All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E01.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Game of Thrones 6x01 The Red Woman Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:03:27,305 --> 00:03:29,438 It's coming from the courtyard. 3 00:03:34,610 --> 00:03:36,941 It's the Lord Commander! 4 00:03:50,201 --> 00:03:51,983 Help me get him inside. 5 00:04:47,012 --> 00:04:49,178 Thorne did this. 6 00:04:53,432 --> 00:04:56,648 How many of your brothers do you think you can trust? 7 00:04:56,733 --> 00:04:58,348 Trust? 8 00:05:01,569 --> 00:05:02,818 The men in this room. 9 00:05:04,153 --> 00:05:06,770 Does the wolf know you? 10 00:05:06,855 --> 00:05:08,854 We need all the help we can get. 11 00:05:15,359 --> 00:05:17,192 Ser Davos. 12 00:05:58,681 --> 00:06:02,047 I saw him in the flames 13 00:06:02,182 --> 00:06:04,298 fighting at Winterfell. 14 00:06:08,302 --> 00:06:10,468 I can't speak for the flames... 15 00:06:12,387 --> 00:06:14,186 but he's gone. 16 00:06:34,365 --> 00:06:36,064 He was our Lord Commander. 17 00:06:36,149 --> 00:06:37,981 He never should have been! 18 00:06:41,618 --> 00:06:43,657 You all know why you're here. 19 00:06:46,904 --> 00:06:49,453 Jon Snow is dead. 20 00:06:49,572 --> 00:06:50,737 Who killed him? 21 00:06:51,990 --> 00:06:53,706 I did. 22 00:06:53,791 --> 00:06:56,074 And Bowen Marsh and Othell Yarwyck 23 00:06:56,159 --> 00:06:58,457 and the other officers in this castle. 24 00:06:58,576 --> 00:07:00,242 - Murderers! - Traitors! 25 00:07:04,080 --> 00:07:06,295 You're right! 26 00:07:06,413 --> 00:07:08,629 We've committed treason, all of us. 27 00:07:08,748 --> 00:07:11,832 Jon Snow was my Lord Commander. 28 00:07:13,000 --> 00:07:14,632 I had no love for him. 29 00:07:14,751 --> 00:07:17,084 That was no secret. 30 00:07:17,219 --> 00:07:21,419 But I never once disobeyed an order. 31 00:07:21,505 --> 00:07:23,920 Loyalty is the foundation 32 00:07:24,055 --> 00:07:26,054 on which the Night's Watch is built. 33 00:07:26,140 --> 00:07:28,506 And the Watch means everything to me. 34 00:07:28,591 --> 00:07:30,557 I have given my life, 35 00:07:30,642 --> 00:07:34,759 we have all given our lives to the Night's Watch. 36 00:07:37,146 --> 00:07:41,645 Jon Snow was going to destroy the Night's Watch. 37 00:07:41,764 --> 00:07:44,347 He let the wildlings through our gates 38 00:07:44,432 --> 00:07:47,899 as no Lord Commander has ever done before. 39 00:07:47,984 --> 00:07:52,768 He gave them the very land on which they reaved 40 00:07:52,854 --> 00:07:56,603 and raped and murdered. 41 00:07:56,739 --> 00:08:00,939 Lord Commander Snow did what he thought was right, 42 00:08:01,024 --> 00:08:03,940 I've no doubt about that. 43 00:08:04,075 --> 00:08:08,242 And what he thought was right would have been the end of us. 44 00:08:08,328 --> 00:08:11,527 He thrust a terrible choice upon us. 45 00:08:12,697 --> 00:08:14,779 And we made it. 46 00:08:26,537 --> 00:08:28,786 He'll have seen we didn't come. 47 00:08:28,872 --> 00:08:30,954 Thorne will have made it official by now. 48 00:08:31,088 --> 00:08:32,538 Castle Black is his. 49 00:08:32,623 --> 00:08:35,789 I don't care who's sitting at the high table. 50 00:08:35,875 --> 00:08:37,456 Jon was my friend. 51 00:08:37,592 --> 00:08:40,759 And those fuckers butchered him. 52 00:08:40,844 --> 00:08:43,293 Now we return the favor. 53 00:08:43,378 --> 00:08:44,794 We don't have the numbers. 54 00:08:44,929 --> 00:08:46,844 - We have a direwolf. - It's not enough. 