Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,700 --> 00:00:53,500
Kastel�nka z Hohensteinu,
2
00:00:54,301 --> 00:00:57,901
v mene kr�a v�m �akujeme za
vernos� v�ho man�ela a� do smrti.
3
00:01:00,032 --> 00:01:02,532
Vernos� hauptmana Michela z Hohensteinu,
4
00:01:02,533 --> 00:01:05,033
ktor� hrdinsky padol v bitke proti husitom,
5
00:01:06,034 --> 00:01:09,034
v okt�bri roku 1427,
Boh �a ochra�uj.
6
00:01:09,035 --> 00:01:10,435
Nie.
7
00:01:10,436 --> 00:01:11,836
To nie je pravda.
8
00:01:16,637 --> 00:01:18,237
Vezmite.
9
00:01:20,538 --> 00:01:22,538
Je to va�a pamiatka.
10
00:01:31,939 --> 00:01:34,039
Kto z v�s bol pri �om?
11
00:01:34,040 --> 00:01:35,740
Kto z v�s to pra�il?
12
00:01:36,741 --> 00:01:39,941
Iba me� ste doniesli.
- Ty si sa zbl�znila, �ensk�.
13
00:01:39,942 --> 00:01:41,042
Berte ju.
14
00:01:41,143 --> 00:01:43,243
Dotkni sa jej a ja �a zabijem.
15
00:01:57,744 --> 00:01:59,644
Otec nie je nezomrel.
16
00:02:06,645 --> 00:02:09,045
Kde je jeho telo?
17
00:02:18,046 --> 00:02:20,346
2 t��dne predt�m
18
00:02:30,947 --> 00:02:32,347
Vzdaj sa.
19
00:02:33,048 --> 00:02:34,448
Si tvrdohlav� a starom�dny.
20
00:02:38,449 --> 00:02:40,249
Som mu�.
- Ve� pr�ve.
21
00:02:44,250 --> 00:02:45,850
�asy sa menia.
22
00:02:45,851 --> 00:02:47,651
�ena potrebuje vzdelanie.
23
00:02:50,652 --> 00:02:52,152
Nezmysel.
24
00:03:14,553 --> 00:03:15,853
Celkom dobr�.
25
00:03:17,624 --> 00:03:20,024
Nie si v�ak dostato�ne naz�ren�.
26
00:03:20,625 --> 00:03:22,325
�o�e?
27
00:03:27,826 --> 00:03:30,826
Vid�, ona je moja dc�ra a
nechce sa u�i�.
28
00:03:40,127 --> 00:03:41,527
Je to diev�a.
29
00:03:41,528 --> 00:03:44,028
Raz sa vyd� a tak �o tak�
sa m� potom u�i�?
30
00:03:44,029 --> 00:03:45,229
V�etko.
31
00:03:45,230 --> 00:03:46,830
Jazyky,
32
00:03:46,831 --> 00:03:48,631
ru�n� pr�ce,
33
00:03:48,632 --> 00:03:50,232
umenie bojova�.
34
00:03:51,233 --> 00:03:54,733
Mu�i na hrade sa bud� smia� do popuku,
ke� sa dozvedia, �e tr�nujem dc�ru.
35
00:03:54,734 --> 00:03:58,034
Mu�i na hrade asi maj� radi hl�pe �eny,
36
00:03:58,035 --> 00:04:00,235
lebo s� asi sami hl�pi ako ...
37
00:04:01,636 --> 00:04:03,336
Uvolni sa.
38
00:04:05,337 --> 00:04:10,737
Ke� nastane �as, tak n�jdem Trudi mu�a,
ktor� ju bude nosi� na ruk�ch,
39
00:04:10,738 --> 00:04:12,438
tak ako ja nos�m teba.
40
00:04:17,939 --> 00:04:19,639
Po� sem.
41
00:04:21,940 --> 00:04:24,540
U�ite�a latin�iny a umenia.
42
00:04:24,541 --> 00:04:28,441
Ja ho n�jdem, prisahaj mi to, inak u�
nikdy viacej nedostane� bozk.
43
00:04:32,442 --> 00:04:35,242
Vid� ako sa krot� tvoj otec.
44
00:04:35,243 --> 00:04:36,943
Dobre, vzd�vam sa.
45
00:04:59,044 --> 00:05:01,044
Hej,
Michel z Hohensteinu.
46
00:05:02,545 --> 00:05:03,845
Nastal �as.
47
00:05:04,446 --> 00:05:06,446
Zvol�va ku r�skemu snemu.
48
00:05:28,447 --> 00:05:30,147
Na�i mu�i.
49
00:05:32,478 --> 00:05:34,678
Zasl��ili sme si ich, Marie.
50
00:05:36,579 --> 00:05:39,479
Norimberg,
miesto r�skeho snemu
51
00:06:19,280 --> 00:06:24,180
Nest�va sa �asto, �e husitsk� mu�i
sa dom�haju ku kr�ovi.
52
00:06:27,381 --> 00:06:29,681
�o chcete poveda�?
53
00:06:29,682 --> 00:06:31,982
N� vodca, knie�a V�clav,
54
00:06:33,423 --> 00:06:35,823
je mocn� ako e�te nikdy predt�m,
55
00:06:36,424 --> 00:06:42,124
stoj� s 5000 mu�mi pred
br�namy va�ej r�e.
56
00:06:43,225 --> 00:06:48,225
To, �o my Husiti po�adujeme,
je sloboda viery,
57
00:06:48,226 --> 00:06:50,826
sloboda n�bo�enstva.
58
00:06:50,827 --> 00:06:53,527
Odk�te va�emu knie�a�u,
59
00:06:53,528 --> 00:06:55,628
�e ma jeho viera netr�pi.
60
00:06:55,629 --> 00:06:58,729
Iba p�pe� ma m��e korunova� za cis�ra.
61
00:07:03,230 --> 00:07:06,930
Janus Supertur,
ikviz�tor a vyslanec jeho sv�tosti
62
00:07:06,931 --> 00:07:08,831
p�pe�a Martina
63
00:07:13,032 --> 00:07:14,532
V�sos�,
64
00:07:15,863 --> 00:07:18,363
�o to tu m�te za hlup�kov?
65
00:07:25,514 --> 00:07:29,514
Vyslanci Husitov, ktor� pon�kaj� mier a
�iadaj� slobodu viery.
66
00:07:31,845 --> 00:07:36,045
Je to mo�n�, �e kr� nevie ako m� s
tak�mi kac�rmy zaobch�dza�?
67
00:07:37,346 --> 00:07:42,746
Ak chce by� cis�rom, tak by mal vedie�,
�e sa im vyrez�vaj� jazyky akon�hla prehovoria.
