All language subtitles for Dhanak-2016-Hindi-720p-WebHDRip-x264-AAC-ESubs-Downloadhub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:48,375 �evirmen = Dennisberg Replikistan Facebook Sayfas� Nerede kulland�g�n�z �nemli de�il :) l�tfen isimleri silmeden kullan�n :) 2 00:01:49,792 --> 00:01:51,792 ''��l kumlar� so�uk hissettiriyor...'' 3 00:01:51,875 --> 00:01:53,917 ''Hardal tarlalar� ayn� bir alt�n gibi g�r�n�yor...'' 4 00:01:54,625 --> 00:01:56,833 ''Uzaklardan hafif bir r�zgar esiyor...'' 5 00:01:56,917 --> 00:01:58,583 ''Shah Rukh Khan her zaman bir numara.'' 6 00:01:58,667 --> 00:02:00,958 Salman Khan bir numara olacak. 7 00:02:34,042 --> 00:02:36,458 Bu ekme�i payla��n, ba�ka ekmek yok. 8 00:02:36,542 --> 00:02:40,292 Yalan s�yl�yor. Kutu ekmek dolu. 9 00:02:40,375 --> 00:02:42,792 O her �eyi g�rebiliyor. 10 00:02:42,875 --> 00:02:45,667 K�r oldu�undan dolay� ona �efkat duyuluyor ve ben ise kaba oldu�um i�in su�lan�yorum. 11 00:02:45,750 --> 00:02:47,500 Bravo Chotu! 12 00:02:48,083 --> 00:02:51,417 ''Mi�deye ekmek girince, karn�n� doyurur...'' 13 00:02:51,500 --> 00:02:54,750 ''D�nyay� de�i�tirece�iz ve g�ky�z�ne ula�aca��z!'' 14 00:02:54,833 --> 00:02:56,875 Tabi tabi. 15 00:03:10,125 --> 00:03:10,875 Yaz�. 16 00:03:13,667 --> 00:03:14,417 Tura. 17 00:03:15,167 --> 00:03:17,750 Salman yine mi! Bir daha oynamak istemiyorum. 18 00:03:18,292 --> 00:03:20,125 Para konu�tu. 19 00:03:20,583 --> 00:03:25,125 Yine Salman herkese yard�m eden bir polis memuru mu? 20 00:03:25,208 --> 00:03:26,417 �ok ya�a Salman Abi! 21 00:03:26,500 --> 00:03:30,375 Salman'� her zaman bir komiser yapmaktan s�k�lmayacak m�s�n? 22 00:03:30,458 --> 00:03:34,750 Hikayeye odaklan. O t�m departmandaki en iyi komiser. 23 00:03:35,333 --> 00:03:38,708 Ve �ehirdeki her k�t� adam korkar. 24 00:03:38,792 --> 00:03:41,792 ��nk� d�nyadaki en b�y�k kaslara sahip ve... 25 00:03:41,875 --> 00:03:47,208 Tabiki. O d�nyadaki en iyi anne-babaya sahip. 26 00:03:47,292 --> 00:03:48,125 S�k�c�! 27 00:03:48,208 --> 00:03:50,042 �nce laf�m�n bitmesini beklemelisin. 28 00:03:50,125 --> 00:03:51,917 O zaman h�zl� s�yle. 29 00:03:52,208 --> 00:03:55,042 O anne-babas�yla g�zel bir evde ya��yor ve... 30 00:03:55,125 --> 00:04:01,333 Bir g�n i�e giderken bir ���l�k sesi duyuyor ve... 31 00:04:01,583 --> 00:04:05,625 Jipini durdurup ���l���n geldi�i yere do�ru gidiyor ve... 32 00:04:05,708 --> 00:04:09,000 Jipi durduruyor, ve her yer toz duman oluyor... 33 00:04:09,083 --> 00:04:13,542 ve kiral�k katillerin bir kad�na sald�rd���n� g�r�yor. 34 00:04:13,833 --> 00:04:17,375 Jipinden d��ar� ayn� bu �ekilde atl�yor... 35 00:04:17,458 --> 00:04:22,000 ve sonra g�mle�ini par�al�yor. Ve sonra... 36 00:04:22,083 --> 00:04:24,500 Yumrukluyor, tekmeliyor. 37 00:04:24,583 --> 00:04:27,208 T�m katilleri yumrukluyor ve tekmeliyor. 38 00:04:27,292 --> 00:04:29,333 Di�erini yakalay�p surat�na bir yumruk patlat�yor. 39 00:04:29,417 --> 00:04:32,625 Son kalan� yumruklar�yla yere seriyor. 40 00:04:47,250 --> 00:04:49,083 Ve sonra bunuda yumrukluyor! 41 00:04:49,458 --> 00:04:55,208 Yemin ederim o para hileli. Be� kere kaybettim, hi� Shah Rukh hikayesi yapm�yoruz. 42 00:04:55,292 --> 00:04:58,250 Romantizm yok, a�k yok, sabah�n k�r�nde sadece �iddet. 43 00:04:58,333 --> 00:05:00,208 Okula zar zor gidebiliyoruz. 44 00:05:03,708 --> 00:05:05,083 Kelas Ram. 45 00:05:06,417 --> 00:05:07,667 Mira. 46 00:05:12,875 --> 00:05:13,667 Pari. 47 00:05:19,333 --> 00:05:21,917 Pari, sen zeki bir �ocuksun. 48 00:05:22,750 --> 00:05:24,542 Neden b�yle yap�yorsun? 49 00:05:37,667 --> 00:05:39,708 -Yar�n g�r���r�z. -Tamam. 50 00:05:40,167 --> 00:05:45,000 Chotu, kald�m! -Aferin! �ok ya�a Salman Abi! 51 00:05:45,083 --> 00:05:46,042 As�l ben �ok ya�ayay�m! 52 00:05:46,125 --> 00:05:48,375 Sonunda ayn� s�n�fta olabilece�iz. 53 00:05:48,458 --> 00:05:50,583 Hint�e, s�f�r. Matematik? 54 00:05:50,667 --> 00:05:52,250 -B�y�k s�f�r. -Co�rafya 55 00:05:52,375 --> 00:05:53,208 Daha b�y�k s�f�r. 56 00:05:53,292 --> 00:05:53,958 Fen? 57 00:05:54,042 --> 00:05:54,958 Devasa s�f�r. 58 00:05:55,042 --> 00:05:58,292 �imdi benim notlar�m nas�l f�rlayacak g�receksin. 59 00:05:58,375 --> 00:06:02,042 Kendini fazla kapt�rma. Matematikte k�t�s�n. 60 00:06:02,583 --> 00:06:07,500 �imdi hepsi geride kald�. Senin yard�m�nla �arp�m tablosunda uzmanla�aca��m 61 00:06:08,667 --> 00:06:10,167 Alt� kere bir alt�. 62 00:06:11,083 --> 00:06:12,750 Alt� kere iki ond�rt. 63 00:06:13,583 --> 00:06:15,292 Alt� kere �� yirmi. 64 00:06:15,667 --> 00:06:17,250 Dikkat et. 65 00:06:40,208 --> 00:06:43,708 �i�ko Bhanu. Korkma, arkama ge�. 66 00:06:44,208 --> 00:06:45,875 -Di�er yoldan gidelim. -Hay�r! 67 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 Sen Salman de�ilsin, aptal. Dayak yiyeceksin. 68 00:06:52,417 --> 00:06:54,917 Chotu! Dur! 69 00:06:56,625 --> 00:06:57,667 Chotu!!! 70 00:06:58,083 --> 00:06:59,375 Nereye gidiyorsun k�r! 71 00:07:06,125 --> 00:07:07,292 Kalk! 72 00:07:09,042 --> 00:07:13,042 D���nebildi�in sadece bu mu? K�r bir �ocu�u itmek? 73 00:07:14,208 --> 00:07:16,750 �i�ko, inek pisli�i yedi�inden aptal oldu�unu biliyorum... 74 00:07:16,833 --> 00:07:19,000 en az�ndan bana zalimlik yapacaksan ak�ll�ca yap. 75 00:07:19,083 --> 00:07:21,458 Ger�ekten kendine sayg�n olmad��� i�in hayal k�r�kl���na u�rad�m. 76 00:07:21,542 --> 00:07:25,625 Baban ondan hi�bir �ey ��renmedi�ini bilse hayal k�r�kl���na u�rard�. 77 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Bravo Chotu. �imdi �ld�n. 78 00:07:40,250 --> 00:07:42,417 Oh tanr�m! Yine k�yafetlerini mi kaybettin. 79 00:07:42,875 --> 00:07:46,667 Neden o �i�ko, k�r bir �ocu�un k�yafetini almakla onu a�a��lad���n� d���n�r. 80 00:07:46,750 --> 00:07:49,333 Zaten hi�bir �ey g�remiyorum k�yafetimi ��karsa ne farkeder. 81 00:07:49,417 --> 00:07:51,167 Evet fakat bu a�z�n� kapamana engel de�il. 82 00:07:51,250 --> 00:07:55,792 Zeki bir k�z oldu�unu biliyorum, bu olay� konu�maya nas�l ba�lad�n? 83 00:07:55,875 --> 00:07:58,500 E�er a�z�n� kapatmazsan... 84 00:07:58,583 --> 00:08:04,917 Kavga etmeyin! H�zl�ca giyinin ve teyzeniz gelmeden ��kal�m. 85 00:08:20,333 --> 00:08:22,542 Salman filmi g�steriyor olmal�lar. 86 00:08:23,250 --> 00:08:25,958 Evet, e�er Salman Khan filmleri g�steriliyorsa ger�ekten e�lenceli olacak. 87 00:08:38,750 --> 00:08:41,875 Ne kadar kald�? -Neredeyse geldik. 88 00:09:00,125 --> 00:09:01,625 Lagaan. 89 00:09:01,708 --> 00:09:03,458 Paan Singh Tomar. 90 00:09:03,542 --> 00:09:04,917 Om Shanti Om. 91 00:09:05,000 --> 00:09:06,292 Dabang duruyor mu? 92 00:09:06,625 --> 00:09:07,917 Evet. 93 00:09:21,833 --> 00:09:26,417 ''G�zlerini ba���la. Birinin hayat�n� de�i�tir.'' 94 00:09:27,125 --> 00:09:30,083 �nce beni dinleyin! 95 00:09:30,417 --> 00:09:33,083 Sonra filmi izleyin! 96 00:09:33,167 --> 00:09:37,125 Muhte�em filmin tad�n� ��kar�n! 97 00:09:37,208 --> 00:09:39,875 Filmin ismi Force! 98 00:09:39,958 --> 00:09:43,292 �ok fazla aksiyon olan bu filmde sinir h�creleriniz ac� i�inde ba��racak! 99 00:09:43,375 --> 00:09:45,750 Kalbiniz bu kadar yeter diyecek! 100 00:09:45,833 --> 00:09:48,792 Hikaye ac�mas�z bir polisi konu al�yor! 101 00:09:48,875 --> 00:09:53,500 Bu hikayede a�k, kazan�,kay�p var! 102 00:09:53,583 --> 00:09:57,333 Cesur polis kar�s�n� �ld�renlerin hepsini... 103 00:09:57,417 --> 00:10:01,250 k�le �evirip mezara g�mecek! 104 00:10:05,042 --> 00:10:06,792 Neden g�lm�yorsun? 105 00:10:07,208 --> 00:10:10,542 K�zg�n�m. 106 00:10:17,792 --> 00:10:20,750 T�m katilleri d�v�yor. 107 00:10:21,917 --> 00:10:22,750 Sonra? 108 00:10:22,833 --> 00:10:24,750 �ok �fkeli g�r�n�yor. 109 00:10:28,750 --> 00:10:33,208 Katiller sinirli bir �ekilde ona do�ru ko�uyor ve ona do�ru ko�an adamlar� d�v�yor. 110 00:10:36,125 --> 00:10:38,250 �ok �fkeli g�r�n�yor. 111 00:10:47,792 --> 00:10:50,292 Motoru yukar� kald�rd�. 112 00:10:53,417 --> 00:10:54,375 E�lenceliydi. De�il mi? 113 00:10:55,000 --> 00:10:57,125 Amca, motoru yukar� nas�l kald�rd�? 114 00:10:57,208 --> 00:10:57,833 Hemen gelece�im. 115 00:10:57,917 --> 00:10:59,125 Kollar�yla kald�rd�. 116 00:11:01,875 --> 00:11:03,500 Amca, harika de�il mi? 117 00:11:25,750 --> 00:11:28,833 Onlar �ocuk anlayabiliyorum, fakat senin beynin yok mu? 118 00:11:29,667 --> 00:11:32,000 T�m g�n boyunca g�ne�in alt�nda �al���yorum. 119 00:11:32,250 --> 00:11:34,375 Ve sen sadece oturup nargile i�mekle me�guls�n. 120 00:11:34,875 --> 00:11:36,500 Bileti bedavaya m� da��t�yorlar? 121 00:11:38,500 --> 00:11:41,208 �imdi bunu �deyeceksiniz, bug�n hi� kimseye yemek yok. 122 00:11:53,333 --> 00:11:54,750 Amca. 123 00:11:57,417 --> 00:12:00,667 Amca, kutuda hi� at��t�rmal�k var m�? 124 00:12:00,750 --> 00:12:03,625 T�m laflar�na katlanmak zorunda kald�m. 125 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 Teyzem sinirlenince deli gibi g�r�n�yor. 126 00:12:06,833 --> 00:12:11,500 Burnunu g�rd�n m�, ayn� ma�ara giri�i gibi geni�liyor. 127 00:12:11,958 --> 00:12:14,083 Eskiden onu be�enirdim, fakat art�k be�enmiyorum. 128 00:12:16,708 --> 00:12:19,333 Amca, neden �al��m�yorsun? 129 00:12:19,417 --> 00:12:22,083 Evlad�m, belimde f�t�k var. 130 00:12:22,583 --> 00:12:27,625 Doktorlar bana a��r �eyler kald�rmay� yasaklad�lar ve her zaman dik durmam� s�ylediler 131 00:12:27,708 --> 00:12:29,750 Yalan bile s�yleyemiyorsun. 132 00:12:30,417 --> 00:12:31,792 O zaman ��ret bana. 133 00:12:35,625 --> 00:12:37,417 Kapay�n �enenizi sizi aptallar. 134 00:12:45,208 --> 00:12:51,792 ''Sevgili Shah Rukh Khan efendim.'' 135 00:12:52,125 --> 00:12:54,042 ''Selamlar.'' 136 00:12:54,125 --> 00:12:56,583 ''Ad�m Pari.'' 137 00:12:56,667 --> 00:13:00,583 ''Rajasthan'da Churu Dhani ad� verilen bir k�yde ya��yorum.'' 138 00:13:01,625 --> 00:13:05,417 ''K���k bir karde�im var ad� Chotu.'' 139 00:13:05,958 --> 00:13:11,667 ''G�remiyor.'' 140 00:13:13,958 --> 00:13:20,208 ''Ona dokuz ya��na gelmeden g�rece�ine dair bir s�z verdim.'' 141 00:13:20,500 --> 00:13:25,208 ''Do�um g�n� ekimin ikisinde. Geriye sadece iki ay kald�.'' 142 00:13:25,375 --> 00:13:27,083 ''Te�ekk�rler, Pari.'' 143 00:13:37,500 --> 00:13:40,333 Bug�n kaybedemem. Shah Rukh kazanacak. 144 00:13:41,167 --> 00:13:42,500 Oh olamaz! 145 00:13:42,708 --> 00:13:46,417 ''Seni g�rd���m de anlad�m can�m...'' 146 00:13:46,500 --> 00:13:48,042 Kaybettin! Sus! 147 00:13:48,542 --> 00:13:50,708 Peki �yleyse Shah Rukh zengin bir aileden... 148 00:13:50,792 --> 00:13:54,167 ...�ok iyi bir insan. 149 00:13:55,542 --> 00:13:58,583 ve konu�tu�unda sesi titrer. 