25:13,565 My name's... Matt. 409 00:25:14,632 --> 00:25:16,165 Matt. 410 00:25:17,732 --> 00:25:20,328 This plane stays skybound. 411 00:25:20,330 --> 00:25:23,263 It will not alter course, nor altitude. 412 00:25:23,265 --> 00:25:25,362 Is that understood? 413 00:25:25,364 --> 00:25:28,529 Look, since we don't know the cause of the malfunction, 414 00:25:28,531 --> 00:25:30,296 it'd be far too dangerous to continue this flight. 415 00:25:30,298 --> 00:25:32,162 Don't worry about it. 416 00:25:32,164 --> 00:25:36,562 As long as navigation works, everything is fine. 417 00:25:36,564 --> 00:25:38,328 Lisa, I'm scared. 418 00:25:38,330 --> 00:25:39,328 Sit down! [slap 419 00:25:39,330 --> 00:25:41,429 You bastard! 420 00:25:43,497 --> 00:25:44,663 No! 421 00:25:56,197 --> 00:25:57,663 Get me the first aid kit! 422 00:25:57,665 --> 00:25:59,662 We gotta stop the bleeding immediately. 423 00:26:01,899 --> 00:26:03,432 Here! 424 00:26:08,529 --> 00:26:09,563 I don't think the bullet hit an organ, 425 00:26:09,565 --> 00:26:11,763 but we gotta get to a hospital as soon as possible. 426 00:26:11,765 --> 00:26:14,299 I'll set a course for Chicago right away. 427 00:26:15,330 --> 00:26:17,163 Damn, this hurts. 428 00:26:17,165 --> 00:26:19,766 Stay calm. You're gonna be okay. 429 00:26:21,164 --> 00:26:23,295 You lunatic. 430 00:26:31,198 --> 00:26:32,431 Okay, Buddy. 431 00:26:40,265 --> 00:26:42,195 This is for your pain. 432 00:26:42,197 --> 00:26:43,562 Wait a minute. 433 00:26:43,564 --> 00:26:45,596 How can we land without radio, 434 00:26:45,598 --> 00:26:47,229 radar and all that? 435 00:26:47,231 --> 00:26:49,795 It's okay. 436 00:26:49,797 --> 00:26:51,263 As soon as we appear on their radar 437 00:26:51,265 --> 00:26:52,897 being unreachable by radio, 438 00:26:52,899 --> 00:26:55,930 ground control will withdraw the landing permissions 439 00:26:55,932 --> 00:26:57,865 for all the other planes. 440 00:27:00,564 --> 00:27:02,198 What's going on? 441 00:27:03,764 --> 00:27:05,630 We're not landing, are we? 442 00:27:06,698 --> 00:27:08,496 Yes, we are landing, 443 00:27:08,498 --> 00:27:09,862 and you're gonna be locked up for what you did 444 00:27:09,864 --> 00:27:12,396 to my friend, hijo de puta! 445 00:27:23,697 --> 00:27:25,395 Oh, shit! 446 00:27:25,397 --> 00:27:28,196 Uhh... Matt, what's going on? 447 00:27:28,198 --> 00:27:30,763 Some plane almost crashed into us. 448 00:27:37,899 --> 00:27:39,466 Look at that. 449 00:27:40,665 --> 00:27:42,562 They must've had us on their radar for quite some time 450 00:27:42,564 --> 00:27:45,162 if all those planes are stayin' up for us. 451 00:27:48,731 --> 00:27:51,832 I've never seen anything like this. 452 00:27:53,697 --> 00:27:55,929 Look, those two just got really close. 453 00:27:55,931 --> 00:27:57,830 I-is that normal? 454 00:27:57,832 --> 00:28:01,530 Do you think it's because of the holiday traffic? 455 00:28:01,532 --> 00:28:03,695 Kyle, God damn it, you can't move around. 456 00:28:03,697 --> 00:28:05,598 Get back and sit down. 457 00:28:06,565 --> 00:28:08,228 Something's wrong here. 458 00:28:08,230 --> 00:28:09,830 We should've appeared 459 00:28:09,832 --> 00:28:11,462 on that plane's positioning system. 460 00:28:11,464 --> 00:28:13,429 They must've simply overlooked us. 461 00:28:13,431 --> 00:28:14,863 It can happen in crowded airspace like this. 462 00:28:14,865 --> 00:28:16,897 - Kyle, come back here! - But look... 463 00:28:16,899 --> 00:28:19,495 they're all flying way too close to each other. 464 00:28:19,497 --> 00:28:23,630 I mean, this just doesn't look like supervised airspace. 465 00:28:23,632 --> 00:28:25,396 What are you trying to say? 466 00:28:25,398 --> 00:28:27,896 I really hope I'm wrong but... 467 00:28:27,898 --> 00:28:29,463 what if we're not the only ones 468 00:28:29,465 --> 00:28:31,629 with malfunctioning collision avoidance? 469 00:28:44,297 --> 00:28:46,295 But that's impossible! 470 00:28:46,297 --> 00:28:47,928 A failure of positioning systems 471 00:28:47,930 --> 00:28:51,229 on multiple planes at the same time? 472 00:28:51,231 --> 00:28:53,228 Maybe some of the planes were affected 473 00:28:53,230 --> 00:28:56,329 by the electromagnetic pulses from the thunderstorm too. 474 00:28:56,331 --> 00:29:00,829 I mean, there aren't any walls to pass through, right? 475 00:29:07,264 --> 00:29:08,730 Oh, my God. 476 00:29:08,732 --> 00:29:10,265 Holy shit. 477 00:29:12,265 --> 00:29:14,463 All those people. 478 00:29:14,465 --> 00:29:16,195 Matt, I don't know what's going on 479 00:29:16,197 --> 00:29:17,562 but let's get out of here now. 480 00:29:17,564 --> 00:29:19,629 He's right, we should climb. 481 00:29:19,631 --> 00:29:21,630 Trying to land here is nuts. 482 00:29:21,632 --> 00:29:23,830 I'll set a course to the closest airport. 483 00:29:23,832 --> 00:29:25,763 It can't be far. 484 00:29:25,765 --> 00:29:27,695 No, wait, that's probably where 485 00:29:27,697 --> 00:29:28,862 most of the others will be heading too. 486 00:29:28,864 --> 00:29:30,695 We should aim farther afield. 487 00:29:30,697 --> 00:29:33,131 Okay, just let me get outta here first, all right? 488 00:29:50,464 --> 00:29:51,795 So just to let everyone know, 489 00:29:51,797 --> 00:29:54,263 I've set a course for Kansas City. 490 00:29:54,265 --> 00:29:56,262 We'll be landing in an hour. 491 00:29:56,264 --> 00:29:57,895 And there's a hospital there too. 492 00:29:57,897 --> 00:29:59,299 Awesome. 493 00:30:01,664 --> 00:30:03,531 Try to get some rest before we land. 494 00:30:04,465 --> 00:30:07,265 I think your temperature's elevated. 495 00:30:08,231 --> 00:30:10,196 Let's see what the news says 496 00:30:10,198 --> 00:30:11,429 about what's happening in Chicago. 497 00:30:11,431 --> 00:30:12,666 Good idea. 498 00:30:18,764 --> 00:30:21,598 Damn, there's no signal anywhere. 499 00:30:22,731 --> 00:30:25,264 Leave it on. Maybe it'll come back. 500 00:30:27,531 --> 00:30:29,395 Guys, I've been thinking. 501 00:30:29,397 --> 00:30:31,928 What if all those planes didn't actually want to land? 502 00:30:31,930 --> 00:30:34,730 Like if there was an emergency down in Chicago airport? 503 00:30:34,732 --> 00:30:37,828 Right, like if some terrorist just got caught. 504 00:30:37,830 --> 00:30:39,729 I heard they'd shut down the entire airport then. 505 00:30:39,731 --> 00:30:41,595 Oh, what, and all the positioning systems 506 00:30:41,597 --> 00:30:43,730 on all the planes fail at the same time? 507 00:30:43,732 --> 00:30:45,663 I mean that's a bit of a coincidence, don't you think? 