All language subtitles for Exorcist.The.Fallen.2014.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,571 --> 00:00:07,571 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:31,998 --> 00:00:34,364 Father, please. 3 00:00:34,366 --> 00:00:36,433 Please help me. 4 00:00:36,435 --> 00:00:38,403 I will, my child. 5 00:00:38,405 --> 00:00:39,304 I will. 6 00:00:45,244 --> 00:00:46,278 Victoria... 7 00:00:49,215 --> 00:00:53,453 I believe we need to perform an exorcism. 8 00:00:55,287 --> 00:00:59,190 But I cannot do that without the consent 9 00:00:59,192 --> 00:01:01,293 of the person who is possessed. 10 00:01:02,195 --> 00:01:04,395 That's why I'm here tonight. 11 00:01:04,397 --> 00:01:06,196 I need your permission. 12 00:01:06,198 --> 00:01:08,933 You need my permission? 13 00:01:08,935 --> 00:01:11,601 Because there's a chance I could die? 14 00:01:11,603 --> 00:01:12,605 Right? 15 00:01:15,207 --> 00:01:16,141 Yes. 16 00:01:19,846 --> 00:01:21,379 Of course. 17 00:01:21,381 --> 00:01:22,816 Of course you can. 18 00:01:24,016 --> 00:01:27,552 Anything to get this, this thing, out of me. 19 00:01:36,728 --> 00:01:38,629 Go ahead and try it you fucking priest! 20 00:01:38,631 --> 00:01:41,198 You really think you can expel me, be my guest! 21 00:01:41,200 --> 00:01:43,135 I will rip you to pieces! 22 00:01:45,605 --> 00:01:47,004 What's the matter Priest? 23 00:01:47,006 --> 00:01:48,474 Scared? 24 00:01:52,177 --> 00:01:55,746 Creature, it is you who should fear me. 25 00:01:55,748 --> 00:01:57,884 I'll never let you have her. 26 00:01:59,052 --> 00:02:01,752 Then by all means, try to save her. 27 00:02:01,754 --> 00:02:05,625 In the end, I will be laughing and she will be dead! 28 00:03:33,513 --> 00:03:35,846 Oh, this thing is such a wreck! 29 00:03:35,848 --> 00:03:37,850 This is a disaster. 30 00:03:40,286 --> 00:03:41,420 Oh! 31 00:03:45,123 --> 00:03:47,024 Glen, what are you doing? 32 00:03:47,026 --> 00:03:50,428 Just trying out my sweet new camera. 33 00:03:50,430 --> 00:03:53,163 Come on, say something interesting Vic. 34 00:03:55,001 --> 00:03:57,402 Oh come on man, don't leave me hanging! 35 00:04:00,639 --> 00:04:02,806 Your car's a piece of crap! 36 00:04:02,808 --> 00:04:06,177 Hey, hey, never talk bad about my baby! 37 00:04:06,179 --> 00:04:09,447 - Your baby? - Besides. 38 00:04:09,449 --> 00:04:11,983 It's better than Mark's piece of shit car. 39 00:04:11,985 --> 00:04:14,217 - Ooh! - Fuck you, all right? 40 00:04:14,219 --> 00:04:17,921 Aw, come on man, don't be bitter. 41 00:04:17,923 --> 00:04:19,389 Who says I'm bitter? 42 00:04:19,391 --> 00:04:22,860 Shit, I'm not the one covering up my insecurities buddy. 43 00:04:22,862 --> 00:04:24,695 Well your sister didn't seem 44 00:04:24,697 --> 00:04:26,563 to think I was so insecure. 45 00:04:26,565 --> 00:04:28,098 Ew. 46 00:04:28,100 --> 00:04:30,868 - You're such an asshole. - Oh, oh shit! 47 00:04:30,870 --> 00:04:32,402 Harassment, assault. 48 00:04:32,404 --> 00:04:34,005 I caught it all on camera! 49 00:04:34,007 --> 00:04:36,139 - Vic, did you see that? - Pussy. 50 00:04:36,141 --> 00:04:37,675 I mean come on Vic your brother 51 00:04:37,677 --> 00:04:40,780 gets assaulted in broad daylight and you're just laughing? 52 00:04:41,747 --> 00:04:43,248 Yeah, I am! 53 00:04:44,384 --> 00:04:46,817 Dude, you guys are both dumbasses, okay? 54 00:04:46,819 --> 00:04:49,353 - I'm not a dumbass. - He is. 55 00:04:49,355 --> 00:04:51,421 And what are you saying, huh? 56 00:04:51,423 --> 00:04:54,324 You need your little sister to take care of you? 57 00:04:55,795 --> 00:04:58,698 Dude, I thought it was supposed to be the other way around. 58 00:05:01,634 --> 00:05:03,567 You're the other way around. 59 00:05:03,569 --> 00:05:05,435 Ooh! 60 00:05:05,437 --> 00:05:07,240 You got me good, bro. 61 00:05:09,742 --> 00:05:11,611 Listen up, idiot! 62 00:05:13,045 --> 00:05:14,545 We need to start working on your piece of shit car. 63 00:05:14,547 --> 00:05:16,546 You know, I do have other things to do, 64 00:05:16,548 --> 00:05:17,883 besides this. 65 00:05:19,052 --> 00:05:20,950 Like what, yourself? 66 00:05:20,952 --> 00:05:22,822 Oh gross! 67 00:05:24,257 --> 00:05:27,158 I do not wanna know what you guys do when you're bored! 68 00:05:27,160 --> 00:05:28,995 Can we just get this thing going? 69 00:05:30,495 --> 00:05:32,562 Well, you can start with the engine. 70 00:05:49,548 --> 00:05:51,281 Oh good, you boys are here. 71 00:05:51,283 --> 00:05:53,983 Can you help me with the groceries please? 72 00:05:53,985 --> 00:05:55,320 Sure thing Mom. 73 00:05:56,622 --> 00:05:58,324 Sure, Mrs. Martin. 74 00:05:59,291 --> 00:06:01,058 - Hi Mom. - Hey Victoria. 75 00:06:01,060 --> 00:06:03,526 We're having linguine and clams tonight for dinner, 76 00:06:03,528 --> 00:06:05,495 so don't fill up on anything, okay? 77 00:06:05,497 --> 00:06:06,796 Can you tell your dad? 78 00:06:06,798 --> 00:06:08,632 Okay Mom, I will. 79 00:06:08,634 --> 00:06:10,166 Oh wait, Aunt Maria called, 80 00:06:10,168 --> 00:06:11,668 she wanted you to give her a call back. 81 00:06:11,670 --> 00:06:14,003 Something about the mortgage broker she's dealing with. 82 00:06:14,005 --> 00:06:16,673 Okay, all right, thank you. 83 00:06:16,675 --> 00:06:18,242 I had this Asian chick. 84 00:06:18,244 --> 00:06:20,644 - Asian chick, huh? - Every day. 85 00:06:20,646 --> 00:06:23,279 Vic, hey Vic! 86 00:06:23,281 --> 00:06:25,014 Okay, so she's just gonna go in the house? 87 00:06:25,016 --> 00:06:26,752 She's obviously not gonna help. 88 00:06:27,754 --> 00:06:28,952 You take that one too. 89 00:06:28,954 --> 00:06:30,687 - I'm not taking it. - Why? 90 00:06:30,689 --> 00:06:33,759 Because this is your house, those are yours. 91 00:06:42,367 --> 00:06:43,502 Hi Daddy! 92 00:06:47,639 --> 00:06:49,108 Oh Dad. 93 00:06:52,310 --> 00:06:54,178 Guess who! 94 00:06:54,180 --> 00:06:57,214 Hmm, ah, it's not Glen, 95 00:06:57,216 --> 00:06:59,250 because his hands are always disgusting. 96 00:07:01,620 --> 00:07:02,920 I'm sorry Sweetie, I'm just, 97 00:07:02,922 --> 00:07:04,654 I'm neck deep in this case right now. 98 00:07:04,656 --> 00:07:08,625 And I just, it could be such a great one for us. 99 00:07:08,627 --> 00:07:09,860 It's all right Dad. 100 00:07:09,862 --> 00:07:11,127 I just came to tell you that Mom is making 101 00:07:11,129 --> 00:07:13,197 linguine and clams tonight for dinner, 102 00:07:13,199 --> 00:07:15,365 good luck concentrating now! 103 00:07:15,367 --> 00:07:17,735 Wait, your mom's home already? 104 00:07:17,737 --> 00:07:19,170 Seems like she just left. 105 00:07:19,172 --> 00:07:21,404 Yeah, she just got back from the store. 106 00:07:21,406 --> 00:07:23,039 I guess they let her out early at the hospital. 107 00:07:23,041 --> 00:07:24,642 Oh, lucky her. 108 00:07:24,644 --> 00:07:27,178 Did you tell her Aunt Maria called? 109 00:07:27,180 --> 00:07:29,079 It seemed pretty urgent. 110 00:07:29,081 --> 00:07:30,548 How could I forget? 111 00:07:30,550 --> 00:07:32,449 I was the one stuck talking to her for half an hour! 112 00:07:33,685 --> 00:07:34,952 Well don't worry about me, 113 00:07:34,954 --> 00:07:36,887 I can concentrate through anything. 114 00:07:36,889 --> 00:07:39,824 Remember, I grew up with you two brats. 115 00:07:39,826 --> 00:07:41,324 I heard that. 116 00:07:41,326 --> 00:07:43,062 I second that. 117 00:08:01,447 --> 00:08:04,147 Victoria honey, you're not touching your noodles. 118 00:08:04,149 --> 00:08:05,548 You're not feeling good? 119 00:08:05,550 --> 00:08:07,218 Did you eat something earlier? 120 00:08:07,220 --> 00:08:10,286 I don't know, I'm just not very hungry. 121 00:08:10,288 --> 00:08:11,956 Sorry Mom. 122 00:08:11,958 --> 00:08:14,123 Are you still not sleeping honey? 