All language subtitles for Frank en Eva.1973.DVDRIP-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,338 --> 00:00:21,299 Mr Frank! 3 00:00:25,145 --> 00:00:27,232 Mr Frank! 4 00:00:34,348 --> 00:00:37,614 It's past ten. Open up! 5 00:00:50,257 --> 00:00:53,826 I can't do Mr Frank's room -Why not? 6 00:00:54,409 --> 00:00:56,721 He locked himself up. -Locked himself up? 7 00:00:58,868 --> 00:01:04,392 He can't do that. No secrets in this house. 8 00:01:08,434 --> 00:01:12,505 He never locked himself up before. -There's nothing Frank's never done. 9 00:01:17,218 --> 00:01:18,280 Frank? 10 00:01:45,588 --> 00:01:47,598 Jesus! 11 00:01:48,846 --> 00:01:50,484 What a bitch. 12 00:01:50,584 --> 00:01:52,966 I thought you never felt pain. 13 00:01:54,731 --> 00:01:57,228 Never mind, Nelly. Some other time. 14 00:02:05,432 --> 00:02:07,825 Goddamn. 15 00:02:08,783 --> 00:02:10,940 Drop dead. 16 00:02:13,747 --> 00:02:16,718 Is it loaded? Is there anything in there? 17 00:02:19,005 --> 00:02:20,155 I knew it. 18 00:02:20,255 --> 00:02:22,643 You don't even have the guts to put real bullets in. 19 00:02:23,248 --> 00:02:26,458 You're an asshole. Your suicide is fake. 20 00:02:26,558 --> 00:02:27,459 You're fake. 21 00:02:28,091 --> 00:02:29,645 Bang bang. 22 00:02:29,775 --> 00:02:33,102 None of those bitches you meet in bars are for real. 23 00:02:33,202 --> 00:02:36,739 If they were real women, you'd run away from them. 24 00:02:41,236 --> 00:02:43,540 Drop dead, asshole. 25 00:03:28,434 --> 00:03:30,466 Jesus! 26 00:04:14,462 --> 00:04:15,720 Look out! 27 00:04:29,793 --> 00:04:31,469 Damnit. 28 00:04:33,247 --> 00:04:34,993 Jesus! 29 00:04:35,093 --> 00:04:37,032 Get out, hurry. 30 00:04:37,132 --> 00:04:39,355 Get out. -Is it bad? 31 00:04:39,455 --> 00:04:41,239 I'll never talk myself out of this. 32 00:04:42,886 --> 00:04:44,399 I'm bleeding. -What? 33 00:04:44,499 --> 00:04:45,869 Say that I've gone to the doctor. 34 00:04:45,969 --> 00:04:47,354 I'll go with you. -No, you stay here. 35 00:04:47,454 --> 00:04:50,301 When the police come, I'll have to go to the station and... 36 00:04:50,401 --> 00:04:52,828 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 37 00:05:26,822 --> 00:05:30,046 It smells of alcohol here. 38 00:05:30,619 --> 00:05:32,380 Where's the driver? 39 00:06:46,239 --> 00:06:48,913 I'm in trouble. -Anything else? 40 00:06:49,013 --> 00:06:51,794 I have to get sober. -Go ahead. 41 00:06:54,747 --> 00:06:56,198 Here. 42 00:07:08,195 --> 00:07:10,142 It's unbelievable. 43 00:07:10,242 --> 00:07:12,143 That guy's insane. 44 00:07:12,243 --> 00:07:15,134 I already knew that. What happened? 45 00:07:15,917 --> 00:07:18,517 Drunk behind the wheel. 46 00:07:19,534 --> 00:07:22,202 They won't take this. He'll be fired. 47 00:07:28,523 --> 00:07:31,451 Has Frank been to see you? -No, why? 48 00:07:31,890 --> 00:07:33,991 He's had an accident. -Is it bad? 49 00:07:34,091 --> 00:07:39,196 He was drunk, had a collision and ran off. 50 00:07:39,296 --> 00:07:41,835 Why did he run off? -Because he was drunk, of course. 51 00:07:42,437 --> 00:07:45,237 If they find out, they'll take away his driving license. 52 00:07:45,337 --> 00:07:48,159 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 53 00:07:48,259 --> 00:07:50,844 Don't worry. -I do worry. 54 00:07:50,944 --> 00:07:55,042 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 55 00:07:55,142 --> 00:07:58,681 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 56 00:07:58,781 --> 00:08:02,649 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 57 00:08:02,749 --> 00:08:06,784 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 58 00:08:07,619 --> 00:08:11,078 Do you have a lot of work? -Yes, a bit of overtime. 59 00:08:12,413 --> 00:08:13,327 Will I see you soon? 60 00:08:13,879 --> 00:08:15,860 I'll drop by tomorrow. -Nice. 61 00:08:15,960 --> 00:08:17,413 Bye. 62 00:08:52,918 --> 00:08:55,168 I thought you were the police. -No, no. 63 00:08:55,268 --> 00:08:58,830 I'm a private detective. -For Eva, I bet. 64 00:09:07,529 --> 00:09:09,630 Hey, Max, wake up. 65 00:09:09,730 --> 00:09:10,977 Joop is here. 66 00:09:16,580 --> 00:09:18,803 How's Eva? -She's angry. 67 00:09:18,903 --> 00:09:20,728 Why didn't you get in touch after the accident? 68 00:09:20,828 --> 00:09:23,566 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 69 00:09:23,666 --> 00:09:25,512 You could have given her a call. 70 00:09:25,612 --> 00:09:27,978 She heard about it from the police, didn't she? 71 00:09:28,078 --> 00:09:29,779 Yes, but that's what she hates. 72 00:09:29,983 --> 00:09:31,576 She called you. 73 00:09:31,676 --> 00:09:34,232 And you said: Dear Eva... 74 00:09:34,332 --> 00:09:36,979 don't worry. He must be at Max' place. 75 00:09:37,079 --> 00:09:38,930 Is that true or not? 76 00:09:50,819 --> 00:09:53,755 Shouldn't we call the doctor? -I'm the doctor. 77 00:09:59,317 --> 00:10:02,632 After this breakfast, the coughing stops. 78 00:10:04,471 --> 00:10:07,459 You can't give him that. You'll kill him. 79 00:10:07,559 --> 00:10:09,584 He's dying anyway. 80 00:10:40,519 --> 00:10:43,335 The more, the better. 81 00:10:48,510 --> 00:10:50,331 What day is it today? -Friday. 82 00:10:50,431 --> 00:10:54,306 Friday, good. As of today, I'm free again. 83 00:10:55,031 --> 00:10:56,896 Take me home. -Not to the business? 84 00:10:56,996 --> 00:10:58,693 The business? Which business? 85 00:11:00,167 --> 00:11:03,105 Hey, old man. You're looking hip again today. 86 00:11:05,207 --> 00:11:09,057 See you. -Bye, Max. 87 00:11:19,821 --> 00:11:21,739 I think he should be fired. 88 00:11:21,839 --> 00:11:24,418 Two accidents in half a year. -It wasn't that serious. 89 00:11:24,608 --> 00:11:27,880 It wasn't proven that it was his fault. -But this time he was drunk. 