508 00:30:45,665 --> 00:30:47,262 I heard some touched us, too. 509 00:30:47,264 --> 00:30:48,864 You shut the fuck up, all right? 510 00:30:52,265 --> 00:30:53,466 Kyle! 511 00:30:54,430 --> 00:30:56,929 What's happening to him? 512 00:30:56,931 --> 00:30:58,496 We have to go back and land. 513 00:30:58,498 --> 00:31:00,196 But... why? 514 00:31:00,198 --> 00:31:03,730 The bullet... it must've caused an infection. 515 00:31:03,732 --> 00:31:05,563 If it's not removed right away 516 00:31:05,565 --> 00:31:07,432 it could go septic, and he could die. 517 00:31:09,230 --> 00:31:13,163 You can't land in Chicago. It's far too dangerous. 518 00:31:13,165 --> 00:31:15,262 Is there really no other way? 519 00:31:15,264 --> 00:31:17,228 No, there isn't. 520 00:31:17,230 --> 00:31:18,896 But can't you take the bullet out yourself, Lisa? 521 00:31:18,898 --> 00:31:22,329 I mean, if we go back, we could all die, right? 522 00:31:22,331 --> 00:31:23,562 She's right. 523 00:31:23,564 --> 00:31:25,198 Going back would be suicide. 524 00:31:26,632 --> 00:31:28,463 Roxy, I'm in my third semester in medicine. 525 00:31:28,465 --> 00:31:30,163 I'm not a surgeon! 526 00:31:33,564 --> 00:31:35,798 I'm not gonna let my brother die. 527 00:31:39,497 --> 00:31:40,928 What do you think you're doing? 528 00:31:40,930 --> 00:31:43,496 I'm sorry man, but we can't turn around. 529 00:31:43,498 --> 00:31:45,462 You know that. 530 00:31:45,464 --> 00:31:47,563 - Are you out of your mind? - You want to put us all 531 00:31:47,565 --> 00:31:49,695 - in danger? - Can't you at least try, Lisa? 532 00:31:49,697 --> 00:31:52,398 But I've never done anything like this before. 533 00:31:58,164 --> 00:31:59,663 - Matt! - He's my brother, 534 00:31:59,665 --> 00:32:01,463 - for Christ's sake. - Matt, Matt, calm down! 535 00:32:01,465 --> 00:32:02,929 Calm down! 536 00:32:02,931 --> 00:32:05,698 You'd do the same in my position. 537 00:32:08,164 --> 00:32:11,131 So now... it's all down to Lisa. 538 00:32:12,598 --> 00:32:14,462 I trust you Lisa. 539 00:32:14,464 --> 00:32:16,765 You can do it. 540 00:32:22,664 --> 00:32:24,595 All right... 541 00:32:24,597 --> 00:32:27,162 let's prepare a space in the back. 542 00:32:30,465 --> 00:32:32,795 Let's see what else we have. 543 00:32:32,797 --> 00:32:35,762 There's some bandages. That's good. 544 00:32:35,764 --> 00:32:38,263 And this pair of plastic tweezers. 545 00:32:38,265 --> 00:32:41,262 And alcohol sterilization. 546 00:32:42,797 --> 00:32:44,496 Keep the plane still, Matt! 547 00:32:44,498 --> 00:32:46,765 I'm trying... it's the weather. 548 00:32:47,630 --> 00:32:49,363 I hope this doesn't happen 549 00:32:49,365 --> 00:32:50,895 while I'm pulling the bullet out of his wound. 550 00:32:50,897 --> 00:32:52,296 Right. 551 00:32:52,298 --> 00:32:54,529 Okay, get to work on that. 552 00:33:02,565 --> 00:33:04,532 Okay. 553 00:33:06,297 --> 00:33:09,795 This is gonna sting a little. 554 00:33:09,797 --> 00:33:11,761 Uhh... 555 00:33:11,763 --> 00:33:14,629 I think I can see the bullet. 556 00:33:14,631 --> 00:33:16,196 I'm gonna start now, okay Kyle? 557 00:33:25,764 --> 00:33:27,264 Oh, shit. 558 00:33:29,498 --> 00:33:32,132 Oh, stick it in me, will you? 559 00:33:34,697 --> 00:33:35,861 Ohh! 560 00:33:35,863 --> 00:33:37,264 Ohh... 561 00:33:40,897 --> 00:33:42,429 Oh! 562 00:33:42,431 --> 00:33:44,295 Damn, this thing's slippery. 563 00:33:50,298 --> 00:33:51,762 Okay, got it. 564 00:33:51,764 --> 00:33:53,265 Hand me the knife. 565 00:33:56,497 --> 00:33:58,595 This will close the wound. 566 00:34:17,164 --> 00:34:18,798 Your fever's dropped. 567 00:34:27,197 --> 00:34:28,862 So how'd I do? 568 00:34:28,864 --> 00:34:31,728 You're gonna be okay. 569 00:34:31,730 --> 00:34:34,662 I knew you could do it. 570 00:34:34,664 --> 00:34:36,595 Now you can call yourself a real doctor. 571 00:34:40,531 --> 00:34:42,131 Kyle... 572 00:34:45,297 --> 00:34:46,829 There hasn't really been a chance 573 00:34:46,831 --> 00:34:49,594 for me to say... thank you. 574 00:34:52,297 --> 00:34:53,797 For saving my life. 575 00:34:55,164 --> 00:34:57,729 Looks like you just returned the favor. 576 00:35:04,330 --> 00:35:07,262 Lisa... 577 00:35:07,264 --> 00:35:08,762 I want to apologize 578 00:35:08,764 --> 00:35:12,395 for the way I was last year. 579 00:35:12,397 --> 00:35:15,831 I was all wrong about you. I see that now. 580 00:35:19,796 --> 00:35:21,265 Funny. 581 00:35:23,497 --> 00:35:26,462 For a moment there I thought... 582 00:35:26,464 --> 00:35:28,597 she's your girl. 583 00:35:33,430 --> 00:35:35,296 You guys better get ready. 584 00:35:35,298 --> 00:35:37,565 Be landing in a few minutes. 585 00:35:38,763 --> 00:35:41,562 Matt, wait. Don't you think it's safer 586 00:35:41,564 --> 00:35:43,329 if I sit in the co-pilot seat for landing? 587 00:35:43,331 --> 00:35:45,728 Whoa, cowboy, you need to get some rest. 588 00:35:45,730 --> 00:35:47,895 I know, it's just... 589 00:35:47,897 --> 00:35:50,429 given our situation, 590 00:35:50,431 --> 00:35:52,895 I think it'd be safer to have the second pilot in place 591 00:35:52,897 --> 00:35:56,462 just in case anything unexpected happened. 592 00:35:56,464 --> 00:35:58,862 He's right. 593 00:35:58,864 --> 00:36:01,629 I'll carry him through. 594 00:36:09,763 --> 00:36:13,131 Wow... weather is getting rougher. 595 00:36:14,564 --> 00:36:17,196 So how's things with you and Lisa? 596 00:36:17,198 --> 00:36:18,728 What? What do you mean? 597 00:36:18,730 --> 00:36:21,430 They say an old flame never dies, right? 598 00:36:22,496 --> 00:36:24,862 Excuse me? What are you talking about? 599 00:36:24,864 --> 00:36:27,296 Lisa's here with you. I'm fully aware of that. 600 00:36:27,298 --> 00:36:28,595 Oh, come on, even the stowaway noticed 601 00:36:28,597 --> 00:36:31,296 - what's going on. - Really? 602 00:36:31,298 --> 00:36:33,465 So what is going on, Matt? 603 00:36:51,396 --> 00:36:53,328 You're being ridiculous. 604 00:36:53,330 --> 00:36:55,228 Let's just say I would appreciate it 605 00:36:55,230 --> 00:36:57,695 if you stay away from Lisa for the rest of this... 606 00:36:57,697 --> 00:37:00,229 - journey. - Matt, take a look at that. 607 00:37:00,231 --> 00:37:03,132 That's way too warm for this altitude, isn't it? 608 00:37:04,198 --> 00:37:06,328 Display must be malfunctioning as well. 609 00:37:06,330 --> 00:37:08,295 Temperature's still rising. 610 00:37:08,297 --> 00:37:10,228 It's now reaching 30 degrees. 611 00:37:10,230 --> 00:37:13,196 Hey, can we talk? 612 00:37:13,198 --> 00:37:15,328 I need to tell you something. It's important. 