All language subtitles for Childs.Play.1988.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,138 --> 00:00:40,224 MIKE: I got the Strangler. Wabash and Van Buren. 2 00:00:40,975 --> 00:00:42,184 (SIREN BLARING) 3 00:00:48,482 --> 00:00:49,483 (GUN FIRES) 4 00:01:09,403 --> 00:01:10,654 Oh, shit. 5 00:01:16,510 --> 00:01:17,511 Oh, shit! 6 00:01:17,595 --> 00:01:19,305 MIKE: Jack, get the van. 7 00:01:20,014 --> 00:01:21,507 Eddie, help me! 8 00:01:21,590 --> 00:01:25,152 Eddie, Eddie, don't leave me! God, no! 9 00:01:42,244 --> 00:01:44,330 Give it up, Ray. It's over. 10 00:01:48,292 --> 00:01:49,585 (ALARM RINGING) 11 00:03:01,073 --> 00:03:02,408 (GROANS) 12 00:03:06,454 --> 00:03:08,164 Oh, God, I'm dying. 13 00:03:11,625 --> 00:03:14,670 (SHOUTING) You hear this, you son of a bitch? 14 00:03:14,753 --> 00:03:16,547 (CHARLES COUGHING) 15 00:03:16,630 --> 00:03:18,591 I'm gonna get you for it! 16 00:03:20,676 --> 00:03:22,845 I'm gonna get you, 17 00:03:22,928 --> 00:03:28,208 and I'm gonna get Eddie, no matter what! 18 00:03:37,777 --> 00:03:39,278 (PANTING) 19 00:03:41,864 --> 00:03:43,983 I gotta find somebody. 20 00:03:45,201 --> 00:03:47,277 I gotta find somebody. 21 00:03:51,499 --> 00:03:54,293 I don't know. I gotta find somebody. 22 00:03:56,128 --> 00:03:57,922 Gotta find somebody. 23 00:04:21,695 --> 00:04:22,655 (LAUGHS) 24 00:04:34,792 --> 00:04:37,128 (CHARLES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 25 00:04:38,420 --> 00:04:41,507 Give me the power, I beg of you! 26 00:04:42,133 --> 00:04:43,717 (THUNDER RUMBLING) 27 00:04:45,427 --> 00:04:47,847 (CONTINUES TO CHANT IN ANCIENT LANGUAGE) 28 00:05:11,328 --> 00:05:13,038 (CHARLES SCREAMING) 29 00:05:15,082 --> 00:05:16,041 (SCREAMS) 30 00:06:14,934 --> 00:06:16,477 (CHUCKY'S ANIMATED THEME PLAYING ON TV) 31 00:06:23,859 --> 00:06:27,238 BOY 1 ON TV: I have no friends. No one will play with me. 32 00:06:28,155 --> 00:06:31,575 BOY 2 ON TV: Uh-oh. There's a friend in need. 33 00:06:32,284 --> 00:06:33,828 Hey, cheer up. 34 00:06:33,911 --> 00:06:36,914 - BOY 1 ON TV: Who are you? - BOY 2 ON TV: I'm a Good Guy. 35 00:06:36,997 --> 00:06:41,877 I've just come from the Good Guy Clubhouse, and I'll be your friend to the end. 36 00:06:41,961 --> 00:06:45,256 BOY 1 ON TV: You will? You mean you'll be my friend now? 37 00:06:46,173 --> 00:06:47,762 BOY 2 ON TV: Sure, I will. 38 00:06:47,842 --> 00:06:49,176 Hidey-ho. 39 00:06:49,260 --> 00:06:50,845 (BOY 2 LAUGHS) 40 00:06:50,928 --> 00:06:52,721 I saw this one. 41 00:06:55,891 --> 00:07:00,149 KIDS ON TV: (SINGING) Hidey hidey ho Best friends till the end 42 00:07:00,229 --> 00:07:03,444 When you're feeling down or feeling blue 43 00:07:03,524 --> 00:07:06,280 A Good Guy will always be there for you 44 00:07:06,360 --> 00:07:09,822 Because a Good Guy is your true blue friend 45 00:07:09,905 --> 00:07:12,366 He's your best friend till the end 46 00:07:13,617 --> 00:07:16,787 MAN ON TV: All right, good guys, that's our Good Guys show for today, 47 00:07:16,871 --> 00:07:18,247 but don't go away, 48 00:07:18,330 --> 00:07:22,835 because we've got a very important Good Guy message just for you. 49 00:07:25,212 --> 00:07:28,716 MASCOT ON TV: Hi, Good Guys. Boy, have I got news for you. 50 00:07:29,383 --> 00:07:32,344 Now you can have your very own Good Guy doll. 51 00:07:32,720 --> 00:07:33,762 That's right. 52 00:07:33,846 --> 00:07:38,434 You can have all the adventures we have on TV in your very own home. 53 00:07:39,059 --> 00:07:41,812 Good Guys say three different sentences. 