68
00:07:43,967 --> 00:07:46,867
O�i vypich�vaj� ak sa na n�s pozr�
69
00:07:46,868 --> 00:07:50,268
a nohy odt�naj�,
aby n�m nepo�pinili na�u zem.
70
00:07:52,039 --> 00:07:56,039
Naskutku som u� aj nad
takou odpove�ou rozm���al.
71
00:07:57,240 --> 00:07:59,040
Ale nemal som na to chu�.
72
00:08:01,041 --> 00:08:02,641
Odprac ich pre�.
73
00:08:10,842 --> 00:08:17,642
Ako vid�te ani len rytiery m�jho dra�ieho
oddielu nie su ochotn� tiahnu� do vojny kv�li viere.
74
00:08:20,643 --> 00:08:27,343
Aj s�m p�pe� by mal by� preto ochotn� mi �oskoro
�oskoro nasadi� nemeck� cis�rsku korunu.
75
00:08:29,474 --> 00:08:32,974
Odk�em teda p�pe�ovi,
�e oddiely bud�ceho cis�ra
76
00:08:32,975 --> 00:08:35,975
vyrazia na v�chod obra�ova� vieru.
77
00:08:40,976 --> 00:08:43,276
Po�me rytieri,
zhroma�dite oddiely.
78
00:08:43,277 --> 00:08:47,277
Za Boha, za kr�ovstvo
a za kr�a.
79
00:08:48,078 --> 00:08:49,778
Za kr�a.
80
00:09:14,209 --> 00:09:15,809
Falco z Hettenheimu.
81
00:09:16,810 --> 00:09:19,210
Vojvodca a bratranec kr�a.
82
00:09:19,711 --> 00:09:22,911
Ak Sigismund upadne do nev�le p�pe�a,
83
00:09:24,212 --> 00:09:26,512
budete ma� n�rok na korunu vy.
84
00:09:29,313 --> 00:09:31,813
Je pr�li� chytr� na to,
aby upadol do nev�le.
85
00:09:33,114 --> 00:09:35,414
Kto ho vie ...
86
00:09:35,415 --> 00:09:38,815
mo�no v�m m��em pom�c�
ak mi pom��ete aj vy.
87
00:09:39,846 --> 00:09:41,846
Ten Michel z Hohensteinu,
88
00:09:43,447 --> 00:09:45,847
chcem, aby boloval vo va�ich radoch.
89
00:09:45,848 --> 00:09:48,948
V mojich radoch bojuj� iba
mu�i s postaven�m.
90
00:09:48,949 --> 00:09:51,949
On je ni��ieho p�vodu,
vraj je synom kr�m�ra ...
91
00:09:51,950 --> 00:09:54,650
Nikdy nebude ma� rytiersku krv.
92
00:09:59,651 --> 00:10:02,551
Tak ho o to �ah�ie m��ete
pre m�a zabi�.
93
00:10:13,452 --> 00:10:15,252
hrad Hohenstein
94
00:10:29,053 --> 00:10:32,453
Kr�ove vojsko tiahne do bitky.
95
00:10:45,754 --> 00:10:47,554
Nevie� si predstavi�,
96
00:10:48,955 --> 00:10:52,755
ako mocne v Norimbergu Sigismund p�sobil.
97
00:10:55,056 --> 00:10:57,356
Nechcem, aby si odi�iel.
98
00:10:58,757 --> 00:11:00,857
Je vojna, mus�m.
99
00:11:04,858 --> 00:11:07,358
A �o ak �a nepust�m?
100
00:11:11,639 --> 00:11:14,739
Tak� je z�kon,
dl��me to kr�ovi.
101
00:11:28,040 --> 00:11:30,540
S��b mi, �e sa v poriadku vr�ti�.
S��b mi to.
102
00:11:33,201 --> 00:11:35,201
S�ubujem.
103
00:12:06,302 --> 00:12:07,802
Po� sem trpasl�k.
104
00:12:15,003 --> 00:12:18,603
Dovo� mi �s� s tebou.
Som rovnako vojakom ako aj ty.
105
00:12:18,604 --> 00:12:20,904
To nejde,
lebo �a potrebujem tu.
106
00:12:22,905 --> 00:12:25,005
Bude� ich ochra�ova�, hej?
107
00:12:25,506 --> 00:12:26,706
Ano?
108
00:12:28,007 --> 00:12:29,707
A� na smr�.
109
00:12:35,208 --> 00:12:38,608
Aj ke� bud� medzi nami kontinenty,
budem st�le s tebou.
110
00:12:39,909 --> 00:12:41,509
Viem.
111
00:12:45,010 --> 00:12:46,310
Po� sem.
112
00:12:50,211 --> 00:12:51,811
Ocko.
113
00:13:01,212 --> 00:13:04,612
Dovtedy k�m to budem ma� na
me�i sa mi nem��e ni� sta�.
114
00:14:04,313 --> 00:14:06,713
Po� sem.
115
00:14:06,714 --> 00:14:08,514
Ani ja nechcem by� sama.
116
00:14:25,515 --> 00:14:28,315
vojnov� t�bor kr�ov�ch oddielov
117
00:14:48,816 --> 00:14:52,216
Tu.
Pri tejto ���abine ich ob�deme.
118
00:14:59,417 --> 00:15:02,817
Hauptman ... ak� je teda
situ�cia tam vonku?
119
00:15:04,818 --> 00:15:07,318
Na juhu za��na �zemie
nez�visl�ch od Sokoln�ho.
120
00:15:08,919 --> 00:15:10,419
Na severe ...
121
00:15:10,820 --> 00:15:13,320
sa zhroma��uj�e 2000 Husitov a
denne ich prib�da.
122
00:15:18,321 --> 00:15:20,521
Zatia� n�m breh Egeru patr�.
123
00:15:24,122 --> 00:15:29,822
Na �svite vyraz�te s rytiermi Losen a Haidhausen
proti pr�du rieky Eger.
124
00:15:31,023 --> 00:15:32,823
N�jdete niaky brod.
125
00:15:36,724 --> 00:15:39,424
Proti pr�du?
- Ano.
126
00:15:40,025 --> 00:15:42,225
A zoberte so sebou M�lldorfera.
127
00:15:42,226 --> 00:15:45,126
Ale proti pr�du za��na �zemie
knie�a�a Sokoln�ho.
128
00:15:46,727 --> 00:15:49,827
Nez�visl� zak�zali zbrane na ich �zem�.
129
00:15:51,228 --> 00:15:53,528
Tak sa teda nenechajte pristihn��.
130
00:15:53,529 --> 00:15:55,429
M��ete �s�.
131
00:16:58,530 --> 00:17:00,530
�o to m� zanmena�?
