All language subtitles for Down.a.Dark.Hall.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,538 --> 00:01:45,366 Kit? 2 00:01:48,847 --> 00:01:51,372 Wake up, Kit. 3 00:02:35,546 --> 00:02:36,852 Dad? 4 00:02:39,942 --> 00:02:41,987 Everything's okay, honey. 5 00:02:42,031 --> 00:02:43,902 Everything's okay. 6 00:02:46,253 --> 00:02:48,298 Everything's okay. 7 00:02:48,342 --> 00:02:51,910 Everything's okay. Everything's okay. 8 00:02:51,954 --> 00:02:54,304 Everything's okay. 9 00:02:55,958 --> 00:02:59,962 And I realize now that my behavior needs improving. 10 00:03:00,005 --> 00:03:04,488 But I really feel like I have my anger under control now, 11 00:03:04,532 --> 00:03:07,012 and I'm ready to move past all this 12 00:03:07,056 --> 00:03:10,146 and really let go of the past too. 13 00:03:10,190 --> 00:03:13,105 I mean, the therapy, 14 00:03:13,149 --> 00:03:15,891 working with you all this time, 15 00:03:15,934 --> 00:03:18,981 it's helped me to understand that... 16 00:03:19,024 --> 00:03:22,332 my behavior needs to change. 17 00:03:22,376 --> 00:03:23,812 So, thank you. 18 00:03:23,855 --> 00:03:26,075 Really. 19 00:03:26,118 --> 00:03:27,990 Thank you. 20 00:03:33,256 --> 00:03:36,477 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 21 00:03:36,520 --> 00:03:38,870 and a still-pending arson charge. 22 00:03:38,914 --> 00:03:41,046 I didn't do it. 23 00:03:41,090 --> 00:03:44,267 Not that. 24 00:03:44,311 --> 00:03:45,703 Oh, and an "F" in gym. 25 00:03:45,747 --> 00:03:48,010 How does anybody even get an "F" in gym? 26 00:03:48,053 --> 00:03:50,752 - I never go to effin' gym. - Kit! 27 00:03:50,795 --> 00:03:53,102 That's what we're up against, right here. Look, if... 28 00:03:53,145 --> 00:03:55,887 Who the hell is she? 29 00:03:55,931 --> 00:03:58,150 As I said, I'm Dr. Sinclair. 30 00:03:58,194 --> 00:04:02,111 Yeah, but why are you here? One therapist at a time is plenty. 31 00:04:02,154 --> 00:04:04,853 - I'm not a therapist, Kit. - You said you're a doctor. 32 00:04:04,896 --> 00:04:07,159 PhD, 19th-century literature. 33 00:04:07,203 --> 00:04:09,292 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 34 00:04:09,336 --> 00:04:13,122 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress, 35 00:04:13,165 --> 00:04:16,473 where girls like you, Kit, have gone on to do incredible things with their lives. 36 00:04:16,517 --> 00:04:19,128 Girls like me end up on meds and in and out 37 00:04:19,171 --> 00:04:20,869 of offices like this for the rest of their lives. 38 00:04:20,912 --> 00:04:24,264 - That's not fair. - All that could change, Kit. 39 00:04:27,354 --> 00:04:29,443 It's an option, Kit. 40 00:04:29,486 --> 00:04:31,358 We don't have many of those left. 41 00:04:31,401 --> 00:04:32,924 What was that girl's name, 42 00:04:32,968 --> 00:04:35,144 the one that doctor said went to that school? 43 00:04:35,187 --> 00:04:37,407 - The painter? - Her too. 44 00:04:37,451 --> 00:04:40,367 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 45 00:04:40,410 --> 00:04:43,500 - "Legit." Yeah. Thanks, Dave. - Don't be mean. 46 00:04:43,544 --> 00:04:46,677 - And call him... - No, I'll call him "Dave". 47 00:04:46,721 --> 00:04:48,897 - Dave. - I actually prefer "David." 48 00:04:48,940 --> 00:04:50,942 Like I said, it's an option. 49 00:04:50,986 --> 00:04:54,294 - Well, I opt against it. - You made your own bed with all of this. 50 00:04:54,337 --> 00:04:57,035 - You still don't believe me. - I know that your lawyer didn't, 51 00:04:57,079 --> 00:04:58,602 but that didn't stop him from charging me. 52 00:04:58,646 --> 00:05:02,476 - You're my mother. - That is right. I am. 53 00:05:02,519 --> 00:05:04,042 You're starting at Blackwood next week, Kit. 54 00:05:04,086 --> 00:05:06,131 Are you... Are you kidding me? 55 00:05:06,175 --> 00:05:08,786 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 56 00:05:08,830 --> 00:05:10,919 But, you know, totally worth it. 57 00:05:10,962 --> 00:05:13,530 So what was all that bullshit about options, then? 58 00:05:13,574 --> 00:05:15,358 Pretty much bullshit. 59 00:05:18,013 --> 00:05:19,971 It's stupid! 60 00:05:23,975 --> 00:05:26,891 So, that went well. 61 00:05:42,385 --> 00:05:44,605 Do you remember when that was taken? 62 00:05:47,347 --> 00:05:50,088 We were going for a hike one day. 63 00:05:50,132 --> 00:05:53,222 You had just turned six a few weeks before. 64 00:05:53,265 --> 00:05:55,398 So we thought the hike would be too much for you, 65 00:05:55,442 --> 00:05:58,401 but you were determined to try. 66 00:06:00,055 --> 00:06:02,274 You started it, 67 00:06:02,318 --> 00:06:04,233 and you finished it. 68 00:06:04,276 --> 00:06:06,714 Because that's the way that you were. 69 00:06:06,757 --> 00:06:10,587 Of all the things your father admired you for, 70 00:06:10,631 --> 00:06:13,808 I think he admired you most for that. 71 00:06:13,851 --> 00:06:15,331 For hiking? 72 00:06:18,073 --> 00:06:19,379 For trying. 73 00:06:29,954 --> 00:06:35,351 d Elevator straight into my skull d 74 00:06:37,832 --> 00:06:43,315 d The escalator rises as it falls d 75 00:06:45,317 --> 00:06:51,411 d I swear our jet is crashing in my mind d 76 00:06:53,761 --> 00:06:59,506 d Farewell, my black balloon 77 00:07:13,084 --> 00:07:15,043 Holy shit. 78 00:07:18,438 --> 00:07:20,265 Oh, wow. 79 00:07:24,269 --> 00:07:25,836 Kit? 80 00:07:28,056 --> 00:07:29,100 Honey? 81 00:07:32,756 --> 00:07:34,018 Come on. 82 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 Hello? 83 00:07:55,866 --> 00:07:57,564 Hello! 84 00:08:06,877 --> 00:08:08,879 Oh, my. 85 00:08:30,074 --> 00:08:32,512 Jeez. 86 00:08:32,555 --> 00:08:34,818 How old do you think that chandelier is? 87 00:08:36,037 --> 00:08:38,822 Ten thousand years old? I don't know. 88 00:08:38,866 --> 00:08:41,869 It would be 207 years old, 89 00:08:41,912 --> 00:08:44,959 were it not an appallingly bad replica. 90 00:08:45,002 --> 00:08:48,353 - Welcome to Blackwood. - "Madame Durette"? 91 00:08:48,397 --> 00:08:50,747 Duret. And this is Miss Orlonsky. 92 00:08:55,143 --> 00:08:56,710 Hey. 93 00:08:59,103 --> 00:09:01,758 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 94 00:09:01,802 --> 00:09:04,021 - Why did you bring me here today? - Not now. 95 00:09:04,065 --> 00:09:06,894 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 96 00:09:06,937 --> 00:09:09,157 I'm afraid it only gets darker. 97 00:09:09,200 --> 00:09:11,725 The electrical system is very old, 98 00:09:11,768 --> 00:09:16,294 and getting an electrician can be a bit complicated all the way out here. 99 00:09:16,338 --> 00:09:18,340 So how do you see? 100 00:09:18,383 --> 00:09:20,821 Your eyes will adjust, I assure you. 101 00:09:20,864 --> 00:09:23,650 Will your honor us tonight with your presence? 102 00:09:23,693 --> 00:09:26,914 Oh, we'd like to, but we have to get back. 103 00:09:28,132 --> 00:09:30,134 Kathryn. 104 00:09:30,178 --> 00:09:33,181 That part of the building is off limits to the students. 105 00:09:33,224 --> 00:09:35,792 It isn't perfectly safe. 106 00:09:35,836 --> 00:09:38,578 - Where does it go? - Please. 107 00:09:44,105 --> 00:09:46,281 This is where you'll be sleeping. 108 00:09:46,324 --> 00:09:49,589 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 109 00:09:49,632 --> 00:09:51,721 It's definitely dramatic. 110 00:09:51,765 --> 00:09:55,333 A young woman should be at ease among lovely things. 111 00:09:55,377 --> 00:09:57,988 Don't you agree? 112 00:09:58,032 --> 00:09:59,381 Back up, lady. 113 00:09:59,424 --> 00:10:02,340 Well, Miss Duret... 114 00:10:02,384 --> 00:10:05,169 - May I ask where the ladies' room is? - Of course. 115 00:10:05,213 --> 00:10:07,171 Just down the hall. Follow me. 116 00:10:31,369 --> 00:10:34,111 - She's changed. - Changed? 