90 00:11:27,980 --> 00:11:31,944 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 91 00:11:32,044 --> 00:11:33,576 That's a technical problem. 92 00:11:33,676 --> 00:11:37,482 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 93 00:11:37,582 --> 00:11:39,703 But he does half of his business somewhere in the country. 94 00:11:39,803 --> 00:11:43,107 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 95 00:11:43,207 --> 00:11:45,275 Do you know what that's going to cost? -Come on, Bert. 96 00:11:45,375 --> 00:11:47,033 We've got plenty of cars. 97 00:11:47,703 --> 00:11:50,085 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 98 00:11:50,185 --> 00:11:52,983 Have you got a replacement for him? 99 00:11:53,083 --> 00:11:54,524 Not right away, of course. 100 00:11:54,624 --> 00:11:56,145 We'll have to... -Exactly. 101 00:11:56,245 --> 00:11:57,146 We'll have to make do with him. 102 00:11:57,678 --> 00:12:00,187 He needs some strong guidance. 103 00:12:00,287 --> 00:12:02,868 Will you call him or should I? 104 00:12:03,614 --> 00:12:05,828 Alright, I'll call. 105 00:12:37,616 --> 00:12:39,974 Unpack this for me, please. 106 00:12:40,802 --> 00:12:42,764 I have to go again. -Mr Frank's home. 107 00:12:43,586 --> 00:12:44,821 I don't have time. 108 00:13:09,667 --> 00:13:11,914 Eva van Eeden speaking. -Hello, Mrs. Van Eeden. 109 00:13:12,014 --> 00:13:14,968 Could I speak to Frank? -May I ask who you are? 110 00:13:15,068 --> 00:13:18,808 From the personnel department. -You'll tell him he's fired. 111 00:13:19,566 --> 00:13:22,353 On the contrary, I wanted to reassure him. 112 00:13:22,453 --> 00:13:24,573 We expect him at work again tomorrow. 113 00:13:24,673 --> 00:13:27,087 But he just wrecked one of your cars. 114 00:13:27,568 --> 00:13:31,704 He's had a lot of bad luck. 115 00:13:31,804 --> 00:13:34,278 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 116 00:13:34,378 --> 00:13:36,044 Still, you could help him. 117 00:13:36,144 --> 00:13:37,891 Me? -Yes, you're his wife. 118 00:13:37,991 --> 00:13:38,916 So what? 119 00:13:39,016 --> 00:13:41,064 I never liked the work. 120 00:13:41,164 --> 00:13:43,302 You can tell him yourself that he still has his job. 121 00:13:43,402 --> 00:13:46,496 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 122 00:13:47,522 --> 00:13:50,222 Someone wants to cut off gas and power. 123 00:13:51,065 --> 00:13:53,028 Cut off gas and power? Why? 124 00:13:55,497 --> 00:13:58,355 You haven't paid your gas and electricity bill. 125 00:13:58,455 --> 00:14:01,403 It's 178 guilders, including the fine. 126 00:14:02,960 --> 00:14:05,522 If you pay now, I don't have to cut you off. 127 00:14:05,622 --> 00:14:07,425 I'll be right back. 128 00:14:18,064 --> 00:14:22,506 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 129 00:14:22,606 --> 00:14:24,528 Did you forget to pay? 130 00:14:25,535 --> 00:14:27,185 Didn't I ask you? 131 00:14:38,069 --> 00:14:41,380 Cut us off. -I'll pay. 132 00:14:41,480 --> 00:14:43,786 Out of the question. -You can pay me back. 133 00:14:43,886 --> 00:14:47,519 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 134 00:15:13,416 --> 00:15:17,328 You're totally drunk. -Who's drunk? 135 00:15:17,428 --> 00:15:20,091 If you make this shot, I'll give you a tenner. 136 00:15:20,191 --> 00:15:21,092 Ok! -Ok, ok! 137 00:15:24,434 --> 00:15:26,326 Ok, show-off. 138 00:15:28,011 --> 00:15:29,461 Red first. 139 00:15:54,993 --> 00:15:57,116 Time to close. 140 00:15:57,216 --> 00:15:58,117 We're closing. 141 00:16:01,124 --> 00:16:03,846 Bye. -Bye. 142 00:16:07,953 --> 00:16:10,299 Bye. -Bye. 143 00:16:17,642 --> 00:16:21,431 Your lawyer friend had a bit too much. 144 00:16:22,519 --> 00:16:25,180 Cheers, Uncle Max. 145 00:16:25,612 --> 00:16:27,662 Here's to you. 146 00:16:29,535 --> 00:16:32,853 We're celebrating the fact that my friend here... 147 00:16:32,953 --> 00:16:38,572 is retiring from business life. Finished! 148 00:16:38,672 --> 00:16:43,098 Can we have another round in this corner? 149 00:16:43,198 --> 00:16:45,919 Come on people! 150 00:16:46,916 --> 00:16:48,969 Joop! 151 00:16:49,069 --> 00:16:51,806 This one's from the boss. -Who's the boss here? You? 152 00:16:52,862 --> 00:16:57,144 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 153 00:16:57,798 --> 00:16:59,801 We're going. 154 00:17:28,662 --> 00:17:30,573 Where's your car? 155 00:17:30,673 --> 00:17:32,368 I don't know where it is. 156 00:17:32,468 --> 00:17:36,509 I'll drive. -I can wreck my own car. 157 00:17:39,656 --> 00:17:43,063 Can I be of service? 158 00:17:44,816 --> 00:17:53,269 We're going to buy flowers for Eva now. 159 00:17:53,369 --> 00:17:55,456 Joop, they're closed. 160 00:17:55,556 --> 00:17:59,281 I can see that. I'm not drunk. 161 00:18:00,213 --> 00:18:03,259 Hey, salesperson, come out of there! 162 00:18:06,071 --> 00:18:08,531 Hey, salesperson, flowers! 163 00:18:08,696 --> 00:18:11,534 Sorry, I'll go around the back. 164 00:18:13,623 --> 00:18:16,672 Flower man, flower man. 165 00:18:22,331 --> 00:18:25,649 Shut your dog face. 166 00:18:37,814 --> 00:18:39,487 Joop! 167 00:18:54,470 --> 00:18:56,351 Eva. 168 00:19:15,023 --> 00:19:16,671 I'll get you back. 169 00:19:17,846 --> 00:19:21,148 How did you get him so drunk? -He already was drunk. 170 00:19:21,248 --> 00:19:23,058 I wasn't drunk. Are you crazy? 171 00:19:26,654 --> 00:19:31,133 Turn off the light. 172 00:19:32,981 --> 00:19:36,285 Turn off the light! 173 00:19:39,226 --> 00:19:41,157 Turn off the light, darling. 174 00:19:41,257 --> 00:19:44,552 If you cooperate, you can blow out the candles. 175 00:19:44,652 --> 00:19:46,967 First a kiss from Franky. 176 00:19:47,067 --> 00:19:48,925 Just what we need. 177 00:20:20,994 --> 00:20:23,377 Turn off the light. 