132
00:17:00,531 --> 00:17:02,531
Zbl�znili ste sa?
133
00:17:09,932 --> 00:17:11,632
�o to rob�te?
134
00:17:14,933 --> 00:17:17,833
2 rytieri nedok�u zabi� syna kr�m�ra?
135
00:17:31,134 --> 00:17:32,734
M�lldorfer.
136
00:17:33,935 --> 00:17:35,335
Vy tie�?
137
00:17:36,336 --> 00:17:38,036
Pre�o?
138
00:17:38,637 --> 00:17:40,137
Neviem.
139
00:17:40,138 --> 00:17:42,838
Vykon�vam iba rozkaz, hauptman.
140
00:17:45,539 --> 00:17:47,139
V�s mi bude ��to.
141
00:18:28,740 --> 00:18:31,340
Kde je jeho telo?
142
00:18:33,641 --> 00:18:36,141
Husiti s� na boji�ti stra�n�.
143
00:18:38,242 --> 00:18:40,542
Nechcela by si ho tak�ho vidie�.
144
00:18:44,313 --> 00:18:46,013
Ako som povedal.
145
00:18:47,414 --> 00:18:49,214
Boh v�s ochra�uj.
146
00:19:02,015 --> 00:19:04,215
Je to vdova a hrie�nica.
147
00:19:04,216 --> 00:19:07,216
Cel� jej �ivot je v�smechom Bo�ieho diela.
148
00:19:08,017 --> 00:19:11,117
Telo tejto �eny je otvoren� br�na do pekla.
149
00:19:12,668 --> 00:19:16,168
Tvrd� slov� pre �enu,
ktor� pr�ve stratila man�ela.
150
00:19:18,069 --> 00:19:21,269
Ak� m� �mysel cirkev s
kastel�nkou z Hohensteinu?
151
00:19:21,270 --> 00:19:24,870
T� hrie�nica m� by� prinavr�ten�
pod ochranu cirkvi.
152
00:19:26,641 --> 00:19:30,341
Bude na��m posolstvom
pre samotn�o satana.
153
00:19:31,002 --> 00:19:33,402
�e posv�tn� sila inkviz�cie,
154
00:19:33,403 --> 00:19:36,303
mu vytrhne z paz�rov
ka�d� zkazen� du�u.
155
00:19:36,304 --> 00:19:41,504
Ja s�m budem odteraz nad �ou dr�a� ochrann�
ruku a rozhodova� o tom, koho bude �enou.
156
00:19:48,505 --> 00:19:50,305
Chcete ju nanovo vyda�?
157
00:19:50,306 --> 00:19:53,506
Sv�t� katol�cka cirkev je toho n�zoru,
158
00:19:54,207 --> 00:19:58,207
�e nevyu�it� lono �eny je
ignorovan�m v�le Bo�ej.
159
00:19:58,208 --> 00:20:02,508
... on ich po�ehnal a povedal.
cho�te, milujte sa a mno�te sa ...
160
00:20:02,809 --> 00:20:04,309
Predstaven� ...
161
00:20:04,310 --> 00:20:08,910
c�tim, �e m� zop�r vlastn�ch my�lienok
na inkviz�torove n�zory.
162
00:20:11,111 --> 00:20:12,511
Nu� ...
163
00:20:12,512 --> 00:20:13,812
on ...
164
00:20:15,313 --> 00:20:17,413
je me�om p�pe�a.
165
00:20:18,114 --> 00:20:20,814
Fak�ou sv�tej inkviz�cie.
166
00:20:22,115 --> 00:20:24,915
Je zn�my ako mu�, ktor� �eny upa�uje.
167
00:20:25,716 --> 00:20:27,516
Ni� nov� u mu�ov ...
168
00:20:28,747 --> 00:20:30,447
nesteles�uje.
169
00:20:32,108 --> 00:20:35,808
Mysl�me si, �e to nesta��
vykyno�i� hnil� a chor�.
170
00:20:37,039 --> 00:20:40,639
Mus�me tie� vysadi� nov�,
dobr� semeno.
171
00:20:41,520 --> 00:20:45,020
Semeno ktore vz�de v
bohabojn�ch �ist�ch �u�och,
172
00:20:45,321 --> 00:20:48,821
ktor� bud� potom roz�irova� do sveta
sv�t�ho ducha cirkvi.
173
00:20:48,822 --> 00:20:55,422
A tento bohabojn� �ist� �lovek m�
vz�s� z lona vdovy z Hohensteinu?
174
00:20:58,623 --> 00:21:04,723
Toto nov� spojenie bude z�rodkom novej
kri�iackej v�pravy proti svetsk�m hriechom, predstaven�.
175
00:21:06,384 --> 00:21:10,984
Vy by ste mala najlep�ie vedie�, �e sa satan
najrad�ej zahniez�uje v srdciach �ien.
176
00:21:10,985 --> 00:21:13,885
Vy ...
- Ak� to �armantn� my�lienka.
177
00:21:13,886 --> 00:21:20,486
O to �estnej�ie je pre n�s mu�ov sa dosta�
do srdca �ien a tam s t�m rohat�m o� bojova�.
178
00:21:20,487 --> 00:21:22,287
�e ano?
179
00:21:23,888 --> 00:21:26,888
Upovedom�m kastel�nku o va�om �mysle.
180
00:22:04,189 --> 00:22:05,589
Povedz mi ...
181
00:22:05,590 --> 00:22:07,990
ako by Michel asi zomrel v boji?
182
00:22:09,791 --> 00:22:12,391
Museli by ho roztrha� na kusy,
aby ho dostali.
183
00:22:14,392 --> 00:22:16,892
Tucet z nich by poslal do pekla.
184
00:22:19,093 --> 00:22:22,093
Pre�o potom nie je na
jeho me�i ani kvapka krvi?
185
00:22:58,694 --> 00:23:00,794
Nemala by si �s�.
186
00:23:00,795 --> 00:23:02,495
Zober ma so sebou.
187
00:23:02,496 --> 00:23:03,996
Tentoraz nie, Trudi.
188
00:23:10,997 --> 00:23:13,797
S� teraz nepokojn� �asy,
d�vaj na �u pozor.
189
00:23:13,798 --> 00:23:15,298
A� na smr�.
190
00:23:16,639 --> 00:23:18,739
Ak by som sa ne ...
191
00:23:18,740 --> 00:23:20,740
Vr�ti� sa.
192
00:23:23,041 --> 00:23:26,641
Dovtedy budem Trudi rozpr�va�
ak� odv�nu m� matku.
193
00:23:31,142 --> 00:23:32,442
�akujem.
194
00:24:10,843 --> 00:24:12,843
Nem��e� sem len tak ...
- Pusti ma.
