All language subtitles for Fallen.1998.720p.Bluray.x264.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,538 --> 00:00:40,826 . I want to tell you about the time I almost died. 2 00:00:59,101 --> 00:01:01,137 I never thought it would happen to me. 3 00:01:01,353 --> 00:01:02,889 Not at this age. 4 00:01:03,397 --> 00:01:06,730 Beaten, outsmarted. 5 00:01:06,942 --> 00:01:10,275 How did I get into this fix? How did it all begin? 6 00:01:10,487 --> 00:01:13,069 No no, no. If I go back to the beginning, that'll take forever. 7 00:01:13,282 --> 00:01:15,864 So let's start more recently. 8 00:01:16,618 --> 00:01:19,610 Somewhere. Anywhere. 9 00:01:20,998 --> 00:01:22,613 Reese. 10 00:01:55,616 --> 00:01:58,358 I thought the governor didn't approve of this. 11 00:01:58,577 --> 00:02:01,865 The more they don't approve, the more they want to watch. 12 00:02:02,080 --> 00:02:05,163 So, what is this, six notches on your belt? 13 00:02:05,375 --> 00:02:06,911 Eight. 14 00:02:07,252 --> 00:02:10,119 -Congratulations. -Fuck you. 15 00:02:10,339 --> 00:02:12,250 Ask me more nicely, huh? 16 00:02:12,466 --> 00:02:14,127 John Hobbes. 17 00:02:15,093 --> 00:02:17,254 You're wanted in the dance hall. 18 00:02:30,359 --> 00:02:32,065 Hey. - Edgar Reese. 19 00:02:32,861 --> 00:02:36,854 Well, well, well. Look who's here. 20 00:02:38,200 --> 00:02:40,782 It's the brilliant detective who sealed my brutish fate. 21 00:02:40,994 --> 00:02:42,734 That's right. 22 00:02:44,456 --> 00:02:46,492 So, what is this? They making you famous now? 23 00:02:46,708 --> 00:02:50,417 Oh, big time. They're gonna put me in the movies. Documentary. 24 00:02:50,629 --> 00:02:53,666 All courtesy of the ACLU. They shoot me getting smoked. 25 00:02:56,385 --> 00:02:58,797 Who knows? Maybe it�ll be a big video rental. 26 00:02:59,012 --> 00:03:01,719 All these society Ladies showing it to their dinner guests. 27 00:03:01,932 --> 00:03:05,174 "Ooh, you see that there?. That's a urine stain, Ladies."' Ha, ha. 28 00:03:05,394 --> 00:03:07,976 "Oh, my, it's not urine."" Ha, ha. 29 00:03:08,313 --> 00:03:12,101 -It's good to see you, Hobbes. -It's good to be seen by you, Reese. 30 00:03:12,317 --> 00:03:13,352 Sure. 31 00:03:15,153 --> 00:03:16,859 You're, uh... 32 00:03:17,531 --> 00:03:18,987 ...my best pal. 33 00:03:29,668 --> 00:03:31,499 Ah. 34 00:03:33,505 --> 00:03:35,666 You're still a good fella. 35 00:03:57,529 --> 00:03:59,019 Open the gate. 36 00:04:02,033 --> 00:04:04,240 You know, you remind me of somebody, Hobbes. 37 00:04:04,453 --> 00:04:08,412 Oh, indeed you do. Indeed you do. 38 00:04:09,207 --> 00:04:11,869 -Do you Like riddles? -No, I don't. 39 00:04:13,545 --> 00:04:15,661 Here's a beaut. 40 00:04:16,214 --> 00:04:21,004 Why is there a space between Lyons and Spakowsky?. 41 00:04:21,803 --> 00:04:24,419 -What?. -Come on. You should know this one, pal. 42 00:04:24,639 --> 00:04:26,550 You should know this one. 43 00:04:26,767 --> 00:04:29,008 Open your eyes. Look around sometime. 44 00:04:35,400 --> 00:04:36,731 Open the gate. 45 00:04:38,111 --> 00:04:39,567 Remember this, Hobbes. 46 00:04:40,614 --> 00:04:45,028 A day, a week, a month. 47 00:04:47,454 --> 00:04:48,739 What are you, a Nazi now? 48 00:04:51,416 --> 00:04:52,451 It's Dutch. 49 00:04:52,959 --> 00:04:54,824 What goes around... 50 00:04:55,629 --> 00:04:57,711 ...really goes around. 51 00:04:58,882 --> 00:05:00,338 You have a safe trip, hear? 52 00:05:00,926 --> 00:05:02,587 I�LL be looking for you. 53 00:05:10,268 --> 00:05:13,385 What goes around really goes around. 54 00:05:16,608 --> 00:05:19,520 Hey!. Howdy, folks. 55 00:05:19,778 --> 00:05:23,487 Ladies, gents, cocksuckers, pederasts. 56 00:05:23,824 --> 00:05:26,691 I hope you all enjoy the show. Yes, I do. 57 00:06:39,983 --> 00:06:44,727 Hey, I�LL give you a blowjob if you get me out of this, baby. 58 00:06:50,869 --> 00:06:52,951 Yee-haw!. 59 00:06:54,956 --> 00:07:00,041 Time is on my side 60 00:07:00,253 --> 00:07:01,959 Yes, it is 61 00:07:02,172 --> 00:07:06,791 Time is on my side 62 00:07:07,010 --> 00:07:09,001 Yes, it is 63 00:07:09,220 --> 00:07:14,010 Now, you always say That you wanna be free 64 00:07:14,225 --> 00:07:17,558 Well, I'll come running back 65 00:07:17,771 --> 00:07:22,765 I'll come running back to you 66 00:07:22,984 --> 00:07:25,851 Baby, come on, go ahead... 67 00:07:26,071 --> 00:07:28,437 ... Light up my Life!. 68 00:07:57,394 --> 00:07:59,976 Something is always happening. 69 00:08:00,605 --> 00:08:04,814 But when it happens, people don 't always see it... 70 00:08:06,069 --> 00:08:07,479 ... or understand it... 71 00:08:09,364 --> 00:08:11,446 ... or accept it. 72 00:09:21,061 --> 00:09:23,393 The criminals don 't accept consequences, huh? 73 00:09:23,855 --> 00:09:26,346 They kill somebody, somehow it's not their fault. 74 00:09:26,566 --> 00:09:28,978 - This is the consequence. - Hey, Iook who made it. 75 00:09:29,194 --> 00:09:31,059 - LOU.. Mr. Consequence. - How'd it go? 76 00:09:31,237 --> 00:09:32,727 -He died. -Told you. 77 00:09:32,947 --> 00:09:34,153 LOU.. Gracie, he got one more. 78 00:09:34,699 --> 00:09:38,066 Hey, detective, nice to see you. - How you doing, Gracie? 79 00:09:38,411 --> 00:09:40,447 - Don't tempt me with that. - Oh, man. Sorry. 80 00:09:40,663 --> 00:09:42,904 What's your poison? We're working on some Beck's. 81 00:09:43,124 --> 00:09:46,537 We got some Guinness. We got some Bass. 82 00:09:46,961 --> 00:09:48,622 -Budweiser's good for me. LOU.. Budweiser?. 83 00:09:48,838 --> 00:09:49,873 Yeah. - Good. 84 00:09:50,090 --> 00:09:51,751 - We're going imported here. - Please. 85 00:09:51,925 --> 00:09:54,541 -You can't afford it, I�LL buy. -I can afford it. Budweiser. 86 00:09:54,761 --> 00:09:56,922 -Okay. -Well, at Least have a Bud Ice... 87 00:09:57,138 --> 00:09:58,469 ...or a Bud Dry or something. 88 00:09:58,681 --> 00:10:01,423 Lou, it is just a Bud, okay? 89 00:10:02,519 --> 00:10:04,180 - You guys want anything? - No. 90 00:10:04,395 --> 00:10:05,510 Here's your Bud. 91 00:10:05,730 --> 00:10:08,312 He was one of the most notorious inmates in this prison. 92 00:10:08,525 --> 00:10:11,107 -Here you go. -Thank you, sweetheart. 93 00:10:12,612 --> 00:10:14,148 You're an unusual cop, Hobbes. 94 00:10:14,364 --> 00:10:15,979 -Really? -Mm-hm. 95 00:10:16,241 --> 00:10:19,904 I've been in this precinct about what, uh, five, six months? 96 00:10:20,120 --> 00:10:22,452 And everybody says, "Hobbes don't take no cream. 97 00:10:22,664 --> 00:10:24,529 Hobbes don't take no cream."' 98 00:10:24,749 --> 00:10:26,080 Now is that true, or what? 99 00:10:27,335 --> 00:10:28,666 No, I don't like cream, Lou. 100 00:10:28,878 --> 00:10:31,290 LOU.. That means "no'"?. -Yeah, it means '"no." 101 00:10:31,506 --> 00:10:35,124 Now, is that "'no"' as in "'never," "no" as in "sometimes"... 102 00:10:35,343 --> 00:10:38,130 ...or '"no"' as in "I do, but I don't Iike to talk about it'"? 103 00:10:38,346 --> 00:10:39,961 "No" as in "never.'" 104 00:10:43,226 --> 00:10:47,060 This is a big city, Hobbesy. We got a tradition to uphold. 105 00:10:47,272 --> 00:10:50,264 Something wrong with your ears? Man says something, he says it. 106 00:10:50,483 --> 00:10:53,725 It's a hypothetical. You know, a cop who's trying to make ends meet... 107 00:10:53,945 --> 00:10:55,901 ...wants a llittle something on the side. 108 00:10:56,114 --> 00:10:58,947 I don't Iike cream. And I don't judge. 109 00:10:59,159 --> 00:11:00,820 You don't judge? 110 00:11:01,035 --> 00:11:02,616 He's a fucking saint, huh? 111 00:11:02,829 --> 00:11:05,366 So you're telling me that under no circumstances... 112 00:11:05,582 --> 00:11:08,198 ...would a holy man like you ever, you know... 113 00:11:08,418 --> 00:11:11,080 ...break the law or do something.... 114 00:11:11,921 --> 00:11:13,707 Look, Lou... 115 00:11:14,716 --> 00:11:18,049 ...I could jump across the table, snatch your heart right out of your chest... 116 00:11:18,261 --> 00:11:21,674 ...squeeze the blood out, stick it in your front pocket. I could do that. 117 00:11:21,890 --> 00:11:23,846 -Oh, yeah? -Yeah. If I lost control. 118 00:11:24,058 --> 00:11:25,923 But if I did... 119 00:11:26,144 --> 00:11:28,556 ...I would be no different than the people we bust. 120 00:11:29,647 --> 00:11:32,138 Now, as to your general question... 121 00:11:32,358 --> 00:11:35,065 ...you take any cop out on the force, cream or no... 122 00:11:35,278 --> 00:11:39,317 ...99 percent of the time, they're doing their job, aren't they? 123 00:11:39,532 --> 00:11:41,944 -Ninety-nine five. -Point five. 124 00:11:42,160 --> 00:11:44,492 So he or she, cream or no... 125 00:11:44,704 --> 00:11:47,912 ...is doing more good out there on the street every day... 126 00:11:48,124 --> 00:11:50,490 ...than any, uh, lawyer or stockbroker... 127 00:11:50,710 --> 00:11:54,498 ...or, uh, president of the United States can ever do in their lifetime. 128 00:11:56,925 --> 00:11:59,041 Ah. Cops are the chosen people. 129 00:11:59,302 --> 00:12:00,712 Amen. 130 00:12:09,229 --> 00:12:10,765 Guess I'm switching to Bud. 131 00:12:12,273 --> 00:12:14,980 Gracie, come here and get this foreign shit off my table... 132 00:12:15,193 --> 00:12:16,478 ...and bring me three Buds. 133 00:12:20,031 --> 00:12:22,613 She's been waiting all her life 134 00:12:22,784 --> 00:12:24,740 - For a man of steel Over there. 135 00:12:41,094 --> 00:12:42,584 Can you believe that? Ha, ha. 136 00:13:00,321 --> 00:13:02,437 Yo, give me a burger? 137 00:13:39,193 --> 00:13:42,356 Damn it, Charles, what took you so long? There's a room up on 1 3 that-- 138 00:13:42,530 --> 00:13:45,863 You know what you'd look like with this sandwich up your ass? 139 00:13:46,534 --> 00:13:47,569 Pardon me? 140 00:13:47,785 --> 00:13:52,279 Like a fat, stupid fuck with a sandwich up his ass. 141 00:13:52,498 --> 00:13:54,614 -Charles, I hate to do this but-- -Yeah. 142 00:13:54,834 --> 00:13:58,201 Put the job where the sandwich goes. 143 00:14:18,691 --> 00:14:20,352 Hello. 144 00:14:21,569 --> 00:14:23,309 Hello. 145 00:14:25,198 --> 00:14:26,233 Hello? 146 00:14:36,292 --> 00:14:41,127 Here we go. Juice, pretzels, apple. 147 00:14:41,339 --> 00:14:43,955 Peanut butter and jelly sandwich. 148 00:14:44,175 --> 00:14:46,541 Uncle John, will you please make my lunch tomorrow? 149 00:14:46,761 --> 00:14:47,796 Here's Toby. 150 00:14:48,012 --> 00:14:49,377 - Hey, Mr. Hobbes. - Hi, Toby. 151 00:14:49,597 --> 00:14:51,883 I can't be having the same thing every day. 152 00:14:52,100 --> 00:14:54,762 What do you want, uh, peanut butter and jelly sandwich? 153 00:14:55,019 --> 00:14:56,304 -No. -Heh. 154 00:14:56,896 --> 00:14:59,137 What? Jelly and peanut butter? - No. 155 00:14:59,357 --> 00:15:00,893 All right. 156 00:15:01,109 --> 00:15:02,690 -I love you, Dad. -Wait, wait. 157 00:15:02,902 --> 00:15:04,858 Don't forget your Uncle Johnny. 158 00:15:05,071 --> 00:15:08,563 -I can feel the love in this room, man. -Bye, Uncle Johnny. 159 00:15:09,367 --> 00:15:10,857 - Bye. - Be good, hear. 160 00:15:11,077 --> 00:15:14,661 -Have a good day at school. -Okay. Bye. 161 00:15:16,541 --> 00:15:17,872 You're doing a good job, Art. 162 00:15:18,084 --> 00:15:19,415 -Yeah? -Yeah. 163 00:15:19,627 --> 00:15:22,118 Why don't you sit down with me, huh? Let's talk a bit. 164 00:15:22,338 --> 00:15:25,455 -You're not in a hurry or something? -No. No, no, no, no, no. 165 00:15:25,675 --> 00:15:27,256 I can relax today. 166 00:15:27,468 --> 00:15:30,050 Besides, what are they gonna do? Fire me? 167 00:15:31,806 --> 00:15:33,171 -How are you doing? -Okay. 168 00:15:33,391 --> 00:15:35,177 -You're all right?. -Yeah. 169 00:15:39,147 --> 00:15:41,183 I love you, Johnny. 