150 00:13:58,667 --> 00:14:01,792 Burada bekle. D�nece�im. 151 00:14:01,875 --> 00:14:03,167 Neden postahanenin �n�nde durduk? 152 00:14:03,250 --> 00:14:05,958 Neden her �eyi bilmek zorundas�n? Sadece burada bekle. 153 00:14:07,417 --> 00:14:08,750 Merhaba, postac�. 154 00:14:09,125 --> 00:14:11,083 Merhaba, nas�ls�n can�m? 155 00:14:11,167 --> 00:14:11,958 �yiyim. 156 00:14:12,042 --> 00:14:15,542 Shah Rukh Khan'a Chotu ile ilgili bir mektup yazd�m. 157 00:14:18,000 --> 00:14:21,042 Shah Rukh Khan'a, EV: MANNAT. MUMBAI. 158 00:14:25,750 --> 00:14:27,417 G�zlerinizi ba���lay�n. Birisinin hayat�n� de�i�tirin. 159 00:14:30,042 --> 00:14:31,750 Pul i�in param yok. 160 00:14:31,833 --> 00:14:34,583 E�er pulu siz yap��t�r�rsan�z size sonra �derim. 161 00:14:35,292 --> 00:14:36,042 Pekala. 162 00:14:37,292 --> 00:14:38,750 Te�ekk�rler. 163 00:14:39,500 --> 00:14:40,750 Hadi gidelim. 164 00:14:43,208 --> 00:14:46,708 ''Yumruklar�m k���k fakat d�nyay� fethedebilirim.'' 165 00:14:46,792 --> 00:14:50,958 Bug�n �i�e�in b�l�mlerini ��renece�iz. 166 00:14:51,042 --> 00:14:52,500 �i�eklerinizi kald�r�n. 167 00:14:54,500 --> 00:14:57,458 ''Amac�ma odakland�m.'' 168 00:14:57,542 --> 00:15:01,042 ''K�t� zamanlarda bile, ne�eli �ark�lar s�yleyece�iz.'' 169 00:15:01,125 --> 00:15:04,625 ''Yol ne kadar zorlu olsa bile.'' 170 00:15:08,375 --> 00:15:11,875 ''K�t� zamanlarda bile, ne�eli �ark�lar s�yleyece�iz.'' 171 00:15:11,958 --> 00:15:15,458 ''Yol ne kadar zorlu olsa bile.'' 172 00:15:16,792 --> 00:15:19,375 G�remiyorsun ama tam olarak ne kadar alaca��n� biliyorsun. 173 00:15:19,458 --> 00:15:21,750 ''Hayat� daha b�y�k ya��yoruz.'' 174 00:15:22,000 --> 00:15:25,333 ''G�ky�z�nde daha y�kse�e t�rman�yoruz.'' 175 00:15:25,667 --> 00:15:28,583 ''Hayallerimiz hala yerinde.'' 176 00:15:28,667 --> 00:15:31,958 ''Umudunu kaybetme.'' 177 00:15:43,167 --> 00:15:44,750 Dunga Ram! 178 00:15:46,417 --> 00:15:47,542 Efendim. 179 00:15:52,167 --> 00:15:53,250 �una bak. 180 00:15:56,417 --> 00:16:00,167 Her mektubuna pul yap��t�rd�m... 181 00:16:01,000 --> 00:16:06,250 fakat o herg�n getiriyor. Bu delili�in bir yerde son bulmas� laz�m. 182 00:16:06,417 --> 00:16:09,000 Ona yalan s�ylemeyi b�rak. 183 00:16:10,167 --> 00:16:15,125 T�m k�y kar�n�n Chotu'nun ameliyat� i�in bir kuru� vermeyece�ini biliyor. 184 00:16:15,667 --> 00:16:19,458 Yalan s�yleyerek s�rekli kalbini k�rma, sadece bir kez k�r. 185 00:16:34,458 --> 00:16:36,250 Chotu, ellerini kald�r. 186 00:16:36,583 --> 00:16:37,625 Tut �unu. 187 00:16:37,708 --> 00:16:39,708 Dikkat et. 188 00:16:43,083 --> 00:16:44,833 Pari, bu a��r. 189 00:16:44,917 --> 00:16:46,208 Sadece bir s�re. 190 00:16:46,750 --> 00:16:48,708 Neden beni bu �ekilde ba�lad�n? 191 00:16:48,792 --> 00:16:50,417 Sus. 192 00:16:57,458 --> 00:16:58,417 Pari... 193 00:16:58,500 --> 00:16:59,708 Ne? 194 00:16:59,792 --> 00:17:01,000 Bu �ok a��r. 195 00:17:01,083 --> 00:17:03,792 Sadece bir s�re. Hadi gidelim. 196 00:17:08,083 --> 00:17:09,792 Ona k�r alfabesi mi ��reteceksin? 197 00:17:10,125 --> 00:17:10,708 Evet. 198 00:17:10,792 --> 00:17:11,750 Merhaba Bayan. 199 00:17:11,833 --> 00:17:13,000 Merhaba abla. 200 00:17:13,542 --> 00:17:16,333 ��retmenin bana �ok zeki bir k�z oldu�unu s�yledi. 201 00:17:16,417 --> 00:17:17,292 Te�ekk�rler. 202 00:17:17,375 --> 00:17:18,417 Ya ben? 203 00:17:18,583 --> 00:17:19,917 Sende �ok zekisin. 204 00:17:20,000 --> 00:17:22,208 Sana k�r alfabesini ��retmek i�in yard�ma gelmi�. 205 00:17:22,292 --> 00:17:23,125 Hay�r. 206 00:17:23,708 --> 00:17:24,542 Ben ona ��retiyorum. 207 00:17:24,625 --> 00:17:28,125 Ne? �ki kere s�n�fta kald�n. 208 00:17:28,958 --> 00:17:31,458 Chotu y�z�nden kald���m� biliyorsun. 209 00:17:31,542 --> 00:17:33,958 E�er ayn� s�n�fta olursak ona dikkat edebilirim. 210 00:17:34,042 --> 00:17:37,917 �ok iyisin fakat onun ihtiyac� olan �ey k�r alfabesini ��renmek. 211 00:17:38,000 --> 00:17:38,750 Hay�r! 212 00:17:39,167 --> 00:17:40,625 Tekrardan g�recek. 213 00:17:40,708 --> 00:17:41,833 Ben k�r de�ilim. 214 00:17:41,917 --> 00:17:44,458 �kinizde susun! Sen k�rs�n. 215 00:17:44,542 --> 00:17:46,458 Bunu kabul etsen, senin i�in daha iyi olur. 216 00:17:46,542 --> 00:17:48,500 Pari, yar�ndan itibaren benimle tarlada �al��acaks�n. 217 00:17:48,583 --> 00:17:51,667 Chotu, k�r alfabesi ��renip ��renmemen umrumda de�il. 218 00:17:51,750 --> 00:17:54,917 Onun okulu b�rakmas�na gerek yok. 219 00:17:55,000 --> 00:17:57,375 O bir k�z, evlenecek ve benim gibi olacak. 220 00:17:57,875 --> 00:18:01,917 Bug�n�n zaman�nda bu �ekilde d���nemezsiniz. Bana bak�n, ben bir ��retmenim. 221 00:18:02,375 --> 00:18:03,792 E�er okursa onun i�in �ok iyi olacak. 222 00:18:03,875 --> 00:18:08,625 Bu kadar kar��man yeter. Bana aileme nas�l bakaca��m� ��retme. 223 00:18:13,167 --> 00:18:15,250 Sen teyze de�il, cad�s�n cad�! 224 00:18:15,333 --> 00:18:17,958 �stedi�in kadar ba��r, karar�m kesin. 225 00:18:18,042 --> 00:18:19,500 �aka yapt���m�z� m� san�yorsun. 226 00:18:24,583 --> 00:18:27,375 Beni b�rakmayaca��na dair s�z vermi�tin. Yalanc�! 227 00:19:20,250 --> 00:19:23,417 Salman Khan abime gidip teyzemi d�vmesini isteyece�im. 228 00:19:23,583 --> 00:19:26,708 Bir yumrukla burdan aya gider. 229 00:19:28,167 --> 00:19:31,542 G�zel fikir. Ben de gidip Shah Rukh'a s�yleyece�im. 230 00:19:31,917 --> 00:19:33,375 Neden hemen onu kat�yorsun? 231 00:19:33,458 --> 00:19:34,833 O ne yapabilir? 232 00:19:34,917 --> 00:19:36,750 Bu Salman'�n uzmanl�k alan�. 233 00:19:37,125 --> 00:19:39,458 �kisinide unutmak zorunday�z. 234 00:19:40,042 --> 00:19:41,500 Bu �zel bir durum. Yenilmez ikili! 235 00:19:41,583 --> 00:19:44,917 Evet. Yenilmez ikili! 236 00:19:52,125 --> 00:19:54,458 ''Hayaller okyanusuna bat�r kendini...'' 237 00:19:54,833 --> 00:19:57,292 ''...ve g�zelce uyu.'' 238 00:20:05,625 --> 00:20:07,958 ''Hayaller okyanusuna bat�r kendini...'' 239 00:20:08,333 --> 00:20:10,792 ''...ve g�zelce uyu.'' 240 00:20:11,000 --> 00:20:12,750 ''Hayallerini kur...'' 241 00:20:12,833 --> 00:20:15,375 ''...ve g�zelce uyu.'' 242 00:20:17,375 --> 00:20:21,083 ''R�yalar�n�n kontrol�n� eline al...'' 243 00:20:21,917 --> 00:20:24,042 ''...ve G�kku�a��na tan�k ol.'' 244 00:20:24,750 --> 00:20:25,833 ''... gece olsa bile.'' 245 00:20:25,917 --> 00:20:28,250 ''Hayaller okyanusuna bat�r kendini...'' 246 00:20:28,625 --> 00:20:31,083 ''...ve g�zelce uyu.'' 247 00:20:31,292 --> 00:20:33,042 ''Hayallerini kur...'' 248 00:20:33,125 --> 00:20:35,667 ''...ve g�zelce uyu.'' 249 00:20:39,708 --> 00:20:43,792 ''R�yalar�n�n kontrol�n� eline al...'' 250 00:20:44,417 --> 00:20:46,542 ''...ve G�kku�a��na tan�k ol.'' 251 00:20:47,250 --> 00:20:48,333 ''... gece olsa bile.'' 252 00:20:48,583 --> 00:20:50,917 ''Hayaller okyanusuna bat�r kendini...'' 253 00:20:52,083 --> 00:20:54,583 D�nyan�n en k�t� teyzesisin! 254 00:20:56,000 --> 00:20:56,958 B�rak gireyim! 255 00:21:00,625 --> 00:21:03,208 Neden Pariyi b�rakmad�n? Filmi ka��rd�k! 256 00:21:03,292 --> 00:21:04,333 Kaybol! 257 00:21:06,333 --> 00:21:06,917 �nek pisli�i! 258 00:21:07,958 --> 00:21:11,500 G�rmeye ba�lad���m zaman, seni Salman gibi yumruklayaca��m. 259 00:21:11,667 --> 00:21:12,917 -B�rak beni! -Sus! 260 00:21:13,125 --> 00:21:16,667 Sakin ol, Chotu. Seni film izlemeye g�t�rece�im. 261 00:22:42,917 --> 00:22:44,083 Gardu! 262 00:22:46,000 --> 00:22:46,833 Gardu! 263 00:22:46,917 --> 00:22:49,542 Pari, mele�im nas�ls�n? 264 00:22:50,375 --> 00:22:51,333 �yiyim. 265 00:22:51,583 --> 00:22:53,708 Senin i�in damat aramaya gittim. 266 00:22:53,792 --> 00:22:56,375 Fakat lanet olsun hepsi deveye benziyordu. 267 00:22:58,583 --> 00:23:00,000 Senin i�in bir foto�raf getirece�im. 268 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 Kimin foto�raf�? 269 00:23:01,250 --> 00:23:02,333 Duymad�n m�? 270 00:23:02,958 --> 00:23:08,875 Kahraman�n, Shah Rukh Khan, Jaisalmer yak�nlar�nda �ekim yap�yor. 271 00:23:09,583 --> 00:23:12,375 Phoolan'� almaya geldim. Hey Phoolan! Haydi. 272 00:23:12,625 --> 00:23:14,458 Fakat onun ger�ek hayran� sensin. 273 00:23:16,042 --> 00:23:16,917 Otur. 274 00:23:18,958 --> 00:23:21,667 Shah Rukh'u �ok iyi tan�yorum. 275 00:23:22,042 --> 00:23:25,917 Be� y�l �nce geldi�inde, evimden ona tatl�lar yap�p g�t�rd�m. 276 00:23:26,250 --> 00:23:29,250 Bunu kesinlikle hat�rlayacakt�r, ve bir de bu b�y���. 277 00:23:30,958 --> 00:23:31,667 G�r���r�z. 278 00:23:50,708 --> 00:23:51,708 Neden bu kadar uzun s�rd�? 279 00:23:51,792 --> 00:23:52,958 Ben kimle oynayaca��m? 280 00:23:53,042 --> 00:23:54,042 Bir saniye bekle. 281 00:23:54,125 --> 00:23:55,167 H�zl� gel! 282 00:23:55,250 --> 00:23:56,833 Pari git su getir. 283 00:23:56,917 --> 00:23:57,750 Tamam teyze. 284 00:23:59,208 --> 00:24:03,458 Amca, Shah Rukh Khan Jaisalmer yak�nlar�nda �ekim yap�yormu�. Bizi oraya g�t�r�r m�s�n? 285 00:24:03,667 --> 00:24:05,250 Bu �l�m kal�m meselesi. 286 00:24:05,667 --> 00:24:06,750 �l�m kal�m meselesi demek. 287 00:24:07,458 --> 00:24:09,250 Teyzen beni �ld�r�r. 288 00:24:10,167 --> 00:24:14,708 Ona s�ylemeyiz. Onunla tan��mam laz�m. L�tfen bizi g�t�r. 289 00:24:15,125 --> 00:24:19,167 Jaisalmer �ok uzak, nereden baksan 300 kilometre uzakta... 290 00:24:19,583 --> 00:24:22,208 Bu iki g�nl�k yolculuk ister. �stelik param yok. 291 00:24:22,292 --> 00:24:25,500 Shah Rukh Khan Chotu'nun tekrardan g�rmesini sa�layabilir. 292 00:24:25,833 --> 00:24:28,375 Fakat ben onun ameliyat� i�in para biriktiriyorum. 293 00:24:29,917 --> 00:24:31,250 Neden endi�eleniyorsun? 294 00:24:31,542 --> 00:24:34,083 Yeter amca. Bu kadar yalan yeter. 295 00:24:59,042 --> 00:25:01,667 Sana g�kku�a��n� g�sterece�im. 296 00:25:02,250 --> 00:25:04,500 G�kku�a��? Gece gece? 297 00:25:05,208 --> 00:25:06,375 Sa�mal�k. 298 00:25:42,750 --> 00:25:47,208 ''Bu so�uk esinti, r�zgar ve do�a...'' 299 00:25:47,292 --> 00:25:50,375 ''...ak�amlar� �ok gizemli yap�yor.'' 300 00:25:52,250 --> 00:25:56,792 ''�z�nt�lerimizden ve dertlerimizden...'' 301 00:25:57,125 --> 00:26:01,333 ''kurtulsak nas�l olur?'' 302 00:26:07,917 --> 00:26:14,333 ''Kimse gelece�in ne saklad���n� bilemez.'' 303 00:26:14,500 --> 00:26:17,583 ''An� ya�a.'' 304 00:26:18,750 --> 00:26:19,667 Chotu. 305 00:26:19,917 --> 00:26:25,250 ''Kalbim hayallerini kovala...'' 306 00:26:25,417 --> 00:26:28,250 ''ve k�smetini de�i�tir diyor.'' 