178 00:20:32,932 --> 00:20:35,310 Asshole. 179 00:20:35,410 --> 00:20:37,820 Bastard. 180 00:20:43,426 --> 00:20:46,355 I love you. 181 00:20:52,104 --> 00:20:55,138 I'm screwing you. Screw me. 182 00:20:55,373 --> 00:20:57,092 I'll screw you to hell. 183 00:20:58,096 --> 00:21:00,321 And then I'll screw you again. 184 00:21:00,421 --> 00:21:02,427 That feels so good. 185 00:21:02,527 --> 00:21:04,486 I'll screw you until you can't walk anymore. 186 00:21:05,133 --> 00:21:06,959 Screw me now. 187 00:21:13,144 --> 00:21:15,148 Wake up. 188 00:21:18,222 --> 00:21:20,812 Wake up, Joop. 189 00:21:21,552 --> 00:21:23,473 Wake up. 190 00:21:24,955 --> 00:21:26,912 Headache. 191 00:21:29,782 --> 00:21:31,649 Nice. 192 00:21:39,235 --> 00:21:42,372 I think I'll move in here. 193 00:21:42,472 --> 00:21:45,536 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 194 00:21:45,636 --> 00:21:47,802 No? -No. 195 00:21:47,902 --> 00:21:50,360 Only when he's behaved really well. 196 00:21:50,460 --> 00:21:52,883 He mustn't have had breakfast in months then. 197 00:21:57,094 --> 00:21:59,088 We're going away for a few days. 198 00:22:00,012 --> 00:22:01,380 Right now? 199 00:22:02,219 --> 00:22:04,480 I'll run some errands and I'll be back at 1. 200 00:22:31,350 --> 00:22:33,446 Hey, Frank. 201 00:22:33,546 --> 00:22:36,260 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 202 00:23:55,360 --> 00:23:59,169 Hello. -Is Frank in? 203 00:23:59,269 --> 00:24:01,847 He's asleep. -Wake him up then. 204 00:24:03,240 --> 00:24:06,058 Wait, I'm coming down. 205 00:24:17,440 --> 00:24:23,502 Did you wake him up? -No, he had a late night. 206 00:24:24,140 --> 00:24:27,442 His wife will be home too. -So? She must have heard about me. 207 00:24:28,207 --> 00:24:31,142 Listen... -Sylvia. 208 00:24:31,242 --> 00:24:33,749 If I give you 50 guilders, will you leave? 209 00:24:36,588 --> 00:24:38,773 100? -Ok. 210 00:24:39,653 --> 00:24:41,279 Wait, I'll be right back. 211 00:25:56,404 --> 00:25:57,361 Hey, Frank! 212 00:25:57,461 --> 00:26:00,143 Frank, open up. -Joop. 213 00:26:00,243 --> 00:26:05,215 Frank, open up. 214 00:26:13,687 --> 00:26:15,400 Frank, open up. 215 00:26:18,214 --> 00:26:19,870 Where is that... 216 00:26:19,970 --> 00:26:21,568 Who? -Who do you think? 217 00:26:25,431 --> 00:26:28,199 The more, the better. 218 00:26:28,299 --> 00:26:29,970 Where are my 100 guilders? 219 00:26:30,070 --> 00:26:32,040 He wanted to bribe me. 220 00:26:32,822 --> 00:26:35,102 I'd have given her this if she had left. 221 00:26:35,783 --> 00:26:38,496 Great for Eva. 222 00:26:41,622 --> 00:26:45,827 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 223 00:26:46,735 --> 00:26:49,099 She and I are going away for a few days. 224 00:26:49,199 --> 00:26:52,570 I'll leave, but can I eat my apple first? 225 00:26:54,762 --> 00:26:57,099 Does that hurt? -Yes. 226 00:26:57,199 --> 00:27:00,247 And when I press here? 227 00:27:00,347 --> 00:27:02,102 No. 228 00:27:03,196 --> 00:27:06,270 How late are you? 229 00:27:07,139 --> 00:27:08,831 Almost three weeks. 230 00:27:08,931 --> 00:27:10,809 It could be. 231 00:27:10,909 --> 00:27:14,952 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 232 00:27:15,052 --> 00:27:18,107 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 233 00:27:18,207 --> 00:27:20,172 Are you sure? 234 00:27:28,785 --> 00:27:30,976 Does Frank know? 235 00:27:31,076 --> 00:27:33,164 He doesn't even know I stopped taking the pill. 236 00:27:35,828 --> 00:27:38,617 He won't be very happy then. 237 00:27:38,717 --> 00:27:40,782 That's his business. 238 00:27:53,067 --> 00:27:55,537 Sylvia's gone. 239 00:27:55,637 --> 00:27:57,704 Where did you find her? 240 00:27:58,720 --> 00:28:00,178 Answer. 241 00:28:00,278 --> 00:28:01,314 Answer! 242 00:28:01,668 --> 00:28:04,420 If it's the police or my work, I'm not in. 243 00:28:08,160 --> 00:28:10,035 Hello? 244 00:28:10,135 --> 00:28:12,099 Is that Frank? -Yes. 245 00:28:12,969 --> 00:28:14,803 Frank, is that you? 246 00:28:15,780 --> 00:28:17,269 Yes. 247 00:28:17,369 --> 00:28:19,035 Bert speaking. 248 00:28:19,174 --> 00:28:20,910 Hello, Bert. How are you? 249 00:28:21,010 --> 00:28:25,950 How are you? -Pretty shitty. 250 00:28:26,787 --> 00:28:29,286 Didn't your wife tell you I called? 251 00:28:30,308 --> 00:28:32,876 Did you call? 252 00:28:32,976 --> 00:28:34,399 Of course, I called. 253 00:28:34,499 --> 00:28:36,530 We're expecting you at work on Monday. 254 00:28:36,630 --> 00:28:42,540 Monday, yes... that's ok. 255 00:28:44,688 --> 00:28:47,072 You're alright, aren't you? 256 00:28:47,251 --> 00:28:49,487 I'm doing fine, boss. -Bert. 257 00:28:49,587 --> 00:28:50,865 Bert. 258 00:28:50,965 --> 00:28:52,997 Who am I talking to? 259 00:28:55,183 --> 00:28:57,790 Sorry, Bert. It was a joke. 260 00:28:57,890 --> 00:28:58,791 Frank speaking. 261 00:28:59,291 --> 00:29:02,298 I understand. Make fun of someone else. 262 00:29:03,876 --> 00:29:06,623 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 263 00:29:07,365 --> 00:29:08,879 They're expecting you at work on Monday. 264 00:29:08,979 --> 00:29:11,924 No way. I've sold enough cars. 265 00:29:12,024 --> 00:29:14,695 The stupidest thing there is. -Doesn't it pay well? 266 00:29:14,795 --> 00:29:18,681 Does that mean I have to do it all my life? 267 00:29:22,325 --> 00:29:24,913 If I don't quit now, I never will. 268 00:29:25,744 --> 00:29:27,669 I'll find something else. 269 00:29:27,769 --> 00:29:30,097 So what if it pays less. 270 00:29:30,770 --> 00:29:32,691 Eva has the business. We have no children. 271 00:29:32,726 --> 00:29:35,054 I don't need to make that much. 272 00:29:35,656 --> 00:29:38,681 Besides, when I'm broke, I go to you. 273 00:29:53,128 --> 00:29:57,283 Binoculars. -What a woman. What an ass. 274 00:29:58,099 --> 00:29:59,921 Show me. 275 00:30:00,021 --> 00:30:02,873 What is there to see? Have you never seen nudity? 