55 00:08:46,963 --> 00:08:48,962 I didn't know Lord Commander Snow for long, 56 00:08:49,047 --> 00:08:52,264 but I have to believe he wouldn't have wanted his friends to die for nothing. 57 00:08:52,350 --> 00:08:56,849 If you were planning to see tomorrow, you picked the wrong room. 58 00:08:56,968 --> 00:08:59,134 We all die today. 59 00:08:59,269 --> 00:09:01,936 I say we do our best to take Thorne with us when we go. 60 00:09:02,021 --> 00:09:05,437 We need to fight, but we don't need to die. 61 00:09:05,522 --> 00:09:07,939 - Not if we have help. - Who is gonna help us? 62 00:09:08,024 --> 00:09:11,390 You're not the only ones who owe your lives to Jon Snow. 63 00:09:19,613 --> 00:09:21,312 Bolt the door. 64 00:09:21,397 --> 00:09:23,313 Don't let anyone in. 65 00:09:23,398 --> 00:09:25,480 I'll be back as soon as I can. 66 00:09:35,487 --> 00:09:38,737 She was 11 the first time I saw her. 67 00:09:40,706 --> 00:09:43,489 The kennelmaster's daughter. 68 00:09:45,793 --> 00:09:47,909 She smelled of dog. 69 00:09:51,045 --> 00:09:54,828 I wasn't much older, but everybody was already afraid of me. 70 00:09:56,464 --> 00:09:58,496 You certainly were. 71 00:10:03,918 --> 00:10:05,500 Myranda wasn't, though. 72 00:10:05,586 --> 00:10:09,469 What could I do to her that those hounds couldn't? 73 00:10:09,554 --> 00:10:11,420 She was fearless. 74 00:10:11,505 --> 00:10:14,171 There was nothing she wouldn't do. 75 00:10:19,842 --> 00:10:23,675 Your pain will be paid for a thousand times over. 76 00:10:26,679 --> 00:10:29,346 I wish you could be here to watch. 77 00:10:33,849 --> 00:10:37,266 Shall I have a grave dug for her, my lord? 78 00:10:38,852 --> 00:10:41,768 Or would you rather the men build a pyre? 79 00:10:46,606 --> 00:10:48,905 Buried, burned? 80 00:10:49,024 --> 00:10:50,656 This is good meat. 81 00:10:50,741 --> 00:10:52,190 Feed it to the hounds. 82 00:10:54,193 --> 00:10:56,909 Your command of the cavalry was impressive. 83 00:10:57,028 --> 00:10:59,910 Thanks to you, the false king Stannis Baratheon is dead. 84 00:11:00,029 --> 00:11:02,662 Do you know who struck the killing blow? 85 00:11:02,747 --> 00:11:04,746 - No. - A shame. 86 00:11:04,865 --> 00:11:06,747 I'd reward the man. 87 00:11:06,866 --> 00:11:10,165 Still, a great victory. 88 00:11:10,251 --> 00:11:12,283 Do you feel like a victor? 89 00:11:17,371 --> 00:11:19,253 I rebelled against the crown 90 00:11:19,372 --> 00:11:21,421 to arrange your marriage to Sansa Stark. 91 00:11:21,539 --> 00:11:24,039 Do you think that burning wagons in the night 92 00:11:24,174 --> 00:11:26,374 and mowing down tired, outnumbered Baratheons 93 00:11:26,509 --> 00:11:29,792 is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? 94 00:11:32,962 --> 00:11:34,294 No. 95 00:11:36,180 --> 00:11:37,879 A reckoning will come. 96 00:11:38,015 --> 00:11:39,596 We need the North to face it. 97 00:11:39,715 --> 00:11:41,547 The entire North. 98 00:11:41,683 --> 00:11:44,882 They won't back us without Sansa Stark. 99 00:11:46,219 --> 00:11:48,634 We no longer have Sansa Stark. 100 00:11:48,719 --> 00:11:50,935 You played your games with her. 101 00:11:51,054 --> 00:11:54,553 You played your games with the heir to the Iron Islands and now they're both gone. 102 00:11:54,639 --> 00:11:57,555 I have a team of men after them with some of my best hounds. 