123 00:08:14,125 --> 00:08:16,594 Ugh, no. 124 00:08:16,596 --> 00:08:19,462 That medicine you gave me is not working very well. 125 00:08:19,464 --> 00:08:21,366 Why didn't you say something? 126 00:08:22,767 --> 00:08:26,670 I don't know, I just didn't want you to worry. 127 00:08:26,672 --> 00:08:28,171 It's not that big of a deal, 128 00:08:28,173 --> 00:08:30,173 I'm not like falling over at work or anything. 129 00:08:30,175 --> 00:08:32,278 I'm just a little tired. 130 00:08:33,613 --> 00:08:35,979 Well if you're not getting any sleep or feeling 131 00:08:35,981 --> 00:08:38,181 any better, we can get you something different. 132 00:08:38,183 --> 00:08:39,483 You know, I am a doctor. 133 00:08:39,485 --> 00:08:41,785 I mean, I do know what I'm talking about. 134 00:08:41,787 --> 00:08:44,190 Unlike what some people might think. 135 00:08:46,893 --> 00:08:47,791 What? 136 00:08:47,793 --> 00:08:48,993 So what about you Glen? 137 00:08:48,995 --> 00:08:50,326 How was your day? 138 00:08:50,328 --> 00:08:52,463 Any closer to moving out? 139 00:08:52,465 --> 00:08:54,498 - John! - What? 140 00:08:54,500 --> 00:08:56,333 The boy's 24 years old, 141 00:08:56,335 --> 00:08:58,905 he doesn't need to keep living with Mommy and Daddy. 142 00:09:00,072 --> 00:09:01,438 His girlfriend's got her own place 143 00:09:01,440 --> 00:09:04,710 and she spends more time here than he does there. 144 00:09:08,114 --> 00:09:09,647 I'm still looking Dad. 145 00:09:09,649 --> 00:09:12,516 It's not like I'll be living here when I'm 40. 146 00:09:12,518 --> 00:09:14,785 - Oh Glen. - Let's hope not. 147 00:09:16,322 --> 00:09:18,522 Besides, I don't see how it's fair that I pay rent, 148 00:09:18,524 --> 00:09:20,324 and all I get is a purple room upstairs, 149 00:09:20,326 --> 00:09:22,258 while old Vic here gets the entire downstairs. 150 00:09:22,260 --> 00:09:24,062 Oh, cry me a river. 151 00:09:25,464 --> 00:09:27,698 When Victoria finishes an expensive trade school 152 00:09:27,700 --> 00:09:30,066 that we paid for and then comes back 153 00:09:30,068 --> 00:09:32,036 to live in our house and use our electricity 154 00:09:32,038 --> 00:09:34,340 and water, she will pay rent. 155 00:09:35,541 --> 00:09:37,510 So, how is your job going? 156 00:09:38,510 --> 00:09:39,910 It's going pretty well. 157 00:09:39,912 --> 00:09:42,146 They even paid for my new camera. 158 00:09:42,148 --> 00:09:43,814 Oh, nice. 159 00:09:43,816 --> 00:09:46,150 So when you have your next gig, 160 00:09:46,152 --> 00:09:47,820 we can all come and watch, right? 161 00:09:49,020 --> 00:09:52,656 Dad, you just can't walk onto a film set. 162 00:09:52,658 --> 00:09:55,725 I'm sorry, but there are rules I must follow. 163 00:09:55,727 --> 00:09:57,427 Okay, I wasn't aware of that, 164 00:09:57,429 --> 00:09:59,463 but I guess it'll come out and we'll get to see it 165 00:09:59,465 --> 00:10:01,799 and I'm sure it will be great. 166 00:10:01,801 --> 00:10:03,201 Yeah. 167 00:10:05,538 --> 00:10:07,871 So Victoria, are you going out tonight? 168 00:10:07,873 --> 00:10:09,542 Oh no, no. 169 00:10:10,643 --> 00:10:12,041 I've got some stuff to get done, 170 00:10:12,043 --> 00:10:13,946 just laundry mostly. 171 00:10:18,683 --> 00:10:21,986 But Glen, we're still going out later this week, right? 172 00:10:21,988 --> 00:10:23,923 I got Thursday night off from work. 173 00:10:25,323 --> 00:10:28,492 Yeah, sure, Bro and Sis, 174 00:10:28,494 --> 00:10:29,928 hanging like bros. 175 00:10:32,063 --> 00:10:33,466 Don't do that. 176 00:10:36,302 --> 00:10:37,968 I told you a million times before, 177 00:10:37,970 --> 00:10:39,869 why don't you just leave your laundry out? 178 00:10:39,871 --> 00:10:41,472 I'll take care of it, I do your dad's, 179 00:10:41,474 --> 00:10:44,307 I do your brother's, it's not a big deal. 180 00:10:44,309 --> 00:10:47,578 Really Mom, it's, I'm all right. 181 00:10:47,580 --> 00:10:50,079 I'd just rather do it myself. 182 00:10:50,081 --> 00:10:52,518 All right. Fine. 183 00:10:54,019 --> 00:10:57,523 Then I'm done offering. 184 00:10:58,823 --> 00:11:00,357 Thank god for that. 185 00:11:00,359 --> 00:11:03,292 All right, well, I guess nobody wants dessert tonight. 186 00:11:03,294 --> 00:11:06,197 - Wait! - Nobody said that. 187 00:11:07,932 --> 00:11:09,400 So Vic. 188 00:11:09,402 --> 00:11:11,468 Movie night, that new horror film just came out. 189 00:11:11,470 --> 00:11:12,969 God no! 190 00:11:12,971 --> 00:11:14,171 No horror! 191 00:11:14,173 --> 00:11:15,605 Dude, every time you pick the movie, 192 00:11:15,607 --> 00:11:17,775 it's really friggin scary. 193 00:11:17,777 --> 00:11:19,108 It's my turn to pick. 194 00:11:19,110 --> 00:11:22,378 Something light, something funny. 195 00:11:22,380 --> 00:11:23,313 Fine. 196 00:11:23,315 --> 00:11:25,114 I don't wanna be up all night! 197 00:11:25,116 --> 00:11:27,151 Fine, you can pick. 198 00:11:27,153 --> 00:11:28,687 But that means you're driving. 199 00:11:30,655 --> 00:11:31,723 Deal. 200 00:11:51,376 --> 00:11:53,176 I can't believe they were out of everything. 201 00:11:53,178 --> 00:11:56,046 We couldn't even find a bad movie to watch. 202 00:11:56,048 --> 00:11:57,416 This sucks! 203 00:12:00,119 --> 00:12:01,919 Don't be such a baby. 204 00:12:01,921 --> 00:12:03,487 Jesus! 205 00:12:03,489 --> 00:12:04,854 It seems like every time we go out, 206 00:12:04,856 --> 00:12:08,057 you find something to complain about. 207 00:12:08,059 --> 00:12:10,026 Just enjoy the drive. 208 00:12:10,028 --> 00:12:12,364 Enjoy being out of the house. 209 00:12:13,532 --> 00:12:16,668 Well, you sure are in a chipper mood. 210 00:12:18,269 --> 00:12:20,004 Okay, okay, I'm sorry. 211 00:12:21,206 --> 00:12:22,638 I was really looking forward to watching 212 00:12:22,640 --> 00:12:24,340 something new tonight, you know? 213 00:12:24,342 --> 00:12:25,443 But whatever. 214 00:12:27,913 --> 00:12:29,246 Hey. 215 00:12:29,248 --> 00:12:30,916 Since we got nothing else going on, 216 00:12:31,984 --> 00:12:33,451 let's go say hi to Mark. 217 00:12:35,988 --> 00:12:37,189 Sounds good. 218 00:12:40,493 --> 00:12:42,828 Do you wanna call him first? 219 00:12:44,230 --> 00:12:46,430 Nah, it would be funnier if we just showed up. 220 00:12:49,534 --> 00:12:52,036 I guess my laundry will just have to wait. 221 00:12:53,038 --> 00:12:54,907 Yeah, about that. 222 00:12:56,107 --> 00:12:58,574 Why won't you let Mom do your laundry? 223 00:12:58,576 --> 00:13:00,379 Afraid of what she might find? 224 00:13:01,647 --> 00:13:04,116 Ha ha. Very funny. 225 00:13:05,583 --> 00:13:09,721 No I just, I don't wanna rely on Mom and Dad for everything. 226 00:13:11,123 --> 00:13:14,458 Unlike you, I wanna be outta there after college. 227 00:13:14,460 --> 00:13:17,460 That's why I'm working at the club. 228 00:13:17,462 --> 00:13:20,196 I hate asking Mom and Dad for money. 229 00:13:20,198 --> 00:13:22,900 I prefer to maintain my own life. 230 00:13:22,902 --> 00:13:25,037 At least as much as possible. 231 00:13:26,238 --> 00:13:29,473 Well, then just give me your share. 232 00:13:29,475 --> 00:13:31,576 I need all the money I can get right now. 233 00:13:33,211 --> 00:13:35,548 The life of a starving artist. 234 00:13:36,682 --> 00:13:37,850 You bum! 235 00:13:43,655 --> 00:13:45,454 Well Mark, we haven't been here in a while, 236 00:13:45,456 --> 00:13:47,456 and you have really livened up the place. 237 00:13:47,458 --> 00:13:48,691 Ooh! 238 00:13:48,693 --> 00:13:51,060 Stop throwing a freaking ball in my house. 239 00:13:51,062 --> 00:13:52,195 So I see you're still 240 00:13:52,197 --> 00:13:53,631 obsessed with all this stuff. 241 00:13:54,633 --> 00:13:58,068 Oh, right, speaking of which, 242 00:13:58,070 --> 00:14:00,137 I found something that the two of you 243 00:14:00,139 --> 00:14:02,372 might be interested in. 244 00:14:02,374 --> 00:14:03,375 Doubt it. 245 00:14:05,644 --> 00:14:07,446 Oh okay, here it is. 246 00:14:08,847 --> 00:14:11,915 So your mother's maiden name was... 247 00:14:11,917 --> 00:14:14,383 Palmer, right? 