276 00:30:17,725 --> 00:30:22,887 I have to give it special spin. -You can't do it. 277 00:30:33,521 --> 00:30:35,721 It's past quarter past 1. 278 00:30:37,488 --> 00:30:39,297 What's keeping her? 279 00:30:41,245 --> 00:30:43,519 She'll be here soon. 280 00:30:54,104 --> 00:30:56,175 I'll go for a walk. 281 00:30:59,430 --> 00:31:01,588 Don't be too long. 282 00:31:01,688 --> 00:31:04,498 Just a bit of fresh air. 283 00:31:35,546 --> 00:31:38,644 The secret to happiness is freedom. 284 00:31:38,744 --> 00:31:41,541 And the secret to freedom is courage. 285 00:31:41,641 --> 00:31:45,381 Listen, I'm 62 now. 286 00:31:45,481 --> 00:31:50,506 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 287 00:31:50,606 --> 00:31:54,447 But this nonsense about freedom and happiness... 288 00:31:54,547 --> 00:31:56,373 you won't hear it from me. 289 00:31:56,473 --> 00:31:59,911 What do you think made King Solomon wise? 290 00:32:00,011 --> 00:32:02,123 Not from grabbing all those women. 291 00:32:02,223 --> 00:32:04,416 Who's talking about grabbing women? -You. 292 00:32:04,516 --> 00:32:08,246 When you say freedom, I hear grabbing women. 293 00:32:08,346 --> 00:32:09,700 To fuck. 294 00:32:09,800 --> 00:32:12,761 I've been married to my wife for 30 years. 295 00:32:12,861 --> 00:32:17,428 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 296 00:32:17,528 --> 00:32:19,452 Max, you're making it up. 297 00:32:20,839 --> 00:32:22,384 You don't make that up. 298 00:32:23,036 --> 00:32:24,718 She was a Catholic. 299 00:32:25,444 --> 00:32:28,568 A very religious woman. Very beautiful. 300 00:32:29,422 --> 00:32:31,200 When we had our child... 301 00:32:31,300 --> 00:32:35,503 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 302 00:32:36,456 --> 00:32:37,938 I was young. 303 00:32:38,038 --> 00:32:40,776 I was much younger than you are now. 304 00:32:40,876 --> 00:32:43,258 First she sent the priest after me. 305 00:32:43,358 --> 00:32:45,328 But he couldn't make me go to church. 306 00:32:45,428 --> 00:32:48,547 So I couldn't get into her bed anymore. 307 00:32:48,647 --> 00:32:50,168 You're lying. 308 00:32:50,268 --> 00:32:52,093 Then she was crazy. -I was crazy. 309 00:32:52,193 --> 00:32:56,086 Would it have hurt me to go to church now and then? 310 00:32:56,186 --> 00:33:00,368 It's better than getting drunk or going to the whores. 311 00:33:01,238 --> 00:33:03,885 She was a great woman. 312 00:33:04,628 --> 00:33:07,349 Max, I don't understand anything anymore. 313 00:33:09,520 --> 00:33:11,440 I loved her. 314 00:33:11,540 --> 00:33:16,678 She's the only woman I really loved. 315 00:33:23,963 --> 00:33:26,656 Hey Max, have you seen my new squeeze? 316 00:33:26,756 --> 00:33:30,110 Her name's Gertie. Say hello to Max. 317 00:33:31,472 --> 00:33:33,744 She likes fat but that isn't my fault. 318 00:33:34,728 --> 00:33:37,290 What's that, Hans? -A double, Max. 319 00:33:37,390 --> 00:33:39,833 Make it a big double then. 320 00:33:39,868 --> 00:33:41,750 There you go. 321 00:33:42,974 --> 00:33:44,661 Cheers, max. 322 00:33:47,413 --> 00:33:50,800 It's time you found out about the big double. 323 00:33:50,900 --> 00:33:51,801 What is that secret, Max? 324 00:33:52,117 --> 00:33:54,152 Bigger glasses. 325 00:33:54,252 --> 00:33:58,329 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 326 00:33:58,429 --> 00:33:59,853 I'm not doing anything. 327 00:33:59,953 --> 00:34:02,282 Nothing's enough for him. 328 00:34:03,071 --> 00:34:04,685 Let him go. I want to play against him. 329 00:34:04,785 --> 00:34:06,885 Do you want to lose to me? 330 00:34:06,985 --> 00:34:12,994 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 331 00:34:13,183 --> 00:34:17,049 I'll get you drunk and carry you home. 332 00:35:09,901 --> 00:35:13,338 I must be crazy. 333 00:35:14,073 --> 00:35:17,872 This is insane. I have a bar myself. 334 00:35:17,972 --> 00:35:21,697 I don't need to go to all those other bars. 335 00:35:22,962 --> 00:35:25,648 But each Saturday evening, it happens again. 336 00:35:26,606 --> 00:35:28,774 I have to do a bar crawl. 337 00:35:29,666 --> 00:35:34,073 When I drink at home, I don't feel at ease. 338 00:35:34,942 --> 00:35:37,132 Do you understand that? 339 00:35:40,569 --> 00:35:46,108 I've lived in Bahia for 6 months. 340 00:35:46,208 --> 00:35:48,024 Salvador. 341 00:35:48,124 --> 00:35:51,277 Most beautiful city of Brazil. 342 00:35:51,377 --> 00:35:56,475 Beautiful black people. You wouldn't know. 343 00:35:56,575 --> 00:36:03,524 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 344 00:36:04,409 --> 00:36:06,563 I didn't have to pay anywhere. 345 00:36:06,663 --> 00:36:09,285 Everybody took me home. 346 00:36:10,637 --> 00:36:12,504 The women... 347 00:36:14,247 --> 00:36:16,454 They did everything for me. 348 00:36:18,065 --> 00:36:20,724 I had to show my chest everywhere. 349 00:36:21,362 --> 00:36:23,365 They loved it. 350 00:36:25,826 --> 00:36:27,944 My hair was... 351 00:36:32,850 --> 00:36:34,891 Salvador. 352 00:39:10,130 --> 00:39:11,582 Eva. 353 00:39:11,682 --> 00:39:13,871 I'm sorry. 354 00:39:14,721 --> 00:39:16,664 I'm drunk. 355 00:39:22,998 --> 00:39:26,798 Your humble servant deserves the worst... 356 00:39:26,898 --> 00:39:29,017 that you can think of. 357 00:40:35,790 --> 00:40:38,361 Why didn't you wait for me? 358 00:40:41,312 --> 00:40:43,849 I was only half an hour late. 359 00:40:47,487 --> 00:40:49,491 I was with Max. 360 00:40:50,199 --> 00:40:53,866 I don't care who or where. We had plans. 361 00:40:54,790 --> 00:40:58,781 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 362 00:41:04,002 --> 00:41:06,527 We were going away for a few days, remember? 