All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E09.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:03,265 Tidigare pĂ„ aMCs "RĂ€dda Walking Dead" ... 2 00:00:03,352 --> 00:00:04,643 Min mamma Ă€r död. 3 00:00:04,730 --> 00:00:06,330 BerĂ€tta om den natten. 4 00:00:06,863 --> 00:00:09,330 Hon lĂ€t de döda inuti. 5 00:00:09,566 --> 00:00:11,470 SĂ„ vi kunde komma undan. 6 00:00:15,316 --> 00:00:16,994 Skynda! Han behöver dig. 7 00:00:17,081 --> 00:00:18,315 Jag gĂ„r. 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,526 Hej john 9 00:00:19,613 --> 00:00:21,253 - Jag heter juni. - Vad? 10 00:00:21,340 --> 00:00:23,776 Jag berĂ€ttade inte för dem mina riktiga namn nĂ€r de hittade mig. 11 00:00:23,863 --> 00:00:24,909 Saker kan förĂ€ndras. 12 00:00:24,996 --> 00:00:27,650 De gjorde för mig, och de kan för dig. 13 00:01:26,145 --> 00:01:28,847 * FÅ VANDENS DÖD * SĂ€song 04 Episod 09 14 00:01:28,934 --> 00:01:30,823 * FÅ VANDENS DÖD * Episodtitel: "MĂ€nniskor som oss" 15 00:02:12,043 --> 00:02:13,863 FĂ„ en 10-13 ... 16 00:02:13,950 --> 00:02:15,432 Röra inte med det. 17 00:03:04,941 --> 00:03:06,659 Al, kopierar du? 18 00:03:09,109 --> 00:03:10,635 Hej Al, du kopierar? 19 00:03:14,427 --> 00:03:16,737 Al, kopierar du? 20 00:03:17,630 --> 00:03:19,745 HallĂ„. Hur Ă€r benet, Morgan? 21 00:03:19,838 --> 00:03:22,617 Det Ă€r bra. Jag gör det bra. 22 00:03:22,731 --> 00:03:25,438 Vad pĂ„gĂ„r? Är jo ok okej 23 00:03:25,605 --> 00:03:27,135 John Ă€r bra. 24 00:03:28,881 --> 00:03:31,292 Hej, du kommer ihĂ„g nĂ€r du intervjuade mig först? 25 00:03:31,434 --> 00:03:33,644 Jag tror att du menar den enda tiden jag intervjuade dig. 26 00:03:33,731 --> 00:03:34,856 Ja. 27 00:03:35,272 --> 00:03:38,058 Du stĂ€llde frĂ„gor om var jag kom ifrĂ„n. 28 00:03:38,145 --> 00:03:39,699 Ja. Uppgörelserna. 29 00:03:39,786 --> 00:03:42,401 De... Kungen och hans husdjur tiger. 30 00:03:43,075 --> 00:03:45,331 Du Ă€r Ă€ntligen redo att berĂ€tta mig vad jag vill veta? 31 00:03:45,418 --> 00:03:48,409 Tja, nej nej nej. jag Ă€r inte kommer att berĂ€tta nĂ„gonting. 32 00:03:50,130 --> 00:03:51,831 Men jag ska visa dig. 33 00:03:53,653 --> 00:03:55,393 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g hem, Al. 34 00:03:59,466 --> 00:04:01,917 Kommer tillbaka, och jag vill ha dig att köra mig 35 00:04:19,286 --> 00:04:20,505 Hej juni 36 00:04:23,027 --> 00:04:24,450 Morgan. 37 00:04:25,036 --> 00:04:26,588 Är john hĂ€r 38 00:04:33,645 --> 00:04:35,161 Virginia? 39 00:04:36,739 --> 00:04:37,950 Vi... 40 00:04:38,442 --> 00:04:40,901 Det Ă€r en lĂ„ng vĂ€g hĂ€rifrĂ„n. 41 00:04:41,309 --> 00:04:43,651 Jag borde aldrig ha lĂ€mnat. 42 00:04:44,606 --> 00:04:48,315 Min vĂ€n, um ... Jag tror att han hade rĂ€tt. 43 00:04:48,825 --> 00:04:50,935 Det Ă€r dĂ€r jag hör hemma. 44 00:04:51,317 --> 00:04:53,057 Det Ă€r dĂ€r jag borde vara. 45 00:04:53,231 --> 00:04:54,364 VĂ€l... 46 00:04:54,637 --> 00:04:57,909 om det Ă€r vad du tycker ... det Ă€r dĂ€r du borde gĂ„. 47 00:05:05,286 --> 00:05:07,237 Du kan komma. 48 00:05:07,544 --> 00:05:09,087 Jag menar att ni alla kunde. 49 00:05:09,177 --> 00:05:11,745 Alexandria Ă€r en bra placera med bra mĂ€nniskor. 50 00:05:11,894 --> 00:05:13,901 Vi hade tur att ha dig. 51 00:05:14,450 --> 00:05:17,526 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag ska göra det i mitt nuvarande tillstĂ„nd. 52 00:05:18,747 --> 00:05:20,250 Morgan, jag vet inte om du vill, antingen. 53 00:05:20,337 --> 00:05:23,363 Mitt ben Ă€r bra. Jag gjorde det förut. 54 00:05:23,450 --> 00:05:24,823 Och med Als hjĂ€lp, jag ... 55 00:05:24,910 --> 00:05:26,746 Du vet inte vad Ă€r det dĂ€r ute? 56 00:05:26,833 --> 00:05:28,377 Ingen gör. 57 00:05:29,708 --> 00:05:32,082 Jag menar, jag tĂ€nkte kanske juni, Charlie och jag 58 00:05:32,169 --> 00:05:33,777 GĂ„ tillbaka till min stuga nĂ€r jag kan 59 00:05:33,864 --> 00:05:36,042 det Ă€r om jag gör platsen sĂ€krare. 