All language subtitles for Dead Lucky - 01x03 - Episode 3.W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,536 They wanted me to use a gun. 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,696 What? At work. 3 00:00:03,720 --> 00:00:06,120 They bought the gun for me to keep behind the counter for security. 4 00:00:06,703 --> 00:00:08,599 Bo-Lin caught the light rail to Pyrmont 5 00:00:08,623 --> 00:00:10,519 four minutes before Tony was killed. 6 00:00:10,543 --> 00:00:13,479 Mani would have told Bo-Lin about Baxter wearing a balaclava. 7 00:00:13,503 --> 00:00:16,079 She knew that there was a gun behind the counter. 8 00:00:16,103 --> 00:00:19,399 We think something went wrong. We don't think she meant to kill Tony. 9 00:00:19,423 --> 00:00:22,343 We're here for you. We're mindful of your terrible loss. 10 00:00:23,783 --> 00:00:25,759 George will never know his father. 11 00:00:25,783 --> 00:00:27,919 Now might not be the best time 12 00:00:27,943 --> 00:00:30,079 for you to take on detective traineeship. 13 00:00:30,103 --> 00:00:31,919 It's everything I've been working towards. 14 00:00:31,943 --> 00:00:33,239 Have you seen Bo-Lin? 15 00:00:33,263 --> 00:00:37,199 She had 10,000 dollars. She's clearly involved in something. 16 00:00:37,223 --> 00:00:40,319 What if Corey Baxter went back to that store? 17 00:00:40,343 --> 00:00:42,940 He kept some chick locked in a shed for three days. 18 00:00:43,743 --> 00:00:45,623 Please find her. 19 00:00:46,943 --> 00:00:49,383 If it's anyone's fault, it's yours. 20 00:02:35,650 --> 00:02:43,682 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:02:51,888 --> 00:02:54,680 _ 22 00:02:55,021 --> 00:02:56,360 _ 23 00:03:08,983 --> 00:03:11,023 We'd like to talk to Mary. 24 00:03:12,583 --> 00:03:16,540 Could you confirm if this is you last night? 25 00:03:18,423 --> 00:03:20,039 Have you been following me? 26 00:03:20,063 --> 00:03:21,559 Who is she? 27 00:03:21,583 --> 00:03:23,223 Mani should hear this. 28 00:03:33,783 --> 00:03:36,199 - I know the person who filmed this. - What? 29 00:03:36,223 --> 00:03:38,263 - Who? - Emily Tran. 30 00:03:39,103 --> 00:03:41,919 She was the one who sent the video to Bo-Lin's parents. 31 00:03:41,943 --> 00:03:43,579 Why would she do that? 32 00:03:43,603 --> 00:03:47,375 Emily knew they wouldn't approve. She wanted to punish Bo-Lin. 33 00:03:47,399 --> 00:03:50,503 - What for? - Bo-Lin owed Emily money. 34 00:03:51,183 --> 00:03:52,519 For essays. 35 00:03:52,543 --> 00:03:54,119 What kind of essays? 36 00:03:54,143 --> 00:03:55,823 Ones she bought for me. 37 00:03:56,623 --> 00:04:00,119 Emily gets graduates to write essays. 38 00:04:00,143 --> 00:04:03,863 Ones who got really high marks. And then she sells them. 39 00:04:05,780 --> 00:04:07,519 You handed in someone else's work? 40 00:04:07,543 --> 00:04:10,039 Why would you do something like that? 41 00:04:10,063 --> 00:04:12,103 I know it's wrong. 42 00:04:13,823 --> 00:04:16,853 But my whole family have paid for me to study here, 43 00:04:16,854 --> 00:04:18,950 aunties, uncles, cousins... 44 00:04:18,974 --> 00:04:21,510 But you're smart. You'll do well anyway. 45 00:04:21,534 --> 00:04:25,774 It's not enough for me to just pass. I need a distinction at least. 46 00:04:27,334 --> 00:04:30,494 So Bo-Lin bought the essays for you. 47 00:04:34,134 --> 00:04:37,310 I didn't like Emily but Bo-Lin's not scared of anyone. 48 00:04:37,334 --> 00:04:39,254 - But you paid for them? - No. 49 00:04:40,014 --> 00:04:42,774 I don't have any money. Bo-Lin didn't have money. 50 00:04:43,694 --> 00:04:46,430 She... found a way to make it. 51 00:04:46,454 --> 00:04:47,974 How? 52 00:04:51,254 --> 00:04:53,654 She used to busk on Broadway. 53 00:05:08,680 --> 00:05:10,680 _ 54 00:05:11,146 --> 00:05:13,820 _ 55 00:05:13,843 --> 00:05:16,080 _ 56 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 _ 57 00:05:19,089 --> 00:05:21,089 _ 58 00:05:21,473 --> 00:05:23,473 _ 59 00:05:24,454 --> 00:05:27,054 Those winnings paid for my first essay. 60 00:05:27,614 --> 00:05:29,870 Bo-Lin didn't gamble. She would've told me. 61 00:05:29,894 --> 00:05:32,310 She was hoping to surprise you. 62 00:05:32,334 --> 00:05:34,110 But then she started to lose 63 00:05:34,134 --> 00:05:38,070 and it got out of control and she was too ashamed. 64 00:05:38,094 --> 00:05:39,550 Did her luck improve? 65 00:05:39,574 --> 00:05:41,830 Could that explain the 10,000 dollars in her drawer? 66 00:05:41,854 --> 00:05:44,854 No. She hadn't won in such a long time. 67 00:05:49,494 --> 00:05:51,174 I should've told you. 68 00:05:53,774 --> 00:05:55,830 But Bo-Lin said she'll sort it out. 69 00:05:55,854 --> 00:05:58,694 She had a friend that was lending her money. 70 00:06:00,174 --> 00:06:01,710 Who? 71 00:06:01,734 --> 00:06:04,174 A lady at the pokies. 72 00:06:23,100 --> 00:06:25,460 Have you seen this girl in here? Don't think so. 73 00:06:25,894 --> 00:06:28,150 She plays the violin. She busks out the front. 74 00:06:28,174 --> 00:06:29,590 No, I don't know her. 75 00:06:29,614 --> 00:06:31,910 Any of your patrons had any big wins lately? 76 00:06:31,934 --> 00:06:33,394 - Define big? - 10,000? 77 00:06:33,419 --> 00:06:34,670 No, that doesn't happen. 78 00:06:34,694 --> 00:06:37,310 Why? Are your machines rigged so no one ever wins? 79 00:06:37,334 --> 00:06:39,550 All right, Daz. 80 00:06:39,574 --> 00:06:41,990 We don't tolerate bullying here. 81 00:06:42,014 --> 00:06:44,220 We need your CCTV footage... 82 00:06:44,534 --> 00:06:45,854 please. 83 00:06:52,374 --> 00:06:53,950 Oh, hi. 84 00:06:53,974 --> 00:06:56,830 That's Bo-Lin Tan's case. 85 00:06:56,854 --> 00:06:58,494 She was into pokies? 86 00:06:59,214 --> 00:07:00,534 Apparently. 87 00:07:01,814 --> 00:07:04,950 The uniforms have been talking, saying Corey Baxter's got her. 88 00:07:04,974 --> 00:07:08,054 His boot matches the other footprint found at the crime scene. 89 00:07:08,614 --> 00:07:10,230 It's not necessarily a match. 90 00:07:10,254 --> 00:07:14,590 He wears boots and the print is of the edge of a boot heel. 91 00:07:14,614 --> 00:07:15,980 That's all we know. 92 00:07:16,654 --> 00:07:19,670 But I promise I'll keep you in the loop if Baxter's involved. 93 00:07:19,694 --> 00:07:21,174 You deserve it. 94 00:07:24,254 --> 00:07:25,630 You look tired. 95 00:07:25,654 --> 00:07:27,710 Oh, George has been waking up. 96 00:07:27,734 --> 00:07:29,150 Teething. 97 00:07:29,620 --> 00:07:31,294 I could babysit him tonight. 98 00:07:32,814 --> 00:07:35,390 - Yeah? - Yeah. It'll be fun. 99 00:07:35,414 --> 00:07:37,750 Um, you know, we'll catch up and hang out... 100 00:07:37,774 --> 00:07:40,070 - Play with his latest favourite toy. - Pink Sheep. 