363 00:41:07,318 --> 00:41:13,417 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 364 00:41:21,988 --> 00:41:24,245 You look like a baby. 365 00:41:25,582 --> 00:41:27,888 I am a baby. 366 00:41:27,988 --> 00:41:30,770 Baby's drunk. 367 00:41:35,354 --> 00:41:38,215 You'll end like Max. 368 00:41:38,315 --> 00:41:43,180 A sad, old drunk. And then what? 369 00:41:43,280 --> 00:41:46,870 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 370 00:41:49,120 --> 00:41:51,654 Poor Max. 371 00:41:52,276 --> 00:41:54,854 He has no one to look after him. 372 00:42:03,747 --> 00:42:05,754 You smell of jenever. 373 00:42:17,916 --> 00:42:19,965 Frank? 374 00:42:22,428 --> 00:42:24,593 I'm pregnant. 375 00:42:27,986 --> 00:42:29,732 What did you say? 376 00:42:31,133 --> 00:42:33,480 I'm pregnant. 377 00:42:40,260 --> 00:42:43,681 I don't like those kinds of jokes. 378 00:42:43,781 --> 00:42:45,852 It's not a joke. 379 00:42:45,952 --> 00:42:48,711 I stopped taking the pill three months ago. 380 00:43:01,549 --> 00:43:04,382 Leave me alone! 381 00:43:05,425 --> 00:43:08,641 I've always told you I don't want children. 382 00:43:09,394 --> 00:43:12,067 And then you pull this nasty stunt on me. 383 00:43:12,645 --> 00:43:14,667 To stop taking the pill. 384 00:43:14,767 --> 00:43:16,553 To set me up. 385 00:43:18,061 --> 00:43:20,181 I shouldn't have trusted you. 386 00:43:20,281 --> 00:43:23,624 I should have known. 387 00:43:23,724 --> 00:43:26,011 I should have known! 388 00:43:26,111 --> 00:43:28,877 You couldn't have picked a better moment. 389 00:43:30,015 --> 00:43:33,657 Now that I'm looking for another job. 390 00:43:34,687 --> 00:43:36,721 How could you do it? 391 00:43:36,821 --> 00:43:39,285 What do you want? 392 00:43:39,385 --> 00:43:41,369 Destroy me? 393 00:43:41,469 --> 00:43:43,266 I'm sorry for you. 394 00:43:43,366 --> 00:43:45,647 I don't want to be a father. 395 00:43:45,747 --> 00:43:48,119 And I won't be a father! 396 00:43:50,385 --> 00:43:53,614 Get an abortion. -I won't get anything. 397 00:43:53,714 --> 00:43:55,889 You have no say over me anymore. 398 00:43:56,032 --> 00:44:00,706 I don't have any say about this? -No. 399 00:44:00,938 --> 00:44:03,914 It's my child and I want it. 400 00:44:04,804 --> 00:44:07,191 If you don't want it, you can get lost. 401 00:44:08,139 --> 00:44:09,738 I don't need you. 402 00:44:10,830 --> 00:44:13,273 We don't need you. 403 00:44:18,691 --> 00:44:23,118 Trouble again? -He kills everything I feel for him. 404 00:44:23,309 --> 00:44:27,134 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 405 00:44:27,234 --> 00:44:30,182 And then you come back and it starts all over again. 406 00:44:30,282 --> 00:44:31,183 It's ridiculous. 407 00:44:31,599 --> 00:44:33,409 Why are you going? Make him go. 408 00:44:33,509 --> 00:44:36,791 He'll be back within a week. 409 00:44:56,335 --> 00:45:00,367 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 410 00:45:06,140 --> 00:45:08,302 I bet she's been arguing with Frank. 411 00:45:09,533 --> 00:45:11,443 What is it to you? 412 00:45:49,966 --> 00:45:54,774 Do you know how much the power bill was? 413 00:45:54,874 --> 00:45:56,816 178 guilders. 414 00:45:56,916 --> 00:45:58,525 And where do I pay that? 415 00:45:58,625 --> 00:46:00,718 You don't need to. I already sent Martin. 416 00:46:00,818 --> 00:46:02,628 Did Eva give you the money? 417 00:46:02,728 --> 00:46:06,162 Of course, I won't pay it myself. 418 00:46:08,547 --> 00:46:11,663 Just what I need. 419 00:46:11,763 --> 00:46:12,664 Someone for you? -Yes. 420 00:46:23,337 --> 00:46:25,773 Frank, how are you? 421 00:46:27,352 --> 00:46:30,678 I'm the shrink who has to get you back to work. 422 00:46:30,778 --> 00:46:31,679 I won't be back. 423 00:46:32,103 --> 00:46:34,824 What do you mean? -I'm resigning. 424 00:46:34,924 --> 00:46:37,186 We didn't know anything about that. -Now you do. 425 00:46:37,286 --> 00:46:39,235 Don't try to talk me out of it. 426 00:46:39,335 --> 00:46:40,883 I've made up my mind. 427 00:46:41,061 --> 00:46:43,913 Are you going to work for another company? 428 00:46:44,013 --> 00:46:46,120 Are you crazy? -I don't understand. 429 00:46:46,220 --> 00:46:48,378 You've got to make money. 430 00:46:48,478 --> 00:46:50,171 What about the house? 431 00:46:50,950 --> 00:46:53,478 You're paying 1500 rent per month. 432 00:46:53,578 --> 00:46:56,075 You can't do that from your wife's little business. 433 00:46:56,175 --> 00:47:00,787 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 434 00:47:00,887 --> 00:47:03,943 Here, present from the company. 435 00:47:05,893 --> 00:47:08,752 Think about it. 436 00:47:22,899 --> 00:47:25,949 The more, the better. 437 00:47:26,049 --> 00:47:27,749 What do you think about this? 438 00:47:29,598 --> 00:47:32,808 We'll do that letter to Visser this afternoon. 439 00:47:35,192 --> 00:47:36,867 Please. 440 00:47:45,064 --> 00:47:47,659 Can I stay with you for a couple of days? 441 00:47:47,759 --> 00:47:49,814 Of course. As long as you want. 442 00:47:49,914 --> 00:47:51,744 What happened? 443 00:47:53,465 --> 00:47:55,048 What happened? 444 00:47:56,391 --> 00:47:57,821 I don't recognize myself anymore. 445 00:47:57,921 --> 00:48:02,047 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 446 00:48:04,515 --> 00:48:07,086 I don't know what to do. 447 00:48:07,869 --> 00:48:10,453 Everything is so half half between us. 448 00:48:55,289 --> 00:48:58,430 She's giving me a hard-on. 449 00:49:17,679 --> 00:49:19,801 It's unbelievable. 450 00:49:19,901 --> 00:49:22,129 You'd think it was a nightclub. -Indeed. 451 00:49:23,379 --> 00:49:28,727 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 452 00:49:29,576 --> 00:49:31,290 I don't have that problem. 