195
00:24:12,844 --> 00:24:15,244
Ohl�s kastel�nku z Hohensteinu.
196
00:24:16,945 --> 00:24:19,445
Kastel�nka ...
- Vid�m aj s�m �o sa deje.
197
00:24:26,946 --> 00:24:28,046
Je mi ...
198
00:24:28,047 --> 00:24:30,347
smrti v�ho man�ela ��to.
199
00:24:30,348 --> 00:24:33,348
Vy ste stratila man�ela a
ja dobr�ho vojaka.
200
00:24:34,149 --> 00:24:37,249
Padol za svojho kr�a na bitevsku.
201
00:24:39,910 --> 00:24:41,910
Pre�o ste pri�la?
202
00:24:41,911 --> 00:24:45,311
Michel nie je mrtvi a �iadam v�s,
aby ste zistil, �o sa sn�m stalo.
203
00:24:45,312 --> 00:24:49,012
�iadam v�s, aby ste vynalo�il v�etko
va�e �silie a priviedol mi ho nazad.
204
00:24:49,013 --> 00:24:50,313
�iadate?
205
00:24:50,314 --> 00:24:52,814
To nie je pr�hodn� slovo pred kr�om.
206
00:24:52,815 --> 00:24:55,915
Tro�ka pokory by v�m neu�kodilo, kastel�nka.
207
00:24:55,916 --> 00:24:59,216
Pokory �ien, ktor� s vami zdie�ali poste�?
208
00:24:59,217 --> 00:25:01,117
T� pokoru m�te na mysli?
209
00:25:01,118 --> 00:25:03,018
To asi mal by� vtip ...
210
00:25:03,019 --> 00:25:08,119
mo�no n�jdete lep�� argument, ktor� nebude
nato�ko sk��a�
211
00:25:09,450 --> 00:25:11,950
kr�ov zmysel pre humor.
212
00:25:15,151 --> 00:25:18,851
M�j priate� by sa nikdy v boji nevzdal bez toho,
aby jeho me� nebol poliaty krvou.
213
00:25:18,852 --> 00:25:21,652
Na jeho rukoveti nie je ani kvapka krvi.
214
00:25:22,153 --> 00:25:24,953
E�te st�le nie som vdovou.
215
00:25:29,954 --> 00:25:31,454
Kastel�nka ...
216
00:25:32,785 --> 00:25:35,185
je mi ��to va�ej straty,
217
00:25:35,986 --> 00:25:38,186
m�te ale ��astie v ne��ast�.
218
00:25:38,187 --> 00:25:41,887
Existuje mocn� p�n, ktor� sa
o v�s bude odteraz stara�.
219
00:25:41,888 --> 00:25:44,188
A ten v�m n�jde nov�ho man�ela.
220
00:25:46,519 --> 00:25:48,119
Ako pros�m?
221
00:25:48,120 --> 00:25:50,620
To nemysl�te v�ne.
- Ke�e sa nesmejem,
222
00:25:50,621 --> 00:25:53,221
rad�ej tomu verte,
�e to mysl�m v�ne.
223
00:25:53,222 --> 00:25:56,422
Mn�ch Janus Supertur,
p�pe�ov hlavn� inkviz�tor,
224
00:25:56,423 --> 00:25:59,823
sa bude odteraz stara� o v�s a v� osud.
225
00:25:59,824 --> 00:26:02,824
Zd� sa, �e cirkev m� s vami ve�k� �mysly.
226
00:26:03,925 --> 00:26:07,125
Ak je teda pravda, �e ste vdovou.
227
00:26:09,426 --> 00:26:12,726
Chcem od va�ej v�sosti moje pr�vo
na obdobie vdovy.
228
00:26:12,727 --> 00:26:15,827
V tomto obdob� nemus�m s nik�m b�va�.
229
00:26:15,828 --> 00:26:19,628
A v tomto obdob� budem Michela
h�ada� a aj ho n�jdem.
230
00:26:19,629 --> 00:26:21,229
Kde?
231
00:26:21,230 --> 00:26:22,830
Na v�chode?
232
00:26:22,831 --> 00:26:24,831
V krajine Husitov?
233
00:26:24,832 --> 00:26:27,032
Ak bude treba tak aj v pekle.
234
00:26:31,433 --> 00:26:32,733
10 dn�.
235
00:26:32,734 --> 00:26:34,634
Ani o de� dlh�ie.
236
00:26:35,335 --> 00:26:36,635
10 dn�.
237
00:26:37,296 --> 00:26:38,596
10 dn�.
238
00:26:42,597 --> 00:26:44,397
Pomaly.
- Idem s tebou.
239
00:26:53,198 --> 00:26:54,998
Pustite ma.
240
00:26:58,299 --> 00:26:59,599
Marie.
241
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
Pri�la o v�etko.
242
00:27:24,301 --> 00:27:25,701
Man�ela.
243
00:27:27,102 --> 00:27:28,902
Majetok.
244
00:27:30,203 --> 00:27:31,903
A domov.
245
00:27:31,904 --> 00:27:34,904
Ale nie o svoju tvrdohlav� n�turu.
246
00:27:38,205 --> 00:27:40,005
Jej slobodn� v��u.
247
00:27:47,006 --> 00:27:50,906
Mysl�m, �e pre v�s e�te m��e
by� d�le�itou osobou.
248
00:27:51,567 --> 00:27:53,167
Pre�o?
249
00:27:53,168 --> 00:27:57,068
Lebo sa odva�uje spochyb�ova�
moju autoritu verejne?
250
00:28:00,069 --> 00:28:03,569
Lebo centrom z�ujmu Janusa Supertura.
251
00:28:05,870 --> 00:28:10,670
Mysl�m si, �e sme spoznali
achilov� p�tu hlavn�ho inkviz�tora.
252
00:28:19,671 --> 00:28:23,071
2 mu�i ostan� na hrade ak
by sa kastel�nka vr�tila.
253
00:28:30,672 --> 00:28:34,072
�oskoro bude� ako znovuzroden�,
254
00:28:35,293 --> 00:28:37,293
to ti s�ubujem.
255
00:28:49,494 --> 00:28:51,694
Thomas.
256
00:28:56,395 --> 00:28:59,495
S� tu e�te �al��?
- V�etci odi�li.
257
00:28:59,496 --> 00:29:01,296
�o tu chceli?
- Marie.
258
00:29:01,297 --> 00:29:03,997
Jeden �ierny mn�ch ich viedol.
259
00:29:03,998 --> 00:29:07,898
Zanechl tu spr�vu, �e vypisuje
na jej dolapenie ve�k� odmenu.
260
00:29:07,899 --> 00:29:09,799
Kde je Trudi?