307 00:26:28,917 --> 00:26:31,667 ''Kaderini de�i�tir.'' 308 00:26:33,625 --> 00:26:38,208 ''Hadi ileriye do�ru bir ad�m atal�m.'' 309 00:26:38,417 --> 00:26:42,750 ''Bug�n beraber yeni bir hikayeye ba�layal�m.'' 310 00:26:43,208 --> 00:26:47,792 ''Hadi ileriye do�ru bir ad�m atal�m.'' 311 00:26:48,000 --> 00:26:52,333 ''Hadi bu gece g�n do�umunu yakalayal�m.'' 312 00:27:02,417 --> 00:27:06,958 ''Hadi ileriye do�ru bir ad�m atal�m.'' 313 00:27:07,208 --> 00:27:11,542 ''Bug�n beraber yeni bir hikayeye ba�layal�m.'' 314 00:27:11,958 --> 00:27:16,708 ''Her �ehir, her yol...'' 315 00:27:17,000 --> 00:27:21,208 ''her yolu beraber y�r�yece�iz.'' 316 00:27:27,250 --> 00:27:28,083 Mutlu musun? 317 00:27:31,083 --> 00:27:34,208 Tanr� iste�ini kabul etti. Hayat�ndan ��kt�lar. 318 00:27:34,583 --> 00:27:37,875 Geri d�neceklerine eminim. 319 00:27:38,333 --> 00:27:40,750 Sadece kendilerini kan�tlamaya �al���yorlar. 320 00:27:40,833 --> 00:27:42,708 Neden geri d�ns�nler? 321 00:27:43,375 --> 00:27:47,250 Bayat ekmek, yalan s�yleyen bir amca ve cad� bir teyze i�in mi? 322 00:27:47,333 --> 00:27:48,500 Bana cad� deme! 323 00:27:48,583 --> 00:27:50,458 Evet sen bir cad�s�n! Onu k�r ettin. 324 00:27:51,083 --> 00:27:53,917 Ben sorumlu de�ilim. -Sorumlusun! 325 00:27:54,375 --> 00:27:55,500 Ve bende sorumluyum. 326 00:27:55,583 --> 00:27:56,958 Kim bunlar�n olmas�na izin verdi. 327 00:27:58,917 --> 00:28:00,208 Hastal�k onu k�r etti. 328 00:28:00,292 --> 00:28:02,417 Hastal�k a�l�k y�z�nden geldi. 329 00:28:06,625 --> 00:28:09,792 Burada oturup b�t�n g�n nargile i�ti�imi biliyorum... 330 00:28:10,917 --> 00:28:15,125 fakat bir keresinde k���m� kald�r�p onu hastahaneye g�rd�m. 331 00:28:15,250 --> 00:28:22,083 Ve e�er a�l�k �ekmemi� olsayd� bu k�rl���n �n�ne ge�ebilece�imizi ��renmi� oldum. 332 00:28:23,333 --> 00:28:26,875 Gurme yemekleri de�il. Sadece d�zg�n bir ekmek. 333 00:28:28,458 --> 00:28:33,292 Sana s�ylemeye �al��t�m fakat nefretinin �n�ne ge�emedim. 334 00:28:35,125 --> 00:28:40,958 Sadece b�yle bir adam kendi eksikli�i y�z�nden kar�s�n� su�lar. 335 00:28:41,042 --> 00:28:42,542 Sadece seni su�lam�yorum! 336 00:28:44,500 --> 00:28:46,833 Onu Pushkar'dan buraya getirdi�imde gayet iyi g�rebiliyordu. 337 00:28:50,542 --> 00:28:52,833 Umar�m onlar� bulabilirim. 338 00:29:08,583 --> 00:29:12,042 Jaitaran'a 51 kilometre kald��� yaz�yor. 339 00:29:12,583 --> 00:29:14,083 51 kilometre mi? 340 00:29:14,917 --> 00:29:18,250 E�er daha h�zl� y�r�rsek 10 dakika i�inde bir kilometre daha y�r�yebiliriz. 341 00:29:18,625 --> 00:29:19,792 Sana bunu kim s�yledi? 342 00:29:19,875 --> 00:29:24,750 Bizim ba���retmen. Kutsal Annenin tap�na��na y�ll�k hac ziyareti hakk�nda konu�uyordu. 343 00:29:25,042 --> 00:29:29,333 Yani 10 dakikada bir kilometre y�r�rsek... 344 00:29:29,417 --> 00:29:33,542 51 kilometreyi 250 dakikada y�r�r�z! 345 00:29:33,792 --> 00:29:34,750 Yanl��. 346 00:29:35,000 --> 00:29:36,167 1.000 dakika? 347 00:29:36,375 --> 00:29:37,167 Yanl��! 348 00:29:37,250 --> 00:29:38,625 50 100 dakika! 349 00:29:38,833 --> 00:29:40,458 B�yle bir rakam yok. 350 00:29:40,542 --> 00:29:44,750 Bu sa�ma matematik dersi i�in zaman�m�z yok. Do�ru cevap ne? 351 00:29:44,833 --> 00:29:47,833 510 dakika, yani 8 saat 30 dakika. 352 00:29:48,042 --> 00:29:50,375 �lece�im. 353 00:29:50,458 --> 00:29:51,250 �lmeyeceksin! 354 00:29:51,333 --> 00:29:52,917 G�zlerini istiyor musun yoksa istemiyor musun? 355 00:29:53,000 --> 00:29:53,625 Evet! 356 00:29:53,708 --> 00:29:54,583 �yleyse hadi y�r�yelim! 357 00:30:01,167 --> 00:30:03,417 Ac�kt�m. Durabilir miyiz? 358 00:30:03,500 --> 00:30:05,125 Hay�r. Daha yeni y�r�meye ba�lad�k. 359 00:30:05,208 --> 00:30:06,792 Ama ac�kt�m! 360 00:30:16,167 --> 00:30:16,833 Dikkat et. 361 00:30:16,917 --> 00:30:17,750 Bu bir a�a�. 362 00:30:23,875 --> 00:30:29,292 ''Mi�deye ekmek girince, karn�n� doyurur...'' 363 00:30:31,417 --> 00:30:35,500 ''Mi�deye ekmek girince, karn�n� doyurur...'' 364 00:30:35,583 --> 00:30:39,458 ''Mi�deye ekmek girince, karn�n� doyurur...'' 365 00:30:42,667 --> 00:30:45,542 Biraz k�ri sosu iyi olurdu. 366 00:30:46,167 --> 00:30:47,292 Peki hazretleri. 367 00:30:47,958 --> 00:30:49,125 Su getirdin mi? 368 00:30:50,000 --> 00:30:53,333 �i�e delikmi� t�m su ak�p gitti. 369 00:30:53,417 --> 00:30:56,917 �imdi ikimizde �ld�k. Kesinlikle. 370 00:30:57,458 --> 00:31:01,167 Yolda su buluruz. E�er yeme�ini bitirdiysen, gidelim mi? 371 00:31:01,375 --> 00:31:02,750 Daha yeni ba�lad�m. 372 00:31:10,958 --> 00:31:12,250 Dinle. 373 00:31:19,875 --> 00:31:26,042 Tanr� bu �ocuklar� bize verdi. Onlara kendi evlatlar�m�zm�� gibi davranal�m. 374 00:31:51,167 --> 00:31:52,500 Amca? 375 00:32:01,042 --> 00:32:03,625 Siz �ocuklar bu �ss�z yerde ne yap�yorsunuz? 376 00:32:03,958 --> 00:32:05,542 L�tfen biraz su alabilir miyiz? 377 00:32:06,042 --> 00:32:10,042 G�nlerdir su i�medik. �lece�iz. 378 00:32:10,125 --> 00:32:10,708 Sus. 379 00:32:12,083 --> 00:32:16,625 O her �eyi abart�yor. Fakat ger�ekten �ok susad�k. 380 00:32:29,625 --> 00:32:30,500 Al�n. 381 00:32:46,667 --> 00:32:49,583 Hayat�m�z� kurtard���n�z i�in te�ekk�r ederiz. 382 00:32:53,458 --> 00:32:55,333 Nereye gidiyorsunuz? 383 00:32:55,417 --> 00:32:58,708 Jaisalmer'e Shah Rukh Khan'la bulu�maya ve g�zlerim i�in konu�maya gidiyoruz. 384 00:32:59,792 --> 00:33:03,208 Hay�r. Jaitaran'a akrabalar�m�z� g�rmeye gidiyoruz. 385 00:33:05,792 --> 00:33:07,417 Neden yalan s�yl�yorsun? 386 00:33:08,125 --> 00:33:10,625 Kula�a ne kadar delice geldi�ini duymuyor musun? 387 00:33:11,333 --> 00:33:17,125 Fakat ger�ek bu! Seninle geliyorum ama senin Shah Rukh Khan'�na g�venmiyorum. 388 00:33:17,375 --> 00:33:19,417 Sadece �eneni kapat ve b�rak ben konu�ay�m. 389 00:33:25,500 --> 00:33:27,667 Ne kadar �abuk sinirleniyor. 390 00:33:29,625 --> 00:33:35,958 Peki hangisi?Jaitaran'a akrabalara m�, yoksa Jaisalmer'e Shah Rukh Khan'a m�? 391 00:33:38,250 --> 00:33:40,250 Jaisalmer'e Shah Rukh Khan'a. 392 00:33:41,333 --> 00:33:43,958 �yleyse yanl�� yoldas�n�z. 393 00:33:44,250 --> 00:33:49,583 Size ne s�yleyece�im, Bende o tarafa gidiyorum Garnia kav�a��nda sizi b�rakay�m. 394 00:33:49,833 --> 00:33:51,917 Oradan bir trakt�r bulursunuz. 395 00:33:52,292 --> 00:33:53,667 Te�ekk�rler efendim. 396 00:33:53,750 --> 00:33:57,667 �imdi �u �ocu�u kendini yaralamadan �nce al getir. 397 00:34:08,250 --> 00:34:10,500 Shah Rukh'la bulu�mak benimde hayalimdi. 398 00:34:10,583 --> 00:34:16,667 Lakin domatesleri teslim etmem gerek, yoksa sizi Jaisalmer'e kadar g�t�r�rd�m. 399 00:34:21,292 --> 00:34:26,750 Son defas�nda Mumbai'de �ekim yaparken, yapay bir ��l yapt�lar. 400 00:34:27,375 --> 00:34:30,500 O zaman onlara 500 kamyon kum g�t�rd�m. 401 00:34:30,583 --> 00:34:32,333 500 kamyon! 402 00:34:34,333 --> 00:34:37,000 Shah Rukh Khan muhte�em bir akt�r! 403 00:34:38,250 --> 00:34:40,083 Evet, onun Rajput Prensini oynad���n� duydum. 404 00:34:40,167 --> 00:34:42,625 Evet b�y�k bir b�y�kla. 405 00:34:44,208 --> 00:34:46,208 Bu rol i�in v�cudunu geli�tirdi�ini duydum. 406 00:34:46,292 --> 00:34:50,167 Her rol� yapabilir, �ok fazla film ve... 407 00:34:50,250 --> 00:34:56,667 -Affet onlar� Salman Khan... -Shah Rukh Khan... Shah Rukh Khan... 408 00:34:57,333 --> 00:35:01,833 -Affet onlar� Salman Khan... -Shah Rukh Khan... Shah Rukh Khan... 409 00:35:13,125 --> 00:35:14,583 Gel... 410 00:35:16,250 --> 00:35:17,292 Dikkat et. 411 00:35:20,042 --> 00:35:21,042 Gel can�m. 412 00:35:31,292 --> 00:35:33,292 Bunu al�n, i�inde at��t�rmal�klar var. 413 00:35:34,292 --> 00:35:35,125 Al. 414 00:35:45,250 --> 00:35:46,583 Te�ekk�rler, amca. 415 00:35:47,333 --> 00:35:49,667 14 ya��nda evden ka�t�m... 416 00:35:50,375 --> 00:35:51,917 sizinde nedenleriniz oldu�una eminim. 417 00:35:53,167 --> 00:35:54,917 Lakin d��arda �ok dikkatli olun. 418 00:35:55,583 --> 00:35:56,625 Tabi. 419 00:36:13,750 --> 00:36:14,875 Trakt�r beklemek mi istiyorsun? 420 00:36:15,042 --> 00:36:15,917 Hay�r! 421 00:36:22,542 --> 00:36:28,583 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 422 00:36:28,708 --> 00:36:34,750 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 423 00:36:34,875 --> 00:36:38,042 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 424 00:36:38,167 --> 00:36:40,833 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 425 00:36:47,000 --> 00:36:50,792 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 426 00:36:52,458 --> 00:36:58,500 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 427 00:36:58,625 --> 00:37:04,667 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 428 00:37:04,750 --> 00:37:10,792 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 429 00:37:10,875 --> 00:37:13,917 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 430 00:37:14,000 --> 00:37:19,792 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 431 00:37:20,042 --> 00:37:25,375 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 432 00:37:28,625 --> 00:37:30,875 Geri git! 433 00:37:31,833 --> 00:37:32,958 Geri! 434 00:37:34,375 --> 00:37:34,958 Geri! 435 00:37:35,042 --> 00:37:37,000 Dur! 436 00:37:40,583 --> 00:37:41,917 Anne-baban�z nerde? 437 00:37:42,292 --> 00:37:46,500 �ld�ler. Pushkar'da 2009'da kazada �ld�ler. 438 00:37:46,583 --> 00:37:47,958 Neden bu kadar fazla bilgi veriyorsun? 439 00:37:48,625 --> 00:37:50,292 Bunu duydu�uma �z�ld�m. 440 00:37:52,208 --> 00:37:53,625 D���n trakt�r�ne atlamak ister misiniz? 441 00:37:53,708 --> 00:37:55,417 -Evet! Evet! -Hay�r! 442 00:37:55,750 --> 00:37:58,000 Senden b�y���m. Kararlar� ben al�r�m. 443 00:37:58,083 --> 00:37:59,417 -Hay�r. -Git �yleyse. 444 00:38:00,083 --> 00:38:03,542 Tamam,tamam. L�tfen trakt�re binelim. 445 00:38:09,583 --> 00:38:12,333 Fakat hepsi sarho�. Tehlikeli. 446 00:38:12,875 --> 00:38:16,208 Ben var�m ya! Tatl�lar�n kokusu alabiliyorum. 447 00:38:16,792 --> 00:38:19,875 Ve kad�nlar�n halhallar�n� duyabiliyorum. G�venli. 448 00:38:20,500 --> 00:38:22,917 Hadi Pari l�tfen. 449 00:38:23,000 --> 00:38:26,417 Sizinle gelirsek bize tatl� verecek misiniz? 450 00:38:26,500 --> 00:38:28,500 Yiyebildi�iniz kadar yiyin. 451 00:38:31,458 --> 00:38:32,333 Hadi. 452 00:38:52,292 --> 00:38:59,167 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 453 00:38:59,250 --> 00:39:06,125 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 454 00:39:06,208 --> 00:39:13,083 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 455 00:39:13,167 --> 00:39:20,042 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 456 00:39:20,125 --> 00:39:26,167 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 457 00:39:32,000 --> 00:39:34,708 Pari, uyan. 458 00:39:35,667 --> 00:39:38,250 Neredeyiz? 459 00:39:38,458 --> 00:39:39,042 Chotu. 