All language subtitles for Evade Subramanyam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:07,400 --> 00:01:11,348 My name is Subramaniyam. I always wanted to be on top in life... 3 00:01:13,706 --> 00:01:15,413 ...but didn't think I will be on top like this. 4 00:01:22,449 --> 00:01:24,622 If I fall from here, everything is finished. 5 00:01:24,784 --> 00:01:27,094 No One can even identify my body. - Help! 6 00:01:28,254 --> 00:01:31,258 If a lion or tiger kills you it atleast makes for a grand story. 7 00:01:33,259 --> 00:01:35,603 Maybe I am the only person to die in the hands of a goat. 8 00:01:36,262 --> 00:01:37,707 My weight is 70 kilograms. 9 00:01:37,931 --> 00:01:41,276 If my hands take the entire weight, I might manage for 30 minutes. 10 00:01:41,601 --> 00:01:44,844 Ifl alternate both hands then maximum one hour. 11 00:01:45,105 --> 00:01:46,846 It doesn't look like this goat will let me live even for one hour. 12 00:01:53,046 --> 00:01:56,619 What is this? How did I get here? Who am I? 13 00:02:07,961 --> 00:02:09,304 My father is a bank employee. 14 00:02:09,629 --> 00:02:11,540 Though he counted lakhs of rupees in the bank daily... 15 00:02:11,698 --> 00:02:13,302 ...we would fall shod of money at home. 16 00:02:13,666 --> 00:02:17,409 He told me that happiness is being satisfied with what we have, and everyone can't become Ambani. 17 00:02:19,439 --> 00:02:20,645 That logic just didn't get into my head. 18 00:02:24,511 --> 00:02:27,424 The World recognises you only by your bank balance. 19 00:02:27,714 --> 00:02:30,923 I was ready to do anything for that recognition. 20 00:02:31,451 --> 00:02:33,431 I felt school was a waste of time. I wasn't earning. 21 00:02:33,586 --> 00:02:35,588 I felt the sooner I got out of it the better. 22 00:02:36,055 --> 00:02:39,059 I reached 10th standard when my children my age were in 8th standard. 23 00:02:39,225 --> 00:02:41,432 Soon all teachers and parents became my fans. 24 00:02:42,061 --> 00:02:44,598 I wake up at 4am daily and take bath with cold water. 25 00:02:44,764 --> 00:02:46,072 It is very good for my concentration. 26 00:02:46,266 --> 00:02:48,507 Actually I follow everything according to time table. 27 00:02:48,668 --> 00:02:50,579 Chocolates and ice-creams are banned. 28 00:02:50,737 --> 00:02:53,013 Ifl really feel like it then maybe on some national holiday... 29 00:02:53,173 --> 00:02:56,552 ...or Sunday, I will eat one. - He is acting too smart 30 00:03:00,079 --> 00:03:02,025 - Catch him! - Stop! 31 00:03:02,182 --> 00:03:02,683 Stop! 32 00:03:02,849 --> 00:03:03,350 - Please leave me! - Where will you go? 33 00:03:03,550 --> 00:03:05,291 Tell me your rules again.. It's wrong to eat ice-creams, is it? 34 00:03:05,451 --> 00:03:07,431 Ice-creams are very good, I will get you the best ice-creams. 35 00:03:07,587 --> 00:03:09,760 So why were you acting smafl in front of my parents yesterday? 36 00:03:09,923 --> 00:03:11,596 Hey! Umbrella. 37 00:03:12,625 --> 00:03:14,366 Hey! Stop... 38 00:03:19,499 --> 00:03:20,978 That's when I saw him for the first time. 39 00:03:21,634 --> 00:03:23,705 I didn't know then, how drastically my life was going to change. 40 00:03:25,405 --> 00:03:28,113 - Who are you? - Rishi! Class 10 B. 41 00:03:28,308 --> 00:03:30,584 This is 10 A's matter. Don't interfere. 42 00:03:30,743 --> 00:03:32,586 Which section is not the point here... 43 00:03:32,745 --> 00:03:34,588 Even you are acting smart aa...? 44 00:03:36,449 --> 00:03:38,395 The point is who makes the first move! 45 00:03:42,355 --> 00:03:44,392 Hey, Subbu! This is my house. 46 00:03:45,491 --> 00:03:46,401 Keep it inside. 47 00:03:46,759 --> 00:03:47,760 - Hi, mom! - Hi, Rishi! 48 00:03:47,927 --> 00:03:50,271 - That's my best friend Subbu! - Oh! Hi, Subbu! 49 00:03:50,430 --> 00:03:52,000 - Hi. - Rishi's friend? 50 00:03:52,131 --> 00:03:54,270 Which class you are studying in? - 10:00 AM 51 00:03:54,801 --> 00:03:56,280 Why are you eating the boost powder directly? 52 00:03:56,569 --> 00:03:58,105 But, I like it like that only mom. 53 00:03:59,572 --> 00:04:01,916 Rishi's father is a big businessman. 54 00:04:02,242 --> 00:04:04,085 Rishi is a big disappointment for him. 55 00:04:05,278 --> 00:04:07,519 You can never say how friends like Rishi end up becoming your best friend. 56 00:04:07,680 --> 00:04:10,422 They become a part of our life as if they have been there forever. 57 00:04:10,950 --> 00:04:12,258 So many first time experiences because of him. 58 00:04:12,418 --> 00:04:12,919 Stop! 59 00:04:13,086 --> 00:04:14,156 Being chased after stealing for the first time. 60 00:04:14,354 --> 00:04:15,162 Stop I say! 61 00:04:15,755 --> 00:04:17,860 Watched a movie from the best seats.. ...for the first time. 62 00:04:19,025 --> 00:04:20,436 I rode a bicycle for the first time. 63 00:04:21,327 --> 00:04:22,772 I fell for the first time. 64 00:04:23,263 --> 00:04:25,004 I almost drowned for the first time. 65 00:04:25,665 --> 00:04:27,542 Rishi would do whatever he felt like. 66 00:04:27,934 --> 00:04:29,675 Life was a Bollywood movie to him. 67 00:04:29,802 --> 00:04:35,775 "Popular Hindi film song" 68 00:04:35,942 --> 00:04:36,443 Hey, get out! 69 00:04:36,609 --> 00:04:38,680 Sit! Sit! Hey!0 70 00:04:38,845 --> 00:04:42,122 Rishi would spend more time outside class than inside... 71 00:04:42,415 --> 00:04:45,123 ...except in Telugu class... Prabhakar sir. 72 00:04:45,218 --> 00:04:46,959 Rishi liked Prabhakar sir very much. 73 00:04:47,353 --> 00:04:49,355 He told more stories than lessons. 74 00:04:49,522 --> 00:04:52,025 "The World is a illusion." 75 00:04:52,158 --> 00:04:54,866 "Life is a illusion." 76 00:04:55,028 --> 00:04:59,340 "This is the essence of the Vedas." 77 00:04:59,499 --> 00:05:00,807 What great poetry...what a poet! 78 00:05:01,534 --> 00:05:04,640 This family, jobs, societal responsibilities... 79 00:05:04,804 --> 00:05:08,479 ...they tie you up, blind you. Take you away from the truth. 80 00:05:11,177 --> 00:05:15,887 - Good morning, teacher. - Good morning. Sit down. 81 00:05:16,049 --> 00:05:19,656 Thank you, teacher. 82 00:05:20,586 --> 00:05:22,224 Who are you? Where is Prabhakar sir? 83 00:05:22,422 --> 00:05:24,868 First sit down! I am your new Telugu teacher. 84 00:05:25,024 --> 00:05:26,935 Prabhakar sir has quit his job. 85 00:05:28,027 --> 00:05:28,732 No! 86 00:05:36,369 --> 00:05:38,508 Subbu! Subbu! 87 00:05:41,674 --> 00:05:43,244 Why did you come at this time? my timetable... 88 00:05:43,443 --> 00:05:45,047 Happy birthday, Subbu! 89 00:05:45,211 --> 00:05:46,189 How do you know? 90 00:05:46,346 --> 00:05:48,451 How wont I know.. Come I have a surprise for you. 91 00:05:50,049 --> 00:05:52,859 - Open your eyes and see. - No, thank you. 92 00:05:55,855 --> 00:05:57,698 - Hey! Where? - Come, follow me. 93 00:05:58,791 --> 00:06:01,795 On a birthday you take someone out for a movie or a hotel but... 94 00:06:01,961 --> 00:06:04,202 ...why did you bring me to a graveyard man! 95 00:06:04,497 --> 00:06:06,534 Come. I said its a surprise. 96 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 This is enough surprise man. Come, lets go back. 97 00:06:09,702 --> 00:06:12,114 - Hey, no! - They are Aghora sadhus. 98 00:06:12,238 --> 00:06:15,048 - People say they eat human flesh. - Why are you telling me this? 99 00:06:15,208 --> 00:06:16,050 Yes... 100 00:06:16,809 --> 00:06:17,480 Come. 101 00:06:20,279 --> 00:06:21,257 Hello, sir. 102 00:06:22,548 --> 00:06:25,825 - How did you find me? - Your apartment watchman told me, sir. 103 00:06:27,019 --> 00:06:28,327 Who is that? Subbu? 104 00:06:28,955 --> 00:06:30,901 Yes, sir. Today is his birthday. 105 00:06:31,057 --> 00:06:34,061 Hey, happy birthday. Seek blessings from Guruji. 106 00:06:34,227 --> 00:06:34,864 - Go. - No, sir. 107 00:06:35,027 --> 00:06:35,767 Seek blessings. 108 00:06:35,928 --> 00:06:36,736 - It's o-k. 109 00:06:36,896 --> 00:06:38,569 - Seek. - No! 110 00:06:38,831 --> 00:06:39,673 Go! 111 00:06:41,234 --> 00:06:42,008 Seek. 112 00:06:44,704 --> 00:06:48,083 Doesn't your guru have an ashram? 113 00:06:48,307 --> 00:06:51,083 Why is he sitting in a cemetery like this? 114 00:06:51,244 --> 00:06:53,087 Whether it is graveyard or temple... 115 00:06:53,246 --> 00:06:56,887 ...whether diamonds or stones, you or me Everything is the same. 116 00:06:57,049 --> 00:06:58,528 That is the first principle of the Aghora way. 117 00:06:58,684 --> 00:07:01,187 That sounds great sir, but. when are you coming back to class? 118 00:07:01,320 --> 00:07:03,527 That new teacher is super boring. 119 00:07:03,689 --> 00:07:05,293 I have given up these worldly illusions. 120 00:07:07,026 --> 00:07:08,699 I am going to Doodh Kashi with Babaji. 121 00:07:09,128 --> 00:07:11,665 - He wants to leave his body in that holy place. - Where is that? 122 00:07:11,831 --> 00:07:15,711 In the shadow ofthe tallest mountain in the Himalayas there is said to be a secret lake. 123 00:07:15,868 --> 00:07:18,644 Our scriptures mention it as Akasha Ganga. 124 00:07:19,105 --> 00:07:22,552 When will I see you again? Can we also come there? 125 00:07:23,342 --> 00:07:26,346 It must be written in your fate to visit Doodh Kashi. Not everybody can find it. 126 00:07:26,646 --> 00:07:27,454 WOW! 127 00:07:28,247 --> 00:07:31,319 So now we HAVE to go there at any cost. Ask your Guruji. 128 00:07:31,484 --> 00:07:33,896 Is it written in my fate? Will I go? 129 00:07:34,220 --> 00:07:35,631 Will I take Subbu along with me? 130 00:07:40,626 --> 00:07:43,300 Who must go where and with whom. 131 00:07:43,463 --> 00:07:44,999 Only the Lord Shiva knows. 132 00:07:48,534 --> 00:07:50,912 Himalayas! A Secret lake!! 133 00:07:51,204 --> 00:07:53,013 We definitely need to go there. 134 00:07:53,172 --> 00:07:55,049 First I need to go home. 135 00:07:55,208 --> 00:07:57,484 My time table got spoiled because of you. 136 00:07:57,643 --> 00:08:00,214 - Now I should revise twice. - Forget your timetable man.. 137 00:08:00,346 --> 00:08:02,758 Whatever happens, we will definitely go to Doodh Kashi. 138 00:08:02,915 --> 00:08:04,394 - Hey! Look in front! - !!! 139 00:08:16,295 --> 00:08:18,332 I thought you will learn some good from Subbu... 140 00:08:18,498 --> 00:08:20,102 ...but you are spoiling him too. 141 00:08:20,299 --> 00:08:22,404 - Uncle, actually... - Subbu! 142 00:08:24,003 --> 00:08:25,778 Where are you roaming in the night? 143 00:08:26,372 --> 00:08:27,373 Where are you going?! 144 00:08:29,041 --> 00:08:30,111 Doodh Kashi! 145 00:08:34,113 --> 00:08:36,684 Sorry. I will make sure this won't happen again. 146 00:08:37,116 --> 00:08:39,528 Rishi's father became very angry after the accident. 147 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 They shifted and left Hyderabad. 148 00:08:42,889 --> 00:08:45,028 Since then I lost touch with Rishi. 149 00:08:45,391 --> 00:08:47,871 Now there was no distraction. My plan was back on track. 150 00:08:56,402 --> 00:08:58,382 Is the measure of progress only money? 151 00:08:58,538 --> 00:09:01,144 Should the Future of farmers who live by the earth... 152 00:09:01,307 --> 00:09:03,583 ...be decided by those in these skyscrapers? 153 00:09:03,743 --> 00:09:05,381 Ramaiah seeds company. 154 00:09:05,545 --> 00:09:09,721 Since 50 years, their priority has been the farmers welfare rather than profits... 155 00:09:09,882 --> 00:09:12,294 ...and are treating their thousands of employees like family. 156 00:09:12,418 --> 00:09:14,227 Company's MD Mr. Ramaiah. 157 00:09:14,387 --> 00:09:16,560 On another hand Pashupathi Industries... 158 00:09:16,722 --> 00:09:19,999 ...this company has built many Hi-Tech Industries. 159 00:09:20,159 --> 00:09:23,368 Now they have set their eyes on Ramaiah Company's lands. 160 00:09:23,496 --> 00:09:26,272 We have built this company together...working hard. 161 00:09:26,432 --> 00:09:28,742 We have invested our lives in it, not just money. 162 00:09:28,901 --> 00:09:31,074 We will not sell our lives, whatever the price. 163 00:09:31,237 --> 00:09:33,740 For buying my shares in Ramaiah Company... 164 00:09:33,906 --> 00:09:36,079 ...this is the offer letter given by Pashupathi. 165 00:09:36,609 --> 00:09:38,350 This is my answer to him. 166 00:09:38,878 --> 00:09:42,018 What is this? Mani, what the hell is this! 167 00:09:42,715 --> 00:09:45,457 I even offered 10 percent premium on those shares. 168 00:09:46,319 --> 00:09:48,026 - I didn't think he will do this. - Enough. 169 00:09:49,221 --> 00:09:51,098 I told you to make this offer privately. 170 00:09:51,691 --> 00:09:53,762 Now he came on TV and spoiled my reputation. 171 00:09:53,893 --> 00:09:56,100 Call the PR depaflment and ask them to fix it immediately. 172 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 . OK@V' . OK@V' 173 00:09:57,630 --> 00:09:58,608 Where is Subbu? 174 00:10:00,933 --> 00:10:03,880 Hey, Subbu. Are you watching TV? 175 00:10:06,939 --> 00:10:08,350 Dad is very upset. 176 00:10:08,474 --> 00:10:11,944 You know he tried many times to buy Ramaiah Company. 177 00:10:13,913 --> 00:10:15,290 Come fast, we need to do some damage control. 178 00:10:15,448 --> 00:10:16,051 - I'm here. 179 00:10:20,686 --> 00:10:21,391 Subbu... 180 00:10:23,723 --> 00:10:24,565 The Mistake is mine. 181 00:10:26,158 --> 00:10:28,229 I bought so many companies over these years. 182 00:10:29,795 --> 00:10:31,297 Only this one has eluded me. 183 00:10:33,933 --> 00:10:35,708 A jewel in my crown. 184 00:10:37,903 --> 00:10:40,543 - I wished for it - Sir, there is nothing wrong in wishing. 185 00:10:41,474 --> 00:10:44,648 - Ramaiah Company is yours. - Hey! Don't talk rubbish. 186 00:10:44,810 --> 00:10:49,259 Ramaiah has been protecting his company since 50 years. 187 00:10:49,482 --> 00:10:53,157 He will not sell it at any cost. I already tried it. 188 00:10:53,786 --> 00:10:55,493 We saw what happened when you tried. 189 00:10:55,921 --> 00:10:59,835 - Now, Its my turn. - Pashupathi... Look, Pashupathi. 190 00:11:00,259 --> 00:11:02,569 He is talking without showing any respect to senior. 191 00:11:03,295 --> 00:11:05,866 Subbu, this is not easy. 192 00:11:06,032 --> 00:11:09,502 In spite of offering a blank cheque, shareholders are not selling. 193 00:11:10,269 --> 00:11:11,839 It's not money that they need to see... 194 00:11:12,505 --> 00:11:13,848 ...its their needs and liabilities. 195 00:11:14,340 --> 00:11:17,048 Are you teaching me only? You think he Will come looking for you? 196 00:11:17,209 --> 00:11:19,382 - Sir! Sir! Stop, sir! Please, sir! - Who is Subramaniyam here? 197 00:11:19,545 --> 00:11:21,024 Can't you understand if I tell you once? 198 00:11:25,418 --> 00:11:26,795 I tore it in front of the media. 199 00:11:26,952 --> 00:11:28,795 And you send it again? Fine! I will tear in front of you. 200 00:11:28,954 --> 00:11:31,935 Tear it! Tear it! I lose just 50 rupees if you tear it. 201 00:11:32,091 --> 00:11:34,367 But you will receive 5 Million if you sign it. 202 00:11:34,527 --> 00:11:36,803 Double the value of the shares you own. 203 00:11:36,962 --> 00:11:40,136 - Is this a Bribe? - No! No! Sir, I know about your honesty. 204 00:11:40,299 --> 00:11:43,473 But can you send your son to America with your honesty and a 30,000 rupees salary? 205 00:11:43,602 --> 00:11:45,445 Can you perform your elder daughter's marriage? 206 00:11:45,571 --> 00:11:46,845 How do you know about these? 207 00:11:47,006 --> 00:11:48,747 Anyway, that's not related. 208 00:11:48,908 --> 00:11:51,047 We lived on Mr. Ramaiah's grace. 209 00:11:51,210 --> 00:11:53,087 Whatever you may say, we will not betray him. 210 00:11:53,245 --> 00:11:57,819 This same dialoguemsounds familiar... Oh Yes, Mr. Ranganath. 211 00:11:57,983 --> 00:12:00,463 Before writing over his 10 percent shares. 212 00:12:01,921 --> 00:12:03,366 Mr. Bhaskar also..same dialogue 213 00:12:04,924 --> 00:12:06,835 All of you speak alike. 214 00:12:07,426 --> 00:12:08,734 - Mr. Bhaskar too"? - Kiriti. 215 00:12:08,894 --> 00:12:10,032 - Sir - Tea. 216 00:12:10,196 --> 00:12:11,140 Okay, sir. 217 00:12:11,530 --> 00:12:13,567 Mr. Ramaiah's company is incurring losses since four years. 218 00:12:13,733 --> 00:12:15,872 Sales have reduced. They are unable to pay salaries. 219 00:12:16,035 --> 00:12:19,414 If it continues like this then company will shut down in one year. 220 00:12:19,572 --> 00:12:22,246 After that thousands of employees will lose jobs. That is... 221 00:12:23,042 --> 00:12:24,180 That is...real Betrayal. 222 00:12:24,777 --> 00:12:26,222 Mr. Ramaiah will look into it. 223 00:12:26,378 --> 00:12:27,755 H OW? 224 00:12:27,913 --> 00:12:31,360 People like Mr. Ramaiah cannot do business these days. 225 00:12:31,517 --> 00:12:34,589 Business needs people like me. Otherwise companies will shut down. 226 00:12:36,689 --> 00:12:38,396 - You have it, right? What? 227 00:12:38,557 --> 00:12:39,763 Sugar. You have it. 228 00:12:39,925 --> 00:12:42,769 See, I am thinking more about you than yourself. 229 00:12:43,596 --> 00:12:46,270 Look, Mr. Gopal Rao, your 10 percent shares. 230 00:12:46,465 --> 00:12:49,071 You must be thinking that by keeping them safe... 231 00:12:49,235 --> 00:12:50,543 ...without betraying Mr. Ramaiah is correct now... 232 00:12:50,669 --> 00:12:53,548 ...but after your company shuts downs in six months...and your shares become worthless. 233 00:12:53,672 --> 00:12:56,676 ...after your son's studies and your daughter's marriage get spoiled... 234 00:12:56,876 --> 00:12:58,947 ...you may not find it correct at that time. 235 00:13:00,279 --> 00:13:01,383 Presently, You have tea... 236 00:13:03,682 --> 00:13:04,626 ...peacefully. 237 00:13:07,386 --> 00:13:08,865 And...Sign for your future. 238 00:13:23,235 --> 00:13:24,407 For Mr. Gopal Rao-- 239 00:13:28,808 --> 00:13:30,253 By the way, I forgot. 240 00:13:30,409 --> 00:13:32,548 For Mani also...He tried. 241 00:13:34,613 --> 00:13:37,594 Hey, Mani! I really don't believe this. 242 00:13:37,850 --> 00:13:39,830 Subbu, how did you...when did you.. 243 00:13:39,985 --> 00:13:41,521 Sir, I know how important Ramaiah's deal is to you. 244 00:13:41,687 --> 00:13:43,166 I have been working on it for few months. 245 00:13:43,322 --> 00:13:46,428 - Oh, totally-- - 50 percent shares, sir. 246 00:13:47,326 --> 00:13:49,704 Sir, we need 51 percent to have our control. 247 00:13:49,895 --> 00:13:51,499 I was thinking why you didn't enter yet. 248 00:13:51,664 --> 00:13:54,110 Believe me, sir. Ramaiah's nephew... they have pampered him a lot... 249 00:13:54,266 --> 00:13:55,904 ...he is in deep debt... 250 00:13:56,101 --> 00:13:58,775 ...he committed the mistake which we need. The shares in his name... 251 00:13:58,971 --> 00:14:00,848 ...l am going to buy them. - Are you sure? 252 00:14:01,006 --> 00:14:03,919 100 percent, sir. Those shares will be in our name in two days. 253 00:14:04,109 --> 00:14:06,919 Amazing! Amazing, Subbu. 