261
00:29:09,800 --> 00:29:11,700
V bezpe��.
262
00:30:08,001 --> 00:30:11,201
Ty p�jde� tvojou a ja mojou cestou.
263
00:30:52,302 --> 00:30:54,602
Prevez ma na druh� stranu.
264
00:31:56,603 --> 00:31:58,903
N�jdite brod a odre�te jej cestu.
265
00:32:04,904 --> 00:32:06,904
Preh�adajte statky.
266
00:32:06,905 --> 00:32:09,105
Ka�d� humno.
267
00:32:09,106 --> 00:32:11,906
A ak bude ma� sedliak ko�a,
tak mu ho zabite.
268
00:32:11,907 --> 00:32:14,007
Aj ka�d�ho osla.
269
00:32:14,008 --> 00:32:16,908
Zabite v�etko, �o je
schopn� odnies� �loveka.
270
00:35:06,609 --> 00:35:08,409
Kde to som?
271
00:35:08,410 --> 00:35:10,610
�o m�te so mnou v �mysle?
272
00:35:11,911 --> 00:35:13,711
�o odo m�a chcete?
273
00:35:16,712 --> 00:35:18,112
Vy?
274
00:35:24,913 --> 00:35:28,713
Vojaci hlavn�ho inkviz�tora
kotroluj� v�etky cesty,
275
00:35:28,714 --> 00:35:31,014
tak �i onak by ste mu vbehla do n�ru�ia.
276
00:35:31,015 --> 00:35:34,015
Pre�o ma hlavn� inkviz�tor prenasleduje?
277
00:35:34,016 --> 00:35:37,116
D�fala som, �e sa to dozviem od v�s.
278
00:35:41,117 --> 00:35:45,217
Potom, �o Janus Supertur vo v�etk�ch
kl�toroch prehl�sil, ako ve�mi v�s chce,
279
00:35:46,558 --> 00:35:51,058
som vyslala moje sestry v n�deji,
�e v�s n�jdu pred n�m.
280
00:35:54,359 --> 00:35:57,659
Pre�o ste sa postavila proti v�li
hlavn�ho p�pe�ovho inkviz�tora?
281
00:36:01,060 --> 00:36:03,860
M�j Boh mi to odpust�.
282
00:36:03,861 --> 00:36:05,361
V� Boh?
283
00:36:05,362 --> 00:36:07,362
Boh slobodn�ho ducha.
284
00:36:08,763 --> 00:36:11,563
Ducha nov�ho usporiadania sveta.
285
00:36:11,564 --> 00:36:14,164
Zalo�en�ho na pilieroch tolerancie a poznania.
286
00:36:14,165 --> 00:36:16,765
Bez n�tlaku cirkvi.
287
00:36:18,206 --> 00:36:20,606
Ste teraz vo�n� ako vt�k.
288
00:36:20,607 --> 00:36:22,607
Sta�te sa jednou z n�s.
289
00:36:22,608 --> 00:36:24,508
Z v�s?
290
00:36:24,509 --> 00:36:26,109
Kto ste?
291
00:36:27,440 --> 00:36:29,540
Isabel de Melancourt.
292
00:36:32,421 --> 00:36:35,321
�ena, ktor� kedysi milovala jedn�ho mu�a.
293
00:36:36,322 --> 00:36:39,422
Mlad�ho kr�a Ma�arska a �iech.
294
00:36:40,423 --> 00:36:41,823
Sigismunda.
295
00:36:41,824 --> 00:36:44,724
Ktor� sa k tej �ene nemohol prihl�si�.
296
00:36:44,725 --> 00:36:47,325
Lebo mala nespr�vnu krv,
krv kac�rov.
297
00:36:48,766 --> 00:36:50,666
Vy ste ...
298
00:36:50,667 --> 00:36:55,067
Posledn� potomok rodu, ktor�ho otcovia
boli na kri�iackych v�prav�ch,
299
00:36:55,068 --> 00:36:58,268
ktor� videli sv�t� zem a myst�ria,
300
00:36:59,069 --> 00:37:03,369
ktor� boli zraden� a
up�len� sv�tou inkviz�ciou.
301
00:37:09,370 --> 00:37:12,570
O 4 hodiny bude svetlo,
moje sestry v�s preved� ...
302
00:37:17,571 --> 00:37:19,171
Vykuchajte ich ...
303
00:37:25,172 --> 00:37:27,872
Hlavn� inkviz�tor.
304
00:37:27,873 --> 00:37:29,673
Jeho hlas ...
305
00:37:37,874 --> 00:37:40,574
Mus�te utiec�.
Po�me.
306
00:37:41,905 --> 00:37:43,605
Po�me.
307
00:37:44,106 --> 00:37:44,906
Po�me.
308
00:37:44,907 --> 00:37:48,407
Za kryptou je tajn� v�chod
von za m�ry kl�tora..
309
00:37:49,108 --> 00:37:50,908
Oble�te si toto.
310
00:37:50,909 --> 00:37:53,709
Ke� pr�dete k t�boru kr�ov�ch vojakov,
311
00:37:53,710 --> 00:37:57,010
Tak sa sna�te n�js� Nittenburg.
�a�a Nepomuka.
312
00:37:57,011 --> 00:37:59,211
On zdie�a slobodu ducha.
313
00:37:59,212 --> 00:38:02,012
A vy?
- Ja patr�m ku mojim sestr�m.
314
00:38:02,013 --> 00:38:04,813
Na�a pr�saha n�m dedovo�uje
ust�pi� pred inkviz�ciou.
315
00:38:06,214 --> 00:38:08,214
Aj keby sme mali uhorie�.
316
00:38:08,215 --> 00:38:11,415
Je nutn�, aby tento list
opustil tieto m�ry.
317
00:38:13,216 --> 00:38:16,016
Je to zape�aten� depe�a kr�a.
318
00:38:16,017 --> 00:38:20,117
Pre knie�a Sokoln�.
V �om zaru�uje knie�a�u jeho nez�vislos�.
319
00:38:20,118 --> 00:38:23,318
Pre�o chce Sigismund Sokoln�ho nez�vislos�?
320
00:38:23,319 --> 00:38:28,319
Lebo jeho krajina je poslednou ba�tiou medzi
dvomi najsilnej�imi arm�damy v Eur�pe,
321
00:38:28,320 --> 00:38:31,220
poslednou prek�kou pred
vzb�knut�m celej Eur�py.
322
00:38:31,221 --> 00:38:33,621
To nie je od Sigismunda.
323
00:38:33,622 --> 00:38:36,422
Kr�ove pe�atidlo nie je moc �a�k�.
324
00:38:36,423 --> 00:38:38,123
Teraz u� cho�te.
325
00:38:38,124 --> 00:38:39,424
Tun�.