460 00:39:39,125 --> 00:39:39,833 Bilara. 461 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 Jaisalmer'den ne kadar uzak? 462 00:39:45,042 --> 00:39:45,833 �ok uzak. 463 00:39:48,333 --> 00:39:54,917 Geceyi burada ge�irin, Chotu ve ben biraz �ark� s�yleriz ve sabah�na gidersiniz. 464 00:40:05,292 --> 00:40:08,292 Gururum! Sevincim benim! 465 00:40:11,583 --> 00:40:16,000 Bu benim o�lum Samsher Singh. Bunlar Pari ve Chotu. 466 00:40:16,625 --> 00:40:17,458 O k�r! 467 00:40:17,667 --> 00:40:19,708 Ona �yle s�yleme! 468 00:40:19,792 --> 00:40:20,833 Ama o k�r... 469 00:40:20,917 --> 00:40:24,000 Sende bir e�eksin, ama ben sana e�ek diyor muyum? 470 00:40:24,208 --> 00:40:26,625 Hay�r, seni sevgiyle Samsher diyerek �a��r�yorum. 471 00:40:27,625 --> 00:40:29,708 Git, yeni arkada�lar�nla tan��. 472 00:40:35,708 --> 00:40:39,000 Baba ona k�yafetlerimden vereyim mi? �ok kokuyor. 473 00:40:39,958 --> 00:40:43,458 Benim o�lum ger�ekten bir e�ek, fakat kalbi �ok temiz. 474 00:40:44,083 --> 00:40:46,292 -Chotuyu i�eri al. -Gel Chotu! 475 00:40:53,000 --> 00:40:56,333 Anne ve babam�z�n �l�m�nden sonra ilk defa �ark� s�yledi. 476 00:40:58,458 --> 00:40:59,333 Mutlu kal! 477 00:41:00,250 --> 00:41:01,083 Hadi. 478 00:41:04,375 --> 00:41:05,667 Ellerini kald�r. 479 00:41:05,750 --> 00:41:06,750 Efendim. 480 00:41:14,625 --> 00:41:18,792 B�yle bir g�zellikle hi�bir erkek ba�a ��kamaz. 481 00:41:19,625 --> 00:41:20,583 Tanr� seni korusun. 482 00:41:22,125 --> 00:41:23,250 Shamsher Singh! 483 00:41:28,792 --> 00:41:30,208 Bir ka� g�n daha burada kalabilir miyiz? 484 00:41:30,958 --> 00:41:34,625 G�zlerini istiyor musun istemiyor musun? Sabah erkenden ayr�laca��z. 485 00:41:34,958 --> 00:41:39,042 En son b�yle tatl� bir �ey yedi�imde 10 y�l �nce Pushar'dayd�k. 486 00:41:40,458 --> 00:41:41,667 Sen 8 ya��ndas�n. 487 00:41:41,750 --> 00:41:45,042 Biliyorum, annem hamile oldu�u zamandan bahsediyorum. 488 00:41:48,542 --> 00:41:49,583 Chotu, kay. 489 00:41:53,625 --> 00:41:54,583 Jalebi. (Tatl�) 490 00:42:00,167 --> 00:42:01,250 Ben 1.000 tane yiyebilirim. 491 00:42:01,333 --> 00:42:02,583 Ben 2.000 tane yiyebilirim. 492 00:42:02,667 --> 00:42:03,750 3.000! 493 00:42:03,833 --> 00:42:05,083 4.000! 494 00:42:05,167 --> 00:42:08,083 Yemeyi b�rak�n! Karn�n�z a�r�yacak. 495 00:42:08,167 --> 00:42:12,750 B�y�d���mde duvarlar� Gewar'dan(tatl�) bir ev yapaca��m. 496 00:42:12,833 --> 00:42:15,208 Ve �at�s� rasgulla(tatl�)'dan olsun 497 00:42:15,292 --> 00:42:16,792 Ve yerler laddoo'dan(tatl�) olacak. 498 00:42:16,875 --> 00:42:17,958 Fakat �yle olursa y�r�yemeyiz. 499 00:42:18,042 --> 00:42:20,333 Kimin umrunda, nereye istersek otururuz ve ladoolar� yeriz. 500 00:42:20,417 --> 00:42:23,500 Ama camlar Jalebi'den olsun. Neden diye sor? 501 00:42:24,083 --> 00:42:24,792 Neden? 502 00:42:24,875 --> 00:42:27,083 ��nk� aralar�ndaki bo�luklardan d��ar�y� g�rebilirsin. 503 00:42:27,167 --> 00:42:28,542 Kesinlikle Chotu! 504 00:42:28,625 --> 00:42:30,417 Dahiler sizi. 505 00:42:30,750 --> 00:42:32,083 A�z�n� a�. 506 00:42:33,667 --> 00:42:34,958 Benim s�ram! 507 00:42:51,042 --> 00:42:58,000 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 508 00:42:58,083 --> 00:43:05,042 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 509 00:43:05,125 --> 00:43:12,083 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 510 00:43:12,208 --> 00:43:19,167 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 511 00:43:19,250 --> 00:43:26,208 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 512 00:43:26,292 --> 00:43:33,250 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 513 00:43:33,333 --> 00:43:40,292 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 514 00:43:40,375 --> 00:43:47,333 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 515 00:43:47,417 --> 00:43:54,375 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 516 00:43:54,458 --> 00:43:57,917 (RAJASTHAN YEREL �ARKISI) 517 00:44:09,333 --> 00:44:14,208 Bence yalan s�yl�yorsun. E�er k�rsen Salman Khan hakk�nda bu kadar �eyi nas�l biliyorsun? 518 00:44:14,292 --> 00:44:17,292 Aptal! Ben her zaman k�r de�ildim. 519 00:44:17,583 --> 00:44:24,042 4 ya��ndayken, �� g�n i�inde k�r oldum. �nceleri gece g�remedim... 520 00:44:24,125 --> 00:44:29,292 ...ve sonra g�nd�zleride g�remedim. Her yer kapkaranl�kt�. 521 00:44:30,042 --> 00:44:32,833 G�rd���m son film Salman Khan'�n Dabang'� oldu. 522 00:44:33,708 --> 00:44:35,167 Korktun mu? 523 00:44:35,458 --> 00:44:40,167 Evet. �ok a�lad�m fakat Pari her zaman elimden tuttu... 524 00:44:40,583 --> 00:44:42,542 K�z gibi karde�inin elinden mi tuttun. 525 00:44:42,625 --> 00:44:45,917 E�er bana k�z gibi dersen seni Salman gibi yumruklar�m. 526 00:44:46,250 --> 00:44:47,792 Sana bir s�r vereyim mi? 527 00:44:47,875 --> 00:44:49,542 Ama Pari'ye s�yleme. 528 00:44:50,125 --> 00:44:57,125 T�m d�nyada en korktu�um tek �ey Pari'nin elini tutmamak. 529 00:44:57,583 --> 00:45:01,542 O evlenince ger�ekten bu b�y�k problem olacak. 530 00:45:01,625 --> 00:45:04,833 Evet, umar�m kocas� ald�rmaz. 531 00:45:05,417 --> 00:45:09,333 E�er onun kocas� ben olsayd�m ald�rmazd�m. 532 00:45:10,000 --> 00:45:11,708 Onu be�endin mi? 533 00:45:12,708 --> 00:45:13,917 �ok sevimli. 534 00:45:14,125 --> 00:45:17,000 Pekala sabah ona bunu soraca��m. 535 00:45:17,583 --> 00:45:20,250 Te�ekk�rler, sen benim en iyi arkada��ms�n. 536 00:45:21,375 --> 00:45:25,792 Sen benim en iyi arkada��ms�n. Madan Mohan'dan daha fazla. 537 00:45:31,292 --> 00:45:34,833 Oh Tanr�m! �lece�im. 538 00:45:37,542 --> 00:45:43,625 Pari! Midem a�r�yor. 539 00:45:43,708 --> 00:45:45,708 San�r�m �lece�im. 540 00:45:45,792 --> 00:45:48,250 Aptal! S�yledi�im hi�bir �eyi dinlemiyorsun. 541 00:45:49,000 --> 00:45:55,083 E�er �l�rsem yaln�z kalacaks�n. 542 00:45:55,625 --> 00:45:57,208 Pari! 543 00:45:58,250 --> 00:45:59,542 Daha fazla tatl� ister misiniz? 544 00:45:59,917 --> 00:46:02,375 O son tatl�y� yemeyecektim. 545 00:46:04,625 --> 00:46:05,792 Pari, l�tfen! 546 00:46:05,875 --> 00:46:07,917 Kalk�n aptallar! 547 00:46:08,792 --> 00:46:10,792 �imdi gewar(tatl�) ��k�yor. 548 00:46:11,125 --> 00:46:12,792 Sonra rasgullalar(tatl�)... 549 00:46:14,208 --> 00:46:16,500 Ladoo'lar(tatl�) bile ��k�yor. 550 00:46:17,750 --> 00:46:21,000 -Sava��� gibi d�v��! -Salman Khan gibi d�v��! 551 00:46:24,542 --> 00:46:27,708 Benim sopam daha b�y�k. -Yalanc�! 552 00:46:29,583 --> 00:46:31,333 D�v��meyi benden ��ren! 553 00:46:38,708 --> 00:46:41,708 -Jalebiler. -Te�ekk�rler, Samsher. 554 00:46:44,458 --> 00:46:47,917 -L�tfen Pariyle d���n�m�z� konu�. -Konu�aca��m. 555 00:46:48,125 --> 00:46:55,125 Karperda'ya git. Ordan sonra, ba�ka bir ara�la Jaisalmer'e ge�. 556 00:46:56,375 --> 00:46:57,333 Al bunu. 557 00:46:58,125 --> 00:46:59,208 Al! 558 00:47:00,583 --> 00:47:02,125 Te�ekk�rler, amca. 559 00:47:02,833 --> 00:47:04,292 Bu arada, neden Jaisalmer'e gidiyorsunuz? 560 00:47:04,583 --> 00:47:06,375 Shah Rukh Khan'la g�r��mek i�in. 561 00:47:06,542 --> 00:47:10,167 Ne! Ben de sizle oraya gelirdim, ama burda d���n i�leriyle s�k��t�m kald�m. 562 00:47:11,250 --> 00:47:14,000 Shah Rukh Khan'�n kar�s� tatl�lar�m� �ok sever. 563 00:47:15,083 --> 00:47:16,333 Beni kendisi arar. 564 00:47:16,625 --> 00:47:18,375 Evine do�rudan tatl�lar�n� g�nderirim. 565 00:47:19,292 --> 00:47:22,583 Dikkat et. Yava��a aya��n� at. 566 00:47:22,708 --> 00:47:24,833 Dikkatli ol. 567 00:47:25,042 --> 00:47:26,792 Dikkatli ol. 568 00:47:34,917 --> 00:47:37,458 Chotu tekrardan g�rmeye ba�lay�nca, Bilara'ya tekrar gel. 569 00:47:37,542 --> 00:47:40,208 Gelece�im! Beraber tatl�dan ev in�aa edece�iz! 570 00:47:40,292 --> 00:47:41,833 Jalebi'den camlar! 571 00:47:41,917 --> 00:47:43,500 Ladoo'dan yerler! 572 00:48:17,250 --> 00:48:19,500 �ok ya�a Kutsal Ana! 573 00:48:19,583 --> 00:48:21,458 �ok ya�a Kutsal Ana! 574 00:48:21,542 --> 00:48:23,375 �ok ya�a Kutsal Ana! 575 00:48:23,458 --> 00:48:25,500 �ok ya�a Kutsal Ana! 576 00:48:25,583 --> 00:48:27,542 �ok ya�a Kutsal Ana! 577 00:48:27,625 --> 00:48:29,458 �ok ya�a Kutsal Ana! 578 00:48:29,542 --> 00:48:31,333 �ok ya�a Kutsal Ana! 579 00:48:31,417 --> 00:48:33,333 �ok ya�a Kutsal Ana! 580 00:48:33,417 --> 00:48:35,333 �ok ya�a Kutsal Ana! 581 00:48:35,417 --> 00:48:37,417 �ok ya�a Kutsal Ana! 582 00:48:37,500 --> 00:48:39,292 �ok ya�a Kutsal Ana! 583 00:48:39,375 --> 00:48:40,708 �ok ya�a Kutsal Ana! 584 00:48:40,792 --> 00:48:42,542 �ok ya�a Kutsal Ana! 585 00:48:43,542 --> 00:48:45,500 �ok ya�a Kutsal Ana! 586 00:48:45,583 --> 00:48:47,583 �ok ya�a Kutsal Ana! 587 00:48:47,667 --> 00:48:49,625 �ok ya�a Kutsal Ana! 588 00:48:52,625 --> 00:48:54,250 �ok ya�a Kutsal Ana! 589 00:48:54,333 --> 00:48:55,833 �ok ya�a Kutsal Ana! 590 00:48:55,917 --> 00:48:57,375 �ok ya�a Kutsal Ana! 591 00:48:57,458 --> 00:48:58,917 �ok ya�a Kutsal Ana! 592 00:48:59,000 --> 00:49:00,417 �ok ya�a Kutsal Ana! 593 00:49:00,500 --> 00:49:01,833 �ok ya�a Kutsal Ana! 594 00:49:01,917 --> 00:49:03,292 �ok ya�a Kutsal Ana! 595 00:49:03,375 --> 00:49:04,583 �ok ya�a Kutsal Ana! 596 00:49:04,667 --> 00:49:06,000 �ok ya�a Kutsal Ana! 597 00:49:08,542 --> 00:49:10,167 �ok ya�a Kutsal Ana! 598 00:49:10,250 --> 00:49:11,625 �ok ya�a Kutsal Ana! 599 00:49:11,708 --> 00:49:13,333 �ok ya�a Kutsal Ana! 600 00:49:13,417 --> 00:49:15,792 �ok ya�a Kutsal Ana! 601 00:49:16,250 --> 00:49:16,958 �ok ya�a Kutsal Ana! 602 00:49:17,042 --> 00:49:18,875 Chotu, buraya gel. 603 00:49:20,208 --> 00:49:22,750 Buraya gel. 604 00:49:23,583 --> 00:49:24,750 �ok ya�a Kutsal Ana! 605 00:49:24,833 --> 00:49:27,375 Efendim, Jodhpur'a giden otob�sler nereden kalk�yor? 606 00:49:27,458 --> 00:49:28,958 Buran�n ilerisinde bir market var. 607 00:49:29,042 --> 00:49:33,583 Ordan sa�a d�n�nce kar��nda. 608 00:50:21,875 --> 00:50:23,500 Dikkat et. 609 00:50:26,000 --> 00:50:27,042 Puri (k�zarm�� ekmek)! 610 00:50:31,583 --> 00:50:32,917 Chotu otob�s burada. 610 00:50:32,950 --> 00:50:35,950 �evirmen: Dennisberg Replikistan Facebook Sayfas� 611 00:50:38,000 --> 00:50:41,250 Amca, Jodhpur'a giden otob�s hangisi? 612 00:50:41,333 --> 00:50:42,667 Bu, 15 dakika i�inde kalkacak. 613 00:50:42,750 --> 00:50:43,750 Bilet ne kadar? 614 00:50:43,833 --> 00:50:46,292 Yeti�kinlere 30. �ocuklara 20. 615 00:50:51,042 --> 00:50:52,292 Puri(k�zarm�� ekmek) ve Shira(tatl�). 616 00:50:52,583 --> 00:50:53,333 Ne? 617 00:50:53,750 --> 00:50:55,542 Puri ve Shira kokusu al�yorum. 