170 00:15:43,693 --> 00:15:44,728 You ever--? 171 00:15:44,944 --> 00:15:48,107 You ever think it would be easier, your life would be easier... 172 00:15:48,364 --> 00:15:50,696 ...or something if maybe me and Sam were not living with--?. 173 00:15:50,867 --> 00:15:52,528 No, no, no, no, no. 174 00:15:55,288 --> 00:15:57,745 -Maybe Marcy wouldn't have left. -Later for Marcy. 175 00:15:57,957 --> 00:15:59,743 If she loved me, she would have never left. 176 00:15:59,959 --> 00:16:03,702 Besides, family's always first. You're my brother, right? Huh? 177 00:16:03,880 --> 00:16:05,416 Yeah. 178 00:16:06,966 --> 00:16:08,172 I love you too, Art. 179 00:16:11,179 --> 00:16:14,467 But don't make the boy any more peanut butter and jelly sandwiches. 180 00:16:14,682 --> 00:16:17,970 -No more peanut butter and jelly, heh. -Okay. 181 00:16:58,059 --> 00:17:00,266 A cop knows. 182 00:17:00,478 --> 00:17:02,514 A cop sees. 183 00:17:02,730 --> 00:17:06,439 Even the most casual thing, it registers. 184 00:17:09,362 --> 00:17:14,823 Often you don't remember till later on. But then you look back and you realize... 185 00:17:16,202 --> 00:17:17,612 ...you knew. 186 00:17:22,208 --> 00:17:24,369 Hey, good morning, detective. - Mikey, Mike. 187 00:17:24,544 --> 00:17:26,455 - How you doing, Lieutenant?. - Hey, Hobbes. 188 00:17:26,671 --> 00:17:28,081 Look who's feeling good today. 189 00:17:28,297 --> 00:17:31,789 Hey, what can I say?. Hey, you're looking better than me. 190 00:17:32,009 --> 00:17:34,716 Got a call on 4, Hobbes. - Thank you, Denise. 191 00:17:34,929 --> 00:17:36,965 -Jonesy. -Hey. 192 00:17:37,181 --> 00:17:38,466 How's everything today? Good? 193 00:17:40,393 --> 00:17:41,633 Detective Hobbes. 194 00:17:41,811 --> 00:17:43,426 Hey, pal, you got a pen? 195 00:17:43,646 --> 00:17:45,682 - Blanche?. - 4541... 196 00:17:45,898 --> 00:17:47,934 ... South Stender, Apartment 2. 197 00:17:48,568 --> 00:17:52,026 - Who's there? - A clue, Magoo. 198 00:17:52,989 --> 00:17:54,024 Clue, Magoo. 199 00:17:55,074 --> 00:17:56,610 Couldn't sleep last night, Jones. 200 00:17:56,826 --> 00:17:57,986 Who can?. 201 00:17:59,704 --> 00:18:02,821 .00 in the morning from Reese? 202 00:18:03,040 --> 00:18:05,076 He loved you, Hobbes. He truly did. 203 00:18:05,334 --> 00:18:08,622 Somebody called me last night. Imagine that. 204 00:18:08,838 --> 00:18:10,203 - Denise? - Yeah?. 205 00:18:10,423 --> 00:18:13,881 Send a car over to 4541 South Stender, Apartment 2. 206 00:18:14,093 --> 00:18:15,629 Make sure we gain entry, huh? 207 00:18:15,845 --> 00:18:18,211 Got a body? - It's probably just some knucklehead... 208 00:18:18,431 --> 00:18:21,173 ...who saw me on TV trying to impress his girl. 209 00:18:21,392 --> 00:18:23,098 - How'd I look last night?. - Fabulous. 210 00:18:23,311 --> 00:18:26,849 - You saw that?. On four different channels. - You're a god. You're a god. 211 00:18:32,612 --> 00:18:36,355 Name's Muskavich. Russian expatriate. 212 00:18:36,574 --> 00:18:39,316 Super says no family, no friends, no nothing. 213 00:18:39,744 --> 00:18:40,779 Why is he dead then? 214 00:18:43,164 --> 00:18:45,200 What you got, Jonesy? 215 00:18:46,417 --> 00:18:49,033 I got puncture wounds. 216 00:18:49,295 --> 00:18:52,128 Look for a syringe or something. 217 00:18:52,381 --> 00:18:54,212 Eighteen. 218 00:18:54,425 --> 00:18:57,007 - What is that, his 1 8th victim? - Could be. 219 00:18:58,095 --> 00:18:59,380 Could be. 220 00:19:09,440 --> 00:19:10,805 Very tidy. 221 00:19:11,025 --> 00:19:14,358 The DOA's been dead awhile, so what the hell is this, huh?. 222 00:19:14,570 --> 00:19:18,688 Killer slept over and then, uh, had a nice, neat breakfast. 223 00:19:19,158 --> 00:19:20,989 Looks like it. 224 00:19:23,371 --> 00:19:24,702 Check this out. 225 00:19:36,133 --> 00:19:37,293 Shit. 226 00:19:37,802 --> 00:19:40,134 - What?. - It's a riddle. 227 00:19:41,263 --> 00:19:43,424 Reese, in his cell before he died, he asked me: 228 00:19:43,641 --> 00:19:48,226 "Why is there a space between Lyons and Spakowsky?. "' 229 00:19:48,437 --> 00:19:49,973 Yeah? 230 00:19:54,485 --> 00:19:58,603 An accomplice? Reese had an accomplice? 231 00:19:58,823 --> 00:20:01,439 Unless it's a copycat. You know, maybe the, uh... 232 00:20:01,701 --> 00:20:05,114 ...prison guards or the people that made the documentary. 233 00:20:05,329 --> 00:20:07,194 -You got a minute?. -I�LL be there in a second. 234 00:20:07,415 --> 00:20:10,248 Fifty people must have seen that documentary by now. 235 00:20:10,459 --> 00:20:12,916 Well, me and Jonesy will run them down. 236 00:20:14,672 --> 00:20:15,707 Yeah, go ahead. 237 00:20:16,799 --> 00:20:19,040 Fingerprint. Perp wore no gloves. 238 00:20:19,260 --> 00:20:23,094 He left prints on the spoon and the cereal bowl Iike he was advertising. 239 00:20:23,305 --> 00:20:25,091 Maybe his prints aren't in the system. 240 00:20:25,307 --> 00:20:28,014 -I hate to be stupid-- -Enjoy it, Lou. 241 00:20:28,227 --> 00:20:30,468 --but is, uh, motive still something we think about... 242 00:20:30,688 --> 00:20:33,680 ...or are we thinking these crimes are done out of sickness?. 243 00:20:33,941 --> 00:20:35,397 Eh. Number 2, Lou. 244 00:20:35,609 --> 00:20:39,193 Everything is motive. Sickness is motive. 245 00:20:39,363 --> 00:20:41,979 Look sharp, Bud. The coroner's prelim on the Russki. 246 00:20:42,533 --> 00:20:45,525 Isn't that that wacko poison that, uh, Reese used on them Arab kids?. 247 00:20:50,374 --> 00:20:51,830 Tiff? - Yeah? 248 00:20:52,042 --> 00:20:55,705 You Like, uh, riddles?. You know, uh, puzzles and shit? Brainteasers? 249 00:20:55,921 --> 00:20:58,003 Sure, as Long as I'm doing the teasing. 250 00:20:58,215 --> 00:21:02,254 Why is there a space between Lyons and Spakowsky?. 251 00:21:02,845 --> 00:21:05,177 What does that even mean, man?. Come on. 252 00:21:05,389 --> 00:21:09,007 We had a Spakowsky in my rookie year. South Precinct. 253 00:21:09,810 --> 00:21:12,973 -Come again? -Not your Spakowsky. This guy's a cop. 254 00:21:13,606 --> 00:21:15,096 Keep talking, Lou. 255 00:21:15,316 --> 00:21:16,897 The guy's a fucking asshole. 256 00:21:17,109 --> 00:21:20,601 He's the King Kong of assholes. He's a fucking Legend. 257 00:21:20,821 --> 00:21:22,061 His name's up on the wall. 258 00:21:26,744 --> 00:21:27,779 What?. 259 00:21:30,664 --> 00:21:34,077 Some chief in the '30s thought it would boost morale. 260 00:21:34,293 --> 00:21:38,502 They kept it up till like '81 or '82 and it got to be like some fucking booby prize. 261 00:21:38,714 --> 00:21:42,252 Remember it was downtown in the Lobby, till they did the remodeling? 262 00:21:42,468 --> 00:21:45,460 -Must have passed it a thousand times. -I just need to open my eyes... 263 00:21:45,679 --> 00:21:47,590 - ...and look around sometime, huh? - Yeah. 264 00:21:47,848 --> 00:21:51,090 Lyons, I don't remember him, but Spakowsky, he was around. 265 00:21:51,310 --> 00:21:52,720 This guy was so fucking mean... 266 00:21:52,895 --> 00:21:55,386 ...his wife shot him in the foot and he couldn't get disability. 267 00:21:55,564 --> 00:21:58,101 Lou, who was '65, huh?. Who was in that space right there?. 268 00:21:58,275 --> 00:22:00,391 You got me, bud. I don't know. 269 00:22:00,986 --> 00:22:04,729 So you're saying they took a name off?. Why did they do that? 270 00:22:04,949 --> 00:22:08,908 I don't know. I called Records. They say they don't know who it was... 271 00:22:09,119 --> 00:22:11,610 ...and they don't know why it's not there. 272 00:22:11,831 --> 00:22:14,413 Well, we better find out, huh? 273 00:23:09,346 --> 00:23:12,930 Ah, Lieutenant, just the man I wanted to see. 274 00:23:13,100 --> 00:23:14,715 Booya. 275 00:23:15,853 --> 00:23:18,595 -"Robert Milano.'" -That's right. 276 00:23:19,189 --> 00:23:20,929 Cop of the Year, 1 965. 277 00:23:21,150 --> 00:23:23,857 Eight months Later, goes up to a cabin in the middle of nowhere... 278 00:23:24,028 --> 00:23:25,143 ...dies cleaning his gun. 279 00:23:25,362 --> 00:23:30,482 He was dirty or it was a woman. 280 00:23:32,119 --> 00:23:33,234 What?. 281 00:23:33,454 --> 00:23:36,036 I met him once, Milano. 282 00:23:36,248 --> 00:23:39,285 He had a poker up his ass but otherwise he was a good cop. 283 00:23:39,501 --> 00:23:42,584 -What I wanna know is-- -I know what you want. 284 00:23:43,047 --> 00:23:44,912 I can't help you. 285 00:23:45,132 --> 00:23:46,668 You can't help me? 286 00:23:46,884 --> 00:23:48,420 Look... 287 00:23:48,969 --> 00:23:51,460 ...do all of us a favor, okay?. 288 00:23:51,680 --> 00:23:55,844 Whatever you find out, keep it to yourself. 289 00:23:59,521 --> 00:24:03,890 Hey, I got something for you. Documentary on Reese. 290 00:24:04,109 --> 00:24:06,646 Yeah, thank you. You're a real white man. 291 00:24:07,071 --> 00:24:08,436 -Jonesy. -Yo. 292 00:24:08,656 --> 00:24:11,318 -Tape on Reese. You wanna view it? -Give me a sec. 293 00:24:11,909 --> 00:24:14,992 - What do you got on Muslavich?. Anything? - Fingerprints were a bust. 294 00:24:15,204 --> 00:24:17,991 The crime scene says the killer probably had dark hair. 295 00:24:18,207 --> 00:24:20,414 -He probably was left-handed. -Yeah, like Reese. 296 00:24:20,584 --> 00:24:24,076 Uh, he had bad teeth. Found a piece in the corn flakes. 297 00:24:24,964 --> 00:24:26,545 Directory Assistance. 298 00:24:26,715 --> 00:24:28,922 Yeah. Can you give me a number on a Milano?. 299 00:24:29,134 --> 00:24:31,750 - Sylvia M-I-L-A-N-O. - Hold, please. 300 00:24:31,971 --> 00:24:33,552 Hey, Lieutenant. 301 00:24:33,764 --> 00:24:35,379 - Excuse me, boss. - Yeah, yeah. 302 00:24:38,352 --> 00:24:41,185 If somebody dies because you kept your mouth shut... 303 00:24:41,397 --> 00:24:45,811 -...you're the one holding the bag, not me. -When it's a perfect world, let me know. 304 00:24:46,360 --> 00:24:50,023 In the meantime, it's not me keeping his mouth shut. 305 00:24:50,239 --> 00:24:52,070 - That clear enough for you? - Yeah, yeah. 306 00:24:52,282 --> 00:24:54,022 I'm sorry, there's no Listing. 307 00:24:54,243 --> 00:24:57,451 Yeah, okay, okay, thanks. Now listen, Listen. You still there? Hello? 308 00:24:57,663 --> 00:25:01,906 Yeah. Check and see if there's a G. Milano, a Gretta Milano. Can you do that for me? 309 00:25:02,084 --> 00:25:03,290 Hold, please. - All right. 310 00:25:03,502 --> 00:25:04,833 Syringe had the same prints. 311 00:25:07,131 --> 00:25:10,715 -So now what? Video time? -Yeah. Yup. 312 00:25:11,343 --> 00:25:13,049 Uh, you know, I was thinking.... 313 00:25:13,262 --> 00:25:15,378 -Hey, don't hurt yourself. -Eat me, Lou. 314 00:25:15,597 --> 00:25:17,553 Hold for the number, please. 315 00:25:17,766 --> 00:25:20,633 Whoever did Muskavich, knew the poison that Reese used. 316 00:25:20,853 --> 00:25:23,890 He quotes Reese. He could be a cop. 317 00:25:24,106 --> 00:25:25,596 Yeah, he could be, huh? 318 00:25:25,816 --> 00:25:27,977 -Huh, Lou, could be a cop, huh? -What?. 319 00:25:28,235 --> 00:25:30,317 Leave a message. Thank you. 320 00:25:31,488 --> 00:25:33,399 Make sure Hobbes gets a copy of this. 321 00:25:34,116 --> 00:25:37,654 Are you watching, Johnny boy? I hope you're paying close attention. 322 00:25:37,870 --> 00:25:40,612 Every gesture!. Every word! 323 00:25:49,590 --> 00:25:51,831 -Wait a second. -What?. 324 00:25:52,051 --> 00:25:53,461 Check something out. 325 00:26:00,142 --> 00:26:04,636 The, um, Language he was speaking, later? 326 00:26:04,855 --> 00:26:06,766 That's Dutch? 