613 00:37:15,330 --> 00:37:16,797 Odin, accompany him. 614 00:37:31,364 --> 00:37:33,163 What do you have to say? 615 00:37:33,165 --> 00:37:34,895 I've been thinking... 616 00:37:34,897 --> 00:37:38,229 what if something actually has happened on the ground, 617 00:37:38,231 --> 00:37:41,329 I mean something big, like a natural disaster, 618 00:37:41,331 --> 00:37:44,295 a volcanic eruption, for example? 619 00:37:44,297 --> 00:37:47,196 Bullshit. We would've seen that in Chicago. 620 00:37:47,198 --> 00:37:49,795 Temperature now at 60 degrees. 621 00:37:49,797 --> 00:37:51,628 What the fuck? This is the middle of winter 622 00:37:51,630 --> 00:37:53,461 and we're still miles above the ground. 623 00:37:53,463 --> 00:37:55,595 - It must be a malfunction. - What if it's not? 624 00:37:55,597 --> 00:37:58,327 What if it's not such a good idea to land here? 625 00:37:58,329 --> 00:37:59,828 Oh, no man, not a second time. 626 00:37:59,830 --> 00:38:01,529 I am gonna land this plane right now, 627 00:38:01,531 --> 00:38:02,896 no matter what. 628 00:38:02,898 --> 00:38:05,162 Whatever is wrong on the ground... 629 00:38:05,164 --> 00:38:07,229 what if we're actually flying closer to it 630 00:38:07,231 --> 00:38:09,398 instead of away from it? 631 00:38:12,531 --> 00:38:14,362 100 degrees and rising? 632 00:38:16,663 --> 00:38:19,728 Matt... 633 00:38:19,730 --> 00:38:21,728 I think Erik might have a point. 634 00:38:21,730 --> 00:38:24,195 Maybe we should climb. 635 00:38:24,197 --> 00:38:25,561 Matt! 636 00:38:25,563 --> 00:38:27,831 Matt, let's climb! 637 00:38:29,597 --> 00:38:30,661 Matt! 638 00:38:30,663 --> 00:38:32,264 I'm taking over. 639 00:38:36,931 --> 00:38:38,729 What the hell was that thing? 640 00:38:38,731 --> 00:38:40,494 What's happening? 641 00:38:40,496 --> 00:38:41,828 - Aren't we landing? - That much light 642 00:38:41,830 --> 00:38:43,929 can only come from an explosion 643 00:38:43,931 --> 00:38:47,196 or forest fires... 644 00:38:47,198 --> 00:38:49,362 or... 645 00:38:49,364 --> 00:38:51,228 I have no fucking idea. 646 00:38:51,230 --> 00:38:54,362 Why not some large area natural disaster? 647 00:38:54,364 --> 00:38:57,729 There are a lot of volcanoes in the United States. 648 00:38:57,731 --> 00:38:58,764 What? 649 00:39:02,230 --> 00:39:04,562 Is that really possible? 650 00:39:04,564 --> 00:39:07,795 Look, the turbulence is dying down. 651 00:39:07,797 --> 00:39:10,462 As soon as we get far enough away from here, 652 00:39:10,464 --> 00:39:12,261 I'm gonna land this plane wherever I can. 653 00:39:12,263 --> 00:39:14,862 Military airport, mall parking lot... I don't care. 654 00:39:14,864 --> 00:39:17,728 I really think it's important 655 00:39:17,730 --> 00:39:19,629 not to freak out right now. 656 00:39:19,631 --> 00:39:22,595 So far as long as we've stayed up in the air, 657 00:39:22,597 --> 00:39:25,427 nothing has happened to us, right? 658 00:39:25,429 --> 00:39:26,895 He's right. 659 00:39:26,897 --> 00:39:29,428 We need to stay calm. 660 00:39:29,430 --> 00:39:32,262 After all, we filled up for L.A. right? 661 00:39:32,264 --> 00:39:34,896 So we're not gonna run out of fuel anytime soon. 662 00:39:34,898 --> 00:39:37,562 For all we know, some explosion or forest fire 663 00:39:37,564 --> 00:39:39,427 happened in Kansas City, 664 00:39:39,429 --> 00:39:40,595 or maybe there was a connection 665 00:39:40,597 --> 00:39:42,361 with what we saw in Chicago. 666 00:39:42,363 --> 00:39:44,328 But either way, we still have enough fuel 667 00:39:44,330 --> 00:39:47,598 to get far away from this whole area. 668 00:40:14,230 --> 00:40:17,495 Where's the little ticker thing at the bottom of the screen? 669 00:40:17,497 --> 00:40:20,465 The one with all the stock information? 670 00:40:21,931 --> 00:40:25,698 Why aren't they reporting on... on anything? 671 00:40:27,165 --> 00:40:30,395 But... Christmas is over, isn't it? 672 00:40:30,397 --> 00:40:31,531 It is. 673 00:40:42,897 --> 00:40:44,497 Fuck! 674 00:40:56,296 --> 00:40:58,865 December 26th and December 27th. 675 00:41:01,264 --> 00:41:03,896 Here. Right now I guess it's crucial to find out 676 00:41:03,898 --> 00:41:05,762 what happened on the ground. 677 00:41:05,764 --> 00:41:09,361 And since we don't have the net, or any televised news, 678 00:41:09,363 --> 00:41:13,462 maybe we can find some hints in these papers my Dad left. 679 00:41:13,464 --> 00:41:15,194 But they're from yesterday. 680 00:41:15,196 --> 00:41:17,594 Do you think they predicted the future? 681 00:41:17,596 --> 00:41:18,928 Maybe there have been some weather forecasts, 682 00:41:18,930 --> 00:41:21,228 tornado warnings or something. 683 00:41:21,230 --> 00:41:22,227 Or military tests or maneuvers 684 00:41:22,229 --> 00:41:23,829 scheduled in the area. 685 00:41:23,831 --> 00:41:26,529 Or a political crisis threatening to break out. 686 00:41:26,531 --> 00:41:28,565 Good point. Let me help you. 687 00:41:44,864 --> 00:41:46,862 The fashion part? 688 00:41:46,864 --> 00:41:48,762 Baby, we're looking for natural disasters. 689 00:41:48,764 --> 00:41:50,494 Not fashion disasters. 690 00:41:50,496 --> 00:41:51,828 Look at this! 691 00:41:51,830 --> 00:41:54,262 I'm about to have a nervous breakdown. 692 00:41:54,264 --> 00:41:57,098 I need something to calm me down. 693 00:42:35,563 --> 00:42:38,631 Matt, take a look at this. 694 00:42:40,497 --> 00:42:42,694 Did you guys find something? 695 00:42:49,397 --> 00:42:52,264 Nice to meet you, Mr. Lamar 696 00:42:54,564 --> 00:42:57,765 Lamar? You said your name was Harris. 697 00:43:00,931 --> 00:43:02,494 Head of a religious movement 698 00:43:02,496 --> 00:43:05,227 that believes in the apocalypse. 699 00:43:05,229 --> 00:43:08,230 His real name is Erik Lamar. 700 00:43:09,730 --> 00:43:12,097 I knew I seen your face before. 701 00:43:13,697 --> 00:43:15,728 It says the FBI's been after him ever since 702 00:43:15,730 --> 00:43:18,562 plans of an assault came to their attention last Wednesday. 703 00:43:18,564 --> 00:43:20,728 What? You piece of shit. 704 00:43:20,730 --> 00:43:23,394 Are you the reason behind all this madness? 705 00:43:23,396 --> 00:43:25,694 I'm not. How could I? 706 00:43:25,696 --> 00:43:30,294 Each time we try to land, you try to stop us. 707 00:43:30,296 --> 00:43:32,829 You wanted to keep this plane in the air at any cost. 708 00:43:32,831 --> 00:43:34,629 Why? 709 00:43:34,631 --> 00:43:36,629 Is it 'cause you know we'll die down there? 