54 00:07:41,896 --> 00:07:45,653 We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. 55 00:07:45,733 --> 00:07:47,234 Right, Oscar? 56 00:07:47,735 --> 00:07:51,739 Hi, I'm Oscar, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 57 00:07:51,822 --> 00:07:52,823 (LAUGHING) 58 00:07:53,407 --> 00:07:55,242 Wow! 59 00:07:55,701 --> 00:07:58,666 MASCOT: Every Good Guy has a name all his own, 60 00:07:58,746 --> 00:08:01,415 so he can be your very own best friend. 61 00:08:01,957 --> 00:08:05,294 So remember to tell Mom and Dad you want a Good Guy. 62 00:08:05,795 --> 00:08:09,215 Perfect for birthdays or just any old time. 63 00:08:10,216 --> 00:08:15,221 And remember, you can buy all of our Good Guy accessories, too. 64 00:08:15,763 --> 00:08:17,518 - Right, Oscar? - Right. 65 00:08:17,598 --> 00:08:19,391 (BOTH LAUGHING) 66 00:08:20,142 --> 00:08:22,269 MAN ON TV: Brought to you exclusively by Play Pals, 67 00:08:22,353 --> 00:08:24,980 makers of Good Guys and other fine toys. 68 00:08:25,064 --> 00:08:28,567 Found in toy stores throughout the greater Chicago area. 69 00:08:32,488 --> 00:08:34,031 Mommy, wake up. 70 00:08:37,118 --> 00:08:38,327 Mommy. 71 00:08:41,914 --> 00:08:43,666 Mommy, wake up. 72 00:08:48,129 --> 00:08:50,089 Mommy, wake up. 73 00:08:51,298 --> 00:08:53,259 - Wake up, Mommy. Wake up. - Andy. 74 00:08:56,679 --> 00:08:58,559 What time is it, Andy? 75 00:08:58,639 --> 00:09:02,518 - Wake up. - 6:30. It's only 6:30 in the morning. 76 00:09:05,312 --> 00:09:06,313 (GROANS) 77 00:09:06,397 --> 00:09:09,817 But it's a beautiful day outside. See? 78 00:09:11,819 --> 00:09:13,446 It certainly is. 79 00:09:13,821 --> 00:09:17,158 - How long you been up, birthday boy? - Since forever. 80 00:09:17,992 --> 00:09:20,744 I made you breakfast in bed. 81 00:09:20,828 --> 00:09:22,496 You did? Oh, God. 82 00:09:23,789 --> 00:09:25,291 Well, thanks. 83 00:09:26,000 --> 00:09:28,544 Well, this looks just excellent. 84 00:09:31,589 --> 00:09:33,469 I'll tell you what. 85 00:09:33,549 --> 00:09:35,759 Why don't I eat this just a little later, okay? 86 00:09:35,843 --> 00:09:36,802 Mmm-hmm. 87 00:09:37,470 --> 00:09:42,186 But first, I gotta give you your super-duper birthday tummy-gummy. 88 00:09:42,266 --> 00:09:44,894 Come here. Come here. Come here. 89 00:09:45,895 --> 00:09:47,149 (BLOWING RASPBERRY) 90 00:09:47,229 --> 00:09:50,399 That's one. How many years old are you today? Two. 91 00:09:50,858 --> 00:09:52,822 Happy birthday, pumpkin. 92 00:09:52,902 --> 00:09:56,906 Thanks. Can we open my presents now, Mommy? 93 00:09:57,156 --> 00:09:59,533 - Yes, we can. - Terrific! 94 00:10:01,702 --> 00:10:04,246 FEMALE ANNOUNCER ON TV: Good morning, Chicago. Leading off at this hour, 95 00:10:04,330 --> 00:10:08,125 Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler was shot and killed 96 00:10:08,209 --> 00:10:11,507 shortly before 3:00 a.m. this morning on Wabash Avenue. 97 00:10:11,587 --> 00:10:14,844 Can I open this first, Mommy? Can I, can I? 98 00:10:14,924 --> 00:10:18,427 Andy, don't you want to start with the smaller one first? 99 00:10:19,428 --> 00:10:21,180 Okay, go ahead. 100 00:10:27,686 --> 00:10:31,273 Well, what do you think? You need these clothes so badly. 101 00:10:31,690 --> 00:10:35,820 I think they're gonna be okay. We'll just have to take them up just a couple of inches. 102 00:10:38,614 --> 00:10:40,825 - What's the matter? - Nothing. 