453 00:49:31,390 --> 00:49:33,688 You will. 454 00:49:34,497 --> 00:49:38,798 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 455 00:49:38,898 --> 00:49:42,597 Don't forget it'll end soon. 456 00:49:42,697 --> 00:49:46,151 I don't think it'll ever stop for me. -It will. 457 00:50:18,741 --> 00:50:20,683 What are you thinking? 458 00:50:23,149 --> 00:50:24,586 Of Frank. 459 00:50:24,686 --> 00:50:27,071 Frank? Why? 460 00:50:28,025 --> 00:50:29,645 I'm not even thinking of Frank. 461 00:50:29,745 --> 00:50:32,329 Darling, you've talked about him all night. 462 00:50:32,429 --> 00:50:35,974 Have I? I've been talking about myself. 463 00:50:36,074 --> 00:50:38,369 Yes, about you and Frank. 464 00:50:40,412 --> 00:50:42,171 But I'm not thinking of him anymore. 465 00:50:43,957 --> 00:50:45,888 I want to go to bed with you. 466 00:50:47,945 --> 00:50:49,942 Not now, Eva. 467 00:50:50,541 --> 00:50:51,817 Why not? 468 00:50:52,532 --> 00:50:54,781 Because I'm pregnant? -Come on. 469 00:50:54,881 --> 00:50:56,898 You know what I mean. 470 00:50:57,784 --> 00:50:59,091 Don't you feel like it? 471 00:50:59,853 --> 00:51:02,081 Jesus, I'm about to burst. 472 00:51:02,821 --> 00:51:04,794 I'm shaking. 473 00:51:06,466 --> 00:51:08,868 Where? 474 00:51:10,394 --> 00:51:12,621 Eva... 475 00:51:15,017 --> 00:51:19,036 Don't be a prude. -I am a prude. 476 00:51:19,727 --> 00:51:21,617 That's what attracts you. 477 00:51:25,033 --> 00:51:28,127 That I'm the opposite of Frank. 478 00:51:28,227 --> 00:51:31,349 That I don't sleep with everyone, like Frank. 479 00:51:32,831 --> 00:51:34,645 Nonsense. 480 00:51:42,022 --> 00:51:43,616 Listen. 481 00:51:44,720 --> 00:51:48,047 I love you. I long for you. 482 00:51:49,101 --> 00:51:52,024 But tomorrow you'll go back to Frank. 483 00:51:52,124 --> 00:51:54,679 And I'll be a mess. 484 00:51:57,644 --> 00:51:59,814 I remember the first time. It's exactly the same. 485 00:51:59,914 --> 00:52:01,834 I don't want it. I can't do it. 486 00:52:01,934 --> 00:52:03,803 Do you understand? 487 00:52:42,881 --> 00:52:46,343 Frank? -Don't let him in. 488 00:52:46,443 --> 00:52:50,455 Tell him I'm not here. -He must have seen your car. 489 00:52:50,555 --> 00:52:52,758 Why is he here? I don't want to see him. 490 00:52:53,349 --> 00:52:55,507 Who says he's here for you? 491 00:53:00,033 --> 00:53:01,934 Come up. 492 00:53:03,287 --> 00:53:05,441 The more, the better. 493 00:53:18,129 --> 00:53:21,354 Is she angry? -Ask her. 494 00:53:29,640 --> 00:53:31,584 Are you angry? 495 00:53:34,160 --> 00:53:36,295 She doesn't answer. 496 00:53:50,795 --> 00:53:55,661 Who'll be the happy father of the child? You or me? 497 00:53:55,761 --> 00:53:59,639 How funny. How very funny. 498 00:54:01,009 --> 00:54:02,615 Are you here too? 499 00:54:03,260 --> 00:54:05,542 What are you doing here? 500 00:54:05,642 --> 00:54:08,685 I came to apologise. -That's too late. 501 00:54:08,785 --> 00:54:10,368 Much too late. Get lost. 502 00:55:29,002 --> 00:55:31,419 This is my morning affliction. 503 00:55:31,519 --> 00:55:33,075 I'm not complaining. 504 00:55:33,175 --> 00:55:34,616 What do you see? 505 00:55:34,716 --> 00:55:37,232 A hot woman making a bed. 506 00:55:37,332 --> 00:55:40,175 Is that all? I'm waiting until she undresses. 507 00:55:44,393 --> 00:55:45,752 No comment? 508 00:55:45,852 --> 00:55:48,054 I'm not complaining about your morning affliction. 509 00:55:48,154 --> 00:55:50,080 And you don't complain about mine. 510 00:55:50,280 --> 00:55:52,050 Is that a proposition for a deal? 511 00:55:52,150 --> 00:55:53,782 Of course. Why not? 512 00:55:54,627 --> 00:55:56,761 Living apart together. 513 00:55:57,555 --> 00:55:59,408 Living apart together. 514 00:55:59,508 --> 00:56:01,580 That's all we've ever done. 515 00:56:02,298 --> 00:56:05,372 I want you to accept me the way I am. 516 00:56:06,914 --> 00:56:08,763 I thought I was trying. 517 00:56:09,457 --> 00:56:13,953 But if you ever end up with that hot woman across the road... 518 00:56:14,495 --> 00:56:18,535 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 519 00:56:18,635 --> 00:56:20,129 Yes, you will. 520 00:56:22,295 --> 00:56:23,926 Don't you believe me? 521 00:56:25,046 --> 00:56:27,117 Go then. 522 00:57:32,412 --> 00:57:35,044 I have a complaint. -Do we know each other? 523 00:57:35,144 --> 00:57:38,423 No, but I know you. 524 00:57:39,292 --> 00:57:44,885 The way you walk around naked, upsets me. 525 00:57:46,045 --> 00:57:47,896 I'll show you where I live. 526 00:57:48,883 --> 00:57:52,291 Do you see that window and that woman? 527 00:57:53,213 --> 00:57:58,868 Yes. -From there I can look straight in. 528 00:57:58,968 --> 00:58:01,025 But you can't see me from that distance. 529 00:58:01,766 --> 00:58:04,306 I can with binoculars. 530 00:58:07,695 --> 00:58:11,814 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 531 00:58:11,914 --> 00:58:13,314 That's true. 532 00:58:13,414 --> 00:58:16,490 But if you could close them now... 533 00:58:16,590 --> 00:58:17,997 for 15 minutes. 534 00:58:18,110 --> 00:58:23,044 I made a bet with someone who doesn't believe... 535 00:58:23,144 --> 00:58:24,045 that you and I... 536 00:59:35,002 --> 00:59:39,261 Back already? I thought you'd be gone much longer. 537 00:59:41,255 --> 00:59:42,812 You were worried, weren't you? 538 00:59:43,400 --> 00:59:46,292 No. -Liar. I saw you look. 539 00:59:47,814 --> 00:59:49,272 You were pissing your pants. 540 00:59:50,192 --> 00:59:51,813 Admit it. 541 00:59:51,913 --> 00:59:54,163 The more, the better. 542 01:00:42,605 --> 01:00:44,379 I knew it. 543 01:02:16,398 --> 01:02:17,988 Frank! 544 01:02:27,308 --> 01:02:29,198 You have company. 545 01:02:29,745 --> 01:02:31,860 Frank! 