103 00:11:57,641 --> 00:11:59,189 They won't get far. 104 00:11:59,275 --> 00:12:01,274 I'm glad to hear it. 105 00:12:01,393 --> 00:12:04,692 Without Sansa, you won't be able to produce an heir. 106 00:12:04,777 --> 00:12:07,861 And without an heir, well... 107 00:12:10,780 --> 00:12:13,030 let's hope the maesters are right 108 00:12:13,115 --> 00:12:15,031 and Lady Walda's carrying a boy. 109 00:12:35,410 --> 00:12:37,375 We can't stop. 110 00:12:56,086 --> 00:12:57,584 We have to cross here. 111 00:13:00,588 --> 00:13:03,171 - I can't. - It's the only way to throw off the hounds. 112 00:13:03,257 --> 00:13:05,805 But it's too cold. I can't. I won't make it. I'll die. 113 00:13:05,924 --> 00:13:08,424 I've seen what his hounds do to a person. 114 00:13:08,509 --> 00:13:10,508 This way is better. 115 00:13:42,693 --> 00:13:45,108 Over here. Come on. 116 00:14:00,502 --> 00:14:01,867 Sansa. 117 00:14:03,252 --> 00:14:04,918 Sansa. 118 00:14:25,297 --> 00:14:28,097 Tell them to settle down! 119 00:14:28,182 --> 00:14:29,430 Stay here. I'll lure them away. 120 00:14:29,516 --> 00:14:31,631 No, I won't make it without you. 121 00:14:31,767 --> 00:14:33,466 You will. 122 00:14:33,551 --> 00:14:35,800 Go north, only north. 123 00:14:35,886 --> 00:14:37,718 Jon is Lord Commander at Castle Black. 124 00:14:37,803 --> 00:14:39,469 He'll help you. 125 00:14:48,725 --> 00:14:51,191 See somebody, eh? 126 00:14:51,310 --> 00:14:53,809 - There they are! - Get them! 127 00:14:57,979 --> 00:14:59,812 Where is Lady Bolton? 128 00:15:01,148 --> 00:15:02,813 - Dead. - Liar. 129 00:15:02,949 --> 00:15:06,148 She broke her leg jumping from the ramparts. 130 00:15:06,233 --> 00:15:08,316 I left her to die in the snow. 131 00:15:13,321 --> 00:15:15,286 Got something! Run! 132 00:15:17,789 --> 00:15:18,905 Hyah! 133 00:15:27,244 --> 00:15:29,743 Resist. Stay. 134 00:15:31,829 --> 00:15:33,828 Stay. 135 00:15:33,964 --> 00:15:38,164 I can't wait to see what parts Ramsay cuts off you this time. 136 00:15:46,887 --> 00:15:48,836 Rider! Who is it? 137 00:15:48,922 --> 00:15:51,470 It's a bloody woman. 138 00:16:58,705 --> 00:17:01,038 No! Please! 139 00:17:53,699 --> 00:17:57,150 Lady Sansa, I offer my services once again. 140 00:17:58,735 --> 00:18:00,901 I will shield your back and keep your counsel 141 00:18:00,987 --> 00:18:03,236 and give my life for yours if need be. 142 00:18:04,738 --> 00:18:06,904 I swear it by the old gods and the new. 143 00:18:16,911 --> 00:18:18,710 And I vow... 144 00:18:20,496 --> 00:18:23,912 that you shall always have a place by my hearth 145 00:18:24,048 --> 00:18:25,880 and... 146 00:18:28,083 --> 00:18:29,832 Meat and mead at my table. 147 00:18:29,917 --> 00:18:32,083 ...meat and mead at my table. 148 00:18:34,720 --> 00:18:39,170 And I pledge to ask no service of you 149 00:18:39,255 --> 00:18:41,754 that might bring you dishonor. 150 00:18:41,840 --> 00:18:45,089 I swear it by the old gods and the new. 151 00:18:46,476 --> 00:18:48,175 Arise. 152 00:19:33,282 --> 00:19:36,748 Your Grace, I'm sorry to disturb you. 153 00:19:36,833 --> 00:19:39,416 A ship from Dorne has sailed into the harbor. 154 00:19:40,752 --> 00:19:42,534 Myrcella. 155 00:20:55,405 --> 00:20:58,489 Do you remember the first time you saw a dead body? 156 00:20:59,908 --> 00:21:01,490 Mother. 157 00:21:03,793 --> 00:21:05,492 All I could think about when she died 158 00:21:05,627 --> 00:21:07,793 was what would happen to her now. 159 00:21:11,413 --> 00:21:14,413 Every day, every night, 160 00:21:14,499 --> 00:21:16,831 what does Mama look like now? 161 00:21:19,217 --> 00:21:21,466 Has she started to bloat? 162 00:21:23,002 --> 00:21:25,502 Has her skin turned black? 