60 00:05:36,177 --> 00:05:38,168 Även den ideen verkar en liten chuckleheaded 61 00:05:38,255 --> 00:05:39,948 för ... min stuga Ă€r lĂ„ngt. 62 00:05:40,083 --> 00:05:42,612 Men det Ă€r inte Virginia lĂ„ngt. 63 00:05:44,848 --> 00:05:46,487 Mitt sinne Ă€r uppbyggd. 64 00:05:46,867 --> 00:05:48,536 Åh. 65 00:05:50,911 --> 00:05:53,245 Tja, nĂ€r ska du gĂ„? 66 00:05:54,317 --> 00:05:55,372 I morgon. 67 00:05:55,473 --> 00:05:56,966 I morgon. 68 00:05:58,059 --> 00:06:00,049 Tja, ska du stanna pĂ„ middag? 69 00:06:00,188 --> 00:06:02,175 Det Ă€r fisk, men jag Ă€r sĂ€ker 70 00:06:02,262 --> 00:06:04,715 Vi har nĂ„gra kronĂ€rtskockor i en burk nĂ„gonstans. 71 00:06:04,802 --> 00:06:05,817 Jag kan inte. 72 00:06:05,911 --> 00:06:08,566 Har en nĂ„gra fler stopp jag mĂ„ste göra 73 00:06:08,653 --> 00:06:10,627 innan vi lĂ€mnar pĂ„ morgonen. 74 00:06:12,487 --> 00:06:14,081 Tja, kom och sĂ€g sĂ„ lĂ€nge. 75 00:06:14,168 --> 00:06:15,333 Jag ska. 76 00:06:16,489 --> 00:06:18,502 Kanske har du förĂ€ndrat dig. 77 00:06:19,881 --> 00:06:22,175 Vi kom igenom mycket tillsammans, va? 78 00:06:22,262 --> 00:06:23,442 Ja, herrn. 79 00:06:24,866 --> 00:06:27,745 Jag menar saker svĂ„rare Ă€n gör det till Virginia. 80 00:06:29,590 --> 00:06:35,354 Jag uppskattar detta erbjudande. Jag gör, men jag ... 81 00:06:37,637 --> 00:06:41,432 Jag tror att jag har allting Jag behöver just hĂ€r. 82 00:06:41,760 --> 00:06:43,036 Tack. 83 00:07:46,614 --> 00:07:50,119 UrsĂ€kter! Vi har ett brott i staketet. 84 00:07:50,645 --> 00:07:53,214 Och det verkar mitt mĂ„l Ă€r avstĂ€ngd. 85 00:07:55,889 --> 00:07:57,643 Dörren Ă€r olĂ„st. 86 00:08:08,897 --> 00:08:11,621 Vad tror du? 87 00:08:12,608 --> 00:08:15,168 Jag har roterat samlingen. 88 00:08:15,551 --> 00:08:17,077 Ahh. 89 00:08:24,038 --> 00:08:26,521 Åh, det Ă€r en '61 Latour. 90 00:08:26,608 --> 00:08:28,895 Mycket bĂ€ttre Ă€n '66. 91 00:08:29,922 --> 00:08:34,387 VinkĂ€llaren Ă€r ganska ... omfattande. 92 00:08:36,429 --> 00:08:39,329 Ahh. 93 00:08:44,970 --> 00:08:48,638 â™Ș Jag Ă€lskar henne fortfarande â™Ș 94 00:08:48,725 --> 00:08:50,754 Var Ă€r allihopa? 95 00:08:55,616 --> 00:08:56,628 Luciana? 96 00:08:56,715 --> 00:09:01,600 â™Ș Varje kyss Jag fĂ„r Ă€r stulen â™Ș 97 00:09:01,687 --> 00:09:07,001 â™Ș frĂ„n din fru vem vĂ€ntar pĂ„ dig â™Ș 98 00:09:07,113 --> 00:09:12,753 â™Ș Och elden du ta med mig i dina armar â™Ș 99 00:09:12,840 --> 00:09:18,401 â™Ș Ă€r borta vid morgonen dagg â™Ș 100 00:09:18,488 --> 00:09:24,042 â™Ș Även om jag har ingen rĂ€tt att hĂ„lla dig â™Ș 101 00:09:24,129 --> 00:09:29,447 â™Ș Jag Ă€r för svag att sĂ€ga vi Ă€r igenom â™Ș 102 00:09:29,620 --> 00:09:32,798 â™Ș Och den enda rĂ€tten â™Ș 103 00:09:37,378 --> 00:09:39,478 Jag hoppades att vi kunde prata. 104 00:09:40,785 --> 00:09:42,606 Jag Ă€r, om ... 105 00:09:43,199 --> 00:09:45,415 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g tillbaka till Virginia. 106 00:09:45,662 --> 00:09:47,994 Al tar mig. 107 00:09:48,566 --> 00:09:50,915 Men vi fick plats för alla. 108 00:09:52,910 --> 00:09:54,783 En vĂ€gresa? 109 00:09:55,160 --> 00:09:57,528 Jag har haft min rĂ€ttvisa andel av dem. 110 00:10:00,603 --> 00:10:03,353 Jag vill aldrig ha det att sĂ€tta foten i den van igen. 111 00:10:04,809 --> 00:10:06,823 Vad fĂ„r dig att tro att vi skulle gĂ„ in 112 00:10:06,910 --> 00:10:08,776 pĂ„ en sĂ„dan dumdristig resa? 113 00:10:08,863 --> 00:10:10,995 Du vet vilken typ av mĂ€nniskor vi skulle springa in 114 00:10:11,082 --> 00:10:12,749 Folk som oss. 115 00:10:12,871 --> 00:10:15,244 Jag kan inte Ă„ka dit ute. 116 00:10:15,902 --> 00:10:20,025 Jag har gĂ„tt i pension frĂ„n att skrapa av bara för att överleva. 117 00:10:20,246 --> 00:10:21,845 Se sig om. 118 00:10:21,932 --> 00:10:24,961 Jag har hittat det bĂ€sta hĂ€r smulande bit av sten 119 00:10:25,048 --> 00:10:26,183 har att erbjuda. 120 00:10:26,270 --> 00:10:29,169 Det finns inget för mig var du gĂ„r 121 00:10:30,908 --> 00:10:33,237 Det finns inget för mig nĂ„gonstans. 