546 01:02:51,842 --> 01:02:57,338 I have to show you something. Here, look. 547 01:03:05,172 --> 01:03:07,338 Isn't she a hot, blonde chick? 548 01:03:07,438 --> 01:03:09,712 She's got longer legs than you. 549 01:03:10,159 --> 01:03:11,559 Show it. 550 01:03:11,659 --> 01:03:13,411 He's got a nice willy. 551 01:03:13,511 --> 01:03:14,670 Do you know wat he calls it? 552 01:03:14,770 --> 01:03:18,276 Can I tell her? Silly Henkie. 553 01:03:18,376 --> 01:03:20,210 Silly Henkie has to have a bath first. 554 01:03:20,310 --> 01:03:21,884 Then we'll go out with the four of us. 555 01:03:21,984 --> 01:03:24,796 The three of us and silly Henkie. 556 01:03:24,896 --> 01:03:26,271 Ok? 557 01:03:35,649 --> 01:03:37,676 Are you having another argument with your woman? 558 01:03:37,776 --> 01:03:39,813 Who says that? -I do. 559 01:03:39,913 --> 01:03:42,098 I'm old but not senile. 560 01:03:42,198 --> 01:03:44,664 You've been completely unbalanced lately. 561 01:03:44,764 --> 01:03:47,818 I won't say anything because I've cheated half my life. 562 01:03:47,918 --> 01:03:51,214 But the stunts you pull... Be careful. 563 01:03:52,035 --> 01:03:54,295 You're talking like a vicar, old man. 564 01:03:54,395 --> 01:03:59,359 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 565 01:03:59,459 --> 01:04:03,368 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 566 01:04:03,468 --> 01:04:06,597 When the music has stopped, you're still dancing. 567 01:04:07,139 --> 01:04:10,092 I think you're really sick. You have a high fever. 568 01:04:10,192 --> 01:04:11,965 Time to go to sleep. 569 01:04:12,893 --> 01:04:13,863 Stubborn idiot. 570 01:04:13,963 --> 01:04:16,948 Don't get worked up. You might start coughing again. 571 01:04:19,030 --> 01:04:21,562 Stubborn idiot! 572 01:05:54,789 --> 01:05:58,079 Eva, let me in. 573 01:05:58,179 --> 01:06:01,921 Open up, Eva. 574 01:09:51,024 --> 01:09:52,826 What's wrong? 575 01:09:54,067 --> 01:09:55,682 Listen. 576 01:09:58,951 --> 01:10:00,703 That's a cat. 577 01:10:01,968 --> 01:10:04,095 We don't have a cat. 578 01:10:12,135 --> 01:10:14,129 It's coming from there. 579 01:10:14,679 --> 01:10:16,246 From that cupboard? 580 01:10:16,346 --> 01:10:18,280 How's that possible? 581 01:10:18,380 --> 01:10:22,207 It's coming from outside. -It's coming from the cupboard. 582 01:10:24,642 --> 01:10:27,732 How can there be a cat in that cupboard... 583 01:10:28,474 --> 01:10:30,435 if you don't even have a cat? 584 01:10:44,037 --> 01:10:45,759 Where did he go? 585 01:10:53,597 --> 01:10:55,216 Not so fast. 586 01:10:58,804 --> 01:11:00,703 It was a joke. 587 01:11:16,329 --> 01:11:17,829 Right, laugh. 588 01:11:23,102 --> 01:11:24,786 How did you get in? 589 01:11:24,886 --> 01:11:26,286 I always get in everywhere. 590 01:11:27,466 --> 01:11:29,266 Who was that man? 591 01:11:30,227 --> 01:11:31,785 Why do you care? 592 01:11:31,885 --> 01:11:33,711 I want to know. 593 01:11:33,811 --> 01:11:38,535 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 594 01:11:39,493 --> 01:11:41,219 It made me incredibly horny. 595 01:11:41,319 --> 01:11:43,574 I couldn't watch any longer. 596 01:11:43,674 --> 01:11:45,206 Jealous? 597 01:11:45,306 --> 01:11:46,953 Very jealous. 598 01:11:47,053 --> 01:11:48,478 Shall we make love? 599 01:11:52,170 --> 01:11:53,857 Why not? 600 01:11:53,957 --> 01:11:55,626 I long for you. 601 01:11:56,184 --> 01:11:57,410 I don't feel like it. 602 01:11:57,880 --> 01:11:59,942 But with him you did feel like it. -Yes. 603 01:12:00,608 --> 01:12:02,378 With him I did feel like it. 604 01:12:02,478 --> 01:12:05,334 So I'm not good enough anymore. -Exactly. 605 01:12:05,434 --> 01:12:08,165 You're not good enough for me. 606 01:12:08,265 --> 01:12:12,424 You don't mean sexually? -Yes, sexually too. 607 01:12:13,629 --> 01:12:15,671 You think you can solve everything with sex. 608 01:12:15,902 --> 01:12:18,615 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 609 01:12:19,401 --> 01:12:23,167 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 610 01:12:23,267 --> 01:12:27,282 What have you got against sex suddenly? -I have nothing against sex. 611 01:12:28,301 --> 01:12:32,205 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 612 01:12:32,305 --> 01:12:35,027 What kind of other contact did you have with that man? 613 01:12:36,388 --> 01:12:39,300 I would have been enough for him. 614 01:12:39,400 --> 01:12:41,488 I'm not enough for you. 615 01:12:41,588 --> 01:12:44,573 What kind of nonsense is that? -It's not nonsense. 616 01:12:45,366 --> 01:12:49,304 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 617 01:12:56,004 --> 01:12:57,749 No. 618 01:12:57,849 --> 01:12:59,835 I won't go to bed with you. 619 01:13:02,867 --> 01:13:04,492 Then I'll go. 620 01:13:05,630 --> 01:13:08,926 And I won't come back! -Asshole! 621 01:13:09,026 --> 01:13:12,000 Go then! Jerk! 622 01:13:13,377 --> 01:13:15,195 Well, go then. 623 01:13:15,295 --> 01:13:17,243 I don't need you, jerk. 624 01:13:17,343 --> 01:13:18,950 Go then. 625 01:13:19,650 --> 01:13:22,155 You have enough places to sleep. 626 01:13:23,110 --> 01:13:26,764 You asked for it. Pregnant bitch! 627 01:13:29,238 --> 01:13:32,958 Asshole, never come back! 628 01:13:34,723 --> 01:13:38,026 Jerk, you forgot your suitcase. 629 01:14:28,853 --> 01:14:32,956 What do you want? -I'll tell you when I'm inside. 630 01:14:33,056 --> 01:14:35,052 Eva isn't here. 631 01:14:37,456 --> 01:14:40,072 I'm not here for Eva. 632 01:14:40,172 --> 01:14:41,772 What do you want then? 633 01:15:11,905 --> 01:15:13,798 Serve yourself. 634 01:15:17,959 --> 01:15:19,684 Don't you have any jenever? 635 01:15:32,083 --> 01:15:35,104 Why are you laughing? -For no reason. 