163 00:21:27,004 --> 00:21:29,671 Have her lips peeled back from her teeth? 164 00:21:34,642 --> 00:21:37,508 I think about locking Myrcella in a crypt. 165 00:21:39,344 --> 00:21:41,893 I think about her beautiful little face starting to collapse. 166 00:21:42,012 --> 00:21:45,178 Shh, shh. Don't think about it. 167 00:21:45,264 --> 00:21:46,979 I have to. 168 00:21:49,015 --> 00:21:51,148 I have to. It's not right she has to suffer alone. 169 00:21:51,233 --> 00:21:54,482 She's not suffering. She's gone. 170 00:21:54,568 --> 00:21:57,434 No one can hurt her anymore. 171 00:21:59,020 --> 00:22:00,819 She was good. 172 00:22:02,156 --> 00:22:05,105 From her first breath, she was so sweet. 173 00:22:06,857 --> 00:22:08,856 I don't know where she came from. 174 00:22:10,859 --> 00:22:13,859 She was nothing like me. 175 00:22:13,945 --> 00:22:16,410 No meanness, no jealousy, just good. 176 00:22:16,529 --> 00:22:18,194 I know. 177 00:22:18,280 --> 00:22:22,530 I thought if I could make something so good, 178 00:22:22,615 --> 00:22:25,198 so pure... 179 00:22:27,535 --> 00:22:30,534 - maybe I'm not a monster. - Listen-- listen to me. 180 00:22:30,619 --> 00:22:33,169 She was my daughter and I failed her. 181 00:22:33,254 --> 00:22:35,754 No, I knew this would happen. 182 00:22:35,872 --> 00:22:38,004 The witch told me years ago. 183 00:22:39,923 --> 00:22:43,040 She promised me three children and she promised me they'd die. 184 00:22:43,126 --> 00:22:45,709 "And gold their shrouds." 185 00:22:45,843 --> 00:22:47,376 Everything she said came true. 186 00:22:47,461 --> 00:22:49,210 You couldn't have stopped it. 187 00:22:49,346 --> 00:22:50,961 It's prophecy. It's fate. 188 00:22:51,046 --> 00:22:54,045 - You don't believe that. - Of course I do. 189 00:22:54,131 --> 00:22:57,298 You told me yourself when Father died. 190 00:22:57,383 --> 00:22:59,265 You said we had to stay together. 191 00:22:59,384 --> 00:23:02,600 You said people would try to tear us apart, take what's ours. 192 00:23:02,719 --> 00:23:04,217 That was a prophecy, too. 193 00:23:04,353 --> 00:23:06,602 I didn't listen to you and everything you said came true. 194 00:23:06,721 --> 00:23:09,137 Fuck prophecy. Fuck fate. 195 00:23:09,222 --> 00:23:11,604 Fuck everyone who isn't us. 196 00:23:11,723 --> 00:23:13,222 We're the only ones who matter, 197 00:23:13,358 --> 00:23:15,439 the only ones in this world. 198 00:23:15,558 --> 00:23:16,998 And everything they've taken from us, 199 00:23:17,026 --> 00:23:19,142 we're going to take back and more. 200 00:23:21,728 --> 00:23:24,394 We're going to take everything there is. 201 00:23:31,532 --> 00:23:35,366 "The Seven Hells brim with the souls of saintly men. 202 00:23:35,451 --> 00:23:38,284 They scream in agony and their shame is so great, 203 00:23:38,403 --> 00:23:40,369 they do not feel the flames, 204 00:23:40,454 --> 00:23:43,370 for now they see if not for a single sin 205 00:23:43,455 --> 00:23:46,205 they concealed, they were saved." 206 00:23:46,290 --> 00:23:48,206 I'd like to see my brother. 207 00:23:48,291 --> 00:23:50,574 - Confess. - Please. 208 00:23:50,659 --> 00:23:52,658 How is he? At least tell me that. 209 00:23:52,744 --> 00:23:54,075 Confess. 210 00:23:57,746 --> 00:24:00,245 I am the queen and I demand to see my brother. 211 00:24:00,331 --> 00:24:02,330 Sinners don't make demands. 212 00:24:02,415 --> 00:24:05,130 They make confessions. 213 00:24:07,917 --> 00:24:10,883 Septa Unella. 214 00:24:10,968 --> 00:24:13,835 Our other guests need you. 215 00:24:25,009 --> 00:24:27,091 There. 