248 00:14:14,385 --> 00:14:16,853 Yeah. Why? 249 00:14:16,855 --> 00:14:18,456 Check this out. 250 00:14:21,025 --> 00:14:22,325 So do you two know anyone 251 00:14:22,327 --> 00:14:24,962 by the name of Garrison Palmer? 252 00:14:24,964 --> 00:14:28,565 Yeah, he is, was, our grandfather. 253 00:14:28,567 --> 00:14:30,901 But he died before either of us was born 254 00:14:30,903 --> 00:14:33,302 and Mom doesn't really talk about him very much. 255 00:14:33,304 --> 00:14:36,541 Apparently he wasn't the best guy, Grandad. 256 00:14:38,277 --> 00:14:41,180 Shoot, according to this... 257 00:14:43,315 --> 00:14:47,283 He was a part of some cult in the early 60s. 258 00:14:47,285 --> 00:14:49,153 They were known for devil worshipping. 259 00:14:50,322 --> 00:14:53,826 And get this, trying to raise the Dead. 260 00:14:55,059 --> 00:14:58,229 Well, it's no surprise our mom isn't religious. 261 00:14:59,697 --> 00:15:01,632 Whatever. 262 00:15:01,634 --> 00:15:03,869 Dude, I don't buy into any of that crap! 263 00:15:05,070 --> 00:15:06,969 Organized religion is just an excuse 264 00:15:06,971 --> 00:15:09,039 to pawn money off gullible people 265 00:15:09,041 --> 00:15:11,174 who are easily manipulated. 266 00:15:11,176 --> 00:15:12,945 Afterlife my ass! 267 00:15:14,346 --> 00:15:16,445 Death isn't something you should think about, you know? 268 00:15:16,447 --> 00:15:17,915 When you die, you die. 269 00:15:17,917 --> 00:15:19,382 That's all there is to it. 270 00:15:19,384 --> 00:15:20,686 Cheerful sis. 271 00:15:22,120 --> 00:15:24,021 I wonder why Mom didn't tell us about any of this. 272 00:15:24,023 --> 00:15:25,722 Do you think she even knows? 273 00:15:25,724 --> 00:15:27,960 I mean, she was still pretty young when he died. 274 00:15:29,528 --> 00:15:31,328 So does it say anything else? 275 00:15:31,330 --> 00:15:32,598 Well, I mean... 276 00:15:35,934 --> 00:15:37,868 I mean, they were pretty active. 277 00:15:37,870 --> 00:15:40,070 And then one day they just all... 278 00:15:40,072 --> 00:15:41,537 Stopped. 279 00:15:41,539 --> 00:15:43,873 Everyone who was involved either 280 00:15:43,875 --> 00:15:46,211 died or pursued other things. 281 00:15:48,113 --> 00:15:50,749 Yeah, that's pretty much it. 282 00:15:53,719 --> 00:15:55,185 But you know what? 283 00:15:55,187 --> 00:15:56,719 It's too bad though. 284 00:15:56,721 --> 00:15:58,622 I would've loved to ask your grandfather 285 00:15:58,624 --> 00:16:00,190 more about what it was like to be 286 00:16:00,192 --> 00:16:02,394 a part of something like that. 287 00:16:04,730 --> 00:16:06,966 Dude, is this what I think it is? 288 00:16:08,767 --> 00:16:11,368 Yeah, yeah, yeah it is. 289 00:16:11,370 --> 00:16:13,670 I got it a while ago. 290 00:16:13,672 --> 00:16:15,504 Never used it before. 291 00:16:15,506 --> 00:16:17,406 Dude, I wanna play with it! 292 00:16:17,408 --> 00:16:19,508 Dude, come on, let's play with it! 293 00:16:19,510 --> 00:16:20,913 Let's do this! 294 00:16:23,315 --> 00:16:25,850 Come on, don't be a pussy! 295 00:16:32,157 --> 00:16:34,056 So I thought you guys didn't believe. 296 00:16:34,058 --> 00:16:36,792 We don't, but come on, this looks like fun. 297 00:16:36,794 --> 00:16:38,328 And besides how often do you get to say 298 00:16:38,330 --> 00:16:40,932 I played with a Ouija board? 299 00:16:48,072 --> 00:16:50,208 All right, what should we ask it? 300 00:16:51,342 --> 00:16:53,609 I know, how about, 301 00:16:53,611 --> 00:16:56,079 how many girls has Mark slept with? 302 00:16:56,081 --> 00:16:58,116 Ha ha, very funny. 303 00:16:59,250 --> 00:17:03,688 How about what is Victoria's middle name? 304 00:17:05,057 --> 00:17:05,990 No. 305 00:17:10,328 --> 00:17:12,395 Glen, stop moving it! 306 00:17:12,397 --> 00:17:14,131 I'm not, Mark is doing it! 307 00:17:14,133 --> 00:17:16,099 Mark doesn't know my middle name! 308 00:17:16,101 --> 00:17:18,602 - Stop it! - Apparently he does. 309 00:17:18,604 --> 00:17:20,271 Glen, this isn't funny! 310 00:17:21,140 --> 00:17:22,372 Fuck this! 311 00:17:22,374 --> 00:17:24,009 Woah, hey. 312 00:17:26,979 --> 00:17:28,577 That was amazing man. 313 00:17:28,579 --> 00:17:30,915 I didn't even know you knew her middle name. 314 00:17:32,518 --> 00:17:34,086 I wasn't moving it. 315 00:17:35,253 --> 00:17:36,652 Yeah. Right. 316 00:17:36,654 --> 00:17:38,356 You weren't moving it. 317 00:17:39,223 --> 00:17:40,556 Catch you later man. 318 00:17:40,558 --> 00:17:42,793 I better catch my ride before she leaves. 319 00:17:42,795 --> 00:17:45,330 I just know it's gonna be a fun drive home. 320 00:18:43,989 --> 00:18:45,990 Mom, Dad? 321 00:19:54,259 --> 00:19:55,191 Vic? 322 00:19:55,193 --> 00:19:56,728 What are you doing down here? 323 00:20:00,632 --> 00:20:02,433 Vic, can you hear me? 324 00:20:05,871 --> 00:20:06,838 Vic! 325 00:20:10,442 --> 00:20:12,443 Abadon, Abadon, Abadon... 326 00:20:14,078 --> 00:20:15,213 Vic! 327 00:20:16,781 --> 00:20:18,448 Glen. 328 00:20:18,450 --> 00:20:19,985 Sorry about that. 329 00:20:39,704 --> 00:20:41,405 Morning, sunshine. 330 00:20:48,512 --> 00:20:50,779 Do you even have any memory of 331 00:20:50,781 --> 00:20:53,284 the events that took place last night? 332 00:20:54,185 --> 00:20:56,920 What are you talking about? 333 00:20:56,922 --> 00:20:58,787 I didn't think so. 334 00:20:58,789 --> 00:21:00,489 I'm actually not surprised. 335 00:21:00,491 --> 00:21:03,060 I've never seen anyone sleepwalk the way you did. 336 00:21:05,263 --> 00:21:07,096 Sleepwalking? 337 00:21:07,098 --> 00:21:09,833 Okay, I've never done that in my life. 338 00:21:09,835 --> 00:21:11,901 I think it was you who was dreaming, bro. 339 00:21:11,903 --> 00:21:14,203 Oh no my dear, no. 340 00:21:14,205 --> 00:21:16,773 You see, I would love to say that I dreamt this up, 341 00:21:16,775 --> 00:21:18,110 but you? 342 00:21:19,611 --> 00:21:22,144 Were definitely sleepwalking. 343 00:21:22,146 --> 00:21:24,280 You actually woke me up you were being so loud. 344 00:21:24,282 --> 00:21:25,882 You know how hard that is. 345 00:21:25,884 --> 00:21:27,816 I can sleep through anything. 346 00:21:27,818 --> 00:21:29,786 Mom and Dad didn't wake up. 347 00:21:29,788 --> 00:21:30,953 Lucky you. 348 00:21:30,955 --> 00:21:32,322 I'm sure if you would've woken Mom up, 349 00:21:32,324 --> 00:21:34,493 you would have no problem remembering it. 350 00:21:36,028 --> 00:21:38,827 Okay, well I really don't remember any of that! 351 00:21:38,829 --> 00:21:41,699 But even if I did, I'm sure you deserved it. 352 00:21:49,240 --> 00:21:51,574 I'll be honest with you though. 353 00:21:51,576 --> 00:21:55,212 Sleepwalking or not, you scared me last night. 354 00:21:56,815 --> 00:21:59,051 Sorry. 355 00:22:05,691 --> 00:22:07,690 Oh my god. 356 00:22:07,692 --> 00:22:10,427 All right man, take care, all right? 357 00:22:10,429 --> 00:22:12,027 - Hey, come on! - See you next week. 358 00:22:12,029 --> 00:22:14,331 Come on Mark, let's go. 359 00:22:14,333 --> 00:22:16,298 Hey dude, you okay? 360 00:22:16,300 --> 00:22:17,600 Yeah, I'm okay man. 361 00:22:17,602 --> 00:22:20,670 But like I was saying in there, the girl, 362 00:22:20,672 --> 00:22:22,171 you know the girl I'm supposed to meet with? 363 00:22:22,173 --> 00:22:23,840 She likes me man! 364 00:22:23,842 --> 00:22:25,909 She also wants to have sex with me, 365 00:22:25,911 --> 00:22:28,010 but she also likes me at the same time. 366 00:22:28,012 --> 00:22:29,478 - So I'm just like... - Really? 367 00:22:29,480 --> 00:22:33,149 Yeah and all you wanna do is take her home, right? 368 00:22:33,151 --> 00:22:34,517 Yeah, I wanna take her home, 369 00:22:34,519 --> 00:22:36,652 and I wanna do nasty things. 370 00:22:36,654 --> 00:22:38,354 Oh, god no! 371 00:22:38,356 --> 00:22:42,491 But the problem is, is she wants a relationship. 