117 00:10:34,155 --> 00:10:37,375 She's... She's not my little girl anymore. 118 00:10:37,419 --> 00:10:40,204 Nor should she be. She's 17. 119 00:10:40,248 --> 00:10:41,989 No, what I mean is... 120 00:10:43,120 --> 00:10:45,296 It's her mental state. It's... 121 00:10:45,340 --> 00:10:47,559 It's so aggressive. 122 00:10:53,653 --> 00:10:55,219 Listen, Kit. 123 00:10:55,263 --> 00:10:58,396 If things get weird here, just call us, okay? 124 00:10:58,440 --> 00:10:59,920 It's already weird here. 125 00:10:59,963 --> 00:11:02,966 - Yeah. - Hey. 126 00:11:03,010 --> 00:11:04,576 This is going to be good for you. 127 00:11:04,620 --> 00:11:06,753 Even with my aggressive mental state? 128 00:11:06,796 --> 00:11:08,537 Come here. 129 00:11:08,580 --> 00:11:10,670 I love you. 130 00:11:11,671 --> 00:11:13,020 So much. 131 00:11:13,063 --> 00:11:15,413 I just want what's best for you. 132 00:11:15,457 --> 00:11:16,893 Okay. 133 00:11:27,469 --> 00:11:29,253 Hello? 134 00:11:30,864 --> 00:11:32,779 Madame Duret? 135 00:11:35,782 --> 00:11:37,609 Hello? 136 00:11:41,091 --> 00:11:42,745 Hello? 137 00:11:46,880 --> 00:11:48,751 Huh. 138 00:11:48,795 --> 00:11:51,493 Yeah, much better. 139 00:12:01,372 --> 00:12:04,114 - Oh. Good to know. - Dinner. 140 00:12:08,466 --> 00:12:09,903 Medicine. 141 00:12:14,298 --> 00:12:16,387 Can I see it? 142 00:12:19,564 --> 00:12:22,176 Yep. That's the stuff. 143 00:12:28,791 --> 00:12:30,488 - What? - Show me. 144 00:12:30,532 --> 00:12:33,317 Are you kidding me? 145 00:12:39,236 --> 00:12:41,108 Thanks. 146 00:12:45,329 --> 00:12:47,418 This definitely doesn't suck. 147 00:13:18,623 --> 00:13:20,408 Who's there? 148 00:13:26,936 --> 00:13:28,720 Hello? 149 00:14:06,019 --> 00:14:11,676 d Elevator straight into my skull d 150 00:14:14,070 --> 00:14:19,641 d The escalator rises as it falls d 151 00:14:21,382 --> 00:14:25,995 d I swear our jet is crashing... d 152 00:14:26,039 --> 00:14:29,999 - Ah. There you are, Kathryn. - Uh, I thought that... 153 00:14:30,043 --> 00:14:33,046 Fall in line, please. 154 00:14:33,089 --> 00:14:35,135 Hi. I'm Ashley. 155 00:14:35,178 --> 00:14:37,137 Kit. 156 00:14:46,363 --> 00:14:48,278 Veronica. 157 00:14:48,322 --> 00:14:49,932 That's a bold look. 158 00:14:49,976 --> 00:14:52,108 Allow me to welcome you all to Blackwood. 159 00:14:52,152 --> 00:14:53,718 Wait. That's it? 160 00:14:53,762 --> 00:14:55,633 There are only five of us? 161 00:14:55,677 --> 00:14:58,375 We accept only truly gifted individuals. 162 00:14:58,419 --> 00:15:00,203 Trust me, I'm not gifted. 163 00:15:00,247 --> 00:15:02,553 But I assure you, Sierra, you are. 164 00:15:02,597 --> 00:15:04,729 There's a talent inside each of you, 165 00:15:04,773 --> 00:15:07,558 and I intend to find it. 166 00:15:07,602 --> 00:15:11,301 Now, in order to thrive here at Blackwood, 167 00:15:11,345 --> 00:15:15,262 I will need your absolute attention, no distractions. 168 00:15:15,305 --> 00:15:18,221 So Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 169 00:15:18,265 --> 00:15:21,268 - That's not fair. - What? 170 00:15:21,311 --> 00:15:23,009 You will each get one call 171 00:15:23,052 --> 00:15:25,663 to someone of your choosing in the middle of the term. 172 00:15:25,707 --> 00:15:27,317 That's it? One call? 173 00:15:27,361 --> 00:15:29,319 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 174 00:15:29,363 --> 00:15:31,452 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 175 00:15:31,495 --> 00:15:33,323 This is so dumb. 176 00:15:37,980 --> 00:15:40,852 - This is stupid. - Give me... 177 00:15:40,896 --> 00:15:43,029 - We'll get Internet though, right? - I'm afraid not. 178 00:15:43,072 --> 00:15:44,856 - What? - Is this a joke? 179 00:15:44,900 --> 00:15:47,076 It's an alternative to prison. 180 00:15:47,120 --> 00:15:50,384 You've hurt people, destroyed property, 181 00:15:50,427 --> 00:15:53,387 made life difficult for those around you. 182 00:15:53,430 --> 00:15:55,998 Arson, grand larceny, 183 00:15:56,042 --> 00:16:00,133 drugs, assault, and all of the above. 184 00:16:00,176 --> 00:16:03,571 Your choices have been yours and yours alone, 185 00:16:03,614 --> 00:16:07,053 and the consequences of your actions have brought each of you here. 186 00:16:07,096 --> 00:16:10,665 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 187 00:16:10,708 --> 00:16:12,275 Look around, all of you. 188 00:16:12,319 --> 00:16:14,843 There are no bars on the windows. 189 00:16:14,886 --> 00:16:18,281 And while we are rather remotely located, 190 00:16:18,325 --> 00:16:22,198 it's entirely possible to reach the nearest town. 191 00:16:22,242 --> 00:16:24,157 But why would you? 192 00:16:24,200 --> 00:16:26,507 My terms may seem harsh, 193 00:16:26,550 --> 00:16:29,989 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 194 00:16:30,032 --> 00:16:32,034 And make no mistake, 195 00:16:32,078 --> 00:16:35,995 each one of you is quite extraordinary. 196 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 In your old lives, 197 00:16:38,084 --> 00:16:41,348 people ridiculed you, they punished you, they cast you out, 198 00:16:41,391 --> 00:16:43,176 they laughed at you. 199 00:16:43,219 --> 00:16:46,570 If you follow my instruction and allow me to raise you 200 00:16:46,614 --> 00:16:50,705 to the great heights I know you can reach, 201 00:16:50,748 --> 00:16:54,013 no one will ever laugh at you again. 202 00:17:16,165 --> 00:17:17,862 You a creeper or something? 203 00:17:17,906 --> 00:17:21,083 - No, I was just... - Staring in some bitches' rooms? 204 00:17:21,127 --> 00:17:24,043 I'm not a creeper, or whatever you said. 205 00:17:24,086 --> 00:17:26,001 You're her, aren't you? 206 00:17:26,045 --> 00:17:28,786 What are you talking about? 207 00:17:28,830 --> 00:17:31,224 There's always at least one. 208 00:17:31,267 --> 00:17:35,010 Someone who thinks I won't smother them with a pillow while they're asleep, 209 00:17:35,054 --> 00:17:37,578 until I smother them with a pillow while they're asleep. 210 00:17:37,621 --> 00:17:39,754 Well, you'd better bring more than a pillow. 211 00:17:39,797 --> 00:17:42,452 Do you two mind killing each other somewhere else? 212 00:17:42,496 --> 00:17:45,194 Some of us are trying to hate this place in peace. 213 00:18:34,156 --> 00:18:36,724 Dinner is ready. 214 00:18:51,608 --> 00:18:53,436 Sorry. 215 00:18:58,006 --> 00:19:00,487 Arithmetic, art, 216 00:19:00,530 --> 00:19:02,619 literature, music: 217 00:19:02,663 --> 00:19:04,534 the four pillars of knowledge. 218 00:19:04,578 --> 00:19:06,754 That will be your core curriculum here at Blackwood. 219 00:19:06,797 --> 00:19:08,756 Do we have to wear those uniforms? 220 00:19:08,799 --> 00:19:12,455 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 221 00:19:12,499 --> 00:19:14,414 And for literature, 222 00:19:14,457 --> 00:19:18,331 whom I believe some of you have already met, Dr. Sinclair. 223 00:19:18,374 --> 00:19:20,985 And proving his excellent timing at this very moment, 224 00:19:21,029 --> 00:19:23,771 your music instructor, Jules Duret. 225 00:19:26,817 --> 00:19:28,123 Wait. 226 00:19:28,167 --> 00:19:30,604 - "Duret," Duret? - Jules is my son. 227 00:19:30,647 --> 00:19:32,214 He just received his degree 228 00:19:32,258 --> 00:19:35,522 from the Royal Academy of Music in London. 229 00:19:37,176 --> 00:19:39,482 We're all thrilled you're here. 230 00:19:39,526 --> 00:19:43,182 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 231 00:19:43,225 --> 00:19:45,358 For what? 232 00:19:45,401 --> 00:19:47,577 For greatness. 233 00:19:47,621 --> 00:19:50,406 I understand you used to play piano. I'm excited to hear you play. 234 00:19:50,450 --> 00:19:53,061 Don't be. I haven't played since I was nine. 235 00:19:53,104 --> 00:19:56,020 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 236 00:19:56,064 --> 00:19:58,936 - I can play the flute. - That's wonderful. 