216 00:24:28,677 --> 00:24:31,927 Septa Unella can be overzealous at times. 217 00:24:32,063 --> 00:24:33,428 I'll speak with her. 218 00:24:35,064 --> 00:24:38,231 My brother, can you tell me how he is? 219 00:24:39,983 --> 00:24:43,933 It isn't Ser Loras that brings me here. 220 00:24:45,269 --> 00:24:47,101 Your husband misses you dearly. 221 00:24:47,237 --> 00:24:51,237 The love between a man and wife is sacred. 222 00:24:51,322 --> 00:24:54,488 It reflects the love the gods have for all of us. 223 00:24:54,607 --> 00:24:59,074 But sin leads us away from the sacred. 224 00:24:59,159 --> 00:25:01,991 And only confession can purge sin. 225 00:25:02,110 --> 00:25:04,777 I have nothing to confess. 226 00:25:04,912 --> 00:25:09,496 So you believe you are pure? 227 00:25:09,615 --> 00:25:11,447 Perfect? 228 00:25:11,532 --> 00:25:13,914 Wholly without sin? 229 00:25:15,251 --> 00:25:16,616 None of us are. 230 00:25:18,619 --> 00:25:21,369 You have started down the path. 231 00:25:22,871 --> 00:25:24,953 But you have many miles to go. 232 00:25:38,962 --> 00:25:41,544 I always envied Oberyn. 233 00:25:41,630 --> 00:25:43,346 He lived. 234 00:25:43,464 --> 00:25:45,047 He truly lived. 235 00:25:45,132 --> 00:25:46,964 Sailed around the world. 236 00:25:47,100 --> 00:25:48,965 Fought men from every country. 237 00:25:49,101 --> 00:25:51,466 Lay with the most beautiful women alive. 238 00:25:51,601 --> 00:25:53,634 - And men. - And men. 239 00:25:53,719 --> 00:25:56,302 He experienced everything 240 00:25:56,438 --> 00:25:59,303 while I sat here in Dorne 241 00:25:59,389 --> 00:26:04,306 trying my best to keep my people alive and well fed. 242 00:26:04,442 --> 00:26:06,140 But that is life. 243 00:26:07,726 --> 00:26:09,859 We each have our roles. 244 00:26:09,977 --> 00:26:14,728 Oberyn was born to be an adventurer. 245 00:26:14,814 --> 00:26:16,696 And I was born to rule. 246 00:26:16,815 --> 00:26:18,563 The gods are not fools. 247 00:26:18,649 --> 00:26:21,531 You would have been a lousy adventurer. 248 00:26:21,650 --> 00:26:24,116 And Oberyn, pfft, 249 00:26:24,201 --> 00:26:25,900 he would have been a terrible ruler. 250 00:26:25,985 --> 00:26:29,368 Your mother is a brilliant woman, you know that? 251 00:26:29,487 --> 00:26:31,786 Prince Doran. 252 00:26:43,661 --> 00:26:45,626 The Princess Myrcella. 253 00:27:04,338 --> 00:27:06,753 When was the last time you left this palace? 254 00:27:06,839 --> 00:27:09,171 You don't know your own people. 255 00:27:09,307 --> 00:27:12,506 Their disgust for you. 256 00:27:12,641 --> 00:27:16,508 Elia Martell raped and murdered, and you did nothing. 257 00:27:16,593 --> 00:27:21,177 Oberyn Martell butchered, and you did nothing. 258 00:27:22,513 --> 00:27:24,979 You're not a Dornishman. 259 00:27:26,432 --> 00:27:28,314 You're not our prince. 260 00:27:28,399 --> 00:27:32,683 My son Trystane... 261 00:27:34,486 --> 00:27:37,752 Your son is weak just like you. 262 00:27:37,838 --> 00:27:41,920 And weak men will never rule Dorne again. 263 00:28:04,684 --> 00:28:07,184 I told you I'm not hungry. 264 00:28:07,302 --> 00:28:09,435 We're not here to feed you. 265 00:28:11,554 --> 00:28:13,636 We're here to kill you. 266 00:28:13,771 --> 00:28:16,438 You want her to do it or me? 267 00:28:16,523 --> 00:28:20,140 We are family. I don't want to hurt you. 268 00:28:20,275 --> 00:28:22,975 Her or me? 269 00:28:27,478 --> 00:28:28,561 You. 270 00:28:28,646 --> 00:28:30,528 Good. 271 00:28:30,647 --> 00:28:32,980 Smart boy. 272 00:28:49,656 --> 00:28:52,156 You're a greedy bitch, you know that? 273 00:28:59,628 --> 00:29:02,628 We're never going to fix what's wrong with this city 274 00:29:02,713 --> 00:29:05,245 from the top of an 800-foot pyramid. 