372 00:22:42,493 --> 00:22:43,860 - You know what I mean? - Yeah. 373 00:22:43,862 --> 00:22:45,327 And I'm not a relationship type of dude. 374 00:22:45,329 --> 00:22:48,565 But the thing is if she wanted a no-strings-attached 375 00:22:48,567 --> 00:22:50,566 situation, I'm all in it! 376 00:22:50,568 --> 00:22:52,267 So now you're saying you're not 377 00:22:52,269 --> 00:22:54,172 gonna try and have sex with this girl. 378 00:22:55,307 --> 00:22:57,707 I'm not, well, maybe if I was drunk. 379 00:22:58,710 --> 00:23:00,112 Yeah, what a coincidence! 380 00:23:01,512 --> 00:23:03,212 Yeah, I understand though, so you would if you were drunk? 381 00:23:03,214 --> 00:23:04,480 Yeah, I would. 382 00:23:04,482 --> 00:23:06,716 I would smash that shit man. 383 00:23:06,718 --> 00:23:09,285 - And she got a big booty. - Oh my god, Mark! 384 00:23:09,287 --> 00:23:11,755 I mean, fuck it, but like I said, 385 00:23:11,757 --> 00:23:15,290 she wants a relationship, I don't want a relationship, so... 386 00:23:15,292 --> 00:23:18,128 And I don't believe in no-strings-attached situations 387 00:23:18,130 --> 00:23:19,929 because a girl will always have feelings 388 00:23:19,931 --> 00:23:22,433 so like I said, motherfuckers... 389 00:23:23,734 --> 00:23:26,769 I don't want a relationship. 390 00:23:26,771 --> 00:23:29,405 Yeah, we get that, we get that hon! 391 00:23:29,407 --> 00:23:31,775 Give it up already man, you're drunk. 392 00:23:31,777 --> 00:23:33,242 Besides back there is where you 393 00:23:33,244 --> 00:23:34,777 told her to meet you, right? 394 00:23:34,779 --> 00:23:36,813 Our car is over here. 395 00:23:36,815 --> 00:23:38,815 You gotta turn around and walk the other way. 396 00:23:38,817 --> 00:23:40,417 - Good luck my friend. - Come on. 397 00:23:40,419 --> 00:23:41,817 It's that way, you'll be fine. 398 00:23:41,819 --> 00:23:43,385 - Good night Mark. - Good night Mark. 399 00:23:43,387 --> 00:23:45,354 Y'all just gonna kick me out like that? 400 00:23:45,356 --> 00:23:46,657 Good luck! 401 00:23:47,592 --> 00:23:48,660 Bye! 402 00:23:50,228 --> 00:23:51,827 - That was fun Sis. - Yeah. 403 00:23:51,829 --> 00:23:53,796 Yeah it was, and hey, we should do this again, 404 00:23:53,798 --> 00:23:56,799 but next time one of my drunken friends can join us. 405 00:23:56,801 --> 00:23:59,134 Oh, I'm into that! 406 00:23:59,136 --> 00:24:02,372 Uh, you animal, what about Kristen? 407 00:24:02,374 --> 00:24:03,305 Who? 408 00:24:03,307 --> 00:24:06,375 Oh broseph, you are awful! 409 00:24:06,377 --> 00:24:07,443 Yeah, I know. 410 00:24:07,445 --> 00:24:09,047 Hey Vic, stop stop stop. 411 00:24:10,515 --> 00:24:13,485 Last one to the car buys the food on the way home, go! 412 00:24:15,220 --> 00:24:16,518 - I win! - No fair! 413 00:24:16,520 --> 00:24:17,554 You cheated! 414 00:24:17,556 --> 00:24:18,688 Yeah well you're still 415 00:24:18,690 --> 00:24:19,825 buying the food on the way home. 416 00:24:34,972 --> 00:24:36,942 Just a couple more minutes Martin. 417 00:24:43,414 --> 00:24:45,216 Pretzel with salt! 418 00:24:57,796 --> 00:25:00,198 - Here you go. - Thanks Victoria. 419 00:25:05,237 --> 00:25:07,103 So, you are not gonna believe 420 00:25:07,105 --> 00:25:08,604 what she said to me last week. 421 00:25:08,606 --> 00:25:09,771 - Hey Joey. - Seriously! 422 00:25:09,773 --> 00:25:11,675 This time it's off the charts! 423 00:25:13,144 --> 00:25:15,844 Let me guess, she's tired of your troublesome antics, 424 00:25:15,846 --> 00:25:17,479 she wants a real man, 425 00:25:17,481 --> 00:25:19,582 she doesn't like the fact that you live day to day, 426 00:25:19,584 --> 00:25:21,284 or that you have no money. 427 00:25:21,286 --> 00:25:22,485 Am I even close? 428 00:25:22,487 --> 00:25:24,053 Ha ha, not really. 429 00:25:24,055 --> 00:25:26,855 She actually accused me of sleeping with somebody else. 430 00:25:26,857 --> 00:25:28,157 Can you believe that? 431 00:25:28,159 --> 00:25:29,726 I mean what in the hell gives her the right 432 00:25:29,728 --> 00:25:31,861 to accuse me of cheating on her? 433 00:25:31,863 --> 00:25:32,996 She started the whole thing off 434 00:25:32,998 --> 00:25:34,396 by saying I was eyeing some girl 435 00:25:34,398 --> 00:25:35,965 while we were out at dinner the other night. 436 00:25:35,967 --> 00:25:37,667 When all I was really doing was minding 437 00:25:37,669 --> 00:25:40,169 my own business and eating my chicken parmesan. 438 00:25:40,171 --> 00:25:41,571 Then, no no, then, 439 00:25:41,573 --> 00:25:43,506 she goes off on a completely different tangent 440 00:25:43,508 --> 00:25:45,374 about me sleeping with said girl 441 00:25:45,376 --> 00:25:47,610 and ends the whole thing by stomping out 442 00:25:47,612 --> 00:25:50,113 on me in front of the whole bar. 443 00:25:50,115 --> 00:25:53,082 I cannot believe the nerve of that woman! 444 00:25:53,084 --> 00:25:55,651 - So did you sleep with her? - No, of course not! 445 00:25:55,653 --> 00:25:57,353 She just assumes I wanna sleep with 446 00:25:57,355 --> 00:25:58,921 every girl that catches my eye. 447 00:25:58,923 --> 00:26:01,157 Well can you blame her? 448 00:26:01,159 --> 00:26:03,593 I mean, look at your track record! 449 00:26:03,595 --> 00:26:06,194 I am aware that you are a changed man Joey, 450 00:26:06,196 --> 00:26:09,565 but you gotta make sure she knows that! 451 00:26:09,567 --> 00:26:11,066 If you can't convince her to be more 452 00:26:11,068 --> 00:26:13,736 secure in your relationship then 453 00:26:13,738 --> 00:26:16,405 you might as well throw in the towel. 454 00:26:16,407 --> 00:26:18,874 Believe me, I would know. 455 00:26:18,876 --> 00:26:20,644 Yeah, you're probably right. 456 00:26:21,479 --> 00:26:23,081 Gotta prove it to her. 457 00:26:26,084 --> 00:26:28,153 So how are we gonna do that? 458 00:27:39,923 --> 00:27:42,093 Victoria, what's wrong? 459 00:28:07,419 --> 00:28:10,420 Hey, it's just after 11. 460 00:28:10,422 --> 00:28:12,691 You're not supposed to be home for another hour. 461 00:28:16,894 --> 00:28:18,262 I'll be right back. 462 00:28:24,335 --> 00:28:26,669 Woah, are you all right? 463 00:28:30,541 --> 00:28:32,609 Have a bit of a rough night, did we? 464 00:28:40,719 --> 00:28:42,353 Vic, what's wrong? 465 00:28:43,488 --> 00:28:45,287 I heard something at work tonight. 466 00:28:45,289 --> 00:28:46,722 You heard something? 467 00:28:46,724 --> 00:28:48,658 There was a sound in the closet. 468 00:28:48,660 --> 00:28:50,959 Calm down, you're not making any sense. 469 00:28:50,961 --> 00:28:53,263 Glen please, please listen to me. 470 00:28:54,132 --> 00:28:55,731 I was at work. 471 00:28:55,733 --> 00:28:58,567 And I heard this sound. 472 00:28:58,569 --> 00:29:01,071 Like a scratching noise. 473 00:29:02,673 --> 00:29:04,509 I opened the door... 474 00:29:06,911 --> 00:29:09,144 There was nothing there. 475 00:29:09,146 --> 00:29:10,981 There was nothing there! 476 00:29:12,983 --> 00:29:15,351 And then I heard this... 477 00:29:15,353 --> 00:29:17,219 Vic, Vic! 478 00:29:17,221 --> 00:29:20,256 You need to get some sleep Sis. 479 00:29:20,258 --> 00:29:22,357 You haven't been sleeping well. 480 00:29:22,359 --> 00:29:24,428 And this is because of that. 481 00:29:27,898 --> 00:29:30,399 Yeah. Yeah. 482 00:29:30,401 --> 00:29:32,670 You're probably right. 483 00:29:34,838 --> 00:29:35,807 I'm just... 484 00:29:36,708 --> 00:29:38,676 I'm just gonna go to bed now. 485 00:29:43,347 --> 00:29:44,548 Sis. 486 00:29:48,685 --> 00:29:50,686 What happened to your sister? 487 00:29:50,688 --> 00:29:53,191 Ah, she just needs some rest. 488 00:29:54,192 --> 00:29:56,292 Hey now mister, it is my turn. 489 00:29:56,294 --> 00:29:57,860 Who says you get the remote? 490 00:29:57,862 --> 00:29:59,528 Change the channel! 