101 00:07:40,094 --> 00:07:42,350 Oh, nice choice. 102 00:07:42,374 --> 00:07:45,070 Grace... We're taking surveillance off your students. 103 00:07:45,094 --> 00:07:46,230 Why? 104 00:07:46,254 --> 00:07:48,150 It's too costly and there's no evidence it's them. 105 00:07:48,174 --> 00:07:50,830 No evidence? Our best leads come from Mary. 106 00:07:50,854 --> 00:07:52,350 That's just ridiculous. 107 00:07:52,374 --> 00:07:54,494 How are your anger management sessions going? 108 00:07:56,334 --> 00:07:57,374 Great. 109 00:07:58,934 --> 00:08:00,374 Good. 110 00:08:02,654 --> 00:08:05,350 - Constable... - I'll see you later. 111 00:08:05,374 --> 00:08:07,070 - Any luck? - Yeah. 112 00:08:07,094 --> 00:08:08,910 Bo-Lin's there every second or third day. 113 00:08:08,934 --> 00:08:10,950 This woman has spoken to her a few times. 114 00:08:10,974 --> 00:08:12,870 She speaks to a few other people 115 00:08:12,894 --> 00:08:14,934 but the weird thing is, she never gambles. 116 00:08:17,854 --> 00:08:18,974 Send me a screenshot. 117 00:08:20,054 --> 00:08:21,820 So did you get the photo? 118 00:08:22,254 --> 00:08:23,950 Yes, I got the photo. 119 00:08:23,974 --> 00:08:26,500 - Do you know her? - Did I say that? 120 00:08:26,934 --> 00:08:29,470 Come on, Matt. Look, bought you a sausage roll. 121 00:08:29,494 --> 00:08:31,390 - So what? This is a bribe? - Mm-hmm. 122 00:08:31,414 --> 00:08:34,030 Grace, I told you. I can't say anything, all right? 123 00:08:34,054 --> 00:08:36,590 - We're in the middle of an operation. - So are we. 124 00:08:36,614 --> 00:08:39,670 And I've got a missing 19-year-old girl who's also a murder suspect 125 00:08:39,694 --> 00:08:41,470 and likely to be in serious danger. 126 00:08:41,494 --> 00:08:44,014 Why is this always a competition with you? 127 00:08:44,774 --> 00:08:48,150 I don't have to be in the Drug Squad to figure this out. 128 00:08:48,174 --> 00:08:51,270 Woman preys on vulnerable people at the pokies. 129 00:08:51,294 --> 00:08:54,630 Starts by paying a few bills, favour bank, builds from there... 130 00:08:54,654 --> 00:08:56,374 Am I warm? 131 00:09:00,054 --> 00:09:02,350 If I tell you this you have to promise, 132 00:09:02,374 --> 00:09:03,830 promise... 133 00:09:03,854 --> 00:09:05,910 - ...not to act on this... - I promise. 134 00:09:05,934 --> 00:09:08,534 ...until our operation is over and I give you the nod. 135 00:09:11,654 --> 00:09:14,373 Her name is Margaret Chen, right? She's low level. 136 00:09:14,397 --> 00:09:15,990 She helps with a branch of this company, 137 00:09:16,014 --> 00:09:18,710 that's what they call themselves, to help move money around. 138 00:09:18,734 --> 00:09:20,350 Drug money? 139 00:09:20,374 --> 00:09:22,670 She recruits people to collect cash from the dealers 140 00:09:22,694 --> 00:09:24,510 and drops it off to be laundered. 141 00:09:24,534 --> 00:09:27,070 So I'm guessing the money in Bo-Lin's drawer was mid-transit. 142 00:09:27,820 --> 00:09:30,070 This Margaret Chen's gonna be under all sorts of pressure 143 00:09:30,094 --> 00:09:32,070 to finish this transfer, complete the delivery. 144 00:09:32,094 --> 00:09:36,030 - Can't say I feel sorry for her. - Look, she's way down the ladder. 145 00:09:36,054 --> 00:09:38,390 But she's connected enough to tip off the guys upstairs 146 00:09:38,414 --> 00:09:40,230 if she senses the cops are sniffing around. 147 00:09:40,254 --> 00:09:43,070 You're sniffing because... 148 00:09:43,598 --> 00:09:46,150 Because a shipment of GHBs arrived from China, all right? 149 00:09:46,174 --> 00:09:47,630 It's due out of quarantine. 150 00:09:47,654 --> 00:09:49,870 We're going to intercept a delivery tomorrow. 151 00:09:49,894 --> 00:09:51,334 How they bringing it in? 152 00:09:53,574 --> 00:09:55,430 Inside chicken fillets. 153 00:09:55,454 --> 00:09:58,220 Not the real ones, the... 154 00:09:59,254 --> 00:10:01,950 silicon ones that pad out your bra. 155 00:10:01,974 --> 00:10:04,340 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 156 00:10:05,294 --> 00:10:07,254 Listen, Grace. God... 157 00:10:07,934 --> 00:10:10,750 We've been monitoring these guys for a long time, so please... 158 00:10:10,774 --> 00:10:12,470 Don't fuck it up. 159 00:10:12,494 --> 00:10:14,334 Yeah, said that already. 160 00:10:16,174 --> 00:10:17,814 Sometimes you need reminding, you know. 161 00:10:27,574 --> 00:10:29,230 Oh, don't forget your bag. 162 00:10:29,833 --> 00:10:31,214 You're going to your exam, right? 163 00:10:33,734 --> 00:10:38,070 Mani, you can't just keep wandering the streets looking for her. 164 00:10:38,094 --> 00:10:40,020 This is your final exam. 165 00:10:41,294 --> 00:10:44,550 - Bo-Lin would want you to do it. - You don't speak for her. 166 00:10:44,574 --> 00:10:46,574 I understand why you're angry with me. 167 00:10:47,494 --> 00:10:49,350 But I said I'm sorry. 168 00:10:49,374 --> 00:10:51,814 I don't know what else I can do. 169 00:10:54,254 --> 00:10:56,110 Move out. 170 00:10:56,134 --> 00:10:59,230 My wages. Take whatever you need for a room somewhere else. 171 00:10:59,254 --> 00:11:01,390 - You don't mean that. - It's okay. 172 00:11:01,414 --> 00:11:04,814 I don't want your money. I'll be out as soon as I can. 173 00:11:11,374 --> 00:11:12,670 Mani... 174 00:11:12,694 --> 00:11:16,110 I don't understand. You said that robber had her, Corey Baxter. 175 00:11:16,134 --> 00:11:18,670 Then I find she's been gambling and there's some woman, 176 00:11:18,694 --> 00:11:21,574 the one Mary mentioned, what's she got to do with it? 177 00:11:23,174 --> 00:11:24,374 Come in. 178 00:11:25,734 --> 00:11:29,550 There's a chance Bo-Lin's caught up in a money laundering scheme. 179 00:11:29,574 --> 00:11:32,350 There are drug syndicates operating all over the city. 180 00:11:32,374 --> 00:11:35,030 Money laundering? Drug syndicates? This cannot be Bo-Lin. 181 00:11:35,054 --> 00:11:36,910 We're not saying she's involved in all that 182 00:11:36,934 --> 00:11:39,430 but these gangs recruit people to do other work for them. 183 00:11:39,454 --> 00:11:41,230 The woman Mary was talking about, 184 00:11:41,254 --> 00:11:43,310 she would've come across like a mother. 185 00:11:43,334 --> 00:11:45,390 That's how these gangs operate. 186 00:11:45,414 --> 00:11:48,910 They find kind-looking women to hang out in places like pokies, 187 00:11:48,934 --> 00:11:51,190 then they target vulnerable students, 188 00:11:51,214 --> 00:11:54,814 usually not from around here, with no family ties. 189 00:11:55,534 --> 00:11:57,950 First they offer to pick up a few bills. 