710 00:43:36,631 --> 00:43:37,896 What? 711 00:43:37,898 --> 00:43:39,829 You must be out of your mind. 712 00:43:39,831 --> 00:43:41,361 Did you bastards cause an explosion 713 00:43:41,363 --> 00:43:42,862 or diffuse a virus or something? 714 00:43:42,864 --> 00:43:44,896 Is that why all those planes 715 00:43:44,898 --> 00:43:47,728 didn't want to land back in Chicago? 716 00:43:47,730 --> 00:43:49,295 You snuck aboard because you knew 717 00:43:49,297 --> 00:43:50,729 that only up here you'd be safe. 718 00:43:50,731 --> 00:43:52,861 No. 719 00:43:52,863 --> 00:43:54,694 You must believe me, I-I... 720 00:43:54,696 --> 00:43:58,295 I just wanted to make money with that sect. 721 00:43:58,297 --> 00:44:00,362 I was good at talking and my followers, 722 00:44:00,364 --> 00:44:02,762 they kept donating... 723 00:44:02,764 --> 00:44:04,561 and I myself never believed 724 00:44:04,563 --> 00:44:06,595 in that apocalypse bullshit at all. 725 00:44:06,597 --> 00:44:10,562 And... we never planned any attack. 726 00:44:10,564 --> 00:44:12,162 I swear. 727 00:44:12,164 --> 00:44:13,762 Oh, right, the FBI was just mistaken 728 00:44:13,764 --> 00:44:16,228 about that information. 729 00:44:16,230 --> 00:44:18,261 Yes. 730 00:44:18,263 --> 00:44:20,594 No. Actually, 731 00:44:20,596 --> 00:44:23,164 it was all a huge misunderstanding. 732 00:44:24,230 --> 00:44:27,261 Some of the members got it all wrong 733 00:44:27,263 --> 00:44:29,494 and they started trash talking online, 734 00:44:29,496 --> 00:44:34,163 and the FBI was monitoring it. 735 00:44:38,429 --> 00:44:41,361 There! Guys, I have to tell you something. 736 00:44:41,363 --> 00:44:45,194 A moment ago I saw Lamar checking his watch 737 00:44:45,196 --> 00:44:48,327 right before there was a glow outside the window. 738 00:44:48,329 --> 00:44:51,862 I mean, as if he knew exactly when to expect it. 739 00:44:51,864 --> 00:44:53,862 Man, you are dead. 740 00:44:53,864 --> 00:44:55,628 It's just a pulse watch. 741 00:44:55,630 --> 00:44:58,130 Please, I suffer from diabetes. 742 00:45:06,497 --> 00:45:09,262 It's true. It's a pulse watch. 743 00:45:09,264 --> 00:45:12,927 It warns me when I get too excited, you understand? 744 00:45:12,929 --> 00:45:14,562 To avoid seizures. 745 00:45:14,564 --> 00:45:16,228 That's why I looked at it earlier. 746 00:45:16,230 --> 00:45:17,895 Oh, what a coincidence. 747 00:45:17,897 --> 00:45:19,662 It's already started. 748 00:45:19,664 --> 00:45:22,928 Please, you know about the condition. 749 00:45:22,930 --> 00:45:25,529 Can I get some insulin from my pack? 750 00:45:25,531 --> 00:45:27,531 It's still back in that hatch. 751 00:45:29,864 --> 00:45:32,330 I can die if I don't get it. 752 00:45:33,664 --> 00:45:36,561 Right, I'll go with you. Move! 753 00:45:36,563 --> 00:45:38,464 Thank you very much. 754 00:45:46,697 --> 00:45:48,731 So what do you think of his story? 755 00:45:50,631 --> 00:45:53,198 He just might be telling the truth. 756 00:45:54,230 --> 00:45:56,598 I just don't know what to believe. 757 00:46:01,763 --> 00:46:03,629 Move! 758 00:46:08,531 --> 00:46:12,398 Do you think Lamar threw this away to hide it from us? 759 00:46:13,897 --> 00:46:15,662 Move it. 760 00:46:20,197 --> 00:46:22,394 Oh, shit, listen to this. 761 00:46:22,396 --> 00:46:24,227 "Former sect members claim 762 00:46:24,229 --> 00:46:26,562 "that Lamar fed them psychotropic drugs, 763 00:46:26,564 --> 00:46:28,860 "causing massive paranoia and hallucinations 764 00:46:28,862 --> 00:46:32,629 "in order to impose his will on them. 765 00:46:32,631 --> 00:46:34,728 "Upon consumption, people believed that they were 766 00:46:34,730 --> 00:46:37,798 actually witnessing... the end of the world." 767 00:46:39,397 --> 00:46:41,297 Holy shit! 768 00:46:44,696 --> 00:46:46,631 Give me that. 769 00:46:47,930 --> 00:46:49,762 We know all about you and your drugs. 770 00:46:49,764 --> 00:46:51,494 What? 771 00:46:51,496 --> 00:46:53,461 Is this what made us see and believe 772 00:46:53,463 --> 00:46:56,828 - all those frightening things? - Honey, what do you mean? 773 00:46:56,830 --> 00:46:59,428 He gave hallucinogenic drugs to members of his sect, 774 00:46:59,430 --> 00:47:02,227 making them think that the end of the world was near. 775 00:47:02,229 --> 00:47:03,497 Look. 776 00:47:05,630 --> 00:47:07,861 Well, you must believe me, I... 777 00:47:07,863 --> 00:47:10,629 I swear I didn't give you anything. 778 00:47:10,631 --> 00:47:12,894 It's true we experimented 779 00:47:12,896 --> 00:47:15,261 with pharmaceuticals, LSD, stuff like that, 780 00:47:15,263 --> 00:47:16,861 but I can assure you, 781 00:47:16,863 --> 00:47:19,228 none of us ever experienced anything 782 00:47:19,230 --> 00:47:21,161 like we did during this flight. 783 00:47:21,163 --> 00:47:22,860 Then why would you hide that page? 784 00:47:22,862 --> 00:47:25,928 Guys, this could be the explanation. 785 00:47:25,930 --> 00:47:29,294 It could finally be the explanation for everything. 786 00:47:29,296 --> 00:47:30,894 I really hope you're right. 787 00:47:30,896 --> 00:47:32,661 Wait, hold on. 788 00:47:32,663 --> 00:47:34,327 How is he supposed to have given us any drugs? 789 00:47:34,329 --> 00:47:36,161 Thank you. 790 00:47:36,163 --> 00:47:37,594 Well, he was in the cargo bay area 791 00:47:37,596 --> 00:47:39,594 for a long time before we found him. 792 00:47:39,596 --> 00:47:41,861 Down there it's easy to infuse the air cycle machine 793 00:47:41,863 --> 00:47:44,462 with any sort of foreign substance. 794 00:47:44,464 --> 00:47:47,831 But just why would I do that? 795 00:47:49,264 --> 00:47:50,861 The air cycle machine? 796 00:47:50,863 --> 00:47:53,162 Well, planes create an artificial pressure 797 00:47:53,164 --> 00:47:55,462 and temperature environment, otherwise people 798 00:47:55,464 --> 00:47:57,694 wouldn't be able to survive at such a high altitude. 799 00:47:57,696 --> 00:48:00,327 Think of the whole cabin as a giant oxygen tank 800 00:48:00,329 --> 00:48:01,760 we all breathe from. 801 00:48:01,762 --> 00:48:03,628 It's true. 802 00:48:03,630 --> 00:48:05,528 I read about similar experiments 803 00:48:05,530 --> 00:48:07,262 with hallucinogenic drugs on airplanes. 804 00:48:07,264 --> 00:48:08,928 I heard enough. 805 00:48:08,930 --> 00:48:11,227 Hey, what are you doing with that? 806 00:48:11,229 --> 00:48:13,595 - I need those! - Odin, what are you doing? 807 00:48:13,597 --> 00:48:16,561 So much for your goddamn drugs, you piece of shit. 808 00:48:24,695 --> 00:48:27,294 You just signed my death warrant. 