327 00:26:07,191 --> 00:26:09,022 That's what he said. 328 00:26:09,234 --> 00:26:12,271 What's he speaking now?. Is that Dutch?. 329 00:26:12,863 --> 00:26:14,478 This now? 330 00:26:15,866 --> 00:26:18,482 This is, uh, mumbo-jumbo, gibberish. 331 00:26:18,911 --> 00:26:22,028 Oh?. You sure on that?. 332 00:26:41,433 --> 00:26:42,593 Who is it? 333 00:26:42,810 --> 00:26:46,644 It's Detective john Hobbes. I'm looking for Miss Gretta Milano. 334 00:26:47,773 --> 00:26:50,890 Oh, yes. You Left a message. - Yes. 335 00:26:51,110 --> 00:26:53,692 I wanted to tall to you about your father. 336 00:26:59,868 --> 00:27:01,074 How you doing?. 337 00:27:02,037 --> 00:27:03,072 May I come in? 338 00:27:05,582 --> 00:27:07,072 Sure. 339 00:27:16,718 --> 00:27:20,051 You're, uh, surrounded by angels. 340 00:27:20,264 --> 00:27:22,721 I teach theology at the university. 341 00:27:22,933 --> 00:27:25,265 Ah, I see, I see. Very beautiful. 342 00:27:25,477 --> 00:27:27,092 Thank you. 343 00:27:27,437 --> 00:27:30,179 Why do you wanna know about my father, detective?. 344 00:27:30,399 --> 00:27:34,642 Well, um, it's, uh, 30 years Later... 345 00:27:34,862 --> 00:27:37,695 ...and the files are sealed... 346 00:27:38,448 --> 00:27:40,939 ...and my boss was told to, uh, let it alone... 347 00:27:41,160 --> 00:27:44,118 ...so here I am. 348 00:27:45,622 --> 00:27:48,830 Okay. Well, I can tell you what my mother told me before she died. 349 00:27:50,085 --> 00:27:52,747 Why do you wanna know? I mean, are you just curious or...? 350 00:27:52,963 --> 00:27:57,377 No, ma'am, no. See, I'm the detective who, uh, caught Edgar Reese. 351 00:27:57,634 --> 00:28:00,091 I'm not sure if you're familiar with him. He was just executed. 352 00:28:00,262 --> 00:28:02,218 -Yeah, I read about him. -Right, right. 353 00:28:02,431 --> 00:28:05,389 And this, uh, Reese fella, he, um... 354 00:28:06,059 --> 00:28:08,675 ...in a roundabout way, he gave me your father's name. 355 00:28:13,901 --> 00:28:15,311 Did Reese Like to sing? 356 00:28:16,111 --> 00:28:17,817 Yeah, he did, actually. 357 00:28:19,781 --> 00:28:22,944 And at the execution, did he try and touch you or grab you? 358 00:28:23,160 --> 00:28:25,776 Yeah, he did. He shook my hand. 359 00:28:25,996 --> 00:28:27,452 Yeah. 360 00:28:27,706 --> 00:28:30,413 -You want some coffee?. -Sure. 361 00:28:32,544 --> 00:28:34,500 One condition. 362 00:28:34,713 --> 00:28:36,795 You and I never spoke. 363 00:28:37,007 --> 00:28:40,295 You say nothing to your boss or partner. Nothing goes in the files. 364 00:28:40,510 --> 00:28:44,298 My name and everything I say is just between us. Is that agreeable?. 365 00:28:44,514 --> 00:28:47,096 Will I get a cup of coffee if I say yes?. 366 00:28:49,895 --> 00:28:53,262 Detective, my dad was a good cop. 367 00:28:53,815 --> 00:28:57,399 "Pride of the force" and all that. And then he shot himself. 368 00:28:57,611 --> 00:29:00,728 A reporter found out my father had been under investigation. 369 00:29:00,948 --> 00:29:04,236 He'd caught a killer, but copycat crimes started. 370 00:29:04,493 --> 00:29:07,701 fingerprints, witnesses. 371 00:29:07,913 --> 00:29:12,031 The press never got real proof, but my father's medal was rescinded. 372 00:29:12,251 --> 00:29:13,582 I see. 373 00:29:13,794 --> 00:29:18,788 So you're saying that, uh, when he died, someone made this evidence go away? 374 00:29:19,299 --> 00:29:22,757 The mayor and the governor, chief of police, they all needed a hero. 375 00:29:22,970 --> 00:29:25,302 And some of these people are still important today. 376 00:29:25,555 --> 00:29:28,092 -I see. -No. Not yet, you don't. 377 00:29:28,767 --> 00:29:32,931 My father saw the evidence, told my mother he didn't stand a chance to beat it. 378 00:29:33,146 --> 00:29:35,683 So he went to this cabin in the mountains. 379 00:29:35,899 --> 00:29:38,811 It's a place that's been in my mother's family for generations. 380 00:29:39,695 --> 00:29:41,902 He went there and.... 381 00:29:45,534 --> 00:29:46,740 The thing is, detective... 382 00:29:46,952 --> 00:29:49,364 ...I know my father was innocent of those murders. 383 00:29:50,372 --> 00:29:51,452 How do you know? 384 00:29:53,834 --> 00:29:55,995 How do you know he was innocent? 385 00:29:58,672 --> 00:30:00,913 It's 30 years ago. It's not important anymore. 386 00:30:01,133 --> 00:30:03,124 Uh, well, it's important to me, Miss Milano. 387 00:30:03,343 --> 00:30:05,834 Don't you want the truth to come out, the killer to be punished? 388 00:30:06,013 --> 00:30:08,220 -Of course I do. -But?. 389 00:30:11,893 --> 00:30:14,600 Are you afraid if you tell me your Life may be in danger... 390 00:30:14,813 --> 00:30:16,428 ...or something Like that? 391 00:30:17,190 --> 00:30:19,306 -Yeah. -And that's it?. 392 00:30:20,402 --> 00:30:21,482 Yes. 393 00:30:23,155 --> 00:30:24,986 Okay. 394 00:30:27,075 --> 00:30:30,158 Okay. Thank you very much. 395 00:30:30,412 --> 00:30:33,074 -Uh, for the coffee as well. -Okay. 396 00:30:35,542 --> 00:30:39,660 Oh, Listen, uh, if I have any more questions, can I call you? 397 00:30:40,088 --> 00:30:41,544 I'd rather you didn't. 398 00:30:48,013 --> 00:30:49,719 Detective. 399 00:30:51,099 --> 00:30:52,214 Do you believe in God? 400 00:30:53,769 --> 00:30:56,727 Yeah. I mean, you know, I go to church every now and then. 401 00:30:56,938 --> 00:31:01,102 What I see in my Line of work, faith's a Little hard to sustain. 402 00:31:03,612 --> 00:31:04,727 Good Luck. 403 00:31:13,538 --> 00:31:17,656 Sometimes I think the basic job that human beings have... 404 00:31:17,876 --> 00:31:20,709 ...is just to figure out what the hell is going on. 405 00:31:20,921 --> 00:31:23,253 Gretta Milano. 406 00:31:23,465 --> 00:31:27,128 Now, what was she hiding? What was she so scared of? 407 00:31:27,344 --> 00:31:31,132 And then her question about God. What the hell is that all about? 408 00:31:38,939 --> 00:31:42,181 You never know. Down to the smallest thing. 409 00:31:42,859 --> 00:31:46,693 The man who passes you on the street, catches your eye. Does he know you? 410 00:31:46,905 --> 00:31:48,270 Did you go to school together? 411 00:31:48,490 --> 00:31:51,232 Is he a homicidal maniac who hates you on sight? 412 00:31:56,081 --> 00:31:57,742 Or is it nothing? 413 00:31:59,000 --> 00:32:00,831 Nothing at all. 414 00:32:35,704 --> 00:32:38,992 I'm coming apart a little at a time. 415 00:32:39,499 --> 00:32:41,455 A little at a time. 416 00:32:43,336 --> 00:32:44,826 Art? 417 00:32:47,591 --> 00:32:48,626 -Art. -Huh?. 418 00:32:48,842 --> 00:32:50,252 Wake up. 419 00:32:51,303 --> 00:32:52,338 Sam? 420 00:32:53,722 --> 00:32:56,805 Come on, go to bed. sam, Sam. 421 00:32:58,477 --> 00:33:00,433 All right. I know. I know. 422 00:33:00,645 --> 00:33:02,681 Here we go. Up. Up. 423 00:33:02,898 --> 00:33:05,355 I'm going. I'm going, Uncle John. 424 00:33:05,567 --> 00:33:06,682 Up. 425 00:33:09,905 --> 00:33:11,486 Hello? 426 00:33:12,324 --> 00:33:13,359 Hello? 427 00:33:18,747 --> 00:33:20,783 Let's go, sam. 428 00:33:30,133 --> 00:33:32,715 - Good night. - Good night, son. 429 00:33:37,516 --> 00:33:39,302 Johnny?. - Yeah? 430 00:33:39,851 --> 00:33:41,261 You ever get scared? 431 00:33:43,772 --> 00:33:45,182 Yeah, sometimes. 432 00:33:46,191 --> 00:33:47,647 Oh. 433 00:33:49,778 --> 00:33:51,484 Me too. 434 00:34:02,832 --> 00:34:04,618 Good night, Art. 435 00:34:24,771 --> 00:34:28,480 Hello? - Mrs. Moohr? Uh, this is Charles. 436 00:34:28,692 --> 00:34:31,183 Apparently, I must have gotten drunk or something... 437 00:34:31,403 --> 00:34:32,734 ...because the last few days.... 438 00:34:34,239 --> 00:34:36,025 Am I working tonight?. 439 00:34:36,241 --> 00:34:38,983 You quit, Charles. - I quit? 440 00:34:39,202 --> 00:34:42,410 Yes. You insulted Harry and he hired someone else. 441 00:34:42,622 --> 00:34:44,112 Oh, but-- I mean, how--? 442 00:34:48,295 --> 00:34:50,331 Look, I'm really sorry, I.... 443 00:34:50,547 --> 00:34:53,710 Could you apologize, please, to your husband for whatever I--? 444 00:34:53,925 --> 00:34:56,917 We always liked you, Charles. Goodbye. 445 00:34:57,137 --> 00:34:58,172 Yeah. I-- 446 00:35:14,613 --> 00:35:16,399 47, 48, 49, 50. 447 00:35:17,782 --> 00:35:18,817 Hello? 448 00:35:20,076 --> 00:35:21,612 Hello. 449 00:35:23,204 --> 00:35:27,243 Well, well, well. Look who's here. 450 00:36:06,289 --> 00:36:09,622 I played Reese's tape on the phone to a Iinguist guy. He's coming down. 451 00:36:09,834 --> 00:36:12,826 -Yeah? What's the prelim? -Said it sounded Mideastern. 452 00:36:13,046 --> 00:36:14,957 - Anything on Muskavich? - Only the piZZa. 453 00:36:15,173 --> 00:36:17,585 Now we're hitting your area of expertise, huh? 454 00:36:17,801 --> 00:36:19,917 Pizza is the staff of Iife. 455 00:36:20,136 --> 00:36:24,300 Without pizza and other fine Italian foods, there would be no happiness, okay?. 456 00:36:24,516 --> 00:36:28,350 Garlic, Iinguica and pineapple. 457 00:36:28,853 --> 00:36:31,686 Plus, there was nothing in Muskavich's stomach. 458 00:36:31,898 --> 00:36:34,014 - So it was the killer's eats. - Hell of a clue. 459 00:36:34,234 --> 00:36:39,274 -You better write that one up for the journal. -I will, Lou. And I will Iaud you copiously. 460 00:36:39,489 --> 00:36:40,569 Thanl you. 461 00:36:40,782 --> 00:36:42,818 Detectives? Your guy's in Video. 462 00:36:43,034 --> 00:36:45,241 Oh, hey, the Iinguist guy's here. 463 00:36:45,453 --> 00:36:48,365 Yeah. I'II, uh, be right there. 464 00:36:51,501 --> 00:36:52,536 Any Iuck? 465 00:36:52,752 --> 00:36:55,289 John Hobbes, Professor Richard Louders. 466 00:36:55,505 --> 00:36:57,041 -How do you do? -Pleasure. 467 00:36:57,257 --> 00:36:58,872 This is completely exhilarating. 468 00:36:59,134 --> 00:37:01,796 Who is this convict?. Can I speak to him? 469 00:37:02,011 --> 00:37:04,002 Not now. Habe a seat. 470 00:37:04,222 --> 00:37:07,635 Professor says it's a language. He's just never heard it spoken aloud. 471 00:37:07,892 --> 00:37:09,974 - Meaning? - Some lind of antique. 472 00:37:10,186 --> 00:37:14,771 Well, I believe this is a Biblical tongue, Syrian Aramaic. 473 00:37:14,983 --> 00:37:17,190 Only a few nomadic tribes still use it. 474 00:37:17,402 --> 00:37:20,610 -So you don't know what he's saying? -I haven't the faintest. 475 00:37:21,030 --> 00:37:22,395 He's not too pleasant, is he? 476 00:37:24,159 --> 00:37:27,196 If you could spare me a copy, I'd be more than happy to work it. 477 00:37:27,412 --> 00:37:28,447 Hey, appreciate it. 478 00:37:28,663 --> 00:37:31,405 Uh, Iisten, if you could wait out front for 1 5 minutes... 479 00:37:31,583 --> 00:37:33,414 Of course. - ...we'II dupe one for you. 480 00:37:33,626 --> 00:37:35,162 I'II be waiting. 481 00:37:35,378 --> 00:37:38,120 - See you in a minute. - Bye, detective. 482 00:37:43,511 --> 00:37:45,968 -Syrian Aramaic. -Imagine that. 483 00:37:47,223 --> 00:37:50,010 I got something else too. I'm Iooking up this, uh, clipping... 484 00:37:50,477 --> 00:37:52,968 ...of Reese, high-school baseball team. 485 00:37:53,730 --> 00:37:55,516 He bats right. 486 00:37:56,232 --> 00:37:57,312 He throws right. 487 00:37:59,486 --> 00:38:00,942 What are you saying, Hobbes? 488 00:38:01,196 --> 00:38:03,562 Reese pulled off some of the sickest shit on record. 489 00:38:03,782 --> 00:38:05,818 He's speaking a language 2000 years old... 490 00:38:06,034 --> 00:38:07,945 ...and you're worried because he's ambidextrous?. 491 00:38:08,161 --> 00:38:09,526 I'm worried about everything. 492 00:38:09,746 --> 00:38:12,988 -Hobbes, call on Line 1. -Thanl you, Bill. 493 00:38:15,251 --> 00:38:16,286 Detective Hobbes. 