122 00:10:35,967 --> 00:10:37,910 Njut av din resa. 123 00:10:38,666 --> 00:10:40,566 Res sĂ€kert. 124 00:10:44,912 --> 00:10:46,746 Och Alicia? 125 00:10:48,804 --> 00:10:50,496 Var Ă€r hon? 126 00:10:53,092 --> 00:10:56,738 Ah, hon flyttade ur huvudhuset. 127 00:10:57,092 --> 00:11:01,504 Tja ... Jag tror inte att hon nĂ„gonsin flyttade in. 128 00:11:01,772 --> 00:11:05,137 Jag tror att jag sĂ„g henne ner vid trĂ€dgĂ„rden förra veckan. 129 00:11:26,419 --> 00:11:27,795 Alicia? 130 00:11:29,802 --> 00:11:31,310 Du hĂ€r? 131 00:12:07,773 --> 00:12:09,414 Kom igen. 132 00:12:17,570 --> 00:12:20,068 Alicia, vi behöver prata. 133 00:12:20,981 --> 00:12:22,975 Kan inte. Inte nu. 134 00:12:29,539 --> 00:12:31,389 Du har gĂ„tt igenom mycket. 135 00:12:32,024 --> 00:12:34,421 Jag vet att det inte verkar som om det kommer nĂ„gonsin att bli bĂ€ttre, 136 00:12:34,508 --> 00:12:35,755 men jag tror att jag kan hjĂ€lpa dig. 137 00:12:35,842 --> 00:12:37,109 Jag behöver inte din hjĂ€lp. 138 00:12:37,196 --> 00:12:41,053 Hej Alicia Vad Ă€r dessa? 139 00:12:43,225 --> 00:12:46,056 Åh. Jag skrev inte dem. 140 00:12:47,953 --> 00:12:49,637 Men nĂ„gon gjorde det, 141 00:12:49,724 --> 00:12:51,959 och de klarar dem pĂ„ de döda. 142 00:12:52,399 --> 00:12:54,462 Och det Ă€r varför ritar du dem ut? 143 00:12:56,781 --> 00:12:59,115 Tja, en av dem Ă€r mĂ„ste ha nĂ„got 144 00:13:04,490 --> 00:13:08,662 Vad du gör hĂ€r, det Ă€r inte sĂ€kert. 145 00:13:10,396 --> 00:13:12,858 NĂ„gon behöver hjĂ€lp. 146 00:13:12,945 --> 00:13:14,812 Det finns inget sĂ€tt att berĂ€tta nĂ€r dessa skrevs. 147 00:13:14,899 --> 00:13:15,796 Eller om... 148 00:13:15,883 --> 00:13:18,631 Den som skrev dem Ă€r fortfarande levande. 149 00:13:19,024 --> 00:13:20,593 Men det finns andra sĂ€tt, du vet, 150 00:13:20,680 --> 00:13:22,735 att göra vad det Ă€r du försöker göra. 151 00:13:22,822 --> 00:13:24,296 StrĂ„. Luciana. 152 00:13:24,383 --> 00:13:25,983 De sa att de inte har det sett dig i veckor. 153 00:13:26,070 --> 00:13:27,610 Ja, det gör de inte hjĂ€lp mig med det hĂ€r. 154 00:13:27,697 --> 00:13:29,717 Det Ă€r inte vad jag menar. 155 00:13:30,852 --> 00:13:33,162 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g tillbaka öst pĂ„ morgonen. 156 00:13:33,899 --> 00:13:35,280 GĂ„r tillbaka dĂ€r jag kom ifrĂ„n, 157 00:13:35,367 --> 00:13:37,123 och jag tror du borde följa med. 158 00:13:37,461 --> 00:13:38,710 Jag tycker att det skulle vara bra för dig, 159 00:13:38,797 --> 00:13:40,959 och jag tror att du kan gör mycket bra dĂ€r. 160 00:13:42,608 --> 00:13:44,883 NĂ„gon behöver hjĂ€lp hĂ€r, nu. 161 00:13:44,970 --> 00:13:46,488 Det vet du inte. 162 00:13:47,115 --> 00:13:49,449 Du kan sluta skada dig sjĂ€lv. 163 00:13:56,545 --> 00:13:58,652 Jag Ă„ker i morgon. 164 00:14:00,286 --> 00:14:02,790 Du vet var du hittar mig om du Ă€ndrar dig. 165 00:14:23,817 --> 00:14:26,669 Par mer veckor, du kommer att kunna fiska igen. 166 00:14:26,756 --> 00:14:30,026 Hmm. Det har varit sĂ„ lĂ€nge, du kanske mĂ„ste lĂ€ra mig. 167 00:14:32,249 --> 00:14:35,284 - menade du det? - Ja. 168 00:14:35,450 --> 00:14:38,269 Du har fĂ„ngat mer widemouth bas den senaste mĂ„naden 169 00:14:38,356 --> 00:14:40,221 Ă€n jag har hela mitt liv. 170 00:14:40,341 --> 00:14:42,237 Nej, John. Inte det. 171 00:14:42,777 --> 00:14:44,589 Vad du sa till Morgan, 172 00:14:44,745 --> 00:14:46,964 om att vilja gĂ„ tillbaka till stugan. 173 00:14:47,747 --> 00:14:49,545 Åh, hörde du det? 174 00:14:50,942 --> 00:14:53,939 Ja, jag sa det. Jag menade det. 175 00:14:57,050 --> 00:14:59,464 Tror du stugan Ă€r till och med kvar dĂ€r? 176 00:14:59,594 --> 00:15:01,307 Jo, jag lĂ„ste dörren innan jag gick. 177 00:15:01,394 --> 00:15:03,527 - Vill du inte gĂ„? - Nej, det sa jag inte. 178 00:15:03,614 --> 00:15:05,051 Det Ă€r bara en idĂ© Jag Ă€r battin 'runt. 179 00:15:05,138 --> 00:15:08,433 Jag har ... gett mitt tillstĂ„nd och villkoret för everythin '... 