491 00:29:59,530 --> 00:30:00,632 Hey! 492 00:30:03,268 --> 00:30:04,333 Give it! 493 00:30:04,335 --> 00:30:05,436 Fine. 494 00:30:52,683 --> 00:30:54,917 Glen, wake up, come on, let's get up! 495 00:30:54,919 --> 00:30:56,919 Vic, what the fuck are you doing? 496 00:30:56,921 --> 00:30:58,086 Glen, come on, get up! 497 00:30:58,088 --> 00:30:59,490 There's someone outside! 498 00:31:00,458 --> 00:31:02,424 What are you talking about? 499 00:31:02,426 --> 00:31:04,192 I saw someone in the park collapse 500 00:31:04,194 --> 00:31:05,661 and it looked like they need some help. 501 00:31:05,663 --> 00:31:07,630 So would you please just get up? 502 00:31:07,632 --> 00:31:08,866 Come on! 503 00:31:10,101 --> 00:31:11,536 Christ! 504 00:31:13,037 --> 00:31:14,937 If this is a joke, I am going to kill you! 505 00:31:14,939 --> 00:31:17,373 Seriously, I was having a really good dream. 506 00:31:17,375 --> 00:31:19,007 Would you quiet down? 507 00:31:19,009 --> 00:31:20,276 You're gonna wake Mom and Dad! 508 00:31:20,278 --> 00:31:21,844 Oh, heaven forbid! 509 00:31:21,846 --> 00:31:23,511 Heaven forbid that I wake Mom and Dad! 510 00:31:23,513 --> 00:31:24,815 Bite me! 511 00:31:27,018 --> 00:31:28,718 Come on Glen, move your feet! 512 00:31:28,720 --> 00:31:30,385 They could be in serious trouble! 513 00:31:30,387 --> 00:31:32,354 Victoria you were probably just sleepwalking. 514 00:31:32,356 --> 00:31:33,922 Or maybe you heard another closet noise. 515 00:31:33,924 --> 00:31:35,792 Not a chance, I know what I saw! 516 00:31:39,497 --> 00:31:43,365 So Vic, where is this mystery person in need of our help? 517 00:31:43,367 --> 00:31:46,134 Because I don't see anyone here but us. 518 00:31:46,136 --> 00:31:47,269 No. 519 00:31:47,271 --> 00:31:49,673 No no no, that's impossible! 520 00:31:50,741 --> 00:31:53,375 I, what is going on here? 521 00:31:53,377 --> 00:31:55,811 I saw them collapse right here! 522 00:31:55,813 --> 00:31:57,479 You didn't see anything Vic, 523 00:31:57,481 --> 00:31:58,680 you're going crazy. 524 00:31:58,682 --> 00:31:59,717 No! 525 00:32:00,652 --> 00:32:03,619 I am positive I saw someone! 526 00:32:03,621 --> 00:32:05,556 Don't call me crazy! 527 00:32:07,392 --> 00:32:08,625 Glen? 528 00:32:10,528 --> 00:32:12,029 Where are you? 529 00:32:14,231 --> 00:32:16,300 Glen, please come out! 530 00:32:18,135 --> 00:32:20,001 Glen I'm sorry I woke you up, 531 00:32:20,003 --> 00:32:21,538 please come out! 532 00:33:15,026 --> 00:33:17,095 - Hey buddy. - Morning Dad. 533 00:33:18,229 --> 00:33:19,630 Late night last night? 534 00:33:20,798 --> 00:33:23,065 Not too bad, Kristen went home pretty early, 535 00:33:23,067 --> 00:33:25,301 and I just sort of went to bed. 536 00:33:25,303 --> 00:33:27,937 Ah. Quick on the trigger, huh? 537 00:33:29,406 --> 00:33:30,540 Gross! 538 00:33:45,155 --> 00:33:46,921 Where is Vic? 539 00:33:46,923 --> 00:33:48,591 Oh, she's not awake yet, 540 00:33:48,593 --> 00:33:50,661 you wanna go down and wake her up? 541 00:33:53,931 --> 00:33:55,165 Sure. 542 00:33:56,433 --> 00:33:57,835 No problem. 543 00:34:05,809 --> 00:34:08,278 Jesus Vic, did you throw a party last... 544 00:34:10,280 --> 00:34:12,650 Holy shit, Vic are you all right? 545 00:34:15,887 --> 00:34:17,055 Glen? 546 00:34:18,121 --> 00:34:20,223 Where did you go last night? 547 00:34:21,159 --> 00:34:22,860 What happened to you? 548 00:34:24,094 --> 00:34:26,295 What are you talking about? 549 00:34:26,297 --> 00:34:29,000 I didn't see you last night after Kristen left. 550 00:34:32,402 --> 00:34:34,304 Did you have another nightmare? 551 00:34:35,907 --> 00:34:36,807 No. 552 00:34:38,643 --> 00:34:40,610 No, that can't be. 553 00:34:44,481 --> 00:34:46,516 Get away from me! 554 00:34:49,387 --> 00:34:50,555 Glen. 555 00:34:51,922 --> 00:34:53,323 I'm sorry! 556 00:34:54,925 --> 00:34:56,793 I'm so sorry. 557 00:35:06,570 --> 00:35:07,871 It's okay. 558 00:35:08,840 --> 00:35:09,941 It's okay. 559 00:35:39,269 --> 00:35:41,005 So where's your sister? 560 00:35:42,172 --> 00:35:45,374 She's not feeling well. 561 00:35:45,376 --> 00:35:46,641 I'm calling the club and letting 562 00:35:46,643 --> 00:35:48,711 them know she won't be in today. 563 00:35:48,713 --> 00:35:51,079 I just calmed her down, she just, 564 00:35:51,081 --> 00:35:52,650 she just needs some rest. 565 00:35:53,851 --> 00:35:55,820 Should I go check on her later? 566 00:35:59,289 --> 00:36:00,525 Yeah. 567 00:36:01,726 --> 00:36:03,427 Yeah, you should. 568 00:36:53,177 --> 00:36:55,813 Honey, were you talking to somebody? 569 00:37:00,384 --> 00:37:02,652 No Mother, why? 570 00:37:16,400 --> 00:37:18,068 Nevermind. 571 00:38:00,677 --> 00:38:03,346 Oh my god honey, you scared the hell outta me. 572 00:38:18,329 --> 00:38:20,061 Victoria. 573 00:38:20,063 --> 00:38:21,796 Are you all right? 574 00:38:21,798 --> 00:38:24,700 Yes Mom, I'm fine. 575 00:38:24,702 --> 00:38:25,970 Just tired. 576 00:38:56,400 --> 00:38:58,769 I'm going back to my room now. 577 00:39:00,170 --> 00:39:02,539 Let me give you some medicine so you can sleep. 578 00:39:03,606 --> 00:39:04,974 No thanks. 579 00:39:53,724 --> 00:39:55,893 What is going on here? 580 00:39:56,860 --> 00:39:59,994 Why are you doing this to me? 581 00:40:33,164 --> 00:40:35,430 I'm so sorry you guys. 582 00:40:35,432 --> 00:40:38,601 It's okay honey, you're just having a nightmare. 583 00:40:39,903 --> 00:40:42,271 I'm so sorry. 584 00:40:42,273 --> 00:40:44,642 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 585 00:41:32,822 --> 00:41:34,021 Vic! 586 00:41:34,023 --> 00:41:35,826 Christ, what the hell are you doing? 587 00:41:37,961 --> 00:41:41,095 Glen, I can't take this anymore. 588 00:41:41,097 --> 00:41:43,833 I don't deserve to suffer like this! 589 00:41:45,902 --> 00:41:48,503 I don't know what's going on. 590 00:41:48,505 --> 00:41:50,540 I am losing it! 591 00:41:53,911 --> 00:41:55,546 Christ Vic. 592 00:41:57,447 --> 00:41:59,716 Come on, let's get you inside. 593 00:43:08,184 --> 00:43:09,920 Yeah, what's up? 594 00:43:17,695 --> 00:43:19,263 What's up Glen? 595 00:43:21,532 --> 00:43:24,535 - Let's go to the table. - Okay. 596 00:43:41,418 --> 00:43:42,918 Bear in mind, 597 00:43:42,920 --> 00:43:44,885 this stuff I'm getting ready to show you 598 00:43:44,887 --> 00:43:47,490 is a little disturbing. 599 00:43:49,059 --> 00:43:52,026 You'd be surprised how much I can handle now. 600 00:43:52,028 --> 00:43:53,496 All right man. 601 00:44:06,143 --> 00:44:08,577 Okay so this is a girl who's being treated 602 00:44:08,579 --> 00:44:11,579 with exorcisms in Costa Rica. 603 00:44:11,581 --> 00:44:14,717 I've been following her case since she got diagnosed. 604 00:44:15,786 --> 00:44:17,452 It's pretty fucked up. 605 00:44:28,865 --> 00:44:30,097 So yeah man, 606 00:44:30,099 --> 00:44:31,666 you wanna tell me why we're looking at these? 607 00:44:31,668 --> 00:44:33,401 Or where have you been for the last few weeks? 608 00:44:33,403 --> 00:44:36,206 I mean, I haven't seen you or Victoria in a while. 609 00:44:41,612 --> 00:44:43,747 There's something I need to show you. 610 00:44:52,188 --> 00:44:53,523 Follow me. 611 00:45:18,882 --> 00:45:21,284 Yo, what's wrong with her? 612 00:45:25,521 --> 00:45:26,889 Hello Mark. 613 00:45:30,094 --> 00:45:31,793 Hey Vic. 614 00:45:31,795 --> 00:45:33,731 How you doin' lately? 615 00:45:35,632 --> 00:45:37,467 Are you ready? 616 00:45:39,670 --> 00:45:41,769 Are you ready to see her? 617 00:45:41,771 --> 00:45:43,237 Your mother? 618 00:45:43,239 --> 00:45:45,875 Vic, be quiet, you know his mom is gone. 619 00:45:47,043 --> 00:45:48,978 You will see her soon. 620 00:45:49,880 --> 00:45:51,481 Get off me! 621 00:45:52,648 --> 00:45:54,050 Fuck this! 622 00:45:54,918 --> 00:45:56,920 Dude, dude wait! 623 00:45:58,889 --> 00:46:00,691 Mark, Mark, wait! 624 00:46:08,465 --> 00:46:10,200 Mark, Mark! 625 00:46:13,003 --> 00:46:14,735 Dude, where are you going? 