275 00:29:05,330 --> 00:29:07,746 We'll be fine. 276 00:29:07,832 --> 00:29:10,331 We're dressed like common merchants. 277 00:29:11,917 --> 00:29:14,250 You walk like a rich person. 278 00:29:14,335 --> 00:29:17,301 You've spent a lot of time studying the way rich people walk? 279 00:29:17,386 --> 00:29:21,386 You walk as though the paving stones were your personal property. 280 00:29:21,505 --> 00:29:24,671 I used to steal from people like you when I was a boy. 281 00:29:24,756 --> 00:29:26,805 It's a good thing you're not a boy anymore. 282 00:29:28,476 --> 00:29:30,507 Because you have no cock. 283 00:29:41,732 --> 00:29:44,044 _ 284 00:29:44,334 --> 00:29:47,027 _ 285 00:29:49,102 --> 00:29:51,351 She thinks you want to eat her baby. 286 00:29:51,437 --> 00:29:54,186 _ 287 00:29:54,674 --> 00:29:57,163 _ 288 00:29:57,535 --> 00:30:01,130 _ 289 00:30:14,198 --> 00:30:17,698 - Mhysa means mother in Valyrian. - I know what mhysa means. 290 00:30:17,783 --> 00:30:19,666 - Who wrote it? - Hard to know. 291 00:30:19,751 --> 00:30:23,284 Our queen is not as popular in Meereen as she used to be. 292 00:30:23,369 --> 00:30:25,118 The Sons of the Harpy? 293 00:30:25,204 --> 00:30:26,785 Very possibly. 294 00:30:28,622 --> 00:30:31,588 Daenerys Targaryen took away their most valuable property, 295 00:30:31,706 --> 00:30:35,623 told them human beings weren't even property to begin with. 296 00:30:35,708 --> 00:30:37,874 You can see why they're unhappy. 297 00:30:38,009 --> 00:30:40,259 Of course, 298 00:30:40,377 --> 00:30:43,044 it could also be the freed men. 299 00:30:43,179 --> 00:30:46,545 _ 300 00:30:46,631 --> 00:30:50,881 _ 301 00:30:51,347 --> 00:30:54,083 _ 302 00:30:54,351 --> 00:30:57,934 Many of the former slaves feel that Daenerys has abandoned them. 303 00:30:58,730 --> 00:31:01,385 She did fly away on a dragon and not come back. 304 00:31:02,106 --> 00:31:04,071 _ 305 00:31:04,938 --> 00:31:09,967 _ 306 00:31:10,087 --> 00:31:13,833 _ 307 00:31:13,953 --> 00:31:18,693 _ 308 00:31:18,813 --> 00:31:21,229 It's a problem. 309 00:31:23,198 --> 00:31:25,898 Fear has brought Meereen to a standstill. 310 00:31:27,901 --> 00:31:30,117 Whoever you are, wherever you go, 311 00:31:30,236 --> 00:31:33,401 someone in this city wants to murder you. 312 00:31:33,487 --> 00:31:36,487 We can't fight an enemy we don't know. 313 00:31:37,119 --> 00:31:40,002 The Sons of the Harpy planned their attack 314 00:31:40,121 --> 00:31:41,953 in the fighting pits very carefully, 315 00:31:42,039 --> 00:31:44,704 which means they take orders from someone. 316 00:31:44,790 --> 00:31:46,922 And have you started looking for that someone? 317 00:31:47,007 --> 00:31:49,791 My little birds have already taken wing. 318 00:31:49,926 --> 00:31:54,376 Soon they'll return, singing songs of men in gold masks. 319 00:32:28,444 --> 00:32:33,229 Well, we won't be sailing to Westeros anytime soon. 320 00:32:55,158 --> 00:32:57,040 Goat? 321 00:32:57,159 --> 00:32:58,741 Ram. 322 00:32:58,827 --> 00:33:00,492 You think our friend got him? 323 00:33:02,128 --> 00:33:04,911 Don't know anything else that can melt a ram's horn. 324 00:33:06,964 --> 00:33:09,163 We're on the right path, then. 325 00:33:09,299 --> 00:33:12,381 Perhaps she's tired of being queen. 