180 00:15:08,520 --> 00:15:10,269 - John, det Ă€r okej. - Det Ă€r helt förstĂ„eligt. 181 00:15:10,356 --> 00:15:11,520 Jag bara... 182 00:15:34,722 --> 00:15:35,887 Charlie! 183 00:15:40,324 --> 00:15:42,033 Jag har det hĂ€r barnet. 184 00:15:55,974 --> 00:15:59,799 â™Ș Baby, jag har det, uh â™Ș 185 00:16:00,059 --> 00:16:02,919 â™Ș Titta pĂ„ mig, Ă€lskling â™Ș 186 00:16:16,869 --> 00:16:18,629 â™Ș Jag skulle tro det â™Ș 187 00:16:18,716 --> 00:16:21,634 â™Ș Åh, alla skrattade Ă„t mig, Ă„h â™Ș 188 00:16:23,642 --> 00:16:27,726 â™Ș Skrattade pĂ„ mig, Ă€lskling â™Ș 189 00:16:27,813 --> 00:16:31,964 â™Ș Jag sa till mig att det skulle hĂ€nda mig â™Ș 190 00:16:32,051 --> 00:16:35,813 â™Ș Du visade mig, Ă€lskling, hur kĂ€rlek kan vara â™Ș 191 00:16:35,900 --> 00:16:39,116 â™Ș Ändra mig och mina tankar â™Ș 192 00:16:39,203 --> 00:16:42,820 â™Ș Åh, tjej, du vet darn bra â™Ș 193 00:16:42,907 --> 00:16:45,455 â™Ș Baby, jag fick den â™Ș 194 00:16:45,542 --> 00:16:47,591 â™Ș Ja, ja â™Ș 195 00:16:47,678 --> 00:16:49,960 â™Ș Åh, Ă€lskling â™Ș 196 00:16:50,047 --> 00:16:51,895 â™Ș Ja â™Ș 197 00:16:51,982 --> 00:16:54,500 â™Ș Ja â™Ș 198 00:17:00,667 --> 00:17:03,360 Dessa druvor var inte avsedd för vrede. 199 00:17:04,097 --> 00:17:06,579 Jag tycker att det Ă€r dags Vi fann att brottet. 200 00:17:08,086 --> 00:17:10,813 Glad att jag kom med att kolla pĂ„ er innan du gĂ„r ut. 201 00:17:10,900 --> 00:17:13,499 - Hon kommer att bli okej? - Ja, hon kommer bli bra. 202 00:17:24,719 --> 00:17:26,360 Charlie ... 203 00:17:27,782 --> 00:17:29,265 Jag vill att du ska tĂ€nka om att berĂ€tta för mig 204 00:17:29,352 --> 00:17:31,269 vad hĂ€nde nyss dĂ€r nere. 205 00:17:37,298 --> 00:17:39,116 TĂ€nk pĂ„ det. 206 00:17:40,990 --> 00:17:42,720 Hon bad inte ens om hjĂ€lp. 207 00:17:42,807 --> 00:17:44,546 Hon sĂ€ger inte mycket dessa dagar. 208 00:17:44,664 --> 00:17:47,686 Tack för hjĂ€lpen. Uppskatta det. 209 00:17:57,000 --> 00:17:59,141 Hur lĂ€nge har de döda har tvĂ€ttats? 210 00:17:59,228 --> 00:18:01,280 Vi har bara sett det en gĂ„ng tidigare. 211 00:18:01,439 --> 00:18:03,905 Det betyder vanligtvis att det finns nĂ„got som Ă€r uppe. 212 00:18:04,689 --> 00:18:06,383 Vi mĂ„ste se vad som hĂ€nder. 213 00:18:06,470 --> 00:18:09,352 - Vi börjar med den dĂ€r floden upp österut ... - John, du Ă€r inte redo för det. 214 00:18:09,439 --> 00:18:11,569 Tja, du kan inte gĂ„ ensam. 215 00:18:11,672 --> 00:18:13,100 Jag Ă€r med dig. 216 00:18:13,187 --> 00:18:14,681 Jag ska gĂ„. 217 00:18:15,064 --> 00:18:16,391 Du sa att du Ă€r leavin '. 218 00:18:16,478 --> 00:18:18,378 Ja, inte till morgonen. 219 00:18:19,165 --> 00:18:21,711 Den bron Ă€r ett sĂ€tt borta. Om nĂ„gonting gĂ„r fel ... 220 00:18:21,798 --> 00:18:23,522 Du Ă€r den första som vet. 221 00:18:23,685 --> 00:18:26,327 HĂ€r. Jag fick en annan i lastbilen. 222 00:18:26,431 --> 00:18:29,981 HĂ„ll det nĂ€ra. NĂ„got gĂ„r fel, vi ringer. 223 00:18:30,068 --> 00:18:31,460 Var försiktig. 224 00:18:31,607 --> 00:18:33,358 Samma sak gĂ€ller för dig. 225 00:18:40,516 --> 00:18:44,811 Jag justerade upp pistolerna. Vi kommer att klara oss. 226 00:18:45,603 --> 00:18:46,790 Okej. 227 00:19:16,231 --> 00:19:17,854 Jag vet var de Ă€r. 228 00:19:20,365 --> 00:19:23,971 Jag sĂ„g bara pĂ„ noten. Nej, hur kom de pĂ„ de döda. 229 00:19:24,301 --> 00:19:27,932 Det Ă€r AGL, en timmerverk ca 10 miles upp vĂ€gen. 230 00:19:28,224 --> 00:19:32,409 Vi passerade det pĂ„ vĂ€gen in, men det Ă€r överskridit. 231 00:19:32,621 --> 00:19:34,027 Platsen blir full av vandrare. 232 00:19:34,114 --> 00:19:37,502 SĂ„ den som skriver dessa behöver mer hjĂ€lp Ă€n jag trodde. 233 00:19:40,588 --> 00:19:42,161 Okej. 234 00:19:42,723 --> 00:19:45,082 - Jag ska kolla in det sjĂ€lv. - Nej, jag gĂ„r med dig. 235 00:19:45,169 --> 00:19:47,159 - Du behöver inte. - Jag gĂ„r. 236 00:20:10,818 --> 00:20:12,807 Vi mĂ„ste backtracka. 237 00:20:12,933 --> 00:20:15,040 Vi kan skĂ€ra över till floden lĂ€ngre norrut. 