254 00:14:07,446 --> 00:14:10,984 What I couldn't do all these years... Mani, call for a press meeting immediately 255 00:14:11,150 --> 00:14:15,121 We will announce Ramaiah Company belongs to us. 256 00:14:15,588 --> 00:14:16,225 QKZV - 257 00:14:18,357 --> 00:14:20,633 Sir, amazing how you convinced him in the time it took me to make tea. 258 00:14:20,759 --> 00:14:23,865 Sir, you are really superb... okay. 259 00:14:24,563 --> 00:14:27,373 - By the way, my marriage is fixed - With whom? 260 00:14:28,400 --> 00:14:31,210 A family friend... she stays in my village.. I know her since childhood. 261 00:14:31,403 --> 00:14:33,041 What do you want to do in life, Kiriti? 262 00:14:33,205 --> 00:14:36,743 Sir, I want to become like you. You are my role model. 263 00:14:36,942 --> 00:14:38,751 If I marry my villager relative now... 264 00:14:38,944 --> 00:14:41,322 ...then forget my position, I will come to your position. 265 00:14:41,747 --> 00:14:43,158 Excuse me, sir? 266 00:14:43,449 --> 00:14:45,053 Kiriti, if you marry your uncle's daughter... 267 00:14:45,217 --> 00:14:47,595 ...at best you will get pickles on festivals from the village. 268 00:14:47,753 --> 00:14:50,393 Yes, recently I received mango pickle. 269 00:14:51,090 --> 00:14:51,761 - Is it good? 270 00:14:51,924 --> 00:14:56,066 Yes, sir. Chilli was bit strong, also I like garlic pickle more. 271 00:14:56,228 --> 00:14:57,070 - Kiriti. 272 00:14:57,396 --> 00:14:58,898 Jump.. 273 00:14:59,732 --> 00:15:02,235 - Hi, Subbu - Hi, Riya. Come. 274 00:15:07,172 --> 00:15:09,243 So Mr. Subramaniyam. 275 00:15:09,975 --> 00:15:11,511 So Riya. 276 00:15:12,278 --> 00:15:15,919 The company my father couldn't buy since 20 years will belong to us now. 277 00:15:17,016 --> 00:15:20,987 And that...is because of you. You know I don't like anything easily? 278 00:15:21,387 --> 00:15:22,923 I want the best in everything. 279 00:15:23,789 --> 00:15:26,326 - Me too - But I like you. 280 00:15:28,527 --> 00:15:31,098 If your father likes me too...then...l'm ready. 281 00:15:42,942 --> 00:15:43,682 Hi! 282 00:15:44,576 --> 00:15:46,556 Hi! For Riya's marriage... 283 00:15:46,712 --> 00:15:49,784 ...l thought they will choose a big business family. 284 00:15:49,949 --> 00:15:52,623 Don't know how they agreed for a guy having no background. 285 00:15:52,785 --> 00:15:55,527 Did you see Mrs. Aggarwais necklace. It is a imitation jewellery. 286 00:15:55,688 --> 00:15:57,497 They had to sell everything after the income tax raid. 287 00:15:57,656 --> 00:15:59,636 No bad, they are still maintaining the show well. 288 00:15:59,792 --> 00:16:01,396 - Hello - Hello, I love your necklace. 289 00:16:01,560 --> 00:16:02,538 - Thank you, dear - Congratulations. 290 00:16:02,695 --> 00:16:05,471 Congratulations! I was just telling my husband... 291 00:16:05,631 --> 00:16:06,837 ...how lucky Riya is. 292 00:16:07,032 --> 00:16:08,705 What a perfect couple! 293 00:16:14,073 --> 00:16:15,245 Hello everybody! 294 00:16:16,408 --> 00:16:19,252 Thank you very much for coming today. Thank you. 295 00:16:19,979 --> 00:16:24,758 When I met Subbu for the first time, I felt I had seen him somewhere. 296 00:16:26,085 --> 00:16:27,325 And then I remembered... 297 00:16:28,887 --> 00:16:30,264 ...it was me. 298 00:16:31,657 --> 00:16:34,194 Hunger is essential for business. 299 00:16:34,893 --> 00:16:37,169 A Hunger that can consume this whole world. 300 00:16:37,896 --> 00:16:41,366 It took 30 years for me to reach this position. 301 00:16:42,201 --> 00:16:46,513 But Subbu... he is here in just five years. 302 00:16:48,007 --> 00:16:49,611 To be precise and simple. 303 00:16:51,210 --> 00:16:52,450 Subbu is the future. 304 00:16:57,649 --> 00:17:00,755 And I think my daughter has made the smartest decision in her life. 305 00:17:02,121 --> 00:17:03,930 Riya my darling, come. 306 00:17:05,557 --> 00:17:07,935 I love you very much today. You know why? 307 00:17:08,727 --> 00:17:13,198 Somewhere I always missed having a son. Today that wish is fulfilled. 308 00:17:13,899 --> 00:17:17,472 Welcome to the family my boy. Subbu... here. 309 00:17:18,604 --> 00:17:19,776 I got something for you. 310 00:17:29,581 --> 00:17:35,429 For now key is here, within ten days you will receive a car designed personally. 311 00:17:38,590 --> 00:17:39,591 Thank you so much, sir. 312 00:17:41,393 --> 00:17:42,167 Praveen! 313 00:17:47,900 --> 00:17:49,971 "Who is Subramaniyam!" 314 00:17:52,805 --> 00:17:56,082 "Who is Subramaniyam!" 315 00:17:57,976 --> 00:18:00,582 "Who is Subramaniyam!" 316 00:18:07,519 --> 00:18:09,726 Riya, did you invite him? 317 00:18:09,888 --> 00:18:11,993 - No, dad. - Then who the hell is he! 318 00:18:14,726 --> 00:18:16,364 Subbu! 319 00:18:18,230 --> 00:18:20,107 Idiot, How can you not call ME to your engagement? 320 00:18:20,799 --> 00:18:22,540 Anyway, how can you escape me... 321 00:18:23,435 --> 00:18:25,176 Rishi..This is not your type of pafly. Leave, We will talk later. 322 00:18:25,337 --> 00:18:28,784 Hey, is this...my sister-in-law. You won the jackpot! She is hot! 323 00:18:28,941 --> 00:18:31,979 I mean..beautiful. There is still time for marriage. 324 00:18:32,177 --> 00:18:34,316 Just remember, if you have any doubt on Subbu. 325 00:18:35,981 --> 00:18:39,326 ...l am single. - This is my friend Rishi. 326 00:18:39,485 --> 00:18:41,988 Friend aa? Best friend! 327 00:18:42,187 --> 00:18:43,495 We are best friends! 328 00:18:43,689 --> 00:18:48,035 Hey, uncle... father in law?... we are best friends. 329 00:18:48,227 --> 00:18:51,470 - Aunty! Greetings! - Hey! Hey! 330 00:18:51,630 --> 00:18:54,634 I don't... I don't like this. Get him out of here. 331 00:18:55,901 --> 00:19:00,646 Hey, You haven't see Subbu dancing to this song, right? 332 00:19:00,806 --> 00:19:04,219 Hey, Subbu! Let's show them. Ready! One! Two! Three! Go! 333 00:19:05,144 --> 00:19:06,714 Well, now you are pan of our gang, right? 334 00:19:06,879 --> 00:19:09,155 - Come.. - Subbu. 335 00:19:33,071 --> 00:19:34,709 - Hi, Subbu! - Hi! 336 00:19:34,873 --> 00:19:37,615 Today is the appointment at Casa Paradise. 337 00:19:38,043 --> 00:19:41,183 We can't be late, Subbu. We have to wait for another month if we miss this. 338 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 I am starting right now. 339 00:19:43,515 --> 00:19:44,926 Come fast, Subbu. 340 00:19:46,218 --> 00:19:47,925 - Hello? What is the sound? 341 00:19:50,923 --> 00:19:52,368 Riya, I'll just call you back. 342 00:19:54,793 --> 00:19:55,703 Yellamma! 343 00:19:56,361 --> 00:19:58,068 Yellamma! Back straight, Yellamma. 344 00:19:58,230 --> 00:20:01,143 - Do this for ten minutes. - Like this! Like this! 345 00:20:02,701 --> 00:20:03,543 From the navel. 346 00:20:13,579 --> 00:20:15,559 Hey, what is this? 347 00:20:16,215 --> 00:20:18,718 Subbu, finally woke up! Come and join us. 348 00:20:18,951 --> 00:20:23,093 Yellamma, why did you stop? What did Baba say? Daily 10 minutes. 349 00:20:24,990 --> 00:20:26,731 Yellamma, enough of doing yoga. Go do some cooking. 350 00:20:26,892 --> 00:20:30,567 - This sir is not letting me go - Hey, let her stay. 351 00:20:34,900 --> 00:20:37,471 Yellamma, holiday for you today. I will cook food for sir. 352 00:20:37,636 --> 00:20:40,344 Tell me what you will eat. Baked beans, pan cakes, hash-browns... 353 00:20:40,505 --> 00:20:41,779 - Omelette - You know how to cook? 354 00:20:41,940 --> 00:20:46,252 Know how...? Do you know from how far people would come to eat my cooking in Goa? 355 00:20:46,411 --> 00:20:47,788 When did you go to Goa? 356 00:20:47,946 --> 00:20:49,948 After Hampi. I worked there as tourist guide. 357 00:20:50,115 --> 00:20:50,923 I had sent you postcard. 358 00:20:51,083 --> 00:20:52,255 - Didn't you get it? - ok..so now what? 359 00:20:52,417 --> 00:20:53,691 Glad you asked. 360 00:20:53,852 --> 00:20:55,354 Let me show you. 361 00:20:56,588 --> 00:20:57,760 Hey. 362 00:20:58,156 --> 00:20:59,863 - Where? It is a surprise. 363 00:21:01,660 --> 00:21:02,536 Dada! 364 00:21:04,162 --> 00:21:09,271 - This is still alive? Dada is forever man. 365 00:21:09,468 --> 00:21:10,446 Isn't it, Dada? 366 00:21:10,769 --> 00:21:12,976 Come, let's go for a ride. 367 00:21:13,405 --> 00:21:15,351 No thank you. I still remember last time's fracture. 368 00:21:15,507 --> 00:21:19,011 Dude, I went for the first ride with you on it. 369 00:21:19,144 --> 00:21:21,055 I want to go for the last ride also with you. 370 00:21:21,179 --> 00:21:23,284 What last ride?! I'm not coming. 371 00:21:23,448 --> 00:21:24,722 Hey! Stop! 372 00:21:25,350 --> 00:21:27,956 Do you know where all Dada's taken me? 373 00:21:28,120 --> 00:21:30,794 He took me to places where professional bikers wouldn't go. 374 00:21:32,057 --> 00:21:33,127 I will miss him. 375 00:21:34,026 --> 00:21:34,970 Why miss? 376 00:21:35,494 --> 00:21:37,167 - I am selling him - Selling it? 377 00:21:37,329 --> 00:21:38,672 Who will buy it? 378 00:21:40,198 --> 00:21:43,475 I need money for Doodh Kashi. So I am selling it. 379 00:21:43,635 --> 00:21:46,309 - What is Doodh Kashi? What is Doodh Kashi? 380 00:21:46,471 --> 00:21:50,783 Hey, Babaji, childhood, graveyard... did you forget it? 381 00:21:50,942 --> 00:21:53,980 Didn't you forget it? So what? Will you go there now? 382 00:21:54,313 --> 00:21:55,621 I am going. You too are coming. 383 00:21:55,781 --> 00:21:59,752 It is very cold there. Let us pack sweaters, monkey caps and go, Subbu. 384 00:21:59,918 --> 00:22:03,161 Stop it man..Won't you settle down in life anyiime? Will you roam around like this forever? 385 00:22:03,322 --> 00:22:07,031 Hey, say anything you want...l heard about Doodh Kashi for the first time with you. 386 00:22:07,192 --> 00:22:10,173 I planned to go with you, this is final. It is a magical place. 387 00:22:10,329 --> 00:22:13,674 How can you believe some rubbish told by someone in graveyard? 388 00:22:13,832 --> 00:22:16,904 Subbu, Baba said that one should be destined to go there, right? 389 00:22:17,069 --> 00:22:19,743 Do you know what my grandfather said? *old folk tale* 390 00:22:20,205 --> 00:22:22,685 - If that is true and this is also true. - But this is truly true. 391 00:22:22,841 --> 00:22:24,514 Doodh Kashi is calling us. 392 00:22:24,676 --> 00:22:27,555 When I was roaming aimlessly, I met a man who climbed Everest. 393 00:22:27,713 --> 00:22:29,852 He had a guide named Pemba. He told him a story. 394 00:22:30,015 --> 00:22:32,188 It's the same story of Doodh Kashi..How can that story and the story we heard in childhood match? 395 00:22:32,351 --> 00:22:35,855 I have his contact. I called him up and have set everyihing. It means... 396 00:22:36,021 --> 00:22:38,627 ...it is calling you and me. - When did it call me? 397 00:22:38,790 --> 00:22:40,861 Why do you involve me? If it called you then you go. 398 00:22:44,062 --> 00:22:45,598 - Yes, Riya? Why did you cut the phone? 399 00:22:45,764 --> 00:22:48,040 - I was just half asleep-- - Come fast, Subbu. 400 00:22:48,200 --> 00:22:50,043 - Hello? Already on the way... heavy traffic. 401 00:22:50,202 --> 00:22:53,274 Nobody is following the signal.. I will reach in five minutes. Bye. 402 00:22:54,740 --> 00:22:57,482 Sister-in-law? Date? Where? 403 00:22:57,642 --> 00:22:59,212 - Casa Paradise - What is it? Hotel? 404 00:22:59,378 --> 00:23:01,551 House. We are buying. It is a gated community. 405 00:23:01,713 --> 00:23:03,386 We cannot go there without invitation. 406 00:23:03,882 --> 00:23:05,293 Nobody will invite me. 407 00:23:05,584 --> 00:23:09,293 I too want to see the propefly which we cannot see unless he invites me. Can I come? 408 00:23:13,258 --> 00:23:16,137 ' Yes! ' Hey! Sit! 409 00:23:19,030 --> 00:23:21,237 - Rishi, so what do you do? - Anything. 410 00:23:21,400 --> 00:23:22,879 Anything means? Don't you have job? 411 00:23:23,034 --> 00:23:26,140 Of course I do. A full time job. 412 00:23:26,671 --> 00:23:30,084 Every day, 365 days, I don't get even a single holiday. 413 00:23:30,409 --> 00:23:34,289 - Oh! What is it? - Life. 414 00:23:34,446 --> 00:23:36,687 What is a more impoflant job than that? Tell me. 415 00:23:37,282 --> 00:23:39,956 You tell everyone these stories and escape very well from life. 416 00:23:40,419 --> 00:23:42,797 I am making sure that life doesn't escape from me. 417 00:23:43,054 --> 00:23:47,025 What will you say if someone asks, when did you enjoy yourself last? 418 00:23:47,759 --> 00:23:50,262 You'll say, "I enjoyed myself at Ramesh's marriage..." 419 00:23:50,429 --> 00:23:53,706 or, "..we had a good time when we went to noflh India with my family." 420 00:23:53,865 --> 00:23:57,938 I don't want a life where I can count my happy moments on my fingers. 421 00:23:58,136 --> 00:24:01,606 I want to live life. Fully, every second. 422 00:24:01,907 --> 00:24:04,547 - What about money? What about money?? 423 00:24:04,709 --> 00:24:06,347 There are 100 ways to earn enough to live. 424 00:24:12,250 --> 00:24:13,888 Hello. Welcome Casa Paradise. 425 00:24:14,052 --> 00:24:15,497 I am Naina, your hostess. 426 00:24:15,654 --> 00:24:17,031 - Hello, Naina - Today I will be showing the property... 427 00:24:17,189 --> 00:24:18,793 ...and before entering into the property... 428 00:24:18,957 --> 00:24:21,062 ...please wear your shoe covers. - Sure. 429 00:24:22,727 --> 00:24:25,469 Can we enter by removing our shoes? Waste of plastic, right? 430 00:24:27,165 --> 00:24:29,805 Sorry. No barefoot. Management rule. 431 00:24:29,935 --> 00:24:33,075 You should have said it before. We would have come with our own covers. 432 00:24:33,238 --> 00:24:34,148 I'm right na? 433 00:24:35,040 --> 00:24:36,542 - Come - Please. 434 00:24:37,476 --> 00:24:40,855 This villa has a private swimming pool with automatic temperature control. 435 00:24:41,012 --> 00:24:44,050 And it also has a special water cleaning system... 436 00:24:44,216 --> 00:24:45,160 Very sad. 437 00:24:45,317 --> 00:24:46,318 What happened to it? 438 00:24:46,485 --> 00:24:49,056 This is an imported ikebana tree from Japan. 439 00:24:49,221 --> 00:24:52,225 Japan? It doesn't look imported, it looks ill. 440 00:24:52,357 --> 00:24:54,860 Please come in. 441 00:24:56,595 --> 00:24:59,405 Shame on this society, for not letting a tree also live like a tree. 442 00:25:02,667 --> 00:25:04,908 Also we have a 24 hours concierge service... 443 00:25:05,070 --> 00:25:09,246 ...and the entire marble floor is directly imported from Italy. 444 00:25:10,108 --> 00:25:12,520 All these wall furnishing designs are from England. 445 00:25:13,278 --> 00:25:17,784 This furniture is from Paris. State of the art security is from Germany. 446 00:25:18,183 --> 00:25:19,628 What does state ofthe an mean? 447 00:25:20,552 --> 00:25:21,860 - This? Hey, come. 448 00:25:24,389 --> 00:25:27,666 These designer chandeliers too are ordered specially from Belgium. 449 00:25:27,826 --> 00:25:31,364 So except the people, there is nothing related to India in this house, right? 450 00:25:31,930 --> 00:25:34,240 Yes, sir. You'll feel like you're living abroad. 451 00:25:34,399 --> 00:25:36,640 - Very good - And toilets, fittings... 452 00:25:36,801 --> 00:25:38,803 meveryihing is from Italy. 453 00:25:38,970 --> 00:25:42,543 - And designer toilet papers too are from... - Hey, this is bit too much. 454 00:25:42,707 --> 00:25:45,881 Designer toilet papers? Are they going to save them after using? 455 00:25:46,311 --> 00:25:48,291 Sir, you may not be aware of these comforts... 456 00:25:48,413 --> 00:25:50,893 ...but nowadays people are expecting all this. 457 00:25:52,617 --> 00:25:54,290 My phone. Excuse me. 458 00:25:54,986 --> 00:25:58,058 Hello? How is the pickle that I sent you recently? 459 00:25:59,558 --> 00:26:00,832 Are you eating it or not? 460 00:26:02,093 --> 00:26:04,573 Our neighbours saw your picture and think you've lost lots of weight... 461 00:26:04,729 --> 00:26:08,768 - Please! Give the phone. Please, sir - They are all. 462 00:26:08,934 --> 00:26:11,574 - Tell him, sir. Please - What? 463 00:26:11,736 --> 00:26:14,580 - My phone! - Hello? 464 00:26:16,808 --> 00:26:19,186 Mother, I will talk later. Bye. 465 00:26:19,978 --> 00:26:21,184 Yes, sister? 466 00:26:21,846 --> 00:26:24,190 This is our real background, right? 467 00:26:24,349 --> 00:26:26,124 What is this Naina? It doesn't seem to match. 468 00:26:27,419 --> 00:26:30,093 Naivedyala Nagamani. Naina in shod. 469 00:26:30,255 --> 00:26:32,826 Nagamani? What a nice name! 470 00:26:32,991 --> 00:26:34,766 Why do we need Naina and all? 471 00:26:35,594 --> 00:26:36,766 Shall we continue? 472 00:26:39,097 --> 00:26:42,306 - What about this slum over there? - That's not a big problem, madam. 473 00:26:42,467 --> 00:26:45,471 That slum, huts and people will be cleared after sometime. 474 00:26:45,670 --> 00:26:47,616 We talked to the commissioner already. 475 00:26:47,772 --> 00:26:50,412 - So where will they go? - Who knows? 476 00:26:50,542 --> 00:26:52,681 - They are used to this - Yes. 477 00:26:53,144 --> 00:26:55,215 The Poor man's end is a rich man's beginning. 478 00:26:55,647 --> 00:26:56,625 - Sir - Do you like the propefly, madam? 479 00:26:56,781 --> 00:26:59,022 - Sure. I like it. - What?! 480 00:27:00,485 --> 00:27:01,225 No, sir. 481 00:27:02,454 --> 00:27:03,262 But sir, I-- 482 00:27:05,290 --> 00:27:05,893 But-- 483 00:27:09,094 --> 00:27:09,799 lam coming, sir. 484 00:27:12,731 --> 00:27:14,540 - What happened? - He is not taking the call, sir. 485 00:27:17,335 --> 00:27:19,474 - I confirmed with him two days back-- - Subbu! 486 00:27:20,839 --> 00:27:22,546 This project was your responsibility. 487 00:27:23,675 --> 00:27:25,552 I trusted you even though everyone warned me. 488 00:27:26,344 --> 00:27:28,255 I gave you a free hand and let you spend as much money as you wanted. 489 00:27:30,348 --> 00:27:32,259 I even gave you my daughter's hand thinking you are the future. 490 00:27:32,984 --> 00:27:34,725 Forget about the money. 491 00:27:35,654 --> 00:27:36,928 My company's reputation. 492 00:27:37,389 --> 00:27:39,733 My name... you spoiled everything. 493 00:27:41,559 --> 00:27:45,507 Sir, I already took his bank account details..it was planned... 494 00:27:45,664 --> 00:27:46,335 - In the meantime-- - Subbu! 495 00:27:47,999 --> 00:27:50,001 You underestimated Ramaiah. 496 00:27:51,536 --> 00:27:53,675 He bought those shares before you. 497 00:27:58,410 --> 00:28:02,688 No problem... no problem... everyone makes mistakes. 498 00:28:03,515 --> 00:28:06,462 I will start afresh thinking I made mistake in your matter. 499 00:28:07,185 --> 00:28:10,132 Sir, I will talk to Ramaiah. I can fix this. 500 00:28:11,723 --> 00:28:12,895 And...“ you doth... 501 00:28:14,693 --> 00:28:15,865 ...not just your career... 502 00:28:18,563 --> 00:28:19,598 meveryihing will be finished. 503 00:28:22,300 --> 00:28:22,971 Sir-- 504 00:28:28,973 --> 00:28:32,819 Riya... Riya! Riya! 505 00:28:33,545 --> 00:28:35,616 Sir, an emergency. My aunt is unwell. 506 00:28:35,914 --> 00:28:36,585 Kiriti! 