237 00:19:58,980 --> 00:20:02,810 All of you, please, enjoy. 238 00:20:19,740 --> 00:20:21,959 Right, my numb pills. 239 00:20:36,235 --> 00:20:38,802 Always nice chatting with you. 240 00:21:06,787 --> 00:21:10,617 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 241 00:21:10,660 --> 00:21:13,315 - How long do we have to finish it? - Five days. 242 00:21:13,359 --> 00:21:17,101 What? Five days? The thing's a brick. 243 00:21:17,145 --> 00:21:19,626 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 244 00:21:19,669 --> 00:21:22,977 is the perfect material to build a strong foundation. 245 00:21:23,020 --> 00:21:24,457 Why can't we just read that instead? 246 00:21:24,500 --> 00:21:27,329 - What do we have to write about? - Ah. 247 00:21:27,373 --> 00:21:29,984 Love. 248 00:21:30,027 --> 00:21:31,986 Needing it. 249 00:21:32,029 --> 00:21:34,728 Finding it. 250 00:21:34,771 --> 00:21:37,861 - And what it means to lose it. - So it's a love story? 251 00:21:38,862 --> 00:21:40,690 In a way, yes. 252 00:21:40,734 --> 00:21:43,737 Every story is. Anyway, 253 00:21:43,780 --> 00:21:46,479 let's get to it. 254 00:21:46,522 --> 00:21:48,568 Does anyone know how to make pink? 255 00:21:48,611 --> 00:21:50,352 Shh! Girls. 256 00:21:50,396 --> 00:21:51,919 Focus. 257 00:21:54,704 --> 00:21:56,663 What's this? 258 00:21:58,142 --> 00:22:01,320 This is Blackwood, and this is fire. 259 00:22:01,363 --> 00:22:04,192 And you're... 260 00:22:04,235 --> 00:22:06,586 somewhere in there, screaming for help or something, 261 00:22:06,629 --> 00:22:08,283 I don't know. 262 00:22:08,327 --> 00:22:11,678 And you're proud of this? 263 00:22:11,721 --> 00:22:14,376 I think it's a work of art. 264 00:22:14,420 --> 00:22:17,379 Do you know what I see when I look at this? 265 00:22:17,423 --> 00:22:19,686 I see a young woman that's frightened to death 266 00:22:19,729 --> 00:22:23,516 she doesn't have the talent to survive here. 267 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 Perhaps she's right. 268 00:22:29,391 --> 00:22:31,567 It isn't atrocious. 269 00:22:31,611 --> 00:22:35,136 - Does that mean it's good? - Far from it. Carry on. 270 00:22:41,751 --> 00:22:43,623 Mathematics. 271 00:22:43,666 --> 00:22:47,627 Everything in this world can be explained with mathematics. 272 00:22:47,670 --> 00:22:49,759 What does that explain? 273 00:22:49,803 --> 00:22:51,892 I have no idea. 274 00:22:51,935 --> 00:22:54,416 I was hoping one of you could tell me. 275 00:22:54,460 --> 00:22:57,680 As Galileo said centuries ago, 276 00:22:57,724 --> 00:23:00,596 "The great book of nature can only be read 277 00:23:00,640 --> 00:23:03,512 by those who understand the language 278 00:23:03,556 --> 00:23:05,906 in which it was written, 279 00:23:05,949 --> 00:23:08,387 and that language is..." 280 00:23:08,430 --> 00:23:11,172 - What the hell is wrong with you? - What's happening here? 281 00:23:11,215 --> 00:23:14,349 - She lit my hair on fire. - Then why isn't your hair on fire? 282 00:23:15,568 --> 00:23:17,961 Aah! 283 00:23:18,005 --> 00:23:19,441 Ladies, please. 284 00:23:19,485 --> 00:23:22,313 Get off me! 285 00:23:25,012 --> 00:23:28,363 I believe she's learned her lesson. 286 00:23:41,332 --> 00:23:42,725 Okay, okay, stop, please. 287 00:23:42,769 --> 00:23:45,554 That's enough. 288 00:23:45,598 --> 00:23:49,340 - It's been a while. - Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, 289 00:23:49,384 --> 00:23:52,474 Mozart, William Kestler. 290 00:23:52,518 --> 00:23:56,565 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 291 00:23:56,609 --> 00:23:58,828 The aim here is to find what best suits you. 292 00:23:58,872 --> 00:24:01,396 - Which instrument? - You are the instrument, Izzy. 293 00:24:01,440 --> 00:24:04,443 All of you. We simply need to find which of these devices... 294 00:24:04,486 --> 00:24:07,228 because that's all they are, devices... 295 00:24:07,271 --> 00:24:11,058 best express your artistic spirit. 296 00:24:14,453 --> 00:24:16,324 You're going to help me. 297 00:25:18,908 --> 00:25:20,997 I'd bone him. 298 00:25:30,920 --> 00:25:32,835 Kit. Come in. 299 00:25:32,879 --> 00:25:36,099 Just give me one moment with this, please. 300 00:25:36,143 --> 00:25:38,362 Were they all your mom's students? 301 00:25:38,406 --> 00:25:41,583 That is her wall of fame, yes. She's been teaching for many years. 302 00:25:41,627 --> 00:25:44,064 London, Paris, Berlin... 303 00:25:44,107 --> 00:25:47,067 None of those places were worth staying in? 304 00:25:47,110 --> 00:25:49,896 She wants me to start working with you 305 00:25:49,939 --> 00:25:52,376 outside of our classroom instruction. 306 00:25:52,420 --> 00:25:56,555 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 307 00:25:56,598 --> 00:25:59,775 You are aware of, like, technology, right? 308 00:25:59,819 --> 00:26:02,517 I always found analogue recording to be warmer. 309 00:26:02,561 --> 00:26:04,475 - You're not recording this, are you? - Would you like me to? 310 00:26:04,519 --> 00:26:05,694 No. Definitely not. 311 00:26:05,738 --> 00:26:08,044 Then I won't. 312 00:26:16,531 --> 00:26:18,664 Sorry. 313 00:26:18,707 --> 00:26:21,144 That's, um... You're holding back. 314 00:26:21,188 --> 00:26:22,755 It's just... 315 00:26:26,889 --> 00:26:30,023 Um... 316 00:26:32,591 --> 00:26:34,723 - I can't. - Yes, you can. 317 00:26:36,290 --> 00:26:38,553 But you're too much in your own head. 318 00:26:39,728 --> 00:26:41,251 Why? 319 00:26:45,168 --> 00:26:47,257 My dad... 320 00:26:47,301 --> 00:26:50,260 I've been thinking about him lately. 321 00:26:50,304 --> 00:26:52,654 We used to own a small upright piano. 322 00:26:52,698 --> 00:26:55,265 He bought it for me when I was little. 323 00:26:57,659 --> 00:26:59,835 Why does that make you sad? 324 00:27:01,097 --> 00:27:02,969 He died. 325 00:27:03,012 --> 00:27:05,754 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 326 00:27:05,798 --> 00:27:12,456 Um, he was on his way back from a business trip, and... 327 00:27:12,500 --> 00:27:14,676 the weather was bad, so... 328 00:27:16,678 --> 00:27:19,159 Guess he should've taken the next flight. 329 00:27:20,682 --> 00:27:22,989 They're never far, you know? 330 00:27:29,996 --> 00:27:31,475 Part of them carries on 331 00:27:31,519 --> 00:27:34,087 well after their final note is struck. 332 00:27:34,130 --> 00:27:36,176 Do you really believe that? 333 00:27:36,219 --> 00:27:38,352 This isn't an easy process, Kit. 334 00:27:38,395 --> 00:27:42,704 Nor is this the happiest place in the world, I give you that. 335 00:27:42,748 --> 00:27:45,141 But if you trust me, 336 00:27:45,185 --> 00:27:49,711 and if you give all this a chance, if you try, 337 00:27:49,755 --> 00:27:52,845 I promise you you'll be amazed at what you're capable of. 338 00:28:21,787 --> 00:28:26,400 "The tenderness is gone, gone. 339 00:28:26,443 --> 00:28:29,751 Fear all that I have said, love, 340 00:28:29,795 --> 00:28:34,190 but divide your senses, for you alone 341 00:28:34,234 --> 00:28:37,672 are the maker of light. 342 00:28:37,716 --> 00:28:43,330 Castles and castles and castles of silk. 343 00:28:43,373 --> 00:28:46,115 The tenderness is gone." 344 00:28:53,122 --> 00:28:56,778 It's beautiful, Ashley. 345 00:28:56,822 --> 00:29:01,043 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 346 00:29:01,087 --> 00:29:04,307 But no, the tone, the meter... there's something altogether different. 347 00:29:04,351 --> 00:29:06,962 - There's an incongruity to it. - Where did you copy it from? 348 00:29:07,006 --> 00:29:09,008 I didn't copy it. 349 00:29:10,487 --> 00:29:13,403 It just sort of came to me. 350 00:29:14,883 --> 00:29:17,233 Excellent. 