626 00:46:15,606 --> 00:46:16,871 Hey, dude, it's just me! 627 00:46:16,873 --> 00:46:19,740 I'm sorry, I can't do this. 628 00:46:19,742 --> 00:46:22,144 There's something seriously fucked up with your sister, 629 00:46:22,146 --> 00:46:24,746 I'm not gonna be involved with it. 630 00:46:24,748 --> 00:46:26,083 Get her help! 631 00:46:48,871 --> 00:46:52,442 Oh shit, oh, oh fuck! 632 00:47:06,489 --> 00:47:09,592 We have to get her the hell out of here. 633 00:47:10,893 --> 00:47:12,661 She's not well, Dad. 634 00:47:12,663 --> 00:47:14,028 And the longer we keep her here, 635 00:47:14,030 --> 00:47:15,896 the worse it's gonna get. 636 00:47:15,898 --> 00:47:17,465 Mom keeps filling her with drugs 637 00:47:17,467 --> 00:47:18,934 but that's not gonna help! 638 00:47:18,936 --> 00:47:21,503 Don't be ridiculous Glen, your mother is a doctor, 639 00:47:21,505 --> 00:47:23,637 she knows what she's doing. 640 00:47:23,639 --> 00:47:26,807 Now if your sister gets a good night's sleep she'll be fine. 641 00:47:26,809 --> 00:47:28,409 But neither one of us think it's necessary 642 00:47:28,411 --> 00:47:31,246 to drag her out of this house and into a hospital. 643 00:47:31,248 --> 00:47:33,447 But what if you're wrong? 644 00:47:33,449 --> 00:47:34,950 Maybe we should get a second opinion. 645 00:47:34,952 --> 00:47:36,251 I've seen this before! 646 00:47:36,253 --> 00:47:39,086 - Mark has shown me articles... - Mark? 647 00:47:39,088 --> 00:47:42,090 So now this has become a religious thing? 648 00:47:42,092 --> 00:47:44,860 You know how your mother and I feel about that subject. 649 00:47:44,862 --> 00:47:47,162 Dad, I know how insane this sounds, 650 00:47:47,164 --> 00:47:49,563 I am not an idiot! 651 00:47:49,565 --> 00:47:50,865 But something is wrong with Vic 652 00:47:50,867 --> 00:47:52,936 and neither you nor Mom can help her! 653 00:47:54,403 --> 00:47:57,039 Well have you tried discussing this with your mother? 654 00:47:58,809 --> 00:48:00,608 Of course not. 655 00:48:00,610 --> 00:48:02,077 I half expected you to believe me, 656 00:48:02,079 --> 00:48:03,778 but I couldn't even stand up to her. 657 00:48:03,780 --> 00:48:05,749 - She's as closed minded as a... - Hey! 658 00:48:06,949 --> 00:48:09,150 Don't speak badly about your mother. 659 00:48:09,152 --> 00:48:11,151 She knows what she's talking about 660 00:48:11,153 --> 00:48:12,688 and that is that. 661 00:48:14,023 --> 00:48:15,757 Now don't you have to go to work? 662 00:48:15,759 --> 00:48:17,327 You're gonna be late. 663 00:48:21,197 --> 00:48:23,999 Hope you're right, Dad. 664 00:49:18,855 --> 00:49:21,057 Hey Vic, what's up? 665 00:49:23,427 --> 00:49:25,028 Is that Glen's camera? 666 00:49:26,362 --> 00:49:29,630 Honey, that is a very expensive piece of equipment, 667 00:49:29,632 --> 00:49:31,067 let me have that. 668 00:49:35,938 --> 00:49:37,173 Film me. 669 00:49:39,242 --> 00:49:41,775 Her name was Victoria. 670 00:49:41,777 --> 00:49:44,378 Her name was Victoria. 671 00:49:44,380 --> 00:49:47,783 Her name was Victoria. 672 00:49:49,119 --> 00:49:50,887 And she will die. 673 00:49:54,090 --> 00:49:55,724 Vic! 674 00:49:55,726 --> 00:49:57,092 Honey? 675 00:49:57,094 --> 00:49:58,726 Honey, what's going on? 676 00:49:58,728 --> 00:49:59,994 Are you all right? 677 00:49:59,996 --> 00:50:00,931 Vic! 678 00:50:27,990 --> 00:50:29,224 Hey Dad, you want anything? 679 00:50:29,226 --> 00:50:31,693 Beer, soda, better team? 680 00:50:33,463 --> 00:50:36,164 Big words from a guy that roots for the Vikings. 681 00:50:36,166 --> 00:50:38,032 I can't believe out of all the teams in the league, 682 00:50:38,034 --> 00:50:40,834 you actually chose the Viqueens, really? 683 00:50:40,836 --> 00:50:42,037 Hey Brett Favre is the greatest 684 00:50:42,039 --> 00:50:44,171 quarterback that ever lived. 685 00:50:44,173 --> 00:50:45,606 Yeah, sure. 686 00:50:45,608 --> 00:50:47,941 Just like Kobe could've beaten Michael. 687 00:50:47,943 --> 00:50:49,244 You don't know what you're talking about. 688 00:50:49,246 --> 00:50:51,545 Kobe could take Mike any day. 689 00:50:51,547 --> 00:50:53,549 Keep dreamin' Son. 690 00:50:56,952 --> 00:50:58,454 Thank you sir. 691 00:51:00,956 --> 00:51:02,690 To Favre and your Vikings. 692 00:51:22,179 --> 00:51:23,577 What is going on? 693 00:51:23,579 --> 00:51:24,880 Calm down. 694 00:51:30,554 --> 00:51:32,820 What the hell are you doing? 695 00:51:32,822 --> 00:51:35,190 I'm trying to fuck you, Daddy. 696 00:51:37,059 --> 00:51:39,726 I know that you've been thinking about it, 697 00:51:39,728 --> 00:51:42,665 you can't deny that you want me! 698 00:51:43,867 --> 00:51:47,204 I'm right here, so take me! 699 00:51:48,338 --> 00:51:50,006 Jesus Christ. 700 00:52:18,335 --> 00:52:19,402 Hello? 701 00:52:25,641 --> 00:52:28,144 Mark, an accident? 702 00:52:31,081 --> 00:52:33,115 Thank you Mr. Russell. 703 00:52:43,827 --> 00:52:45,729 Okay, okay. 704 00:55:18,782 --> 00:55:20,115 Are you Glen? 705 00:55:25,454 --> 00:55:28,557 Yes, I called you about my sister. 706 00:55:29,425 --> 00:55:30,925 All right. 707 00:55:30,927 --> 00:55:33,561 And you say you have not told your family about this yet? 708 00:55:33,563 --> 00:55:37,331 No, no, my parents wouldn't even consider believing me. 709 00:55:37,333 --> 00:55:38,700 Especially my mom, 710 00:55:38,702 --> 00:55:41,735 she has little faith in religion. 711 00:55:41,737 --> 00:55:44,037 Your father, you said he witnessed some of these events, 712 00:55:44,039 --> 00:55:45,407 what does he think? 713 00:55:46,675 --> 00:55:48,510 Probably the same as my mom. 714 00:55:52,248 --> 00:55:54,583 But I saw her that morning. 715 00:55:55,885 --> 00:55:57,921 And that was not my sister. 716 00:55:59,956 --> 00:56:02,892 There is something inside her. 717 00:56:04,494 --> 00:56:05,860 I know how crazy that sounds, 718 00:56:05,862 --> 00:56:07,461 and I'm sorry to put this burden on you. 719 00:56:07,463 --> 00:56:10,664 But I honestly didn't know where else to go. 720 00:56:10,666 --> 00:56:13,034 No, you did the right thing. 721 00:56:13,036 --> 00:56:16,639 This place is here for anyone who needs its guidance. 722 00:56:18,041 --> 00:56:20,108 I don't know if your sister is possessed 723 00:56:20,110 --> 00:56:21,945 or just very sick. 724 00:56:23,079 --> 00:56:25,949 But I can assure you that, whatever the case, 725 00:56:27,150 --> 00:56:29,753 I'll do everything I can for you and your family. 726 00:56:32,389 --> 00:56:34,157 Thank you Father. 727 00:57:07,090 --> 00:57:09,157 I left her right here. 728 00:57:09,159 --> 00:57:10,593 Where'd she go? 729 00:57:58,675 --> 00:58:01,641 Try it, I dare you! 730 00:58:01,643 --> 00:58:04,279 You'll lose and she will die! 731 00:58:06,181 --> 00:58:08,250 Tell me your name, creature. 732 00:58:11,954 --> 00:58:15,956 Abadon. 733 00:58:15,958 --> 00:58:19,427 You will fail, Priest! 734 00:58:23,833 --> 00:58:25,869 Let's get her to bed. 735 00:58:30,106 --> 00:58:31,472 Mom, please listen to me, 736 00:58:31,474 --> 00:58:34,208 what is happening to Victoria is not natural! 737 00:58:34,210 --> 00:58:37,043 She is not psychotic and she's obviously not insane! 738 00:58:37,045 --> 00:58:38,912 There is something evil about her! 739 00:58:38,914 --> 00:58:41,148 Enough of this shit! 740 00:58:41,150 --> 00:58:42,849 Victoria needs medical attention 741 00:58:42,851 --> 00:58:45,519 and that is exactly what we're going to get her. 742 00:58:45,521 --> 00:58:47,954 She's not possessed by some demon, 743 00:58:47,956 --> 00:58:50,557 or presence. 744 00:58:50,559 --> 00:58:51,992 And the longer we stand around here 745 00:58:51,994 --> 00:58:54,362 and argue about this the worse it's gonna get! 746 00:58:54,364 --> 00:58:57,097 Mrs. Martin, please, I implore you. 747 00:58:57,099 --> 00:58:58,900 Listen to your son. 748 00:58:58,902 --> 00:59:00,434 I don't think that you or your husband 749 00:59:00,436 --> 00:59:03,405 understand how serious this situation is. 750 00:59:04,574 --> 00:59:07,340 I believe your daughter is under the influence 751 00:59:07,342 --> 00:59:09,911 of a demon who calls himself Abadon. 