618 00:50:55,833 --> 00:51:00,833 Hay�r, otob�s 15 dakika i�inde kalkacak. Risk almayaca��z. 619 00:51:01,417 --> 00:51:05,917 Sen lezzetli Purilerin ve Shiralar�n kokusunu alm�yor musun? 620 00:51:06,750 --> 00:51:11,792 B�t�n g�n bir �ey yemedik. Sadece �ok ya�a Kutsal Ana! diye ba��rd�k. 621 00:51:14,375 --> 00:51:17,917 Bayanlar, yeminlerinizi ettiniz. 622 00:51:19,875 --> 00:51:23,292 E�er isteklerinizi s�ylediyseniz, bir ka� g�n i�inde yerine gelece�ini g�receksiniz. 623 00:51:23,375 --> 00:51:25,250 S�ra ne kadar uzun? 624 00:51:30,500 --> 00:51:32,708 -Ne kadar uzaktay�z? -Sus! 625 00:51:33,542 --> 00:51:34,792 Jodhpur! Jodhpur! 626 00:51:34,875 --> 00:51:36,500 Y�kleyin. 627 00:51:38,292 --> 00:51:39,708 Bilet! Bilet! 628 00:51:40,500 --> 00:51:41,083 Jodhpur! 629 00:51:41,167 --> 00:51:44,292 Haydi, Jodhpur! Jodhpur! Jodhpur! 630 00:51:44,375 --> 00:51:47,458 Biletler. Jodhpur! Jodhpur! 631 00:51:57,917 --> 00:52:00,417 Hadi. Hadi. 632 00:52:05,750 --> 00:52:07,417 �ocuklar! Durun! 633 00:52:18,375 --> 00:52:19,125 K�r m�s�n? 634 00:52:19,333 --> 00:52:21,375 Oh, sende mi k�rs�n? 635 00:52:22,375 --> 00:52:23,708 Evet, memur bey. 636 00:52:25,292 --> 00:52:27,292 Nereye gidiyorsunuz? 637 00:52:27,625 --> 00:52:29,667 Jaisalmer'e, akrabalar�m�z� g�rmeye. 638 00:52:31,292 --> 00:52:33,542 Benim de amcam k�r. 639 00:52:34,000 --> 00:52:34,875 �ok s�k�nt�. 640 00:52:35,333 --> 00:52:38,000 Her zaman birine ihtiya� duyuyorsun. 641 00:52:38,083 --> 00:52:41,250 Benim kimseye ihtiyac�m yok. Pari d���nda. 642 00:52:42,250 --> 00:52:44,708 Seni zeki �ey. 643 00:52:46,292 --> 00:52:47,625 Anne-baban�z nerede? 644 00:52:49,208 --> 00:52:50,458 Kiminlesiniz? 645 00:52:50,542 --> 00:52:54,042 Benimleler, efendim. Ben amcalar�y�m. 646 00:52:54,292 --> 00:52:57,750 Affedin onlar� yemek s�ras�nda b�rak�p tuvalete gittim. 647 00:52:58,417 --> 00:53:00,500 Onlar� burada yaln�z b�rakma. 648 00:53:01,208 --> 00:53:05,542 �ocuklar bu dini etkinliklerde �ok fazla kayboluyorlar ve tehlikeli yerlere d���yorlar. 649 00:53:05,833 --> 00:53:06,917 Evet, efendim. 650 00:53:14,958 --> 00:53:16,500 Te�ekk�rler efendim. 651 00:53:17,458 --> 00:53:18,917 Dur! 652 00:53:19,208 --> 00:53:20,792 Otob�s dur! 653 00:53:21,000 --> 00:53:22,083 Dur! 654 00:53:25,167 --> 00:53:26,708 Shira'm� senin y�z�nden d���rd�m. 655 00:53:27,167 --> 00:53:29,833 Kimin umrunda, otob�s gitti! 656 00:53:29,917 --> 00:53:32,167 Aptal polis y�z�nden benim su�um de�il. 657 00:53:32,250 --> 00:53:34,833 Senin hatan. Lanet olas� yemek i�in gitmeseydik. 658 00:53:34,917 --> 00:53:37,417 Ne olsa benden biliyorsun. 659 00:53:37,750 --> 00:53:41,958 Chotu, e�er susmazsan, seni burada b�rak�p gidece�im. 660 00:53:48,250 --> 00:53:54,583 Zaten otob�s gitti, tekrar gidip biraz yemek alal�m m�? 661 00:53:54,667 --> 00:53:56,000 Al, ye! 662 00:54:07,792 --> 00:54:12,542 Bir otob�s ka��rd�n diye hayat bitmi� de�il. Yar�n bir tane daha kalkacak. 663 00:54:13,167 --> 00:54:16,083 Neden bu gece tap�nakta kalm�yorsunuz, sabah otob�s�n� yakalars�n�z. 664 00:54:25,125 --> 00:54:26,458 -Doydun mu? -Evet. 665 00:54:27,417 --> 00:54:29,792 Kutsal Ana'ya sizi g�t�reyim. 666 00:54:30,583 --> 00:54:32,583 O her zaman �ocuklar� korur. 667 00:54:34,125 --> 00:54:38,750 10 y�ld�r buraya geliyorum. Benim iste�im yerine gelmedi. 668 00:54:39,500 --> 00:54:41,375 Umar�m sizin iste�inizi kabul eder. 669 00:55:15,583 --> 00:55:16,833 �ok ya�a Kutsal Ana! 670 00:55:16,917 --> 00:55:18,625 �ok ya�a Kutsal Ana! 671 00:55:22,000 --> 00:55:24,250 �stedi�in her �eyi Kutsal Ana'ya s�yle. 672 00:55:25,417 --> 00:55:28,167 Kutsal Ana, Shah Rukh Khan'la g�r��mek istiyoruz. 673 00:55:28,917 --> 00:55:29,792 Kiminle? 674 00:55:30,750 --> 00:55:32,083 Shah Rukh Khan ile. 675 00:55:33,083 --> 00:55:34,417 Bu sa�mal�k! 676 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 Bunu istedi�im i�in utan�yorum. 677 00:55:38,125 --> 00:55:40,542 Daha yararl� bir �eyler iste, �ocu�um. 678 00:55:40,625 --> 00:55:43,125 4 y�ld�r g�zlerimi istiyorum... 679 00:55:43,375 --> 00:55:46,500 ve hi�bir �ey olmad� bende yeni bir taktik deneyeyim dedim. 680 00:56:04,042 --> 00:56:06,125 Buraya gel, �ocu�um. 681 00:56:18,792 --> 00:56:23,583 Shah Rukh Khan ve benim eskiden arkada� oldu�umuzu biliyor musun? 682 00:56:24,083 --> 00:56:26,667 Kutsal Ana olmadan �nce, bir oyuncuydum. 683 00:56:27,250 --> 00:56:30,917 Beraber tiyatro yapard�k. �ok e�lenceliydi. 684 00:56:31,542 --> 00:56:36,958 �ok enerjikti. Onun bir g�n b�y�k bir y�ld�z olaca��n� biliyordum. 685 00:56:37,833 --> 00:56:43,083 Jaisalmer'de �ekim yapt���n� duydum. Bir Rajput'u oynuyormu� hemde b�y�k bir b�y�kla. 686 00:56:44,000 --> 00:56:47,000 Onun sana yard�m edece�ini biliyorum. 687 00:56:47,083 --> 00:56:48,708 Te�ekk�rler, Kutsal Ana. 688 00:56:50,417 --> 00:56:53,833 Dinle. Shah Rukh Khan'la g�r��t���nde... 689 00:56:54,458 --> 00:56:57,375 ona dostu Vibha'n�n selam�n� ilet. 690 00:56:57,458 --> 00:57:00,000 Vibha, tamam m�? 691 00:57:04,917 --> 00:57:09,667 Bunu ye. T�m isteklerin ger�ekle�ecek. 692 00:57:19,958 --> 00:57:21,833 �kinizde dikkat edin. 693 00:57:21,917 --> 00:57:22,625 Tamam efendim. 694 00:57:22,958 --> 00:57:23,917 Dikkat edin. 695 00:57:39,625 --> 00:57:41,292 �ki �ocuk, san�r�m biri 10 biri 8 ya��nda. 696 00:57:42,417 --> 00:57:46,292 K�z bize g�zel para getirecek fakat as�l ikramiye k�r �ocuk. 697 00:57:47,417 --> 00:57:50,583 Onlar� bir saat i�inde Lohawat ve Jodhpur yolu aras�nda bulursun. 698 00:57:51,542 --> 00:57:52,417 Acele et. 699 00:58:08,958 --> 00:58:14,500 Bu kestirme yoldan 3 kilometre gidin ve sonra Jaisalmer'e giden ba�ka bir otob�se binin. 700 00:58:14,583 --> 00:58:15,667 Te�ekk�rler, amca. 701 00:58:17,792 --> 00:58:18,917 Dikkat et. 702 00:58:44,500 --> 00:58:46,042 Sen burda bekle ben geliyorum. 703 00:58:54,500 --> 00:58:55,792 Ne oldu Pari? 704 00:58:58,333 --> 00:58:59,292 Efendim? 705 00:59:06,417 --> 00:59:09,333 �ocuk! L�tfen... L�tfen... Bekle... dur! 706 00:59:09,417 --> 00:59:10,958 Bay�ld�m. 707 00:59:12,208 --> 00:59:14,458 Sadece biraz suya ihtiyac�m var! Biraz su? 708 00:59:14,708 --> 00:59:17,458 Paani(su)? L�tfen! 709 00:59:17,542 --> 00:59:21,333 Sadece biraz su istiyor! Su. Ona biraz su ver. 710 00:59:21,625 --> 00:59:24,083 O tehlikeli. 711 00:59:24,458 --> 00:59:26,167 Annemin dedi�ini hat�rla. 712 00:59:26,333 --> 00:59:30,208 ''Bir insan�n susuzlu�unu gidermek, Tanr�n�n bo�az�na su d�kmeye benzer.'' 713 00:59:30,292 --> 00:59:31,708 Bana ���t verme. 714 00:59:59,417 --> 01:00:01,375 Asla ��l ile u�ra�ma. 715 01:00:02,417 --> 01:00:07,375 Bir dakika siz bu s�cakta y�r�yormusunuz ta-di-da... 716 01:00:07,917 --> 01:00:11,750 ve sonra nem t�m v�cudunuzdaki suyu atar. 717 01:00:12,958 --> 01:00:13,708 Ne demek istedi�imi biliyor musun? 718 01:00:15,000 --> 01:00:15,750 �i�e. 719 01:00:18,292 --> 01:00:19,500 �i�e. 720 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 Tabiki. 721 01:00:26,333 --> 01:00:27,667 Te�ekk�rler. Sonra g�r���r�z. 722 01:00:27,750 --> 01:00:30,917 Hey bekle te�ekk�r etmek zorunday�m. 723 01:00:31,000 --> 01:00:31,917 Te�ekk�rler! 724 01:00:32,000 --> 01:00:35,333 G�rd�n m� te�ekk�r ediyor. �imdi ondan yabanc� �lkelerin �ikolatalar�ndan iste. 725 01:00:35,417 --> 01:00:36,750 Hay�r, gidiyoruz. 726 01:00:37,292 --> 01:00:38,125 �ikolata! 727 01:00:38,250 --> 01:00:38,833 Ne? 728 01:00:38,917 --> 01:00:43,625 -Hadi Chotu. -�ikolata. 729 01:00:43,875 --> 01:00:45,375 Oh �eker mi istiyorsun? 730 01:00:45,458 --> 01:00:46,417 �ikolata. �ikolata. 731 01:00:46,500 --> 01:00:49,500 Gel bende biraz var. 732 01:00:50,792 --> 01:00:51,375 Gel. 733 01:01:01,625 --> 01:01:02,208 Bak. 734 01:01:05,583 --> 01:01:07,542 �ikolata. �eker. 735 01:01:11,417 --> 01:01:12,000 G�zel! 736 01:01:13,292 --> 01:01:15,333 Bu �ikolatalara ila� koyuyorlar. 737 01:01:15,417 --> 01:01:17,917 Sadece g�rebiliyorsun diye, her �eyin uzman� sen misin? 738 01:01:18,000 --> 01:01:19,750 �nsanlara g�venmeyi ��ren. 739 01:01:27,833 --> 01:01:28,958 Chotu! 740 01:01:29,333 --> 01:01:30,542 Chotu! Ne oldu? 741 01:01:30,625 --> 01:01:31,500 Chotu. 742 01:01:33,875 --> 01:01:35,083 Chotu. Ne oldu? 743 01:01:35,792 --> 01:01:37,875 Chotu, kalk. 744 01:01:39,375 --> 01:01:43,417 Aptal! E�ek! Bunu bir daha yapma. 745 01:01:43,500 --> 01:01:44,542 Bu k���k adam� be�endim. 746 01:01:47,625 --> 01:01:49,625 T�m k�yafetlerini bat�rd�n. 747 01:01:55,125 --> 01:01:56,292 E�ek. 748 01:01:58,167 --> 01:01:59,417 Aptal. 749 01:02:00,917 --> 01:02:03,833 ��te bu y�zden burday�m. ��te bu y�zden y�r�yorum. 750 01:02:04,000 --> 01:02:06,708 ��te, bar�� ve sevgi g�revindeyim. 751 01:02:07,875 --> 01:02:09,708 T�m d�nyay� y�r�yece�im. 752 01:02:09,792 --> 01:02:14,875 -Jai-sala-mure ne kadar uzakta? -Jaisalmer. 753 01:02:16,500 --> 01:02:18,708 ''Herkes d�nya bar��� hakk�nda konu�uyor.'' 754 01:02:18,792 --> 01:02:21,000 ''Fakat g�rd���m�z tek �ey ac� ve �z�nt�.'' 755 01:02:21,083 --> 01:02:23,208 ''Sava� istemiyoruz, sava�mak istemiyoruz.'' 756 01:02:23,292 --> 01:02:25,792 ''Ne silahlar, ne bombalar ne yumruklar ne de b��aklar istemiyoruz.'' 757 01:02:34,792 --> 01:02:37,000 ''Herkes d�nya bar��� hakk�nda konu�uyor.'' 758 01:02:37,083 --> 01:02:39,292 ''Fakat g�rd���m�z tek �ey ac� ve �z�nt�.'' 759 01:02:39,375 --> 01:02:41,500 ''Sava� istemiyoruz, sava�mak istemiyoruz.'' 760 01:02:41,583 --> 01:02:44,083 ''Ne silahlar, ne bombalar ne yumruklar ne de b��aklar istemiyoruz.'' 761 01:02:44,375 --> 01:02:48,583 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 762 01:02:48,875 --> 01:02:53,083 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 763 01:02:53,708 --> 01:02:55,125 �ark�y� be�endin mi? 764 01:02:55,792 --> 01:02:57,208 O zaman benimle s�yle. 765 01:02:57,667 --> 01:02:59,500 ��te ba�l�yoruz. 766 01:02:59,875 --> 01:03:02,333 Bir, iki, �� ve... 767 01:03:02,625 --> 01:03:06,833 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 768 01:03:07,458 --> 01:03:11,667 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir---'' 769 01:03:11,792 --> 01:03:16,000 -''B�t�n s�yledi�im.'' -''Hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 770 01:03:16,167 --> 01:03:20,792 -''B�t�n s�yledi�im.'' -''B�t�n s�yledi�im.'' 771 01:03:20,958 --> 01:03:25,167 ''B�t�n s�yledi�im.'' -''Hadi sevgiye bir---'' 772 01:03:29,333 --> 01:03:34,500 ''Senin tap�na��nda her zaman d�rt tane ���k yanar.'' 773 01:03:41,500 --> 01:03:43,625 ''K�rm�z� giydirilmi�.'' 774 01:03:45,667 --> 01:03:47,875 ''Herkes d�nya bar��� hakk�nda konu�uyor.'' 775 01:03:47,958 --> 01:03:50,167 ''Fakat g�rd���m�z tek �ey ac� ve �z�nt�.'' 