238 00:20:15,127 --> 00:20:17,807 Nej, jag kan rensa det hĂ€r vackert enkelt med kabeln. 239 00:20:20,635 --> 00:20:22,301 VĂ€nta. 240 00:20:43,061 --> 00:20:44,770 Du har nĂ„gonsin sett en av dessa tidigare? 241 00:20:44,857 --> 00:20:46,217 Nej. 242 00:20:47,178 --> 00:20:48,622 Jag ska ta min kamera. 243 00:20:48,709 --> 00:20:51,067 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta flytta. Vi har att komma tillbaka till John och Charlie. 244 00:20:51,154 --> 00:20:52,239 De kommer att bli bra. 245 00:20:52,326 --> 00:20:54,005 Jag vill ta tag i tejpen pĂ„ detta riktiga snabbt. 246 00:20:54,092 --> 00:20:55,844 Kan vara en historia hĂ€r. 247 00:20:59,209 --> 00:21:00,726 Vad sa han om mig? 248 00:21:00,813 --> 00:21:01,868 Vem? 249 00:21:02,075 --> 00:21:03,443 John. 250 00:21:03,787 --> 00:21:05,923 jag vet du intervjuade honom innan. 251 00:21:07,386 --> 00:21:09,482 Det Ă€r inte riktigt hur det fungerar. 252 00:21:13,030 --> 00:21:15,871 Han berĂ€ttade mycket för mig om Laura. 253 00:21:16,623 --> 00:21:19,019 De andra sa till mig om Naomi. 254 00:21:22,302 --> 00:21:23,670 Juni. 255 00:21:25,747 --> 00:21:27,248 Det Ă€r juni. 256 00:21:30,016 --> 00:21:31,662 Ja. 257 00:21:32,675 --> 00:21:35,238 Ingen sa nĂ„gonting ungefĂ€r en juni. 258 00:21:35,818 --> 00:21:37,941 Du vill berĂ€tta för mig om henne? 259 00:21:40,017 --> 00:21:41,847 Du behöver inte. 260 00:21:43,193 --> 00:21:45,457 Jag kom verkligen hit för att hjĂ€lpa till. 261 00:21:46,107 --> 00:21:48,185 Jag menar, jag har mina motiv, men... 262 00:21:51,094 --> 00:21:52,857 kanske det skulle hjĂ€lpa till. 263 00:21:58,235 --> 00:21:59,761 TĂ€nk pĂ„ det. 264 00:22:07,334 --> 00:22:08,879 SĂ„, vad hĂ€nder efter? 265 00:22:08,966 --> 00:22:12,715 Du vet, sĂ€g att du har rĂ€tt ... Vi hjĂ€lper den hĂ€r personen. 266 00:22:12,867 --> 00:22:14,701 Vad hĂ€nder dĂ„? 267 00:22:15,801 --> 00:22:18,910 Tja, det spelar ingen roll för du. Du kommer att vara pĂ„ vĂ€g. 268 00:22:19,326 --> 00:22:21,682 Hej, jag gick i rush, vet du? 269 00:22:21,769 --> 00:22:24,933 Jag ... sa inte ens adjö till folk. 270 00:22:25,524 --> 00:22:27,801 SĂ„ de vet inte dĂ€r jag gick 271 00:22:28,131 --> 00:22:29,357 eller vad hĂ€nde med mig. 272 00:22:29,444 --> 00:22:30,809 Du sprang precis? 273 00:22:30,896 --> 00:22:33,136 Trodde att det var det enda sak. 274 00:22:33,573 --> 00:22:35,371 LĂ€mnar dem 275 00:22:36,571 --> 00:22:38,590 Jag trodde det var vad Jag var tvungen att göra. 276 00:22:42,077 --> 00:22:44,037 De kanske inte Ă€r dĂ€r lĂ€ngre, eller hur? 277 00:22:44,124 --> 00:22:45,855 Nej, de Ă€r dĂ€r. 278 00:22:46,604 --> 00:22:48,386 Se, de Ă€r starka. 279 00:22:50,313 --> 00:22:51,904 Som du. 280 00:22:56,857 --> 00:22:59,418 Den dĂ€r vĂ€nen sa jag att jag kom tillbaka dit. 281 00:23:01,129 --> 00:23:03,590 Den som sa att jag skulle hitta min vĂ€g tillbaka till vĂ€rlden, 282 00:23:03,677 --> 00:23:05,355 tillbaka till mĂ€nniskor. 283 00:23:05,700 --> 00:23:08,957 Se, jag gick rakt efter att jag hörde det. 284 00:23:09,828 --> 00:23:13,933 För att komma undan, vet du, till gör det sĂ„ att han hade fel. 285 00:23:16,023 --> 00:23:17,436 Jag vill bara se honom i ögat 286 00:23:17,523 --> 00:23:19,613 och berĂ€tta för honom han hade rĂ€tt. 287 00:23:20,053 --> 00:23:22,801 Jag tror att han förtjĂ€nar att veta. 288 00:23:23,311 --> 00:23:25,746 För att han var. 289 00:23:26,248 --> 00:23:27,750 HallĂ„. 290 00:23:30,190 --> 00:23:33,224 Jag berĂ€ttar bara för att jag inte vill ha dig 291 00:23:33,311 --> 00:23:35,613 att fĂ„ reda pĂ„ ett av de hĂ„rdare sĂ€tten. 292 00:23:53,318 --> 00:23:54,719 Kom igen. 293 00:24:02,679 --> 00:24:04,412 Ah. 294 00:24:08,358 --> 00:24:11,505 Det borde hĂ„lla vargar ur hönshuset. 295 00:24:13,233 --> 00:24:15,786 Ska vi skjuta upp till kĂ€llaren? 296 00:24:20,694 --> 00:24:22,973 Vad gör vi hĂ€r? 297 00:24:23,788 --> 00:24:26,614 Njuter av bounty av vĂ„r upptĂ€ckt. 298 00:24:32,052 --> 00:24:33,796 Segrare... 