351 00:29:17,277 --> 00:29:19,279 Quite excellent. 352 00:29:19,322 --> 00:29:23,805 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 353 00:30:02,975 --> 00:30:04,498 Sierra? 354 00:30:08,154 --> 00:30:10,243 Sierra! 355 00:30:17,206 --> 00:30:19,687 Excellent work, Sierra. 356 00:30:21,602 --> 00:30:24,213 Listen to it. 357 00:30:24,257 --> 00:30:25,780 Hear it. 358 00:30:29,001 --> 00:30:31,264 The wind. The creek. 359 00:30:31,307 --> 00:30:33,222 It's a symphony. 360 00:30:34,920 --> 00:30:37,183 Can you hear it? 361 00:30:37,226 --> 00:30:39,402 Yeah, I think so. 362 00:30:41,752 --> 00:30:44,451 "How happy I am to walk among the woods, 363 00:30:44,494 --> 00:30:46,322 the trees, the rocks, 364 00:30:46,366 --> 00:30:49,499 for the woods, the trees, the rocks 365 00:30:49,543 --> 00:30:52,546 give man the resonance he needs." 366 00:30:53,590 --> 00:30:55,505 Beethoven said that. 367 00:31:01,250 --> 00:31:03,557 Close your eyes, Kit. 368 00:31:09,215 --> 00:31:10,956 Completely. 369 00:31:18,877 --> 00:31:20,879 Listen to it. 370 00:31:42,248 --> 00:31:44,119 I can't hear you. 371 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 I'm here. 372 00:31:48,080 --> 00:31:50,821 - Open your eyes. - Dad? 373 00:31:58,090 --> 00:31:59,743 - Kit? - Uh... 374 00:31:59,787 --> 00:32:02,442 - You okay? - We were at the river. 375 00:32:02,485 --> 00:32:04,357 Yes, for almost three hours. 376 00:32:04,400 --> 00:32:09,101 - Did you bring me here? - I would say you brought me. 377 00:32:09,144 --> 00:32:11,233 Oh. 378 00:32:11,277 --> 00:32:13,932 Right. Of course. 379 00:32:15,498 --> 00:32:16,935 Dinnertime. 380 00:32:16,978 --> 00:32:20,155 Come on. Let's go. Enough for today. 381 00:32:20,199 --> 00:32:21,896 Allez, allez. 382 00:32:25,639 --> 00:32:29,251 My apologies. Kathryn and I were by the creek. 383 00:32:30,774 --> 00:32:32,951 Doing what, exactly? 384 00:32:34,082 --> 00:32:36,563 We were... 385 00:32:36,606 --> 00:32:39,174 listening. 386 00:32:39,218 --> 00:32:41,568 May I go to my room? 387 00:32:41,611 --> 00:32:43,222 I'm not hungry. 388 00:32:43,265 --> 00:32:45,311 I need to get back to my work. 389 00:32:45,354 --> 00:32:48,662 Of course, darling. Work comes first. 390 00:32:48,705 --> 00:32:51,317 Miss Orlonsky will take care of you. 391 00:32:56,409 --> 00:32:59,064 Listening to what, Kit? 392 00:32:59,107 --> 00:33:01,196 Oh. Uh... 393 00:33:01,240 --> 00:33:02,981 It was like... 394 00:33:04,504 --> 00:33:08,551 trees, wind, nature stuff. 395 00:33:48,809 --> 00:33:52,943 I think that one's right after all. 396 00:33:52,987 --> 00:33:56,860 - So you're, like, a genius or something? - I barely passed algebra. 397 00:34:02,692 --> 00:34:05,434 I can't explain it. Any of it. 398 00:34:05,478 --> 00:34:08,133 But I like it, 399 00:34:08,176 --> 00:34:10,483 being good at something. 400 00:34:10,526 --> 00:34:13,703 Not being the one that everyone always thinks is broken. 401 00:34:13,747 --> 00:34:15,357 I like it. 402 00:34:16,837 --> 00:34:18,447 Don't you? 403 00:34:26,760 --> 00:34:29,502 Get away! Get away! 404 00:34:29,545 --> 00:34:31,939 Ashley? Ashley! Ashley! 405 00:34:31,982 --> 00:34:33,984 Let us in! Ashley! 406 00:34:37,771 --> 00:34:40,730 Ashley? 407 00:34:40,774 --> 00:34:42,123 Ashley! 408 00:34:42,167 --> 00:34:44,604 Hey, wake up. It's just a dream. 409 00:34:44,647 --> 00:34:46,910 Ashley, wake up. 410 00:34:49,957 --> 00:34:52,002 - What was that? - What was what? 411 00:34:55,180 --> 00:34:58,226 What did you see? 412 00:34:58,270 --> 00:35:01,403 Hey, Ashley? It's just us. It's okay. 413 00:35:01,447 --> 00:35:03,797 Is he gone? He... He hurt her. 414 00:35:03,840 --> 00:35:06,539 - Hurt who? What are you talking about? - Elizabeth. 415 00:35:06,582 --> 00:35:07,931 Elizabeth... 416 00:35:07,975 --> 00:35:09,759 The woman that... she brings me words. 417 00:35:09,803 --> 00:35:12,022 What's her problem? 418 00:35:39,485 --> 00:35:41,182 - What are you doing? - Shut up. 419 00:35:41,226 --> 00:35:43,619 - No, you shut up. - No, there's somebody out there. 420 00:35:43,663 --> 00:35:46,579 - Orlonsky? - No. Uh... 421 00:35:46,622 --> 00:35:50,583 - I don't know. - It's him. 422 00:35:50,626 --> 00:35:53,673 The man who attacked Elizabeth. 423 00:35:53,716 --> 00:35:57,111 - The man from my dream. - Who is Elizabeth? 424 00:36:00,245 --> 00:36:02,160 - Uh, I'm going to bed. - Veronica, don't. 425 00:36:02,203 --> 00:36:04,684 - Get off me. - Veronica, don't! 426 00:36:04,727 --> 00:36:08,601 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 427 00:36:28,273 --> 00:36:30,057 Slumber party? 428 00:36:36,281 --> 00:36:38,935 Why choose us? 429 00:36:38,979 --> 00:36:42,374 - For what? - To come here. 430 00:36:43,418 --> 00:36:45,812 Because we're screw-ups. 431 00:36:45,855 --> 00:36:48,467 So are a lot of girls. 432 00:36:48,510 --> 00:36:51,948 Maybe those other girls didn't apply. 433 00:36:51,992 --> 00:36:54,734 - I didn't apply to Blackwood. - You applied? 434 00:36:54,777 --> 00:36:58,085 - No, I guess I didn't. - They found me. 435 00:36:59,434 --> 00:37:02,263 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 436 00:37:02,307 --> 00:37:05,048 after I was accused of setting my school on fire. 437 00:37:05,092 --> 00:37:07,790 - "Accused"? - What did he look like? 438 00:37:07,834 --> 00:37:09,836 The man from your dream? 439 00:37:09,879 --> 00:37:12,447 - Scary. - Really. 440 00:37:12,491 --> 00:37:14,623 Go to sleep. All of you. 441 00:37:14,667 --> 00:37:16,495 Should we tell Madame Duret? 442 00:37:16,538 --> 00:37:19,280 What, that Ashley had a nightmare? 443 00:37:19,324 --> 00:37:21,108 That Kit saw something in the hallway. 444 00:37:21,151 --> 00:37:23,284 - I don't know what I saw. - I told you. 445 00:37:23,328 --> 00:37:26,156 - It was that man-woman Orlonsky. - Then why didn't you open the door? 446 00:37:26,200 --> 00:37:28,768 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 447 00:37:28,811 --> 00:37:30,639 That wasn't Orlonsky. 448 00:37:30,683 --> 00:37:34,556 I've seen something like that before. 449 00:37:34,600 --> 00:37:37,472 - Some scary guy? - No, he wasn't scary. 450 00:37:37,516 --> 00:37:39,866 He was my dad. 451 00:37:39,909 --> 00:37:43,478 Of course, about eight different therapists tried to convince me otherwise. 452 00:37:45,306 --> 00:37:47,047 He came to me. 453 00:37:47,090 --> 00:37:50,355 It was the same night he got into his accident. 454 00:37:51,660 --> 00:37:53,401 I think he wanted to... 455 00:37:56,665 --> 00:37:58,711 I don't know. 456 00:37:58,754 --> 00:38:01,496 Just wish I had the chance to say something. 457 00:38:02,671 --> 00:38:04,630 Like what? 458 00:38:07,023 --> 00:38:10,200 - Goodbye. - It was a dream. 459 00:38:10,244 --> 00:38:13,943 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 460 00:38:13,987 --> 00:38:17,382 Wow. Someone's an insensitive douche. 461 00:38:17,425 --> 00:38:19,819 - She's telling the truth. - How do you know that? 462 00:38:19,862 --> 00:38:22,474 - Because I've seen things too. - Like what? 463 00:38:22,517 --> 00:38:24,563 Things. 464 00:38:24,606 --> 00:38:27,348 Things you can't explain. 465 00:38:27,392 --> 00:38:28,958 I bet you I can. 466 00:38:29,002 --> 00:38:32,310 - Since when? - Since always. 467 00:38:32,353 --> 00:38:35,356 - Kind of. But it's more that I can... - Feel them? 468 00:38:37,227 --> 00:38:40,405 I never knew what it was. 469 00:38:40,448 --> 00:38:43,016 This feeling, like... 470 00:38:43,059 --> 00:38:46,149 something was always around me, 471 00:38:46,193 --> 00:38:48,848 following me. 472 00:38:48,891 --> 00:38:51,546 I never said anything, and when I finally did, they... 473 00:38:51,590 --> 00:38:55,289 They said you needed friends. Or pills. 