776 01:03:50,250 --> 01:03:52,375 ''Sava� istemiyoruz, sava�mak istemiyoruz.'' 777 01:03:52,458 --> 01:03:54,958 ''Ne silahlar, ne bombalar ne yumruklar ne de b��aklar istemiyoruz.'' 778 01:03:55,292 --> 01:03:59,500 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 779 01:03:59,792 --> 01:04:04,000 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 780 01:04:04,375 --> 01:04:08,833 ''Senin tap�na��nda her zaman d�rt tane ���k yanar.'' 781 01:04:09,125 --> 01:04:12,958 ''Senin tap�na��nda her zaman d�rt tane ���k yanar.'' 782 01:04:13,500 --> 01:04:18,875 ''��te senin onuruna be�inci ����� yakmaya geldim.'' 783 01:04:19,125 --> 01:04:22,042 ''��te be�inci ����� yakmaya geldim.'' 784 01:04:22,208 --> 01:04:24,333 ''Sava� istemiyoruz, sava�mak istemiyoruz.'' 785 01:04:24,417 --> 01:04:26,917 ''Ne silahlar, ne bombalar ne yumruklar ne de b��aklar istemiyoruz.'' 786 01:04:27,042 --> 01:04:32,417 ''��te senin onuruna be�inci ����� yakmaya geldim.'' 787 01:04:33,083 --> 01:04:39,208 ''O, tanr�m, Sindhlerin ve Sehwanlar�n dostu.'' 788 01:04:40,917 --> 01:04:45,125 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 789 01:04:45,500 --> 01:04:49,083 ''B�t�n s�yledi�im, hadi sevgiye bir �ans verelim.'' 790 01:04:49,167 --> 01:04:53,500 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m, sen benim her nefesimdesin.'' 791 01:04:53,625 --> 01:04:57,958 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m, sen benim her nefesimdesin.'' 792 01:04:58,208 --> 01:05:02,542 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m, sen benim her nefesimdesin.'' 793 01:05:02,667 --> 01:05:07,000 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m, sen benim her nefesimdesin.'' 794 01:05:07,333 --> 01:05:10,708 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m.'' 795 01:05:10,917 --> 01:05:11,875 �imdi anlad�m. 796 01:05:12,000 --> 01:05:16,333 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m.'' 797 01:05:16,625 --> 01:05:21,917 ''K�rm�z� giydirilmi� tanr�m.'' 798 01:05:22,708 --> 01:05:25,583 Sevdim. �ok iyi dostum. 799 01:05:35,583 --> 01:05:36,917 Biscootu bat�r. 800 01:05:37,000 --> 01:05:38,875 Biscoot. Biscoot. 801 01:05:38,958 --> 01:05:40,500 Biscoot g�zel. 802 01:05:45,208 --> 01:05:46,083 Ver bana, Pari. 803 01:05:51,375 --> 01:05:53,542 �aya bat�r�nca ger�ekten daha g�zel oluyor. 804 01:05:54,958 --> 01:05:56,625 Merhaba. Merhaba. 805 01:05:56,875 --> 01:05:58,542 Benim ad�m Pratap Sharma. 806 01:05:59,500 --> 01:06:01,167 Douglas Adams. Tan��t���ma memnun oldum. 807 01:06:01,583 --> 01:06:02,250 Evet. 808 01:06:02,583 --> 01:06:03,542 Nereden geldiniz? 809 01:06:04,042 --> 01:06:05,500 California adam�m. 810 01:06:05,583 --> 01:06:06,500 Amerika? 811 01:06:06,583 --> 01:06:10,917 Evet ben sadece d�nyay� y�r�yerek dola��yorum ve sevgiye bir �ans veriyorum! 812 01:06:11,000 --> 01:06:12,292 ''Sevgiye bir �ans veriyorum.'' 813 01:06:13,542 --> 01:06:15,375 Evet adam�m, anlam��s�n. 814 01:06:16,750 --> 01:06:19,708 Pekala, tan��t���ma memnun oldum. �imdi gidiyorum. 815 01:06:20,667 --> 01:06:22,792 Karanl�k ��kmeden, Jaisalmer'e ula�mak zorunday�m. 816 01:06:23,125 --> 01:06:25,125 B�y�k Hint s�perstar� Shah Rukh Khan geliyor. 817 01:06:25,417 --> 01:06:26,542 Shah Rukh Khan? 818 01:06:26,625 --> 01:06:27,750 Evet, duydum. 819 01:06:27,833 --> 01:06:30,792 Evet o adam� duydum. Chennai Ekspresinde g�rd�m. 820 01:06:30,875 --> 01:06:31,875 Aynen. 821 01:06:32,375 --> 01:06:34,875 Amca, Jaisalmer'e mi gidiyorsun? 822 01:06:34,958 --> 01:06:37,292 Evet can�m, Shah Rukh Khan'�n b�y�k bir hayran�y�m. 823 01:06:37,458 --> 01:06:39,458 Bende. Bizde oraya gidiyoruz. 824 01:06:39,542 --> 01:06:40,792 �yleyse benimle gelin. 825 01:06:41,042 --> 01:06:44,417 En az�ndan yolda arkada��m olur. Gece ��kmeden oraya var�r�z. 826 01:06:44,500 --> 01:06:45,417 Gel... 827 01:06:46,083 --> 01:06:48,250 Hay�r can�m, siz gidin. 828 01:06:51,333 --> 01:06:53,125 Elveda benim k���k arkada�lar�m! 829 01:07:11,625 --> 01:07:12,792 Gel Chotu. 830 01:07:12,875 --> 01:07:14,000 Otur. 831 01:07:14,875 --> 01:07:17,083 Esinti muhte�em. 832 01:07:17,333 --> 01:07:17,917 Evet. 833 01:07:21,250 --> 01:07:22,583 So�anl� Samosa! 834 01:07:24,958 --> 01:07:26,583 Ve birazda tatl� var. 835 01:07:27,875 --> 01:07:29,500 Bir tane alabilir miyiz amca? 836 01:07:29,792 --> 01:07:31,417 Ne kadar yemek isterseniz �zg�rs�n�z. 837 01:08:09,167 --> 01:08:12,000 Merhaba. �kisinide ald�m. 838 01:08:29,708 --> 01:08:31,833 Ta�lar� �ek. Ne yap�yorsun? 839 01:08:32,042 --> 01:08:33,292 Kenara �ekil, b�rak ge�elim. 840 01:08:35,375 --> 01:08:37,292 Duymuyor musun? B�rak ge�elim. 841 01:08:38,208 --> 01:08:38,875 Ta�lar� �ek! 842 01:08:44,375 --> 01:08:46,167 Ta�lar� �ek! 843 01:08:47,875 --> 01:08:49,292 Acelemiz var. 844 01:08:56,458 --> 01:08:57,625 Paran� ve m�cevherlerini ver. 845 01:08:58,917 --> 01:08:59,875 �abuk! 846 01:09:01,083 --> 01:09:01,875 Silah ger�ek mi? 847 01:09:02,750 --> 01:09:04,208 ��renmek ister misin? 848 01:09:05,625 --> 01:09:06,333 Pekala. 849 01:09:10,958 --> 01:09:14,708 -M�cevher? -Yok, onun yerine saati al. 850 01:09:16,625 --> 01:09:19,458 -Araban�n anahtarlar�n� ver. -Neden? 851 01:09:21,000 --> 01:09:21,875 Ver. 852 01:09:27,250 --> 01:09:28,958 Bunuda al. �imdi gidebilir miyim? 853 01:09:40,458 --> 01:09:41,375 B�rak gidelim. 854 01:09:41,833 --> 01:09:43,042 Bagaj� a�. 855 01:09:43,542 --> 01:09:44,667 Bo�. 856 01:09:44,750 --> 01:09:45,958 B�rak buna ben karar vereyim. 857 01:09:46,292 --> 01:09:47,583 A� yoksa silah konu�acak. 858 01:10:07,875 --> 01:10:09,708 Sana s�yledim bo�. 859 01:10:10,458 --> 01:10:16,042 Hakl�s�n. Fakat kar�� ��kanlar�n her zaman saklad��� bir �ey vard�r. 860 01:10:47,417 --> 01:10:52,833 ''Arkada�lar, s�sler as�l�.'' 861 01:10:53,083 --> 01:10:56,208 ''Arkada�lar, s�sler as�l�.'' 862 01:10:56,333 --> 01:11:03,333 ''Arkada�lar, s�sler as�l�.'' 863 01:11:03,625 --> 01:11:09,292 ''Can�m, s�sler...'' 864 01:11:09,500 --> 01:11:13,750 ''...sallan�yor.'' 865 01:11:13,833 --> 01:11:16,458 ''Can�m...'' 866 01:11:16,583 --> 01:11:22,917 ''s�sler sallan�yor.'' 867 01:11:23,000 --> 01:11:28,625 ''Can�m, s�sler sallan�yor.'' 868 01:11:28,708 --> 01:11:34,958 ''Can�m, s�sler sallan�yor.'' 869 01:11:35,042 --> 01:11:41,583 ''Benim can�m, s�sler �ok g�zel ve rengarenk.'' 870 01:11:41,667 --> 01:11:48,083 ''Benim can�m, s�sler �ok g�zel ve rengarenk.'' 871 01:11:48,167 --> 01:11:53,417 ''Benim can�m, s�sler �ok g�zel ve rengarenk.'' 872 01:11:53,500 --> 01:11:57,583 ''Sallan�yor, sal�n�yor. Sallan�yor, sal�n�yor.'' 873 01:11:57,667 --> 01:12:01,792 ''Sallan�yor, sal�n�yor...'' 874 01:12:02,500 --> 01:12:03,583 Gel. 875 01:12:06,583 --> 01:12:07,917 B�y�kanne! 876 01:12:08,333 --> 01:12:09,417 B�y�kanne! 877 01:12:10,750 --> 01:12:12,042 B�y�kanne! 878 01:12:14,750 --> 01:12:15,917 Korkma. 879 01:12:16,000 --> 01:12:18,583 B�y�kanne bana iki �ocu�un yard�m�ma ihtiyac� olabilece�ini s�yledi. 880 01:12:18,875 --> 01:12:20,500 Sizi aramam i�in beni g�nderdi. 881 01:12:21,500 --> 01:12:22,750 G�rebiliyor mu? 882 01:12:22,833 --> 01:12:24,125 K�r m�s�n? 883 01:12:24,417 --> 01:12:26,875 G�rmek fazla abart�lm��. 884 01:12:28,125 --> 01:12:31,792 Bir �m�rl�k an�lar�m var istedi�im zaman kafam�n i�inde g�r�yorum. 885 01:12:33,000 --> 01:12:33,958 Gelin. 886 01:12:34,292 --> 01:12:35,875 Bana gelin. 887 01:12:38,042 --> 01:12:40,458 Churma(tatl�) ister misiniz? 888 01:12:40,542 --> 01:12:41,458 Yeyin. 889 01:12:44,750 --> 01:12:46,917 Sadece ekmek yedin. 890 01:12:47,000 --> 01:12:49,333 E�er yemezsem, k�r�l�r. 891 01:12:49,417 --> 01:12:51,917 B�y�kanne, b�y� yapabiliyor musun? 892 01:12:52,000 --> 01:12:54,667 Bu d�nya b�y�yle dolu. 893 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 Tek yapmam�z gereken sadece saf bir kalple bak�p g�rebilmek. 894 01:12:58,083 --> 01:12:59,542 B�y�y� g�receksin. 895 01:12:59,625 --> 01:13:01,375 Fakat g�remiyorum. 896 01:13:02,792 --> 01:13:06,250 G�zlerinle de�il, �ocu�um, kalbinle. 897 01:13:06,333 --> 01:13:07,333 Kalpten. 898 01:13:10,375 --> 01:13:14,000 B�y� heryerde. 899 01:13:16,042 --> 01:13:19,333 Bir kere g�rd���nde, tek yapman gereken elini uzat�p... 900 01:13:21,083 --> 01:13:23,292 ...yumruklar�nla yakalay�p... 901 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 ...yutmak. 902 01:13:31,792 --> 01:13:34,917 Ve sonra b�y�y� i�inde g�rebileceksin. 903 01:13:36,792 --> 01:13:40,542 Ne s�yl�yorsun? Kafam kar��t�. 904 01:13:41,167 --> 01:13:44,167 Do�ru zaman geldi�inde anlayacaks�n. 905 01:13:44,792 --> 01:13:48,417 Gelece�imizi nas�l bildin? 906 01:13:53,583 --> 01:13:57,833 Ta�lar�m s�yledi. 907 01:13:58,542 --> 01:14:01,500 �kinizin bana b�y�k bir yolculu�a ��kt���n�z� s�ylediler. 908 01:14:01,583 --> 01:14:02,750 eVET. 909 01:14:03,208 --> 01:14:07,667 K�z�m, saf kalbinle bir dilekte bulun... 910 01:14:07,750 --> 01:14:09,708 ve ta�lara �fle. 911 01:14:11,500 --> 01:14:12,292 Ben yapabilir miyim? 912 01:14:12,375 --> 01:14:14,375 S�ran gelecek. 913 01:14:34,875 --> 01:14:36,375 Pari, tuvalete gitmek istiyorum. 914 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 Pari. 915 01:14:38,667 --> 01:14:40,875 Bir saniye huzur yok. 916 01:14:41,875 --> 01:14:43,292 Acele et. 917 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 B�y�kanne, hemen gelece�im. 918 01:14:46,875 --> 01:14:47,708 Hadi. 919 01:14:55,375 --> 01:14:57,958 Ta�lar sana ne s�yledi b�y�kanne? 920 01:14:58,042 --> 01:14:59,875 �ok k�t� bir �ey olacak. 921 01:15:00,292 --> 01:15:02,625 Chotu g�remeyecek mi? 922 01:15:02,708 --> 01:15:04,167 G�recek... 923 01:15:06,792 --> 01:15:09,292 fakat e�er sadece acele ederseniz. 924 01:15:10,875 --> 01:15:12,833 Sadece �� g�n� var. 925 01:15:13,042 --> 01:15:16,917 E�er zaman�nda ula��rsan�z g�recek... 926 01:15:17,000 --> 01:15:19,500 �� g�n sonra 9 ya��na girecek. 927 01:15:20,750 --> 01:15:21,667 Dinle... 928 01:15:24,500 --> 01:15:27,625 �i�man,tuhaf bir adam size yard�m edecek. 929 01:15:36,375 --> 01:15:37,167 Pari. 930 01:15:37,958 --> 01:15:38,792 Pari. 931 01:15:39,042 --> 01:15:41,292 Pari, b�y� tamam. 932 01:15:41,625 --> 01:15:44,167 ''Ben korkusuzum.'' 933 01:16:07,542 --> 01:16:08,500 -JEMLA OTOB�S DURA�I- 934 01:16:12,667 --> 01:16:14,083 Neden g�l�yorsun? 935 01:16:15,125 --> 01:16:16,125 Neden g�l�yorsun? 936 01:16:16,208 --> 01:16:18,083 Hayali bir araba s�ren adam var. 937 01:16:19,875 --> 01:16:23,083 Bu Badrinath. Kamyon �of�r�yd�. 