494 00:38:16,461 --> 00:38:18,793 Hey, pal, need another clue? 495 00:38:19,506 --> 00:38:23,215 1 339 South Grove, Apartment 9. 496 00:38:27,514 --> 00:38:29,846 Jonesy, that pizza place with the Number 1 7? 497 00:38:30,058 --> 00:38:32,640 Yeah. - That close to Grove?. 498 00:38:32,852 --> 00:38:34,558 I think so. 499 00:38:50,286 --> 00:38:54,074 They're in the same place, exactly. 500 00:38:54,499 --> 00:38:55,989 Yeah? 501 00:38:57,335 --> 00:38:59,701 -It's Iike he's Iaughing at us. -He is. 502 00:39:07,095 --> 00:39:10,929 - Cash, not a check? - That's right. 503 00:39:15,854 --> 00:39:17,264 - Jonesy? - Yeah. 504 00:39:18,565 --> 00:39:20,351 Take a Iook at this. 505 00:39:24,487 --> 00:39:26,443 What the hell is this, huh?. 506 00:39:34,581 --> 00:39:36,537 You know what's scary? 507 00:39:38,251 --> 00:39:42,961 Going home Iast night, this guy's walking past me, he's going the other way. 508 00:39:43,423 --> 00:39:45,038 He Iooks me right in the eye. 509 00:39:45,258 --> 00:39:48,796 The kind of Iool Iike he knows you. You know what I mean? 510 00:39:53,433 --> 00:39:56,550 It's the same guy that's in the bathtub. The stiff. 511 00:39:56,769 --> 00:39:59,055 -You're shitting me. -I shit you not. same guy. 512 00:40:01,024 --> 00:40:02,605 Oh, man. 513 00:40:03,735 --> 00:40:05,817 I ain't smart enough to figure what's going down. 514 00:40:06,029 --> 00:40:07,109 Me neither. 515 00:40:07,280 --> 00:40:08,440 From under the sink. 516 00:40:13,161 --> 00:40:14,947 -Same poison? -Same poison. 517 00:40:15,163 --> 00:40:17,245 -Better get that down to the Iab. -Sure. 518 00:40:17,498 --> 00:40:20,114 - What else you got?. - Okay, the number on his chest. 519 00:40:20,335 --> 00:40:22,872 Last Thursday it's 1 8, now it's 2?. 520 00:40:23,129 --> 00:40:27,042 Everything's under a Charles OIom, but it Iooks Iike that's an alias. 521 00:40:27,258 --> 00:40:29,874 So, uh, we're running his prints. 522 00:40:38,144 --> 00:40:41,386 To quote Yogi Berra, "It's Iike deja vu all over again.'" 523 00:40:41,606 --> 00:40:44,268 - You mean Reese?. - Yeah. 524 00:40:45,485 --> 00:40:50,149 And whoever is doing it has a thing for Hobbes. 525 00:40:50,365 --> 00:40:52,230 Seems Iike. 526 00:40:53,284 --> 00:40:56,447 - How is he? - Who, Hobbes?. 527 00:40:57,163 --> 00:40:59,950 How is he ever?. He's fine. He's great. 528 00:41:00,333 --> 00:41:02,995 Well, if it starts to work at him, let me know, okay? 529 00:41:04,170 --> 00:41:06,456 When it starts to work on me, I'II Iet you know that too. 530 00:41:29,404 --> 00:41:30,940 Thought that was you. 531 00:41:31,155 --> 00:41:34,568 What are you doing, more, uh, historical research?. 532 00:41:34,742 --> 00:41:36,278 Mm. 533 00:41:37,787 --> 00:41:40,369 Nice talking to you. see you Monday. 534 00:41:40,581 --> 00:41:42,287 All right, Lou. 535 00:41:43,876 --> 00:41:45,332 Come on, Jimmy. 536 00:41:45,545 --> 00:41:47,081 Over here, shoot it. 537 00:41:47,296 --> 00:41:48,911 Shoot it, shoot it, shoot it. 538 00:41:49,132 --> 00:41:51,168 Come on, come on, Sam. Okay. 539 00:41:51,342 --> 00:41:54,209 Aw. Okay. That's okay, that's okay. The score is tied. 540 00:41:54,429 --> 00:41:57,387 - No, no, no, 9-1 7. - Okay, 1 9-1 7. 541 00:41:57,598 --> 00:42:00,931 You can take him. - Come on, Toby, pass the ball. I'm open. 542 00:42:01,144 --> 00:42:02,634 Come on. Take the ball back. 543 00:42:02,854 --> 00:42:04,264 Mr. Hobbes. 544 00:42:04,522 --> 00:42:07,184 Johnny's gonna make the point. He's got the ball. 545 00:42:07,400 --> 00:42:09,311 -Hi, Art. -Hey, how you doing? 546 00:42:09,527 --> 00:42:12,860 Shoot on three, two, one. 547 00:42:13,072 --> 00:42:14,107 Oh! 548 00:42:14,282 --> 00:42:15,567 That's it for me. I've gotta go. 549 00:42:15,783 --> 00:42:17,899 No, I gotta go. I have a Iong drive. 550 00:42:18,119 --> 00:42:19,450 Art, you wanna get in here?. 551 00:42:19,662 --> 00:42:22,074 -Uncle John, but he's a spaz. -Hey, hey. 552 00:42:22,290 --> 00:42:24,781 Don't disrespect your father, okay? You understand me?. 553 00:42:25,001 --> 00:42:27,242 -Yeah. -Cherish what you got. 554 00:42:27,462 --> 00:42:30,044 Sammy, come on. - Okay?. Get on in there. 555 00:42:30,256 --> 00:42:32,338 - Want some of this? - I didn't bring my shoes. 556 00:42:34,677 --> 00:42:36,383 What's up? - Tiffany didn't get you? 557 00:42:36,596 --> 00:42:40,635 -No, what's up?. -You know how weird this case is?. 558 00:42:41,225 --> 00:42:46,345 -Hey. -We got a positive ID on Charles OIom. 559 00:42:46,564 --> 00:42:48,304 Real name's Mickey Noons. 560 00:42:48,733 --> 00:42:50,940 Born in Canada, illegal alien. 561 00:42:51,152 --> 00:42:53,768 Blah, blah, blah. Smalltime shithead. 562 00:42:53,988 --> 00:42:57,151 -That ain't bad. -That ain't it. 563 00:42:57,408 --> 00:42:59,239 Noons is the guy that killed the Russki. 564 00:42:59,452 --> 00:43:01,784 It's his prints all over Muskavich's apartment. 565 00:43:01,996 --> 00:43:03,361 What?. 566 00:43:03,581 --> 00:43:06,118 Let's see, Noons poisons Muskavich... 567 00:43:06,334 --> 00:43:09,747 ...dumps him in the tub, sets out the corn flakes. 568 00:43:09,962 --> 00:43:12,123 Three days Iater somebody does the same to him. 569 00:43:12,340 --> 00:43:13,671 -Exact. -Yeah. 570 00:43:13,883 --> 00:43:17,046 Exact because Noons and Muskavich were killed by the same person. 571 00:43:17,261 --> 00:43:19,843 -What?. Some kind of ringmaster?. -I think so. 572 00:43:20,056 --> 00:43:23,389 - Hey, Art. You and Sam don't forget Iunch. - Okay. 573 00:43:23,601 --> 00:43:26,684 I don't know. I can't seem to get my mind around it. 574 00:43:27,605 --> 00:43:31,348 -I got a bad feeling about this. -Yeah, me too. 575 00:43:31,734 --> 00:43:34,897 Somebody's playing with my dicl and it ain't me. 576 00:43:36,197 --> 00:43:39,234 -Yeah. See you. -Bye. 577 00:43:39,784 --> 00:43:42,446 - Ten minutes, Art. - Okay. 578 00:45:24,138 --> 00:45:26,720 There are moments which mark your life. 579 00:45:26,933 --> 00:45:30,221 Moments when you realize nothing will ever be the same... 580 00:45:30,436 --> 00:45:33,849 ...and time is divided into two parts: 581 00:45:34,649 --> 00:45:38,062 Before this and after this. 582 00:46:08,766 --> 00:46:12,179 Sometimes you can feel such a moment coming. 583 00:46:12,728 --> 00:46:15,970 That's the test. Or so I tell myself. 584 00:46:16,190 --> 00:46:18,852 I tell myself that at times like that... 585 00:46:19,360 --> 00:46:23,524 ... strong people keep moving forward anyway... 586 00:46:25,366 --> 00:46:28,199 ... no matter what they're going to find. 587 00:49:42,855 --> 00:49:45,722 -M iss M ilano. -Oh, hello. 588 00:49:47,067 --> 00:49:49,934 I went to your family's place up in the mountains. 589 00:49:50,237 --> 00:49:51,818 Beautiful, isn't it? - Yes, it is. 590 00:49:52,031 --> 00:49:54,022 Let me get that for you. 591 00:49:54,825 --> 00:49:55,985 The trees and the water. 592 00:49:56,202 --> 00:49:58,909 Absolutely beautiful. What does '"AzaZel" mean? 593 00:50:00,915 --> 00:50:05,329 Your father, he wrote it in the basement on the wall, then he painted over it. 594 00:50:05,920 --> 00:50:08,707 My dictionary, uh, says that it's the, uh: 595 00:50:09,507 --> 00:50:12,624 "evil spirit of the wilderness." Whatever that means, huh? 596 00:50:12,843 --> 00:50:15,755 One of the books your father had up there talks about demons... 597 00:50:15,971 --> 00:50:17,757 ...and how they move by touch. What is that?. 598 00:50:17,973 --> 00:50:19,634 Walk away, Mr. Hobbes. 599 00:50:19,850 --> 00:50:21,715 -Say again?. -If you enjoy your Iife... 600 00:50:21,977 --> 00:50:25,686 ...if there's even one human being you care about, don't tale this case. 601 00:50:28,400 --> 00:50:29,890 Uh.... 602 00:50:30,986 --> 00:50:34,820 It's out of my hands, Miss Milano. I mean, it's my job. 603 00:50:36,492 --> 00:50:37,698 Bye, Mr. Hobbes. 604 00:50:39,161 --> 00:50:42,494 -That's it? -Yeah, I'm afraid so. 605 00:50:56,262 --> 00:50:59,379 -Jonesy? Fax. -Uh, thanks. 606 00:51:00,182 --> 00:51:02,548 Hey, phone company sent MUDs and LUDs... 607 00:51:02,768 --> 00:51:05,100 -...for Noons' and Muslavich's apartments. -Yeah? 608 00:51:05,312 --> 00:51:06,973 See those calls there? 609 00:51:07,189 --> 00:51:10,602 They were made right around the time they were killed, give or take. 610 00:51:10,859 --> 00:51:13,441 The killer called my house from the scene of the crimes? 611 00:51:13,654 --> 00:51:14,689 Sure Iooks Iile it. 612 00:51:14,905 --> 00:51:17,647 -Reese used to call all hours of the night. -Reese is dead. 613 00:51:17,866 --> 00:51:20,278 Yeah, but whoever's doing this is in Ieague with Reese... 614 00:51:20,494 --> 00:51:24,487 ...or he was imitating Reese. I know he's still calling my house. 615 00:51:24,707 --> 00:51:26,948 How many times I gotta change my phone number?. 616 00:51:27,167 --> 00:51:29,874 The more you change it, more it Iooks like someone on the inside. 617 00:51:30,087 --> 00:51:31,702 Yeah. Like a cop? 618 00:51:31,922 --> 00:51:33,253 Yeah. 619 00:51:37,344 --> 00:51:40,051 Hey, it's nothing to me... 620 00:51:40,723 --> 00:51:43,385 ...but the egos upstairs.... 621 00:51:44,768 --> 00:51:46,224 -You hear me? -Both ears. 622 00:51:46,437 --> 00:51:47,847 Good. 623 00:51:52,443 --> 00:51:54,855 I'm gonna Iose my sense of humor. What do you got? 624 00:51:55,362 --> 00:51:57,523 Translation from the Aramaic: 625 00:51:57,740 --> 00:51:59,776 "I can't enter you by touch. 626 00:52:00,034 --> 00:52:04,073 But even when I can get inside you, after I'm spirit, I won't. 627 00:52:04,288 --> 00:52:07,576 I'II fuck you up and down, Ieft and right."' That's in the Bible. 628 00:52:07,791 --> 00:52:11,875 "If that doesn't work, I have other ways.'" We need a translation of the translation. 629 00:52:12,921 --> 00:52:14,411 Yeah. 630 00:52:22,556 --> 00:52:26,799 -Anything else? -Uh, no, I'm okay. Thanks. 631 00:52:29,563 --> 00:52:31,224 O'Rourke's. 632 00:53:02,054 --> 00:53:03,544 I like the night. 633 00:53:03,764 --> 00:53:06,881 The street, the smells. 634 00:53:07,101 --> 00:53:10,218 The sense of another world. 635 00:53:14,817 --> 00:53:17,775 Sometimes you come face to face with yourself. 636 00:55:19,024 --> 00:55:21,606 Now put that card back in. 637 00:55:21,819 --> 00:55:23,559 - Anywhere. - AII right. 638 00:55:24,613 --> 00:55:27,650 -Okay. T ell me when to stop, okay? -Okay. 639 00:55:27,866 --> 00:55:30,653 Y eah. Can you pronounce it for me one more time? 640 00:55:32,412 --> 00:55:36,997 Olay, professor, I think I got it. AII right. Bye. 641 00:55:59,147 --> 00:56:02,139 I can get inside you. After I'm spirit, I won't. 642 00:56:02,401 --> 00:56:03,641 No. 643 00:56:03,861 --> 00:56:05,442 Better I get you for real. 644 00:56:07,072 --> 00:56:11,532 Fuck you, up, down, left, right, coming, going. 645 00:56:11,743 --> 00:56:14,029 I'll get so close to you... 646 00:56:14,288 --> 00:56:16,404 ... so close it breaks you. 647 00:56:17,916 --> 00:56:19,907 And if that doesn 't work... 648 00:56:20,168 --> 00:56:22,159 ... well, I have other ways. 649 00:56:22,588 --> 00:56:26,206 I have so many, many ways. 650 00:56:44,234 --> 00:56:47,317 Rig ht. Fifteen m i nutes. 651 00:56:47,946 --> 00:56:49,652 Mm-hm. 652 00:56:50,574 --> 00:56:52,155 Hi. Can I help you? 653 00:56:52,367 --> 00:56:53,823 Y eah. 654 00:56:54,202 --> 00:56:57,114 -You're releasing a Richard Suckle. -Okay. 655 00:56:57,581 --> 00:57:00,948 - He called a cab. - I'II have him brought right down. 656 00:57:06,715 --> 00:57:09,878 -Hey, Tiff, Iooking good today. -Thanls. 657 00:57:13,221 --> 00:57:16,338 -Rap sheet on Bobby Stiggers. -Thanl you. 658 00:57:28,320 --> 00:57:30,686 -So Hobbesy, tell me something. -Shoot. 