507 00:28:40,218 --> 00:28:42,596 Excuse me. I want to meet Ramaiah. 508 00:28:43,621 --> 00:28:45,100 Not Ramaiah. 509 00:28:45,256 --> 00:28:47,236 Ask for Ramaiah Sir. 510 00:28:47,392 --> 00:28:50,805 Oh, okay. I want to meet Ramaiah Sir. 511 00:28:51,196 --> 00:28:51,936 Come. 512 00:29:01,773 --> 00:29:04,310 - Sir, someone came to meet you - Hello, sir. 513 00:29:04,476 --> 00:29:05,511 My name is Subramaniyam. 514 00:29:06,611 --> 00:29:08,090 You must have heard of me. 515 00:29:08,413 --> 00:29:12,088 I didn't think you will be so simple. In fact had we met and talked before... 516 00:29:12,250 --> 00:29:13,923 ...we would have saved a lot of time. 517 00:29:14,419 --> 00:29:17,525 So here's my plan. A plan that you cannot refuse. 518 00:29:17,655 --> 00:29:19,657 All Plans are those of God. 519 00:29:20,625 --> 00:29:21,660 Not ours. 520 00:29:23,128 --> 00:29:25,472 Sir, your company has not made profits since four years. 521 00:29:25,830 --> 00:29:27,275 You NEED this more than I do. 522 00:29:28,967 --> 00:29:31,538 My grandfather used to say... 523 00:29:32,637 --> 00:29:35,447 ...nature gives what we need... 524 00:29:35,774 --> 00:29:37,310 ...not what we THINK we need. 525 00:29:38,143 --> 00:29:40,783 So you can understand better, Let me tell you in English. 526 00:29:41,312 --> 00:29:45,783 Nature gives us enough for our need, not for our greed. 527 00:29:46,684 --> 00:29:48,561 We are always dissatisfied. 528 00:29:48,853 --> 00:29:50,799 If we have one car, we want another one. 529 00:29:50,955 --> 00:29:52,992 If we have one cell phone, we want another one. 530 00:29:53,158 --> 00:29:55,638 We wish to earn more money than what we have. 531 00:29:55,794 --> 00:30:00,641 Well said, sir. Needs increase as we progress. 532 00:30:00,799 --> 00:30:03,040 That's why we invented a bullock can so we could go faster than walk. 533 00:30:03,201 --> 00:30:04,646 It was not enough, so we invented cars. 534 00:30:04,803 --> 00:30:07,306 After we invented planes and so on... 535 00:30:08,406 --> 00:30:11,080 But remember, Whatever you board, we should land on our earih. 536 00:30:11,242 --> 00:30:13,188 We need to walk on our own feet. 537 00:30:14,245 --> 00:30:17,089 Sir, well said. Yours is a seeds company. 538 00:30:17,248 --> 00:30:20,661 Sir, what if a seed says I'm not greedy and I don't want to grow. 539 00:30:22,353 --> 00:30:24,697 They are not growing for themselves. 540 00:30:24,923 --> 00:30:26,425 They are growing for us. 541 00:30:26,891 --> 00:30:31,670 Grow for others... ...and not yourself. 542 00:30:32,197 --> 00:30:33,335 Sir, I cannot make you understand. 543 00:30:35,867 --> 00:30:38,507 That's because You don't understand yet. 544 00:30:40,371 --> 00:30:42,282 Sir, we have dispatched the entire seeds. 545 00:30:42,440 --> 00:30:44,113 Okay, sir. lam coming to the point directly. 546 00:30:44,342 --> 00:30:45,980 I will give whatever price you want. 547 00:30:46,144 --> 00:30:48,146 You can continue as long as you want as MD. 548 00:30:48,313 --> 00:30:51,260 I will convince them saying that the name of your company also remains Ramaiah. 549 00:30:51,416 --> 00:30:52,952 It will change only on papers. 550 00:30:53,117 --> 00:30:54,391 - Greetings, sir - Greetings, sir. 551 00:30:54,552 --> 00:30:56,225 - Greetings, sir - Greetings. 552 00:30:56,588 --> 00:31:00,001 Sir, anyway, is it necessary for you to take tension of business and employees at this age? 553 00:31:00,158 --> 00:31:03,002 Your Children are already settled. You will get lot of money if you sell the company. 554 00:31:03,161 --> 00:31:05,971 You can wake up every morning and read your newspaper peacefully... 555 00:31:06,130 --> 00:31:07,768 ...and play with grandchildren in the evening... 556 00:31:07,966 --> 00:31:11,379 ...and sit on verandah at night and talk to friends and spend life happily. 557 00:31:12,136 --> 00:31:15,481 Will you do this job ifl give you all the money you want? 558 00:31:15,740 --> 00:31:17,879 Sir, why will I do a job if I have all the money I want? 559 00:31:18,042 --> 00:31:19,419 LWill! 560 00:31:19,577 --> 00:31:22,217 Even if I have all the money in the world, I will still do this work. 561 00:31:22,480 --> 00:31:24,721 I am not working for the money I am getting. 562 00:31:24,883 --> 00:31:26,726 I make Money for the work I am doing. 563 00:31:26,885 --> 00:31:28,228 Sir, it is not that... 564 00:31:29,520 --> 00:31:31,500 Now let me come to the point. Listen! 565 00:31:32,123 --> 00:31:34,729 Thousands of people trust me and work for me. 566 00:31:35,093 --> 00:31:36,731 Millions of people are farming peacefully because of the work I do. 567 00:31:37,629 --> 00:31:43,011 Whatever you may say, This company is not for sale. 568 00:31:50,675 --> 00:31:52,746 Subbu! Subbu! Subbu! Good news! 569 00:31:54,312 --> 00:31:56,292 - You will be shocked if you hear it. - What is it? 570 00:31:56,447 --> 00:31:58,427 Tomorrow...we are leaving to Doodh Kashi. 571 00:31:59,150 --> 00:32:01,323 Okay, if not tomorrow then day after tomorrow. 572 00:32:01,486 --> 00:32:04,126 I am going mad. Cannot you think of anything else other than Doodh Kashi? 573 00:32:05,089 --> 00:32:06,534 My Entire life is falling apart 574 00:32:07,025 --> 00:32:09,528 All these years work, my planning, everything ruined. 575 00:32:09,694 --> 00:32:10,832 Riya also is not taking my calls. 576 00:32:12,196 --> 00:32:15,200 This close... I came this close to becoming a partner in the company. 577 00:32:15,833 --> 00:32:16,811 Everything is-- 578 00:32:19,837 --> 00:32:20,815 Did you lose the job? 579 00:32:22,941 --> 00:32:27,117 Means from tomorrow you are free, then we can go to Doodh Kashi. 580 00:32:28,379 --> 00:32:30,620 Okay, cheer up. 581 00:32:31,149 --> 00:32:35,120 You are Subbu! You won't lose. Don't give up. I will help you. Come. 582 00:32:35,720 --> 00:32:37,961 - This is-- - All this is waste. 583 00:32:38,690 --> 00:32:42,228 - They are 50, 100... petty shares. - Are they waste? 584 00:32:46,631 --> 00:32:50,238 Rangarao, 35 shares... waste. 585 00:32:53,972 --> 00:32:58,352 Sunita, age 53... really waste. 586 00:33:01,079 --> 00:33:03,821 Krishnamuflhy, 100 class A shares, waste. 587 00:33:03,982 --> 00:33:06,861 Sorry, A class waste. 588 00:33:08,720 --> 00:33:10,256 What did you say now? 589 00:33:10,855 --> 00:33:14,268 - I said we will go to Doodh Kashi. - Not that-- Just now. 590 00:33:15,226 --> 00:33:17,763 Krishnamuflhy, 100 class A shares. 591 00:33:18,997 --> 00:33:22,535 Class A shares mean one multiplied by thousand. 592 00:33:23,167 --> 00:33:26,080 Total one lakh shares. Give it! 593 00:33:26,537 --> 00:33:29,848 Oh! I will give if you say you will come to Doodh Kashi. 594 00:33:30,008 --> 00:33:33,615 Hey, if they are really Class A shares then I will come anywhere. 595 00:33:40,184 --> 00:33:42,186 - Rishi... - Subbu?? 596 00:33:43,021 --> 00:33:44,694 I've only thought of you as a friend... 597 00:33:45,023 --> 00:33:46,764 - Subbu! - Ouch! 598 00:33:52,330 --> 00:33:55,243 Krishnamuflhy... here's the address. Let us go, come. 599 00:33:55,400 --> 00:33:57,641 If we go now, They will think we are thieves 600 00:33:58,469 --> 00:34:01,882 Shall we go tomorrow morning? I will give you a party. 601 00:34:03,875 --> 00:34:06,651 - Let us go to Taj - Not Taj, I will take you somewhere. Come. 602 00:34:11,182 --> 00:34:13,423 Doodh Kashi... at least closer to it. 603 00:34:24,929 --> 00:34:27,432 This is very strong. Great kick! 604 00:34:27,598 --> 00:34:29,236 - This is only a quarter.. - the booze? 605 00:34:29,400 --> 00:34:31,243 Both the booze and our life. 606 00:34:31,469 --> 00:34:33,574 - Talk some interesting topic - Interesting? 607 00:34:33,704 --> 00:34:35,911 - Tell me about Riya - Riya? ok. 608 00:34:36,240 --> 00:34:38,413 Riya was born in Banjara Hills, studied fashion in America... 609 00:34:38,576 --> 00:34:39,452 ...walked the ramp in Paris... 610 00:34:39,610 --> 00:34:41,749 ...the only heiress to Pashupathi Industries... she is perfect. 611 00:34:42,080 --> 00:34:43,081 That's it. Perfect. 612 00:34:43,247 --> 00:34:45,693 I asked for a love story man, not bio-data. 613 00:34:45,850 --> 00:34:49,696 - Is there love? Love? Love? 614 00:34:51,289 --> 00:34:53,667 Love means Riya... Riya means life. 615 00:34:53,825 --> 00:34:57,432 - Life is a ladder...how you climb this ladder of life, is life! - Hey, stop it. 616 00:34:58,096 --> 00:34:59,837 How can there be no love!? 617 00:34:59,964 --> 00:35:00,942 - You will get married, right? Yes. 618 00:35:01,099 --> 00:35:02,510 And then your first night. 619 00:35:02,667 --> 00:35:04,203 Do you think your first night is a board meeting... 620 00:35:04,368 --> 00:35:06,370 ...so that it will start if you say, let us start? 621 00:35:06,537 --> 00:35:09,609 How can I tell you...0k think this is you. 622 00:35:09,774 --> 00:35:13,881 This is Riya... if you both meet... where-- 623 00:35:17,315 --> 00:35:19,556 Hey! She is drinking you man! 624 00:35:19,717 --> 00:35:20,695 - Who? 625 00:35:20,852 --> 00:35:22,627 - Who she? - She! She! 626 00:35:22,954 --> 00:35:23,728 I have only one bottle... 627 00:35:23,888 --> 00:35:26,801 ...how can she drink. - Thief! 628 00:35:27,225 --> 00:35:28,135 She took it. 629 00:35:28,993 --> 00:35:31,132 My bottle! ls this fair? Tell me. 630 00:35:31,295 --> 00:35:34,742 Happy binhday to me!! 631 00:35:35,833 --> 00:35:39,975 First time... I am drinking alcohol for the first time. 632 00:35:40,872 --> 00:35:44,319 I never drank even a soda till now. 633 00:35:44,876 --> 00:35:46,753 Iam not drinking because it is birthday. 634 00:35:47,011 --> 00:35:50,754 I'm drinking because Nobody knows it is birthday! 635 00:35:51,716 --> 00:35:54,322 I don't have friends who pester me for a party. 636 00:35:54,485 --> 00:35:56,897 I don't have a family to scold me ifl go home late. 637 00:35:57,522 --> 00:36:01,527 My life is like this only... I going to stay alone...forever. 638 00:36:16,674 --> 00:36:19,018 Hey! What are you doing? 639 00:36:19,377 --> 00:36:22,620 - Just checking what's behind that hair - Just because you find girl alone... 640 00:36:22,780 --> 00:36:24,555 ...you acting smafl? 641 00:36:24,715 --> 00:36:28,060 Hello, I am already engaged. Her name is Riya. 642 00:36:28,219 --> 00:36:30,199 Riya is my future. Riya is my life. 643 00:36:30,354 --> 00:36:33,358 - Life is a ladder..and how you climb that ladder-- - Hey, hey stop man... 644 00:36:33,524 --> 00:36:34,264 Hi! 645 00:36:35,860 --> 00:36:38,238 - I am Rishi - I am Subbu. 646 00:36:38,396 --> 00:36:39,374 - So what? 647 00:36:39,530 --> 00:36:41,373 So friends? 648 00:36:42,967 --> 00:36:45,311 We should know each other to become friends, right? 649 00:36:45,469 --> 00:36:47,949 We should become friends to know each other, right? 650 00:36:51,242 --> 00:36:52,744 These are just empty words. 651 00:36:53,411 --> 00:36:57,723 I know. You will leave me after two days. 652 00:36:57,882 --> 00:37:01,955 Never... once I give you my hand then life time guarantee. 653 00:37:03,788 --> 00:37:05,995 Hey, now only two of us are here. 654 00:37:06,123 --> 00:37:09,661 You too join. We will become three. The Three musketeers. 655 00:37:09,827 --> 00:37:12,569 And we will be together always, we will be happy all the time. 656 00:37:12,730 --> 00:37:14,073 Friends forever! 657 00:37:16,801 --> 00:37:18,781 - Promise? - Promise? 658 00:37:19,370 --> 00:37:21,441 - My name is Nandi - Nandi. 659 00:37:22,607 --> 00:37:26,077 Nandi, Subbu and I have to go to Doodh Kashi. 660 00:37:26,244 --> 00:37:27,416 What are you whispering in her ears? 661 00:37:28,446 --> 00:37:31,017 They say what we tell in Nandi's ears, will come true. 662 00:37:31,148 --> 00:37:34,425 - Tell my matter too. - Done! Done! 663 00:37:34,685 --> 00:37:37,097 - What is Doodh Kashi? - Doodh Kashi! 664 00:37:38,422 --> 00:37:43,098 A magical place near the tallest mountain in the Himalayas. 665 00:37:43,461 --> 00:37:46,601 Since childhood it's been my dream to go there. 666 00:37:46,764 --> 00:37:53,477 If only I could do one thing in life, then I wish to go there. 667 00:37:54,372 --> 00:37:57,717 Hey, if we go there then you will know who you are... 668 00:37:57,875 --> 00:37:58,819 ...and I will know who I am. 669 00:37:59,043 --> 00:38:01,751 You go find out if you want. I know who I am, very well. 670 00:38:01,912 --> 00:38:03,550 So tell me who you are. 671 00:38:04,448 --> 00:38:09,022 - Subramaniyam - Not your name. Who are you? 672 00:38:10,955 --> 00:38:13,299 I am General Manager of Pashupathi group of industries. 673 00:38:13,424 --> 00:38:17,133 Not your job, who are you? 674 00:38:19,430 --> 00:38:22,343 Who am I? Subramaniyam IIM, Ahmedabad-- 675 00:38:22,500 --> 00:38:24,343 Not your qualification. 676 00:38:24,502 --> 00:38:26,311 - Who are you? - Who? 677 00:38:26,470 --> 00:38:27,972 Who is Subramaniyam? 678 00:40:57,054 --> 00:40:59,056 Train! Train! Train! Come join! 679 00:41:05,296 --> 00:41:08,539 - Hey, where are you going? - Doodh Kashi. 680 00:41:08,732 --> 00:41:10,871 - What is Doodh Kashi? - You too don't know? 681 00:41:11,035 --> 00:41:14,642 If you want to know who you are, then come to Doodh Kashi wish us. 682 00:41:15,339 --> 00:41:16,647 Who are you? 683 00:41:18,742 --> 00:41:19,982 Tell him, who I am man. 684 00:41:20,311 --> 00:41:22,257 Im also asking him that since a long time, sir. 685 00:41:22,379 --> 00:41:25,155 - Who is Subramaniyam? - You shut up. 686 00:41:25,549 --> 00:41:26,926 Hey, tell me who you are. 687 00:41:28,185 --> 00:41:30,256 - Look, Sai Kumar! - I am not Sai Kumar. 688 00:41:30,387 --> 00:41:31,229 Sai Kumar or Rajashekar... 689 00:41:31,555 --> 00:41:33,535 ...when we both were drinking, this girl came and took my bottle... 690 00:41:33,691 --> 00:41:35,102 Girl? What girl? 691 00:41:40,498 --> 00:41:41,169 Over there. 692 00:41:46,337 --> 00:41:47,577 - Where? - Where? 693 00:41:49,273 --> 00:41:51,776 - She went that way. - Come! 694 00:41:52,510 --> 00:41:53,784 Hey! Hey! 695 00:41:56,013 --> 00:41:58,220 Subbu, Let's leave for Doodh Kashi tomorrow? 696 00:41:58,382 --> 00:41:59,292 First let me look into this matter. 697 00:41:59,416 --> 00:42:02,863 Hey, I called up Pemba. He settled everything. 698 00:42:03,521 --> 00:42:04,795 - My packing is done. - House is-- 699 00:42:04,955 --> 00:42:06,866 - What about your packing? - How can it be locked? 700 00:42:09,426 --> 00:42:11,633 Maybe they also went on a trip. 701 00:42:11,829 --> 00:42:12,398 Hello, this house-- 702 00:42:12,563 --> 00:42:13,598 Yes, this is a house. 703 00:42:13,764 --> 00:42:15,869 - Mr. Krishnamuflhy. - Yes, this is Mr. Krishnamuflhy's house. 704 00:42:16,033 --> 00:42:16,807 He is not home? 705 00:42:16,967 --> 00:42:18,344 - No, He is not home - We can see that. 706 00:42:18,469 --> 00:42:20,244 - What happened to him? - He passed away. 707 00:42:20,404 --> 00:42:21,940 Passed away? How can that happenl? 708 00:42:22,106 --> 00:42:23,414 Somehow it happened. 709 00:42:23,607 --> 00:42:26,383 - Hey! those are clothes? - Yes, They are clothes. 710 00:42:26,544 --> 00:42:27,454 So someone is staying in the house? 711 00:42:27,645 --> 00:42:28,885 Naturally, it's a house. Someone will stay in it. 712 00:42:29,046 --> 00:42:29,990 I mean who? 713 00:42:30,147 --> 00:42:32,388 Not polite to bother others. 714 00:42:32,550 --> 00:42:33,722 Hold him once. 715 00:42:33,884 --> 00:42:34,726 Come... come. 716 00:42:34,885 --> 00:42:36,228 - Will you come to Doodh Kashi? - I will, first hold him. 717 00:42:36,353 --> 00:42:37,093 Hold me... hold me. 718 00:42:37,254 --> 00:42:38,892 Hey, what is your problem? 719 00:42:39,056 --> 00:42:39,693 Wait. 720 00:42:39,857 --> 00:42:44,237 Krishnamuflhy's daughter lives in the house. Her name is Anandi. 721 00:42:44,395 --> 00:42:45,897 Where is she now? 722 00:42:46,063 --> 00:42:49,067 She will be on terrace at this time. 723 00:42:49,233 --> 00:42:50,906 - You go. - Rishi, come. 724 00:42:54,104 --> 00:42:55,048 Something is happening to the girl. 725 00:42:55,205 --> 00:42:56,411 My shares! 726 00:42:58,142 --> 00:42:59,587 - There is nobody here. - Look here. 727 00:43:04,081 --> 00:43:06,186 I must find Krishnamuflhy's daughter in this lot. 728 00:43:06,350 --> 00:43:07,420 She alone seems to be his daughter... 729 00:43:07,585 --> 00:43:09,428 ...rest look like Krishnamuflhy's classmates. 730 00:43:09,587 --> 00:43:12,796 The move that I am going to show you now is Tiger Claw. Okay? 731 00:43:12,957 --> 00:43:15,335 This is the best self defense in Karate. Do it. 732 00:43:15,459 --> 00:43:18,963 Now leg up, yes... kick. 733 00:43:19,396 --> 00:43:20,204 Kick... kick. 734 00:43:20,965 --> 00:43:22,501 Au nty! 735 00:43:22,700 --> 00:43:24,941 Nothing happened... nothing to worry. 736 00:43:25,102 --> 00:43:25,978 Just ten minutes rest. 737 00:43:26,136 --> 00:43:29,379 See! why do they need to do all this instead of quietly staying in the house? 738 00:43:29,506 --> 00:43:30,883 You too join, uncle. 739 00:43:31,041 --> 00:43:32,645 Self defense is necessary for everyone these days. 740 00:43:32,810 --> 00:43:34,448 What is the need for us? 741 00:43:34,612 --> 00:43:35,750 We are men. 742 00:43:35,913 --> 00:43:37,950 - Oh! really? - Yes. 743 00:43:38,115 --> 00:43:40,117 Rama aunty, come here. Come. 744 00:43:41,318 --> 00:43:42,490 - Uncle, you too come. - Why? 745 00:43:42,653 --> 00:43:43,688 Come I say. 746 00:43:43,854 --> 00:43:45,800 If you have guts, then touch your wife. 747 00:43:47,625 --> 00:43:49,730 Everyone is there, might not be appropriate. 748 00:43:49,893 --> 00:43:52,772 Just Touch her and see, you will know her power. 749 00:43:52,930 --> 00:43:54,841 I am living with her since 30 years. I think I know her power. 750 00:43:56,066 --> 00:43:58,546 Uncle, just touch, ok! Aunty, take your attack position. 751 00:44:03,374 --> 00:44:05,012 Aunty, what is this? 752 00:44:05,175 --> 00:44:07,280 After all, he is my husband. 753 00:44:09,146 --> 00:44:10,250 This is Anandi? 754 00:44:13,083 --> 00:44:14,926 Hey! Nandi! 755 00:44:17,454 --> 00:44:19,024 Violent girl! 756 00:44:20,090 --> 00:44:21,433 Hey, how come you are here? 757 00:44:21,558 --> 00:44:23,936 I said ill be your friend, so I will not leave you now. 758 00:44:24,695 --> 00:44:28,165 Well, yesterday you said your name is Nandi, now I find out its Anandi. 759 00:44:28,332 --> 00:44:29,276 What is this? 760 00:44:29,433 --> 00:44:32,004 As soon as I say Anandi, every idiot remembers that girl from the tv serial. 761 00:44:32,169 --> 00:44:33,011 That's why I said Nandi. 762 00:44:33,203 --> 00:44:34,841 Actually I am-- 763 00:44:36,807 --> 00:44:38,582 This is Chandramukhi. 764 00:44:39,677 --> 00:44:42,055 This is Arundhati... the big one. 765 00:44:43,714 --> 00:44:46,524 This is 'Sitaramaiah gari Manavaralu.' 766 00:44:47,084 --> 00:44:48,062 She is looking at you. 767 00:44:48,952 --> 00:44:50,431 Hey, Subbu. Now, THIS is a house. 