809 00:48:27,296 --> 00:48:28,760 Are you out of your mind? 810 00:48:28,762 --> 00:48:30,861 Don't worry Kyle, he won't die. 811 00:48:30,863 --> 00:48:32,661 What Matt described makes perfect sense. 812 00:48:32,663 --> 00:48:35,294 These must have been the drugs we read about. 813 00:48:35,296 --> 00:48:37,328 Just how can you be sure of that? 814 00:48:37,330 --> 00:48:38,595 You might have killed the man. 815 00:48:38,597 --> 00:48:40,730 He might have killed you! 816 00:48:47,696 --> 00:48:51,162 All I wanted to do was 817 00:48:51,164 --> 00:48:53,631 cross the border to Mexico. 818 00:48:55,330 --> 00:48:57,230 Just cross the border. 819 00:48:59,464 --> 00:49:00,629 Hey! 820 00:49:00,631 --> 00:49:02,164 Hey. 821 00:49:04,263 --> 00:49:07,230 Don't fall asleep. 822 00:49:10,830 --> 00:49:12,794 He's going into a coma. 823 00:49:12,796 --> 00:49:15,395 Can't we give him some sweets or something with sugar 824 00:49:15,397 --> 00:49:17,462 in case he didn't lie about his condition? 825 00:49:17,464 --> 00:49:20,397 No, not while someone's unconscious. 826 00:49:25,730 --> 00:49:28,594 Things can't be changed anymore. 827 00:49:28,596 --> 00:49:30,295 Here's what we do. 828 00:49:30,297 --> 00:49:32,794 We exchange our cabin air, now, 829 00:49:32,796 --> 00:49:36,895 before we try to land under the possible influence of drugs. 830 00:49:36,897 --> 00:49:39,561 To be on the safe side. 831 00:49:39,563 --> 00:49:41,794 Exchange the air. That's it, man. 832 00:49:41,796 --> 00:49:43,561 We'd have to release the cabin pressure 833 00:49:43,563 --> 00:49:48,362 and open the emergency exit at the same time. 834 00:49:48,364 --> 00:49:50,494 We'd have to descend significantly for that. 835 00:49:50,496 --> 00:49:51,660 So? 836 00:49:51,662 --> 00:49:53,594 The turbulence is gone. 837 00:49:53,596 --> 00:49:56,294 I mean, if there ever were was any in the first place. 838 00:49:56,296 --> 00:49:58,728 Kyle, you'll be the pilot. 839 00:49:58,730 --> 00:50:01,728 Odin and I will open the emergency exit. 840 00:50:01,730 --> 00:50:04,797 Everyone else... fasten your seat belts. 841 00:50:12,596 --> 00:50:14,262 All right, ready when you are. 842 00:50:14,264 --> 00:50:15,760 Okay, put it around your waist. 843 00:50:15,762 --> 00:50:17,561 Like this, see? 844 00:50:17,563 --> 00:50:19,694 This way we won't be sucked out or something, right? 845 00:50:19,696 --> 00:50:22,194 Well, at this altitude we won't anyway. 846 00:50:22,196 --> 00:50:25,262 It'll only be windy, very windy. 847 00:50:25,264 --> 00:50:26,627 Okay, ladies, listen up. 848 00:50:26,629 --> 00:50:29,530 Just try breathing normally, okay? 849 00:50:30,830 --> 00:50:33,295 Okay, here we go. Kyle? 850 00:50:40,695 --> 00:50:42,230 Let's bring it in. 851 00:50:44,397 --> 00:50:45,760 Now! 852 00:51:00,863 --> 00:51:05,198 Why is the snow... hot? 853 00:51:09,563 --> 00:51:13,362 It's probably just withdrawal symptoms. 854 00:51:13,364 --> 00:51:15,696 I experienced something similar once. 855 00:51:21,929 --> 00:51:23,628 This is not snow! 856 00:51:23,630 --> 00:51:25,697 It's ash! 857 00:51:37,596 --> 00:51:40,228 He's dead. 858 00:51:40,230 --> 00:51:41,831 What? 859 00:51:44,729 --> 00:51:47,927 It's just like a diabetic shock, he... 860 00:51:47,929 --> 00:51:49,928 He might've been telling the truth all along, I... 861 00:51:49,930 --> 00:51:51,395 Come. 862 00:52:24,830 --> 00:52:28,430 What... is this? 863 00:52:31,729 --> 00:52:34,298 A nuclear explosion. 864 00:52:35,364 --> 00:52:38,194 But... couldn't this still be 865 00:52:38,196 --> 00:52:40,297 a hallucination from the drugs? 866 00:52:43,530 --> 00:52:44,831 No. 867 00:52:48,696 --> 00:52:50,596 I don't think so. 868 00:52:52,929 --> 00:52:55,529 We're at war. 869 00:53:14,929 --> 00:53:17,195 You think the aluminum hull 870 00:53:17,197 --> 00:53:19,864 could protect us from radioactivity? 871 00:53:21,896 --> 00:53:23,530 I don't know. 872 00:53:25,630 --> 00:53:27,727 Maybe. 873 00:53:27,729 --> 00:53:30,097 What do you mean, radioactivity? 874 00:53:31,863 --> 00:53:35,828 My cousin lives in Denver. That's not far from here. 875 00:53:35,830 --> 00:53:38,830 I wanna land right now. I wanna talk to her. 876 00:53:41,429 --> 00:53:43,161 I said land! 877 00:53:43,163 --> 00:53:45,760 Land this plane, God damn it! 878 00:53:45,762 --> 00:53:47,362 I wanna talk to my family. 879 00:53:47,364 --> 00:53:49,461 Your cousin's dead, Roxy! 880 00:53:49,463 --> 00:53:52,461 Dead, along with everyone else within hundreds of miles. 881 00:53:52,463 --> 00:53:55,630 And we'll die too if we even set foot on the ground. 882 00:53:56,695 --> 00:53:58,761 How can you be sure? 883 00:53:58,763 --> 00:54:01,261 You're not an expert, Matt. 884 00:54:01,263 --> 00:54:04,227 How can you even be sure it's a nuclear explosion 885 00:54:04,229 --> 00:54:06,628 and not a hydrogen bomb or whatever? 886 00:54:06,630 --> 00:54:09,098 That's a nuclear bomb too. 887 00:54:10,229 --> 00:54:12,194 It even explains the random failure 888 00:54:12,196 --> 00:54:14,426 of our electronic devices, doesn't it? 889 00:54:14,428 --> 00:54:16,261 I mean, a blast like that 890 00:54:16,263 --> 00:54:17,760 sends out electromagnetic pulses 891 00:54:17,762 --> 00:54:19,294 that could burst sensitive equipment, right? 892 00:54:19,296 --> 00:54:22,560 No chance. We were too far away. 893 00:54:22,562 --> 00:54:25,463 What if this isn't the only one? 894 00:54:26,296 --> 00:54:28,827 That green glow sure looked like what we saw underneath 895 00:54:28,829 --> 00:54:31,830 the clouds in Kansas, and before even. 896 00:54:33,197 --> 00:54:35,661 They say that in a nuclear explosion, 897 00:54:35,663 --> 00:54:39,394 everything inflames like paper within seconds. 898 00:54:39,396 --> 00:54:42,527 For miles and miles and miles. 899 00:54:42,529 --> 00:54:44,895 Right, but there was nothing in flames 900 00:54:44,897 --> 00:54:47,161 in Chicago, was there? 901 00:54:47,163 --> 00:54:50,628 No, but the radioactivity could've extended there. 902 00:54:50,630 --> 00:54:52,593 Maybe that's why no one wanted to land. 903 00:54:52,595 --> 00:54:54,528 We're still close enough. 904 00:54:54,530 --> 00:54:56,461 I'm tired of this mystery. 905 00:54:56,463 --> 00:55:00,730 I'm gonna find out what's going on in the ground right now. 906 00:55:19,196 --> 00:55:20,696 My God. 907 00:55:54,428 --> 00:55:55,927 What is that? 908 00:55:55,929 --> 00:55:57,927 It's my cell. 909 00:55:57,929 --> 00:56:00,197 I put it back in my bag. 910 00:56:10,629 --> 00:56:12,361 Hello? 911 00:56:12,363 --> 00:56:14,195 Lisa, sweetheart! 