938 01:16:23,792 --> 01:16:26,375 Uzun zaman �nce ailesini bir kazada kaybetti. 939 01:16:27,167 --> 01:16:28,292 Delirdi. 940 01:16:28,750 --> 01:16:31,417 Yol boyunca insanlar onu yedirir ve giydirir. 941 01:16:37,667 --> 01:16:39,042 Hadi, Chotu. 942 01:16:40,167 --> 01:16:41,167 Nereye gidiyorsun? 943 01:16:41,250 --> 01:16:42,042 Onunla gidiyoruz. 944 01:16:42,125 --> 01:16:44,083 Delirdin mi? O bir deli! 945 01:16:44,292 --> 01:16:47,667 B�y�kanne, ''�i�man,tuhaf bir adam size yard�m edecek'' dedi. 946 01:16:52,833 --> 01:16:56,333 �yleyse iyi �anslar. Tanr��a Kali sizi korusun. 947 01:16:56,667 --> 01:16:58,333 Ho��akal. 948 01:17:35,958 --> 01:17:37,625 Hala s�r�yor mu? 949 01:17:38,125 --> 01:17:40,208 Neden onu takip ediyoruz? 950 01:17:41,083 --> 01:17:42,875 B�y�kanne sana ba�ka ne dedi? 951 01:17:43,625 --> 01:17:46,000 Ona Jaisalmer'e giden yolu sor. 952 01:17:47,125 --> 01:17:50,958 �imdiye kadar bir otob�se, arabaya veya deveye binmi� olurduk. 953 01:17:51,250 --> 01:17:53,125 B�y�kanne sana ba�ka ne dedi? 954 01:17:53,500 --> 01:17:58,083 Tanr�m ondan g�zlerini ald�n Onun yerine neden a�z�n� almad�n? 955 01:18:00,542 --> 01:18:01,958 Ne oldu? 956 01:18:11,500 --> 01:18:13,000 Kum f�rt�nas�! 957 01:19:19,792 --> 01:19:21,167 Chotu otur. 958 01:19:31,458 --> 01:19:32,708 Neler oluyor Pari? 959 01:19:35,208 --> 01:19:36,167 Pari? 960 01:20:24,167 --> 01:20:26,542 Bu b�y�k bir g�bek. 961 01:20:35,833 --> 01:20:37,083 Benim s�ram. 962 01:21:17,708 --> 01:21:19,083 -KUTSAL MOTOR- 963 01:21:26,333 --> 01:21:28,083 -ALKOL ��MEK YASAKTIR- 964 01:21:43,500 --> 01:21:45,500 Bizim k�y�m�z� ziyaret etmelisin. 965 01:21:47,375 --> 01:21:51,000 Teyzem sinir edici biridir fakat iyi bir a���d�r. 966 01:21:56,042 --> 01:21:59,292 Amcam b�t�n g�n nargile i�er. 967 01:21:59,583 --> 01:22:01,958 Bir keresinde evde yok iken... 968 01:22:02,042 --> 01:22:03,708 ...bir nefes �ektim. 969 01:22:04,167 --> 01:22:06,417 �ks�rmekten �ld�m. 970 01:22:24,167 --> 01:22:28,750 Ne yapaca��m? Geriye sadece iki g�n kald�. 971 01:22:47,042 --> 01:22:51,042 Kutsal Motor, l�tfen bize yard�m et. Bizi Jaisalmer'e g�t�r. 972 01:22:59,375 --> 01:23:00,792 Kutsal Motor'a dua etmen gerek. 973 01:23:00,875 --> 01:23:02,167 Daha ka� kez? 974 01:23:02,542 --> 01:23:03,792 Bir kere daha dua et. 975 01:23:03,875 --> 01:23:05,708 Seni aptal, lanet bir tamirci misin yoksa rahip misin? 976 01:23:06,458 --> 01:23:08,542 �imdiye kadar gelen t�m motorlar� tamir ettim. 977 01:23:09,667 --> 01:23:11,458 Motorun �al��mamas� senin su�un. 978 01:23:11,542 --> 01:23:15,667 Bana be� g�n kaybettirdin ve hala benim hatam oldu�unu mu s�yl�yorsun? 979 01:23:16,375 --> 01:23:22,458 E�er inanc�n ger�ek olsayd� Kutsal Motor seni kutsard�. 980 01:23:23,458 --> 01:23:26,083 Bir kez daha dua edece�im. 981 01:23:26,167 --> 01:23:29,958 E�er tamir edemezsen, Motorsikletle �st�nden ge�ece�im. 982 01:23:30,208 --> 01:23:34,000 Kutsal Motor'un �i�eklerinden cenazen i�in �elenk yapaca��m. 983 01:23:35,417 --> 01:23:40,333 Dua. Dua. Dua. Kahrolas� tamirci! 984 01:23:42,958 --> 01:23:44,000 Pari! 985 01:23:44,083 --> 01:23:45,375 -Gardu! -Pari! 986 01:23:48,333 --> 01:23:51,708 Sonunda sana bir damat buldum fakat... 987 01:23:51,792 --> 01:23:54,292 d�zg�n konu�am�yor! 988 01:23:54,792 --> 01:23:56,458 Burada ne yap�yorsun? 989 01:23:58,083 --> 01:24:01,167 Chotu ve ben Shah Rukh Khan'la g�r��ebilmek i�in evden ka�t�k. 990 01:24:01,958 --> 01:24:04,375 Benim i�in de�il, Chotu i�in. 991 01:24:06,583 --> 01:24:08,250 G�ZLER�N�Z� BA�I�LAYIN B�R�N�N HAYATINI DE���T�R�N. 992 01:24:09,667 --> 01:24:10,708 Chotu nerede? 993 01:24:10,792 --> 01:24:11,667 Gel. 994 01:24:12,000 --> 01:24:13,333 Bir dakika. 995 01:24:16,792 --> 01:24:18,083 Bunu al. Hadi gidelim. 996 01:24:18,167 --> 01:24:21,000 Chotu, bak kim burada. 997 01:24:24,167 --> 01:24:25,542 Gardu! 998 01:24:25,958 --> 01:24:27,000 Nas�ls�n? 999 01:24:27,083 --> 01:24:28,042 �yiyim. 1000 01:24:31,625 --> 01:24:33,625 Kalk! 1001 01:24:36,167 --> 01:24:37,833 Pari. 1002 01:24:37,958 --> 01:24:38,792 �imdi de�il Chotu. 1003 01:24:40,708 --> 01:24:42,875 Efendim, l�tfen tamir edin. 1004 01:24:43,292 --> 01:24:44,208 Dinle. 1005 01:24:44,292 --> 01:24:46,375 Ne? Tekrar tuvalete mi gitmen gerek? 1006 01:24:46,458 --> 01:24:48,792 Badrinath motoru tamir edebilir. 1007 01:24:53,167 --> 01:24:56,542 Bana her �eyi tamir edebilece�ini s�yledi. 1008 01:25:19,458 --> 01:25:23,250 ''�i�man,tuhaf bir adam size yard�m edecek.'' 1009 01:25:37,792 --> 01:25:43,042 Benim en iyi arkada��ms�n. Madan Mohan ve Shamsher'den daha fazla. 1010 01:25:43,208 --> 01:25:45,167 Te�ekk�rler, amca. 1011 01:26:07,042 --> 01:26:10,458 ''Yollar� fethettik.'' 1012 01:26:10,667 --> 01:26:14,292 ''G�ky�z�n� kucaklad�k.'' 1013 01:26:17,833 --> 01:26:21,250 ''Hadi mutlulu�u ve kahkahalar� kucaklayal�m.'' 1014 01:26:21,458 --> 01:26:24,875 ''Her yan� g�l�c�klerle s�sleyelim.'' 1015 01:26:25,083 --> 01:26:28,500 ''Hadi renkli r�yalar g�relim.'' 1016 01:26:29,375 --> 01:26:32,875 ''K�t� zamanlarda bile, ne�eli �ark�lar s�yleyece�iz.' 1017 01:26:32,958 --> 01:26:36,458 ''Yol ne kadar zorlu olsa bile.'' 1018 01:26:40,208 --> 01:26:43,708 ''K�t� zamanlarda bile, ne�eli �ark�lar s�yleyece�iz.' 1019 01:26:43,792 --> 01:26:47,292 ''Yol ne kadar zorlu olsa bile.'' 1020 01:26:50,583 --> 01:26:53,708 ''Hayat� daha b�y�k ya��yoruz.'' 1021 01:26:54,000 --> 01:26:57,333 ''G�ky�z�nde daha y�kse�e t�rman�yoruz.'' 1022 01:26:57,667 --> 01:27:00,583 ''Hayallerimiz hala yerinde.'' 1023 01:27:00,667 --> 01:27:03,042 ''Umudunu kaybetme.'' 1024 01:27:03,250 --> 01:27:06,375 ''Hayat� daha b�y�k ya��yoruz.'' 1025 01:27:06,667 --> 01:27:10,000 ''G�ky�z�nde daha y�kse�e t�rman�yoruz.'' 1026 01:27:10,333 --> 01:27:13,250 ''Hayallerimiz hala yerinde.'' 1027 01:27:13,333 --> 01:27:16,625 ''Umudunu kaybetme.'' 1028 01:27:19,042 --> 01:27:22,458 �ocuklar burada bekleyin. �nce Phoolan'� bulay�m sonra beraber gideriz. 1029 01:27:22,542 --> 01:27:23,375 -Tamam. -Tamam. 1030 01:27:23,458 --> 01:27:24,625 Ne yap�yorsun? Onlar� oraya b�rakma. 1031 01:27:24,708 --> 01:27:26,500 Onlar� al ordan. 1032 01:27:27,167 --> 01:27:29,000 Evet. �yle durmay�n. Di�er tarafa al�n. 1033 01:27:29,750 --> 01:27:30,750 �abucak oraya gidin. 1034 01:27:30,833 --> 01:27:32,208 Burada ne yap�yorsun? Hadi, h�zl�. 1035 01:27:32,542 --> 01:27:34,458 Oraya gidin. Oraya. 1036 01:27:34,542 --> 01:27:35,500 Bak orada ne yap�yor. 1037 01:27:35,583 --> 01:27:37,208 Onu i�eri al. 1038 01:27:37,292 --> 01:27:38,417 Hadi acele edin. 1039 01:27:38,708 --> 01:27:40,375 �pin arkas�nda durun. 1040 01:27:40,458 --> 01:27:41,792 Uzun zamand�r s�yl�yorum. 1041 01:27:41,875 --> 01:27:42,792 Karde�im. 1042 01:27:43,375 --> 01:27:45,250 L�tfen geri ��k. 1043 01:27:45,917 --> 01:27:46,875 O ne yap�yor? 1044 01:27:46,958 --> 01:27:49,792 -Onlar� burdan ��kar. -Haz�rlan�p hareket etsinler. 1045 01:27:50,208 --> 01:27:50,917 Evet, ipin arkas�nda durun. 1046 01:27:51,000 --> 01:27:53,208 Buradan ba�ka bir yere gidece�iz. 1047 01:27:53,292 --> 01:27:54,333 Hadi, h�zl�ca bitirin. Acele edin. 1048 01:27:54,417 --> 01:27:56,792 Shah Rukh Khan gidiyor! 1049 01:27:56,875 --> 01:27:58,333 Hay�r... Hay�r... 1050 01:27:58,417 --> 01:28:00,167 Durun! Durun! 1051 01:28:00,500 --> 01:28:01,458 Herkese yerinde kalmalar�n� s�yle... 1052 01:28:01,542 --> 01:28:03,167 Karde�im, Shah Rukh Khan gidiyor mu? 1053 01:28:03,250 --> 01:28:05,500 �ekimi iptal ettiler bu y�zden gidiyor. 1054 01:28:05,583 --> 01:28:06,875 Shah Rukh burada. 1055 01:28:07,167 --> 01:28:08,667 Shah Rukh burada. 1056 01:28:10,667 --> 01:28:11,667 Hadi! 1057 01:28:14,750 --> 01:28:16,625 Hadi. H�zl�. 1058 01:28:59,167 --> 01:29:01,375 Bu ayak izlerini tan�d�n�z m�? 1059 01:29:03,417 --> 01:29:04,542 Onu tan�d�n�z m�? 1060 01:29:04,625 --> 01:29:06,375 Bunlar kimin ayak izleri? 1061 01:29:12,292 --> 01:29:14,000 Tam burada duruyordu. 1062 01:29:17,167 --> 01:29:20,958 Hey, dikkat et! 1063 01:29:21,042 --> 01:29:22,167 Bunlar Shah Rukh Khan'�n ayak izleri! 1064 01:29:22,750 --> 01:29:24,542 Bozma. Geri �ekil. 1065 01:29:24,625 --> 01:29:28,708 Geri �ekil! Geri �ekil! 1066 01:29:29,833 --> 01:29:32,833 Evlat, foto�raf �ekmene engel olmayaca��m. 1067 01:29:33,583 --> 01:29:34,708 �imdi orada dur. 1068 01:29:36,000 --> 01:29:38,375 -Bu ne? -Kupa! 1069 01:29:38,708 --> 01:29:43,917 Bu Shah Rukh Khan'�n su i�ti�i kupa. 1070 01:29:46,125 --> 01:29:52,542 Ve buda benim Shah Rukh Khan'la olan foto�raf�m. 1071 01:29:53,292 --> 01:29:56,167 �una bak�n. 1072 01:29:57,000 --> 01:29:59,292 Yak�ndan bak�n. 1073 01:29:59,375 --> 01:30:01,708 Kolunu belime atm�� g�r�yorsunuz. 1074 01:30:01,792 --> 01:30:04,583 Ona s�ylemedim, kendi elini oraya koydu. 1075 01:30:04,750 --> 01:30:08,500 O, sen AAK'sin. Ben SRK'im dedi. 1076 01:30:08,583 --> 01:30:10,208 O zamandan beri arkada��z. 1077 01:30:10,292 --> 01:30:12,333 Gelin! Zaman�m yok. 1078 01:30:12,417 --> 01:30:15,042 Bunu burda tutuyorum, Shah Rukh kalbinin �st�nde duruyor. 1079 01:30:15,125 --> 01:30:16,083 G�l�mse. 1080 01:30:19,083 --> 01:30:21,292 Dilenmiyorum, paray� cebime koy. 1081 01:30:22,458 --> 01:30:24,833 Yak�na gel. Shah Rukhla daha yak�n olmak istersin de�il mi? 1082 01:30:28,250 --> 01:30:29,708 Hadi �de, bu da ne? 1083 01:30:29,792 --> 01:30:31,417 Buraya gelmeden �nce sana kimse bir �ey demedi mi? 1084 01:30:31,500 --> 01:30:35,042 Bak, ruj de�il mi bu, umar�m rujdur. 1085 01:30:35,417 --> 01:30:38,042 �stemiyor musun? Pekala. Bu son �ans�n. 1086 01:30:38,125 --> 01:30:39,708 Ger�ekten �ok uzunsun. 1087 01:30:40,167 --> 01:30:43,417 G�rmeliyim... bak... Sand���mdan daha uzunsun. 1088 01:30:43,917 --> 01:30:47,542 Bekle buraya gel. 1089 01:30:48,292 --> 01:30:49,500 Nas�ls�n? 1090 01:30:49,583 --> 01:30:51,542 Her �ey yolunda m�? 1091 01:30:56,208 --> 01:30:57,583 Sonra g�r���r�z. 1092 01:30:58,583 --> 01:30:59,833 �nemli de�il. 1093 01:31:09,083 --> 01:31:12,083 Shah Rukh Khan Mumbai'ye mi d�nd�? 1094 01:31:15,417 --> 01:31:16,583 Evet neden? 1095 01:31:16,667 --> 01:31:19,083 Ona benim g�z�m i�in bir �eyler soracakt�k. 1096 01:31:24,625 --> 01:31:27,625 Ger�ekten k�r m�s�n yoksa �yle mi davran�yorsun? 1097 01:31:29,958 --> 01:31:36,542 Bir s�r� insan bu tarz rahats�zl�klar� Shah Rukh Khan'la g�r��mek i�in kullan�yor. 1098 01:31:38,333 --> 01:31:41,792 Ka� parmak g�steriyorum? 1099 01:31:41,875 --> 01:31:44,750 Ben tamamen k�r�m... ama uzun s�re de�il. 1100 01:31:44,833 --> 01:31:48,375 ��te bu y�zden Shah Rukh Khanla bulu�mam�z gerekli. 