768 00:44:50,554 --> 00:44:51,897 Ok, but where do I sit? 769 00:44:52,056 --> 00:44:52,761 Let me show you. 770 00:44:53,457 --> 00:44:54,959 Hey... hey. Wait! Wait! 771 00:44:55,459 --> 00:44:58,702 - Here. - Trunk sofa? 772 00:44:59,129 --> 00:44:59,971 Superb! 773 00:45:01,465 --> 00:45:02,967 - Your father is Krishnamuflhy, right? Yes. 774 00:45:04,034 --> 00:45:07,140 - I heard he passed away-- - Ya, Both mom and dad passed away. 775 00:45:07,304 --> 00:45:10,615 A Lorry hit them while they were returning from the market...on the spot. 776 00:45:10,808 --> 00:45:12,913 I've been alone since then. 777 00:45:13,510 --> 00:45:15,456 Hey, Do you drink tea or coffee? 778 00:45:17,548 --> 00:45:19,391 - Coffee for me. - Tea for me. 779 00:45:19,550 --> 00:45:21,996 Hey, tea for me too. I don't like coffee at all. 780 00:45:25,255 --> 00:45:26,791 Okay, tea for me too. 781 00:45:27,291 --> 00:45:28,736 Hey, good... nice. 782 00:45:31,128 --> 00:45:33,074 Why is she just sitting there? Should we get it ourselves? 783 00:45:34,598 --> 00:45:36,441 Tea for both of us. 784 00:45:37,067 --> 00:45:39,638 Actually there is nothing in the house. I asked for the sake of formality. 785 00:45:39,837 --> 00:45:42,249 Hey, will you eat paani-puri? 786 00:45:43,407 --> 00:45:46,251 The Old man downstairs makes it very good... come... come. 787 00:45:48,412 --> 00:45:49,584 Hey, what happened? 788 00:45:49,747 --> 00:45:51,249 - Maybe She asked this also for formality. Hey, come.? 789 00:45:53,617 --> 00:45:56,188 Regarding my business, I want to-- Small Problem-- 790 00:45:56,353 --> 00:45:57,832 - Hi, Sreeja! - Hi! 791 00:45:58,088 --> 00:45:59,362 - I searched everywhere for you. - What? 792 00:45:59,523 --> 00:46:00,934 You are not coming for playing shuttle these days. 793 00:46:01,091 --> 00:46:03,662 My marriage is on 23rd. You should definitely come. 794 00:46:06,029 --> 00:46:07,372 Marriage? you?? 795 00:46:08,999 --> 00:46:10,034 What happened? 796 00:46:10,868 --> 00:46:12,506 Everyone is getting married. 797 00:46:13,871 --> 00:46:15,373 I am going to be left alone. 798 00:46:15,506 --> 00:46:18,180 Oh! But what's the hurry for your marriage? 799 00:46:18,375 --> 00:46:19,786 What's the hurry for your marriage thenl? 800 00:46:20,410 --> 00:46:21,616 Mother, I am coming! 801 00:46:22,546 --> 00:46:24,617 Why are you sitting? Don't you want paani-puri? 802 00:46:30,821 --> 00:46:31,561 Hold it. 803 00:46:33,791 --> 00:46:34,565 For you-- 804 00:46:35,959 --> 00:46:38,565 I don't want paani, puri is enough. 805 00:46:38,896 --> 00:46:39,966 Who is he? 806 00:46:40,264 --> 00:46:42,801 Hey, how will you eat paani-puri without paani? Come... come. 807 00:46:42,966 --> 00:46:44,912 He is like that only. He acts smart 808 00:46:45,068 --> 00:46:46,570 It will take lot of time to tell you all his antics. 809 00:46:46,703 --> 00:46:47,545 I will tell later. 810 00:46:50,574 --> 00:46:51,644 Hey, how is it? 811 00:46:52,709 --> 00:46:53,346 Superb! 812 00:46:53,510 --> 00:46:56,491 It is nice, but best paani-puri is only in Kolkata. 813 00:46:56,647 --> 00:46:58,092 Wow! Kolkata? 814 00:46:58,649 --> 00:47:01,493 I haven't gone anywhere except to Tirupati...for Girija's marriage. 815 00:47:01,652 --> 00:47:02,653 Do you know I haven't even gone out of the state? 816 00:47:02,820 --> 00:47:03,821 Should I tell you something? 817 00:47:04,454 --> 00:47:06,661 Your life...live however you want. 818 00:47:07,658 --> 00:47:08,329 True... 819 00:47:09,259 --> 00:47:14,208 Sometimes I fear how shod our life is, when I imagine how big the world is. 820 00:47:14,598 --> 00:47:16,737 Hey, you're like me! 821 00:47:17,167 --> 00:47:20,705 Hey an idea! Come to Kolkata with me. I will make you eat best paani-puri. 822 00:47:20,904 --> 00:47:22,349 - Deal? - Deal! 823 00:47:22,840 --> 00:47:23,841 When? 824 00:47:24,541 --> 00:47:26,521 We should go to Kolkata on our way to Doodh Kashi. 825 00:47:26,844 --> 00:47:28,687 My parents too live there, you can meet my mom. 826 00:47:28,846 --> 00:47:29,847 Actually my friend Pemba-- 827 00:47:30,013 --> 00:47:34,860 Hey, actually I came to talk about some business. 828 00:47:35,219 --> 00:47:37,130 Oh! Not to meet me? 829 00:47:37,588 --> 00:47:40,933 I came for your dad. He worked in Mr. Ramaiah's company, right? 830 00:47:41,091 --> 00:47:42,229 Yes. 831 00:47:42,426 --> 00:47:43,962 He has some shares in his name-- 832 00:47:44,127 --> 00:47:45,538 - Oh'. Shares'). - Hey'.! 833 00:47:45,696 --> 00:47:46,470 What happened? 834 00:47:47,431 --> 00:47:49,877 Oh! Now those shares are in my name. 835 00:47:50,033 --> 00:47:52,707 I had received call from Ramaiah Company asking for them. 836 00:47:52,870 --> 00:47:54,543 How lucky! 837 00:47:54,705 --> 00:47:55,706 I forgot completely. 838 00:47:55,873 --> 00:47:58,217 Had you not reminded then, I would have totally forgot. 839 00:47:58,609 --> 00:47:59,917 - N0!! - What? 840 00:48:00,077 --> 00:48:01,715 I want those shares. I will buy them. 841 00:48:01,879 --> 00:48:03,722 But, He asked first. 842 00:48:03,881 --> 00:48:05,724 I will give you more money. 843 00:48:06,750 --> 00:48:09,162 - Will you give any amount? - Yes, How much ever. 844 00:48:09,653 --> 00:48:11,564 Chi! I don't do things for money. 845 00:48:11,889 --> 00:48:13,266 I do things only if I feel like it. 846 00:48:13,423 --> 00:48:16,734 And now I surely don't like how you're trying to bribe me like old-time movie villain. 847 00:48:16,894 --> 00:48:18,430 - Bye. - Bye. 848 00:48:19,196 --> 00:48:20,539 She is right for you. 849 00:48:21,598 --> 00:48:24,078 Ms. Anandi! Ms. Anandi! 850 00:48:24,234 --> 00:48:25,907 Actually I am sorry, I didn't mean it like that. 851 00:48:26,069 --> 00:48:29,812 These shares are very important for me. I am depending on you. Please Think about it. 852 00:48:30,574 --> 00:48:32,076 Okay, I will think tomorrow. 853 00:48:32,242 --> 00:48:34,586 - Tomorrow? Today is Friday. 854 00:48:34,745 --> 00:48:35,780 Lord Shani's influence is more. 855 00:48:35,979 --> 00:48:37,356 We shouldn't stafl any new work. 856 00:48:37,514 --> 00:48:41,792 I have to go. Rama aunty said she will put henna for me. 857 00:48:43,553 --> 00:48:45,464 Hey, will you too put henna? 858 00:48:46,223 --> 00:48:47,463 My shares-- 859 00:48:48,358 --> 00:48:49,928 Okay, we will meet tomorrow. 860 00:48:54,464 --> 00:48:55,841 Why did we come here? 861 00:48:56,033 --> 00:48:57,876 - My shares-- - They are coming out today! 862 00:48:58,535 --> 00:48:59,206 What's coming out? 863 00:49:02,139 --> 00:49:04,710 Welcome to butterfly park. 864 00:49:07,811 --> 00:49:08,812 Butterflies! 865 00:49:10,380 --> 00:49:12,291 Uncle! Uncle! Uncle! Have they come? 866 00:49:12,783 --> 00:49:15,389 Sorry, dear. They came out in the morning before I arrived. 867 00:49:15,953 --> 00:49:17,296 Aww!! I missed them again. 868 00:49:17,521 --> 00:49:20,593 I'm trying since so long to see a butterfly when it comes out. 869 00:49:20,891 --> 00:49:21,801 Bad luck! 870 00:49:23,260 --> 00:49:24,000 What about them? 871 00:49:24,161 --> 00:49:24,798 Where? 872 00:49:24,962 --> 00:49:26,498 There is still time for them. 873 00:49:27,164 --> 00:49:29,644 It is very rare to see butterflies coming out. 874 00:49:29,866 --> 00:49:32,574 I myself have never seen it in these 50 years. 875 00:49:39,242 --> 00:49:42,985 These caterpillars just eat and eat. Non-stop. 876 00:49:43,647 --> 00:49:47,493 They eat thousands of times more than their body's weight. 877 00:49:48,251 --> 00:49:51,664 But the same Insects that spoiled the trees by eating them... 878 00:49:52,456 --> 00:49:55,835 ...will turn into butterflies and then save the tree again by pollination. 879 00:49:56,093 --> 00:50:00,166 Man is destroying this earth by eating everything like an insect. 880 00:50:01,264 --> 00:50:04,268 He has forgotten that there is a butterfly hidden inside him. 881 00:50:05,202 --> 00:50:08,115 A man can learn everything in this world... 882 00:50:08,271 --> 00:50:11,184 ...from a butterfly. - Free like a butterfly. 883 00:50:17,447 --> 00:50:18,391 Everyone is crack! 884 00:50:18,849 --> 00:50:19,520 Hi! 885 00:50:20,851 --> 00:50:22,023 So what did you think? 886 00:50:22,886 --> 00:50:24,058 Hey, don't kill the fly. 887 00:50:24,221 --> 00:50:26,360 It will be reborn and seek revenge again. 888 00:50:26,590 --> 00:50:27,295 Fly? 889 00:50:30,293 --> 00:50:32,295 It is not that... my shares? 890 00:50:32,462 --> 00:50:33,463 Oh, that? 891 00:50:33,797 --> 00:50:36,710 I cannot take such decisions easily. 892 00:50:36,867 --> 00:50:38,813 Not about the money... 893 00:50:38,935 --> 00:50:41,779 ...but I should get a feeling that it is correct. 894 00:50:42,539 --> 00:50:44,917 I mean approximately when you will get this feeling. 895 00:50:45,042 --> 00:50:46,180 - Tomorrow. - Tomorrow? 896 00:50:46,343 --> 00:50:47,913 Yes, let's meet tomorrow. 897 00:50:51,481 --> 00:50:53,722 She is bringing to a new place daily. Whose house is this? 898 00:50:53,884 --> 00:50:55,056 My friend's house. 899 00:50:55,752 --> 00:50:57,493 Will your legs melt if you stand patiently for two minutes? 900 00:50:57,654 --> 00:50:58,598 Granny! 901 00:51:00,857 --> 00:51:02,336 She is my grandmother Susheela. 902 00:51:02,492 --> 00:51:04,472 She is getting more Glamourous with age. 903 00:51:04,628 --> 00:51:07,131 Enough! Don't stand like a statue here. 904 00:51:07,297 --> 00:51:09,573 - Go inside. - Okay. 905 00:51:12,069 --> 00:51:12,672 Hmm. 906 00:51:13,970 --> 00:51:16,507 Should I invite both of you specially? 907 00:51:22,712 --> 00:51:24,123 First keep your legs down. 908 00:51:24,948 --> 00:51:26,950 What is this beard? fashion? 909 00:51:27,350 --> 00:51:28,954 No, granny. I had grown it casually. 910 00:51:29,152 --> 00:51:30,153 Your face! 911 00:51:30,487 --> 00:51:32,433 See his face, your friend. 912 00:51:32,589 --> 00:51:34,762 Why can't you be like that? Neat. 913 00:51:34,925 --> 00:51:37,872 What do you do? Government job? 914 00:51:37,994 --> 00:51:41,669 Or this job of sitting in front of computer and pressing buttons. 915 00:51:41,832 --> 00:51:46,440 No! No! I am a investment banker. I came to talk about shares with Anandi... 916 00:51:46,603 --> 00:51:48,605 ...and she got me here. - What are these clothes? 917 00:51:48,939 --> 00:51:51,010 There are so many tears. 918 00:51:51,408 --> 00:51:54,252 Do you think anyone will give you job by looking at you? 919 00:51:54,411 --> 00:51:56,618 What if nobody gives me a job, granny? 920 00:51:56,980 --> 00:51:58,721 I'll come and stay with you without any salary. 921 00:51:58,882 --> 00:52:03,160 I can take care of my work thank you, but you go and shave your beard first. 922 00:52:03,320 --> 00:52:04,390 Well said, granny. 923 00:52:05,122 --> 00:52:07,033 You shut up! Keep quiet! 924 00:52:07,591 --> 00:52:09,662 What is this? The Medicines are just like that. 925 00:52:10,127 --> 00:52:12,004 Doctor told you to take them on time, right? 926 00:52:12,429 --> 00:52:13,737 You are suffering from Blood Pressure. 927 00:52:13,997 --> 00:52:15,567 I am telling for the last time. Take them. 928 00:52:15,732 --> 00:52:18,144 - Your nagging has become intolerable. - Granny! 929 00:52:18,902 --> 00:52:20,745 - Gems? - Do you want them? 930 00:52:24,307 --> 00:52:25,251 First tablet. 931 00:52:26,643 --> 00:52:27,314 Give it. 932 00:52:38,522 --> 00:52:39,933 Only two? Give more. 933 00:52:40,524 --> 00:52:43,027 I am going to a place called Doodh Kashi with them. 934 00:52:44,761 --> 00:52:46,172 Who is she? Your maternal grandmother or paternal grandmother? 935 00:52:46,329 --> 00:52:49,708 Neither, im not related. ljust like to spend time with her at least once a week. 936 00:52:49,866 --> 00:52:51,539 I do the entire household work. 937 00:52:51,735 --> 00:52:53,510 Oh! Like a helper in an old age home. 938 00:52:54,104 --> 00:52:56,015 God didn't give me grandmother. 939 00:52:56,173 --> 00:52:57,652 That's why I found my own. 940 00:52:57,807 --> 00:52:59,252 Do you just do anyihing, so randomly? 941 00:52:59,943 --> 00:53:03,083 Not anything, I do whatever I feel like doing. 942 00:53:05,215 --> 00:53:06,558 I will make this mad girl sign today at any cost. 943 00:53:06,716 --> 00:53:08,889 You keep nagging her of shares daily and one day... 944 00:53:09,052 --> 00:53:11,191 ...she will go climb a tree. 945 00:53:11,855 --> 00:53:12,765 - Madam! Madam! - She already has. 946 00:53:12,923 --> 00:53:13,697 Do you think there is nobody to ask? 947 00:53:13,857 --> 00:53:15,461 Give it, madam. I have to cut the tree. 948 00:53:15,625 --> 00:53:17,070 Otherwise I will lose myjob. 949 00:53:17,227 --> 00:53:18,103 How can you cut a tree? 950 00:53:18,662 --> 00:53:19,197 - It wrong, right? - Madam... 951 00:53:19,362 --> 00:53:20,636 ...everyone cuts the trees in rainy season? What's wrong? 952 00:53:20,797 --> 00:53:22,799 What if somebody broke your house wall, is that ok? 953 00:53:22,966 --> 00:53:24,809 Not today, I think her mood is not good. 954 00:53:24,968 --> 00:53:26,311 No, it should happen today only. 955 00:53:26,469 --> 00:53:28,039 She has an axe in her hand. Let us come tomorrow. 956 00:53:28,205 --> 00:53:28,706 Come. 957 00:53:31,374 --> 00:53:32,910 Nandi! Nandi! Nandi! 958 00:53:33,076 --> 00:53:34,384 Where have you been? 959 00:53:37,280 --> 00:53:39,851 - Everything is finished. - Hey, what happened? 960 00:53:40,617 --> 00:53:42,494 She left without telling me. 961 00:53:44,054 --> 00:53:48,833 - She left without telling anything. - Who? 962 00:53:50,927 --> 00:53:51,962 Chandramukhi. 963 00:54:06,543 --> 00:54:11,322 Chandramukhi, I didn't think that you too will leave me and go. 964 00:54:12,716 --> 00:54:14,457 Such a talented fish! 965 00:54:16,519 --> 00:54:17,429 I miss her. 966 00:54:23,927 --> 00:54:24,871 Chandramukhi. 967 00:54:25,762 --> 00:54:28,174 I don't know her well, but... 968 00:54:28,665 --> 00:54:31,043 ...when I saw her, I immediately knew she was a good swimmer. 969 00:54:32,335 --> 00:54:33,541 It is a very good fish. 970 00:54:33,703 --> 00:54:34,443 Hey. 971 00:54:34,604 --> 00:54:35,344 Hmm. 972 00:54:40,377 --> 00:54:41,219 Chandramukhi. 973 00:54:42,612 --> 00:54:43,454 Chandramukhi. 974 00:54:43,980 --> 00:54:46,551 It is a gold fish. It is also called... 975 00:54:46,950 --> 00:54:50,124 ...which is a fresh water fish from the family of... 976 00:54:50,287 --> 00:54:51,789 It is one ofthe earliest to be domesticated... 977 00:54:51,955 --> 00:54:53,730 ...and one of the most commonly kept aquarium fish. 978 00:54:53,890 --> 00:54:55,733 It relatively belongs to the small member ofthe carp family-- 979 00:54:55,892 --> 00:54:56,836 Hey. 980 00:54:57,027 --> 00:54:58,404 - Google aa? - Wikipedia. 981 00:54:58,561 --> 00:54:59,938 - Enough now. - Okay. 982 00:55:04,167 --> 00:55:06,044 Riya called after so many days. 983 00:55:07,804 --> 00:55:08,646 Everything is set! 984 00:55:09,406 --> 00:55:10,214 Sure? 985 00:55:10,740 --> 00:55:12,583 - What? - About Riya? 986 00:55:13,209 --> 00:55:14,483 Of course sure, 100 percent sure. 987 00:55:14,644 --> 00:55:15,884 I already talked to Anandi and anyiime now ill have those shares. 988 00:55:16,046 --> 00:55:17,650 Okay... okay... Lock? 989 00:55:17,981 --> 00:55:20,484 Mr. Computer, lock A, Riya. 990 00:55:21,318 --> 00:55:22,820 It looks like some accident took place. 991 00:55:24,421 --> 00:55:25,229 Auto turned upside down. 992 00:55:25,422 --> 00:55:26,560 Hey, stop! Stop! 993 00:55:26,723 --> 00:55:28,828 Hey, there are people, they will take care of it. 994 00:55:28,992 --> 00:55:30,062 Rishi! 995 00:55:30,860 --> 00:55:32,066 Hey! 996 00:55:36,866 --> 00:55:38,504 Did you call for an ambulance? 997 00:55:38,835 --> 00:55:40,246 Does anybody know about the ambulance!! 998 00:55:42,005 --> 00:55:43,484 - Who called? - Don't know. 999 00:55:43,640 --> 00:55:46,018 Why is everyone nodding their heads? Subbu, we need to take her to the hospital. 1000 00:55:46,176 --> 00:55:47,780 Hey, if we call an ambulance, they will look into it. 1001 00:55:47,944 --> 00:55:49,355 If everyone thinks like that, nothing will happen!! 1002 00:55:52,282 --> 00:55:54,421 Looks like her head is injured. 1003 00:55:54,784 --> 00:55:55,728 Lot of blood! 1004 00:55:55,885 --> 00:55:57,523 - Door! Door! Door! - One minute! 1005 00:55:57,721 --> 00:55:59,758 What are you doing?! 1006 00:56:00,557 --> 00:56:01,365 Let's go. 1007 00:56:06,262 --> 00:56:08,367 Subbu! Start! Start! 1008 00:56:08,898 --> 00:56:11,105 - Come on'. How hug'? - Okay').! 1009 00:56:12,202 --> 00:56:15,046 - Subbu, fast! - I am going fast! 1010 00:56:15,205 --> 00:56:16,809 Overtake them! 1011 00:56:18,742 --> 00:56:20,983 - Subbu, fast! - Hey, move! Move aside! 1012 00:56:21,845 --> 00:56:24,917 Madam, hold her tight so that blood is not lost. 1013 00:56:25,715 --> 00:56:27,058 Subbu, lot of bleeding. 1014 00:56:27,217 --> 00:56:28,821 Move aside! Move aside! 1015 00:56:31,221 --> 00:56:32,825 - Drive! - I am driving! 1016 00:56:32,989 --> 00:56:34,127 Drive faster! Faster! ! 1017 00:56:34,824 --> 00:56:36,929 Baby! Baby! Get up, baby! 1018 00:56:37,827 --> 00:56:39,602 The Hospital should be somewhere here. 1019 00:56:51,975 --> 00:56:52,578 - Doctor! - Yes! 1020 00:56:52,742 --> 00:56:53,618 Doctor! Emergency! 1021 00:56:53,777 --> 00:56:55,017 Yes, come! 1022 00:56:58,648 --> 00:56:59,820 Hello? Riya. 1023 00:57:04,254 --> 00:57:06,200 Nothing... I am coming. 1024 00:57:22,439 --> 00:57:25,443 What is this..We are just sitting here since morning, 1025 00:57:25,608 --> 00:57:27,212 and they made this girl sit on this branch. 1026 00:57:27,343 --> 00:57:31,052 Poor girl, so skinny. They haven't given her any food also. 1027 00:57:39,823 --> 00:57:40,460 Shit! 1028 00:57:44,461 --> 00:57:45,098 Hey. 1029 00:57:51,568 --> 00:57:52,740 You are looking amazing, Riya. 1030 00:57:54,204 --> 00:57:56,377 Do you why I chose you, Subbu? 1031 00:57:58,875 --> 00:58:00,081 Because you were the best. 1032 00:58:00,944 --> 00:58:04,585 I thought id be on the Vogue magazine's cover and you on the Forbes magazine cover. 1033 00:58:05,582 --> 00:58:07,220 We would make the dream couple. 1034 00:58:07,684 --> 00:58:09,391 Everyone will talk about us. 1035 00:58:09,953 --> 00:58:11,933 Everyone would want to be like us. 1036 00:58:12,088 --> 00:58:14,864 Hey, relax, Riya. I am working on it. 1037 00:58:15,124 --> 00:58:16,660 The Shares matter is almost solved. 1038 00:58:16,826 --> 00:58:18,635 It is actually very simple, Subbu. 1039 00:58:18,795 --> 00:58:20,968 I am going back to America in two weeks. 1040 00:58:21,130 --> 00:58:23,337 If the Ramaiah's deal is cracked before that, then Great. 1041 00:58:23,500 --> 00:58:25,036 Madam, your shot is ready. 1042 00:58:26,069 --> 00:58:27,013 Otherwise-- 1043 00:58:45,388 --> 00:58:46,196 Rishi! 1044 00:58:47,790 --> 00:58:48,734 Rishi! 1045 00:58:55,532 --> 00:58:56,442 Hey, Rishi! 