474 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 Or you needed to be put away. 475 00:39:03,253 --> 00:39:05,473 Some gift we have. 476 00:39:20,662 --> 00:39:22,490 Madame Duret? 477 00:39:22,534 --> 00:39:24,927 Ah, Sierra. 478 00:39:24,971 --> 00:39:27,626 I was just looking at your latest piece. 479 00:39:27,669 --> 00:39:30,585 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 480 00:39:30,629 --> 00:39:33,327 but who am I to argue with inspiration? 481 00:39:33,371 --> 00:39:35,547 - Thank you. - Uh... 482 00:39:35,590 --> 00:39:37,723 - We wanted to ask you a question. - Jules tells me 483 00:39:37,766 --> 00:39:40,290 you're making excellent progress too, Kathryn. 484 00:39:40,334 --> 00:39:43,119 There was something in the hallway last night. 485 00:39:43,163 --> 00:39:45,208 Maybe even in Ashley's room. 486 00:39:45,252 --> 00:39:48,429 - And you saw this something? - Yeah. Yeah, we did. 487 00:39:48,473 --> 00:39:50,562 I'm surprised it took you this long. 488 00:39:50,605 --> 00:39:53,565 - Are you still taking your medications? - Yeah. 489 00:39:53,608 --> 00:39:56,394 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 490 00:39:56,437 --> 00:40:00,136 - But we all saw it. - I didn't see anything. 491 00:40:00,180 --> 00:40:02,835 Look at me, all of you. 492 00:40:02,878 --> 00:40:05,577 It's the state that prescribed those drugs, not me. 493 00:40:05,620 --> 00:40:09,537 - They help sometimes. - They dampen your creative spirit. 494 00:40:09,581 --> 00:40:12,410 You girls don't need to be fixed. 495 00:40:12,453 --> 00:40:14,803 Damn anyone who tells you differently. 496 00:40:14,847 --> 00:40:18,938 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad. 497 00:40:18,981 --> 00:40:21,244 The world would still be flat, 498 00:40:21,288 --> 00:40:25,597 and powerful women like us would be burned at the stake. 499 00:40:27,816 --> 00:40:29,992 A bit dramatic, don't you agree? 500 00:40:30,036 --> 00:40:33,431 - As of now, no more pills. - You can do that? 501 00:40:33,474 --> 00:40:35,650 I just did, 502 00:40:35,694 --> 00:40:39,741 provided that all of you in return agree to redouble your efforts. 503 00:40:39,785 --> 00:40:41,830 Good. 504 00:40:41,874 --> 00:40:44,050 Hmm? 505 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 Carry on. 506 00:42:33,463 --> 00:42:36,118 That was beautiful, Kit. 507 00:42:36,162 --> 00:42:37,729 Oh. 508 00:42:39,208 --> 00:42:41,863 How do you know that music? 509 00:42:41,907 --> 00:42:44,126 - Uh... - Huh? 510 00:42:44,170 --> 00:42:48,783 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 511 00:42:48,827 --> 00:42:51,394 Like I was remembering it. 512 00:42:51,438 --> 00:42:53,962 Remembering William Kestler's music? 513 00:42:55,660 --> 00:42:58,837 Yeah. I don't get it. 514 00:42:58,880 --> 00:43:01,013 I never got nearly this good 515 00:43:01,056 --> 00:43:03,189 when I was taking lessons before. 516 00:43:03,232 --> 00:43:04,973 I wish I could take the credit. 517 00:43:05,017 --> 00:43:07,367 Of course it's because of you. I mean, you studied 518 00:43:07,410 --> 00:43:09,717 at the Royal Academy of... 519 00:43:09,761 --> 00:43:12,502 I don't know, wherever. 520 00:43:12,546 --> 00:43:13,939 You're a genius. 521 00:43:13,982 --> 00:43:16,898 I'm skilled and disciplined, 522 00:43:16,942 --> 00:43:19,684 but as my mother is fond of telling me, 523 00:43:19,727 --> 00:43:22,338 I am categorically not a genius. 524 00:43:23,513 --> 00:43:25,385 Maybe she's wrong. 525 00:43:43,403 --> 00:43:46,058 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 526 00:43:46,101 --> 00:43:48,930 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 527 00:43:48,974 --> 00:43:51,367 We are their guides, not their teachers. 528 00:43:51,411 --> 00:43:55,241 They have found a path. Our function is to keep them on it. 529 00:43:55,284 --> 00:43:57,025 At any cost. 530 00:44:18,786 --> 00:44:22,007 I see your etiquette has not improved, Veronica. 531 00:44:25,532 --> 00:44:28,448 Is Sierra sick? 532 00:44:28,491 --> 00:44:30,363 She hasn't been out of her room in days. 533 00:44:30,406 --> 00:44:32,713 - She's been painting. - When's the last time she ate? 534 00:44:32,757 --> 00:44:35,934 I think I have to go back to my room too. 535 00:45:04,136 --> 00:45:08,836 - I believe this one is yours, yes? - Yeah. 536 00:45:10,403 --> 00:45:12,884 Can I take it in the hall? 537 00:45:12,927 --> 00:45:14,799 The charger. 538 00:45:27,376 --> 00:45:29,378 - Mom. - Honey, hi! 539 00:45:29,422 --> 00:45:31,206 Dave, it's Kit. 540 00:45:31,250 --> 00:45:34,383 - Sweetie, can you hear me? - Yeah. 541 00:45:34,427 --> 00:45:36,603 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 542 00:45:36,646 --> 00:45:40,041 Sorry about the noise. How are you? How is everything going? 543 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 - It's perfect. - Really? 544 00:45:42,652 --> 00:45:45,699 Yeah. That's the truth. 545 00:45:45,743 --> 00:45:47,788 Are you okay, honey? 546 00:45:47,832 --> 00:45:50,791 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 547 00:45:50,835 --> 00:45:53,185 Kit, I wish that we could speak more often. 548 00:45:53,228 --> 00:45:56,492 - Me too. - So have you made any friends there? 549 00:45:56,536 --> 00:45:58,625 Not really, Mom. Thanks for asking. 550 00:45:58,668 --> 00:46:01,019 Why? You're not getting into trouble, are you? 551 00:46:01,062 --> 00:46:02,803 No. No, I'm not. 552 00:46:02,847 --> 00:46:05,458 But, you know, you don't sound like yourself. 553 00:46:05,501 --> 00:46:07,199 - I'm just... - Kit. 554 00:46:08,983 --> 00:46:12,421 - Honey, is everything okay? - Yeah. 555 00:46:12,465 --> 00:46:14,249 Yeah, I just miss you. 556 00:46:14,293 --> 00:46:17,035 Oh, we miss you too, but... 557 00:46:17,078 --> 00:46:20,560 - Is something wrong? Because you sound weird. - No, no, everything's fine. 558 00:46:20,603 --> 00:46:24,216 Honey, if something is wrong, let us know, and we will come get you. 559 00:46:24,259 --> 00:46:25,783 - Yeah. - Yeah? 560 00:46:25,826 --> 00:46:28,002 Mom, I really got to go to class now, okay? 561 00:46:28,046 --> 00:46:30,091 Okay, I love you, bye. 562 00:46:30,135 --> 00:46:31,745 May I be excused? 563 00:46:58,032 --> 00:46:59,729 Kit? 564 00:47:04,517 --> 00:47:07,041 It's the last poem that I wrote. 565 00:47:13,221 --> 00:47:15,310 This is disgusting. 566 00:47:16,355 --> 00:47:17,573 Sorry. 567 00:47:17,617 --> 00:47:19,532 She's not coming anymore. 568 00:47:19,575 --> 00:47:22,056 - What are you talking about? - She's not visiting me anymore. 569 00:47:22,100 --> 00:47:25,233 - Ashley, hey. Hey. - There's someone new... 570 00:47:25,277 --> 00:47:26,669 who's taking over. 571 00:47:26,713 --> 00:47:31,544 - What? - The men inside my head. 572 00:47:31,587 --> 00:47:33,938 - They're so angry. - Listen to me. 573 00:47:33,981 --> 00:47:36,810 Hey, listen to me. We're gonna be okay. 574 00:47:38,290 --> 00:47:40,466 We're gonna die here. 575 00:47:44,949 --> 00:47:47,081 Sierra? 576 00:47:47,125 --> 00:47:48,561 Sierra! 577 00:47:55,176 --> 00:47:56,874 Sierra? 578 00:48:22,987 --> 00:48:24,684 I'm... I'm... 579 00:48:24,727 --> 00:48:26,686 I'm so thirsty! 580 00:48:27,643 --> 00:48:29,732 Sierra, who's... 581 00:49:36,190 --> 00:49:38,062 Who's there? 582 00:49:44,590 --> 00:49:46,679 Boo! 583 00:49:46,722 --> 00:49:48,159 What are you doing here? 584 00:49:48,202 --> 00:49:50,683 Thinking on setting this place on fire. 585 00:49:53,642 --> 00:49:57,646 - That's more your thing, isn't it? - Look at this. 586 00:49:57,690 --> 00:50:01,172 - Seriously, look. - Why are Sierra's paintings in that book? 587 00:50:01,215 --> 00:50:03,348 That's just it. They're Thomas Cole's. 588 00:50:03,391 --> 00:50:05,828 - Fabulous. Who is he? - He was a painter. 