636 01:15:39,511 --> 01:15:41,694 What do you want? Why are you here? 637 01:15:42,920 --> 01:15:45,356 I want to sleep with you. 638 01:15:46,942 --> 01:15:50,249 That's Frank for you. Anything else? 639 01:15:52,662 --> 01:15:55,558 Come a bit closer. -I'm fine here. 640 01:15:56,182 --> 01:15:59,153 "I want to sleep with you." 641 01:15:59,253 --> 01:16:01,140 Is that how it always goes? 642 01:16:01,843 --> 01:16:05,386 Sometimes. -And that works? 643 01:16:06,239 --> 01:16:10,029 Sometimes. -I have to disappoint you. 644 01:16:10,129 --> 01:16:12,244 It doesn't work with me. 645 01:16:13,325 --> 01:16:15,178 Oh no? -No. 646 01:16:15,278 --> 01:16:17,875 No matter how much you want it. 647 01:16:17,975 --> 01:16:20,790 I don't want to sleep with you. 648 01:16:21,477 --> 01:16:24,468 You wouldn't think so. -Did you think you aroused me? 649 01:16:25,346 --> 01:16:29,565 No, you can't arouse me. 650 01:16:29,665 --> 01:16:31,385 Your time's up. 651 01:16:31,485 --> 01:16:32,901 I'll see you out. 652 01:16:34,222 --> 01:16:36,728 Let go of me. 653 01:16:46,518 --> 01:16:48,104 Stop it. 654 01:16:48,204 --> 01:16:49,377 Stop it! 655 01:16:59,541 --> 01:17:00,807 Come here. Let him... 656 01:17:01,083 --> 01:17:03,179 Come here. Let it go. 657 01:17:07,896 --> 01:17:10,530 Go to sleep, darling. I'll be right there. 658 01:17:21,867 --> 01:17:23,612 But I'll be back. 659 01:18:03,741 --> 01:18:06,816 He keeps asking for you. -Where were you? 660 01:18:06,916 --> 01:18:08,911 We couldn't reach you. -What's wrong with him? 661 01:18:09,011 --> 01:18:10,561 He's coughing up blood. 662 01:18:10,761 --> 01:18:12,211 Did you call a doctor? -He doesn't want a doctor. 663 01:18:12,311 --> 01:18:13,699 We can't go to the back anymore either. 664 01:18:30,142 --> 01:18:31,759 Max. 665 01:18:31,859 --> 01:18:33,546 What's wrong with you? 666 01:18:35,131 --> 01:18:38,377 Nothing. A bit of a cold. 667 01:18:55,712 --> 01:18:58,813 I've been waiting for you. 668 01:18:59,722 --> 01:19:01,336 I feel bad. 669 01:19:02,837 --> 01:19:05,227 Sylvia? 670 01:19:29,986 --> 01:19:32,595 You have to do something for me. 671 01:19:33,383 --> 01:19:35,258 Anything you want. 672 01:19:37,072 --> 01:19:40,175 There's a brown envelope in that cupboard. 673 01:19:53,593 --> 01:19:55,041 At the bottom. 674 01:19:56,434 --> 01:19:58,462 This one? 675 01:20:05,522 --> 01:20:07,402 Open it. 676 01:20:11,896 --> 01:20:14,573 6,000 guilders. 677 01:20:15,315 --> 01:20:18,177 I'll tell you what to do with it. 678 01:20:19,061 --> 01:20:22,003 No flowers. 679 01:20:23,317 --> 01:20:26,026 They always made me sneeze. 680 01:20:28,165 --> 01:20:30,909 No priest either. 681 01:20:32,125 --> 01:20:35,248 They always make me puke. 682 01:20:37,267 --> 01:20:39,993 No Beethoven. 683 01:20:40,746 --> 01:20:42,877 Bossa nova. 684 01:20:42,977 --> 01:20:48,460 No burial. Cremation. 685 01:20:48,560 --> 01:20:51,442 Leaves less of a mess. 686 01:21:58,275 --> 01:22:03,192 Max, if you need me, I'll be next door. 687 01:22:04,175 --> 01:22:05,691 Yes. 688 01:22:39,197 --> 01:22:41,559 It's Max' party, yes? 689 01:22:41,659 --> 01:22:45,036 So Max should be here. 690 01:23:02,033 --> 01:23:04,744 Hello, Maxie. Hello, boy. 691 01:23:04,844 --> 01:23:07,439 I'm going to miss you. 692 01:23:43,440 --> 01:23:44,630 Silence! 693 01:23:44,730 --> 01:23:46,223 Silence! 694 01:23:51,034 --> 01:23:54,124 I've been asked to... 695 01:23:56,568 --> 01:24:02,417 ...speak to Max for the last time. 696 01:24:03,246 --> 01:24:06,152 Let him finish. 697 01:24:06,762 --> 01:24:10,308 Max... 698 01:24:36,623 --> 01:24:40,712 Why don't you organise my life, Joop? 699 01:24:40,747 --> 01:24:45,132 You do everything so well and so calmly. 700 01:24:45,232 --> 01:24:48,499 So sensibly. -That's only how it looks. 701 01:24:59,252 --> 01:25:02,268 Yes, of course. 702 01:25:25,243 --> 01:25:29,821 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 703 01:27:32,209 --> 01:27:35,185 Not so fast. 704 01:27:47,388 --> 01:27:50,050 Why did you have to do it so fast? 705 01:27:50,802 --> 01:27:53,794 Why so fast? We have all night. 706 01:27:54,588 --> 01:27:57,460 Sorry, I'm... 707 01:28:21,063 --> 01:28:24,486 Why are you laughing? -I'm laughing at myself. 708 01:28:26,355 --> 01:28:28,184 Are you going? 709 01:28:29,800 --> 01:28:33,690 So that was the big womaniser, Frank van Eeden. 710 01:28:34,643 --> 01:28:41,390 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 711 01:28:41,928 --> 01:28:45,137 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 712 01:28:45,237 --> 01:28:46,849 And now you're going. 713 01:28:48,049 --> 01:28:50,439 Speedy Frank. 714 01:28:51,186 --> 01:28:55,336 That's what they should call you. Speedy Frank. 715 01:29:00,945 --> 01:29:03,006 I should have known. 716 01:29:07,715 --> 01:29:10,771 Can you lend me 100 guilders? -No. 717 01:29:11,747 --> 01:29:14,012 I'll pay you back. 718 01:29:14,112 --> 01:29:16,224 I don't have it. -Ok. 719 01:29:18,394 --> 01:29:20,579 Goodbye. 720 01:29:20,679 --> 01:29:21,580 Bye. 721 01:29:22,413 --> 01:29:26,026 Bye, speedy Frank. 722 01:29:26,126 --> 01:29:27,931 And thanks. 723 01:30:03,607 --> 01:30:06,333 Mr Frank! 724 01:30:07,968 --> 01:30:09,746 Mr Frank! 725 01:30:16,995 --> 01:30:19,281 He's locked his door again. 726 01:30:23,796 --> 01:30:25,996 You don't need to do his room anymore. 727 01:30:50,669 --> 01:30:52,507 Frank? 728 01:30:52,607 --> 01:30:55,105 I'm leaving you. 729 01:31:09,594 --> 01:31:12,058 I mean it. 730 01:31:20,134 --> 01:31:22,545 Jesus, I could have killed you. 731 01:31:23,267 --> 01:31:26,539 Idiot, I'm leaving you! 732 01:31:26,639 --> 01:31:28,770 You're crazy! 733 01:31:29,305 --> 01:31:35,780 Please rate this subtitle at www.osdb.link/pzdj Help other users to choose the best subtitles 50469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.