752 00:59:09,913 --> 00:59:13,481 This vile creature is known as The Destroyer, 753 00:59:13,483 --> 00:59:15,249 in the Book of Revelation they consider him 754 00:59:15,251 --> 00:59:17,284 a plague on mankind. 755 00:59:17,286 --> 00:59:20,954 If we don't act quickly with Victoria, we will not... 756 00:59:20,956 --> 00:59:25,293 Mr. David, you may have convinced my son of this, 757 00:59:25,295 --> 00:59:27,561 devil presence in Victoria, 758 00:59:27,563 --> 00:59:31,298 but you're not gonna convince us of this stupidity. 759 00:59:31,300 --> 00:59:33,733 - Susan, please. - What? 760 00:59:33,735 --> 00:59:36,105 Have you talked to your son about this crap? 761 00:59:37,539 --> 00:59:38,940 Don't you have an opinion? 762 00:59:38,942 --> 00:59:41,742 I don't know what to think about it Susan, 763 00:59:41,744 --> 00:59:45,146 I've never seen Victoria behave like this. 764 00:59:45,148 --> 00:59:47,648 Mom, it all makes sense. 765 00:59:47,650 --> 00:59:48,849 The word Abadon, 766 00:59:48,851 --> 00:59:50,184 the reason Victoria has been acting 767 00:59:50,186 --> 00:59:52,586 the way she has lately, everything. 768 00:59:52,588 --> 00:59:54,155 This ends here! 769 00:59:54,157 --> 00:59:57,157 We are getting her out of here, this is ridiculous, 770 00:59:57,159 --> 00:59:59,161 we're taking her to the hospital! 771 01:00:10,373 --> 01:00:12,208 What are you doing? 772 01:00:13,208 --> 01:00:15,309 Jesus, Dad, help me! 773 01:00:15,311 --> 01:00:18,579 Before I lay me down to sleep 774 01:00:18,581 --> 01:00:21,782 I pray the lord my soul to keep! 775 01:00:21,784 --> 01:00:25,086 And if I die before I wake, 776 01:00:25,088 --> 01:00:27,156 I pray the lord... 777 01:00:28,523 --> 01:00:30,492 My soul to take! 778 01:00:38,934 --> 01:00:40,268 Let's get her. 779 01:01:06,628 --> 01:01:08,229 - Hey Susan. - Hey. 780 01:01:08,231 --> 01:01:09,729 Listen, the labs came back negative, 781 01:01:09,731 --> 01:01:11,965 the best we can do is hold her for 72 hours, 782 01:01:11,967 --> 01:01:14,401 but I can't really offer much more than that. 783 01:01:14,403 --> 01:01:16,704 So you can't find anything wrong with her? 784 01:01:16,706 --> 01:01:18,139 Nothing. 785 01:01:18,141 --> 01:01:20,141 That's insane, that's crazy! 786 01:01:20,143 --> 01:01:21,541 I mean, there is something wrong, 787 01:01:21,543 --> 01:01:22,976 she's my daughter for Christ's sake, 788 01:01:22,978 --> 01:01:24,912 there is something very wrong with her! 789 01:01:24,914 --> 01:01:26,447 There's really nothing we can do, 790 01:01:26,449 --> 01:01:29,184 but if you need anything, just please, let me know. 791 01:02:39,422 --> 01:02:40,990 Victoria, honey. 792 01:02:42,125 --> 01:02:44,159 How can I help you, honey? 793 01:02:45,460 --> 01:02:47,696 How can I make this better? 794 01:02:58,541 --> 01:03:00,009 Mommy? 795 01:03:05,181 --> 01:03:07,717 Hi, I didn't mean to wake you. 796 01:03:09,318 --> 01:03:12,155 Mommy, why are you crying? 797 01:03:15,224 --> 01:03:16,292 Mommy. 798 01:03:17,393 --> 01:03:19,595 Why are you crying Mommy? 799 01:03:22,164 --> 01:03:23,632 Victoria? 800 01:03:25,934 --> 01:03:28,635 Are you crying because of what your daddy did to you? 801 01:03:28,637 --> 01:03:30,038 Is that it? 802 01:03:31,173 --> 01:03:33,072 What are you saying? 803 01:03:33,074 --> 01:03:35,876 Or rather, what he did to your sister? 804 01:03:35,878 --> 01:03:37,814 When he made her a whore! 805 01:03:39,248 --> 01:03:42,385 Come here girls, this will only hurt for a second. 806 01:03:43,686 --> 01:03:47,054 Susie, please help me! 807 01:03:47,056 --> 01:03:49,055 I don't want to get hurt! 808 01:03:49,057 --> 01:03:51,293 I don't want Daddy to hurt me again! 809 01:03:54,130 --> 01:03:56,563 How did you know? 810 01:03:56,565 --> 01:03:58,300 I'm still bleeding! 811 01:03:59,702 --> 01:04:00,867 Susie? 812 01:04:00,869 --> 01:04:02,068 Wait! 813 01:04:02,070 --> 01:04:04,003 Where are you going? 814 01:04:04,005 --> 01:04:06,375 Don't leave me alone with Daddy! 815 01:04:08,010 --> 01:04:10,513 Please, help me! 816 01:04:35,737 --> 01:04:37,205 John, John? 817 01:04:38,407 --> 01:04:40,474 Call Father David, hurry! 818 01:04:40,476 --> 01:04:42,644 Please come quick, hurry! 819 01:04:50,853 --> 01:04:52,454 Mom, Mom! 820 01:04:53,356 --> 01:04:54,921 Are you okay? 821 01:04:54,923 --> 01:04:57,557 I am so sorry, you were right! 822 01:04:57,559 --> 01:04:59,260 You were right. 823 01:04:59,262 --> 01:05:01,095 I'm so sorry, please forgive me. 824 01:05:01,097 --> 01:05:04,432 Mom. 825 01:05:27,923 --> 01:05:30,356 Father, please. 826 01:05:30,358 --> 01:05:32,525 Please help me. 827 01:05:32,527 --> 01:05:34,360 I will, my child. 828 01:05:34,362 --> 01:05:35,297 I will. 829 01:05:41,304 --> 01:05:42,805 Victoria... 830 01:05:45,240 --> 01:05:49,378 I believe we need to perform an exorcism. 831 01:05:51,313 --> 01:05:55,182 But I cannot do that without the consent 832 01:05:55,184 --> 01:05:57,353 of the person who is possessed. 833 01:05:58,253 --> 01:06:00,420 That's why I'm here tonight. 834 01:06:00,422 --> 01:06:02,690 I need your permission. 835 01:06:02,692 --> 01:06:04,791 You need my permission? 836 01:06:04,793 --> 01:06:07,628 Because there's a chance I could die? 837 01:06:07,630 --> 01:06:08,731 Right? 838 01:06:11,233 --> 01:06:12,468 Yes. 839 01:06:15,737 --> 01:06:17,403 Of course. 840 01:06:17,405 --> 01:06:19,706 Of course you can. 841 01:06:19,708 --> 01:06:22,976 Anything to get this, this thing out of me. 842 01:06:32,688 --> 01:06:34,688 Go ahead and try it, you fucking priest! 843 01:06:34,690 --> 01:06:37,191 You really think you can expel me, be my guest! 844 01:06:37,193 --> 01:06:39,228 I will rip you to pieces! 845 01:06:41,530 --> 01:06:43,063 What's the matter Priest? 846 01:06:43,065 --> 01:06:44,532 Scared? 847 01:06:46,969 --> 01:06:50,740 No, creature it is you who should fear me. 848 01:06:51,706 --> 01:06:53,909 I'll never let you have her. 849 01:06:55,043 --> 01:06:57,711 Then by all means, try to save her. 850 01:06:57,713 --> 01:07:01,650 In the end, I will be laughing and she will be dead! 851 01:07:21,137 --> 01:07:22,938 When I was just a child... 852 01:07:24,507 --> 01:07:26,642 My father was part of a cult. 853 01:07:28,543 --> 01:07:31,980 They tried to raise the demons from Hell and... 854 01:07:33,481 --> 01:07:35,483 And bring the dead back to life. 855 01:07:37,085 --> 01:07:38,651 We were kids, you know, 856 01:07:38,653 --> 01:07:43,257 my sister and I, we pretended it didn't happen. 857 01:07:43,259 --> 01:07:45,659 But my father would come home when his 858 01:07:45,661 --> 01:07:47,795 projects failed or... 859 01:07:47,797 --> 01:07:50,063 His experiments didn't work out 860 01:07:50,065 --> 01:07:52,901 and he would abuse us and hurt us. 861 01:07:55,670 --> 01:07:57,405 He drove my mother away. 862 01:07:58,740 --> 01:08:00,809 She killed herself when I was six. 863 01:08:02,445 --> 01:08:04,780 It didn't just kill my sister and I but, 864 01:08:06,081 --> 01:08:08,451 it also made him go insane. 865 01:08:09,717 --> 01:08:11,653 He didn't want us around. 866 01:08:15,324 --> 01:08:16,992 We hated him for that. 867 01:08:22,097 --> 01:08:23,731 So when he died... 868 01:08:24,899 --> 01:08:27,534 We just told ourselves there couldn't be a God, 869 01:08:27,536 --> 01:08:28,869 how could there be a God? 870 01:08:28,871 --> 01:08:31,539 I mean, what God would do this to our family? 871 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 So... 872 01:08:35,411 --> 01:08:38,114 We just, after that we stuck together and... 873 01:08:41,684 --> 01:08:43,217 We were there for each other. 