1046 00:58:57,901 --> 00:58:59,642 What? Inside-- 1047 00:59:00,003 --> 00:59:01,914 It was too late. 1048 00:59:02,205 --> 00:59:03,047 What happened? 1049 00:59:07,010 --> 00:59:07,818 That girl... 1050 00:59:10,813 --> 00:59:12,156 ...died. 1051 00:59:13,850 --> 00:59:15,158 Such a young girl. 1052 00:59:17,587 --> 00:59:21,160 10 years old... what did she see of life? 1053 00:59:25,562 --> 00:59:26,734 In my hands. 1054 00:59:28,231 --> 00:59:28,834 Hey. 1055 00:59:30,433 --> 00:59:33,243 What can we do? We did whatever we could, it is okay. 1056 00:59:33,403 --> 00:59:34,746 No! It is not okay! 1057 00:59:35,471 --> 00:59:37,075 How the fuck is it ok! 1058 00:59:43,279 --> 00:59:44,781 Do you know what the doctor said? 1059 00:59:46,983 --> 00:59:49,486 Had you brought 10 minutes before then she would have lived. 1060 00:59:50,019 --> 00:59:52,021 There were so many people around! 1061 00:59:53,856 --> 00:59:55,494 Girl was bleeding on the road... 1062 00:59:56,159 --> 00:59:57,797 ...and they were all watching like sheep. 1063 00:59:59,028 --> 01:00:01,201 No..not sheep... Even Sheep would react. 1064 01:00:01,998 --> 01:00:04,501 Like zombies... they stood like zombies! 1065 01:00:05,068 --> 01:00:09,539 You thought they will take care.. they think others will take care... 10 minutes. 1066 01:00:10,373 --> 01:00:12,876 - Hey, don't over react. - I should react! 1067 01:00:13,843 --> 01:00:15,117 We are alive! 1068 01:00:15,778 --> 01:00:17,223 We all should react! 1069 01:00:18,448 --> 01:00:20,894 All of us have killed her together. 1070 01:00:26,823 --> 01:00:29,030 Not like this... no. 1071 01:00:30,193 --> 01:00:32,537 - Come... this is not right. - Rishi! 1072 01:00:32,795 --> 01:00:34,968 Listen to me, stay here. 1073 01:00:35,365 --> 01:00:37,072 I will find a good job for you. Settle down here. 1074 01:00:37,233 --> 01:00:40,146 - Forget Doodh Kashi and crap. - This is not life! 1075 01:00:40,637 --> 01:00:41,911 This is not life! 1076 01:00:42,372 --> 01:00:45,046 These people... this selfishness. 1077 01:00:45,375 --> 01:00:47,082 I don't know how I should tell you. 1078 01:00:47,844 --> 01:00:49,152 This is not life! 1079 01:00:49,579 --> 01:00:51,559 Life is not about earning money. 1080 01:00:52,682 --> 01:00:54,559 There is so much more to life!! 1081 01:00:54,851 --> 01:00:56,455 - Come with me. Come. - Hey! 1082 01:00:56,586 --> 01:00:59,533 Hundreds of people die daily. Life will not move forward if we sit and cry. 1083 01:00:59,722 --> 01:01:00,928 Is it moving forward now? 1084 01:01:01,991 --> 01:01:03,334 Is this forvvard?... 1085 01:01:03,660 --> 01:01:04,866 ...without having any responsibility. 1086 01:01:05,028 --> 01:01:06,268 How can you talk about responsibility? 1087 01:01:06,429 --> 01:01:09,672 - Did you do even one job properly? - That is my life. My wish! 1088 01:01:10,133 --> 01:01:11,510 At least I am living. 1089 01:01:12,902 --> 01:01:15,678 Not like you, for promotion, status. 1090 01:01:16,172 --> 01:01:18,743 I'm not marrying my boss's daughter and selling my life. 1091 01:01:19,042 --> 01:01:20,316 That is not promotion. 1092 01:01:20,543 --> 01:01:21,954 - Its Prostitution! - Hey! 1093 01:01:22,879 --> 01:01:25,086 Don't dare say One more word! who are you? 1094 01:01:25,548 --> 01:01:27,027 Who are you to talk about my life? 1095 01:01:27,183 --> 01:01:29,185 I am tolerating you because you are my childhood friend. 1096 01:01:30,453 --> 01:01:32,763 Leaving your parents responsibility, you are roaming places by begging. 1097 01:01:34,123 --> 01:01:35,124 Don't go there. 1098 01:01:36,559 --> 01:01:39,130 I will go anywhere. This is my house, my wish. 1099 01:01:39,896 --> 01:01:41,705 I am not staying in other's house like a beggar. 1100 01:01:43,733 --> 01:01:45,212 By the way, who are you to tell me? 1101 01:01:46,602 --> 01:01:47,706 Iam telling you again... 1102 01:01:48,037 --> 01:01:50,210 ...ambition, status, money! This is the world! 1103 01:01:55,978 --> 01:01:57,150 If this is the world. 1104 01:01:57,613 --> 01:01:58,887 If this is world... 1105 01:01:59,749 --> 01:02:01,786 ...l don't want to have anything to do with this world. 1106 01:02:07,423 --> 01:02:08,731 Fine!! Go away! 1107 01:02:11,094 --> 01:02:14,166 Hello! Rishi! Rishi! 1108 01:02:15,798 --> 01:02:18,438 Rishi! What are you doing here? 1109 01:02:18,601 --> 01:02:19,909 I was searching the entire school for you. 1110 01:02:20,069 --> 01:02:21,605 Subbu, see there. 1111 01:02:21,771 --> 01:02:24,251 This nest would have fallen down due to rain, but now its safe. 1112 01:02:24,607 --> 01:02:27,019 Okay, but I heard you didn't submit your science project. 1113 01:02:27,577 --> 01:02:31,024 Today is the late date for submission. 1114 01:02:33,249 --> 01:02:34,660 Where is your project? 1115 01:02:34,851 --> 01:02:37,855 What? You tore your project to suppofl the nest?? 1116 01:02:38,020 --> 01:02:39,624 Its 20 marks man! 1117 01:02:39,789 --> 01:02:41,928 Hey, Don't panic? I will write it again. 1118 01:02:42,125 --> 01:02:43,763 I don't understand this guy... Hey, is this yours? 1119 01:02:51,300 --> 01:02:52,142 Yes. 1120 01:02:53,302 --> 01:02:56,511 See yours... how expensive and awesome it is. 1121 01:02:57,473 --> 01:03:00,943 See mine... boring and useless. 1122 01:03:01,944 --> 01:03:03,548 Did you like it? Take it. 1123 01:03:03,880 --> 01:03:04,790 What?! 1124 01:03:06,115 --> 01:03:09,324 Hey, it will cost at least 200 rupees. 1125 01:03:09,485 --> 01:03:11,556 Mine is just 20 rupees. 1126 01:03:12,121 --> 01:03:13,998 Not at all a good deal! 1127 01:03:14,423 --> 01:03:16,369 There are no deals in friendship man! 1128 01:03:16,526 --> 01:03:19,973 Sure? Because if you give once then no returns. 1129 01:03:20,129 --> 01:03:21,836 Of course I'm sure! You are my best friendl! 1130 01:04:24,727 --> 01:04:27,264 Is the hangover over? Shut up and come home now. 1131 01:04:27,430 --> 01:04:30,536 Hello. I am Inspector Ramakant speaking. 1132 01:04:30,700 --> 01:04:32,270 An accident occurred at Shadnagar. 1133 01:04:32,468 --> 01:04:36,348 Spot dead! Body was lying there whole night, nobody bothered. 1134 01:04:36,505 --> 01:04:38,485 This is the last dialled number from the phone. 1135 01:04:38,741 --> 01:04:40,482 Hello? Hello! 1136 01:04:41,077 --> 01:04:42,579 Body is in JJ Hospital. 1137 01:04:42,745 --> 01:04:44,747 Call back if you want any details. 1138 01:05:01,097 --> 01:05:01,768 Hello? 1139 01:05:04,567 --> 01:05:05,170 Hello? 1140 01:05:07,570 --> 01:05:08,275 Hello? 1141 01:05:52,815 --> 01:05:54,488 You won't find him in any photo. 1142 01:05:56,419 --> 01:05:58,831 Only his Bag or his bike. That's it. 1143 01:05:59,855 --> 01:06:01,061 Since four years... 1144 01:06:02,558 --> 01:06:05,164 ...l am seeing his life through these moments. 1145 01:06:05,328 --> 01:06:06,306 Four years? 1146 01:06:07,163 --> 01:06:10,872 You know how stubborn he is since childhood. 1147 01:06:14,236 --> 01:06:15,909 He does whatever he likes. 1148 01:06:17,573 --> 01:06:19,484 He has a big fight with his father. 1149 01:06:20,209 --> 01:06:21,415 Father got angry... 1150 01:06:22,044 --> 01:06:24,888 ...and said not to show his face again. That's it. 1151 01:06:28,317 --> 01:06:31,161 I didn't think he will leave me forever without showing me his face. 1152 01:06:33,756 --> 01:06:36,498 I want to see him once more. 1153 01:06:38,127 --> 01:06:40,607 Just once more, I want to hear his laugh. 1154 01:06:42,131 --> 01:06:43,269 My son. 1155 01:06:46,469 --> 01:06:48,210 He had such a big head. 1156 01:06:49,638 --> 01:06:51,276 If anybody was in trouble... 1157 01:06:51,540 --> 01:06:52,848 ...he reached out first. 1158 01:06:55,211 --> 01:06:56,884 My Rishi is a beautiful soul! 1159 01:06:58,381 --> 01:06:59,621 I was always afraid. 1160 01:06:59,915 --> 01:07:02,395 Where is he? What is he doing? 1161 01:07:04,186 --> 01:07:06,029 At least he had you. 1162 01:07:08,024 --> 01:07:09,094 The Last call... 1163 01:07:09,925 --> 01:07:11,427 ...he made the last call, to you. 1164 01:07:15,931 --> 01:07:17,035 Don't cry, madam. 1165 01:07:18,501 --> 01:07:19,639 Control yourself. 1166 01:07:21,303 --> 01:07:21,974 Come. 1167 01:07:40,256 --> 01:07:42,395 Hello? Yes, Riya. 1168 01:07:42,558 --> 01:07:44,697 All the ceremonies are over. I am coming tomorrow. 1169 01:07:45,961 --> 01:07:48,134 Aunty, so sorry! 1170 01:07:49,165 --> 01:07:50,576 This shouldn't have happened to Rishi. 1171 01:07:50,733 --> 01:07:52,144 I was shocked to hear the news. 1172 01:07:52,301 --> 01:07:53,609 Riya, I will call you later. 1173 01:07:55,771 --> 01:07:57,808 Subbu! What is this? 1174 01:07:58,240 --> 01:07:59,344 I can't believe this. 1175 01:07:59,508 --> 01:08:00,680 How did you come here? 1176 01:08:01,911 --> 01:08:04,448 - What is this? - Rishi left this with me. 1177 01:08:04,613 --> 01:08:05,353 $0'? 1178 01:08:06,182 --> 01:08:08,093 Subbu, why did I meet Rishi? 1179 01:08:08,250 --> 01:08:10,594 Why did he tell me about Doodh Kashi? 1180 01:08:11,153 --> 01:08:14,566 He left the most important thing of his life with me... 1181 01:08:14,723 --> 01:08:15,827 "what does this mean? 1182 01:08:16,459 --> 01:08:18,996 It is destiny. He is telling us to finish his journey. 1183 01:08:19,195 --> 01:08:21,197 Don't talk rubbish. There is nothing. 1184 01:08:21,363 --> 01:08:24,003 No destiny, no journey, no Doodh Kashi, no Rishi- 1185 01:08:27,269 --> 01:08:28,270 Rishi is not there. 1186 01:08:46,322 --> 01:08:48,495 Hi, uncle. I am so sorry. 1187 01:08:49,692 --> 01:08:50,966 It is okay. Who are you? 1188 01:08:51,127 --> 01:08:53,630 My name is Nandi. Rishi's best friend. 1189 01:08:53,796 --> 01:08:56,640 Actually we three are best friends. Come, Subbu. 1190 01:08:58,400 --> 01:09:00,038 Subbu, your friend? 1191 01:09:01,137 --> 01:09:02,639 Uncle, you are not like Rishi at all. 1192 01:09:02,805 --> 01:09:04,307 Maybe he has taken after aunty. 1193 01:09:04,473 --> 01:09:07,010 Uncle, I have to ask you something. 1194 01:09:07,176 --> 01:09:09,053 Do you know about Doodh Kashi? 1195 01:09:11,046 --> 01:09:13,583 Uncle, I mean Rishi must have told you. 1196 01:09:13,782 --> 01:09:17,025 This secret Lake in the Himalayas... Rishi found the way. 1197 01:09:17,186 --> 01:09:20,531 Now Subbu and I are going with him. 1198 01:09:20,689 --> 01:09:22,066 What are you talking about? 1199 01:09:22,424 --> 01:09:24,233 Uncle, we want Rishi's ashes. 1200 01:09:24,393 --> 01:09:26,430 We will take it to Doodh Kashi. 1201 01:09:26,762 --> 01:09:28,298 - Get out! - Uncle, listen to... 1202 01:09:28,464 --> 01:09:29,340 Get out!!! 1203 01:09:30,499 --> 01:09:33,343 He spent his entire life in that madness. 1204 01:09:33,502 --> 01:09:36,176 It has killed him. 1205 01:09:36,338 --> 01:09:37,681 Now you don't start it again. 1206 01:09:37,840 --> 01:09:39,615 Uncle, please... please... listen to me. 1207 01:09:39,775 --> 01:09:40,776 Not another word! 1208 01:09:41,544 --> 01:09:43,080 Get out before I call the security! 1209 01:09:43,445 --> 01:09:44,617 - Sorry, uncle. - Out! 1210 01:09:44,780 --> 01:09:46,123 Uncle, it is not that. 1211 01:09:50,786 --> 01:09:52,595 - Why does he shout like that? - Have you gone mad? 1212 01:09:52,755 --> 01:09:55,463 How can you ask for ashes like as if you're asking for some address? 1213 01:09:55,858 --> 01:09:58,964 Do you know why I made you run around without giving you the shares? 1214 01:10:01,063 --> 01:10:02,974 Nobody stays with me. 1215 01:10:03,098 --> 01:10:04,509 Everyone leaves me and goes. 1216 01:10:05,100 --> 01:10:10,106 But that day in the bar, you found me as if you came searching for me. 1217 01:10:10,472 --> 01:10:13,612 You said we were friends, you took me into your group. 1218 01:10:14,376 --> 01:10:16,117 I felt so happy. 1219 01:10:18,080 --> 01:10:22,119 I thought you too will leave me if I give the shares. 1220 01:10:24,220 --> 01:10:25,824 Rishi anyway has left. 1221 01:10:29,592 --> 01:10:31,833 I will give those shares, I don't care. 1222 01:10:33,095 --> 01:10:35,439 But we have to take Rishi's ashes to Doodh Kashi. 1223 01:10:36,165 --> 01:10:39,510 He had a hundred ideas, we can't just blindly leave everyihing- 1224 01:10:39,902 --> 01:10:41,506 It is a sign, Subbu. 1225 01:10:41,904 --> 01:10:43,679 Rishi would have wanted us to do this. 1226 01:10:44,139 --> 01:10:45,777 Only you can help me! Please! 1227 01:10:49,078 --> 01:10:52,025 - What is this boost bottle? - It must be under the table. 1228 01:10:52,147 --> 01:10:53,592 What is all this? 1229 01:11:00,122 --> 01:11:01,931 Hey, it should be here. 1230 01:11:02,424 --> 01:11:05,098 It's not here, let's go. 1231 01:11:05,261 --> 01:11:07,434 It has to be there. See properly. 1232 01:11:10,266 --> 01:11:11,768 I knew you would come. 1233 01:11:13,269 --> 01:11:17,376 He always treated you more like a brother than a friend. 1234 01:11:18,974 --> 01:11:21,113 That fact that You are doing this for him, 1235 01:11:21,944 --> 01:11:24,015 ...he is blessed to have friends like you. 1236 01:11:24,313 --> 01:11:27,453 Surely he too would have wanted this... 1237 01:11:30,019 --> 01:11:31,498 Au nt-- 1238 01:11:31,654 --> 01:11:32,632 What is that? 1239 01:11:33,122 --> 01:11:36,296 Boost... ashes... Anandi... Doodh Kashi. 1240 01:11:37,059 --> 01:11:37,969 That's right. 1241 01:11:39,295 --> 01:11:40,569 It was His favourite. 1242 01:11:44,066 --> 01:11:44,737 Here... 1243 01:11:46,702 --> 01:11:48,648 Take Rishi to Doodh Kashi. 1244 01:12:04,320 --> 01:12:05,162 Till Ganga. 1245 01:12:07,222 --> 01:12:08,929 - It looks like airport. - Airport? 1246 01:12:09,224 --> 01:12:10,760 If we give these planes to a scrap dealer... 1247 01:12:11,760 --> 01:12:14,206 ...he will ask us for money in return. 1248 01:12:17,199 --> 01:12:17,939 Pemba! 1249 01:12:19,168 --> 01:12:19,942 Pemba! 1250 01:12:21,203 --> 01:12:23,342 Pemba! Pemba! Pemba! 1251 01:12:23,672 --> 01:12:26,243 Finished? Satisfied? Shall we leave? 1252 01:12:27,209 --> 01:12:28,620 All of Rishi's plans are like this only. 1253 01:12:28,777 --> 01:12:29,517 Rishi? 1254 01:12:29,678 --> 01:12:31,021 - Anandi! - Subbu! 1255 01:12:31,180 --> 01:12:31,715 Subbu? 1256 01:12:32,181 --> 01:12:33,421 - Pemba! - Pemba! 1257 01:12:34,016 --> 01:12:37,691 - Yes! - Pemba! Pemba! Pemba! 1258 01:12:38,620 --> 01:12:39,928 Thank God, we found you. 1259 01:12:40,089 --> 01:12:41,864 Thank God, but who are you. 1260 01:12:42,024 --> 01:12:45,597 My friend Rishi wrote your name in Doodh Kashi's map. 1261 01:12:45,761 --> 01:12:48,367 - Oh, Rishi? Hello. - Wait... wait? 1262 01:12:48,530 --> 01:12:49,770 Not that, listen fully. 1263 01:12:50,466 --> 01:12:52,104 - This is Rishi. - Rishi? 1264 01:12:52,468 --> 01:12:53,640 This is boost. 1265 01:12:55,003 --> 01:12:57,210 His Ashes... he died. 1266 01:12:57,940 --> 01:12:59,544 Oh God! 1267 01:13:00,542 --> 01:13:01,577 I am so sorry. 1268 01:13:02,945 --> 01:13:04,652 Subbu? Anandi? 1269 01:13:05,147 --> 01:13:06,217 Good. Come. 1270 01:13:06,482 --> 01:13:08,155 Now we have to take him to Doodh Kashi. 1271 01:13:08,283 --> 01:13:09,819 Why do you keep saying we? My car is waiting outside. 1272 01:13:09,985 --> 01:13:10,827 I will tell you. 1273 01:13:10,986 --> 01:13:12,090 - Thank you. - This is my friend's plane... 1274 01:13:12,254 --> 01:13:12,994 ...and I am the only pilot. 1275 01:13:13,155 --> 01:13:14,691 Pilot? He looks like a bullock-cad driver. 1276 01:13:14,857 --> 01:13:15,665 But you have to pay money. 1277 01:13:15,824 --> 01:13:17,394 - What else do you want? Tell me. - Nothing. 1278 01:13:17,559 --> 01:13:18,560 - Only money. - Subbu, say okay. 1279 01:13:18,727 --> 01:13:20,001 Why don't understand my troubles. 1280 01:13:20,162 --> 01:13:21,163 Ifl don't acquire Ramaiah's company in the city... 1281 01:13:21,296 --> 01:13:23,071 ...my marriage, career... everything will be finished. 1282 01:13:23,232 --> 01:13:24,506 - Subbu! - Hey! Hey! 1283 01:13:25,000 --> 01:13:26,638 You go around carrying those papers, right? Do you have them now? 1284 01:13:26,802 --> 01:13:29,874 Yes..of course... you can sign then even now too. 1285 01:13:30,038 --> 01:13:31,847 Actually I said I will give 20 percent premium too... 1286 01:13:32,007 --> 01:13:33,247 ...you didn't care all these days. - Subbu. 1287 01:13:33,409 --> 01:13:34,854 - One minute. - Subbu. 1288 01:13:36,145 --> 01:13:38,022 Rishi travelled to so many places. 1289 01:13:38,414 --> 01:13:40,018 He could have visited Doodh Kashi also... 1290 01:13:40,649 --> 01:13:42,925 ...but he wanted to go with you, Subbu. 1291 01:13:44,186 --> 01:13:46,029 Do you know how many times he told me? 1292 01:13:47,289 --> 01:13:49,599 Subbu, this trip will have a meaning only if you come. 1293 01:13:50,092 --> 01:13:51,696 Rishi's soul will be happy. 1294 01:13:53,295 --> 01:13:55,468 If you last wish was to visit some stock exchange... 1295 01:13:55,631 --> 01:13:57,542 ...then Rishi would have definitely fulfilled it. 1296 01:13:57,933 --> 01:13:59,742 Subbu, I don't want money. You come. 1297 01:13:59,902 --> 01:14:01,677 I... I will give those shares to you for free. 1298 01:14:01,837 --> 01:14:03,043 - Deal? - Yes. 1299 01:14:03,605 --> 01:14:05,983 - How much you want? - Only 100 dollars per day. 1300 01:14:06,775 --> 01:14:07,719 What happened? 1301 01:14:08,510 --> 01:14:09,352 ' MY Purse-- ' N0 money? 1302 01:14:09,778 --> 01:14:11,883 - What? - Subbu, show me. 1303 01:14:12,614 --> 01:14:13,615 Nice watch. 1304 01:14:14,283 --> 01:14:16,923 You can buy a Business class ticket to London if I sell this watch. 1305 01:14:17,085 --> 01:14:18,325 Then go to London. 1306 01:14:19,021 --> 01:14:20,898 Hey...ok..wait. 1307 01:14:23,459 --> 01:14:24,130 Here. 1308 01:14:28,464 --> 01:14:29,966 Good! Very good! 1309 01:14:30,833 --> 01:14:32,972 I love your decision. Come on. 1310 01:14:34,002 --> 01:14:34,639 Push! 1311 01:14:36,004 --> 01:14:37,642 What push? Does he think its a share-auto? 1312 01:14:38,040 --> 01:14:40,987 It has starting problem, so you have to push. 1313 01:14:44,646 --> 01:14:46,648 Push! More push! Anandi, push! 1314 01:14:46,815 --> 01:14:48,988 Easy for you... You are sitting like a pig inside... 1315 01:14:49,151 --> 01:14:51,028 ...and telling us to push. - Subbu, push. 1316 01:14:56,158 --> 01:14:57,933 - Yes! Started! - Come on! 1317 01:14:58,894 --> 01:15:01,272 - Come! Come! Sit! Sit! - Come fast! 1318 01:15:01,930 --> 01:15:02,874 Come inside! 1319 01:15:03,532 --> 01:15:05,671 Give it! Get in! Get it! 1320 01:15:07,503 --> 01:15:08,641 Hey, slowly. 1321 01:15:08,804 --> 01:15:09,714 Are you okay? 1322 01:15:10,038 --> 01:15:10,778 I would have died! 1323 01:15:11,106 --> 01:15:12,779 So exciting! 1324 01:15:13,942 --> 01:15:16,855 Please fasten your seat belts. 1325 01:15:17,012 --> 01:15:18,389 Hey! There are no seat belts. 1326 01:15:18,547 --> 01:15:20,959 Yes. Only said for formality. 