- �akujem.
326
00:38:41,125 --> 00:38:43,925
Tak� mlad� a tak� �ist�.
327
00:38:45,926 --> 00:38:47,926
Kr�sna nevesta P�nova.
328
00:38:49,527 --> 00:38:51,327
Die�a, nemus� sa b�.
329
00:38:53,928 --> 00:38:56,128
Viem, �e nesmie� hovori�.
330
00:38:57,329 --> 00:39:02,029
Ale ako vyslanec sv�t�ho otca v R�me
�a zbavujem toho s�ubu.
331
00:39:03,630 --> 00:39:07,730
A ty mi povie�, kde je t�
prostit�tka z Hohensteinu?
332
00:39:10,061 --> 00:39:13,161
Jedin�, ktor� tu hovor� som ja.
333
00:39:13,162 --> 00:39:17,762
Ak�m pr�vom ru��te bo�� pokoj v jeho dome?
334
00:39:19,063 --> 00:39:21,463
Pr�vom sv�tej inkviz�cie.
335
00:39:21,464 --> 00:39:24,264
Robte si s t�mito �enami �o len chcete.
336
00:39:24,265 --> 00:39:26,365
Ale �iadne zajatkyne.
337
00:39:27,696 --> 00:39:30,296
Rozk�te va�im mu�om sa stiahnu�.
338
00:39:30,297 --> 00:39:34,397
Inak sa nedo�ije nadch�dzaj�ceho r�na.
339
00:40:00,498 --> 00:40:05,398
Akon�hle zo m�a zlo��te ten n��,
v�etky zomriete.
340
00:40:07,669 --> 00:40:09,569
Ale potom aj vy.
341
00:40:11,230 --> 00:40:12,530
Utiekla.
342
00:40:12,531 --> 00:40:15,131
Utiekla v �at�ch mn�ky.
343
00:40:21,132 --> 00:40:23,232
Ust�p mi z cesty.
344
00:40:24,533 --> 00:40:26,233
Ku ko�om.
345
00:40:34,935 --> 00:40:39,035
Dnes sa zd� by� va��m ��astn�m
d�om, predstaven�.
346
00:40:39,036 --> 00:40:43,436
Asi �a�ko, potom �o ste
prelial na�u nevinn� krv.
347
00:42:14,837 --> 00:42:16,637
Kto si?
348
00:42:19,638 --> 00:42:21,238
Volaj� ma Marat.
349
00:42:21,839 --> 00:42:23,239
A kto si ty?
350
00:42:24,640 --> 00:42:25,940
Ja ...
351
00:42:33,641 --> 00:42:35,441
neviem.
352
00:43:08,322 --> 00:43:10,622
Kadial sa dostanem k t�boru
kr�ov�ch oddielov?
353
00:43:12,103 --> 00:43:14,403
Dr� sa smradu z odseknut�ch r�k.
354
00:43:15,804 --> 00:43:18,804
A ke� n�jde� t� moju,
tak si ju m��e� necha�.
355
00:44:03,305 --> 00:44:05,605
E�te jeden �der ...
356
00:44:05,606 --> 00:44:07,806
Zmizni ty o�ran jeden.
357
00:44:09,207 --> 00:44:10,607
Vypadni.
358
00:44:12,608 --> 00:44:16,708
Opity�h vojakov pozn�m,
ozbrojen� mn�ky nie.
359
00:44:18,309 --> 00:44:20,409
Pozn� Nepomuka?
360
00:44:20,410 --> 00:44:21,910
Toho �a�a?
361
00:44:21,911 --> 00:44:23,611
Toho �pinavca?
362
00:44:23,612 --> 00:44:26,512
�o od neho chce sv�t� �ena?
363
00:44:27,913 --> 00:44:29,913
Je to zn�my zn�mych.
364
00:44:31,684 --> 00:44:33,884
H�ad�m Michela,
kastel�na z Hohensteinu.
365
00:44:35,465 --> 00:44:37,165
Sl��il s hettenheimovcami.
366
00:44:37,166 --> 00:44:39,366
Sp�taj sa Brunhild.
367
00:44:39,367 --> 00:44:42,067
T� tiahla s hettenheimovcami.
368
00:44:42,068 --> 00:44:45,168
Star� sa teraz o zranen�ch,
ktor�ch nikto viacej nepotrebuje.
369
00:44:45,169 --> 00:44:46,869
�akujem.
370
00:44:55,670 --> 00:44:57,070
Brunhild?
371
00:44:57,071 --> 00:44:59,471
Dostanete ho nesk�r, sv�t� sestra.
372
00:44:59,472 --> 00:45:02,772
Dokedy je e�te tu je v mojej
starostlivosti rad�ej.
373
00:45:02,773 --> 00:45:05,973
Husiti mu odsekli ruky a vyrezali jazyk.
374
00:45:05,974 --> 00:45:08,374
H�ad�m jedn�ho mu�a.
375
00:45:08,375 --> 00:45:10,875
Bojoval s hettenheimovcami.
376
00:45:10,876 --> 00:45:12,676
Michel, kastel�n z Hohensteinu.
377
00:45:12,677 --> 00:45:16,077
Ten divok� hauptman,
ktor� bojoval pri Egeri?
378
00:45:16,078 --> 00:45:17,778
Pozn� ho?
379
00:45:17,779 --> 00:45:20,179
Z n�s prostit�tok nemala
�iadna u neho �spech.
380
00:45:21,060 --> 00:45:23,960
Mo�no by sa va�ej spolo�nosti
pote�il viacej.
381
00:45:23,961 --> 00:45:26,361
Tu u� dlho nebol.
382
00:45:26,362 --> 00:45:29,462
Ale ten M�lldorfer, v stane zomieraj�cich,
383
00:45:29,463 --> 00:45:31,463
ten s n�m bojoval po jeho boku.
384
00:45:31,464 --> 00:45:32,964
�akujem.
385
00:45:58,365 --> 00:46:00,465
Ten �rebec tu dlho nestoj�.
386
00:46:00,466 --> 00:46:01,666
Kam i�la?
387
00:46:01,667 --> 00:46:04,067
T� falo�n� mn�ka,
ktor� na �om pri�la.
388
00:46:04,068 --> 00:46:06,368
Hej, hej, sk�s to najsk�r so mnou.
389
00:46:07,369 --> 00:46:11,769
Alebo toho v sebe moc nem�?
- Od prostit�tky sa nenech�m zosmie��ova�.
390
00:46:11,770 --> 00:46:13,970
H�ad�me mn�ku.
391
00:46:16,171 --> 00:46:18,571
Ktor� ukradla tamtoho ko�a.