326 00:33:12,500 --> 00:33:14,549 I don't think she likes it very much. 327 00:33:14,668 --> 00:33:16,834 She's too smart to like it. 328 00:33:16,969 --> 00:33:18,751 Maybe she's flown somewhere else, 329 00:33:18,837 --> 00:33:20,836 somewhere far away from men like us. 330 00:33:20,921 --> 00:33:23,753 I've been all over the world. 331 00:33:23,839 --> 00:33:25,754 There's no escaping men like us. 332 00:33:25,840 --> 00:33:28,556 There's no escaping her, eh? 333 00:33:28,675 --> 00:33:31,841 You keep coming back. Why? 334 00:33:31,926 --> 00:33:33,424 You know why. 335 00:33:35,477 --> 00:33:37,510 Isn't it frustrating 336 00:33:37,645 --> 00:33:41,012 wanting someone who doesn't want you back? 337 00:33:41,148 --> 00:33:42,563 Of course it is. 338 00:33:42,682 --> 00:33:45,230 You're a romantic. I admire that. 339 00:33:45,349 --> 00:33:47,315 Sometimes I look at you and I think, 340 00:33:47,400 --> 00:33:49,733 "So that's what I'll be like when I grow old." 341 00:33:49,852 --> 00:33:51,517 If you grow old. 342 00:33:51,602 --> 00:33:52,852 If I grow old. 343 00:33:52,987 --> 00:33:55,152 I hope I do. 344 00:33:55,237 --> 00:33:56,986 I want to see what the world looks like 345 00:33:57,071 --> 00:33:58,688 when she's done conquering it. 346 00:33:58,823 --> 00:34:00,822 So do I. 347 00:34:20,500 --> 00:34:23,283 Huh, an army? 348 00:34:23,368 --> 00:34:24,783 Not an army. 349 00:34:24,869 --> 00:34:26,617 A horde. 350 00:34:52,265 --> 00:34:53,464 Dothraki? 351 00:35:16,811 --> 00:35:18,560 They have her. 352 00:36:08,637 --> 00:36:10,753 _ 353 00:36:11,019 --> 00:36:13,115 _ 354 00:36:13,419 --> 00:36:15,996 _ 355 00:36:16,116 --> 00:36:18,658 _ 356 00:36:18,778 --> 00:36:21,948 _ 357 00:36:22,212 --> 00:36:25,341 _ 358 00:36:25,639 --> 00:36:27,662 _ 359 00:36:27,782 --> 00:36:29,861 _ 360 00:36:32,844 --> 00:36:36,002 _ 361 00:36:36,417 --> 00:36:37,974 _ 362 00:36:38,557 --> 00:36:42,173 _ 363 00:36:42,684 --> 00:36:45,981 _ 364 00:36:46,351 --> 00:36:51,411 _ 365 00:37:24,124 --> 00:37:25,756 No. 366 00:37:41,153 --> 00:37:43,200 _ 367 00:37:43,746 --> 00:37:46,520 _ 368 00:37:48,524 --> 00:37:51,755 _ 369 00:37:51,874 --> 00:37:54,142 _ 370 00:37:54,262 --> 00:37:55,757 _ 371 00:37:56,098 --> 00:38:01,398 _ 372 00:38:02,335 --> 00:38:07,521 _ 373 00:38:07,861 --> 00:38:10,044 _ 374 00:38:10,484 --> 00:38:12,667 _ 375 00:38:13,031 --> 00:38:15,442 _ 376 00:38:15,562 --> 00:38:18,512 _ 377 00:38:18,632 --> 00:38:20,441 _ 378 00:38:20,561 --> 00:38:23,025 _ 379 00:38:24,335 --> 00:38:26,519 _ 380 00:38:26,639 --> 00:38:29,466 _ 381 00:38:29,758 --> 00:38:32,669 _ 382 00:38:32,789 --> 00:38:34,489 _ 383 00:38:34,609 --> 00:38:36,963 _ 384 00:38:37,508 --> 00:38:41,700 _ 385 00:38:45,933 --> 00:38:48,599 _ 386 00:38:55,399 --> 00:38:59,628 _ 387 00:38:59,748 --> 00:39:02,898 _ 388 00:39:03,355 --> 00:39:07,762 _ 389 00:39:07,882 --> 00:39:12,168 _ 390 00:39:31,277 --> 00:39:34,247 _ 391 00:39:34,581 --> 00:39:36,241 _ 392 00:39:36,925 --> 00:39:38,613 _ 393 00:39:38,733 --> 00:39:40,559 _ 394 00:39:41,032 --> 00:39:42,997 _ 395 00:39:43,362 --> 00:39:44,999 _ 396 00:39:45,541 --> 00:39:47,476 _ 397 00:39:48,652 --> 00:39:51,666 _ 398 00:39:51,786 --> 00:39:56,130 _ 399 00:39:56,249 --> 00:40:00,352 _ 400 00:40:00,472 --> 00:40:03,047 _ 401 00:40:03,167 --> 00:40:05,286 _ 402 00:40:05,406 --> 00:40:09,618 _ 403 00:40:10,299 --> 00:40:14,167 _ 404 00:40:19,477 --> 00:40:22,843 _ 405 00:40:23,503 --> 00:40:26,391 _ 406 00:40:27,774 --> 00:40:30,821 _ 407 00:40:30,941 --> 00:40:33,255 _ 408 00:40:33,710 --> 00:40:36,802 _ 409 00:40:38,269 --> 00:40:43,409 _ 410 00:40:46,413 --> 00:40:49,292 _ 411 00:40:49,824 --> 00:40:54,302 _ 412 00:40:55,120 --> 00:40:57,216 _ 413 00:40:57,678 --> 00:41:01,197 _ 414 00:41:02,079 --> 00:41:05,952 _ 415 00:41:06,414 --> 00:41:10,500 _ 416 00:41:10,932 --> 00:41:13,865 _ 417 00:41:50,089 --> 00:41:52,421 But there has to be a price to pay for everything. 