912 00:56:14,197 --> 00:56:15,594 Dad! 913 00:56:15,596 --> 00:56:17,327 Oh, thank God that you're alive. 914 00:56:17,329 --> 00:56:18,360 I've been trying to reach you for hours. 915 00:56:18,362 --> 00:56:20,226 Where are you? 916 00:56:20,228 --> 00:56:23,461 I'm onboard an airplane with some friends. 917 00:56:23,463 --> 00:56:25,895 I... We were on our way to L.A. 918 00:56:25,897 --> 00:56:27,793 Dad, you have to tell us. 919 00:56:27,795 --> 00:56:29,561 There's been nuclear attacks, right? 920 00:56:29,563 --> 00:56:32,831 I mean, we've got almost no information up here. 921 00:56:34,529 --> 00:56:36,393 Yes, Lisa, there have. 922 00:56:36,395 --> 00:56:38,694 The Continental United States was hit 923 00:56:38,696 --> 00:56:41,560 by 11 nuclear missiles in the course of the night. 924 00:56:41,562 --> 00:56:45,627 Millions of people were killed in the explosions alone. 925 00:56:45,629 --> 00:56:47,393 At the moment, everybody is trying 926 00:56:47,395 --> 00:56:49,494 to escape from the radioactive contamination. 927 00:56:49,496 --> 00:56:53,226 I'll probably drive further north in the morning myself. 928 00:56:53,228 --> 00:56:55,193 Dad... who... 929 00:56:55,195 --> 00:56:57,563 who did this? 930 00:57:00,596 --> 00:57:03,326 What they say is that unknown rebel forces 931 00:57:03,328 --> 00:57:05,794 have taken over a military base in the Russian outback 932 00:57:05,796 --> 00:57:07,828 from which the missiles were launched. 933 00:57:07,830 --> 00:57:10,261 The execution of that attack 934 00:57:10,263 --> 00:57:13,260 must've been highly professional. 935 00:57:13,262 --> 00:57:15,894 About an hour ago, the Russian Government 936 00:57:15,896 --> 00:57:18,594 claimed they've regained control of the facility. 937 00:57:18,596 --> 00:57:21,261 So... the attack is over? 938 00:57:22,396 --> 00:57:24,293 Lisa. Lisa. 939 00:57:24,295 --> 00:57:25,860 Are you still there? 940 00:57:25,862 --> 00:57:28,327 Oh no, my battery's low. 941 00:57:28,329 --> 00:57:29,895 Dad, Dad can you hear me? 942 00:57:29,897 --> 00:57:31,327 Lisa, listen to me. 943 00:57:31,329 --> 00:57:32,426 - Dad... - Listen to me. 944 00:57:32,428 --> 00:57:34,361 You must stay in the air 945 00:57:34,363 --> 00:57:36,161 to avoid the radiation. 946 00:57:36,163 --> 00:57:38,261 All airplanes are advised not to land 947 00:57:38,263 --> 00:57:40,661 but to fly out of the contaminated area. 948 00:57:40,663 --> 00:57:43,560 Since the bombs exploded on the ground, 949 00:57:43,562 --> 00:57:45,728 even a few minutes of ground exposure 950 00:57:45,730 --> 00:57:47,828 is already said to be lethal. 951 00:57:47,830 --> 00:57:51,360 Get away from the mainland, as far as possible. 952 00:57:51,362 --> 00:57:53,327 Stay skybound. 953 00:57:53,329 --> 00:57:54,326 Dad? 954 00:57:54,328 --> 00:57:56,326 Stay skybound! 955 00:57:56,328 --> 00:57:57,760 Dad? 956 00:58:03,863 --> 00:58:05,429 I love you. 957 00:58:08,263 --> 00:58:10,163 Hey. 958 00:58:22,296 --> 00:58:25,427 So... bearing in mind what Lisa's dad said, 959 00:58:25,429 --> 00:58:28,426 what course should we set with our remaining fuel? 960 00:58:28,428 --> 00:58:30,294 How far do we have to fly away from 961 00:58:30,296 --> 00:58:32,293 let's say our major mainland cities 962 00:58:32,295 --> 00:58:33,928 not to be affected by radiation? 963 00:58:33,930 --> 00:58:35,928 Great, nobody here knows anything 964 00:58:35,930 --> 00:58:38,161 about radiation or its range. 965 00:58:38,163 --> 00:58:41,294 Without cells, radio, or at least an internet connection, 966 00:58:41,296 --> 00:58:43,427 there's no way to find out anything up here. 967 00:58:43,429 --> 00:58:44,760 And we can't... 968 00:58:44,762 --> 00:58:46,493 land... either! 969 00:58:48,696 --> 00:58:52,527 Hey, isn't that entertainment and education package 970 00:58:52,529 --> 00:58:55,361 still on the hard disk of the video system? 971 00:58:55,363 --> 00:58:57,227 What? 972 00:58:57,229 --> 00:58:59,129 You mean that kid's encyclopedia? 973 00:59:03,196 --> 00:59:04,794 Come on. Don't be damaged. 974 00:59:04,796 --> 00:59:07,494 Don't be damaged. 975 00:59:07,496 --> 00:59:10,361 - Yes! - What is that? 976 00:59:10,363 --> 00:59:13,461 It's just a collection of games and movies 977 00:59:13,463 --> 00:59:15,660 in case you get bored during the flight... it's useless. 978 00:59:15,662 --> 00:59:17,426 Well, we just need range information, right? 979 00:59:17,428 --> 00:59:19,194 At least just a vague idea. 980 00:59:19,196 --> 00:59:20,693 There's gotta be some kind of entry 981 00:59:20,695 --> 00:59:21,927 on the bombings of Hiroshima or Nagasaki. 982 00:59:21,929 --> 00:59:25,360 Ha. You can't be serious. 983 00:59:26,629 --> 00:59:29,362 It really is for children. 984 00:59:37,428 --> 00:59:39,261 All right. 985 00:59:39,263 --> 00:59:41,694 "Although the explosive forces of today's bombs 986 00:59:41,696 --> 00:59:44,560 "are about seven times higher, 987 00:59:44,562 --> 00:59:46,727 "the bombings of Hiroshima and Nagasaki 988 00:59:46,729 --> 00:59:49,529 during World War II were devastating enough." 989 00:59:51,930 --> 00:59:54,693 "Radiation never reached the U.S., 990 00:59:54,695 --> 00:59:56,461 "as radiation range 991 00:59:56,463 --> 00:59:59,360 "exponentially decreases over water. 992 00:59:59,362 --> 01:00:01,360 In this case, the Pacific Ocean." 993 01:00:01,362 --> 01:00:03,629 Great, feeling smarter now? 994 01:00:05,929 --> 01:00:08,863 You're right, it's... useless. 995 01:00:13,196 --> 01:00:17,363 Well, this one seems to be telling some sort of range. 996 01:00:23,295 --> 01:00:25,628 How do you know that? 997 01:00:25,630 --> 01:00:28,194 I was always good at math. 998 01:00:28,196 --> 01:00:30,694 Didn't wanna study it though. Too boring. 999 01:00:30,696 --> 01:00:32,260 Honey, are you kidding me? 1000 01:00:32,262 --> 01:00:34,663 Did you think I was dumb, or what? 1001 01:00:36,762 --> 01:00:38,794 So if I give you our fuel range, 1002 01:00:38,796 --> 01:00:40,461 can you make something out of it? 1003 01:00:40,463 --> 01:00:41,797 Well, let's see. 1004 01:00:43,195 --> 01:00:45,860 That one seems to stand for explosive force, 1005 01:00:45,862 --> 01:00:48,261 which we know is about seven times higher now. 1006 01:00:48,263 --> 01:00:49,693 Didn't you just so, Kyle? 1007 01:00:49,695 --> 01:00:52,529 Uh, yeah, I did. 1008 01:00:53,696 --> 01:00:56,727 All right, tell me how much fuel's left 1009 01:00:56,729 --> 01:00:59,460 - and, uh, do we have a map? - Yeah. 1010 01:00:59,462 --> 01:01:03,693 Okay. Bring it to me and... a shot of something? 