190 00:11:57,974 --> 00:12:00,630 Then the kids can't repay the debt. 191 00:12:00,654 --> 00:12:02,550 Then they're asked to deliver a package. 192 00:12:03,140 --> 00:12:04,620 The 10,000 dollars... 193 00:12:05,094 --> 00:12:06,510 Bo-Lin would've had no idea 194 00:12:06,534 --> 00:12:08,350 what she was getting herself involved with. 195 00:12:08,374 --> 00:12:09,483 Have you found this lady? 196 00:12:10,214 --> 00:12:12,870 - You found her? - We're moving as quickly as we can. 197 00:12:12,894 --> 00:12:14,710 You don't look like it. 198 00:12:14,734 --> 00:12:16,270 I'll keep you informed, Mani. 199 00:12:16,294 --> 00:12:17,974 Inform me now. 200 00:12:19,877 --> 00:12:22,517 I will find your girlfriend. 201 00:12:33,317 --> 00:12:35,397 Tell me everything you know about this woman. 202 00:12:36,197 --> 00:12:37,413 - What woman? - Bo-Lin's friend. 203 00:12:37,437 --> 00:12:39,533 Or whatever she was. Who paid our electricity bill. 204 00:12:39,557 --> 00:12:41,317 You owe me that at least. 205 00:12:42,317 --> 00:12:44,493 - I don't know anything else. - Try and remember. 206 00:12:44,517 --> 00:12:47,357 If the police won't find Bo-Lin, I'll do it myself. 207 00:12:52,437 --> 00:12:54,077 We were doing the laundry once. 208 00:12:55,520 --> 00:12:57,702 _ 209 00:12:57,703 --> 00:12:58,879 _ 210 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 _ 211 00:13:02,997 --> 00:13:05,260 She really didn't want me to meet her. 212 00:13:06,117 --> 00:13:08,893 Maybe that's the lady the police were talking about. 213 00:13:08,917 --> 00:13:10,133 Where was she? 214 00:13:10,157 --> 00:13:11,917 She was sweeping outside a restaurant. 215 00:13:13,237 --> 00:13:14,237 Which one? 216 00:13:42,157 --> 00:13:44,117 Do you have a different shirt? 217 00:13:45,917 --> 00:13:47,077 Yeah. 218 00:13:47,957 --> 00:13:49,613 Margaret... 219 00:13:49,637 --> 00:13:50,853 Hi. 220 00:13:50,877 --> 00:13:54,520 - I'm William. Will, for short. - What do you want? 221 00:13:55,717 --> 00:13:57,077 You know my friend Bo-Lin? 222 00:13:57,637 --> 00:14:00,235 - We go to university together. - Where is she? 223 00:14:01,237 --> 00:14:02,917 I was hoping you could tell me. 224 00:14:04,037 --> 00:14:06,133 She's missing and we're worried. 225 00:14:06,157 --> 00:14:07,693 How did you find me? 226 00:14:07,717 --> 00:14:09,653 I've been speaking to all her friends. 227 00:14:09,677 --> 00:14:11,613 She mentioned you guys met here sometimes. 228 00:14:11,637 --> 00:14:14,413 - For what? - She didn't say. 229 00:14:14,437 --> 00:14:16,653 She just said she had something of yours. 230 00:14:16,677 --> 00:14:19,053 You tell her I need to see her. 231 00:14:19,077 --> 00:14:20,357 Where does she live? 232 00:14:21,557 --> 00:14:23,853 - I don't know. - I thought you were her friend. 233 00:14:23,877 --> 00:14:26,493 She lied to me about her address, she doesn't answer her phone 234 00:14:26,517 --> 00:14:29,133 and I see in the news she's wanted by the cops. 235 00:14:29,511 --> 00:14:31,213 Is she mixed up in something? 236 00:14:31,237 --> 00:14:33,533 - I don't know. - Are you in on this too? 237 00:14:33,557 --> 00:14:36,133 - Trying to rip me off? - No. It's nothing like that. 238 00:14:36,157 --> 00:14:40,677 You don't mess with these people. They killed Jonny. 239 00:14:41,997 --> 00:14:43,077 Sorry? 240 00:14:43,877 --> 00:14:45,997 The deceased... What was his name? 241 00:14:47,877 --> 00:14:49,100 Jonny, my cat. 242 00:14:51,357 --> 00:14:52,493 Sorry. 243 00:14:52,517 --> 00:14:54,477 Tell that girl to finish what she started. 244 00:15:14,597 --> 00:15:15,637 How did I go? 245 00:15:17,397 --> 00:15:19,613 Well, we found out that Bo-Lin's definitely involved 246 00:15:19,637 --> 00:15:21,693 in the money laundering, so that's useful. 247 00:15:21,717 --> 00:15:24,013 I don't think those guys have anything to do 248 00:15:24,037 --> 00:15:25,300 with her going missing. 249 00:15:26,277 --> 00:15:28,020 You said "deceased". 250 00:15:28,357 --> 00:15:29,693 Sorry? 251 00:15:29,717 --> 00:15:31,773 About the cat. You used the word "deceased". 252 00:15:31,797 --> 00:15:35,693 Normal people don't go around saying "deceased" about people who die. 253 00:15:35,717 --> 00:15:36,940 Or cats. 254 00:15:37,397 --> 00:15:39,517 Made you sound like a cop. 255 00:15:41,357 --> 00:15:42,660 Oh... 256 00:15:43,317 --> 00:15:44,837 - Sorry. - Mm... 257 00:15:46,103 --> 00:15:47,343 It's probably fine. 258 00:15:49,270 --> 00:15:50,350 Hope so. 259 00:15:53,157 --> 00:15:54,493 How's it going, Tommy? 260 00:15:54,517 --> 00:15:56,237 I wouldn't call us best friends. 261 00:15:57,637 --> 00:15:59,613 I don't need him here! 262 00:15:59,637 --> 00:16:02,733 Yeah, I can see why you don't want protection from your brother. 263 00:16:02,757 --> 00:16:05,340 More I hear about him, the more that makes sense. 264 00:16:07,397 --> 00:16:10,117 So we tracked down his mate, Smithy. 265 00:16:10,677 --> 00:16:14,693 Told us that Corey likes to lock women up till they do what he wants. 266 00:16:14,717 --> 00:16:17,620 Well, you lock people up all the time. 267 00:16:18,157 --> 00:16:20,693 Listen, Leah, I've got a missing 19-year-old girl. 268 00:16:20,717 --> 00:16:23,173 I have reason to believe that Corey interrupted her 269 00:16:23,197 --> 00:16:24,813 while she was robbing a store. 270 00:16:24,837 --> 00:16:27,397 Well, maybe she should rob less stores. 271 00:16:28,517 --> 00:16:31,493 - Who else has he locked up? - I don't know, okay? 272 00:16:31,517 --> 00:16:34,853 - I've told you, we're not close. - Right. 273 00:16:34,877 --> 00:16:38,040 - These you two? - I think so. 274 00:16:38,437 --> 00:16:39,397 Oh... 275 00:16:40,717 --> 00:16:43,573 - You look pretty close. - Well, a lot changes in 15 years. 276 00:16:43,597 --> 00:16:45,277 But you kept the photos. 277 00:16:46,077 --> 00:16:49,757 It was my dad's house and I haven't bothered to take them down. 278 00:16:52,637 --> 00:16:55,525 I want to understand your brother, how his mind works. 279 00:16:55,549 --> 00:16:57,133 You're the only person who can tell me. 280 00:16:57,157 --> 00:16:58,453 I don't know, okay? 281 00:16:58,477 --> 00:17:00,397 He's not even my real brother. We're step. 282 00:17:01,037 --> 00:17:04,117 And I don't give a shit about him or you. 283 00:17:07,557 --> 00:17:09,117 Good one. 284 00:17:41,037 --> 00:17:43,093 It stinks in here. 285 00:17:43,117 --> 00:17:45,117 If you let me back in the house... 286 00:17:46,357 --> 00:17:48,117 I could have a shower. 287 00:17:50,377 --> 00:17:53,057 And... see him. 288 00:17:58,637 --> 00:17:59,757 I'm sorry. 289 00:18:01,457 --> 00:18:03,713 I'm so sorry. 