1327 01:15:21,950 --> 01:15:23,861 Why did I come here? How did I get into this? 1328 01:15:24,019 --> 01:15:25,965 This is crazy. I'm going to die. I have to get down. 1329 01:15:26,121 --> 01:15:29,534 - Stop. - Fly high! 1330 01:15:29,691 --> 01:15:32,535 Like a diamond in the sky! 1331 01:15:55,918 --> 01:15:57,761 Doodh Kashi is very holy lake. 1332 01:15:58,654 --> 01:16:00,565 In olden days, it would take many years to reach... 1333 01:16:00,722 --> 01:16:02,759 ...but you are very lucky to have my plane. 1334 01:16:02,925 --> 01:16:03,869 Lucky ?? 1335 01:16:03,992 --> 01:16:05,562 This is the first time lam sitting in plane. 1336 01:16:05,727 --> 01:16:07,331 This is probably my last time. 1337 01:16:11,099 --> 01:16:13,010 Get ready for landing. 1338 01:16:13,168 --> 01:16:15,614 Landing? I can't see the airport. 1339 01:16:15,771 --> 01:16:17,580 Airport? Haha! 1340 01:16:20,075 --> 01:16:23,079 This is not a landing, it is called crashing. 1341 01:16:26,248 --> 01:16:26,953 Finished! 1342 01:16:28,584 --> 01:16:29,187 It's all over! 1343 01:16:39,194 --> 01:16:41,037 Welcome to Himalayas! 1344 01:16:42,631 --> 01:16:43,473 Now get out! 1345 01:16:44,466 --> 01:16:46,946 Take care... take care... both of you. 1346 01:16:48,604 --> 01:16:49,446 Come on! 1347 01:16:50,639 --> 01:16:52,346 I think he worked in a circus before. 1348 01:16:54,643 --> 01:16:55,348 Anandi. 1349 01:16:56,878 --> 01:16:58,983 Stand there... hold the bottle up. 1350 01:17:00,315 --> 01:17:01,885 Nice pose... Very good. Fantastic! 1351 01:17:02,050 --> 01:17:04,462 Okay, nice. Doodh Kashi is very nice. Let us go. 1352 01:17:05,020 --> 01:17:05,794 What? 1353 01:17:05,954 --> 01:17:07,865 I mean Doodh Kashi is very nice. It is bit cold but... 1354 01:17:08,023 --> 01:17:09,468 ...it is okay. Let us go. 1355 01:17:09,625 --> 01:17:10,968 This is not Doodh Kashi. 1356 01:17:11,126 --> 01:17:12,628 Doodh Kashi is further away. 1357 01:17:12,794 --> 01:17:14,171 You should have taken us there, why did you drop us here? 1358 01:17:14,329 --> 01:17:16,240 No plane there, only walk. 1359 01:17:16,398 --> 01:17:17,843 How far from here. 1360 01:17:19,501 --> 01:17:22,380 5 days, 10 days, maybe more than 15 days. 1361 01:17:24,806 --> 01:17:25,477 Give my watch back. 1362 01:17:25,641 --> 01:17:27,518 Okay. Relax. 1363 01:17:27,676 --> 01:17:28,916 I will take you up to there... 1364 01:17:29,077 --> 01:17:31,557 ...but you have to pay me 100 dollars per day. 1365 01:17:31,980 --> 01:17:33,050 No need. 1366 01:17:33,181 --> 01:17:34,489 I have my GPS with me. I will go myself. 1367 01:17:34,650 --> 01:17:36,425 - Hey, Nice mobile. - Stay back! I will not give this. 1368 01:17:36,551 --> 01:17:38,394 - Do you have the map with you? - Yes... 1369 01:17:38,654 --> 01:17:40,656 It is better to trust Google than him. Come, I will take you. 1370 01:17:40,822 --> 01:17:41,823 - But what do we know, Subbu. - Hello! Wait! 1371 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 - Come. - Not that way! 1372 01:17:43,659 --> 01:17:45,297 - This way. - We know. 1373 01:17:48,664 --> 01:17:50,701 Welcome to Google maps. 1374 01:17:51,667 --> 01:17:52,941 Keep going straight. 1375 01:17:53,568 --> 01:17:55,411 After 200 metres. 1376 01:17:56,672 --> 01:17:57,514 Why did it stop? 1377 01:17:59,508 --> 01:18:00,578 Hello? 1378 01:18:00,809 --> 01:18:02,379 - Take a right. - It is there. 1379 01:18:02,544 --> 01:18:03,147 Go straight. 1380 01:18:03,311 --> 01:18:05,689 Keep going on. Further? 1381 01:18:12,821 --> 01:18:14,528 - And then? - Take a right. 1382 01:18:16,391 --> 01:18:17,301 Take a right. 1383 01:18:18,794 --> 01:18:19,704 Take a right. 1384 01:18:23,365 --> 01:18:26,209 Keep climbing till you reach flat ground. 1385 01:18:34,476 --> 01:18:35,819 How far, Subbu? 1386 01:18:36,311 --> 01:18:38,587 - Pemba can help us. - No need. 1387 01:18:41,616 --> 01:18:44,563 Now keep going straight for 100 metres. 1388 01:18:44,720 --> 01:18:46,324 Where do you want us to go? See. 1389 01:18:46,588 --> 01:18:48,499 You want to kill me? Tell me?! 1390 01:18:48,623 --> 01:18:50,102 Now go straight. 1391 01:18:56,732 --> 01:18:57,335 Oh. Subbu... 1392 01:18:58,767 --> 01:19:00,144 lam feeling hungry. 1393 01:19:01,002 --> 01:19:02,345 Is there anything in your bag? 1394 01:19:02,604 --> 01:19:03,639 Ooh...You're feeling hungry? 1395 01:19:04,439 --> 01:19:06,146 Eat me! Eat me! 1396 01:19:06,408 --> 01:19:09,116 - All this is because of you. - Done blame me! 1397 01:19:09,277 --> 01:19:10,620 Pemba said he will take us. 1398 01:19:10,812 --> 01:19:13,088 You only said Google maps, this-that and brought us here. 1399 01:19:13,248 --> 01:19:14,591 No! No! 1400 01:19:15,450 --> 01:19:16,758 No! 1401 01:19:16,985 --> 01:19:19,192 - What happened? - Battery dead! 1402 01:19:23,158 --> 01:19:25,434 Subbu, are you afraid of ghosts? 1403 01:19:26,261 --> 01:19:28,366 I heard they like living on mountains. 1404 01:19:29,164 --> 01:19:30,837 Mountain spirits! 1405 01:19:30,999 --> 01:19:32,171 Is that topic necessary now? 1406 01:19:32,768 --> 01:19:34,304 Don't worry, Subbu. 1407 01:19:34,569 --> 01:19:36,139 All ghosts are not the same. 1408 01:19:36,638 --> 01:19:39,278 - Some are good too. - Who told you? 1409 01:19:39,441 --> 01:19:40,977 - Granny told me. - ls it? 1410 01:19:46,381 --> 01:19:48,224 Look, I think that's one. 1411 01:19:48,784 --> 01:19:50,058 Good one or bad one? 1412 01:20:01,797 --> 01:20:02,639 Come! Come! 1413 01:20:03,665 --> 01:20:05,076 Head down! Head down! 1414 01:20:20,582 --> 01:20:23,324 Too much cold outside. 1415 01:20:24,820 --> 01:20:25,491 Thank you. 1416 01:20:31,026 --> 01:20:31,834 Good night. 1417 01:20:32,460 --> 01:20:33,768 - Bye. - Okay. 1418 01:20:47,142 --> 01:20:50,214 Yellamma! Coffee! 1419 01:21:07,095 --> 01:21:11,771 "The beautiful sky." 1420 01:21:12,234 --> 01:21:15,681 "Which poet's imagination is this..." 1421 01:21:15,804 --> 01:21:19,877 "Which poet's imagination is this miracle?" 1422 01:21:20,041 --> 01:21:23,215 "Who is the painter?" 1423 01:21:27,048 --> 01:21:28,049 All is good. 1424 01:21:29,517 --> 01:21:30,086 Sleep well? 1425 01:21:31,253 --> 01:21:32,323 Sleep well, my foot! 1426 01:21:32,487 --> 01:21:33,659 Subbu, see. 1427 01:21:33,822 --> 01:21:35,233 Rishi's purse. So what? 1428 01:21:35,657 --> 01:21:36,727 This is the money Rishi got for selling Dada. 1429 01:21:36,892 --> 01:21:39,270 Everything is happening according to Rishi's plan. 1430 01:21:39,461 --> 01:21:41,737 Rishi is taking us to Doodh Kashi. 1431 01:21:41,897 --> 01:21:44,503 Now we have money for Pemba. 1432 01:21:45,467 --> 01:21:46,502 QKZV - 1433 01:21:47,202 --> 01:21:50,342 Now Pemba will take you to Doodh Kashi. 1434 01:21:50,505 --> 01:21:51,108 Okay'? 1435 01:22:16,264 --> 01:22:19,473 Wow! Looking so pretty. 1436 01:22:20,135 --> 01:22:21,808 - Come. Come. Sit here. - Thank you. 1437 01:22:24,506 --> 01:22:25,348 Where is Subbu? 1438 01:22:25,507 --> 01:22:27,783 - He is still inside. - Inside? 1439 01:22:27,943 --> 01:22:29,320 - Okay. - I am ready. 1440 01:22:30,345 --> 01:22:31,483 Are you ready? 1441 01:22:38,887 --> 01:22:39,695 So funny! 1442 01:22:42,390 --> 01:22:44,563 Now Subbu, Anandi. 1443 01:22:44,759 --> 01:22:47,865 Here we begin ourjourney to Doodh Kashi. 1444 01:23:15,924 --> 01:23:17,426 What a wonderful view! 1445 01:23:17,659 --> 01:23:18,501 Look, Anandi. 1446 01:23:19,427 --> 01:23:21,498 Hello! Riyal! 1447 01:23:21,663 --> 01:23:22,437 Hello, Subbu. 1448 01:23:22,597 --> 01:23:23,701 - Yes. Hello? 1449 01:23:23,865 --> 01:23:25,003 Signal is weak. 1450 01:23:25,166 --> 01:23:27,203 Subbu, can you hear me now? 1451 01:23:27,369 --> 01:23:29,178 Yes, signal is there! You wait. 1452 01:23:29,804 --> 01:23:31,112 I am coming. Can you hear me now? 1453 01:23:31,272 --> 01:23:32,342 Yes! 1454 01:23:32,507 --> 01:23:33,247 What about the shares? 1455 01:23:33,408 --> 01:23:37,117 Two, three days... that's all. 1456 01:23:37,445 --> 01:23:39,391 Hello? Hello? 1457 01:23:42,384 --> 01:23:43,192 Why did it get cut? 1458 01:23:43,885 --> 01:23:45,364 What a funny fellow! 1459 01:23:49,791 --> 01:23:51,270 Subbu, Anandi. 1460 01:23:51,426 --> 01:23:53,929 Welcome to the mountain luxury hotel. 1461 01:23:54,129 --> 01:23:55,335 Okay mountain but where is luxury. 1462 01:23:55,497 --> 01:23:56,202 Come inside. 1463 01:23:56,364 --> 01:23:57,866 - It is so cute. - Cute? 1464 01:23:58,033 --> 01:23:59,478 - Very beautiful. Come. - Beautiful? 1465 01:23:59,634 --> 01:24:01,636 As long as he doesn't make us sleep next to a cow again. 1466 01:24:02,037 --> 01:24:03,539 This is your room. Get in. 1467 01:24:08,276 --> 01:24:10,620 You said room, it looks like store room. Who are they? 1468 01:24:10,779 --> 01:24:11,723 Your room mates. 1469 01:24:11,880 --> 01:24:15,555 I might compromise regarding room but I'm very particular about the toilet. 1470 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 Show me. 1471 01:24:19,320 --> 01:24:21,231 Welcome to the mountain toilet! 1472 01:24:22,824 --> 01:24:24,633 How can this be a toilet! There is no toilet paper also? 1473 01:24:24,793 --> 01:24:26,067 Use leaves. 1474 01:24:28,897 --> 01:24:30,001 I will never! 1475 01:24:31,499 --> 01:24:33,308 - It has been one month since I came. - Oh. 1476 01:24:33,468 --> 01:24:35,675 This is all a new experience for me. 1477 01:24:35,970 --> 01:24:37,415 Hey, Subbu! Subbu! 1478 01:24:37,639 --> 01:24:41,781 His name is Robert. He says he is staying in this area since one month. 1479 01:24:41,943 --> 01:24:42,921 Greetings. 1480 01:24:43,211 --> 01:24:45,817 I felt very sad after hearing about your friend Rishi. 1481 01:24:45,947 --> 01:24:49,451 What you are doing for him is really great. 1482 01:24:49,617 --> 01:24:51,426 Apparently he has no plan at all. 1483 01:24:51,586 --> 01:24:54,829 He doesn't even know when he will go back to his country. 1484 01:24:54,956 --> 01:24:56,594 Just taking it one day at a time. 1485 01:24:56,758 --> 01:24:57,930 Just Like Rishi, isn't it? 1486 01:24:58,093 --> 01:24:59,834 Yes, like Rishi. 1487 01:24:59,961 --> 01:25:01,099 He doesn't know what to do in life... 1488 01:25:01,262 --> 01:25:04,209 ...and also no money to live in city, so he is roaming in the mountains. 1489 01:25:04,365 --> 01:25:05,708 Subbu. 1490 01:25:06,201 --> 01:25:08,203 Did I say something wrong? 1491 01:25:08,369 --> 01:25:10,406 - I am sorry. - Yes, you should be sorry! 1492 01:25:10,572 --> 01:25:13,416 There should be some responsibility. Work, ambition. 1493 01:25:13,575 --> 01:25:15,521 Who will make the world go round? 1494 01:25:15,777 --> 01:25:17,620 What will happen to the world if everybody is aimless like this? 1495 01:25:18,279 --> 01:25:19,383 You are just wasting your life. 1496 01:25:23,151 --> 01:25:25,153 It was a pleasure meeting both of you. 1497 01:25:26,321 --> 01:25:28,392 And all the best for your journey. 1498 01:25:29,357 --> 01:25:32,736 And ifl have hurt your friend, I am sorry. 1499 01:25:32,894 --> 01:25:33,668 Take care. 1500 01:25:38,833 --> 01:25:39,903 What is your problem? 1501 01:25:40,034 --> 01:25:41,513 Why did you talk so rudely to Robefl? 1502 01:25:41,669 --> 01:25:42,909 Who the hell is Robefl? Why are we here? 1503 01:25:43,037 --> 01:25:44,812 I can't even pronounce the name ofthe place we are in? 1504 01:25:44,973 --> 01:25:46,680 My life was perfect until a week ago. 1505 01:25:46,841 --> 01:25:48,684 I was becoming CEO of the company, got engaged to Riya... 1506 01:25:48,843 --> 01:25:50,413 ...l had a car, house and everything. 1507 01:25:50,578 --> 01:25:54,048 Now I just have that Pemba, his horse, the horses dung and the stink of dung. 1508 01:25:54,682 --> 01:25:56,684 And every day all we have are these momos! I'm sick of them! 1509 01:25:56,851 --> 01:25:57,693 By trusting Pemba's words... 1510 01:25:57,852 --> 01:25:59,058 ...we are going to some place which we don't know if it exists or not. 1511 01:25:59,254 --> 01:26:00,255 - Subbu! Subbu! Relax. - Anybody will think we are mad. 1512 01:26:00,421 --> 01:26:02,162 Why think, we are indeed mad. 1513 01:26:03,858 --> 01:26:04,768 Breathe. 1514 01:26:06,728 --> 01:26:07,502 Breathe out. 1515 01:26:08,029 --> 01:26:10,532 Ok, tell me... how was Subbu as a child? 1516 01:26:10,698 --> 01:26:12,700 There were no business problems at that time, right? 1517 01:26:12,867 --> 01:26:16,041 I decided in 9th class that software will not have a future. 1518 01:26:16,204 --> 01:26:18,184 I predicted MBA will have value. 1519 01:26:18,339 --> 01:26:22,014 So I stayed one step ahead of everyone and today I am in this position. 1520 01:26:22,510 --> 01:26:24,183 So much over action in 9th class only? 1521 01:26:24,479 --> 01:26:26,891 So did you do things which kids ofthat age would do? 1522 01:26:27,048 --> 01:26:28,721 Cricket, football. 1523 01:26:28,883 --> 01:26:31,022 Talent in sports is seen in the first ten years. 1524 01:26:31,186 --> 01:26:35,032 They was not practical use in playing them just for fun, so I stopped. 1525 01:26:35,190 --> 01:26:36,635 Dear God! 1526 01:26:39,194 --> 01:26:42,038 At least girls... crushes... love stories. 1527 01:26:42,197 --> 01:26:43,767 Yes, yes. There are many. 1528 01:26:43,932 --> 01:26:46,538 Hey, thank God. Tell me. 1529 01:26:46,701 --> 01:26:48,977 But I realised they are feelings which come out of... 1530 01:26:49,103 --> 01:26:51,049 ...the chemicals that get released from hormones. 1531 01:26:52,440 --> 01:26:54,647 Hey, so what about the feelings you have for Riya? 1532 01:26:54,809 --> 01:26:55,651 They too come from hormones, right? 1533 01:26:56,110 --> 01:26:58,886 No, Riya is my future. A very Practical choice. 1534 01:26:59,047 --> 01:27:00,651 There is a formula call SWOT in MBA. 1535 01:27:00,815 --> 01:27:02,726 Strength, weakness, opportunity, threat. 1536 01:27:02,884 --> 01:27:05,455 Whatever decision I take, I check my score using the formula. 1537 01:27:05,620 --> 01:27:07,361 Do you know my score with Riya? 1538 01:27:07,522 --> 01:27:09,559 - How much? - 98 percent. 1539 01:27:09,724 --> 01:27:10,395 Superb, isn't it? 1540 01:27:10,558 --> 01:27:14,131 - Wow... how romantic! - Thank you. 1541 01:27:15,296 --> 01:27:16,502 SWOT this! 1542 01:27:17,799 --> 01:27:18,777 She's a mad girl, sir. 1543 01:27:22,136 --> 01:27:23,911 See that mountain. 1544 01:27:24,072 --> 01:27:25,608 - Is it Doodh Kashi? - No! No! 1545 01:27:25,773 --> 01:27:27,616 Behind that mountain. 1546 01:27:27,775 --> 01:27:30,085 - Further away. - ls Doodh Kashi there? 1547 01:27:30,245 --> 01:27:32,953 No! No! No! There is a lake. 1548 01:27:33,114 --> 01:27:35,253 Does he know anything? Cant believe we trusted him! 1549 01:27:35,416 --> 01:27:37,794 No! No! You don't know. 1550 01:27:37,952 --> 01:27:38,794 Last year... 1551 01:27:40,054 --> 01:27:42,432 ...from south India, a man... 1552 01:27:42,724 --> 01:27:44,704 ...l took to Babaji. 1553 01:27:44,892 --> 01:27:46,769 - Want to see his photographs? - Yes. 1554 01:27:48,263 --> 01:27:49,333 Raj n I kant? 1555 01:27:49,631 --> 01:27:50,473 Show me! Show me! 1556 01:27:50,632 --> 01:27:52,805 Didn't I say he is lying? It is photoshopped. 1557 01:27:52,967 --> 01:27:54,537 You think I am stupid? 1558 01:27:57,872 --> 01:28:01,285 - Why did you stop? - You go, I am coming. 1559 01:28:01,442 --> 01:28:02,284 QKZV - 1560 01:28:06,281 --> 01:28:08,784 - Come. - There is no signal here. 1561 01:28:09,784 --> 01:28:11,559 Tell me the truth. You are afraid of water, right? 1562 01:28:11,719 --> 01:28:13,357 You mind your own business, I will come. 1563 01:28:17,859 --> 01:28:19,167 My Phone! My phone fell down! 1564 01:28:19,360 --> 01:28:20,668 Subbu! Subbu, chill. 1565 01:28:20,828 --> 01:28:23,365 - Why don't you jump and take it? - What jump? I am afraid of water. 1566 01:28:24,198 --> 01:28:25,802 My phone... it is lost. 1567 01:28:25,967 --> 01:28:28,174 I-phone... 5S... 64 GB. 1568 01:28:28,336 --> 01:28:30,976 Lost! Lost! 1569 01:28:33,174 --> 01:28:35,654 Actually it's a good thing, Subbu. 1570 01:28:35,810 --> 01:28:38,313 Do you know how much time we have without a phone? 1571 01:28:38,479 --> 01:28:39,822 To do whatl? 1572 01:28:40,682 --> 01:28:42,059 See this. 1573 01:28:42,483 --> 01:28:44,724 Such a beautiful place around us. 1574 01:28:46,321 --> 01:28:47,322 What is thisl? 1575 01:28:48,056 --> 01:28:50,332 - Subbu, momos are-- - I don't want. 1576 01:28:50,491 --> 01:28:51,595 Leave me like this. 1577 01:28:53,227 --> 01:28:54,171 Be like that. 1578 01:29:00,668 --> 01:29:01,578 " Hi! " Hi! 1579 01:29:01,736 --> 01:29:02,510 Where is the toilet? 1580 01:29:02,670 --> 01:29:04,081 Outside. 1581 01:29:04,706 --> 01:29:07,346 Your place is very peaceful, calm. 1582 01:29:07,508 --> 01:29:09,681 I like it. 1583 01:29:09,844 --> 01:29:11,551 Oh, yes. Thank you. 1584 01:29:11,713 --> 01:29:13,852 Yesterday one tiger attacked. 1585 01:29:14,015 --> 01:29:16,120 And killed a small yak. 1586 01:29:17,952 --> 01:29:20,523 Oh! You said you need to go to the toilet, right? 1587 01:29:20,722 --> 01:29:21,860 I don't need to now. 1588 01:29:22,390 --> 01:29:23,266 Do you have a problem? 1589 01:29:24,625 --> 01:29:26,536 Hey, what is the name of the tiger? 1590 01:29:29,230 --> 01:29:30,641 Tiger ate a small yak! 1591 01:29:31,733 --> 01:29:33,542 She said as if it ate momos. 1592 01:29:38,573 --> 01:29:39,313 Subbu. 1593 01:29:42,276 --> 01:29:44,085 Subbu, come out. 1594 01:29:44,245 --> 01:29:45,747 My head stopped beating. Don't ever do it again. 1595 01:29:45,913 --> 01:29:47,722 It's so beautiful outside... Come! 1596 01:29:47,882 --> 01:29:49,589 Tiger is also there outside. I will not come. 1597 01:29:50,051 --> 01:29:52,224 Tiger ate a yak yesterday, right? 1598 01:29:52,387 --> 01:29:54,458 So it will not be hungry. 1599 01:29:54,622 --> 01:29:55,999 Did it tell you? 1600 01:29:56,224 --> 01:29:59,398 It is true, the villagers drove it away. Come. 1601 01:30:00,995 --> 01:30:04,568 They say dead people become stars in the sky. 1602 01:30:04,932 --> 01:30:06,934 - Who said it? - Granny. 1603 01:30:07,602 --> 01:30:09,775 Do you think Rishi too became star? 1604 01:30:11,939 --> 01:30:12,781 Hey! 1605 01:30:14,509 --> 01:30:16,853 See! See! Over there! 1606 01:30:24,585 --> 01:30:27,794 Why does God take away people like Rishi so soon? 1607 01:30:30,625 --> 01:30:34,368 Subbu. 1608 01:30:36,030 --> 01:30:36,940 Is this you? 1609 01:30:38,032 --> 01:30:39,033 Long back. 1610 01:30:39,200 --> 01:30:40,611 So who is this? 1611 01:30:42,036 --> 01:30:42,844 Divya. 1612 01:30:43,971 --> 01:30:44,972 His first love. 1613 01:30:45,339 --> 01:30:47,341 He would enter the class and sing DDLJ songs. 1614 01:30:47,642 --> 01:30:49,883 Bollywood romance. Full drama. 1615 01:30:50,478 --> 01:30:52,458 Oh, what happened after that? 1616 01:30:53,648 --> 01:30:54,388 What else? 1617 01:30:55,950 --> 01:30:58,328 First love, school love... they don't work out. 1618 01:30:58,486 --> 01:30:59,658 They don't mean anything. 1619 01:31:01,389 --> 01:31:04,495 He had her photo till the end, 1620 01:31:04,659 --> 01:31:06,297 ...l am sure it meant something. 