392
00:46:19,572 --> 00:46:24,372
Ak tej mn�ky niet tak ste potom
toho ko�a museli ukradn�� vy.
393
00:46:24,373 --> 00:46:28,573
Nevideli sme �iadnu mn�ku,
preto�e sme boli pri pr�ci.
394
00:46:29,574 --> 00:46:33,174
Tamto v stane knie�a�a zo Sachsenu.
395
00:46:33,175 --> 00:46:35,175
Ak mi never�te tak ...
396
00:46:35,176 --> 00:46:37,676
sa ho predsa sp�tajte.
397
00:46:41,877 --> 00:46:43,277
Hej.
398
00:46:44,378 --> 00:46:47,378
T�to prostit�tka si mysl�,
�e jej pom��ete.
399
00:46:48,379 --> 00:46:50,979
Ak jej teraz odre�em hlavu ...
400
00:46:52,310 --> 00:46:54,110
Po�kajte.
401
00:46:57,411 --> 00:46:59,111
Tak predsa.
402
00:47:17,212 --> 00:47:18,712
M�lldorfer.
403
00:47:25,413 --> 00:47:27,213
Ty si M�lldorfer?
404
00:47:29,544 --> 00:47:31,544
H�ad�m Michela.
405
00:47:31,545 --> 00:47:33,345
Kastel�na z Hohensteinu.
406
00:47:33,346 --> 00:47:34,746
Ty ho pozn�.
407
00:47:34,747 --> 00:47:36,347
Michel z Hohensteinu.
408
00:47:36,348 --> 00:47:37,748
Ano.
409
00:47:39,079 --> 00:47:41,879
Ka�d� noc ku mne prich�dza.
410
00:47:41,880 --> 00:47:43,680
A chce svoju pomstu.
411
00:47:49,451 --> 00:47:51,251
Bojoval stato�ne.
412
00:47:51,252 --> 00:47:54,152
Zrazu padol bez z�sahu me�om.
413
00:47:54,153 --> 00:47:56,153
Tak teda �ije?
414
00:47:56,154 --> 00:47:58,354
Spadol do rieky.
415
00:47:58,355 --> 00:48:00,555
Diabol si o zobral so sebou.
416
00:48:01,436 --> 00:48:02,836
Kde?
417
00:48:02,837 --> 00:48:04,337
Kde sa to stalo?
418
00:48:04,338 --> 00:48:06,238
Na hornom toku Egeru.
419
00:48:06,639 --> 00:48:08,539
Na hornom toku Egeru?
420
00:48:08,540 --> 00:48:10,740
Tam kde obsadili Husiti ...
421
00:48:12,541 --> 00:48:13,941
�o to je?
422
00:48:17,912 --> 00:48:20,112
Moja trasa do pekla.
423
00:48:20,113 --> 00:48:22,913
Nos�m ju st�le so sebou.
424
00:48:22,914 --> 00:48:24,814
Tak sa aspo� nestrat�m.
425
00:48:29,215 --> 00:48:30,815
�o sa sn�m stalo?
426
00:48:30,816 --> 00:48:32,716
�o sa stalo s Michelom?
427
00:48:32,717 --> 00:48:34,517
Vbehol do pasce.
428
00:48:36,018 --> 00:48:37,718
Do akej pasce?
429
00:48:39,049 --> 00:48:41,449
Si kr�sna �ensk�.
430
00:48:42,050 --> 00:48:45,650
V pekle nestretnem naveky �iadnu �enu.
431
00:48:50,651 --> 00:48:52,751
�koda, �e si mn�ka.
432
00:48:56,522 --> 00:48:58,422
Hovor so mnou.
433
00:48:58,923 --> 00:49:00,323
Hovor so mnou.
Prosim.
434
00:49:07,524 --> 00:49:09,924
Sem i�la.
Sem.
435
00:49:13,425 --> 00:49:15,725
H�adala si ma?
Tu som.
436
00:49:15,726 --> 00:49:17,026
Nepomuk.
437
00:49:19,327 --> 00:49:20,727
Sem.
438
00:49:24,428 --> 00:49:26,028
Z cesty.
439
00:50:02,529 --> 00:50:03,529
Hej.
440
00:50:16,530 --> 00:50:17,730
Hej.
441
00:50:17,731 --> 00:50:19,131
Hej ty.
442
00:50:19,132 --> 00:50:20,932
T� mn�ka, kam i�la?
443
00:50:21,733 --> 00:50:24,433
Mn�ku tu dostane� za 10 kr�ikov.
444
00:50:24,434 --> 00:50:26,934
Za jeden gulden dostane� dokonca
aj sv�t� pannu.
445
00:50:29,935 --> 00:50:31,335
Vtip�lek.
446
00:50:36,436 --> 00:50:38,036
�akujem.
447
00:50:39,337 --> 00:50:40,837
Dobre.
448
00:50:40,838 --> 00:50:42,638
Po�kaj k�m sa nezotmie.
449
00:50:42,639 --> 00:50:44,439
Potom �a odtia�to dostanem.
450
00:50:57,740 --> 00:51:00,840
Moji mu�i pre�esali takmer cel� t�bor.
451
00:51:03,541 --> 00:51:05,641
Ka�d� kopu hnoja.
452
00:51:06,572 --> 00:51:08,772
Vpichli do ka�d�ho suda.
453
00:51:09,973 --> 00:51:12,273
Nah��ame ju ako �tvan� zver.
454
00:51:14,074 --> 00:51:16,974
Neost�va ve�a miest,
v ktor�ch sa m��e ukry�.
455
00:51:22,975 --> 00:51:24,175
Tak po�me.
456
00:51:24,276 --> 00:51:25,676
Vyvediem �a odtia�to.
457
00:51:28,747 --> 00:51:31,047
Zh��aj� v�etky prostit�tky v t�bore.
458
00:51:31,648 --> 00:51:35,248
Ka�d� hodinu zabij� jednu ak
im nevyd�me t� falo�n� mn�ku.
459
00:51:36,249 --> 00:51:38,149
Zasrat� vrahovia.
460
00:51:38,150 --> 00:51:41,250
T�, ktor� nah��aj�,
bola vraj jednou z n�s.
461
00:51:41,251 --> 00:51:45,051
Pri povstan� prostit�tok v Konstanci
vraj bola vpredu.
462
00:51:48,082 --> 00:51:49,882
Zvolaj muzikantov.
463
00:51:50,983 --> 00:51:52,683
Zachr�nime prostit�tky.