290 00:18:03,738 --> 00:18:05,794 Of course you're his dad. 291 00:18:05,957 --> 00:18:08,853 So why tell me my own flesh and blood isn't mine? 292 00:18:08,877 --> 00:18:10,300 Why would you do that to me? 293 00:18:11,660 --> 00:18:13,480 - I don't know. - You don't know? 294 00:18:14,517 --> 00:18:16,900 He's got your eyes. Did you see? 295 00:18:20,037 --> 00:18:22,237 Please let me in the house. 296 00:18:29,317 --> 00:18:30,317 Pow! 297 00:18:34,477 --> 00:18:36,173 Oh, no! He's coming to. 298 00:18:36,197 --> 00:18:38,437 Jump into the pirate ship, quick. 299 00:18:42,717 --> 00:18:44,773 I'll make up the couch. 300 00:18:44,797 --> 00:18:46,917 It's pretty comfy but I don't mind taking it. 301 00:18:48,157 --> 00:18:51,757 - Why would anyone sleep on the couch? - Pow... 302 00:18:54,877 --> 00:18:56,853 I was thinking 303 00:18:56,877 --> 00:18:59,453 I should probably call my mum cos... 304 00:18:59,477 --> 00:19:01,573 If you'd just give me my phone back... 305 00:19:01,597 --> 00:19:03,053 That's not gonna happen. 306 00:19:03,077 --> 00:19:05,333 Well, just I think she'll be getting worried. 307 00:19:05,357 --> 00:19:08,557 - And she might call the police. - We'll call when we get there. 308 00:19:10,317 --> 00:19:13,828 - Can I take my pirate ship? - No, mate, that's too big. 309 00:19:13,852 --> 00:19:15,181 We'll take your cars, Toby. 310 00:19:15,205 --> 00:19:18,013 - But it's my favourite. - I know. 311 00:19:18,037 --> 00:19:20,637 We'll take your cars. I don't wanna go to Queensland! 312 00:19:21,197 --> 00:19:22,380 Toby! 313 00:19:23,037 --> 00:19:25,197 I'm not going. It's stupid. 314 00:19:33,397 --> 00:19:34,557 Come here, mate. 315 00:19:43,197 --> 00:19:45,060 Here, listen to that. 316 00:19:45,957 --> 00:19:48,397 You hear that? It's the ocean. 317 00:19:50,149 --> 00:19:51,780 That's magic, eh? 318 00:19:54,277 --> 00:19:57,053 Me and my sister, we found this when we were kids. 319 00:19:57,420 --> 00:19:59,517 But reckon it's yours now. 320 00:20:01,837 --> 00:20:03,213 Good boy. 321 00:20:03,237 --> 00:20:05,220 Now why don't you run along to bed? 322 00:20:05,997 --> 00:20:08,500 Me and your mum got a lot of catching up to do. 323 00:20:27,877 --> 00:20:29,380 You know why I'm here? 324 00:20:31,037 --> 00:20:33,013 - Listen... - Trumpet lesson's tomorrow. 325 00:20:33,037 --> 00:20:34,837 Edie forgot to bring it with her. 326 00:20:37,917 --> 00:20:40,117 Of course. What doesn't she forget? 327 00:20:43,997 --> 00:20:46,997 - How's your missing girl? - Still missing. 328 00:20:47,797 --> 00:20:51,637 Sorry I'm making you wait on this. It's just this bust is gonna be big. 329 00:20:52,397 --> 00:20:54,241 It shouldn't be too much longer. 330 00:20:54,265 --> 00:20:55,973 - Oh, no... - Promise. 331 00:20:55,997 --> 00:20:57,197 It's fine. 332 00:20:58,797 --> 00:21:00,357 You know what was fun? 333 00:21:01,757 --> 00:21:03,117 Talking shop. 334 00:21:06,357 --> 00:21:08,677 - I miss that. - Yeah... 335 00:21:09,237 --> 00:21:10,380 Yeah. 336 00:21:11,077 --> 00:21:12,460 And I miss you. 337 00:21:12,877 --> 00:21:14,453 - Sorry. - No, don't... 338 00:21:14,477 --> 00:21:16,653 That just came out, I probably... 339 00:21:16,677 --> 00:21:18,077 shouldn't have said that. 340 00:21:19,637 --> 00:21:21,533 - Sorry. - It's not very helpful. 341 00:21:21,557 --> 00:21:22,557 No. 342 00:21:24,637 --> 00:21:28,013 Listen... can we talk about the house? 343 00:21:28,037 --> 00:21:29,893 I can't keep paying a Sydney mortgage. 344 00:21:29,917 --> 00:21:34,333 If I lived further from the beach, it'd be cheaper to rent somewhere. 345 00:21:34,357 --> 00:21:37,260 You're not... You're not moving from the beach. 346 00:21:38,117 --> 00:21:41,277 The ocean is the only thing that keeps you sane, you know that. 347 00:21:43,837 --> 00:21:45,733 Matt... 348 00:21:45,757 --> 00:21:47,837 Who says I'm sane? 349 00:22:00,917 --> 00:22:02,340 Where is she? 350 00:22:02,957 --> 00:22:04,477 - Sorry? - Bo-Lin. 351 00:22:05,917 --> 00:22:07,197 - Who are you? - Her friend. 352 00:22:07,757 --> 00:22:09,293 Her best friend. 353 00:22:09,317 --> 00:22:11,333 - What about the other guy? - What other guy? 354 00:22:11,357 --> 00:22:13,197 Never mind. 355 00:22:14,643 --> 00:22:16,523 I have what you want from her. 356 00:22:19,237 --> 00:22:20,900 You better come inside. 357 00:22:26,117 --> 00:22:27,773 That's not 10,000 dollars. 358 00:22:27,797 --> 00:22:30,357 It's a start. I can get you the rest. 359 00:22:32,237 --> 00:22:34,180 I need to see her first. 360 00:22:35,517 --> 00:22:36,740 Follow me. 361 00:22:52,917 --> 00:22:54,357 Where is she? 362 00:22:56,797 --> 00:22:58,613 You said you had her. 363 00:22:58,637 --> 00:23:00,173 That's funny. 364 00:23:00,197 --> 00:23:02,077 Sometimes people hear what they wanna hear. 365 00:23:03,477 --> 00:23:06,253 He's got our money and he's refusing to hand it over. 366 00:23:06,277 --> 00:23:08,037 What should we do, boys? 367 00:23:13,557 --> 00:23:15,117 Get him! 368 00:23:30,037 --> 00:23:31,134 Where's the rest? 369 00:23:31,158 --> 00:23:34,277 That's not your money. The police have it. Do you have her? 370 00:23:43,957 --> 00:23:46,317 - That was... - Unexpected. 371 00:23:47,477 --> 00:23:49,237 I was gonna say amazing. 372 00:23:50,557 --> 00:23:53,197 - It can be both. - Yeah. 373 00:23:58,997 --> 00:24:00,853 Oh, what are we doing? 374 00:24:00,877 --> 00:24:01,917 Kissing. 375 00:24:03,197 --> 00:24:04,917 What are we doing kissing? 376 00:24:05,637 --> 00:24:08,533 - Shh... - No, Matt... 377 00:24:08,557 --> 00:24:10,053 I gotta tell you something. 378 00:24:17,249 --> 00:24:18,973 Hello, Penny. 379 00:24:18,997 --> 00:24:21,997 No no. We just... I couldn't... We couldn't find the trumpet. 380 00:24:23,357 --> 00:24:24,717 No, I'll be home soon. 381 00:24:26,197 --> 00:24:27,853 Yeah. 382 00:24:27,877 --> 00:24:28,957 Okay, bye. 383 00:24:31,037 --> 00:24:32,253 Hey... 384 00:24:32,277 --> 00:24:34,620 You know I meant what I said about missing you. 385 00:24:35,797 --> 00:24:38,557 I'm sorry. I dunno how things got so fucked up. 386 00:24:40,037 --> 00:24:41,973 Listen, I've gotta tell you something. 387 00:24:47,197 --> 00:24:48,637 Yeah, hello. 388 00:24:49,957 --> 00:24:52,500 Okay, bread. Yeah, I got ya. 389 00:24:53,117 --> 00:24:54,517 Wholemeal. Wholemeal, okay. 390 00:24:55,637 --> 00:24:56,957 Okay, bye. Bye. 391 00:25:04,517 --> 00:25:05,853 Hey... Yeah. 392 00:25:05,877 --> 00:25:08,037 Don't forget the trumpet. 393 00:25:17,357 --> 00:25:19,493 What's he doing here without his mother? 394 00:25:19,517 --> 00:25:21,237 We're hanging out for a little while. 395 00:25:23,237 --> 00:25:25,653 We've done 18 minutes of peek-a-boo and three books. 