1011 01:01:03,695 --> 01:01:05,429 I need to wake up. 1012 01:01:54,496 --> 01:01:55,527 No, go ahead, tear it apart. 1013 01:01:55,529 --> 01:01:57,296 Patience. 1014 01:02:09,229 --> 01:02:12,226 Okay, so based upon our remaining fuel, 1015 01:02:12,228 --> 01:02:13,426 and assuming that either Los Angeles 1016 01:02:13,428 --> 01:02:15,360 or San Francisco were hit, 1017 01:02:15,362 --> 01:02:18,528 we can't get far enough anymore going north or south. 1018 01:02:18,530 --> 01:02:20,393 And since the east is where we're coming from, 1019 01:02:20,395 --> 01:02:23,827 the only safe place we still could reach lies west, 1020 01:02:23,829 --> 01:02:27,560 about 300 miles before the Hawaiian Islands. 1021 01:02:27,562 --> 01:02:29,227 But that's in the water. 1022 01:02:29,229 --> 01:02:30,728 How are supposed to land there, Roxy? 1023 01:02:30,730 --> 01:02:32,862 How should I know? 1024 01:02:34,695 --> 01:02:36,860 Can I have another one of these, please? 1025 01:02:36,862 --> 01:02:39,427 I sure wanna be drunk when I die. 1026 01:02:41,729 --> 01:02:43,760 Is there really nowhere else we can go? 1027 01:02:43,762 --> 01:02:46,828 Nope, contamination everywhere. 1028 01:02:46,830 --> 01:02:49,129 Then we are dead. 1029 01:02:52,162 --> 01:02:55,793 Only 300 miles away from Hawaii? 1030 01:02:55,795 --> 01:02:58,627 But can we make that somehow? 1031 01:02:58,629 --> 01:03:00,927 - What if we lost weight? - Oh, forget it. 1032 01:03:00,929 --> 01:03:02,661 You would never ever gain that much more range 1033 01:03:02,663 --> 01:03:04,694 by doing that. 1034 01:03:04,696 --> 01:03:06,693 Not by tossing out the suitcases, you couldn't. 1035 01:03:06,695 --> 01:03:10,427 But what if we ripped out the entire interior? 1036 01:03:10,429 --> 01:03:13,663 I mean the TVs, the seats, everything. 1037 01:03:16,829 --> 01:03:18,527 You cannot be serious. 1038 01:03:18,529 --> 01:03:20,627 What if we take everything apart, 1039 01:03:20,629 --> 01:03:22,427 including the bathroom, and throw it out? 1040 01:03:22,429 --> 01:03:25,830 Then with a little luck, maybe? 1041 01:03:28,895 --> 01:03:32,294 Come on, what have we got to lose? 1042 01:03:41,595 --> 01:03:42,792 Ah! 1043 01:04:18,228 --> 01:04:20,661 Okay, so the computer should automatically 1044 01:04:20,663 --> 01:04:22,260 detect our new weight and calculating 1045 01:04:22,262 --> 01:04:24,130 if we have enough fuel to reach Hawaii. 1046 01:04:26,895 --> 01:04:28,660 So here goes. 1047 01:04:37,195 --> 01:04:39,227 What? 1048 01:04:39,229 --> 01:04:40,594 Just 80 more miles. 1049 01:04:40,596 --> 01:04:42,664 Not even a third more. 1050 01:04:44,828 --> 01:04:47,194 See, I told you. 1051 01:04:47,196 --> 01:04:50,227 Oh, that's just great Kyle, to have known that in advance. 1052 01:04:50,229 --> 01:04:52,597 That's really great and so fucking helpful. 1053 01:04:53,761 --> 01:04:55,461 All right, you can shut the fuck up. 1054 01:04:55,463 --> 01:04:58,360 - Make me. - Guys, take it easy, come on. 1055 01:04:58,362 --> 01:05:00,494 You're so smart little bro, you're the smartest kid I know. 1056 01:05:00,496 --> 01:05:01,927 You know what? You can be real proud 1057 01:05:01,929 --> 01:05:03,726 of yourself Matty, you know why? 1058 01:05:03,728 --> 01:05:05,361 'Cause now we can't even 1059 01:05:05,363 --> 01:05:07,194 get the news broadcasts anymore, can we? 1060 01:05:07,196 --> 01:05:09,261 Stop it, both of you! What's gotten into you? 1061 01:05:09,263 --> 01:05:11,329 This isn't gonna help anyone. 1062 01:05:12,530 --> 01:05:14,393 Damn it! 1063 01:05:14,395 --> 01:05:15,692 I'm sorry. 1064 01:05:38,228 --> 01:05:40,393 So what else can we do? 1065 01:05:40,395 --> 01:05:41,793 Maybe just fly north or south, 1066 01:05:41,795 --> 01:05:44,327 as far as possible, and then land? 1067 01:05:44,329 --> 01:05:45,760 After all, Roxy's calculations 1068 01:05:45,762 --> 01:05:47,594 might be slightly off to our advantage. 1069 01:05:47,596 --> 01:05:49,660 Yeah, but even if they are off, 1070 01:05:49,662 --> 01:05:52,594 one thing's for sure... the difference between 1071 01:05:52,596 --> 01:05:54,560 how far we must travel over ground 1072 01:05:54,562 --> 01:05:56,693 or over water is extreme. 1073 01:05:56,695 --> 01:05:58,561 We've all read the radiation range 1074 01:05:58,563 --> 01:06:00,759 dramatically decreases over water. 1075 01:06:00,761 --> 01:06:03,326 So if we go north or south, 1076 01:06:03,328 --> 01:06:05,393 we might stay within radiation range? 1077 01:06:05,395 --> 01:06:08,528 No, we will for sure. 1078 01:06:08,530 --> 01:06:10,196 Shit. 1079 01:06:11,429 --> 01:06:13,427 Last year I was on a passenger plane 1080 01:06:13,429 --> 01:06:17,461 headed for Buenos Aires, and one side's engine failed. 1081 01:06:17,463 --> 01:06:19,261 But the pilot managed to land the plane 1082 01:06:19,263 --> 01:06:21,330 as if nothing had happened. 1083 01:06:22,828 --> 01:06:25,827 Even during landing, you wouldn't have noticed a thing. 1084 01:06:25,829 --> 01:06:27,397 All smooth. 1085 01:06:28,428 --> 01:06:30,329 What are you saying? 1086 01:06:34,529 --> 01:06:38,759 If we could remove one of the engines, 1087 01:06:38,761 --> 01:06:40,360 we'd probably lose the necessary weight 1088 01:06:40,362 --> 01:06:42,561 to make it all the way to Hawaii. 1089 01:06:42,563 --> 01:06:43,727 What? 1090 01:06:43,729 --> 01:06:47,226 Remove one of the engines? 1091 01:06:47,228 --> 01:06:49,230 How the hell are we supposed to do that? 1092 01:06:55,562 --> 01:06:57,426 This here is steel. 1093 01:06:57,428 --> 01:07:00,130 That out there is only aluminum. 1094 01:07:00,928 --> 01:07:02,627 You wanna walk out onto a wing 1095 01:07:02,629 --> 01:07:04,759 and cut off one of the engines? 1096 01:07:04,761 --> 01:07:06,426 Are you insane? 1097 01:07:06,428 --> 01:07:08,393 Matt, that's suicide. 1098 01:07:08,395 --> 01:07:10,862 He's only messing with you anyway. 1099 01:07:13,661 --> 01:07:15,496 I say let's try it. 1100 01:07:16,595 --> 01:07:18,727 What? 1101 01:07:18,729 --> 01:07:20,859 We have to at least try, right? 1102 01:07:20,861 --> 01:07:23,360 I mean, even I heard of failed engines 1103 01:07:23,362 --> 01:07:25,494 on passenger planes that still landed safely. 1104 01:07:25,496 --> 01:07:29,394 Odin, even if we reduce our speed as much as possible, 1105 01:07:29,396 --> 01:07:33,160 we'd still have to stay above 160 miles an hour, 1106 01:07:33,162 --> 01:07:35,626 otherwise the plane just drops out of the air. 1107 01:07:35,628 --> 01:07:37,194 So you ever stick your hand out 1108 01:07:37,196 --> 01:07:38,592 of your car going that speed? 