659 00:57:30,948 --> 00:57:33,781 The other day you were in the basement, uh, reading an old file. 660 00:57:34,660 --> 00:57:35,775 Yeah. What about it? 661 00:57:35,994 --> 00:57:39,327 It Iooked Iike there was some lind of map in there. You go somewhere?. 662 00:57:39,539 --> 00:57:42,246 -I went up to the country. -Yeah? It's great to get out of town. 663 00:57:42,459 --> 00:57:44,620 -Lovely. Fresh air, you know? -Yeah. 664 00:57:44,836 --> 00:57:49,500 I used to do that. Go up to a house in the mountains and sit by the water. 665 00:57:49,716 --> 00:57:51,377 -It's beautiful. -Yeah. 666 00:57:52,719 --> 00:57:54,801 So I'm curious, uh, where'd you go? 667 00:57:56,431 --> 00:57:58,262 Why do you ask, Lou? 668 00:58:00,644 --> 00:58:02,100 Come here. 669 00:58:02,562 --> 00:58:04,223 Come here. 670 00:58:04,481 --> 00:58:06,267 Come on, come here. 671 00:58:08,568 --> 00:58:13,688 Time is on my side 672 00:58:14,574 --> 00:58:16,189 Yes, it is 673 00:58:16,451 --> 00:58:18,066 Time.... 674 00:58:19,079 --> 00:58:21,195 Is on my side 675 00:58:21,456 --> 00:58:22,787 Yes, it is 676 00:58:23,000 --> 00:58:24,240 -Lou? -What?. 677 00:58:26,962 --> 00:58:30,500 You're always saying That you wanna be free 678 00:58:30,716 --> 00:58:32,923 But I'll come running back 679 00:58:33,260 --> 00:58:34,750 Mike. 680 00:58:37,139 --> 00:58:38,675 Mike. 681 00:58:39,433 --> 00:58:40,798 Mike? 682 00:58:43,020 --> 00:58:44,385 Yo, Mike. 683 00:58:44,604 --> 00:58:46,265 Yeah, detective. 684 00:58:52,779 --> 00:58:54,861 Why were you singing that song, huh? 685 00:58:55,073 --> 00:58:56,859 -Song? -Why were you singing that song?. 686 00:58:57,576 --> 00:59:00,864 -I was singing?. -Why were you singing that song?. 687 00:59:01,079 --> 00:59:03,445 -I don't know what you're talking about. -You don't?. 688 00:59:03,665 --> 00:59:05,246 No, I don't. 689 00:59:05,500 --> 00:59:07,286 You don't know what I'm talking about? 690 00:59:07,461 --> 00:59:09,122 Uh-uh. 691 00:59:22,309 --> 00:59:24,015 Hey. Hey!. 692 00:59:24,895 --> 00:59:26,510 Hey, you. 693 00:59:37,407 --> 00:59:40,069 Syrian Aramaic?. 694 00:59:40,786 --> 00:59:41,821 How clever. 695 00:59:42,788 --> 00:59:44,403 -Jesus. -Honey, is there some--? 696 00:59:46,041 --> 00:59:50,455 It's true what I said though. I do lnow who you are. 697 00:59:50,921 --> 00:59:52,582 AzaZel. 698 00:59:52,798 --> 00:59:55,961 Where'd you get that? From Milano's place? 699 00:59:56,843 --> 00:59:58,629 You found something up there. 700 00:59:59,638 --> 01:00:03,096 Well, some things, pal, you shouldn't know. 701 01:00:03,350 --> 01:00:04,965 Like what? 702 01:00:05,393 --> 01:00:06,724 Like what? 703 01:00:07,354 --> 01:00:11,097 If you know, you should never, ever tell. 704 01:00:20,909 --> 01:00:22,365 Beware of my wrath. 705 01:01:08,623 --> 01:01:10,284 Hey. 706 01:01:39,487 --> 01:01:40,977 Well? 707 01:01:43,909 --> 01:01:46,400 What were you doing just back then? 708 01:01:47,287 --> 01:01:49,528 -What are you talking about? -With the singing. 709 01:01:49,748 --> 01:01:51,409 You were singing. 710 01:01:53,084 --> 01:01:54,449 -I wasn't singing. -You were. 711 01:01:54,669 --> 01:01:57,536 Lawrence was singing and Mike was singing some '60s thing. 712 01:01:57,756 --> 01:01:59,667 There you go. 713 01:01:59,925 --> 01:02:03,884 I wasn't singing. I hated the fucking '60s. 714 01:02:06,932 --> 01:02:08,888 I wasn't singing. 715 01:02:11,019 --> 01:02:14,557 I appreciate your situation, okay? I really do. 716 01:02:14,981 --> 01:02:18,690 Your father, mother, they're dead. Their Iives were ruined. Your Iife is ruined. 717 01:02:18,902 --> 01:02:20,108 I'm very sorry about that. 718 01:02:20,320 --> 01:02:24,484 But I gotta know what's going on, okay?. If this thing is what it seems to be... 719 01:02:24,699 --> 01:02:27,941 ...if this thing is what the book says that it is, then.... 720 01:02:34,709 --> 01:02:38,998 -Is this for real? Do you believe this stuff?. -I believe more is hidden than is seen. 721 01:02:39,214 --> 01:02:40,454 Well, I believe what I see. 722 01:02:40,674 --> 01:02:43,837 And I'm still trying to get my mind around what I just saw, okay?. 723 01:02:44,052 --> 01:02:46,919 Something threatened me. 724 01:02:47,597 --> 01:02:49,929 And this Reese, he threatened me in Aramaic. 725 01:02:50,141 --> 01:02:51,551 Wait, what else did Reese say?. 726 01:02:51,768 --> 01:02:55,226 Hey, I'm asking the questions here. You answer the quest-- 727 01:02:55,438 --> 01:02:58,726 You answer the questions I ask, okay? If I don't know what's going on-- 728 01:02:58,942 --> 01:03:02,025 We're not supposed to know. We're not supposed to see. 729 01:03:02,237 --> 01:03:04,899 It's Iike the Mafia. They don't even exist. 730 01:03:05,156 --> 01:03:06,441 Okay, olay. 731 01:03:06,658 --> 01:03:09,320 That's good. That's a start. They don't even exist. 732 01:03:09,536 --> 01:03:11,652 So where are they from?. Who the hell are they? 733 01:03:11,871 --> 01:03:15,489 Mr. Hobbes, there are certain phenomena... 734 01:03:15,709 --> 01:03:19,122 ...which can only be explained if there is a God... 735 01:03:19,337 --> 01:03:22,545 ...and if there are angels. And there are. They exist. 736 01:03:22,924 --> 01:03:24,585 Some of these angels were cast down. 737 01:03:24,801 --> 01:03:27,793 And a few of the fallen were punished by being deprived of form. 738 01:03:28,013 --> 01:03:31,346 They can only survive in the bodies of others. It's inside of us. 739 01:03:31,558 --> 01:03:34,300 Inside of human beings, their vengeance is played out. 740 01:03:37,856 --> 01:03:39,312 That's it? 741 01:03:40,150 --> 01:03:41,765 Come on, get out of here. 742 01:03:42,610 --> 01:03:43,850 I mean, come on. What--? 743 01:03:44,779 --> 01:03:46,144 I mean.... 744 01:03:46,364 --> 01:03:48,355 Miss Milano, I'm just a cop, olay? 745 01:03:48,616 --> 01:03:52,359 I'm a detective. My work is based upon evidence, facts. 746 01:03:52,620 --> 01:03:54,326 Mine too. Mine too. 747 01:03:54,539 --> 01:03:58,873 And aren't your facts here rather resistant to normal interpretation? 748 01:04:00,503 --> 01:04:03,995 So you're saying that Edgar Reese is actually-- 749 01:04:04,215 --> 01:04:06,877 At the time you knew him, he was not himself. 750 01:04:07,135 --> 01:04:09,217 -He was Azazel?. -Yes, Azazel. 751 01:04:09,429 --> 01:04:12,045 Sadistic, Ieft-handed, Iikes to sing. 752 01:04:12,265 --> 01:04:14,847 Reese? Why does he focus in on me? 753 01:04:15,101 --> 01:04:17,683 You got his attention so he tried to get inside you. 754 01:04:17,896 --> 01:04:18,976 He shook your hand. 755 01:04:19,189 --> 01:04:22,977 That didn't work, so now he's gonna try and find some other way. 756 01:04:24,944 --> 01:04:27,026 Like he did with your father? 757 01:04:31,576 --> 01:04:33,237 Okay. 758 01:04:35,121 --> 01:04:37,157 How do we fight him? Is it even possible? 759 01:04:37,374 --> 01:04:39,285 I believe it is. And I'm not alone. 760 01:04:40,085 --> 01:04:43,418 There's a network. I don't even know who they are. I just have numbers. 761 01:04:43,630 --> 01:04:45,245 Okay, these people know the-- 762 01:04:45,465 --> 01:04:48,923 We believe that God Iimited demons and made them mortal... 763 01:04:49,135 --> 01:04:51,171 ...and he put a few of us here to fight them. 764 01:04:51,805 --> 01:04:55,172 Us? Us who? Who us?. 765 01:04:55,392 --> 01:04:57,428 You saying me?. I'm one of these people? 766 01:04:57,602 --> 01:05:01,015 Ha. I don't know. Maybe, maybe not. 767 01:05:01,231 --> 01:05:03,392 You're just doing your job. 768 01:05:04,192 --> 01:05:07,150 Okay. Touche. 769 01:05:07,362 --> 01:05:09,523 So these demons are mortal. They can be killed. 770 01:05:09,739 --> 01:05:11,275 -By the right person. -Who? 771 01:05:11,491 --> 01:05:13,823 This is religion, Mr. Hobbes. These are.... 772 01:05:14,035 --> 01:05:17,277 These are matters of fate and divine order. The right man-- 773 01:05:17,497 --> 01:05:19,533 -Or woman. -Yes. 774 01:05:19,749 --> 01:05:21,285 -It could be you, me, anybody? -Yes. 775 01:05:21,501 --> 01:05:24,834 The right person of the right character with the right knowledge.... 776 01:05:25,046 --> 01:05:26,752 So this is what you've been doing. 777 01:05:27,173 --> 01:05:30,256 This is what-- You've been preparing for this, haven't you?. 778 01:05:34,472 --> 01:05:36,633 Can I ask you something personal? 779 01:05:37,434 --> 01:05:39,345 Everything's personal if you're a person. 780 01:05:40,145 --> 01:05:42,431 Is this why you Iive alone?. 781 01:05:43,606 --> 01:05:47,849 Well, there's a difference between risking for yourself and someone else. 782 01:05:48,403 --> 01:05:49,813 That's true. 783 01:05:50,029 --> 01:05:51,769 I mean, if I had someone... 784 01:05:51,990 --> 01:05:55,073 ...I'd wanna share my Iife and my thoughts and my work with them. 785 01:05:55,285 --> 01:05:59,779 But if I shared this, I'd put them at risk and I don't have a right to do that. 786 01:06:01,708 --> 01:06:03,039 Well, you can talk to me. 787 01:06:03,543 --> 01:06:06,785 You don't have to. I'm not saying that.... I'm not, you know.... 788 01:06:07,005 --> 01:06:11,715 Do whatever you wanna do. I'm just saying you can, if you want to, you can talk to me. 789 01:06:12,427 --> 01:06:14,042 Thanks. 790 01:06:14,262 --> 01:06:16,969 That's a very nice thing to say. 791 01:06:17,223 --> 01:06:21,512 I've got to go. I hope I've been helpful. 792 01:06:22,645 --> 01:06:24,681 -Thanls for Iistening. -Okay. Thank you. 793 01:07:33,841 --> 01:07:36,799 Oh, I'm sorry. I was just about to tap you on the shoulder. 794 01:07:37,011 --> 01:07:40,003 You're a friend of John Hobbes, aren't you?. Huh?. 795 01:07:40,265 --> 01:07:42,051 I'm Jay Reynolds. 796 01:07:43,851 --> 01:07:46,137 Uh-uh. You know. 797 01:07:46,312 --> 01:07:48,803 Ooh. How Iovely. 798 01:07:50,608 --> 01:07:53,941 Hmm. You're not just Hobbes' chippy. 799 01:07:54,279 --> 01:07:57,316 Have we met? You seem vaguely familiar. 800 01:07:57,657 --> 01:08:01,650 Mm. Come on, tell me. 801 01:08:02,495 --> 01:08:03,860 I'm about to find out anyway. 802 01:08:10,587 --> 01:08:11,793 Foreplay. Ha, ha. 803 01:08:12,005 --> 01:08:14,371 - Coming through. Watch out. - Hey. No, you don't. 804 01:08:39,657 --> 01:08:41,067 Please, help me!. 805 01:08:43,286 --> 01:08:44,867 Go! Go. 806 01:08:45,121 --> 01:08:46,907 -Open up, bitch. -Go! 807 01:08:49,292 --> 01:08:50,748 Go! 808 01:08:56,132 --> 01:08:58,544 Jesus, man, you all right? 809 01:09:20,698 --> 01:09:22,438 You all right?. 810 01:09:28,206 --> 01:09:30,117 Thanls for coming. 811 01:09:35,380 --> 01:09:37,166 I ran. 812 01:09:38,174 --> 01:09:40,210 He came after me and I ran. 813 01:09:43,262 --> 01:09:47,471 -Maybe you weren't ready yet. -That's the point. You have to be ready. 814 01:09:48,267 --> 01:09:49,848 You know what it is? 815 01:09:51,521 --> 01:09:53,682 I never believed this day would come. 816 01:09:54,232 --> 01:09:56,939 I thought God would make it up to me. I'd be a good girl... 817 01:09:57,151 --> 01:09:59,938 ...and God would show me an angel instead. 818 01:10:02,615 --> 01:10:04,025 Do they know who you are? 819 01:10:10,039 --> 01:10:12,200 We shouldn't be seen together. 820 01:10:12,875 --> 01:10:14,740 Not anymore. 821 01:10:20,633 --> 01:10:22,498 Wipe your tears. 822 01:10:35,982 --> 01:10:37,973 -You wanted to see me, Iieutenant? -Yeah. 823 01:10:38,192 --> 01:10:41,104 -How you doing?. -Fine. 824 01:10:41,320 --> 01:10:43,982 The murders not getting you wound up? 825 01:10:44,741 --> 01:10:47,699 You can bag the chocolates. You ain't gotta talk to me sideways. 