1621 01:31:13,067 --> 01:31:15,308 - Hey. You said it is not hungry. 1622 01:31:30,318 --> 01:31:32,491 Hey, what should I send to granny. 1623 01:31:32,653 --> 01:31:33,324 Whatever. 1624 01:31:34,589 --> 01:31:35,897 Don't you have anybody to send to? 1625 01:31:37,725 --> 01:31:38,829 Give one costly card. 1626 01:31:39,360 --> 01:31:40,498 All are the same price. 1627 01:31:41,295 --> 01:31:43,901 Actually granny would like this. 1628 01:31:49,103 --> 01:31:50,241 Hi, Riya. 1629 01:31:52,039 --> 01:31:56,681 Can't wait to be back. 1630 01:31:57,645 --> 01:31:58,715 Riya my future. 1631 01:32:06,120 --> 01:32:10,626 - Where did you come from? - Hyderabad. Telugu! Telugu! 1632 01:32:10,791 --> 01:32:14,739 Oh, power star! Pawan Kalyan!! 1633 01:32:14,896 --> 01:32:16,807 Yes... yes. 1634 01:32:17,532 --> 01:32:19,808 - Trekking on road. - Yes, trekking. 1635 01:32:19,967 --> 01:32:21,947 You can take helicopter, right? Fly. 1636 01:32:22,570 --> 01:32:23,605 Helicopter? 1637 01:32:24,305 --> 01:32:25,079 Hey! 1638 01:32:28,543 --> 01:32:30,784 Nandi! Nandi! You too come, I will take a photo. 1639 01:32:30,945 --> 01:32:32,151 Good news! Good news! 1640 01:32:32,313 --> 01:32:33,587 Is it? Which month? 1641 01:32:33,748 --> 01:32:35,819 Ugh! Not that. There is helicopter to Everest. 1642 01:32:35,983 --> 01:32:38,725 No need to carry the bags and hear his nuisance. Let us go. 1643 01:32:39,787 --> 01:32:40,959 No helicopter. 1644 01:32:42,323 --> 01:32:43,631 Don't think of money. 1645 01:32:43,791 --> 01:32:45,065 - I will manage it. - Anandi! 1646 01:32:45,226 --> 01:32:45,795 Nandi! 1647 01:32:45,960 --> 01:32:47,564 - Where are you going? - Nandi! Nandi! 1648 01:32:49,463 --> 01:32:50,305 I am not saying we will go back... 1649 01:32:50,431 --> 01:32:52,809 ...l am saying we will go directly instead of climbing these mountains. 1650 01:32:52,967 --> 01:32:54,412 Lot of time will be saved. 1651 01:32:58,940 --> 01:33:00,248 You don't get it, do you?? 1652 01:33:00,408 --> 01:33:02,445 Had Rishi been here, he wouldn't have taken a shod cut. 1653 01:33:02,610 --> 01:33:05,113 To reach Tirumala we don't have to climb steps, we can go by car too. 1654 01:33:05,279 --> 01:33:07,486 But we feel satisfied only if we climb steps for Tirumala. 1655 01:33:07,682 --> 01:33:10,788 Okay... okay... your wish. 1656 01:33:11,953 --> 01:33:13,023 Give it once. 1657 01:33:16,324 --> 01:33:19,396 - Now tell me. Will you come or not? - Subbu, give it. 1658 01:33:19,527 --> 01:33:20,597 - Give it. Please. - You said we will go... 1659 01:33:20,761 --> 01:33:21,762 ...we came till here. - Give it. 1660 01:33:21,929 --> 01:33:23,602 - Please don't play. - Subbu, it is-- 1661 01:33:23,764 --> 01:33:25,266 How can you set conditions for everything? 1662 01:33:25,433 --> 01:33:26,036 No! Subbu, give it. 1663 01:33:26,300 --> 01:33:27,278 Give I say. Please. 1664 01:33:27,435 --> 01:33:28,709 - Should I give? Give it to me. 1665 01:33:28,869 --> 01:33:30,780 I will never give. I will give only if you say we will go by helicopter. 1666 01:33:30,938 --> 01:33:33,111 Subbu, please give it. 1667 01:33:33,341 --> 01:33:33,876 Don't play! 1668 01:33:34,976 --> 01:33:36,046 Subbu, please stop! 1669 01:33:36,877 --> 01:33:37,878 Subbu! 1670 01:33:43,384 --> 01:33:43,885 I will not stop! 1671 01:33:45,987 --> 01:33:46,988 I will not stop! 1672 01:33:57,999 --> 01:33:58,909 Anandi! 1673 01:34:03,304 --> 01:34:04,009 Anandi! 1674 01:34:05,206 --> 01:34:06,014 Anandi! 1675 01:34:13,214 --> 01:34:13,988 Anandi! 1676 01:34:19,420 --> 01:34:20,262 Nandi! 1677 01:34:35,202 --> 01:34:36,408 I am dead! 1678 01:34:37,338 --> 01:34:40,444 Hey! Gone! 22,000 Rupees! 1679 01:34:40,574 --> 01:34:41,348 Gone! 1680 01:34:42,343 --> 01:34:43,413 Help! 1681 01:34:45,379 --> 01:34:46,619 God, save me! 1682 01:34:47,581 --> 01:34:49,185 If you save me, In the temple at home... 1683 01:34:49,417 --> 01:34:51,090 ...l will give food for 50 people. 1684 01:34:53,454 --> 01:34:54,524 100 people? 1685 01:34:57,291 --> 01:34:58,065 HaPPV7 1686 01:35:00,027 --> 01:35:02,871 I'll find out who I am, ifl go to Doodh Kashi? 1687 01:35:03,197 --> 01:35:04,699 I am coming, wait. 1688 01:35:05,132 --> 01:35:06,304 You wait there. 1689 01:35:12,707 --> 01:35:13,447 Hey, come on. 1690 01:35:29,090 --> 01:35:29,932 Who am I? 1691 01:35:30,825 --> 01:35:33,237 The teachings of Bhagwan Ramana Maharshi. 1692 01:35:44,739 --> 01:35:45,444 Hey... 1693 01:35:47,875 --> 01:35:48,819 ...is this your wife? 1694 01:35:51,345 --> 01:35:52,289 Yes. 1695 01:35:53,180 --> 01:35:54,022 She is Mary. 1696 01:35:55,116 --> 01:35:56,026 My wife. 1697 01:35:56,984 --> 01:35:59,191 My business partner. My everything. 1698 01:35:59,653 --> 01:36:02,190 Business partner. nice... 1699 01:36:02,356 --> 01:36:03,767 So, what do you guys do? 1700 01:36:04,625 --> 01:36:06,036 Bluetooth technologies. 1701 01:36:06,193 --> 01:36:08,935 Bluetooth technologies... Oh, I know it. You work there? 1702 01:36:09,764 --> 01:36:11,766 No... no... that is my company. 1703 01:36:14,702 --> 01:36:18,479 What?!! But that's a Multi-million dollar company. 1704 01:36:18,639 --> 01:36:20,141 Its listed on Wall street too. 1705 01:36:20,307 --> 01:36:22,947 I mean what you guys doing here? 1706 01:36:24,044 --> 01:36:26,888 I started the company when I was young. 1707 01:36:27,047 --> 01:36:29,152 I was hungry. I wanted to be first. it was a race! 1708 01:36:30,651 --> 01:36:34,292 I told Mary at that time that I will retire at the age of 40... 1709 01:36:34,455 --> 01:36:37,402 ...and will show her the entire world... 1710 01:36:38,092 --> 01:36:39,628 ...and enjoy life. 1711 01:36:40,461 --> 01:36:42,065 We reached 40. 1712 01:36:43,164 --> 01:36:46,509 There were so many clients and sources to earn more money at that time. 1713 01:36:46,667 --> 01:36:48,738 Of course, we couldn't stop now. 1714 01:36:50,271 --> 01:36:52,080 So, we reached 50. 1715 01:36:53,574 --> 01:36:57,021 I thought of extending retirement by another five years. 1716 01:36:58,913 --> 01:37:02,417 Actually I too don't become satisfied easily. 1717 01:37:02,817 --> 01:37:05,093 So you and your wife... 1718 01:37:05,252 --> 01:37:09,723 ...decided to visit the entire world after retiring. 1719 01:37:09,924 --> 01:37:11,733 So you guys are on a trip together. 1720 01:37:12,059 --> 01:37:14,039 Mary died last year. 1721 01:37:14,428 --> 01:37:15,133 What? 1722 01:37:16,163 --> 01:37:17,904 I had time, so many, many years... 1723 01:37:18,065 --> 01:37:19,669 ...to go anywhere with her. 1724 01:37:19,834 --> 01:37:21,336 But I postponed it. 1725 01:37:21,502 --> 01:37:23,175 Funny thing is... 1726 01:37:23,337 --> 01:37:26,580 ...the work for which I postponed my personal life... 1727 01:37:26,707 --> 01:37:28,744 ...l don't even remember what it was... 1728 01:37:29,076 --> 01:37:30,578 ...except Mary. 1729 01:37:45,626 --> 01:37:48,698 - He is missing since last evening. - Don't panic, Anandi. 1730 01:37:48,863 --> 01:37:50,706 Hey, your friend. 1731 01:37:54,869 --> 01:37:59,648 You know one thing? Real success is finding someone who cares for you. 1732 01:37:59,974 --> 01:38:00,714 Don't panic. 1733 01:38:00,875 --> 01:38:03,253 - People are searching. Don't worry. - Just go. 1734 01:38:42,583 --> 01:38:43,618 Why did you get so worried? 1735 01:38:43,784 --> 01:38:44,762 I was frightened. 1736 01:38:45,519 --> 01:38:46,657 About me? 1737 01:38:47,788 --> 01:38:48,823 About Rishi! 1738 01:39:15,482 --> 01:39:17,462 Hey, what happened to your glasses? 1739 01:39:18,319 --> 01:39:19,161 They are lost. 1740 01:39:20,354 --> 01:39:21,560 Are you able to see? 1741 01:39:24,058 --> 01:39:25,230 Actually, I don't have sight. 1742 01:39:25,960 --> 01:39:26,700 What? 1743 01:39:28,329 --> 01:39:31,401 It's just that...l calculated that 1744 01:39:31,565 --> 01:39:36,036 8 percent people will take you more seriously if you have glasses, so I started wearing them. 1745 01:39:36,637 --> 01:39:37,707 Oh my God! 1746 01:42:00,647 --> 01:42:01,318 Hey! 1747 01:42:04,118 --> 01:42:05,859 Here... here? 1748 01:42:08,956 --> 01:42:09,627 Lost. 1749 01:42:12,493 --> 01:42:13,130 Come. 1750 01:42:13,494 --> 01:42:14,234 - Oh... yes. - This is the way! 1751 01:42:14,394 --> 01:42:15,338 - Okay. - This way? 1752 01:42:16,396 --> 01:42:17,500 Hey, fool! 1753 01:42:19,633 --> 01:42:20,509 Where to go? 1754 01:42:20,801 --> 01:42:22,041 See the map. 1755 01:42:24,605 --> 01:42:25,515 Nice map! 1756 01:42:26,707 --> 01:42:29,187 - Where to go from here? There is one tree. 1757 01:42:29,343 --> 01:42:30,253 From there, take right. 1758 01:42:32,713 --> 01:42:34,192 Where that tree gone. 1759 01:42:34,348 --> 01:42:35,418 One tree?? 1760 01:42:35,883 --> 01:42:38,762 Oh, yes. I got an idea. Near my village. 1761 01:42:39,019 --> 01:42:40,896 There is a Baba, who might know the path. 1762 01:42:41,021 --> 01:42:42,694 - Come along with me. Come on. - Okay. 1763 01:42:43,524 --> 01:42:45,902 This is last village before Doodh Kashi? 1764 01:42:48,962 --> 01:42:50,669 My mamma is great. 1765 01:42:51,598 --> 01:42:54,579 She is the best cook in the whole village. 1766 01:42:54,735 --> 01:42:55,577 Thank God! 1767 01:42:55,736 --> 01:42:59,013 We will eat something special at least today, bored of eating momo daily. 1768 01:43:01,542 --> 01:43:04,022 - Crap! - Eat, eat, very nice. 1769 01:43:05,812 --> 01:43:07,450 Best momo in the whole world. 1770 01:43:15,422 --> 01:43:16,696 Who is this sitting inside the tree? 1771 01:43:17,424 --> 01:43:18,368 Who is this sitting inside the tree? 1772 01:43:18,759 --> 01:43:19,703 Where do we go from here? 1773 01:43:19,860 --> 01:43:20,770 Baba will tell. 1774 01:43:20,928 --> 01:43:21,804 Then ask him... 1775 01:43:22,729 --> 01:43:23,867 Baba doesn't talk. 1776 01:43:24,698 --> 01:43:26,609 So how will a dumb Baba tell the directions? 1777 01:43:31,205 --> 01:43:31,808 Baba. 1778 01:43:33,774 --> 01:43:35,549 We have come a very long way. 1779 01:43:35,709 --> 01:43:37,950 Our friend Rishi's last wish. 1780 01:43:38,946 --> 01:43:40,118 Was to go to Doodh Kashi. 1781 01:43:42,049 --> 01:43:43,858 You have to show the way. Please. 1782 01:44:03,804 --> 01:44:05,511 Take... take. 1783 01:44:08,342 --> 01:44:09,912 What is this? 1784 01:44:10,510 --> 01:44:12,114 Holy Baba's offering. 1785 01:44:12,312 --> 01:44:15,316 Eat... eat... it will give all the answer, 1, 2, 3. 1786 01:44:34,268 --> 01:44:35,440 This is not just any offering. 1787 01:45:26,753 --> 01:45:28,357 I love my mother. 1788 01:45:28,522 --> 01:45:30,502 I will never leave her again. 1789 01:45:41,868 --> 01:45:43,939 Subbu... okay? 1790 01:45:47,140 --> 01:45:48,278 Actually super okay. 1791 01:45:51,878 --> 01:45:53,949 For completing the deal of Ramaiah Company... 1792 01:45:54,448 --> 01:45:56,621 ...l tried a lot to escape from coming here. 1793 01:46:03,557 --> 01:46:04,797 Actually I want to tell you something. 1794 01:46:08,628 --> 01:46:09,265 Thank you... 1795 01:46:10,597 --> 01:46:11,974 ...for bringing me here. 1796 01:46:12,699 --> 01:46:15,737 Actually you should thank Rishi...not me. 1797 01:46:19,673 --> 01:46:20,708 Thank you, Rishi. 1798 01:46:24,378 --> 01:46:25,049 Subbu... 1799 01:46:36,857 --> 01:46:37,665 Subbu, be careful. 1800 01:46:42,562 --> 01:46:43,506 Subbu! 1801 01:47:20,267 --> 01:47:22,338 You died right? 1802 01:47:24,304 --> 01:47:25,339 Dead? 1803 01:47:26,306 --> 01:47:30,186 The Old Subbu wouldn't have jumped had I fallen into a river. Now see, he jumped just for the bottle. 1804 01:47:32,045 --> 01:47:33,888 He was very practical in childhood. 1805 01:47:34,147 --> 01:47:35,353 What's happened to him now? 1806 01:47:35,982 --> 01:47:39,361 He even put a towel on his car seat so that my blood won't stain it. 1807 01:47:40,754 --> 01:47:42,062 - He is very practical. - Hey, Subbu. 1808 01:47:44,057 --> 01:47:45,331 I didn't say bye to you, right? 1809 01:47:49,129 --> 01:47:52,303 This girl?... How is my mistake? 1810 01:47:53,233 --> 01:47:56,373 - What did we do? - True. 1811 01:47:56,570 --> 01:47:58,345 We didn't do anyihing. 1812 01:47:58,572 --> 01:48:00,552 Iam saying, Do something. 1813 01:48:00,707 --> 01:48:01,651 I didn't understand. 1814 01:48:02,476 --> 01:48:03,113 Hello. 1815 01:48:05,979 --> 01:48:06,889 I understood. 1816 01:48:30,403 --> 01:48:31,279 Greetings. 1817 01:48:32,005 --> 01:48:33,006 How is the hand? 1818 01:48:33,874 --> 01:48:37,048 I found you last night by the river. 1819 01:48:37,377 --> 01:48:39,254 You are very lucky. 1820 01:48:58,798 --> 01:48:59,640 Hey! 1821 01:49:06,806 --> 01:49:08,615 This is my garden's cabbage. 1822 01:49:10,076 --> 01:49:10,952 What should I do? 1823 01:49:12,178 --> 01:49:14,715 Keep it in kitchen. I will come and make soup. 1824 01:49:36,102 --> 01:49:36,773 Help! 1825 01:49:41,575 --> 01:49:42,315 Come. 1826 01:49:43,577 --> 01:49:44,248 Come. 1827 01:49:49,416 --> 01:49:50,121 Anybody there? 1828 01:49:52,252 --> 01:49:53,822 Help! One girl. 1829 01:49:53,987 --> 01:49:56,433 No! No! I don't know. 1830 01:49:57,958 --> 01:49:58,459 Help! 1831 01:50:01,962 --> 01:50:02,497 Help! 1832 01:50:03,263 --> 01:50:04,674 One girl. 1833 01:50:12,606 --> 01:50:13,949 You go outside. 1834 01:50:23,617 --> 01:50:24,357 How is she? 1835 01:50:28,121 --> 01:50:28,826 Something-- 1836 01:50:29,823 --> 01:50:30,528 What happened? 1837 01:50:41,167 --> 01:50:41,838 Yes! 1838 01:50:43,136 --> 01:50:44,240 True, We didn't do anyihing. 1839 01:50:45,271 --> 01:50:46,807 Iam saying, Do something. 1840 01:51:56,509 --> 01:51:57,317 Sorry, Rishi. 1841 01:51:58,812 --> 01:51:59,722 It was a Mistake. 1842 01:52:01,081 --> 01:52:02,082 You were correct. 1843 01:53:02,375 --> 01:53:03,945 Subbu! Thank God. 1844 01:53:16,990 --> 01:53:19,561 Mamma, here is your medicine. 1845 01:53:20,693 --> 01:53:21,296 Drink. 1846 01:53:21,928 --> 01:53:23,339 Your fever will go. 1847 01:53:26,800 --> 01:53:28,473 Keep this money, you will need it. 1848 01:53:28,635 --> 01:53:30,581 - We will go from here. - No! No! 1849 01:53:30,703 --> 01:53:32,478 I do not deserve this money. 1850 01:53:32,639 --> 01:53:35,313 I am sorry, I failed to take you to Doodh Kashi. 1851 01:53:35,475 --> 01:53:38,581 You should stay with your mother, we will somehow manage. 1852 01:53:38,978 --> 01:53:41,219 You brought us so far, thank you. 1853 01:53:41,381 --> 01:53:43,258 Bad weather there, you can't go. 1854 01:53:43,416 --> 01:53:45,453 We will go if we are destined. It is okay. 1855 01:53:46,419 --> 01:53:47,557 You keep this money. 1856 01:53:50,023 --> 01:53:51,468 You are good funny fellow. 1857 01:53:54,027 --> 01:53:55,005 Shake now! 1858 01:53:57,697 --> 01:53:58,732 Funny fellow. 1859 01:54:02,235 --> 01:54:04,841 All the best. Come... come, Anandi! 1860 01:54:05,038 --> 01:54:06,608 - Pemba. - Remember those directions... 1861 01:54:06,739 --> 01:54:07,581 ...which I have shown you. 1862 01:54:07,707 --> 01:54:08,742 " Okay? " Okay, 1863 01:54:09,676 --> 01:54:12,623 Mother, bless them. They are going to very dangerous area. 1864 01:55:56,449 --> 01:55:57,689 Let us go back, come. 1865 01:56:00,186 --> 01:56:03,463 Subbu, can't you seei? My fate is like this. 1866 01:56:03,890 --> 01:56:07,963 Something bad always happens to the people close to me. I am bad luck. Jinx. 1867 01:56:09,395 --> 01:56:11,807 If something happens to you then I cannot bear it. 1868 01:56:13,599 --> 01:56:15,272 I can't take a chance. Come. Come. 1869 01:56:15,435 --> 01:56:16,880 - Let us go back. - Rishi... 1870 01:56:20,907 --> 01:56:22,580 ...didn't reach Doodh Kashi yet. 1871 01:56:22,976 --> 01:56:23,977 How can we go back now? 1872 01:57:01,881 --> 01:57:03,883 The second time I broke my hand because of Rishi. 1873 01:58:06,279 --> 01:58:06,950 Come. 1874 01:58:10,650 --> 01:58:11,355 We are very close. 1875 01:58:14,287 --> 01:58:14,992 Nandi! 1876 01:58:16,189 --> 01:58:16,997 Nandi! 1877 01:58:18,157 --> 01:58:18,828 Nandi! 1878 01:58:22,095 --> 01:58:22,766 Nandi! 1879 01:58:23,830 --> 01:58:24,501 What happened? 1880 01:58:26,666 --> 01:58:29,272 Subbu, I am unable to feel my fingers. 1881 01:58:29,435 --> 01:58:30,175 Get up. 1882 01:58:31,104 --> 01:58:31,775 Come. 1883 01:58:52,225 --> 01:58:52,999 Sit. 1884 01:58:58,431 --> 01:58:59,136 Hey! 1885 01:59:20,753 --> 01:59:24,223 Sorry, Subbu. All this happened because of me. 1886 01:59:24,390 --> 01:59:26,165 Quiet! If not for you... 1887 01:59:26,325 --> 01:59:29,431 I wouldn't have come so far for my friend ...my best friend Rishi. 1888 01:59:30,029 --> 01:59:32,009 I don't know how to repay your favour. 1889 01:59:32,798 --> 01:59:35,438 No... I am a mad girl. 1890 01:59:36,769 --> 01:59:37,839 That is also correct. 1891 01:59:38,204 --> 01:59:41,014 But actually you don't know how cool you are. 1892 01:59:42,341 --> 01:59:43,513 You are special, Nandi. 1893 01:59:47,914 --> 01:59:48,585 Nandi. 1894 01:59:51,751 --> 01:59:52,456 Slept? 1895 02:00:04,530 --> 02:00:05,372 Really slept. 1896 02:00:21,814 --> 02:00:22,485 Nandi! 1897 02:00:23,583 --> 02:00:24,425 Nandi! 1898 02:00:25,218 --> 02:00:25,855 Nandi! 1899 02:00:27,553 --> 02:00:29,624 Hello, Subramaniyam. 1900 02:00:31,224 --> 02:00:32,965 See what I found. 1901 02:00:33,993 --> 02:00:34,733 When did you wake up? 1902 02:00:34,894 --> 02:00:38,740 Long back... The bedrooms on top, dining room below. 1903 02:00:38,898 --> 02:00:40,309 How cute it is! 1904 02:00:40,833 --> 02:00:44,144 Oh really? Wait, I will go and see the weather situation outside. 1905 02:00:46,839 --> 02:00:47,613 Hey! 1906 02:00:52,578 --> 02:00:54,683 - How is it? - Still too cold. 1907 02:00:56,582 --> 02:00:59,256 I never thought much of my dream house. 1908 02:00:59,452 --> 02:01:02,456 But really, where can I find a more perfect house than this. 1909 02:01:03,422 --> 02:01:04,423 What about food? 1910 02:01:08,628 --> 02:01:09,766 Hold for a moment! 1911 02:01:11,264 --> 02:01:13,540 A Bag full of potatoes. 1912 02:01:13,966 --> 02:01:15,036 See no problem. 1913 02:01:15,201 --> 02:01:19,115 What do we really need in life? Food, clothes and shelter. 1914 02:01:19,272 --> 02:01:21,115 - Subbu, we have everything. - Potato! 1915 02:01:23,876 --> 02:01:25,116 Wonder whose house this is? 1916 02:01:25,745 --> 02:01:27,782 Wonder how old are these potatoes? Don't know if we can eat them or not. 1917 02:01:27,947 --> 02:01:29,483 Do you know what granny always says? 1918 02:01:29,949 --> 02:01:32,896 Every grain of food has the name ofthe person who is destined to eat it. 1919 02:01:33,152 --> 02:01:36,133 Wonder how many days these potatoes waited for us. 1920 02:01:36,889 --> 02:01:38,129 We shouldn't make them wait anymore. 1921 02:01:39,292 --> 02:01:40,794 Now, chef's special. 1922 02:01:40,960 --> 02:01:43,566 - What is this? - Subbu, Rishi, Anandi. 1923 02:01:43,863 --> 02:01:44,568 One minute. 