299 00:24:35,021 --> 00:24:37,520 Jag vet inte vad som Ă€r kvar, 300 00:24:38,249 --> 00:24:39,942 var att vara, 301 00:24:40,585 --> 00:24:42,755 vad att kĂ€mpa för. 302 00:24:43,421 --> 00:24:46,934 Jag ser att vi har frĂ„gat oss sjĂ€lva samma frĂ„gor. 303 00:24:47,351 --> 00:24:50,653 Jag ska Ă„tminstone njuta av det mig sjĂ€lv medan jag frĂ„gar dem. 304 00:25:13,822 --> 00:25:15,122 Nu gĂ„r vi. 305 00:25:15,209 --> 00:25:17,732 VĂ€nta. Den som frĂ„gar om hjĂ€lp, 306 00:25:17,819 --> 00:25:19,262 de fick en anledning för att du frĂ„gar, 307 00:25:19,349 --> 00:25:21,889 sĂ„ lĂ„t oss rĂ€kna ut varför innan vi rusar in dĂ€r. 308 00:25:21,976 --> 00:25:23,647 Det finns ingen tid. 309 00:25:28,335 --> 00:25:30,200 Kommer du? 310 00:26:18,041 --> 00:26:19,820 Charlie, du behöver inte prata. 311 00:26:19,907 --> 00:26:22,195 Du behöver inte sĂ€ga nĂ„got. 312 00:26:23,014 --> 00:26:25,437 Men jag vill frĂ„ga dig en tjĂ€nst. 313 00:26:26,580 --> 00:26:28,630 Spela ett spel med mig? 314 00:26:32,221 --> 00:26:33,675 Okej? 315 00:26:49,976 --> 00:26:51,719 Jag gjorde Ă€ven lite extra Z, 316 00:26:51,806 --> 00:26:55,234 om du hade en hankering för pizza, word-wise. 317 00:27:03,580 --> 00:27:05,737 Okej. 318 00:27:07,803 --> 00:27:09,617 Vill du gĂ„ först? 319 00:27:15,705 --> 00:27:17,984 Du vet, det var en tid 320 00:27:18,604 --> 00:27:20,797 Jag pratade inte heller mycket. 321 00:27:23,553 --> 00:27:26,008 Jag hade gjort nĂ„got ... 322 00:27:26,805 --> 00:27:29,219 Jag var inte sĂ„ stolt över, 323 00:27:30,447 --> 00:27:33,492 en sorts sak som bara lĂ„ter dig inte vara. 324 00:27:35,765 --> 00:27:38,159 Och du tĂ€nker pĂ„ det och du tĂ€nker pĂ„ det. 325 00:27:38,246 --> 00:27:40,516 Det börjar att ... 326 00:27:41,768 --> 00:27:44,914 börjar Ă€ta bort pĂ„ dig ... 327 00:27:46,385 --> 00:27:47,937 'tills du börjar tĂ€nka, 328 00:27:48,041 --> 00:27:50,387 "Kanske kommer det inte att vara kvar". 329 00:27:50,666 --> 00:27:53,234 NĂ„gon vĂ€rt att hĂ„lla, Ă€ndĂ„. 330 00:27:57,877 --> 00:28:00,680 Men dĂ„ hĂ€nde nĂ„got. 331 00:28:01,260 --> 00:28:04,078 Jag hittade nĂ„gon att prata med. 332 00:28:04,682 --> 00:28:06,788 Jo, hon hittade mig. 333 00:28:07,244 --> 00:28:09,367 Men poĂ€ngen Ă€r, 334 00:28:10,229 --> 00:28:12,937 berĂ€tta för henne 335 00:28:14,252 --> 00:28:16,445 Det tog mig tillbaka till vĂ€rlden. 336 00:28:18,106 --> 00:28:20,669 TillĂ„t mig att förlĂ„ta mig sjĂ€lv. 337 00:28:26,556 --> 00:28:29,150 Jag Ă€r ledsen. Jag Ă€r ledsen om jag överskreds. 338 00:28:29,237 --> 00:28:31,422 jag tĂ€nkte bara det var vĂ€rt att sĂ€ga. 339 00:28:36,190 --> 00:28:39,062 Du kan spela ett ord nĂ€r du vill, vet du? 340 00:28:46,908 --> 00:28:49,844 Du vĂ€ntar hĂ€r. Jag kommer snart tillbaka. 341 00:29:48,787 --> 00:29:51,617 Trevligt att se ambulatorisk igen. 342 00:29:51,704 --> 00:29:54,836 Ja. Jag har en bra sjuksköterska. 343 00:29:56,722 --> 00:29:59,828 Du fick mig att göra lite ljus hushĂ„llning. 344 00:30:01,002 --> 00:30:03,655 SĂ„, vad skylder jag nöjet? 345 00:30:03,742 --> 00:30:05,189 Jag behöver din hjĂ€lp. 346 00:30:05,276 --> 00:30:06,431 Charlie tog av sig. 347 00:30:06,518 --> 00:30:08,728 Hon Ă€r dĂ€r ute ensam nĂ„gonstans. 348 00:30:08,815 --> 00:30:10,837 Med tanke pĂ„ mina fysiska begrĂ€nsningar, 349 00:30:10,924 --> 00:30:13,056 Jag Ă€r orolig om jag letar efter henne sjĂ€lv, 350 00:30:13,143 --> 00:30:14,937 hon kommer att förbli sĂ„ hĂ€r. 351 00:30:15,223 --> 00:30:17,360 Du inser vem du kommer till. 352 00:30:17,447 --> 00:30:20,813 Ja. Juni och Al Ă€r miles away. 353 00:30:20,900 --> 00:30:23,400 Morgan ... Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ var han Ă€r. 354 00:30:23,487 --> 00:30:25,415 Vad fĂ„r dig att tro Jag skulle hjĂ€lpa till? 355 00:30:25,502 --> 00:30:26,782 Hon sköt min vĂ€n. 356 00:30:26,869 --> 00:30:29,790 Tja, jag tog en kula i tarmen 357 00:30:29,877 --> 00:30:32,165 pĂ„ grund av personer pĂ„ denna adress, 358 00:30:32,252 --> 00:30:34,150 sjĂ€lv inkluderat. 