589 00:50:05,872 --> 00:50:09,049 - He died in the 1800s. He was only 46. - So... 590 00:50:09,093 --> 00:50:11,834 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 591 00:50:11,878 --> 00:50:13,532 only it's from a different angle. 592 00:50:13,575 --> 00:50:16,404 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 593 00:50:19,320 --> 00:50:23,194 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 594 00:50:23,237 --> 00:50:27,807 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, how did she describe it? 595 00:50:27,850 --> 00:50:29,243 She said it was "incongruous". 596 00:50:29,287 --> 00:50:31,593 "Before her untimely death at age 27, 597 00:50:31,637 --> 00:50:33,682 Elizabeth Webb's work was considered the bridge 598 00:50:33,726 --> 00:50:36,555 between Romanticism and Transcendental poetry, 599 00:50:36,598 --> 00:50:38,600 with echoes of Blake, Byron and Keats. 600 00:50:38,644 --> 00:50:40,646 Webb's 'incongruous' stanzas 601 00:50:40,689 --> 00:50:43,083 and unusual preoccupation with castles 602 00:50:43,127 --> 00:50:45,085 were likely what led her contemporaries 603 00:50:45,129 --> 00:50:47,435 to secure a more lasting place in history than she." 604 00:50:47,479 --> 00:50:51,178 And I am composing Wilhelm Kestler music, 605 00:50:51,222 --> 00:50:53,050 for God's sake! 606 00:50:55,400 --> 00:50:57,489 I was wrong. 607 00:50:57,532 --> 00:50:59,839 All you bitches aren't crazy. 608 00:51:01,754 --> 00:51:03,190 It's just you. 609 00:51:03,234 --> 00:51:05,018 Veronica, wait! 610 00:51:05,062 --> 00:51:06,237 Wait! 611 00:51:40,445 --> 00:51:42,403 Veronica? 612 00:51:49,410 --> 00:51:51,151 Veronica! 613 00:51:52,413 --> 00:51:53,806 Hey. 614 00:52:01,466 --> 00:52:03,076 Veronica? 615 00:52:17,612 --> 00:52:19,136 Veronica? 616 00:53:09,273 --> 00:53:11,492 It wasn't easy. 617 00:53:56,320 --> 00:53:58,713 Help! Help! 618 00:54:09,768 --> 00:54:11,073 You saw them! 619 00:54:11,117 --> 00:54:13,119 You saw them, right? 620 00:54:14,599 --> 00:54:16,165 Not in here. 621 00:54:32,138 --> 00:54:34,967 I was never worried about them. 622 00:54:36,534 --> 00:54:38,797 I saw things. 623 00:54:38,840 --> 00:54:40,320 Yes. 624 00:54:40,364 --> 00:54:42,670 Strange things. But... 625 00:54:43,889 --> 00:54:45,673 I refused to let it matter to me. 626 00:54:45,717 --> 00:54:48,415 I had real problems that mattered. 627 00:54:48,459 --> 00:54:51,940 When I was 13, I went to the zoo 628 00:54:51,984 --> 00:54:54,203 to see the giraffes with my friends, and... 629 00:54:54,247 --> 00:54:55,683 What? 630 00:54:57,598 --> 00:55:00,340 Giraffes are cool. 631 00:55:00,384 --> 00:55:04,431 When I came home, my mom was screaming. 632 00:55:04,475 --> 00:55:07,042 My stepdad was beating the living shit out of her. 633 00:55:07,086 --> 00:55:09,697 Don't make the sympathy face. 634 00:55:09,741 --> 00:55:12,700 It happened all the time. 635 00:55:12,744 --> 00:55:14,398 But this time... 636 00:55:15,660 --> 00:55:17,314 I grabbed a knife... 637 00:55:17,357 --> 00:55:22,754 just a small, dull kitchen knife... 638 00:55:22,797 --> 00:55:24,625 and I stabbed him in the chest. 639 00:55:27,193 --> 00:55:29,108 Did he die? 640 00:55:30,239 --> 00:55:33,634 But he never touched her again. 641 00:55:33,678 --> 00:55:35,984 My mom thought if she kept her head down, 642 00:55:36,028 --> 00:55:38,291 the beatings would eventually stop. 643 00:55:40,424 --> 00:55:43,644 Bad things never stop on their own, Kit. 644 00:55:50,564 --> 00:55:52,566 I think I know where to start. 645 00:56:31,475 --> 00:56:33,694 I'm not going first. 646 00:57:08,207 --> 00:57:09,730 Beginner's luck. 647 00:57:29,228 --> 00:57:32,623 What... the hell? 648 00:57:35,713 --> 00:57:38,498 Let's go down. 649 00:57:39,978 --> 00:57:43,024 How big is this freakin' place? 650 00:58:18,495 --> 00:58:21,280 Holy shit. 651 00:58:21,323 --> 00:58:22,847 Let's go. 652 00:59:33,700 --> 00:59:35,267 Shit. 653 00:59:53,807 --> 00:59:55,592 Beginner's luck. 654 01:00:43,596 --> 01:00:45,424 Shit, hide, hide! 655 01:00:49,254 --> 01:00:51,038 Such a shame. 656 01:00:51,082 --> 01:00:54,172 We had such high hopes for you, Veronica. 657 01:00:54,215 --> 01:00:57,479 I have a habit of disappointing. Kind of my thing. 658 01:00:57,523 --> 01:00:59,264 Hmm. Are you... 659 01:00:59,307 --> 01:01:01,701 alone on your little 660 01:01:01,745 --> 01:01:03,703 late-night fact-finding mission? 661 01:01:03,747 --> 01:01:06,488 I hate people. You know that. 662 01:01:07,576 --> 01:01:09,143 I hate you. 663 01:01:15,628 --> 01:01:17,630 I have been so patient with you, 664 01:01:17,674 --> 01:01:19,458 trying to make something worthwhile 665 01:01:19,501 --> 01:01:22,113 out of something so utterly worthless. 666 01:01:22,156 --> 01:01:25,594 Perhaps I should have done more. 667 01:01:25,638 --> 01:01:27,945 Or perhaps with some people, there's simply 668 01:01:27,988 --> 01:01:30,556 nothing more one can do. 669 01:01:30,599 --> 01:01:32,689 Rather than cooperate 670 01:01:32,732 --> 01:01:36,170 or appreciate what was offered here at Blackwood, 671 01:01:36,214 --> 01:01:38,695 you have made it your mission 672 01:01:38,738 --> 01:01:42,611 to squander every opportunity I've given to you. 673 01:01:42,655 --> 01:01:45,658 So now, dear girl, 674 01:01:46,964 --> 01:01:48,879 I give you to them. 675 01:02:06,810 --> 01:02:08,768 Sierra! 676 01:02:08,812 --> 01:02:11,771 Sierra, wake up! We have to go! 677 01:02:11,815 --> 01:02:13,164 Ashley! 678 01:02:13,207 --> 01:02:16,515 Ashley, let me in! We have to go! 679 01:04:32,694 --> 01:04:34,914 My baby. 680 01:04:34,958 --> 01:04:37,569 You promised me I would see my baby. 681 01:04:37,612 --> 01:04:39,179 Be patient. 682 01:04:39,223 --> 01:04:41,094 The connection is getting stronger. 683 01:04:41,138 --> 01:04:43,227 She seems rather awake. 684 01:04:43,270 --> 01:04:45,969 It doesn't matter. 685 01:05:16,869 --> 01:05:20,568 Don't be afraid, child. Everyone is here for you. 686 01:05:26,313 --> 01:05:28,620 Just be a vessel for the music. 687 01:06:14,971 --> 01:06:16,320 Play my music. 688 01:06:16,363 --> 01:06:17,843 Now. 689 01:06:17,886 --> 01:06:20,628 Not everyone is a true artist. 690 01:06:20,672 --> 01:06:22,108 Ignore him. 691 01:06:48,091 --> 01:06:49,875 The door. 692 01:06:49,918 --> 01:06:52,182 I've never come this far. 693 01:06:52,225 --> 01:06:55,576 You're doing so well, child. 694 01:07:00,712 --> 01:07:02,061 Dad. 695 01:07:27,130 --> 01:07:29,784 It's my turn now! 696 01:07:31,177 --> 01:07:32,918 Wake up again. 697 01:07:35,529 --> 01:07:37,270 Why am I here? 698 01:07:39,707 --> 01:07:41,622 Why am I here? 699 01:07:41,666 --> 01:07:43,929 - What's happening to me? - Shh. Everything's okay. 700 01:07:43,972 --> 01:07:45,844 - Everything's... - No. 701 01:07:45,887 --> 01:07:47,976 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 702 01:07:48,020 --> 01:07:50,109 - You came down to practice? - No. No. 703 01:07:50,153 --> 01:07:51,937 - Where is Veronica? - I don't know. 704 01:07:51,980 --> 01:07:55,854 - Stop lying! - I don't know, Kit. I'm not lying. 705 01:07:55,897 --> 01:07:57,812 All I know is, my mother is dissatisfied with her progress. 706 01:07:57,856 --> 01:07:59,771 Are you recording this? 707 01:07:59,814 --> 01:08:02,121 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 708 01:08:02,165 --> 01:08:04,080 But this way we have the music. 709 01:08:04,123 --> 01:08:06,821 - For posterity, Kit. - No, no! No! 710 01:08:06,865 --> 01:08:08,867 I trusted you! 711 01:08:08,910 --> 01:08:11,565 You're giving the world something beautiful here. 712 01:08:11,609 --> 01:08:14,568 Think of the music. Mozart and Schubert, they died so young. 713 01:08:14,612 --> 01:08:18,311 William Kestler was 33 when he died. Can you imagine? 