826 01:10:47,910 --> 01:10:49,491 What's up?. 827 01:10:50,163 --> 01:10:52,950 Where were you when Muskavich and Noons were killed?. 828 01:10:54,333 --> 01:10:57,666 Where was I? What? Am I a suspect?. 829 01:10:58,629 --> 01:11:00,119 Sit down. 830 01:11:03,885 --> 01:11:06,501 Not to me, you're not, but.... 831 01:11:06,763 --> 01:11:11,598 Look, Iieutenant, you lnow, hey, what is it, the phone records again? 832 01:11:11,809 --> 01:11:14,892 What do they think? I committed the murders, called my own house... 833 01:11:15,104 --> 01:11:17,140 ...then I ran home and answered my own phone? 834 01:11:17,356 --> 01:11:19,563 No, it's something else. 835 01:11:19,776 --> 01:11:20,936 Your prints. 836 01:11:21,861 --> 01:11:24,193 My prints? On what? 837 01:11:24,989 --> 01:11:27,446 On that fucking Iittle coin of yours. 838 01:11:28,075 --> 01:11:30,612 -Where? -Noons' place. 839 01:11:39,837 --> 01:11:42,169 Oh, shit. 840 01:11:43,549 --> 01:11:44,755 This is a frame-up. 841 01:11:45,384 --> 01:11:47,841 -Is it? -Yeah. Anybody could have got those coins. 842 01:11:48,054 --> 01:11:51,046 They could have got them, uh, when I'm at the store or something. 843 01:11:51,265 --> 01:11:56,055 -They could have taken them off my desk. -We always said it could be a cop. 844 01:11:57,355 --> 01:11:58,686 Yeah. We did always say that. 845 01:11:59,524 --> 01:12:01,731 I'm not stupid, you know. 846 01:12:01,943 --> 01:12:05,652 I know you know more than you're saying. So tell me. 847 01:12:09,325 --> 01:12:11,156 You don't really wanna know, Iieutenant. 848 01:12:11,369 --> 01:12:14,611 You'd have to be there. I was there and I don't even wanna know. 849 01:12:14,831 --> 01:12:16,241 Try me. 850 01:12:22,129 --> 01:12:23,994 You remember Robert Milano? 851 01:12:24,215 --> 01:12:28,800 No, wait, Iisten to me. This is exactly what happened to him. 852 01:12:30,137 --> 01:12:31,172 He was framed. 853 01:12:35,184 --> 01:12:37,516 I'II give you some advice, okay?. 854 01:12:38,145 --> 01:12:40,511 Let go of it for a couple hours. 855 01:12:40,731 --> 01:12:44,269 Go home, see your family. 856 01:12:44,485 --> 01:12:46,066 Take a Ioad off. 857 01:12:53,828 --> 01:12:57,821 The hell with Stanton. The hell with all of them. 858 01:12:58,165 --> 01:13:00,827 Nobody likes to get the shit kicked out ofi them. 859 01:13:01,043 --> 01:13:03,284 Nobody likes to get hit from every angle. 860 01:13:03,504 --> 01:13:07,167 But evil just keeps on coming. You know what I mean? 861 01:13:07,383 --> 01:13:13,970 You saw it before, but now it's in your face, laughing at you. 862 01:13:16,392 --> 01:13:19,054 - Hi, unc. - Hey, Sam. 863 01:13:19,729 --> 01:13:22,812 -How you doing, T oby?. -Hi, Mr. Hobbes. 864 01:13:24,275 --> 01:13:26,231 - You're home early today. - Yeah. 865 01:13:26,819 --> 01:13:28,605 For a change. 866 01:13:55,681 --> 01:13:57,797 Hey, Art, you move my address book? 867 01:13:58,017 --> 01:14:00,929 What?. No. Um.... 868 01:14:01,103 --> 01:14:02,764 What?. 869 01:14:04,398 --> 01:14:05,433 Art? 870 01:14:08,736 --> 01:14:10,567 What's wrong with your eye? 871 01:14:15,368 --> 01:14:17,074 Who hit you in the eye?. 872 01:14:17,912 --> 01:14:19,152 I fell. 873 01:14:19,538 --> 01:14:21,074 You fell? 874 01:14:21,874 --> 01:14:24,365 I fell, or something. 875 01:14:24,585 --> 01:14:26,826 Art, people don't fall down and get a black eye. 876 01:14:27,046 --> 01:14:28,331 -No? -No. 877 01:14:28,506 --> 01:14:30,087 Oh. Um.... 878 01:14:31,258 --> 01:14:34,750 All right, all right, all right. It's okay, it's okay. Just, Iook.... 879 01:14:35,680 --> 01:14:37,341 What happened?. 880 01:14:38,265 --> 01:14:39,505 Sammy hit me. 881 01:14:40,017 --> 01:14:41,052 What?. 882 01:14:41,268 --> 01:14:44,305 It was an accident though. He didn't mean to though. 883 01:14:44,605 --> 01:14:46,561 He didn't mean to. 884 01:14:48,192 --> 01:14:50,023 It was an accident. It was an accident. 885 01:14:50,236 --> 01:14:51,897 Uncle John. Uncle John. 886 01:14:52,113 --> 01:14:53,523 Sam? 887 01:14:54,657 --> 01:14:56,318 Where's Toby? 888 01:14:56,701 --> 01:14:58,942 Outside, I guess. 889 01:14:59,370 --> 01:15:01,452 Okay, go back in the house. 890 01:15:08,421 --> 01:15:10,707 -Toby? -Hey, Hobbes. 891 01:15:16,554 --> 01:15:18,419 You Ieave my family alone, you hear me?. 892 01:15:18,639 --> 01:15:20,379 -Uncle John. -Go back in the house. 893 01:15:20,599 --> 01:15:22,635 -What's going on? -Go back in the house!. 894 01:15:28,566 --> 01:15:30,682 -You Ieave my family alone. -Why?. 895 01:15:31,110 --> 01:15:34,273 You come after me. Now I come after you and yours. 896 01:15:56,761 --> 01:15:58,126 Hey. 897 01:15:59,555 --> 01:16:01,796 -Toby, you all right?. -Yeah, yeah, I'm all right. 898 01:16:02,016 --> 01:16:03,051 Go right home. Go. 899 01:16:03,267 --> 01:16:04,928 - Okay, I will. - Run. 900 01:16:27,958 --> 01:16:30,950 What's the matter, pal? Are you afraid to fight me?. 901 01:16:32,088 --> 01:16:34,329 Come on, Hobbes. Come on out. 902 01:16:35,549 --> 01:16:37,631 Come on, Hobbes. Come on. 903 01:16:38,344 --> 01:16:39,834 Put the gun down. 904 01:16:41,514 --> 01:16:42,549 I knew you'd come out. 905 01:16:42,765 --> 01:16:44,426 Put the gun on the ground. 906 01:16:44,683 --> 01:16:46,264 I know you, Hobbes. 907 01:16:46,519 --> 01:16:48,009 Set the gun down, sir. 908 01:16:53,484 --> 01:16:55,099 Put the gun down!. 909 01:18:04,388 --> 01:18:05,628 Yes, it is 910 01:18:06,515 --> 01:18:11,726 Time is on my side 911 01:18:11,979 --> 01:18:13,844 Hey, pal. 912 01:18:14,732 --> 01:18:17,940 Wake up, Hobbes. I'm not that easy to kill. 913 01:18:18,152 --> 01:18:22,646 When my host dies and I move as spirit, no man can resist me. 914 01:18:23,866 --> 01:18:26,903 What are you gonna do, arrest me? What are you gonna tell stanton?. 915 01:18:27,119 --> 01:18:29,235 I'd Iove to hear that one. 916 01:18:29,455 --> 01:18:33,243 It's me you want, isn't it?. Why don't you just kill me, huh?. 917 01:18:33,834 --> 01:18:36,325 But I'm still having fun. 918 01:18:36,545 --> 01:18:39,207 Aren't you still having fun? 919 01:19:29,598 --> 01:19:31,930 He was standing in the street, yelling at him... 920 01:19:32,142 --> 01:19:34,724 ...shooting at him. Finally, when the officer.... 921 01:19:35,896 --> 01:19:37,352 I guess that's it. 922 01:19:38,274 --> 01:19:39,309 We're back at... 923 01:19:39,650 --> 01:19:42,938 ...the scene here of this.... 924 01:19:45,281 --> 01:19:47,522 There's no question that the dead man shot first? 925 01:19:47,741 --> 01:19:51,404 No question at all. My wife saw it too, if you wanna ask her. 926 01:19:52,579 --> 01:19:55,366 -Lieutenant. -A schoolteacher, huh?. 927 01:19:57,459 --> 01:20:00,292 What am I gonna say? What am I gonna do? 928 01:20:01,130 --> 01:20:04,964 We know that he fired first. Witnesses corroborate. 929 01:20:05,175 --> 01:20:08,713 But his gun was filled with blanks. And he got the gun out of a stolen car. 930 01:20:08,929 --> 01:20:10,590 -It was a setup. -A setup? 931 01:20:10,806 --> 01:20:12,342 That's right. A setup. 932 01:20:12,558 --> 01:20:14,423 -He set it up for you to kill him? -Art. 933 01:20:14,643 --> 01:20:17,476 - Committed suicide by-- Ugh. - Excuse me one second. 934 01:20:17,688 --> 01:20:19,178 Art. 935 01:20:19,398 --> 01:20:21,354 What the hell are you doing out here, huh? 936 01:20:21,567 --> 01:20:24,604 You take Sam home, Iock every door, every window in the apartment. 937 01:20:24,820 --> 01:20:27,106 You don't Iet anybody in. Nobody. Can you do that?. 938 01:20:27,781 --> 01:20:29,942 -Can you remember that? AII right, do it. -Yeah. 939 01:20:30,159 --> 01:20:31,774 -Johnny? -Yeah? 940 01:20:32,661 --> 01:20:34,947 Are you mad at me or something?. 941 01:20:35,372 --> 01:20:37,784 No, Art. Never. 942 01:20:38,584 --> 01:20:40,415 Just do what I told you. 943 01:20:44,673 --> 01:20:47,585 Hate to see the mighty fall, you know what I mean? 944 01:20:47,926 --> 01:20:51,009 Now it's Ietters. Fucl you, Lou. 945 01:20:51,638 --> 01:20:53,299 Lieutenant, I told you, it's a cult. 946 01:20:53,766 --> 01:20:57,509 Some weird, psycho, Aramaic-Satanist reincarnation cult. 947 01:20:58,145 --> 01:20:59,851 He's got A-P-O written on his chest. 948 01:21:00,105 --> 01:21:02,596 He's trying to send some kind of message. 949 01:21:05,986 --> 01:21:08,944 The killer's sending a message. 950 01:21:09,698 --> 01:21:11,108 Hobbes... 951 01:21:12,534 --> 01:21:14,570 ...this time, you are the killer. 952 01:21:16,121 --> 01:21:18,783 -Yeah, sort of. -No fucking "'sort of.'" 953 01:21:18,999 --> 01:21:21,536 No breaks. No benefit of the doubt. 954 01:21:21,752 --> 01:21:25,210 We're going back to the precinct. Now. 955 01:21:36,225 --> 01:21:38,716 Tonight, another very shocling murder in the city. 956 01:21:38,936 --> 01:21:41,769 A well-respected schoolteacher apparently opened fire... 957 01:21:41,980 --> 01:21:44,892 ...on an off-duty police officer tonight. Police say the officer... 958 01:21:45,234 --> 01:21:48,192 ...John Hobbes, was fiorced to return fiire. 959 01:21:48,404 --> 01:21:50,315 Our report now, from the scene. 960 01:21:50,531 --> 01:21:54,274 We're on the scene of a most unusual homicide tonight. 961 01:21:54,868 --> 01:21:56,199 CIose the door. 962 01:21:56,412 --> 01:21:59,529 Detective John Hobbes shot and killed a high-school math teacher. 963 01:21:59,790 --> 01:22:01,872 The police have not yet identified this man. 964 01:22:02,126 --> 01:22:03,662 Okay. 965 01:22:09,007 --> 01:22:11,794 I talked to the schoolteacher's wife. 966 01:22:12,010 --> 01:22:13,466 He got married four months ago. 967 01:22:13,679 --> 01:22:16,011 She's pregnant. He just got a raise. 968 01:22:16,640 --> 01:22:18,926 So much for suicide by cop. 969 01:22:24,731 --> 01:22:27,063 The shooting team will need your gun. 970 01:22:27,651 --> 01:22:29,983 I'II get the hearing as soon as I can. 971 01:22:31,321 --> 01:22:33,107 People want the world to make sense. 972 01:22:33,323 --> 01:22:38,317 If the only way I can get the world to make sense for me is to arrest you... 973 01:22:38,537 --> 01:22:40,653 ...then I'II have to do it. 974 01:22:44,293 --> 01:22:46,579 Get the fuck out of here. 975 01:23:29,254 --> 01:23:31,336 -It was a clean shoot. -Yeah, I know. 976 01:23:31,548 --> 01:23:33,413 It doesn't help, but I know. 977 01:23:35,052 --> 01:23:37,919 -Coffee?. -No, thanks. 978 01:23:38,138 --> 01:23:39,253 You wanna talk? 979 01:23:39,473 --> 01:23:42,681 From where I sit, we're dealing with shit that ain't in the manual. 980 01:23:45,812 --> 01:23:49,805 Where do they buy coffee with dirt in it?. Can you tell me that?. 981 01:23:54,071 --> 01:23:56,107 What's the point of Iife, huh, Jonesy?. 982 01:23:57,115 --> 01:23:59,982 -The point? -Yeah. 983 01:24:01,495 --> 01:24:03,611 -Of Iife? -Yeah. 984 01:24:06,250 --> 01:24:09,287 -The point of Iife. You want a cigarette? -No, thanks. 985 01:24:12,756 --> 01:24:15,213 The point of Iife is we catch bad guys. 986 01:24:15,425 --> 01:24:17,711 Yeah. That's what I used to think. 987 01:24:19,346 --> 01:24:20,677 It's not good enough, Jonesy. 988 01:24:21,139 --> 01:24:23,175 You can shoot me for talling Iike this but-- 989 01:24:23,392 --> 01:24:26,884 Hey, it's 2:00 in the morning. You can talk any way you want. 990 01:24:30,148 --> 01:24:32,810 What are we doing here? You know what I'm saying? 991 01:24:33,026 --> 01:24:36,018 Why do we even exist?. Us? 992 01:24:37,573 --> 01:24:39,655 Maybe it's God, Hobbes. 993 01:24:40,492 --> 01:24:42,323 Yeah, it could be. 994 01:24:44,746 --> 01:24:47,613 I have a hard time believing... 