359 00:30:34,432 --> 00:30:36,973 SĂ€tt jag ser det, du Ă€r skyldig mig. 360 00:30:42,166 --> 00:30:45,492 Jag rekommenderar att du lĂ€mnar Luciana ut ur det. 361 00:30:48,992 --> 00:30:50,556 Du mĂ„ste köra. 362 00:30:50,643 --> 00:30:52,834 Jag har druckit ganska tungt idag. 363 00:30:52,921 --> 00:30:53,924 Bra. 364 00:31:18,894 --> 00:31:20,115 DĂ€r. 365 00:31:20,339 --> 00:31:22,165 Det Ă€r dĂ€r de kommer ifrĂ„n. 366 00:32:04,697 --> 00:32:05,986 DĂ€r. 367 00:32:06,267 --> 00:32:08,491 De har fĂ„ngat honom i det rummet. 368 00:32:11,108 --> 00:32:12,649 VĂ€nta nej 369 00:32:16,439 --> 00:32:18,375 - Jag gör det hĂ€r. - Jag vet. 370 00:32:18,462 --> 00:32:20,339 SĂ„ lĂ„t mig hjĂ€lpa dig. 371 00:33:04,370 --> 00:33:05,902 Nej! Du... 372 00:33:08,736 --> 00:33:09,817 Alicia. 373 00:33:09,912 --> 00:33:11,616 Du ska vara levande. 374 00:33:11,703 --> 00:33:13,787 Du Ă€r ... Du ska ... 375 00:33:19,868 --> 00:33:22,062 Det har varit sĂ„ för dagar. 376 00:33:23,822 --> 00:33:25,968 Du kunde inte ha rĂ€ddat honom. 377 00:33:44,390 --> 00:33:47,075 Om min mamma skulle ha hittat han skulle ha ... 378 00:33:47,655 --> 00:33:49,731 Hon skulle ha rĂ€ddat honom. 379 00:33:58,399 --> 00:34:01,364 Jag var dĂ€r ute lĂ€nge. 380 00:34:04,365 --> 00:34:07,067 Med Strand, Luciana och Nick ... 381 00:34:07,421 --> 00:34:08,944 letar efter dessa mĂ€nniskor. 382 00:34:09,031 --> 00:34:10,692 Det Ă€r dĂ€rför... 383 00:34:11,364 --> 00:34:15,309 Det var vad vi gjorde, gör vad vi var tvungna att göra. 384 00:34:18,806 --> 00:34:21,427 Jag var bra pĂ„ det. JAG... 385 00:34:22,014 --> 00:34:23,591 Jag var bra pĂ„ det. 386 00:34:23,726 --> 00:34:26,036 Du menar som din mamma brukade vara? 387 00:34:26,150 --> 00:34:28,200 Före stadion? 388 00:34:30,754 --> 00:34:33,817 Hon Ă€ndrade dock. 389 00:34:33,904 --> 00:34:36,622 SĂ„ du kan Ă€ndra. 390 00:34:40,597 --> 00:34:43,101 Jag har mycket att klara av. 391 00:34:45,946 --> 00:34:47,736 Jag gör ocksĂ„. 392 00:34:55,572 --> 00:34:57,936 Varför sover du i vĂ€xthuset? 393 00:35:01,204 --> 00:35:02,977 Ja, jag vill spara den hĂ€r personen ... 394 00:35:03,064 --> 00:35:05,078 som gav dig en anledning, eller hur? 395 00:35:05,556 --> 00:35:08,007 En anledning att springa bort. 396 00:35:08,525 --> 00:35:15,281 Men Strand och Luciana, de ... de behöver dig. 397 00:35:16,111 --> 00:35:20,585 Du kan hjĂ€lpa dem, spara dem som din mamma gjorde. 398 00:35:21,036 --> 00:35:23,703 Du kan bara vara dĂ€r för dem. 399 00:35:31,728 --> 00:35:36,460 Jag kunde, men du kunde vara dĂ€r för oss ocksĂ„, eller hur? 400 00:35:46,543 --> 00:35:48,695 Varför Ă„ker du dĂ„? 401 00:36:10,850 --> 00:36:13,011 Vi borde kolla upriver. 402 00:36:13,381 --> 00:36:15,730 Kommer att komma frĂ„n nĂ„gonstans. 403 00:36:16,291 --> 00:36:18,204 Kan du stĂ€nga av det för en minut? 404 00:36:20,482 --> 00:36:22,902 Jag vill prata. Jag bara... 405 00:36:23,514 --> 00:36:26,269 Jag vill inte ha honom att höra vad jag ska sĂ€ga. 406 00:36:27,301 --> 00:36:28,420 SĂ€ker. 407 00:36:28,568 --> 00:36:30,191 Om det Ă€r vad det behöver. 408 00:36:33,732 --> 00:36:38,371 John blev kĂ€r i Laura vid stugan. 409 00:36:39,295 --> 00:36:42,043 Jag Ă€r inte Laura. 410 00:36:43,396 --> 00:36:47,136 Jag Ă€r kvinnan som fick rĂ€dd och sprang ivĂ€g. 411 00:36:47,487 --> 00:36:49,863 Och inte bara frĂ„n John. 412 00:36:51,209 --> 00:36:53,347 FrĂ„n alla andra. 413 00:36:54,404 --> 00:36:55,902 Det Ă€r vem jag Ă€r. 414 00:37:01,920 --> 00:37:04,808 John vill gĂ„ tillbaka till stugan. 415 00:37:05,170 --> 00:37:08,496 Och om vi gör det Ă€r jag rĂ€dd att han Ă€r kommer att inse att jag inte Ă€r Laura. 416 00:37:11,037 --> 00:37:13,100 Var aldrig. 417 00:37:15,139 --> 00:37:17,488 Och nĂ€r han inser att ... 