714 01:08:18,355 --> 01:08:20,183 Think of the great artists and the genius minds... 715 01:08:20,226 --> 01:08:21,923 No! Stop! 716 01:08:21,967 --> 01:08:24,361 - Kit, he had so much more to give. - No! 717 01:08:24,404 --> 01:08:26,537 - Kit, please. - No! 718 01:08:26,580 --> 01:08:28,278 They had their time. 719 01:08:28,321 --> 01:08:30,889 They are not taking mine! 720 01:08:30,932 --> 01:08:33,239 Get everyone down here. 721 01:08:33,283 --> 01:08:36,808 Now! 722 01:08:36,851 --> 01:08:38,549 Why did you wake all of us up? 723 01:08:38,592 --> 01:08:41,987 Where is everyone? Where is Veronica? 724 01:08:42,030 --> 01:08:45,295 - Veronica is no longer with us. - You're a liar. 725 01:08:45,338 --> 01:08:47,384 You are all liars! 726 01:08:47,427 --> 01:08:49,864 - Mother, she needs to hear the truth. - She won't understand. 727 01:08:49,908 --> 01:08:52,389 Oh, I understand, all right. 728 01:08:52,432 --> 01:08:54,173 I was up in the attic. 729 01:08:54,217 --> 01:08:56,088 I saw all your files. 730 01:08:56,132 --> 01:08:59,483 I know what happened to those other special girls. 731 01:08:59,526 --> 01:09:01,615 - Kit... - You used them. 732 01:09:01,659 --> 01:09:04,662 You used them, just like you're using us. 733 01:09:04,705 --> 01:09:08,274 - You should be grateful for the privilege. - Grateful? 734 01:09:08,318 --> 01:09:10,407 - I'm grateful. - Being possessed 735 01:09:10,450 --> 01:09:13,627 just to learn how to play piano is a privilege? 736 01:09:13,671 --> 01:09:15,542 You stupid girl. Don't you understand? 737 01:09:15,586 --> 01:09:17,805 You didn't learn anything. 738 01:09:17,849 --> 01:09:19,459 You can't play an instrument at all. 739 01:09:19,503 --> 01:09:24,160 You girls are theirinstruments. 740 01:09:24,203 --> 01:09:25,900 We all have our gifts. 741 01:09:25,944 --> 01:09:29,295 Mine is to commune with the other side. 742 01:09:29,339 --> 01:09:33,212 Your gift, the gift all you girls have, 743 01:09:33,256 --> 01:09:35,214 is that you are vessels. 744 01:09:35,258 --> 01:09:36,781 Vessels for what? 745 01:09:36,824 --> 01:09:39,218 Madame Duret helps these men and women 746 01:09:39,262 --> 01:09:42,787 to speak through you girls to finish their work. 747 01:09:42,830 --> 01:09:45,746 You could hardly play a scale when you first arrived. 748 01:09:45,790 --> 01:09:48,706 Now you're composing concertos. 749 01:09:48,749 --> 01:09:50,186 Sierra couldn't paint her nails. 750 01:09:50,229 --> 01:09:53,145 Now her work will grace gallery walls. 751 01:09:53,189 --> 01:09:56,583 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 752 01:09:56,627 --> 01:09:59,369 And Izzy has nearly figured out one of 753 01:09:59,412 --> 01:10:02,023 the most elusive theorems mathematics has ever known. 754 01:10:02,067 --> 01:10:05,549 And once she does, then what? He claims he figured it out? 755 01:10:05,592 --> 01:10:08,987 My dear, artists since the dawn of time 756 01:10:09,030 --> 01:10:11,163 have been searching for this. 757 01:10:11,207 --> 01:10:15,123 The ultimate source of inspiration. The muse. 758 01:10:15,167 --> 01:10:18,083 People have drugged themselves, starved themselves, 759 01:10:18,126 --> 01:10:20,346 driven themselves mad with rage and killed themselves 760 01:10:20,390 --> 01:10:22,957 when the muse disappeared. 761 01:10:23,001 --> 01:10:26,483 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 762 01:10:26,526 --> 01:10:30,095 Or maybe you sell them. 763 01:10:30,138 --> 01:10:33,229 This is not about pride or money, child. 764 01:10:33,272 --> 01:10:35,405 This is about giving back to the world 765 01:10:35,448 --> 01:10:38,321 the genius physical death has stolen. 766 01:10:38,364 --> 01:10:41,802 And I have chosen you, 767 01:10:41,846 --> 01:10:44,283 plucked each of you from obscurity, 768 01:10:44,327 --> 01:10:47,286 saving you from your little lives of misery 769 01:10:47,330 --> 01:10:49,723 and delivered the muse directly into your hands. 770 01:10:49,767 --> 01:10:53,901 Then get it out. Now! 771 01:10:53,945 --> 01:10:56,948 Sometimes when the door to the other side is opened, 772 01:10:56,991 --> 01:10:59,429 it's difficult to control what comes in. 773 01:10:59,472 --> 01:11:01,996 - But we're here to help you. - You people are crazy! 774 01:11:02,040 --> 01:11:03,998 - Kit... - Stay back. 775 01:11:04,042 --> 01:11:05,696 All of you. 776 01:11:05,739 --> 01:11:08,220 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 777 01:11:08,264 --> 01:11:10,701 Stay. 778 01:11:10,744 --> 01:11:13,269 Let us finish the work, 779 01:11:13,312 --> 01:11:17,185 and your connection to him will remain intact. 780 01:11:17,229 --> 01:11:20,406 Leave, and he'll be gone. 781 01:11:20,450 --> 01:11:23,191 This time, forever. 782 01:11:24,889 --> 01:11:28,545 - Kit... - Leave her, Jules. She can't go far. 783 01:11:30,068 --> 01:11:31,635 Wait for me, please. 784 01:11:31,678 --> 01:11:33,550 Kit, one second, please. 785 01:11:35,291 --> 01:11:38,206 Please, listen to me one second, please. Kit... 786 01:11:38,250 --> 01:11:41,775 Get off me! Leave me alone! Don't touch me! 787 01:11:45,431 --> 01:11:47,477 Don't hurt me! 788 01:11:47,520 --> 01:11:49,696 - Ashley. - Please, no! 789 01:11:52,177 --> 01:11:54,832 Get him off! Get him off me! 790 01:11:54,875 --> 01:11:57,661 - Make him stop! - Ashley? 791 01:11:57,704 --> 01:12:00,054 Ashley? 792 01:12:01,404 --> 01:12:04,494 No more. I won't let you. 793 01:12:04,537 --> 01:12:07,975 - It's me, Kit. - Stop. It needs to stop. 794 01:12:08,019 --> 01:12:10,456 It's me. We need to get out, okay? 795 01:12:10,500 --> 01:12:12,545 - We can take care of this. - Please? 796 01:12:12,589 --> 01:12:15,679 We need to get an ambulance! What are you talking about? 797 01:12:15,722 --> 01:12:18,595 Ashley, I'm gonna be right back. 798 01:12:18,638 --> 01:12:21,772 - Kit, wait! - Please, make it stop! 799 01:12:23,164 --> 01:12:25,253 Kit, wait! 800 01:12:27,604 --> 01:12:29,475 - For the office. - Thank you. 801 01:12:45,883 --> 01:12:46,927 Ashley? 802 01:12:46,971 --> 01:12:48,364 No. No. 803 01:12:48,407 --> 01:12:51,105 - Ashley! - Kit! Kit! 804 01:12:51,149 --> 01:12:52,411 Wait! 805 01:12:56,937 --> 01:12:59,897 - Okay, let's go! - Go! 806 01:12:59,940 --> 01:13:01,638 Hurry! Go! 807 01:13:28,969 --> 01:13:32,016 Okay. Please work. Please work. 808 01:13:32,059 --> 01:13:34,497 Come on, come on, come on, come on, come on. 809 01:13:37,804 --> 01:13:41,068 Yes! Okay. Okay. 810 01:13:55,256 --> 01:13:57,868 Sierra. Sierra, wake up. We have to go. 811 01:13:57,911 --> 01:13:59,043 Sierra. 812 01:13:59,086 --> 01:14:01,524 No! 813 01:14:04,091 --> 01:14:07,486 Izzy! Izzy! Izzy! 814 01:14:07,530 --> 01:14:10,576 Let me in! Open the door! Open up! It's me! 815 01:14:20,368 --> 01:14:23,894 - We've got to go. Come on. - They killed her. 816 01:14:23,937 --> 01:14:26,331 Sierra is dead. And Ashley. 817 01:14:26,374 --> 01:14:30,204 - Let's go. We have to go. - I think I've got it. 818 01:14:30,248 --> 01:14:32,946 - The answer is three, okay? - How? 819 01:14:32,990 --> 01:14:35,558 Get out of here. I'll find Veronica. 820 01:14:35,601 --> 01:14:37,385 Let's go! 821 01:14:40,650 --> 01:14:42,782 - It will be dealt with. - We're all in danger. 822 01:14:42,826 --> 01:14:45,002 - Don't question me. - It's out of control. 823 01:14:45,045 --> 01:14:48,266 - It's gone too far this time. - It could go farther. 824 01:14:48,309 --> 01:14:50,311 The connection's the strongest it's ever been. 825 01:14:50,355 --> 01:14:52,313 I realize that, but surely you can see... 826 01:14:52,357 --> 01:14:55,360 There's a price to pay for what we seek. 827 01:14:55,403 --> 01:14:57,928 I'm in complete control. 