396 00:25:25,677 --> 00:25:28,197 Now you sleep. That was the deal, right? 397 00:25:34,820 --> 00:25:36,359 _ 398 00:25:36,359 --> 00:25:38,068 _ 399 00:25:38,105 --> 00:25:40,333 I'm glad you're helping Anna out. 400 00:25:40,357 --> 00:25:42,077 I feel for her. 401 00:25:44,277 --> 00:25:46,533 But it would never work. 402 00:25:46,557 --> 00:25:47,517 You two. 403 00:25:49,597 --> 00:25:51,213 Why not? 404 00:25:51,237 --> 00:25:54,517 Charlie, what's wrong with a nice Chinese girl? 405 00:25:58,197 --> 00:26:00,733 - Why did you two come here? - What? 406 00:26:00,757 --> 00:26:02,573 I don't understand why you left Beijing 407 00:26:02,597 --> 00:26:04,613 when all you can say is "What's wrong with a nice Chinese girl?" 408 00:26:04,637 --> 00:26:07,813 We ran from the government. We didn't run from being Chinese. 409 00:26:07,837 --> 00:26:10,893 I understand that but I was born here. You seem to forget. 410 00:26:10,917 --> 00:26:13,213 After all your father and I have been through 411 00:26:13,237 --> 00:26:14,773 you're not proud of your heritage? 412 00:26:14,797 --> 00:26:17,213 I am proud but it's not all that makes me me. 413 00:26:17,237 --> 00:26:19,813 You sound confused. I'm not confused. 414 00:26:19,837 --> 00:26:23,093 I know exactly who I am, Mum. 415 00:26:23,117 --> 00:26:25,397 I'm just waiting for you to catch up. 416 00:26:31,317 --> 00:26:32,477 Hey. 417 00:26:34,917 --> 00:26:37,253 - Has he been good? - Perfect. 418 00:26:37,277 --> 00:26:39,637 We played a solid hour of peek-a-boo and he crashed. 419 00:26:41,940 --> 00:26:44,013 George can stay the night if you want. 420 00:26:44,037 --> 00:26:45,373 Really? 421 00:26:45,397 --> 00:26:49,105 Yeah. I know the drill if he wakes. 422 00:26:49,609 --> 00:26:52,053 I'll drop him off in the morning and you can have the night off. 423 00:26:52,077 --> 00:26:53,557 That would be amazing. 424 00:26:56,036 --> 00:26:57,316 You're amazing. 425 00:26:58,984 --> 00:27:00,320 He can stay anytime. 426 00:27:00,344 --> 00:27:04,120 Um... maybe one day you can both stay. I mean, not here. 427 00:27:04,144 --> 00:27:06,040 - It's about time I moved out. - Charlie... 428 00:27:06,064 --> 00:27:07,920 No, I need to say this. 429 00:27:07,944 --> 00:27:09,760 For so long now I've said nothing 430 00:27:09,784 --> 00:27:12,544 out of guilt over Lincoln, my parents... 431 00:27:14,064 --> 00:27:15,464 I can't feel guilty any more. 432 00:27:16,603 --> 00:27:19,659 If he saw how much I cared about you and George, 433 00:27:19,684 --> 00:27:21,444 Lincoln would be happy. 434 00:27:22,704 --> 00:27:24,784 I get the sense you feel the same... 435 00:27:27,077 --> 00:27:28,117 Maybe? 436 00:27:31,630 --> 00:27:33,300 Would you have dinner with me? 437 00:27:34,230 --> 00:27:35,310 Okay. 438 00:27:37,144 --> 00:27:38,180 Okay. 439 00:27:46,624 --> 00:27:48,200 Mani! 440 00:27:48,224 --> 00:27:51,040 - Have you heard from Mani? - No. 441 00:27:51,064 --> 00:27:52,960 I should've never let him go alone. 442 00:27:52,984 --> 00:27:53,984 Where? 443 00:27:55,664 --> 00:27:57,920 He told me not to tell anyone. 444 00:27:57,944 --> 00:27:59,900 But I should have stopped him. 445 00:28:04,624 --> 00:28:06,020 Mani! 446 00:28:07,144 --> 00:28:08,104 Mani! 447 00:28:11,264 --> 00:28:13,000 - Are you okay? - I'm fine. 448 00:28:13,024 --> 00:28:15,200 I can't believe you went alone. What if... 449 00:28:15,224 --> 00:28:19,184 It was worth it. At least now I know they don't have Bo-Lin. 450 00:28:19,784 --> 00:28:21,864 - Brother... - Hey. 451 00:28:23,424 --> 00:28:25,220 Maybe she's okay. 452 00:29:15,184 --> 00:29:17,424 I thought you were gone for the night. 453 00:29:18,224 --> 00:29:19,424 Change of plans. 454 00:29:31,512 --> 00:29:34,032 Are you sure you don't want anything else to eat? 455 00:29:35,112 --> 00:29:36,512 Got chocolate. 456 00:29:43,112 --> 00:29:44,620 What are you writing? 457 00:29:45,952 --> 00:29:47,380 A letter. 458 00:29:47,712 --> 00:29:49,032 To Mani. 459 00:29:49,592 --> 00:29:51,392 Explaining everything. 460 00:29:52,792 --> 00:29:54,832 Well... trying to. 461 00:29:56,512 --> 00:29:58,460 Were you playing your violin before? 462 00:29:59,152 --> 00:30:00,152 Yes. 463 00:30:01,272 --> 00:30:02,752 I think you must miss it. 464 00:30:09,552 --> 00:30:10,752 Got you these. 465 00:30:22,952 --> 00:30:24,632 Do I look like her? 466 00:30:25,592 --> 00:30:27,020 A bit. 467 00:30:27,512 --> 00:30:29,712 All Asians look the same, right? 468 00:30:31,612 --> 00:30:32,652 Joke. 469 00:30:34,432 --> 00:30:36,967 Well, you do look more like Mary than Jess. 470 00:30:36,991 --> 00:30:39,152 Or Eduardo, I hope. 471 00:30:44,472 --> 00:30:47,032 I don't know if I can go through with this. 472 00:30:48,952 --> 00:30:50,712 It's the best option we've got. 473 00:30:54,592 --> 00:30:56,900 I'm gonna let you get some rest. 474 00:30:57,632 --> 00:30:59,232 Big day tomorrow. 475 00:31:00,912 --> 00:31:02,472 Good night. 476 00:31:03,152 --> 00:31:04,312 Good night. 477 00:31:51,352 --> 00:31:52,752 Stop! Police! 478 00:32:05,312 --> 00:32:06,688 No. No... 479 00:32:06,712 --> 00:32:08,957 You're not... him. 480 00:32:20,192 --> 00:32:22,368 I never wanted to hurt him! 481 00:32:22,392 --> 00:32:24,112 I just wanted money. 482 00:32:25,352 --> 00:32:27,688 Are you really the police? 483 00:32:27,712 --> 00:32:29,512 You killed him. 484 00:32:56,112 --> 00:32:57,832 - Morning. - Morning. 485 00:32:58,672 --> 00:33:00,368 Ooh, lollipop? 486 00:33:00,392 --> 00:33:01,528 Me? 487 00:33:01,552 --> 00:33:03,928 Yeah, you. Who else would I be talking to? 488 00:33:03,952 --> 00:33:05,088 Um... 489 00:33:05,112 --> 00:33:07,768 - You okay? - Yeah. Why? 490 00:33:07,792 --> 00:33:09,408 I didn't know you shared your lollipops. 491 00:33:09,432 --> 00:33:12,288 Of course I share my lollipops. Jack, lollipop? 492 00:33:12,312 --> 00:33:13,752 Ooh, raspberry. 493 00:33:15,472 --> 00:33:16,690 Did something happen? 494 00:33:16,714 --> 00:33:18,248 No. Why? 495 00:33:18,272 --> 00:33:20,392 - You seem happy, I think. - Well... 496 00:33:22,472 --> 00:33:24,528 - Have you had a coffee? - Just had one. 497 00:33:24,552 --> 00:33:25,600 Yeah. I haven't. 498 00:33:26,512 --> 00:33:27,512 Right. 499 00:33:28,792 --> 00:33:31,048 Penny. I'm sorry about the trumpet. 500 00:33:31,072 --> 00:33:32,660 I should've reminded Matty. 501 00:33:33,672 --> 00:33:38,112 Oh, no... I should've remembered. 502 00:33:39,672 --> 00:33:42,648 See? This is how it should be between co-parents. 503 00:33:42,672 --> 00:33:44,472 We're all adults here. 504 00:33:46,312 --> 00:33:48,728 Yeah. Yep, that's what we are. 505 00:33:48,752 --> 00:33:51,408 We are all adults. 