418 00:37:24,928 --> 00:37:27,068 Jag gör inte... 419 00:37:28,990 --> 00:37:32,316 Jag ger inte riktigt rĂ„d. 420 00:37:32,709 --> 00:37:35,035 - Inte riktigt vad jag gör. - Okej. 421 00:37:40,412 --> 00:37:45,801 Men eftersom vi bara pratar, du vet, av rekordet, 422 00:37:46,670 --> 00:37:50,372 du Ă€r med john varje dag, hjĂ€lpa honom, 423 00:37:50,459 --> 00:37:52,519 amma honom tillbaka till hĂ€lsan. 424 00:37:53,287 --> 00:37:55,918 Det Ă€r vem du Ă€r nu. 425 00:38:03,068 --> 00:38:05,324 GĂ„rdagens igĂ„r 426 00:38:06,108 --> 00:38:08,082 Men idag Ă€r det idag. 427 00:38:09,638 --> 00:38:13,090 Och Gud vet om det kommer bli en morgon. 428 00:38:21,896 --> 00:38:24,308 Jag lĂ„ter som min mamma. 429 00:38:25,419 --> 00:38:28,496 Det Ă€r typiskt varför gör jag inte det hĂ€r. 430 00:38:55,973 --> 00:38:58,284 De döda tvĂ€ttar upp. 431 00:38:59,880 --> 00:39:02,338 Det Ă€r inte frĂ„n en bro som Ă€r ute. 432 00:39:03,106 --> 00:39:04,635 Vi mĂ„ste komma tillbaka. 433 00:39:04,753 --> 00:39:06,075 Nu. 434 00:39:23,669 --> 00:39:25,729 Inget tecken pĂ„ henne. 435 00:39:26,778 --> 00:39:29,082 Tja, hon har böcker frĂ„n hela, 436 00:39:29,169 --> 00:39:31,409 nĂ„gra frĂ„n en mellanstadium i nĂ€sta stad. 437 00:39:31,496 --> 00:39:32,825 Nu gĂ„r vi. 438 00:39:43,739 --> 00:39:46,057 Du behöver veta Jag brukade vara en polis. 439 00:39:48,254 --> 00:39:51,088 Jag brukade vara miljonĂ€r. 440 00:39:51,653 --> 00:39:54,307 Alla brukade vara nĂ„got. 441 00:39:56,816 --> 00:39:58,580 Tja, Ă€r det hĂ€r din plan nu? 442 00:39:58,762 --> 00:40:00,123 Bara... 443 00:40:00,465 --> 00:40:01,698 Har du en bĂ€ttre? 444 00:40:01,785 --> 00:40:03,474 Ja, jag gör det. 445 00:40:03,793 --> 00:40:07,345 Snart som jag Ă€r allt lĂ€kt och detta ... detta Ă€r alla sorterade, 446 00:40:07,586 --> 00:40:09,877 Juni, Charlie, 447 00:40:10,285 --> 00:40:12,623 de kommer till min stuga med mig. 448 00:40:12,730 --> 00:40:14,129 Och dĂ„? 449 00:40:14,574 --> 00:40:16,416 Vad hĂ€nder efter det? 450 00:40:18,113 --> 00:40:20,390 Jag sorterar fortfarande det dela ut. 451 00:40:20,512 --> 00:40:21,943 Ah. 452 00:40:22,301 --> 00:40:23,853 Är vi inte alla. 453 00:40:26,537 --> 00:40:28,001 Hej Alicia! 454 00:40:28,413 --> 00:40:30,912 Vi Ă€r fĂ€rdiga hĂ€r, Morgan. Tack för hjĂ€lpen. 455 00:40:30,999 --> 00:40:32,988 Nej, vi mĂ„ste hitta nĂ„gon plats att hĂ€lla upp. 456 00:40:33,075 --> 00:40:35,336 Jag mĂ„r bra sjĂ€lv. 457 00:40:35,423 --> 00:40:36,373 HallĂ„! 458 00:40:36,460 --> 00:40:38,387 Jag sa att jag kommer att bli bra! 459 00:40:52,822 --> 00:40:57,138 â™Ș ..vackra drömmar â™Ș 460 00:40:57,225 --> 00:41:00,215 â™Ș ..vackra drömmar â™Ș 461 00:41:16,482 --> 00:41:17,823 StrĂ„? 462 00:41:47,737 --> 00:41:49,169 HallĂ„! 463 00:41:51,783 --> 00:41:52,666 Charlie! 464 00:41:52,753 --> 00:41:54,355 Vad vill du?! 465 00:41:54,565 --> 00:41:56,180 Vad vill du?! 466 00:41:58,320 --> 00:42:00,617 Har du inte gjort tillrĂ€ckligt ?! 467 00:42:31,558 --> 00:42:33,237 Charlie! 468 00:42:44,920 --> 00:42:47,028 John, Ă€r du dĂ€r? John? 469 00:42:47,115 --> 00:42:48,817 Ja, var Ă€r du? MĂ„r du bra? 470 00:42:48,904 --> 00:42:51,527 Det Ă€r en storm. Det kommer din vĂ€g. 471 00:42:51,857 --> 00:42:53,777 Ja, det Ă€r hĂ€r. 472 00:42:53,919 --> 00:42:55,933 Var Ă€r du? MĂ„r du bra? 473 00:42:58,593 --> 00:43:00,061 Juni? 474 00:43:01,919 --> 00:43:03,252 Juni? 475 00:43:04,529 --> 00:43:06,009 Juni? 476 00:43:06,412 --> 00:43:07,907 John? 477 00:43:08,342 --> 00:43:09,957 John, kopierar du? 478 00:43:11,836 --> 00:43:13,666 John hör du mig? 479 00:43:20,311 --> 00:43:22,544 Vad gör du? Vi mĂ„ste komma tillbaka. 480 00:43:22,631 --> 00:43:24,372 - Inte hĂ€r. - Nej, men John. 481 00:43:24,459 --> 00:43:26,989 NĂ€r jag svetsade en halv ton av artilleri till taket, 482 00:43:27,076 --> 00:43:28,388 Jag gjorde nĂ„gra avvĂ€gningar. 483 00:43:28,475 --> 00:43:31,777 Körning pĂ„ 100 mil-en-timme vind var en av dem. 484 00:43:34,397 --> 00:43:36,965 Vad i helvete var det dĂ€r? 485 00:43:37,447 --> 00:43:39,045 Herregud! 486 00:43:44,604 --> 00:43:46,006 Vad? 34388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.