995 01:24:48,125 --> 01:24:52,459 ...that we're part of some huge moral experiment, you know... 996 01:24:52,671 --> 01:24:54,957 ...conducted by a greater being than us. 997 01:24:55,215 --> 01:24:57,547 I mean, if there's a greater being than we are... 998 01:24:57,759 --> 01:24:59,499 ...why does he give a shit about us? 999 01:24:59,720 --> 01:25:03,804 There's five billion of us. We're Iike ants. I mean, do we care what ants do... 1000 01:25:04,016 --> 01:25:07,304 -...you know, from a moral standpoint?. -Ants?. No. 1001 01:25:07,519 --> 01:25:09,055 -Right. So-- -I'm following you... 1002 01:25:09,313 --> 01:25:11,554 -...but at the same time I'm Iosing you. -I know. 1003 01:25:11,773 --> 01:25:15,482 -I mean, are you heading someplace here? -That's my point. 1004 01:25:15,861 --> 01:25:17,442 Are we headed someplace?. 1005 01:25:18,071 --> 01:25:20,312 If we don't figure it out.... 1006 01:25:22,451 --> 01:25:24,612 Maybe if you figure it out... 1007 01:25:26,079 --> 01:25:27,364 ...you die. 1008 01:25:27,581 --> 01:25:30,573 Heart attack, stroke. You figure out what's what... 1009 01:25:31,335 --> 01:25:34,623 ...you don't get to hang around anymore. You get promoted. 1010 01:25:36,548 --> 01:25:38,914 Meanwhile, Delores... 1011 01:25:39,676 --> 01:25:41,667 ...she says we're put here to do one thing. 1012 01:25:41,928 --> 01:25:43,338 One thing? 1013 01:25:43,972 --> 01:25:45,587 -What's that? -It's different. 1014 01:25:45,766 --> 01:25:47,381 It's, uh, different for everybody. 1015 01:25:47,601 --> 01:25:48,932 Hers is Iasagna. 1016 01:25:49,144 --> 01:25:50,680 Lasagna? 1017 01:25:51,563 --> 01:25:53,519 And just one thing, not two or three or--? 1018 01:25:53,732 --> 01:25:57,099 Maybe two, I don't know. It's just her opinion, Hobbes. 1019 01:25:57,402 --> 01:25:58,892 But it's Iike... 1020 01:26:00,405 --> 01:26:02,646 ...when a moment comes... 1021 01:26:03,450 --> 01:26:05,816 ...we either do the right thing... 1022 01:26:06,578 --> 01:26:07,658 ...or wrong. 1023 01:26:09,539 --> 01:26:11,871 And when do you know when your moment comes?. 1024 01:26:22,469 --> 01:26:26,633 -So, Iike, this could be it for me?. -That's the beauty. You never know. 1025 01:26:29,267 --> 01:26:31,758 -Hello? -John? Is that you? 1026 01:26:33,271 --> 01:26:34,636 -Yeah. -Hi. 1027 01:26:34,856 --> 01:26:37,689 - I just wanted to see if you were okay. - Yeah. 1028 01:26:37,901 --> 01:26:40,438 Let me, uh.... I'II call you back. I'II call you Iater. 1029 01:26:40,904 --> 01:26:42,360 Okay. 1030 01:26:48,286 --> 01:26:50,493 That was the killer. We're gonna arrange things Iater. 1031 01:27:03,343 --> 01:27:05,049 I'm going home. 1032 01:27:05,971 --> 01:27:07,927 Yeah, fuck it. 1033 01:27:21,570 --> 01:27:25,984 I killed someone. He got me to kill an innocent man. 1034 01:27:26,408 --> 01:27:27,739 I know. 1035 01:27:27,993 --> 01:27:29,824 What do they want, Gretta? 1036 01:27:30,495 --> 01:27:33,908 - Just tell me what they want. - The demons? 1037 01:27:34,124 --> 01:27:39,039 They want the fall ofi civilization. "The fall of Babylon, " as they put it. 1038 01:27:39,254 --> 01:27:41,961 - The whole thing? - Yeah. 1039 01:27:42,174 --> 01:27:44,881 Hell, they're doing a good job, aren't they? 1040 01:27:45,093 --> 01:27:49,803 You know, after I shot the teacher, Azazel moved to someone else. 1041 01:27:50,015 --> 01:27:52,631 Are you sure? After death? 1042 01:27:52,851 --> 01:27:55,263 I'm positive. After death. Yeah, I saw it. 1043 01:27:55,479 --> 01:27:56,639 Oh, yeah, listen to this. 1044 01:27:56,897 --> 01:27:59,684 I was looking through one of your father's books... 1045 01:27:59,900 --> 01:28:05,361 ... and it says, uh, "outside--" I guess that means outside the body. 1046 01:28:05,572 --> 01:28:09,235 "Outside, they can survive for one breath only. " 1047 01:28:09,451 --> 01:28:13,490 There 's a Hebrew text says the breath can carry them for 500 cubits. 1048 01:28:13,705 --> 01:28:15,195 I never knew what it meant. 1049 01:28:15,415 --> 01:28:17,827 A cubit, that's a distance or something, right? 1050 01:28:18,043 --> 01:28:19,954 Yeah. From your elbow to your fiingertips. 1051 01:28:20,170 --> 01:28:24,209 So 500 cubits would be what? About a sixth of a mile? 1052 01:28:24,424 --> 01:28:26,756 Yeah, well, you're right then. They, uh.... 1053 01:28:27,844 --> 01:28:30,005 I guess they are limited in certain ways. 1054 01:28:32,432 --> 01:28:33,797 What are you thinking? 1055 01:28:35,060 --> 01:28:36,675 I don't know. 1056 01:28:39,022 --> 01:28:41,183 I don't know. You olay? 1057 01:28:42,067 --> 01:28:43,307 Yeah. 1058 01:28:43,693 --> 01:28:45,058 All right. Well, then, uh... 1059 01:28:46,238 --> 01:28:48,524 ...maybe I'II check up on you tomorrow. 1060 01:28:51,034 --> 01:28:53,776 -Good night. -Good night. 1061 01:29:17,227 --> 01:29:18,763 Good morning, sam. 1062 01:29:19,813 --> 01:29:22,429 -Good morning, sam. -Oh, hi, Uncle John. 1063 01:29:22,691 --> 01:29:23,806 Oh, hi. 1064 01:29:24,025 --> 01:29:27,609 Thanks for tucling me in Iast night. - You're welcome. 1065 01:29:29,573 --> 01:29:31,905 We sent Michael Aaron out to the scene... 1066 01:29:32,117 --> 01:29:34,733 ... where he'll be ready with a liVe report shortly. 1067 01:29:34,953 --> 01:29:37,160 We'll be right back. 1068 01:30:24,711 --> 01:30:26,326 Sam? 1069 01:30:27,797 --> 01:30:31,210 Sam? You were asleep Iast night when I tucked you in, weren't you?. 1070 01:30:32,093 --> 01:30:35,631 I don't know. All I remember was somebody tickling me. 1071 01:30:35,847 --> 01:30:37,132 Tickling my chest. 1072 01:30:43,229 --> 01:30:45,436 Why'd you write that? 1073 01:30:47,484 --> 01:30:49,315 -Where's your father?. -In the bedroom. 1074 01:30:49,569 --> 01:30:51,480 He's a sleepyhead. 1075 01:30:56,451 --> 01:30:59,488 Ifi you watched the national news just last week... 1076 01:30:59,704 --> 01:31:02,036 ...you might have seen a similar case in Boston... 1077 01:31:02,248 --> 01:31:04,864 ...of a decorated cop accused of murder. 1078 01:31:05,710 --> 01:31:07,200 Art? 1079 01:31:10,298 --> 01:31:11,333 Art? 1080 01:31:16,012 --> 01:31:17,422 Art? 1081 01:31:58,763 --> 01:32:00,424 Art? 1082 01:33:15,715 --> 01:33:17,251 Stop that clowning around, Scooby. 1083 01:33:21,763 --> 01:33:24,095 -Hello. -Hey, have you seen the news? 1084 01:33:25,058 --> 01:33:28,425 The cop was shooting first. And he kept on shooting. 1085 01:33:28,645 --> 01:33:31,057 -Yeah. -Our friend Lou's coming to get you. 1086 01:33:31,314 --> 01:33:33,475 He's gonna bring you down for more conversation. 1087 01:33:33,691 --> 01:33:35,147 -Lou? -No. 1088 01:33:35,360 --> 01:33:37,772 -They get him yet?. -No. Not yet. 1089 01:33:39,364 --> 01:33:42,026 -Yeah, I gotta go. -Okay. 1090 01:33:46,371 --> 01:33:47,406 Well, I heard shouting. 1091 01:34:18,611 --> 01:34:21,193 Sam, here. Put these clothes on. Get dressed right away. 1092 01:34:21,447 --> 01:34:23,529 -Why?. -Just do what I tell you, please!. 1093 01:34:33,543 --> 01:34:37,001 - Sam, you ready? - Yeah, almost. What's going on here? 1094 01:34:37,213 --> 01:34:39,044 We're just gonna play... 1095 01:34:39,299 --> 01:34:41,881 -...a Iittle trick on somebody. -Cool. 1096 01:34:47,140 --> 01:34:48,971 No, we're, uh, going out the window. 1097 01:34:52,228 --> 01:34:54,139 What about my dad? 1098 01:34:55,565 --> 01:34:58,602 He's, uh, sleeping. He's still asleep. 1099 01:35:45,740 --> 01:35:48,231 Excuse me, Sister. How you doing? 1100 01:35:48,451 --> 01:35:49,941 -Good. -Good. 1101 01:35:50,119 --> 01:35:54,078 Uh, does "apocalypse,'" uh-- That mean anything to you?. 1102 01:35:54,582 --> 01:35:55,742 Sure it does. 1103 01:35:55,959 --> 01:35:59,076 "Apocalypse" was the Greek word for ""revelation." 1104 01:35:59,295 --> 01:36:00,751 Revelation. 1105 01:36:01,756 --> 01:36:04,088 -You mean Iike the book of the Bible? -Yes. 1106 01:36:04,300 --> 01:36:07,383 -Revelation. All right. Thanks. -Mm-hm. 1107 01:36:37,417 --> 01:36:39,408 -Give me a, uh, pack of cigarettes. -Sure. 1108 01:36:39,627 --> 01:36:41,413 -Any special kind? -No, any kind. 1109 01:36:42,338 --> 01:36:44,750 Okay, out of 5. 1110 01:36:47,093 --> 01:36:48,833 Detective Hobbes? 1111 01:36:49,178 --> 01:36:50,793 Sir, you forgot your change. 1112 01:36:51,014 --> 01:36:52,504 Detective Hobbes. 1113 01:36:52,724 --> 01:36:54,680 Detective, hold up. I wanna talk to you. 1114 01:36:55,768 --> 01:36:57,429 Hey. 1115 01:36:58,438 --> 01:36:59,644 - Go, Sam. Run. - Okay, okay. 1116 01:36:59,856 --> 01:37:01,847 Down the stairs, down the stairs. Go, go. 1117 01:37:02,066 --> 01:37:03,397 All units in the area-- 1118 01:37:43,149 --> 01:37:44,810 Why don't you close that coat up?. 1119 01:37:57,580 --> 01:37:58,945 Cigarettes? 1120 01:37:59,165 --> 01:38:01,827 I thought you quit. I thought they were bad for you. 1121 01:38:02,043 --> 01:38:04,079 I did quit and they are bad for you. 1122 01:38:07,715 --> 01:38:09,831 You know what's going on, son?. 1123 01:38:14,305 --> 01:38:18,173 The police think that, uh, I did some bad things. 1124 01:38:19,560 --> 01:38:21,676 -You are the police. -Not anymore. 1125 01:38:22,980 --> 01:38:26,518 -Well, why do they thinl you did that?. -Well, because.... 1126 01:38:27,360 --> 01:38:29,271 Because somebody, uh... 1127 01:38:30,238 --> 01:38:31,648 ...made it Iook Iike I did. 1128 01:38:32,657 --> 01:38:35,023 I once saw that on a show. 1129 01:38:44,460 --> 01:38:47,293 I wanna talk to you about something else too. 1130 01:38:48,047 --> 01:38:49,162 About your dad. 1131 01:38:53,386 --> 01:38:55,342 He's not asleep, is he? 1132 01:38:59,100 --> 01:39:01,011 No, son. He's not asleep. 1133 01:39:03,104 --> 01:39:04,890 Did it hurt?. 1134 01:39:08,025 --> 01:39:09,265 I don't think so. 1135 01:39:11,112 --> 01:39:13,728 -Do you think he's gonna go to heaven? -Yes. 1136 01:39:14,490 --> 01:39:15,946 Yes, I do. 1137 01:39:16,159 --> 01:39:18,366 Anybody deserves to go to heaven, it's your dad. 1138 01:39:21,956 --> 01:39:23,867 I think so too. 1139 01:39:54,947 --> 01:39:56,187 We got no place else to go. 1140 01:39:57,074 --> 01:39:58,814 This is my nephew, Sam. 1141 01:40:00,578 --> 01:40:02,534 Okay. Hi, Sam. 1142 01:40:02,747 --> 01:40:04,658 -Nice to meet you. I'm Gretta. -Hi. 1143 01:40:07,543 --> 01:40:09,374 You're in your pajamas. 1144 01:40:09,587 --> 01:40:12,670 I wasn't expecting company, but I'm glad you're here. 1145 01:40:15,760 --> 01:40:20,174 Why don't you, uh, go over there by the fireplace and get warm, huh? 1146 01:40:20,765 --> 01:40:22,630 AzaZel wrote on his chest. 1147 01:40:22,850 --> 01:40:25,057 Unless I do something, he's gonna-- 1148 01:40:26,395 --> 01:40:29,512 -I'II get you a coffee. -Thanl you. 1149 01:41:32,628 --> 01:41:35,370 I think I got my mind around this thing now, but Iet me... 1150 01:41:35,590 --> 01:41:38,206 ...Iet me run this by you, okay?. 1151 01:41:38,593 --> 01:41:41,335 After the host body dies... 1152 01:41:41,554 --> 01:41:44,671 ...the demon can survive for one breath or 500 cubits, right? 1153 01:41:44,890 --> 01:41:46,255 -Right. -At the same time... 1154 01:41:46,475 --> 01:41:50,559 ...Azazel says to me, when he moves as spirit, no man can resist. 1155 01:41:50,813 --> 01:41:53,976 Somebody he can't get into by touch, he can still get into by spirit. 1156 01:41:54,191 --> 01:41:58,560 Because, if when he's in spirit form... 1157 01:41:58,779 --> 01:42:03,148 ...he's fighting for his Iife, he's gonna be that much more powerful. 1158 01:42:06,495 --> 01:42:08,827 Please tell me what you're gonna do. 1159 01:42:09,040 --> 01:42:10,871 Whatever I do... 1160 01:42:11,083 --> 01:42:15,702 ...I have to make sure that you and Sam are safe. 1161 01:42:16,380 --> 01:42:20,464 Will you take him somewhere nobody knows about? 