506 00:33:51,432 --> 00:33:54,272 - Your students are downstairs. - Right, thanks. 507 00:33:59,512 --> 00:34:03,048 We all keep our passport in the same drawer but mine's not there. 508 00:34:03,072 --> 00:34:04,448 It's missing. 509 00:34:04,472 --> 00:34:07,408 - Okay, so when did you last see it? - I don't know. 510 00:34:07,432 --> 00:34:09,952 I thought maybe you took it when you took Bo-Lin's. 511 00:34:11,900 --> 00:34:13,448 What'd you do to your eye? 512 00:34:13,472 --> 00:34:15,100 Nothing. He fell over. 513 00:34:18,072 --> 00:34:20,592 Did you book a one-way flight to Shanghai yesterday? 514 00:34:21,632 --> 00:34:22,768 No. 515 00:34:22,792 --> 00:34:25,509 Someone booked a ticket in her name, departing 8 p.m. tonight. 516 00:34:25,510 --> 00:34:27,100 Who would do that? 517 00:34:27,470 --> 00:34:30,126 All right, have the feds intercept the plane. 518 00:34:30,150 --> 00:34:31,366 You think it's Bo-Lin? 519 00:34:31,390 --> 00:34:33,166 If she's booked on a flight, 520 00:34:33,190 --> 00:34:35,830 then they don't have her and she must be alive. 521 00:34:37,430 --> 00:34:39,020 Who's they? 522 00:34:41,580 --> 00:34:44,180 You weren't prepared to speak to that woman, so I did. 523 00:34:46,230 --> 00:34:48,140 You spoke to Margaret Chen? 524 00:34:52,350 --> 00:34:53,646 Matt, it's Grace. 525 00:34:53,670 --> 00:34:56,510 Can you call me, please, ASAP? It's important. 526 00:34:57,110 --> 00:34:58,846 Anna... 527 00:34:58,870 --> 00:35:00,566 Senior Sergeant... 528 00:35:00,590 --> 00:35:02,926 When you seized Bo-Lin's passport from the student house, 529 00:35:02,950 --> 00:35:05,406 do you remember if Mary's was with it? 530 00:35:05,430 --> 00:35:06,660 Oh, um... 531 00:35:07,110 --> 00:35:09,070 Apparently they were in a drawer together. 532 00:35:09,630 --> 00:35:13,446 I don't remember. There were a few passports but I don't know how many. 533 00:35:13,470 --> 00:35:16,070 Papers. Bills, maybe... 534 00:35:18,030 --> 00:35:20,140 Okay. Thanks. 535 00:35:20,510 --> 00:35:21,550 Sure. 536 00:35:33,430 --> 00:35:35,886 - What have we done? - It was an accident. 537 00:35:35,910 --> 00:35:38,630 - It doesn't make it okay. - I know that. 538 00:35:44,870 --> 00:35:47,686 - You have to stay here for a while. - How long? 539 00:35:47,710 --> 00:35:50,926 We need to get you on a plane before the police are onto you. 540 00:35:50,950 --> 00:35:52,686 What about you? 541 00:35:52,710 --> 00:35:55,350 Nobody knows I was there. You've left a trail of clues. 542 00:35:57,310 --> 00:35:59,726 I can't leave Mani behind. 543 00:35:59,750 --> 00:36:00,950 Hey! 544 00:36:02,510 --> 00:36:05,606 If you don't do what I say, you will go to prison. 545 00:36:05,630 --> 00:36:07,030 We both could. 546 00:36:08,630 --> 00:36:11,286 Once you're gone and the police have given up, 547 00:36:11,310 --> 00:36:13,430 I'll let Mani know where you are. 548 00:36:15,590 --> 00:36:17,566 Why were you there? 549 00:36:17,590 --> 00:36:20,710 - Sorry? - At the store. 550 00:36:25,300 --> 00:36:27,566 I was told at work today I don't have what it takes 551 00:36:27,590 --> 00:36:29,846 to be a detective. 552 00:36:29,870 --> 00:36:34,070 And until I get over what happened to my husband, I never will. 553 00:36:35,310 --> 00:36:37,846 So I went to the store to prove to myself 554 00:36:37,870 --> 00:36:40,270 I can move on from Corey Baxter and... 555 00:36:41,669 --> 00:36:42,869 there you were. 556 00:36:44,070 --> 00:36:45,926 I thought you were him. 557 00:36:45,950 --> 00:36:50,510 I saw a gun and a balaclava and I really thought you were him. 558 00:36:53,070 --> 00:36:54,950 I'm sorry about your husband. 559 00:36:57,070 --> 00:37:00,190 Tell me your plan. I'm listening. 560 00:37:19,110 --> 00:37:20,686 All right, time to go. 561 00:37:20,710 --> 00:37:23,006 - Okay, Toby, leave the pirate ship. - No. 562 00:37:23,030 --> 00:37:25,206 - Put your shoes on. Come on, baby. - I don't wanna go. 563 00:37:25,230 --> 00:37:28,886 Come on. Here. Do you wanna hold onto your special shell? 564 00:37:28,910 --> 00:37:30,950 No. I wanna go with my other dad. 565 00:37:31,750 --> 00:37:33,846 Corey's your Dad, Toby. I told you that. 566 00:37:33,870 --> 00:37:36,926 - I like my other dad better. - You don't have another dad, silly. 567 00:37:36,950 --> 00:37:39,326 Okay? Come on, put your shoes on. 568 00:37:39,350 --> 00:37:42,766 - What are you talking about, mate? - Nothing. He's just talking nonsense. 569 00:37:42,790 --> 00:37:44,366 You think I don't remember. 570 00:37:44,390 --> 00:37:47,950 I do. My other dad took me to Luna Park when I was three. 571 00:37:48,670 --> 00:37:50,470 I went on the train. 572 00:37:59,260 --> 00:38:01,166 I tried to tell you that he wasn't yours 573 00:38:01,190 --> 00:38:02,580 but you wouldn't listen. 574 00:38:15,710 --> 00:38:17,726 Get down! 575 00:38:23,150 --> 00:38:25,230 Get down on the ground! Don't move! 576 00:38:28,590 --> 00:38:29,910 Right, open the back. 577 00:38:31,430 --> 00:38:32,910 Come on, open the back. Let's go. 578 00:38:34,870 --> 00:38:36,950 Grab that box there. Bring it down. 579 00:38:38,630 --> 00:38:40,230 Open it up. 580 00:38:47,390 --> 00:38:48,926 Where are the fucking... 581 00:38:48,950 --> 00:38:51,590 There's no bra pads in here. Where are the fillets? 582 00:38:52,649 --> 00:38:53,729 Fuck! 583 00:38:58,590 --> 00:38:59,830 I tried to call. 584 00:39:00,910 --> 00:39:04,166 I just let 20 million dollars worth of GHB slip through my fingers. 585 00:39:04,190 --> 00:39:07,206 Look, this kid Mani was freaking out about his missing girlfriend. 586 00:39:07,230 --> 00:39:10,326 I just told him there was a chance she was caught up in this racket. 587 00:39:10,350 --> 00:39:13,940 I didn't even give him a name. I'd no idea he'd track her down. 588 00:39:14,470 --> 00:39:17,886 - He tipped off Margaret Chen. - I am so sorry. 589 00:39:17,910 --> 00:39:19,566 What a waste! 590 00:39:19,590 --> 00:39:21,790 I already knew it was a dead end. 591 00:39:22,903 --> 00:39:24,063 How? 592 00:39:26,470 --> 00:39:28,973 So you spoke to her as well? After all I asked? 593 00:39:28,997 --> 00:39:32,118 No, Matt. I sent my trainee in. It's okay. He's Chinese. 594 00:39:32,142 --> 00:39:34,006 Hang on... He didn't blow it. 595 00:39:34,030 --> 00:39:36,206 You risked the security of a major task force operation 596 00:39:36,230 --> 00:39:38,206 in the hands of a fucking trainee? 597 00:39:38,230 --> 00:39:39,966 I had to rule her out. 598 00:39:39,990 --> 00:39:42,086 Why can't you ever see the big picture? 599 00:39:42,110 --> 00:39:44,086 Because this is the big picture, Matt. 600 00:39:44,110 --> 00:39:46,030 She's someone's daughter. 