828 01:15:00,452 --> 01:15:02,541 Let's not pretend 829 01:15:02,585 --> 01:15:07,024 we're suddenly unaccustomed to this. 830 01:15:07,067 --> 01:15:10,331 For these miscreants to know brilliance, 831 01:15:10,375 --> 01:15:12,899 much less to be in its possession, 832 01:15:12,943 --> 01:15:15,249 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 833 01:15:15,293 --> 01:15:18,818 They are not vessels. 834 01:15:18,862 --> 01:15:20,472 They are donors. 835 01:15:20,516 --> 01:15:22,300 Cops are coming. 836 01:15:22,343 --> 01:15:24,432 What have you done? 837 01:15:26,304 --> 01:15:28,436 All of the work I have done. 838 01:15:28,480 --> 01:15:30,700 How could you? And you? 839 01:15:30,743 --> 01:15:33,616 How could you betray me like this? My own son? 840 01:15:33,659 --> 01:15:36,444 - Aah! - Stay where you are! 841 01:15:36,488 --> 01:15:39,360 I'll deal with the police when they arrive. Take her away. 842 01:15:39,404 --> 01:15:42,189 - Jules! - Let go! Let go of her! 843 01:15:44,061 --> 01:15:46,542 No! Jules! 844 01:15:46,585 --> 01:15:50,633 Look what a pathetic thing you've become. 845 01:15:50,676 --> 01:15:53,810 So weak. Just like your father. 846 01:15:53,853 --> 01:15:56,639 But at least he had the good sense to leave you. 847 01:16:00,294 --> 01:16:03,123 Stupid, stupid girl! 848 01:16:03,167 --> 01:16:05,430 Stupid! 849 01:16:05,473 --> 01:16:07,693 You don't have to do this! 850 01:16:07,737 --> 01:16:09,565 Ungrateful girl. 851 01:16:09,608 --> 01:16:13,394 You are not the only one who misses someone. 852 01:16:17,790 --> 01:16:19,618 No! Let me out! 853 01:16:19,662 --> 01:16:22,012 Let me out! Please? 854 01:16:48,647 --> 01:16:50,214 Veronica? 855 01:16:56,002 --> 01:16:58,352 Veronica, it's me. It's Kit. 856 01:17:09,407 --> 01:17:11,409 What have they done to you? 857 01:17:12,889 --> 01:17:14,368 Kit? 858 01:17:25,684 --> 01:17:27,294 You have to fight. 859 01:17:27,338 --> 01:17:30,950 That's what you're gifted. You have to fight. 860 01:17:53,494 --> 01:17:56,367 You know this isn't right. 861 01:17:59,762 --> 01:18:01,677 Come on! Do it! 862 01:18:01,720 --> 01:18:04,201 You have to fight, Veronica! 863 01:18:07,726 --> 01:18:10,686 Veronica, you have to fight! 864 01:18:16,387 --> 01:18:18,519 Fight! Fight! Fight! Fight! 865 01:18:18,563 --> 01:18:21,044 Fight it! Fight! 866 01:18:21,087 --> 01:18:24,047 Fight it! Fight! Fight it, Veronica! 867 01:18:30,793 --> 01:18:33,709 Veronica. Veronica, we got to hurry. 868 01:18:41,891 --> 01:18:44,981 Let us out! Please? 869 01:18:45,024 --> 01:18:47,244 Please, let us out! 870 01:18:48,854 --> 01:18:51,378 Kit? Is that you? 871 01:18:52,423 --> 01:18:54,033 I need your help. 872 01:18:54,077 --> 01:18:56,166 It's just too many numbers now. 873 01:19:04,304 --> 01:19:07,351 Give them a thousand each. If that's not enough, give them more. 874 01:19:07,394 --> 01:19:09,309 What if they ask to search the... 875 01:19:19,102 --> 01:19:20,538 No. 876 01:19:24,542 --> 01:19:27,719 Izzy! Come on! We got to go! We got to go, Izzy! 877 01:19:27,763 --> 01:19:30,417 - Izzy, no! Izzy! Come on! - I belong here. 878 01:19:30,461 --> 01:19:32,724 Izzy, look at me. You don't belong here. 879 01:19:32,768 --> 01:19:34,204 - It's so beautiful. - Kit, come on! 880 01:19:34,247 --> 01:19:36,249 It's so beautiful. Go, Kit. Go. 881 01:19:36,293 --> 01:19:39,470 You don't belong! Come on! 882 01:19:39,513 --> 01:19:41,907 Kit, come on! This building is going to collapse! 883 01:19:41,951 --> 01:19:43,822 We have to go now! 884 01:19:46,042 --> 01:19:49,393 - Izzy! - Kit! Come on! 885 01:20:04,800 --> 01:20:06,540 No! 886 01:20:10,240 --> 01:20:11,937 - Kit. - Are you okay? 887 01:20:11,981 --> 01:20:14,070 - Jules, are you okay? - No. 888 01:20:14,113 --> 01:20:16,812 Come on. This way. 889 01:20:16,855 --> 01:20:18,204 Come on! 890 01:20:32,828 --> 01:20:36,222 Come on! Come on! Let's go! 891 01:20:39,269 --> 01:20:41,401 Go, go, go! 892 01:20:46,929 --> 01:20:49,496 - What the hell? - What's happening? 893 01:20:52,064 --> 01:20:53,674 Dad. 894 01:20:54,937 --> 01:20:56,547 This way. 895 01:20:58,462 --> 01:21:01,030 Stop! Stop! 896 01:21:01,073 --> 01:21:02,683 Dad! 897 01:21:04,816 --> 01:21:07,079 - Guys, come on, come on! Guys! - Kit! 898 01:21:07,123 --> 01:21:09,473 Come on! Come on! 899 01:21:09,516 --> 01:21:12,868 Get out! I'll be right behind you. Go! 900 01:21:25,793 --> 01:21:29,754 - There's no time for that. - We must save what we can. 901 01:21:29,797 --> 01:21:32,278 Simone, listen to me. It's over. Listen. 902 01:21:46,075 --> 01:21:48,077 Aah! 903 01:21:48,120 --> 01:21:49,817 I'm in control! 904 01:21:50,993 --> 01:21:53,299 I am in control! 905 01:21:59,523 --> 01:22:01,786 No, this way! This way! 906 01:22:01,829 --> 01:22:05,050 I see him! He's going in there! 907 01:23:05,589 --> 01:23:08,940 Anton! 908 01:23:08,984 --> 01:23:12,988 Anton! 909 01:23:32,877 --> 01:23:34,139 Go. 910 01:23:34,183 --> 01:23:35,662 He's there. 911 01:23:47,283 --> 01:23:50,895 - Where is he? Where is he? - Kit, come on! What are you doing? 912 01:23:59,686 --> 01:24:01,297 Veronica, get out! 913 01:24:05,736 --> 01:24:08,739 They're still inside! They're still inside! 914 01:24:37,159 --> 01:24:38,812 Stop the car, Dave. 915 01:24:38,856 --> 01:24:40,858 Stop the car! 916 01:25:02,445 --> 01:25:05,752 Jules, look at me. We've got to go. We have to get out of here. 917 01:25:06,884 --> 01:25:08,668 Watch out! 918 01:25:11,671 --> 01:25:15,632 Jules, no! 919 01:25:48,186 --> 01:25:50,101 Dad? 920 01:25:59,023 --> 01:26:02,287 Kit, darling, you need to get up. 921 01:26:10,295 --> 01:26:12,341 I'm so tired, Dad. 922 01:26:12,384 --> 01:26:14,169 I know. 923 01:26:16,519 --> 01:26:19,957 It's just too hard. 924 01:26:20,000 --> 01:26:22,089 It is. 925 01:26:22,133 --> 01:26:24,048 But you have to try. 926 01:26:29,358 --> 01:26:31,621 You started it, 927 01:26:32,709 --> 01:26:34,624 and you finished it. 928 01:26:38,105 --> 01:26:39,846 If you trust me, 929 01:26:39,890 --> 01:26:43,241 and if you give all this a chance, if you try... 930 01:26:43,285 --> 01:26:45,765 Honey! Honey! 931 01:26:45,809 --> 01:26:47,854 Watch her head. 932 01:26:47,898 --> 01:26:51,597 You're meant to do great things, Kathryn. 933 01:26:51,641 --> 01:26:54,687 You started on a meaningful path. 934 01:26:56,123 --> 01:26:59,388 It's up to you whether you finish or not. 935 01:27:02,042 --> 01:27:04,654 - Are you a relative? - I'm her mother. 936 01:27:04,697 --> 01:27:06,090 Ginny! Ginny! 937 01:27:06,133 --> 01:27:08,788 - I'll follow you. - Okay. Oh, baby. 938 01:27:08,832 --> 01:27:10,529 Let's go! 939 01:27:21,888 --> 01:27:23,847 I'm lost, Dad. 940 01:27:23,890 --> 01:27:26,328 I know. 941 01:27:26,371 --> 01:27:29,331 We all are. 942 01:27:29,374 --> 01:27:32,986 I'm dying, aren't I? 943 01:27:38,296 --> 01:27:40,037 Yes. 944 01:27:44,171 --> 01:27:47,000 I've missed you so much, Dad. 945 01:27:47,044 --> 01:27:49,394 I've missed you too, Kit. 946 01:27:49,438 --> 01:27:51,266 I want to stay with you. 947 01:27:51,309 --> 01:27:54,269 You have so much life ahead. 948 01:27:56,096 --> 01:27:59,186 This is the beginning. 949 01:27:59,230 --> 01:28:00,884 You'll find a way. 950 01:28:07,369 --> 01:28:09,327 I have to go now. 951 01:28:11,329 --> 01:28:13,810 Will I ever see you again? 952 01:28:17,988 --> 01:28:20,077 I love you so much, Kit. 953 01:28:21,121 --> 01:28:23,167 I love you too, Dad. 954 01:28:25,735 --> 01:28:27,606 Goodbye. 955 01:28:35,266 --> 01:28:37,703 I got a pulse. I got a pulse, I got a pulse! 956 01:28:37,747 --> 01:28:41,316 What... 957 01:28:41,359 --> 01:28:43,840 Hello, baby. 958 01:28:43,883 --> 01:28:46,059 Oh, hey! 959 01:28:49,236 --> 01:28:50,760 I love you so much. 960 01:28:50,803 --> 01:28:52,936 It's okay. 67529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.