1109 01:07:38,594 --> 01:07:40,193 Then you might know the feeling. 1110 01:07:40,195 --> 01:07:42,692 But look, the engine's mounting 1111 01:07:42,694 --> 01:07:44,294 is right above the wing. 1112 01:07:44,296 --> 01:07:46,194 Just like two yards away, 1113 01:07:46,196 --> 01:07:48,326 and we still got those belts to hold Matt from the inside. 1114 01:07:48,328 --> 01:07:49,792 We even have the parachute's belts. 1115 01:07:49,794 --> 01:07:52,161 All right, count me out of this one. 1116 01:07:52,163 --> 01:07:55,461 But I can't bro, we need someone to level the plane 1117 01:07:55,463 --> 01:07:58,795 when the engine comes off, to restore the balance. 1118 01:08:00,761 --> 01:08:02,361 Whatever. 1119 01:08:02,363 --> 01:08:04,663 I know you still love her, Kyle. 1120 01:08:07,195 --> 01:08:09,592 But I love her too. 1121 01:08:09,594 --> 01:08:11,627 I guess that's just too bad, isn't it? 1122 01:08:11,629 --> 01:08:13,592 Matt, please. 1123 01:08:13,594 --> 01:08:15,260 But either way, little brother, 1124 01:08:15,262 --> 01:08:20,193 she'll die and we'll die if you and I 1125 01:08:20,195 --> 01:08:23,492 don't stop fighting and start working together. 1126 01:08:23,494 --> 01:08:26,792 I know you're smart, Kyle. 1127 01:08:26,794 --> 01:08:31,261 Way smarter than me. It was always like that. 1128 01:08:31,263 --> 01:08:36,327 But sometimes... you have to take a chance. 1129 01:08:36,329 --> 01:08:39,464 You must take a risk. 1130 01:08:40,495 --> 01:08:42,397 Try the impossible. 1131 01:08:42,929 --> 01:08:46,361 You know, if we don't act now, 1132 01:08:46,363 --> 01:08:48,830 we're dead already. 1133 01:08:49,628 --> 01:08:54,194 This plane... it's gonna be our tomb. 1134 01:08:54,196 --> 01:08:58,792 Either we'll crash because we run out of fuel 1135 01:08:58,794 --> 01:09:01,829 or we're gonna land and die from radiation eventually. 1136 01:09:03,462 --> 01:09:06,360 Or... 1137 01:09:06,362 --> 01:09:08,129 we can fight. 1138 01:09:09,795 --> 01:09:12,693 Fight our way back into the light. 1139 01:09:12,695 --> 01:09:14,796 We can climb out of this tomb! 1140 01:09:16,329 --> 01:09:17,593 Even if we're... 1141 01:09:17,595 --> 01:09:20,760 we're scared and desperate, 1142 01:09:20,762 --> 01:09:22,829 and the only way to do it sounds insane. 1143 01:09:25,295 --> 01:09:29,462 We can't let out egos get in the way anymore, Kyle. 1144 01:09:30,895 --> 01:09:32,793 You and I... 1145 01:09:32,795 --> 01:09:36,262 need to work together... as brothers. 1146 01:09:37,661 --> 01:09:39,559 Or we will die 1147 01:09:39,561 --> 01:09:41,426 as individuals. 1148 01:10:12,929 --> 01:10:14,460 You really think it was such a good idea 1149 01:10:14,462 --> 01:10:15,893 to take the canvas off? 1150 01:10:15,895 --> 01:10:18,493 What would be the point in landing? 1151 01:10:18,495 --> 01:10:20,559 Yeah, right. 1152 01:10:26,196 --> 01:10:29,559 Well, it's been quite a first date, hasn't it Lisa? 1153 01:10:29,561 --> 01:10:32,527 It has. 1154 01:10:32,529 --> 01:10:34,326 But you know... 1155 01:10:34,328 --> 01:10:36,792 it's not over yet. 1156 01:10:36,794 --> 01:10:40,426 You promised to take me home, remember? 1157 01:10:40,428 --> 01:10:44,160 Yeah, I promise. 1158 01:10:49,896 --> 01:10:51,563 I'll wait for you to do that. 1159 01:11:00,795 --> 01:11:04,262 Okay, speed down to 160. 1160 01:11:05,262 --> 01:11:07,129 Let's do this shit. 1161 01:11:36,328 --> 01:11:37,893 Jesus! 1162 01:11:51,461 --> 01:11:52,596 Matt! 1163 01:12:02,828 --> 01:12:05,194 Look, he made it, he's hitting it! 1164 01:12:05,196 --> 01:12:06,629 Yeah baby, whoo! 1165 01:12:12,895 --> 01:12:14,760 There! For a moment it was disconnected 1166 01:12:14,762 --> 01:12:16,262 from the electricity. 1167 01:12:20,261 --> 01:12:21,830 Come on Matt, hold on! 1168 01:12:34,628 --> 01:12:35,826 Oh, God! 1169 01:12:38,494 --> 01:12:42,593 Hurry up guys... it has to come off now or we'll crash. 1170 01:12:42,595 --> 01:12:44,193 I can't reach the end. 1171 01:12:44,195 --> 01:12:45,325 Fuck! 1172 01:12:49,394 --> 01:12:51,326 I can't hold it any longer. 1173 01:13:14,595 --> 01:13:15,629 No! 1174 01:13:29,862 --> 01:13:31,559 Ah... 1175 01:13:31,561 --> 01:13:32,826 It worked! 1176 01:13:32,828 --> 01:13:34,426 The plane's back in balance! 1177 01:13:36,561 --> 01:13:38,193 We made it! 1178 01:13:44,829 --> 01:13:46,459 Where's Matt? 1179 01:14:46,294 --> 01:14:47,328 Here. 1180 01:14:48,795 --> 01:14:50,161 Thanks, Lisa. 1181 01:14:53,295 --> 01:14:56,492 Still minus 26 miles till we reach our destination. 1182 01:14:56,494 --> 01:14:59,560 What... does that mean we're not gonna make it? 1183 01:14:59,562 --> 01:15:01,626 No, I think we will. 1184 01:15:01,628 --> 01:15:03,860 The computer uses an average wind speed 1185 01:15:03,862 --> 01:15:07,726 for its calculations and there's a buffer, so... 1186 01:15:07,728 --> 01:15:10,860 With a bit of luck... 1187 01:15:10,862 --> 01:15:13,396 everything will be just fine. 1188 01:15:17,195 --> 01:15:19,563 I'm so sorry for you, Kyle. 1189 01:15:20,595 --> 01:15:22,262 About Matt. 1190 01:15:24,895 --> 01:15:27,593 He was right. 1191 01:15:27,595 --> 01:15:31,894 Sometimes you have to take a chance. 1192 01:15:33,929 --> 01:15:36,495 He was so... 1193 01:15:38,461 --> 01:15:40,592 Brave. 1194 01:15:46,295 --> 01:15:50,462 You're gonna have to live for the both of you now. 1195 01:16:10,862 --> 01:16:13,360 The engine just shut off. We're out of fuel. 1196 01:16:13,362 --> 01:16:16,193 What? How far away are we? 1197 01:16:16,195 --> 01:16:18,129 Only a few miles. 1198 01:16:24,294 --> 01:16:25,462 We're gonna hit the water! 1199 01:16:36,761 --> 01:16:38,596 Caution. The rain. 1200 01:16:39,828 --> 01:16:42,596 I'll try and keep the nose up. 1201 01:17:51,528 --> 01:17:53,392 Although millions were killed 1202 01:17:53,394 --> 01:17:55,559 in yesterday's disastrous attacks, 1203 01:17:55,561 --> 01:17:59,193 people still keep getting out of the contaminated areas, 1204 01:17:59,195 --> 01:18:02,225 reaching Mexico, Canada, or even Hawaii. 1205 01:18:02,227 --> 01:18:05,526 And as the world stands ready to help civilians 1206 01:18:05,528 --> 01:18:07,225 of the catastrophe, 1207 01:18:07,227 --> 01:18:09,826 a new beginning will certainly come. 1208 01:18:20,263 --> 01:18:25,263 Subtitles by explosiveskull 1208 01:18:26,305 --> 01:18:32,748 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org86263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.