1924 02:01:46,232 --> 02:01:47,370 Sit here, Rishi. 1925 02:01:49,435 --> 02:01:51,039 Eat this, where is mine? 1926 02:01:54,106 --> 02:01:56,814 Now potato soup. 1927 02:01:57,176 --> 02:01:59,178 I never knew one can cook so many varieties with potatoes. 1928 02:01:59,345 --> 02:02:02,189 - Hey, do you know to make chips? - Do you want ketchup also? 1929 02:02:02,315 --> 02:02:03,055 Eat first. 1930 02:02:13,225 --> 02:02:15,262 - What is this? - Horse. 1931 02:02:16,195 --> 02:02:17,333 It looks like a dog. 1932 02:02:38,050 --> 02:02:38,960 Happy Diwali. 1933 02:02:42,355 --> 02:02:45,893 You made them from potatoes... superb idea. 1934 02:03:11,917 --> 02:03:12,588 Subbu. 1935 02:03:13,386 --> 02:03:13,989 Subbu. 1936 02:03:15,955 --> 02:03:16,990 Are you sleeping? 1937 02:03:18,491 --> 02:03:19,765 Say yes if you're sleeping. 1938 02:03:22,428 --> 02:03:24,772 Do you know how happy I was in these few days? 1939 02:03:26,198 --> 02:03:28,906 For the first time I felt there is someone for me in life. 1940 02:03:29,935 --> 02:03:31,915 Subbu, listen. 1941 02:03:35,074 --> 02:03:36,018 I love you. 1942 02:03:37,977 --> 02:03:41,447 Hey, I love you means not that like you. I love you means, I love you. 1943 02:04:04,937 --> 02:04:05,711 Nandi! 1944 02:04:06,972 --> 02:04:08,815 Nandi, what is that bag? 1945 02:04:09,742 --> 02:04:11,187 For how many days are we going to stay here? 1946 02:04:11,811 --> 02:04:12,846 It is cleared outside. 1947 02:04:14,647 --> 02:04:15,523 Nandi! 1948 02:04:22,788 --> 02:04:24,995 Nandi! Nandi! 1949 02:04:28,727 --> 02:04:30,365 - What is all this? - Your shares? 1950 02:04:30,563 --> 02:04:31,871 - Why now-- - So when? 1951 02:04:32,031 --> 02:04:33,908 I said I will give if you come. That was the deal. 1952 02:04:34,200 --> 02:04:38,148 - Why are you talking about deals now? - Subbu, I know your life is different. 1953 02:04:38,304 --> 02:04:40,215 I also you know are engaged. 1954 02:04:40,639 --> 02:04:44,246 Sometimes I just don't think. 1955 02:04:45,044 --> 02:04:46,216 I am mad, remember. 1956 02:04:46,345 --> 02:04:48,256 - I didn't say it like that. - Subbu, it is okay. 1957 02:04:48,380 --> 02:04:52,385 We came for Rishi. Come, we still have to go to Doodh Kashi. 1958 02:07:17,563 --> 02:07:18,701 I think we are close. 1959 02:07:25,838 --> 02:07:29,809 Subbu, these stones are the same way the Baba in the tree put them! 1960 02:08:05,010 --> 02:08:07,286 Subbu! Subbu! 1961 02:08:07,680 --> 02:08:08,420 Come here. 1962 02:08:14,520 --> 02:08:15,123 Subbu! 1963 02:08:17,322 --> 02:08:18,562 Where are you, Subbu? 1964 02:08:22,494 --> 02:08:23,097 Anandi. 1965 02:08:24,296 --> 02:08:24,899 Come here. 1966 02:08:26,065 --> 02:08:26,873 Ouch! 1967 02:08:31,537 --> 02:08:32,607 Come... come. 1968 02:09:00,099 --> 02:09:01,134 - Subbu! - Anandi. 1969 02:09:01,934 --> 02:09:02,912 What is this? 1970 02:09:03,168 --> 02:09:04,909 Rishi... Doodh Kashi. 1971 02:09:05,070 --> 02:09:05,673 Doodh Kashi. 1972 02:09:08,140 --> 02:09:09,244 He made it. 1973 02:09:09,908 --> 02:09:11,182 Finally he achieved it. 1974 02:09:12,444 --> 02:09:15,118 - So beautiful. - Come. 1975 02:09:20,419 --> 02:09:21,124 We have reached. 1976 02:12:27,806 --> 02:12:28,477 - Congrats, sir. - Thank you. 1977 02:12:28,640 --> 02:12:30,449 Sir, I knew you will do, I knew it. 1978 02:12:30,609 --> 02:12:31,485 You did it, sir. 1979 02:12:31,677 --> 02:12:34,317 You need to earn the right to sit in this chair. 1980 02:12:34,479 --> 02:12:37,119 Subbu has earned it today. 1981 02:12:37,549 --> 02:12:41,053 Subbu, I knew you would win. I always believed in you. 1982 02:12:43,055 --> 02:12:45,467 Come on, boy. Come, sit. 1983 02:12:51,029 --> 02:12:52,804 Subbu is our company's future. 1984 02:12:53,665 --> 02:12:55,576 He will take it to a higher level than me. 1985 02:13:07,846 --> 02:13:10,486 Congrats, sir. So good to have you, sir. 1986 02:13:11,249 --> 02:13:12,853 Sir, Ramaiah Company. 1987 02:13:13,318 --> 02:13:14,991 Pashupathi sir told me... 1988 02:13:15,153 --> 02:13:16,826 ...to take the responsibility of the takeover. 1989 02:13:16,989 --> 02:13:18,491 If you forward your share papers to me... 1990 02:13:18,657 --> 02:13:21,103 ...then that old man will have to leave empty handed... 1991 02:13:21,259 --> 02:13:22,397 meveryihing by day after tomorrow. 1992 02:13:29,001 --> 02:13:31,072 Quality is good. Polish the grain a bit less. 1993 02:13:31,236 --> 02:13:32,943 - Okay. - You said It's not for sale. 1994 02:13:34,439 --> 02:13:37,113 Finished. It is done. 1995 02:13:38,276 --> 02:13:41,416 Their trust and respect on you... everything. 1996 02:13:41,747 --> 02:13:42,555 Everything is finished. 1997 02:13:43,281 --> 02:13:45,887 This company will not be in your name in another two days. 1998 02:13:46,184 --> 02:13:48,357 Had you listened to me then at least something would have remained. 1999 02:13:48,620 --> 02:13:51,533 Come. We will sit and talk. 2000 02:13:52,624 --> 02:13:54,069 You said something at that time. 2001 02:13:54,226 --> 02:13:56,206 That you will do this work, no matter what?! 2002 02:13:56,561 --> 02:13:58,632 This company will shut down in another two days. 2003 02:13:59,097 --> 02:14:00,735 Why are you still doing it, sir? Go home and take rest. 2004 02:14:00,899 --> 02:14:01,673 Sit. 2005 02:14:02,401 --> 02:14:03,243 Sit! 2006 02:14:05,704 --> 02:14:07,479 You used to have spectacles, right? 2007 02:14:07,706 --> 02:14:08,776 Specs are-- 2008 02:14:09,074 --> 02:14:11,953 ls that your problem now? You have worked hard to set up this company. 2009 02:14:12,444 --> 02:14:14,924 You fought and saved it, someone is snatching it away... 2010 02:14:15,113 --> 02:14:17,957 ...don't you feel sad. Aren't you getting angry with me? 2011 02:14:19,651 --> 02:14:20,959 You know the Bhagavad-Gita? 2012 02:14:21,620 --> 02:14:23,156 Let me tell you my favorite verse. 2013 02:14:30,595 --> 02:14:32,074 Do you know its meaning? 2014 02:14:32,798 --> 02:14:34,800 Man shouldn't work for expectations... 2015 02:14:35,300 --> 02:14:37,405 ...he should simply do his duty. 2016 02:14:38,537 --> 02:14:40,517 Whatever has to happen will happen. 2017 02:14:43,675 --> 02:14:45,518 Sir, why do you tell lines from Bhagavad-Gita... 2018 02:14:45,677 --> 02:14:47,588 ...when you are losing your entire life's work? 2019 02:14:49,247 --> 02:14:51,158 You talked about being selfish. 2020 02:14:51,316 --> 02:14:53,990 Now, selfish people like Subramaniyam and Pashupathi are winning. 2021 02:14:54,753 --> 02:14:56,926 So why has the Subramaniyam who won... 2022 02:14:57,389 --> 02:14:59,926 ...come to this Ramaiah who has lost... 2023 02:15:00,659 --> 02:15:02,161 ...why did he come to him? 2024 02:15:08,533 --> 02:15:09,273 Isn't it? 2025 02:15:10,535 --> 02:15:12,947 Correct. Why did I come? 2026 02:15:13,605 --> 02:15:16,449 Let anything happen to you and your workers, why should I care? 2027 02:15:16,808 --> 02:15:19,311 Is he still working in that company? 2028 02:15:19,678 --> 02:15:22,955 - Who? - The one who came last time. 2029 02:15:23,115 --> 02:15:23,991 Subramaniyam. 2030 02:15:25,584 --> 02:15:27,723 Ask him a question if you meet him. 2031 02:15:28,019 --> 02:15:29,657 Ask his conscience. 2032 02:15:31,656 --> 02:15:35,035 Ask who Subramaniyam is. 2033 02:15:35,794 --> 02:15:39,469 Okay, so nowadays this theme is popular... 2034 02:15:39,631 --> 02:15:42,805 ...but I would suggest to you is... 2035 02:15:42,968 --> 02:15:43,776 "some good... 2036 02:15:43,935 --> 02:15:46,472 ...so I will get a designer... 2037 02:15:46,638 --> 02:15:49,414 ...who will recreate the atmosphere ofthe pantheon... 2038 02:15:49,574 --> 02:15:50,575 ...and it is amazing. 2039 02:16:03,355 --> 02:16:05,164 And the water sewed at the wedding... 2040 02:16:05,323 --> 02:16:07,667 ...will be exclusively imported from the Himalayas-- 2041 02:16:07,826 --> 02:16:09,635 Wow! Did you hear that, Subbu? 2042 02:16:09,794 --> 02:16:11,330 Isn't that a wonderful idea? 2043 02:16:13,765 --> 02:16:14,470 Subbu. 2044 02:16:35,520 --> 02:16:36,521 Sorry. 2045 02:16:38,190 --> 02:16:38,964 Sorry, Riya. 2046 02:16:39,724 --> 02:16:40,794 I not correct for you. 2047 02:16:41,626 --> 02:16:43,799 This marriage is not taking place, it is cancelled. You may go. 2048 02:16:44,963 --> 02:16:46,738 Subbu, are you joking? 2049 02:16:47,899 --> 02:16:49,845 No, Riya. I am not joking. 2050 02:16:50,068 --> 02:16:51,069 I am very serious. 2051 02:16:52,404 --> 02:16:53,405 I lived in a pent house till recently. 2052 02:16:53,572 --> 02:16:55,051 I wanted to reach the level of Casa Paradise... 2053 02:16:55,207 --> 02:16:57,050 ...now I reached here. Next New York. After that? 2054 02:16:59,277 --> 02:17:00,620 I met a person called Robert 2055 02:17:00,779 --> 02:17:03,817 When I remember his words and look back into my life once... 2056 02:17:04,316 --> 02:17:07,058 ...l don't see these buildings, cars and money I've earned. 2057 02:17:09,988 --> 02:17:11,729 Do you know what I am seeing? I can see the face of a... 2058 02:17:11,890 --> 02:17:14,564 ...a new born girl who I held in my hands in the Himalayas. 2059 02:17:16,494 --> 02:17:17,404 Who needs anyihing else? 2060 02:17:18,096 --> 02:17:21,771 Subbu, did you get enlightened after going to the Himalayas? 2061 02:17:23,702 --> 02:17:24,772 Yes in a way. 2062 02:17:26,037 --> 02:17:27,448 I had to go till there. 2063 02:17:28,106 --> 02:17:29,244 But there is no need, Riya. 2064 02:17:30,041 --> 02:17:31,145 Truth is truth anywhere. 2065 02:17:32,477 --> 02:17:34,423 Yesterday... what did you tell me yesterday? 2066 02:17:34,746 --> 02:17:39,525 I asked why you are marrying me, you said I am a winner, clever. 2067 02:17:41,019 --> 02:17:42,862 But you didn't say you love me. 2068 02:17:44,055 --> 02:17:46,661 How can you say? Where is the love? Love is not there. 2069 02:17:47,025 --> 02:17:49,027 Once Rishi asked me to tell our love story. 2070 02:17:49,160 --> 02:17:51,299 I too couldn't say it. It is not there right? 2071 02:17:51,463 --> 02:17:54,137 It is not your mistake in it because I too thought like that. 2072 02:17:54,332 --> 02:17:55,936 That's why we were a perfect couple at that time. 2073 02:17:56,101 --> 02:17:56,909 Not now. 2074 02:17:57,269 --> 02:17:59,112 Because the Subramaniyam you liked... 2075 02:17:59,271 --> 02:18:01,046 ...l left at Doodh Kashi with Rishi. 2076 02:18:01,606 --> 02:18:02,710 He and I are different. 2077 02:18:03,275 --> 02:18:05,551 Subbu, don't talk rubbish. 2078 02:18:05,877 --> 02:18:06,787 Rubbish? 2079 02:18:07,178 --> 02:18:08,623 Don't you understand? See. 2080 02:18:09,047 --> 02:18:10,321 See you are beautiful, I like you. 2081 02:18:10,482 --> 02:18:12,894 I like you means I like you, not that I love you. 2082 02:18:13,485 --> 02:18:15,487 Hey, I love you means not that I like you. 2083 02:18:15,654 --> 02:18:17,031 I love you means I love you. 2084 02:18:19,624 --> 02:18:21,570 Actually I need to leave. 2085 02:18:23,495 --> 02:18:25,668 I wrote this card for you, it arrived bit late. 2086 02:18:27,098 --> 02:18:27,701 Subbu! 2087 02:18:29,301 --> 02:18:30,712 It is over if you exit the door. 2088 02:18:33,738 --> 02:18:36,218 I am serious. You will not get a second chance. 2089 02:18:37,776 --> 02:18:38,846 This is my second chance! 2090 02:18:41,079 --> 02:18:42,057 Say hi to your dad. 2091 02:18:45,483 --> 02:18:46,518 Actually say bye. 2092 02:18:50,555 --> 02:18:51,499 Don't trust anybody. 2093 02:18:52,223 --> 02:18:55,432 Don't trust friends, strangers, not parents especially. 2094 02:18:55,627 --> 02:18:56,537 What is this? 2095 02:18:56,828 --> 02:18:58,273 Nobody is permanent. 2096 02:18:59,030 --> 02:19:02,443 Everyone in this world lives for their own needs. 2097 02:19:04,135 --> 02:19:05,512 We all live a lonely life. 2098 02:19:07,872 --> 02:19:08,509 Like a crow. 2099 02:19:08,673 --> 02:19:13,520 Hey, girl. I thought you will teach Karate to children. What is this crow rubbish? 2100 02:19:14,145 --> 02:19:15,556 I am teaching them. 2101 02:19:16,414 --> 02:19:18,655 Hey, listen. We should be ready for everyihing. Okay? 2102 02:19:18,817 --> 02:19:19,887 Attention! Come on! 2103 02:19:20,218 --> 02:19:22,255 Make pairs... face your partner. 2104 02:19:22,520 --> 02:19:24,261 Do exactly what I am doing, okay? 2105 02:19:24,556 --> 02:19:28,902 Follow me! I need a volunteer for demonstration. You? 2106 02:19:29,060 --> 02:19:30,471 Sorry, I received a call. 2107 02:19:31,763 --> 02:19:34,369 Hey somebody come. It is just five minutes. Please come. 2108 02:19:36,201 --> 02:19:37,544 Great! Great! Come. 2109 02:19:52,951 --> 02:19:55,295 If you have come to give me your wedding invitation then I will break your other hand also. 2110 02:19:55,487 --> 02:19:57,558 - I didn't come for that. - So why did you come? 2111 02:19:57,722 --> 02:19:59,565 I don't have shares left with me to give. 2112 02:20:00,258 --> 02:20:01,566 Give me a share in your life, that is enough. 2113 02:20:03,728 --> 02:20:05,639 - Hand... hand. - So what happened to Riya? 2114 02:20:05,797 --> 02:20:07,242 Did you forget your MBA formula? 2115 02:20:07,399 --> 02:20:09,140 Strength, weakness, etc. 2116 02:20:09,300 --> 02:20:10,973 Subbu, our score will be zero. 2117 02:20:11,136 --> 02:20:12,240 Riya is only correct for you. 2118 02:20:12,404 --> 02:20:14,077 That was then, not now. 2119 02:20:14,239 --> 02:20:16,276 It is not correct to spoil Riya's life by marrying her. 2120 02:20:16,474 --> 02:20:18,317 So you want to spoil my life? 2121 02:20:19,277 --> 02:20:20,585 That's not what I mean. 2122 02:20:21,045 --> 02:20:22,023 Even though I am living in a ten crores house... 2123 02:20:22,180 --> 02:20:23,682 ...l am thinking of the moments spent with you in the hut. 2124 02:20:23,848 --> 02:20:25,850 I am ordering for potatoes even in a five star hotel. 2125 02:20:26,017 --> 02:20:28,497 - What did you understand by that? - You like potatoes. 2126 02:20:30,422 --> 02:20:32,299 Your face! It means I like you. 2127 02:20:33,691 --> 02:20:36,331 Earlier I had a calculation for everything. 2128 02:20:37,028 --> 02:20:38,530 Now it feels like its enough ifl have you. 2129 02:20:38,696 --> 02:20:39,936 I really. . .really-- 2130 02:20:42,434 --> 02:20:43,037 Wait. 2131 02:20:44,269 --> 02:20:45,111 I love you. 2132 02:20:45,804 --> 02:20:48,045 I love you means I love you, not that I like you. 2133 02:20:48,273 --> 02:20:49,513 - I really...really-- - Teacher. 2134 02:20:50,074 --> 02:20:51,052 Wait. 2135 02:20:51,609 --> 02:20:52,485 - I really...really-- - Teacher! 2136 02:20:52,644 --> 02:20:53,315 Hold it! 2137 02:20:53,478 --> 02:20:54,957 This is a Matter of life and death. 2138 02:20:55,914 --> 02:20:57,052 Where did we stop just now? 2139 02:21:01,119 --> 02:21:03,065 Rishi once asked me to tell my love story. 2140 02:21:03,721 --> 02:21:05,064 I didn't have love story at that time. 2141 02:21:05,623 --> 02:21:07,967 Now I have a love story but Rishi is not there. 2142 02:21:09,027 --> 02:21:11,473 You are my everything now. This life is yours. 2143 02:21:11,629 --> 02:21:12,972 What if you find a better girl than me? 2144 02:21:13,331 --> 02:21:15,140 This entire life will be enough to handle your madness. 2145 02:21:15,300 --> 02:21:16,973 I will not have time to see another girl. 2146 02:21:17,569 --> 02:21:20,311 If you do, I will pluck out your eyes. 2147 02:21:20,738 --> 02:21:22,479 Done! Done! 2148 02:21:42,260 --> 02:21:43,000 Subbu. 2149 02:21:43,428 --> 02:21:46,341 - You are frightened of ghosts, right? - Yes, why bring that up now? 2150 02:21:48,366 --> 02:21:50,004 I have to tell you a secret. 2151 02:21:50,835 --> 02:21:53,145 - My father Krishnamuflhy-- - He is no more, right? 2152 02:21:53,738 --> 02:21:56,685 He comes to meet me daily at mid night. 2153 02:21:58,142 --> 02:22:00,144 Floating in the air... white. 2154 02:22:01,513 --> 02:22:03,186 - One minute... get up. - What? 2155 02:22:07,418 --> 02:22:09,591 - Whom are you calling? - Riya. She might cancel the marriage. 2156 02:22:09,754 --> 02:22:11,290 - I should tell her to stop. - Oh..you will call her! 2157 02:22:11,422 --> 02:22:12,423 You will call only if you have hands. 2158 02:22:12,624 --> 02:22:15,127 - Stand here! - Hey, I am joking. 2159 02:22:18,196 --> 02:22:19,140 Sir. 2160 02:22:20,164 --> 02:22:21,302 We have received the Shares! 2161 02:22:27,405 --> 02:22:28,383 What is it? 2162 02:22:29,541 --> 02:22:34,547 It is a job application sir. Subramaniyam. 2163 02:22:36,915 --> 02:22:38,155 How did you get Dada? 2164 02:22:38,316 --> 02:22:41,160 I gave him the car, he gave me Dada. Exchange offer. 2165 02:22:41,319 --> 02:22:42,764 He is happy, and I am too happy. 2166 02:22:49,594 --> 02:22:53,440 "Jantar Mantar! Should I perform all magic tricks..." 2167 02:22:53,598 --> 02:22:54,736 "...on you?" 2168 02:22:55,166 --> 02:22:56,406 "Sorrow, grief." 2169 02:22:56,568 --> 02:23:00,448 “Should I convert them into zeros?“ 2170 02:23:00,638 --> 02:23:06,111 "Sunday, Monday... have fun any day." 2171 02:23:06,277 --> 02:23:12,023 “Life is full of wonders. Enjoy everything I say.“ 2172 02:23:12,183 --> 02:23:14,754 "Lot of twists and turns in small life." 2173 02:23:14,919 --> 02:23:17,627 "Why? Why?" 2174 02:23:17,789 --> 02:23:23,262 "Small wishes... you jump to catch them." 2175 02:23:23,428 --> 02:23:25,601 “There are no tensions before taking birth.“ 2176 02:23:25,763 --> 02:23:28,767 “Everything is cool if you take it easily.“ 2177 02:23:28,933 --> 02:23:31,607 "lf you share each and every moment..." 2178 02:23:31,769 --> 02:23:34,443 "...every day will be a colourful day." 2179 02:23:34,606 --> 02:23:39,316 "Beautiful! Beautiful! You have just one life. This moment belongs to you." 2180 02:23:39,477 --> 02:23:43,619 "Beautiful! Beautiful! You have just one life." 2181 02:23:43,781 --> 02:23:46,125 "Don't think and enjoy it." 2182 02:24:09,507 --> 02:24:12,078 "lf you behave as you want..." 2183 02:24:12,243 --> 02:24:14,780 "...the world around you..." 2184 02:24:14,946 --> 02:24:17,654 "...will appreciate you." 2185 02:24:17,815 --> 02:24:20,295 "It follows you!" 2186 02:24:20,451 --> 02:24:23,193 "lf you help then..." 2187 02:24:23,354 --> 02:24:25,994 “...friendship will remain intact.“ 2188 02:24:26,157 --> 02:24:27,500 "It will remain with you..." 2189 02:24:27,659 --> 02:24:31,232 "...and it will never leave you." 2190 02:24:31,396 --> 02:24:34,104 "One, two, three, four... there are very few moments." 2191 02:24:34,265 --> 02:24:37,041 "Life is too shod so think with your head." 2192 02:24:37,201 --> 02:24:40,045 "Work with love, live your life." 2193 02:24:40,204 --> 02:24:42,946 "Don't keep any unfulfilled wishes." 2194 02:24:43,107 --> 02:24:47,021 "Beautiful! Beautiful! Life is one. This moment belongs to you." 2194 02:24:48,305 --> 02:24:54,326 Please rate this subtitle at www.osdb.link/48br8 Help other users to choose the best subtitles163948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.