601 00:39:48,230 --> 00:39:51,790 She might not matter to you but to me she's important. 602 00:39:57,203 --> 00:39:58,163 You knew. 603 00:39:58,510 --> 00:39:59,630 You knew. 604 00:40:00,870 --> 00:40:03,406 - When we were together last night... - No, listen, I tried... 605 00:40:03,430 --> 00:40:05,230 You knew you had done this! 606 00:40:05,950 --> 00:40:07,950 Penny called. It was... 607 00:40:13,310 --> 00:40:16,470 Matt... I'm sorry. 608 00:40:17,910 --> 00:40:19,310 It was a mistake. 609 00:40:21,070 --> 00:40:24,020 Yeah, it was. It was a huge mistake. All of it. 610 00:40:25,510 --> 00:40:26,910 Trusting you... 611 00:40:27,889 --> 00:40:29,929 and falling for you again... 612 00:40:35,110 --> 00:40:36,990 That's never gonna happen again. 613 00:40:46,430 --> 00:40:48,926 Fuck, fuck, fuck! 614 00:40:48,950 --> 00:40:51,870 - Oh! - Shit. Sorry. 615 00:41:00,790 --> 00:41:04,830 I hope you understand why I've asked Inspector Marden to be present. 616 00:41:05,950 --> 00:41:07,126 Nope. 617 00:41:07,460 --> 00:41:08,966 Safety reasons. 618 00:41:08,990 --> 00:41:10,100 What? 619 00:41:12,910 --> 00:41:14,566 All right, you're overreacting. 620 00:41:14,590 --> 00:41:16,446 You threw your badge at my head. 621 00:41:16,470 --> 00:41:19,486 No, I threw my badge in the general direction of your head. 622 00:41:19,510 --> 00:41:20,646 And it missed. 623 00:41:20,670 --> 00:41:23,526 - So you were aiming at Imogen? - No! 624 00:41:23,550 --> 00:41:27,846 She wasn't even... This is ridiculous. It's a non-event. 625 00:41:27,870 --> 00:41:31,566 You see, the fact that you frame the incident as a non-event 626 00:41:31,590 --> 00:41:33,446 is a problem for us. 627 00:41:33,470 --> 00:41:36,270 Why did you throw the police badge? 628 00:41:39,870 --> 00:41:44,780 Anything you say is confidential. We're here to help. 629 00:41:48,349 --> 00:41:49,829 It doesn't feel like that. 630 00:41:50,190 --> 00:41:54,206 It feels like a big fat conspiracy to get rid of me, 631 00:41:54,230 --> 00:41:57,390 which you, Richard, have been wanting to do for quite some time. 632 00:41:59,270 --> 00:42:00,750 What are you writing down? 633 00:42:02,230 --> 00:42:03,566 Just what you said. 634 00:42:03,590 --> 00:42:04,846 Why? 635 00:42:05,156 --> 00:42:07,076 It's confidential. 636 00:42:14,630 --> 00:42:16,806 It's Tommy Mekky. He's guarding Leah Baxter. 637 00:42:16,830 --> 00:42:18,270 You can call him back. 638 00:42:19,430 --> 00:42:20,550 Yep, Grace. 639 00:42:21,390 --> 00:42:23,286 There's been a parcel delivered for Leah. 640 00:42:23,310 --> 00:42:26,446 I heard the letterbox and ran out but whoever it was had gone. 641 00:42:26,470 --> 00:42:28,366 All right, don't give it to her. 642 00:42:28,390 --> 00:42:30,870 Nobody's to open it until I get there. 643 00:42:33,030 --> 00:42:34,166 I've gotta go. 644 00:42:34,190 --> 00:42:37,526 If you leave now, it'll be seen as a disciplinary breach 645 00:42:37,550 --> 00:42:39,326 and there will be consequences. 646 00:42:39,350 --> 00:42:41,670 Good. I can't wait. 647 00:42:42,670 --> 00:42:47,840 - No return address, nothing. - Too small to be a bomb. 648 00:42:49,670 --> 00:42:50,900 No ticking. 649 00:42:52,870 --> 00:42:55,510 - What are you doing here? - A package arrived. 650 00:42:56,516 --> 00:42:57,476 Who from? 651 00:42:57,750 --> 00:42:59,750 That's what we're trying to figure out. 652 00:43:01,590 --> 00:43:03,806 Expecting any deliveries? 653 00:43:03,830 --> 00:43:04,966 No. 654 00:43:04,990 --> 00:43:06,990 Maybe it's a present for the baby. 655 00:43:08,190 --> 00:43:10,846 From some random. I don't want it. 656 00:43:10,870 --> 00:43:13,870 - Don't wanna see what it is? - No. 657 00:43:17,190 --> 00:43:19,070 Would you know who this might be from? 658 00:43:22,550 --> 00:43:24,206 Leah? 659 00:43:24,230 --> 00:43:26,460 I should check on Hunter. 660 00:43:27,110 --> 00:43:28,390 Chuck it in the bin. 661 00:43:41,630 --> 00:43:44,406 - Oh, God. - How could I not see it? 662 00:43:44,430 --> 00:43:46,326 - Charlie... - What? 663 00:44:00,542 --> 00:44:02,462 It's rude to creep up on people. 664 00:44:03,830 --> 00:44:07,350 We were just looking at your beautician certificates. 665 00:44:08,430 --> 00:44:10,910 Made quite a few trips to Queensland. 666 00:44:13,190 --> 00:44:17,220 Must've been nice to see Corey nine months ago. 667 00:44:21,910 --> 00:44:23,390 It's from him, isn't it? 668 00:44:24,510 --> 00:44:25,590 The shell. 669 00:44:26,630 --> 00:44:29,406 You told me you didn't know who the baby's father was, 670 00:44:29,430 --> 00:44:31,500 that it was a one-night stand but... 671 00:44:33,750 --> 00:44:37,870 It's him. Isn't it, Leah? He's Corey's. 672 00:44:38,870 --> 00:44:40,366 He's mine. 673 00:44:40,390 --> 00:44:44,206 You haven't done anything wrong. You're not related by blood. 674 00:44:44,230 --> 00:44:46,150 I didn't choose this. 675 00:44:48,190 --> 00:44:49,750 You don't understand. 676 00:44:51,349 --> 00:44:52,989 I have to do what he says. 677 00:44:53,589 --> 00:44:54,549 Try me. 678 00:44:58,990 --> 00:45:00,590 He wasn't always bad. 679 00:45:03,470 --> 00:45:04,990 Not at the start. 680 00:45:08,910 --> 00:45:11,310 I didn't have a mum growing up, yeah? 681 00:45:12,830 --> 00:45:14,390 She pissed off. 682 00:45:15,350 --> 00:45:17,430 So it was just me and my dad. 683 00:45:18,550 --> 00:45:20,390 What a father he was, eh? 684 00:45:21,430 --> 00:45:24,180 He laid into me every time he was drunk, 685 00:45:24,830 --> 00:45:26,190 which was always. 686 00:45:28,150 --> 00:45:31,340 When Corey and his mum moved in, Dad was still a pig. 687 00:45:32,830 --> 00:45:35,150 But he shared it between the both of us. 688 00:45:36,076 --> 00:45:37,556 Me and Corey. 689 00:45:40,976 --> 00:45:43,896 How old were you when Corey came to live with you? 690 00:45:45,710 --> 00:45:46,710 Nine. 691 00:45:48,316 --> 00:45:49,276 He was ten. 692 00:45:53,436 --> 00:45:55,236 We found that at the beach. 693 00:45:57,309 --> 00:46:00,349 He used to hold it up to my ear and say "Listen... 694 00:46:01,269 --> 00:46:02,789 "It's the ocean. 695 00:46:03,910 --> 00:46:05,510 "Everything's gonna be okay." 696 00:46:08,829 --> 00:46:10,589 I didn't want it. 697 00:46:12,030 --> 00:46:13,366 I never wanted it. 698 00:46:13,390 --> 00:46:14,870 Of course you didn't. 699 00:46:20,190 --> 00:46:22,220 He always wanted to have a kid. 700 00:46:23,150 --> 00:46:24,670 Be a family. 701 00:46:25,550 --> 00:46:28,390 So that he would be the man of the house. 