1162 01:42:20,676 --> 01:42:22,667 Even me. 1163 01:42:34,023 --> 01:42:36,309 Sam, wake up. 1164 01:42:37,109 --> 01:42:39,191 Listen, uh.... 1165 01:42:41,364 --> 01:42:42,570 I gotta go. 1166 01:42:43,866 --> 01:42:46,448 You're gonna stay with Gretta for a Iittle while. 1167 01:42:46,661 --> 01:42:48,822 Maybe for a Iong while. 1168 01:42:50,206 --> 01:42:52,288 Now, I want you to remember this: 1169 01:42:52,541 --> 01:42:55,157 Whatever people say about me... 1170 01:42:56,337 --> 01:42:58,544 ...or whatever I do... 1171 01:42:59,548 --> 01:43:02,790 ...I just want you to remember that I'm doing it for you. 1172 01:43:03,552 --> 01:43:05,338 Because I Iove you. 1173 01:43:06,222 --> 01:43:07,712 You understand?. 1174 01:43:12,061 --> 01:43:14,723 I'm gonna go bacl to sleep... 1175 01:43:14,939 --> 01:43:19,353 ...and when I wake up, everything is gonna be just the way it was. 1176 01:43:55,730 --> 01:43:57,095 Thanl you. 1177 01:43:59,316 --> 01:44:00,897 You know what this means, right? 1178 01:44:03,195 --> 01:44:04,935 I'm ready. 1179 01:44:43,652 --> 01:44:46,439 - Hey, Jonesy, how you doing? - Look, I'm worried, man. 1180 01:44:47,615 --> 01:44:49,731 What you gonna do? Where are you gonna go?. 1181 01:44:49,950 --> 01:44:51,781 I'm going nowhere. I'm, uh.... 1182 01:44:52,369 --> 01:44:55,031 I'm taking a Iong drive... 1183 01:44:55,372 --> 01:44:56,828 ...where nobody will find me... 1184 01:44:57,666 --> 01:45:00,328 ...and, uh, sit by the water and think. 1185 01:45:00,711 --> 01:45:02,747 Hobbes, I gotta ask you something. 1186 01:45:02,963 --> 01:45:04,624 Yeah, shoot. 1187 01:45:04,840 --> 01:45:06,876 We've been partners a long time. 1188 01:45:07,092 --> 01:45:10,209 Twelve plus, Jonesy. Twelve plus. 1189 01:45:10,429 --> 01:45:14,172 So, uh, was there anything you gotta tell me? 1190 01:45:14,725 --> 01:45:18,343 Yeah, remember what we were talking about the other night? 1191 01:45:18,896 --> 01:45:22,434 When the moment comes, you know it. 1192 01:45:24,485 --> 01:45:26,692 Be careful, okay? 1193 01:45:26,946 --> 01:45:30,484 - I'll see you, partner. - Yeah, you too. 1194 01:45:30,699 --> 01:45:32,485 Be good. 1195 01:46:02,481 --> 01:46:04,847 What am I doing? 1196 01:46:05,067 --> 01:46:09,151 Well, this is where things get a little tricky. 1197 01:46:09,363 --> 01:46:11,775 It's just him and me now. 1198 01:46:11,991 --> 01:46:15,074 Hobbes versus Azazel. 1199 01:46:16,453 --> 01:46:20,321 I thought I had him. But he thought he had me too. 1200 01:48:15,698 --> 01:48:19,282 Come on out. I know you're here. 1201 01:48:20,744 --> 01:48:22,780 I knew you'd come. 1202 01:48:33,590 --> 01:48:35,956 Haven't you done enough, huh? 1203 01:48:38,929 --> 01:48:41,716 You made me kill an innocent man. 1204 01:48:44,727 --> 01:48:46,433 You murdered my brother. 1205 01:48:47,604 --> 01:48:50,016 Come on out, you son of a bitch! 1206 01:48:50,691 --> 01:48:53,023 How much more fun can you have, huh? 1207 01:48:57,489 --> 01:49:00,196 Jesus, Hobbes. 1208 01:49:00,951 --> 01:49:03,363 What are you talking about? 1209 01:49:05,789 --> 01:49:07,620 I didn't do any of that. 1210 01:49:09,168 --> 01:49:13,502 Me, I'm the poor schmo they sent up here to bring you in. 1211 01:49:15,507 --> 01:49:17,122 So it's you now, huh? 1212 01:49:17,342 --> 01:49:21,335 It's me. Who'd you expect it to be? 1213 01:49:21,930 --> 01:49:24,421 Now drop your gun, Hobbes. 1214 01:49:24,641 --> 01:49:26,427 I know you got one. 1215 01:49:27,061 --> 01:49:30,770 Or what? You'II shoot me?. 1216 01:49:31,732 --> 01:49:33,097 Where is the fun in that, huh?. 1217 01:49:33,942 --> 01:49:35,523 Fuck you, huh? 1218 01:49:35,903 --> 01:49:37,734 You're making me do this. 1219 01:49:38,238 --> 01:49:40,695 Now, drop the goddamn gun. 1220 01:49:40,908 --> 01:49:42,944 Do what he says, Hobbes. 1221 01:49:47,331 --> 01:49:49,037 Jonesy. 1222 01:50:00,552 --> 01:50:02,463 So who else is out here, huh? 1223 01:50:02,679 --> 01:50:04,260 Lou? Tiff? Come on out. 1224 01:50:04,473 --> 01:50:06,179 No, it's just the two of us. 1225 01:50:09,812 --> 01:50:10,847 The gun, Hobbes. 1226 01:50:37,965 --> 01:50:39,876 Jonesy, you know I didn't do this. 1227 01:50:40,801 --> 01:50:43,213 You know I didn't do any of it. 1228 01:50:43,428 --> 01:50:44,838 I know that, Hobbes. 1229 01:50:45,055 --> 01:50:48,764 We both wanna believe you, Hobbes, but we gotta bring you in. 1230 01:51:01,613 --> 01:51:03,274 Stan. 1231 01:51:04,032 --> 01:51:05,397 I don't know if I can do this. 1232 01:51:07,369 --> 01:51:08,950 What the fuck you talking? 1233 01:51:09,872 --> 01:51:14,536 Say Hobbes disappears into the woods, we drive his car into the Iake. 1234 01:51:14,751 --> 01:51:16,616 End of story. What's wrong with that?. 1235 01:51:16,837 --> 01:51:19,795 We bring the son of a bitch in. That's why we're up here. 1236 01:51:20,007 --> 01:51:23,124 He did it, fine. He didn't do it, even better. 1237 01:51:23,343 --> 01:51:27,131 But it's not our job to decide. Now drop the goddamn gun. 1238 01:51:31,435 --> 01:51:33,175 Jonesy? 1239 01:51:35,439 --> 01:51:37,304 Put the goddamn gun down. 1240 01:51:47,534 --> 01:51:49,274 Okay. 1241 01:51:58,295 --> 01:52:00,160 Okay. 1242 01:52:04,676 --> 01:52:06,166 Thanl you. 1243 01:52:11,058 --> 01:52:13,014 -I'm sorry, Stan. -Oh, yeah. 1244 01:52:13,227 --> 01:52:16,970 Been on the force so many years, you thinl you've seen it all, but you haven't. 1245 01:52:17,189 --> 01:52:19,646 -Life always gives you one more surprise. -One more. 1246 01:52:26,573 --> 01:52:27,938 Sometimes it's a big one. 1247 01:52:29,368 --> 01:52:33,452 -AzaZel. -Hey, I'm your partner, man. 1248 01:52:33,664 --> 01:52:34,995 Go on, you're free. Run. 1249 01:52:36,833 --> 01:52:38,198 Keep thinking, Hobbes. 1250 01:52:43,590 --> 01:52:44,921 How about that, huh? 1251 01:52:46,218 --> 01:52:49,085 Jonesy's fucked. He just killed his boss. 1252 01:52:51,098 --> 01:52:54,431 Jonesy's fucked. You're fucked. 1253 01:52:54,643 --> 01:52:56,224 One at a time, huh?. 1254 01:52:56,478 --> 01:52:58,890 That's how we do it. One by one. 1255 01:53:00,232 --> 01:53:02,598 OIly olly oxen free. 1256 01:53:04,486 --> 01:53:10,106 Time is on my side 1257 01:53:10,575 --> 01:53:12,691 Yes, it is 1258 01:53:12,911 --> 01:53:16,995 Time is on my side 1259 01:53:17,207 --> 01:53:19,289 You Iike the Stones, Hobbes? 1260 01:53:19,501 --> 01:53:23,585 I bet you didn't, you big Monkee-fan pussy. 1261 01:53:28,051 --> 01:53:29,166 Times u. 1262 01:53:30,929 --> 01:53:32,715 See the deal? 1263 01:53:33,682 --> 01:53:36,014 If I kill you... 1264 01:53:37,769 --> 01:53:41,808 ...it's just the final pathetic chapter... 1265 01:53:42,024 --> 01:53:44,982 ...in the Iife of a disgraced hero. 1266 01:53:45,819 --> 01:53:48,856 Just one more piece-of-shit human scum. 1267 01:53:50,615 --> 01:53:53,948 But turn it around. 1268 01:53:54,953 --> 01:53:56,944 If I die... 1269 01:54:00,959 --> 01:54:03,245 ...I enter you... 1270 01:54:03,628 --> 01:54:05,914 ...put 20 more murders on your tab... 1271 01:54:06,715 --> 01:54:09,047 ...before you go down. 1272 01:54:10,427 --> 01:54:17,299 Maybe your nephew or that chippy you were talling to. 1273 01:54:18,268 --> 01:54:20,884 How you wanna do this, huh? I die, you die? 1274 01:54:21,104 --> 01:54:23,060 What's maximum fun, huh? Can you guess... 1275 01:54:25,108 --> 01:54:27,565 ...what maximum fun is?. 1276 01:54:28,278 --> 01:54:30,189 Sure you can. 1277 01:54:31,531 --> 01:54:33,863 Now that I've played you from the outside... 1278 01:54:34,076 --> 01:54:36,283 ...maximum fun is... 1279 01:54:36,495 --> 01:54:38,827 ...I become you. 1280 01:55:11,530 --> 01:55:14,567 Oh, you got me, Hobbes. You got me good. 1281 01:55:16,618 --> 01:55:18,950 But I gotta asl you something. 1282 01:55:19,329 --> 01:55:21,615 You wouldn't Iet me kill myself. Why is that?. 1283 01:55:22,332 --> 01:55:23,788 Because I need more time. 1284 01:55:24,000 --> 01:55:25,706 Time for what, asshole?. 1285 01:55:27,671 --> 01:55:30,253 Five hundred cubits. That's a Iong way, Azazel. 1286 01:55:31,091 --> 01:55:35,551 If Jonesy dies too fast, as powerful as you are... 1287 01:55:36,179 --> 01:55:37,794 ... I might never get away from you. 1288 01:55:38,306 --> 01:55:41,013 Oh, he's catching on. 1289 01:55:41,226 --> 01:55:43,387 What?. You think you're gonna win this thing? 1290 01:55:44,813 --> 01:55:45,928 God willing. 1291 01:55:52,863 --> 01:55:54,979 You never know. 1292 01:56:01,580 --> 01:56:03,070 Let me ask you something. 1293 01:56:08,336 --> 01:56:10,418 Why do you think... 1294 01:56:10,922 --> 01:56:15,040 ...Milano came all the way out here... 1295 01:56:15,260 --> 01:56:16,625 ...in the middle of nowhere? 1296 01:56:16,845 --> 01:56:19,006 To die, the Iittle chickenshit. 1297 01:56:20,682 --> 01:56:21,888 I don't think so. 1298 01:56:23,602 --> 01:56:27,766 I think that he wanted to do what I'm gonna do. 1299 01:56:28,565 --> 01:56:31,602 -Only he couldn't pull it off. -Pull what off?. 1300 01:56:31,818 --> 01:56:33,900 Oh, come on, Azazel. 1301 01:56:34,571 --> 01:56:38,109 Open your eyes, huh? 1302 01:56:38,325 --> 01:56:39,735 Look around sometime. 1303 01:56:40,702 --> 01:56:43,785 Here we are in this beautiful place... 1304 01:56:44,623 --> 01:56:47,831 ...not another human being around for miles. 1305 01:56:48,418 --> 01:56:49,908 It's just you and me. 1306 01:56:58,595 --> 01:57:01,211 What is this? You don't smoke anymore. 1307 01:57:06,728 --> 01:57:09,014 That's right. I don't. 1308 01:57:09,731 --> 01:57:10,846 You know why?. 1309 01:57:14,194 --> 01:57:15,900 Because cigarettes kill. 1310 01:57:18,448 --> 01:57:20,985 Especially cigarettes Iaced with poison. 1311 01:57:23,495 --> 01:57:25,156 Bullshit. 1312 01:57:26,414 --> 01:57:29,406 Same poison that you used to kill my brother. 1313 01:57:33,380 --> 01:57:34,836 Fuck you. 1314 01:57:35,924 --> 01:57:37,915 It's beautiful, isn't it? 1315 01:57:38,134 --> 01:57:39,670 Isn't it so sweet? 1316 01:57:40,345 --> 01:57:44,054 We die together, just you and me. 1317 01:57:51,189 --> 01:57:57,776 Time is on my side 1318 01:57:59,114 --> 01:58:00,570 Yes, it is 1319 01:58:00,824 --> 01:58:02,860 Fuck you, motherfucker!. 1320 01:58:12,544 --> 01:58:14,159 I'm sorry, Jonesy. 1321 01:58:27,851 --> 01:58:29,637 I'm sorry. 1322 01:59:33,375 --> 01:59:36,333 So like I said at the start... 1323 01:59:36,544 --> 01:59:40,833 ...I was beaten, outsmarted, poisoned... 1324 01:59:41,049 --> 01:59:44,587 ...by Detective John Hobbes. 1325 01:59:55,021 --> 01:59:59,355 Can you imagine what it feels like to be alive for thousands of years... 1326 01:59:59,567 --> 02:00:02,354 ...and realize you're actually going to die... 1327 02:00:02,570 --> 02:00:07,815 ...because some self-righteous cop decided he was going to save the fucking world? 1328 02:00:09,828 --> 02:00:12,114 Yes, a demon can die... 1329 02:00:12,330 --> 02:00:15,822 ... and Hobbes figured out how to beat me at my own game. 1330 02:00:16,042 --> 02:00:17,907 So what? 1331 02:00:18,837 --> 02:00:22,329 The war isn 't over, I promise you. 1332 02:00:22,549 --> 02:00:24,835 Not by a Iong shot. 1333 02:00:39,733 --> 02:00:45,148 Oh. You forgot something, didn 't you? 1334 02:00:46,406 --> 02:00:48,772 At the beginning I said I was going to tell you... 1335 02:00:49,033 --> 02:00:53,447 ... about the time I almost died. 1336 02:00:59,502 --> 02:01:01,413 See you around. 100268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.