464
00:51:59,684 --> 00:52:03,384
pre v�s m�j kr� je t�to piese�
465
00:52:04,045 --> 00:52:07,045
pre v�s �udia od R�na a Egeru
466
00:52:07,046 --> 00:52:10,146
udatn� �in me�om a r��om
467
00:52:10,147 --> 00:52:14,347
vykonan� rytierom, sedliakom �i vojakom
468
00:52:15,448 --> 00:52:18,948
ano v�sos� s� ozaj bez viery
469
00:52:18,949 --> 00:52:22,149
zlumpa�ili sa t� tvoji rytieri
470
00:52:22,150 --> 00:52:25,850
preto Sigismund dobr� to rada
471
00:52:25,851 --> 00:52:29,951
spo�ahni sa na tvojho vojaka
472
00:52:32,452 --> 00:52:35,852
bij� sa, bodaj� sa v turnajoch
473
00:52:35,853 --> 00:52:39,653
mra�ia sa vo svojich obo�iach
474
00:52:39,654 --> 00:52:42,554
tu a tam odhalia ko�e�u
475
00:52:42,555 --> 00:52:46,255
pod�ahn� hrdinsk�mu o�ia�u
476
00:52:52,856 --> 00:52:56,256
ned�vno v bahne Egeru
477
00:52:56,257 --> 00:52:59,957
nepri�iel hauptman o hlavu
478
00:52:59,958 --> 00:53:03,558
osloboden� od tvojich kr�ovsk�ch zmrdov
479
00:53:03,559 --> 00:53:04,859
Ml�.
480
00:53:04,860 --> 00:53:08,060
ktor�m sa nepodarilo ho posla� do oblakov
481
00:53:08,061 --> 00:53:09,761
Kv�li takejto sa oplat� by� vo vojne.
482
00:53:09,762 --> 00:53:12,162
hauptman sko�il potom do rieky
483
00:53:12,163 --> 00:53:15,963
prestali zrazu v�etky n�reky
484
00:53:15,964 --> 00:53:18,464
zmizol v tmavej ml�ke
485
00:53:18,465 --> 00:53:22,165
odvtedy ba�� po odplate
486
00:53:24,166 --> 00:53:25,966
Olslobo�te tie �eny.
487
00:53:25,967 --> 00:53:27,967
Utekajte.
488
00:54:02,968 --> 00:54:04,668
Tak po�me.
489
00:54:04,669 --> 00:54:06,469
Zoberte si ju.
490
00:54:06,470 --> 00:54:08,170
Idem sama.
491
00:54:44,771 --> 00:54:48,071
Si e�te kr�nej�ia ako predt�m, Marie.
492
00:54:51,072 --> 00:54:52,572
Ruppertus.
493
00:54:53,903 --> 00:54:55,203
Ty si mrtvi.
494
00:54:56,404 --> 00:54:58,704
Bol som.
495
00:54:59,905 --> 00:55:01,805
7 rokov.
496
00:55:02,906 --> 00:55:06,106
Sp�len� v��ou,
ktor� nena�la ukojenie.
497
00:55:08,877 --> 00:55:10,577
Mrtvi.
498
00:55:10,978 --> 00:55:14,278
Vo viere a modlitbe som sk��al
na teba zabudn��.
499
00:55:14,279 --> 00:55:15,979
Zbyto�ne.
500
00:55:16,980 --> 00:55:20,780
Neuplynul de� kedy by pomyslenie na
teba nebolo neznesite�n�m.
501
00:55:24,081 --> 00:55:26,181
Je to v��a sam�ho P�na.
502
00:55:26,182 --> 00:55:28,182
Ten ma znova priviedol ku tebe.
503
00:55:29,183 --> 00:55:31,783
V��a P�na bola �a vidie� horie�.
504
00:55:31,784 --> 00:55:34,784
Nie, to bola v��a kr�a.
505
00:55:34,785 --> 00:55:36,285
P�n ma zachr�nil.
506
00:55:50,986 --> 00:55:53,886
Pozna�il ma a potrestal.
507
00:55:56,187 --> 00:55:58,987
Zvykne� si na tento poh�ad.
508
00:56:08,488 --> 00:56:10,788
Stane� sa mojou �enou, Marie.
509
00:56:12,119 --> 00:56:14,619
To, �o si mala u� d�vno vtedy urobi�.
510
00:56:19,420 --> 00:56:22,020
Kone�ne �a budem vlastni�.
511
00:56:27,021 --> 00:56:28,621
Ty si to bol.
512
00:56:29,392 --> 00:56:31,992
Ty si vl�kal Michela do pasce.
513
00:56:58,493 --> 00:57:01,893
Ano,
moje telo m��e� vlastni�.
514
00:57:01,894 --> 00:57:04,594
Ale nikdy nie moju du�u.
515
00:57:08,365 --> 00:57:10,765
Pre m�a si len �pinou.
516
00:57:10,766 --> 00:57:12,666
Ktor� si m��em znova zmy�.
517
00:57:16,467 --> 00:57:17,667
�pina?
518
00:57:22,668 --> 00:57:24,868
Ko�ko nevyu�it�ch mo�nost� ...
519
00:57:27,399 --> 00:57:29,999
ko�ko nyvu�it�ch �ivotov ...
520
00:57:30,000 --> 00:57:32,400
ukradla si mi to�ko cenn�ch hod�n,
521
00:57:32,401 --> 00:57:35,101
stiahnem ti ich z tvojho �ivota.
522
00:57:36,102 --> 00:57:39,202
Ke� �a nebudem vlastni� ja,
nebude �a vlastni� nikto.
523
00:57:58,503 --> 00:58:00,303
Prekl�nam �a.
524
00:58:04,304 --> 00:58:06,304
Prekl�nam aj l�sku.
525
00:58:08,075 --> 00:58:09,975
L�sku ...
526
00:58:12,176 --> 00:58:14,276
t� nikdy nepoc�ti�.
527
00:58:14,977 --> 00:58:16,977
Nie v tomto �ivote.
528
00:58:18,078 --> 00:58:20,378
A ani v tom �al�om.
529
00:58:25,149 --> 00:58:26,649
Hettenheim.
530
00:58:37,650 --> 00:58:40,250
T�to prostit�tka chce �s�
za svoj�m mu�om.
531
00:59:01,451 --> 00:59:03,351
Tak po�me.
532
00:59:04,682 --> 00:59:07,982
Po�lite ju do toho ist�ho pekla,
do ktor�ho som poslal aj jej mu�a.
533
00:59:09,383 --> 00:59:10,383
Ty ...
534
00:59:36,884 --> 00:59:40,784
Nabud�ce si dajte l�skavo viacej n�mahy.
Nud�te ma.
535
00:59:44,665 --> 00:59:46,365
�o sa stalo?
536
00:59:47,066 --> 00:59:50,766
Hlavn� inkviz�tor vnikol
do m�jho kl�tora.
537
00:59:50,767 --> 00:59:51,867
Janus Supertur?
39544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.