702 00:46:29,910 --> 00:46:31,940 That's what his mum used to call him... 703 00:46:32,870 --> 00:46:35,470 before my dad came along and took that away. 704 00:46:39,790 --> 00:46:42,070 But I couldn't let him have this baby. 705 00:46:44,783 --> 00:46:46,223 Told him it wasn't his. 706 00:46:49,870 --> 00:46:52,350 But I needed to distract him. 707 00:46:56,550 --> 00:46:58,910 He had a girlfriend seven years ago. 708 00:47:00,310 --> 00:47:03,350 They split but she has a seven-year-old kid so... 709 00:47:04,990 --> 00:47:07,206 the timing was perfect. 710 00:47:07,230 --> 00:47:11,510 But he sent that. He knows I've tricked him. 711 00:47:13,950 --> 00:47:15,630 What've I done? 712 00:47:17,110 --> 00:47:19,230 She was a really cool chick. 713 00:47:21,270 --> 00:47:23,326 What's her name, Leah? Where does she live? 714 00:47:23,350 --> 00:47:24,990 Tell us and we'll help her. 715 00:47:37,070 --> 00:47:40,446 There's no one here. GDs have done a doorknock. 716 00:47:40,470 --> 00:47:43,886 Looks like the neighbours might've seen a car take off couple of hours ago 717 00:47:43,910 --> 00:47:45,350 but her car's still here. 718 00:47:45,910 --> 00:47:49,470 It does look like someone's been locked in the shed for a while. 719 00:47:51,190 --> 00:47:53,326 Anyone get a description of the vehicle? 720 00:47:53,350 --> 00:47:54,966 Silver station wagon. 721 00:47:54,990 --> 00:47:56,686 Great. Nice and generic. 722 00:47:56,710 --> 00:47:59,430 Does this mean Baxter doesn't have Bo-Lin? 723 00:48:01,270 --> 00:48:04,070 Who knows what he's doing? Let's get inside. 724 00:48:05,710 --> 00:48:07,830 Tonight's not looking good. I'll call. 725 00:48:18,756 --> 00:48:20,076 We missed him again. 726 00:48:21,510 --> 00:48:23,785 Why would Corey take Toby and Claire 727 00:48:23,809 --> 00:48:26,110 when he knows they're not his real family? 728 00:48:27,310 --> 00:48:28,310 I dunno. 729 00:48:35,030 --> 00:48:37,846 Highway Patrol have a description of the vehicle. 730 00:48:37,870 --> 00:48:39,566 Let's get back to the office. 731 00:48:39,590 --> 00:48:40,990 We'll go through the witness statements. 732 00:48:42,190 --> 00:48:44,646 You'll have to postpone your date, I'm sorry. 733 00:48:44,670 --> 00:48:45,779 How did you know about that? 734 00:48:45,803 --> 00:48:47,860 You're so easy to read, it's embarrassing. 735 00:48:54,030 --> 00:48:56,766 You can't go. The police told you to stay away. 736 00:48:56,790 --> 00:48:59,846 A chance to see her. You think I'm not going to take it? 737 00:48:59,870 --> 00:49:01,846 You're so not going to win this one. 738 00:49:01,870 --> 00:49:04,166 I've got a hire car to move my things. 739 00:49:04,190 --> 00:49:05,670 Let me drive you to the airport. 740 00:49:09,030 --> 00:49:10,590 Thank you. 741 00:49:14,030 --> 00:49:15,750 Don't move out. 742 00:49:17,575 --> 00:49:18,815 Let's go. 743 00:49:35,710 --> 00:49:36,860 I'm ready. 744 00:49:40,510 --> 00:49:42,366 The letter... 745 00:49:42,390 --> 00:49:43,590 for Mani. 746 00:49:47,190 --> 00:49:48,790 What's wrong? 747 00:49:49,950 --> 00:49:51,060 You can't go. 748 00:49:52,150 --> 00:49:55,486 The police know the plan. They'll be waiting for you at the airport. 749 00:49:55,510 --> 00:49:56,580 How? 750 00:49:57,190 --> 00:50:00,270 Mary noticed her passport was missing, told the police... 751 00:50:01,310 --> 00:50:03,646 - So now what? - I don't know. 752 00:50:03,670 --> 00:50:05,486 The detectives were distracted with Corey Baxter 753 00:50:05,510 --> 00:50:07,806 but I don't know how long that's gonna last. 754 00:50:07,830 --> 00:50:10,340 And they know Margaret Chen doesn't have you. 755 00:50:14,950 --> 00:50:16,710 You can't hide forever. 756 00:50:17,670 --> 00:50:19,886 - What? - You have to confess. 757 00:50:19,910 --> 00:50:22,310 They'll be more lenient if you turn yourself in. 758 00:50:22,990 --> 00:50:24,140 What about you? 759 00:50:25,710 --> 00:50:28,310 They have evidence you were there. They have nothing on me. 760 00:50:28,870 --> 00:50:30,710 - So? - So... 761 00:50:32,430 --> 00:50:33,886 You're already in trouble. 762 00:50:34,380 --> 00:50:36,686 Won't change anything for you if I confess or not. 763 00:50:36,710 --> 00:50:39,326 You are a policewoman. They'll listen to you. 764 00:50:39,350 --> 00:50:41,710 - You can explain it was an accident. - No! 765 00:50:48,910 --> 00:50:51,550 Want me to take all the blame? 766 00:50:52,190 --> 00:50:54,140 I have a baby. 767 00:50:54,510 --> 00:50:57,206 He's already lost his dad. I won't leave him. 768 00:50:57,230 --> 00:50:58,870 I will lose everything too! 769 00:51:00,590 --> 00:51:03,326 Mani, my friends... 770 00:51:03,350 --> 00:51:04,550 my music. 771 00:51:06,830 --> 00:51:08,510 I need you to explain. 772 00:51:09,790 --> 00:51:13,726 - You made me pull the trigger. - No, I didn't. 773 00:51:13,750 --> 00:51:17,470 You panicked. You can't blame me. I am trying to help you. 774 00:51:24,150 --> 00:51:27,140 - Where are you going? - I'm telling them the truth. 775 00:51:27,750 --> 00:51:29,686 We both take the blame. We can share the punishment. 776 00:51:29,710 --> 00:51:31,830 That is not how it works. 777 00:51:34,190 --> 00:51:36,566 - I won't let you do this. - Get out of my way. 778 00:51:36,590 --> 00:51:38,750 No, I won't. This isn't fair! 779 00:51:43,870 --> 00:51:44,910 Bo-Lin! 780 00:52:13,750 --> 00:52:16,646 Hi, you've called Anna. Leave a message. 781 00:52:16,670 --> 00:52:19,326 Hi, it's me... obviously. 782 00:52:19,350 --> 00:52:22,686 Sorry I couldn't do tonight. I promise we'll do dinner soon. 783 00:52:22,710 --> 00:52:25,246 I'll book one of those really, you know, posh places 784 00:52:25,270 --> 00:52:28,220 with white tablecloths and tiny portions. 785 00:52:28,990 --> 00:52:31,030 Anyway, hope you're having a good night. 786 00:53:01,830 --> 00:53:03,326 So she was pushed? 787 00:53:03,350 --> 00:53:05,006 This place has been wiped clean. 788 00:53:05,030 --> 00:53:07,206 Whoever this was, they know how to cover their tracks. 789 00:53:07,230 --> 00:53:09,646 I need to ask you something. 790 00:53:09,670 --> 00:53:11,686 - You're on restricted duties. - What? 791 00:53:11,710 --> 00:53:13,046 Where is Detective Gibbs? 792 00:53:13,070 --> 00:53:15,470 - Can I drive you home? - No, thank you. I'll walk. 793 00:53:17,110 --> 00:53:18,766 What are you doing? 794 00:53:18,790 --> 00:53:21,470 It's not your fault. Keep telling yourself that! 795 00:53:23,590 --> 00:53:25,990 Just wanna talk to ya. 796 00:53:27,750 --> 00:53:28,990 Police! Down! 797 00:53:34,350 --> 00:53:36,310 - Maybe you should have it. - Stay close. 798 00:53:41,590 --> 00:53:42,950 Toby! 799 00:54:17,350 --> 00:54:21,380 Captions (c) SBS Australia 2018 57557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.