874 01:08:43,219 --> 01:08:45,121 And we didn't trust anybody. 875 01:08:48,457 --> 01:08:50,022 Did I... 876 01:08:50,024 --> 01:08:51,290 Did I do the right thing? 877 01:08:51,292 --> 01:08:52,759 Was I wrong? 878 01:08:52,761 --> 01:08:55,161 Did I do this to my family? 879 01:08:55,163 --> 01:08:56,331 No. 880 01:08:57,899 --> 01:09:00,166 Nothing you did was wrong. 881 01:09:00,168 --> 01:09:03,706 You're a good person, a good mother. 882 01:09:06,509 --> 01:09:09,645 God has a plan for all of us. 883 01:09:12,113 --> 01:09:14,015 I'm so sorry. 884 01:09:15,184 --> 01:09:17,151 Mom. 885 01:09:17,153 --> 01:09:18,885 Mom, it's gonna be okay. 886 01:09:23,725 --> 01:09:25,994 I have to prepare for tomorrow. 887 01:09:26,929 --> 01:09:28,961 Glen, you should get some sleep. 888 01:09:28,963 --> 01:09:30,565 I'm gonna need you. 889 01:09:41,109 --> 01:09:42,808 I'm sorry it took an extra day, 890 01:09:42,810 --> 01:09:44,244 but as you can imagine, 891 01:09:44,246 --> 01:09:47,781 the Archdiocese is very careful in matters such as these. 892 01:09:47,783 --> 01:09:49,982 But we have approval now. 893 01:09:49,984 --> 01:09:51,585 Victoria, 894 01:09:51,587 --> 01:09:53,986 do you remember anything about 895 01:09:53,988 --> 01:09:57,425 when or where this evil first beset you? 896 01:10:00,895 --> 01:10:03,830 Yeah, it was over there in the park. 897 01:10:03,832 --> 01:10:06,502 And I thought I saw this figure fall over. 898 01:10:08,237 --> 01:10:10,306 That night I thought I woke you up. 899 01:10:17,246 --> 01:10:19,381 Then that's where we need to go. 900 01:10:45,407 --> 01:10:46,842 All right, everyone. 901 01:10:47,810 --> 01:10:50,076 Do not go near Victoria. 902 01:10:50,078 --> 01:10:52,012 Do not talk to her. 903 01:10:52,014 --> 01:10:53,513 Do not respond to her in any way. 904 01:10:54,949 --> 01:10:57,517 Focus only on what I say. 905 01:10:57,519 --> 01:10:59,052 Do only what I tell you. 906 01:11:00,488 --> 01:11:03,357 Victoria will not be with us tonight. 907 01:11:03,359 --> 01:11:05,527 We'll not be dealing with a family member. 908 01:11:06,729 --> 01:11:11,231 This thing can and will hurt you if you let it. 909 01:11:11,233 --> 01:11:12,333 Thing? 910 01:11:14,502 --> 01:11:18,106 As I said, Victoria will not be with us tonight. 911 01:11:23,444 --> 01:11:25,544 In the name of the Father, and of the Son, 912 01:11:25,546 --> 01:11:27,682 and of the Holy Ghost, Amen. 913 01:11:29,551 --> 01:11:31,084 God arises. 914 01:11:31,086 --> 01:11:33,053 His enemies are scattered. 915 01:11:33,055 --> 01:11:35,724 They're ready to flee before him! 916 01:11:37,393 --> 01:11:40,162 - Glen, stop! - Glen! 917 01:11:44,233 --> 01:11:45,967 Time to join Mark! 918 01:11:52,006 --> 01:11:54,840 As smoke is driven away, so are they driven. 919 01:11:54,842 --> 01:11:56,610 As wax melts before the fire, 920 01:11:56,612 --> 01:11:59,014 so the wicked perish at the presence of God. 921 01:12:00,114 --> 01:12:01,916 Leave her demon! 922 01:12:03,618 --> 01:12:05,451 Go fuck yourself and die! 923 01:12:05,453 --> 01:12:06,753 Die Priest! 924 01:12:08,590 --> 01:12:09,889 We drive you from us, 925 01:12:09,891 --> 01:12:12,025 whoever you may be, unclean spirits. 926 01:12:12,027 --> 01:12:14,827 All Satanic powers, all infernal invaders, 927 01:12:14,829 --> 01:12:17,865 all the wicked legions, assemblies and sects! 928 01:12:19,001 --> 01:12:22,568 Leave this child now, Abadon! 929 01:12:22,570 --> 01:12:25,807 Knowing my name will do you little good, Priest! 930 01:12:40,956 --> 01:12:42,522 Most cunning serpent, 931 01:12:42,524 --> 01:12:45,025 you shall no more dare to deceive the human race, 932 01:12:45,027 --> 01:12:48,195 - persecute the Church... - Die! 933 01:12:48,197 --> 01:12:50,062 And sift them as wheat! 934 01:12:53,836 --> 01:12:55,568 The most high God commands you, 935 01:12:55,570 --> 01:12:57,370 He with whom, in your insolence, 936 01:12:57,372 --> 01:12:59,473 you still claim to be equal. 937 01:12:59,475 --> 01:13:01,844 Leave this servant of our Lord! 938 01:13:03,011 --> 01:13:05,614 Leave this servant of our Lord, Abadon! 939 01:13:20,729 --> 01:13:22,030 Put down the boy! 940 01:13:23,399 --> 01:13:26,268 Abadon, release the boy immediately! 941 01:13:27,269 --> 01:13:28,535 All right, Father, 942 01:13:28,537 --> 01:13:30,706 I'll make you a deal! 943 01:13:32,673 --> 01:13:34,273 Victoria, put him down! 944 01:13:34,275 --> 01:13:38,146 I'll release the girl if you kill this worthless maggot! 945 01:13:39,014 --> 01:13:41,048 I will not take a life! 946 01:13:41,917 --> 01:13:43,517 That's too bad! 947 01:13:49,323 --> 01:13:50,826 Glen! 948 01:13:53,862 --> 01:13:55,728 What happens now, Priest? 949 01:13:55,730 --> 01:13:57,597 Who'll be next to die? 950 01:14:00,068 --> 01:14:01,367 May you be snatched away and driven 951 01:14:01,369 --> 01:14:02,635 from the church of God. 952 01:14:02,637 --> 01:14:03,937 And from the souls made to the image 953 01:14:03,939 --> 01:14:05,171 and likeness of God. 954 01:14:05,173 --> 01:14:06,440 And redeemed by the precious blood 955 01:14:06,442 --> 01:14:07,874 of the divine lamb. 956 01:14:07,876 --> 01:14:09,976 The most high God commands you! 957 01:14:09,978 --> 01:14:11,812 He with whom in your insolence 958 01:14:11,814 --> 01:14:14,246 you still claim to be equal! 959 01:14:14,248 --> 01:14:17,951 Leave this child of God immediately, Abadon! 960 01:14:17,953 --> 01:14:19,718 Shut the fuck up! 961 01:14:19,720 --> 01:14:21,754 Behold the cross of the Lord! 962 01:14:21,756 --> 01:14:23,522 Flee bands of enemies! 963 01:14:23,524 --> 01:14:25,157 The Lion of the tribe of Juda, 964 01:14:25,159 --> 01:14:27,693 the offspring of David, hath conquered! 965 01:14:27,695 --> 01:14:30,129 Leave her now, Abadon! 966 01:14:30,131 --> 01:14:33,301 Leave this child of God! 967 01:14:42,277 --> 01:14:44,210 Daddy? 968 01:14:44,212 --> 01:14:45,112 Vic! 969 01:14:46,481 --> 01:14:47,748 Is it over? 970 01:14:49,484 --> 01:14:51,151 Yes. 971 01:14:51,153 --> 01:14:52,488 Yes it is. 972 01:14:54,957 --> 01:14:57,590 You're all right Sweetie. 973 01:14:57,592 --> 01:14:59,659 You're okay. 974 01:16:18,340 --> 01:16:21,674 Just tryin' out my sweet new camera! 975 01:16:21,676 --> 01:16:25,144 Come on, say something interesting, Vic. 976 01:16:25,146 --> 01:16:26,312 Oh Glen! 977 01:16:26,314 --> 01:16:28,382 Oh come on man, don't leave me hanging! 978 01:16:29,283 --> 01:16:31,319 I guess it's just me now. 979 01:16:35,056 --> 01:16:38,961 I would have never expected things to turn out like this. 980 01:16:41,095 --> 01:16:43,130 It's like it's some big nightmare! 981 01:16:44,099 --> 01:16:46,132 And I'm gonna wake up. 982 01:16:46,134 --> 01:16:50,939 And you'll be there with your stupid camera in my face. 983 01:16:55,711 --> 01:16:59,245 But Glen, if I could do it all over again, 984 01:16:59,247 --> 01:17:02,451 I would gladly trade my life for yours. 985 01:17:05,921 --> 01:17:08,990 But you just had to go and steal the spotlight. 986 01:17:10,626 --> 01:17:13,860 I doubted your ability to protect me and... 987 01:17:13,862 --> 01:17:15,329 You proved me wrong. 988 01:17:18,800 --> 01:17:21,470 I will never doubt you again. 989 01:17:25,306 --> 01:17:27,041 I love you Glen. 990 01:17:46,328 --> 01:17:47,893 How are you doing? 991 01:17:50,765 --> 01:17:52,366 I'm all right. 992 01:17:56,203 --> 01:17:57,605 I guess now I just, 993 01:17:59,073 --> 01:18:01,275 I just have to go out and see the world and just... 994 01:18:02,743 --> 01:18:05,646 Just really enjoy this chance at life that I've been given. 995 01:18:09,216 --> 01:18:10,784 That way I'll have plenty of stories 996 01:18:10,786 --> 01:18:13,020 to share next time I see him. 997 01:18:32,475 --> 01:18:37,475 Subtitles by explosiveskull 68327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.