418 00:41:52,507 --> 00:41:56,123 I know, but have you tried telling him that? 419 00:42:03,478 --> 00:42:06,011 Thank you. 420 00:42:06,097 --> 00:42:08,645 Who'd go there after what happened to that Kingsguard? 421 00:42:08,764 --> 00:42:10,430 - Probably had it coming. - Maybe so, 422 00:42:10,565 --> 00:42:12,148 but I'm not risking it. 423 00:42:12,266 --> 00:42:13,848 - Just can't do it. - All right. 424 00:42:13,934 --> 00:42:16,350 Honesty as well. He gets it. 425 00:42:20,903 --> 00:42:22,936 Are you listening, blind girl? 426 00:42:24,655 --> 00:42:27,271 Do you hear them talking? 427 00:42:27,357 --> 00:42:30,073 Do any of them talk to you? 428 00:42:30,159 --> 00:42:31,574 No. 429 00:42:32,692 --> 00:42:34,525 So sad. 430 00:42:40,947 --> 00:42:43,696 Stand and fight, blind girl. 431 00:42:45,449 --> 00:42:46,914 I can't see. 432 00:42:47,000 --> 00:42:49,116 That's your problem, not mine. 433 00:43:17,215 --> 00:43:18,797 See you tomorrow. 434 00:44:10,825 --> 00:44:14,708 Ser Davos, we have no cause to fight. 435 00:44:14,827 --> 00:44:16,958 We are both anointed knights. 436 00:44:17,044 --> 00:44:20,628 Hear that, lads? Nothing to fear. 437 00:44:20,713 --> 00:44:22,878 I will grant amnesty to all brothers 438 00:44:22,997 --> 00:44:25,329 who throw down their arms before nightfall. 439 00:44:25,415 --> 00:44:29,048 And you, Ser Davos, I will allow you to travel south 440 00:44:29,167 --> 00:44:32,000 a free man with a fresh horse. 441 00:44:33,502 --> 00:44:35,718 And some mutton. 442 00:44:35,837 --> 00:44:37,385 I'd like some mutton. 443 00:44:37,504 --> 00:44:41,304 - What? - I'm not much of a hunter. 444 00:44:41,389 --> 00:44:45,006 I'll need some food if I'm gonna make it south without starving. 445 00:44:49,310 --> 00:44:51,009 We'll give you food. 446 00:44:51,144 --> 00:44:54,311 You can bring the Red Woman with you if you like. 447 00:44:54,395 --> 00:44:57,846 Or you can leave her here with us, whichever you choose. 448 00:44:57,931 --> 00:45:02,764 But surrender by nightfall or this ends with blood. 449 00:45:04,317 --> 00:45:06,233 Thank you, Ser Alliser. 450 00:45:06,351 --> 00:45:10,485 We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer. 451 00:45:25,078 --> 00:45:29,778 Boys, I've been running from men like that all my life. 452 00:45:29,863 --> 00:45:33,030 In my learned opinion, we open that door-- 453 00:45:33,115 --> 00:45:34,580 And they'll slaughter us all. 454 00:45:34,699 --> 00:45:36,998 They want to come in, they're gonna come in. 455 00:45:37,084 --> 00:45:40,583 - Aye, but we don't need to make it easy for them. - Edd is our only chance. 456 00:45:40,702 --> 00:45:44,035 It's a sad fucking statement if Dolorous Edd is our only chance. 457 00:45:46,038 --> 00:45:47,537 There's always the Red Woman. 458 00:45:47,672 --> 00:45:50,338 What's one redhead gonna do against 40 armed men? 459 00:45:51,957 --> 00:45:54,173 You haven't seen her do what I've seen her do. 460 00:48:38,000 --> 00:49:08,000 Game of Thrones 6x01 The Red Woman Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯31108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.