1101 01:31:54,792 --> 01:31:56,250 �zg�n�m. 1102 01:32:05,708 --> 01:32:12,708 Dinle can�m, Shah Rukh Khan Ranau'ya bir ka� g�n �ekim yapmak i�in gidiyor. 1103 01:32:15,083 --> 01:32:17,000 Ranau ne kadar uzakta? 1104 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 �ok uzakta can�m. Karayolu ile 30 kilometre. 1105 01:32:21,583 --> 01:32:24,917 Bir kestirme var ama zor. 1106 01:32:25,250 --> 01:32:25,958 �uraya bak. 1107 01:32:26,375 --> 01:32:28,292 -�u kum tepesini g�rebiliyor musun? -Evet. 1108 01:32:28,417 --> 01:32:31,667 E�er o kum tepesinden 7 kilometre d�z giderseniz... 1109 01:32:31,750 --> 01:32:37,083 Shivani k�y�ne varacaks�n�z. Ordan sonra geriye iki kilometre kal�yor. 1110 01:32:37,625 --> 01:32:38,958 Te�ekk�rler. 1111 01:32:39,250 --> 01:32:41,125 Y�r�yecek misiniz? 1112 01:32:41,208 --> 01:32:44,292 T�m Rajasthan'� y�r�d�k. 1113 01:32:44,958 --> 01:32:50,083 Her �eyi abart�yor fakat y�r�r�z. Hallederiz. 1114 01:32:55,417 --> 01:32:56,875 �yi �anslar. 1115 01:32:57,208 --> 01:32:58,542 Gel. 1116 01:33:01,750 --> 01:33:03,375 Anne-baban�z nerede? 1117 01:33:03,458 --> 01:33:05,792 Pushkar'da �ld�ler... D�rt y�l �nce... 1118 01:33:05,917 --> 01:33:10,458 deve izdiham�nda 25 insanla birlikte �ld�ler. 1119 01:33:10,833 --> 01:33:12,708 Bu kadar bilgi vermek zorunda m�s�n? 1120 01:33:12,875 --> 01:33:13,917 Evet. 1121 01:33:15,125 --> 01:33:17,083 �imdi h�zl� y�r�. 1122 01:33:23,792 --> 01:33:25,000 Susad�m. 1123 01:33:25,958 --> 01:33:28,458 Su l�tfen. 1124 01:33:34,458 --> 01:33:37,250 Gardu'nun motorunda sana vermedim mi? 1125 01:33:38,625 --> 01:33:40,667 �i�eyi motorda b�rakt�n de�il mi? 1126 01:33:41,000 --> 01:33:44,042 Sekiz ya��nda bir �ocu�a nas�l g�venebilirsin? 1127 01:33:44,125 --> 01:33:46,125 Hemde k�r sekiz ya��nda bir �ocu�a? 1128 01:33:46,208 --> 01:33:48,958 K�r olu�unu mazeret olarak kullanmaya utanm�yor musun? 1129 01:33:49,042 --> 01:33:54,875 Herkes Shah Rukh diye ba��rmaya ba�lad�, sonra elimi tuttun, ko�tuk! 1130 01:33:54,958 --> 01:33:57,958 Hayat�nda bir kez �z�r diledin mi? Sadece bir kez? 1131 01:33:58,042 --> 01:34:00,458 Asla �z�r dilemedim ��nk� benim hatam de�ildi. 1132 01:34:00,542 --> 01:34:03,708 Yeti�kin sensin ve her �eyi berbat ettin. 1133 01:34:03,792 --> 01:34:07,833 Bu ne c�ret? Aptalca hareket edince su�lusu ben oluyorum. 1134 01:34:07,917 --> 01:34:12,000 Aptalca hatalar� konu�maya devam m� edece�iz yoksa senin aptal Shah Rukh Khan'�n� m� bulaca��z? 1135 01:34:17,167 --> 01:34:20,750 Tanr�m, karde�imi �ld�rmemem i�in bana g�� ver. 1136 01:34:20,833 --> 01:34:25,458 Benim su�um de�il. Evden ka��ran kim? Hem de Shah Rukh Khan i�in! 1137 01:34:28,333 --> 01:34:29,458 Hadi. 1138 01:34:29,542 --> 01:34:30,458 Chotu. 1139 01:34:52,625 --> 01:34:53,667 Ellerini kald�r 1140 01:34:57,708 --> 01:35:00,125 Ben k�pek miyim? 1141 01:35:00,208 --> 01:35:01,208 Sus. 1142 01:35:06,083 --> 01:35:07,542 -Hadi! -Hay�r! 1143 01:35:08,042 --> 01:35:09,042 Hadi gidelim, Chotu. 1144 01:35:09,125 --> 01:35:10,167 Hay�r. 1145 01:35:12,792 --> 01:35:14,208 Ben k�pek de�ilim. 1146 01:35:14,292 --> 01:35:15,583 Sessizce gel. 1147 01:35:17,833 --> 01:35:18,583 �nek pisli�i! 1148 01:35:32,958 --> 01:35:34,708 San�r�m kaybolduk. 1149 01:35:38,083 --> 01:35:39,458 Korkuyor musun? 1150 01:35:39,542 --> 01:35:41,958 Tabiki hay�r. Buradas�n de�il mi? 1151 01:35:52,083 --> 01:35:53,292 Tura. 1152 01:35:55,042 --> 01:36:00,333 Lanet olsun, yaz�. Ba�ka bir Shah Rukh a�k hikayesi. 1153 01:36:01,750 --> 01:36:04,917 Benim Shah Rukh bir prens ve... 1154 01:36:05,250 --> 01:36:08,208 b�y�k bir b�y��� var ve... 1155 01:36:08,292 --> 01:36:11,208 �ngiliz imparatorlu�una kar�� sava��yor... 1156 01:36:11,708 --> 01:36:14,708 Ve b�y�k bir k�l�c� var... 1157 01:36:14,792 --> 01:36:19,000 Ve k�l�c� elmaslarla dolu... 1158 01:36:19,083 --> 01:36:23,958 Ve bir vuru�ta be� kelleyi kesebilir... 1159 01:36:24,042 --> 01:36:25,292 Ve... 1160 01:36:25,375 --> 01:36:27,125 Ve ne? 1161 01:36:27,417 --> 01:36:28,833 Ve... 1162 01:36:28,917 --> 01:36:30,208 Ve ne? 1163 01:36:31,625 --> 01:36:33,458 Ve... 1164 01:36:33,542 --> 01:36:35,500 Ve ne Pari? 1165 01:36:37,208 --> 01:36:39,167 Ve... 1166 01:36:50,417 --> 01:36:51,583 Pari? 1167 01:36:59,833 --> 01:37:00,667 Pari? 1168 01:37:01,500 --> 01:37:02,500 Pari? 1169 01:37:02,875 --> 01:37:04,042 Pari? 1170 01:37:05,042 --> 01:37:09,125 Rol yap�yorsun de�il mi? Suyu unutmak i�in beni cezland�r�yorsun. 1171 01:37:10,042 --> 01:37:12,125 Su l�tfen! Karde�im i�in. 1172 01:37:12,333 --> 01:37:14,000 Bay�ld�. 1173 01:37:14,417 --> 01:37:16,417 Karde�im i�in su! 1174 01:37:16,500 --> 01:37:18,833 Su! Su! 1175 01:37:22,458 --> 01:37:25,000 Beni affet, Pari. 1176 01:39:11,875 --> 01:39:13,833 Susuz kalm��lar. 1177 01:39:13,917 --> 01:39:15,500 Onlara serum ba�lad�m. 1178 01:39:15,583 --> 01:39:18,667 K�t� s�cak �arpm��. K�z o�landan daha k�t�yd�. 1179 01:39:19,042 --> 01:39:20,542 Fakat �ansl�lar. 1180 01:39:41,125 --> 01:39:43,667 Pari, uyan. 1181 01:39:45,542 --> 01:39:48,167 Pari, uyan. 1182 01:39:57,083 --> 01:39:59,917 Pari, uyan. 1183 01:40:00,208 --> 01:40:02,083 Pari, uyan. 1184 01:40:03,375 --> 01:40:04,250 Pari? 1185 01:40:05,292 --> 01:40:06,583 -Pari? -Chotu. 1186 01:40:07,125 --> 01:40:09,125 Daha ne kadar uyuyacaks�n? 1187 01:40:23,667 --> 01:40:25,125 O nerede? 1188 01:40:25,458 --> 01:40:26,125 Kim? 1189 01:40:26,500 --> 01:40:27,542 Shah Rukh Khan. 1190 01:40:27,625 --> 01:40:28,875 Delirdin mi! 1191 01:40:30,167 --> 01:40:35,833 ��lde beni kollar�na ald�. Prens gibi giyinmi�ti. 1192 01:40:36,250 --> 01:40:38,083 Bizi hastahaneye getirdi. 1193 01:40:38,167 --> 01:40:39,750 Ve sonra �ark� s�ylemeye ba�lad�. 1194 01:40:39,833 --> 01:40:43,208 ''Seni g�rd���mde anlad�m can�m...'' 1195 01:40:43,292 --> 01:40:44,875 Hikaye uydurmuyorum. 1196 01:40:45,000 --> 01:40:49,167 Bizi kurtard�. Hatta doktorla konu�tu�unu g�rd�m. 1197 01:40:49,250 --> 01:40:55,875 Zengin bir adam bizi buldu ve buraya getirdi. G�z ameliyat�m� bile �dedi. 1198 01:41:00,958 --> 01:41:05,250 S�z�m� tutmama yard�m ett�n. Te�ekk�rler Shah Rukh! 1199 01:41:05,375 --> 01:41:08,708 Ona nas�l te�ekk�r edersin? Sana s�yledim. 1200 01:41:09,375 --> 01:41:11,875 Neye istersen ona inan ben istedi�ime inanaca��m. 1201 01:41:13,417 --> 01:41:15,500 Buraya ne istersen gelir. 1202 01:41:15,583 --> 01:41:19,583 Hem�ireye �ikolata istedi�imi s�yledim. Bana getirdi. 1203 01:41:20,917 --> 01:41:24,500 Sonra dondurma istedim getirdiler. 1204 01:41:24,917 --> 01:41:28,833 �ok aptallar, her �eye inan�yorlar. 1205 01:41:30,500 --> 01:41:31,250 Amca! 1206 01:41:31,333 --> 01:41:32,208 Pari. 1207 01:41:32,500 --> 01:41:33,250 Amca! 1208 01:41:34,167 --> 01:41:35,458 Chotu. 1209 01:41:36,750 --> 01:41:41,583 Sizler �ok cesur macerac�lars�n�z. B�t�n Rajasthan boyunca arkan�zdan ko�tum. 1210 01:41:41,750 --> 01:41:42,625 �ansl�y�m Garduyu g�rd�m. 1211 01:41:42,708 --> 01:41:44,250 Sonra sizin burda oldu�unuzu ��rendim. 1212 01:41:44,958 --> 01:41:46,417 Teyzem nas�l? 1213 01:41:46,500 --> 01:41:47,792 Teyzen iyi. 1214 01:41:48,417 --> 01:41:50,125 Evde sizi bekliyor. 1215 01:41:51,000 --> 01:41:54,625 Size bisk�vi getirdim. 1216 01:41:56,000 --> 01:41:57,500 Bu senin i�in. 1217 01:41:57,958 --> 01:41:59,250 Chotu. 1218 01:42:03,250 --> 01:42:04,625 Chotu bana sorun yaratma. 1219 01:42:05,167 --> 01:42:07,417 Bu elbise ka��nd�r�yor. 1220 01:42:08,917 --> 01:42:10,417 Neden g�l�yorsun? 1221 01:42:10,750 --> 01:42:15,292 Sa��na ya� s�rd�ler. D�md�z. �ok komik g�r�n�yorsun. 1222 01:42:24,458 --> 01:42:27,375 -�imdi daha iyi mi? -Evet iyi. 1223 01:42:34,333 --> 01:42:36,917 Beraber g�kku�a��n� g�rece�iz. 1224 01:42:37,000 --> 01:42:39,125 Gece g�kku�a�� m� olur? 1225 01:42:39,208 --> 01:42:40,250 Evet. 1226 01:42:46,542 --> 01:42:47,625 Chotu. 1227 01:42:47,708 --> 01:42:51,167 Korkma. G�z a��p kapay�ncaya kadar ��kaca��m. 1228 01:43:13,917 --> 01:43:17,750 ''R�yalar�nda kendini kaybet...'' 1229 01:43:18,875 --> 01:43:22,500 ''G�z kapaklar�n� sersem sersem kapat...'' 1230 01:43:24,042 --> 01:43:29,417 ''Ve sonra en g�zel, en b�y�l�...'' 1231 01:43:29,500 --> 01:43:32,292 ''...gece g�kku�a��n� g�receksin.'' 1232 01:44:04,625 --> 01:44:05,583 Doktor bey. 1233 01:44:05,792 --> 01:44:06,542 Evet can�m. 1234 01:44:06,958 --> 01:44:07,958 O kimdi? 1235 01:44:08,583 --> 01:44:09,833 �imdi ayr�lan adam. 1236 01:44:44,333 --> 01:44:47,875 �lk �nce kimi g�rmek istersin? 1237 01:44:50,250 --> 01:44:51,667 Salman Khan. 1238 01:44:52,708 --> 01:44:54,750 �ok ya�a Salman Abi! 1239 01:44:58,000 --> 01:44:59,750 Pari a�l�yor mu? 1240 01:45:05,667 --> 01:45:06,625 E�ek. 1241 01:45:35,000 --> 01:45:36,792 Yava��a g�zlerini a�. 1242 01:45:37,292 --> 01:45:39,542 G�zlerine adapte olmas� i�in zaman ver. 1243 01:46:01,042 --> 01:46:03,792 Pari... g�kku�a��. 1244 01:46:05,583 --> 01:46:10,125 ''Bu yeni d�nyaya gel.'' 1245 01:46:10,375 --> 01:46:14,042 ''Bak ne kadar g�zel.'' 1246 01:46:15,083 --> 01:46:19,250 ''Burada mutlulu�u de�i�ik yollarla ke�fedebilirsin.'' 1247 01:46:19,917 --> 01:46:24,458 ''Ger�ekle�memi� dilekler bile dans ve ne�e ile ger�ekle�ir.'' 1248 01:46:36,333 --> 01:46:38,708 -Chotu! -Ne? 1249 01:46:38,792 --> 01:46:42,125 G�ne�e bakma. Daha yeni g�rmeye ba�lad�n. 1250 01:46:45,208 --> 01:46:46,292 Chotu. 1251 01:46:52,583 --> 01:46:54,167 Kum �ok g�zel. 1252 01:46:56,375 --> 01:46:58,708 Evet, her �ey g�zel. 1253 01:47:04,500 --> 01:47:05,333 Gel. 1254 01:47:06,167 --> 01:47:10,500 ''Hadi ileriye do�ru bir ad�m atal�m.'' 1255 01:47:11,500 --> 01:47:15,833 ''Bug�n beraber yeni bir hikayeye ba�layal�m.'' 1256 01:47:16,292 --> 01:47:20,875 ''Hadi ileriye do�ru bir ad�m atal�m.'' 1257 01:47:21,083 --> 01:47:25,750 ''Hadi bu gece g�n do�umunu yakalayal�m.'' 1258 01:47:25,833 --> 01:47:30,750 ''Hadi ileriye do�ru bir ad�m atal�m.'' 1259 01:47:31,000 --> 01:47:35,333 ''Bug�n beraber yeni bir hikayeye ba�layal�m.'' 1260 01:47:35,750 --> 01:47:40,208 ''Her �ehir, her yol...'' 1261 01:47:40,375 --> 01:47:45,000 ''her yolu beraber y�r�yece�iz.'' 1262 01:48:11,708 --> 01:48:12,292 -Tura. -Yaz�. 1263 01:48:17,583 --> 01:48:19,875 Tamam hikayene ba�la. 1264 01:48:21,042 --> 01:48:24,792 Okuldaki t�m k�zlar benim Shah Rukh'a deli oluyor ve... 1265 01:48:25,875 --> 01:48:29,500 Ve o �ok iyi bir sporcu ve... 1266 01:48:30,958 --> 01:48:33,417 Chotu yava� y�r�! 1267 01:48:33,418 --> 01:53:58,000 �evirmen = Dennisberg Replikistan Facebook Sayfas� 95424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.