103 00:10:42,159 --> 00:10:44,620 Oh, I know. You want some toys, don't you? 104 00:10:44,703 --> 00:10:46,580 Not boring old clothes. 105 00:10:48,207 --> 00:10:49,792 Try the other one. 106 00:10:54,755 --> 00:10:55,885 Well, what do you think? 107 00:10:55,965 --> 00:10:59,889 - I want a Good Guy to go with it. - I know you do, Andy. 108 00:10:59,969 --> 00:11:03,055 But I didn't know about it in time this month to save up for it. 109 00:11:12,606 --> 00:11:14,024 - Karen. - Hi. 110 00:11:14,108 --> 00:11:15,780 You know that doll that you wanted for Andy? 111 00:11:15,860 --> 00:11:17,653 - The one that costs 100 bucks? - Yeah, the Good Guy doll. 112 00:11:17,736 --> 00:11:20,990 There is a peddler in the alley behind the store, and I think he's got one. 113 00:11:21,073 --> 00:11:22,370 What? What would a peddler be doing with a doll? 114 00:11:22,450 --> 00:11:24,994 Who cares? Would you grab your purse and come on? We can get a deal on it. 115 00:11:25,077 --> 00:11:27,458 - But I can't just leave my counter. - Do you want the damn doll or don't you? 116 00:11:27,538 --> 00:11:29,543 - Of course I do. - Well, then, come on. 117 00:11:29,623 --> 00:11:30,833 - Come on. - All right. 118 00:11:34,378 --> 00:11:35,796 There he is. 119 00:11:39,842 --> 00:11:41,385 Okay, show her. 120 00:11:44,680 --> 00:11:46,932 Well, is it a Good Guy or not? 121 00:11:47,308 --> 00:11:49,143 It is. It is. 122 00:11:49,226 --> 00:11:51,771 - Yeah, well, I told you. - How much do you want for it? 123 00:11:51,854 --> 00:11:52,855 50 bucks. 124 00:11:52,938 --> 00:11:54,398 - 10 and not a penny more. - 30. 125 00:11:54,482 --> 00:11:56,570 What, are you kidding? That thing is not worth $30. 126 00:11:56,650 --> 00:11:58,903 Enough. Take it or leave it. Somebody else will buy it. 127 00:11:58,986 --> 00:12:00,988 - I'll take it. - Karen, it's too much money. 128 00:12:01,071 --> 00:12:03,365 No, it isn't. You have no idea how much Andy wants this doll. 129 00:12:03,449 --> 00:12:05,201 But we don't even know if the damn thing works. 130 00:12:05,284 --> 00:12:08,207 Here you go, lady. May it bring you and your kid a lot of joy. 131 00:12:08,287 --> 00:12:11,127 - KAREN: Thank you. - Hey, hold on, you! 132 00:12:11,207 --> 00:12:13,918 How do we know the damn thing isn't stolen? 133 00:12:14,168 --> 00:12:16,754 - Steal this. - MAGGIE: Steal this yourself. 134 00:12:17,046 --> 00:12:19,256 - (LAUGHING) Maggie. - I think I dated him. 135 00:12:19,965 --> 00:12:22,468 Come on. We gotta get back to work. 136 00:12:27,014 --> 00:12:28,644 Andy's gonna love it! 137 00:12:28,724 --> 00:12:31,852 Mrs. Barclay, so nice of you to drop by. Have a nice break? 138 00:12:31,936 --> 00:12:33,437 I'm sorry, Mr. Criswell. I was only gone for a minute. 139 00:12:33,521 --> 00:12:37,108 Have a heart, Criswell. We were just downstairs buying her little boy a birthday present. 140 00:12:37,191 --> 00:12:40,528 We have specified break times for activities like that, Miss Peterson. 141 00:12:40,611 --> 00:12:43,114 Mrs. Howe has taken sick, and we're shorthanded tonight. 142 00:12:43,197 --> 00:12:44,782 You'll have to fill in for her. 143 00:12:44,865 --> 00:12:47,288 I can't. I have to pick up my son at the day care center in an hour. 144 00:12:47,368 --> 00:12:50,458 - I'm sorry, this is an emergency. - Wait a second. I'll take over for her. 145 00:12:50,538 --> 00:12:54,208 Miss Peterson, you work in shoes, not in jewelry. 146 00:12:54,291 --> 00:12:55,835 You'll just simply have to do it. 147 00:12:55,918 --> 00:12:59,338 Now, you can take off at 5:00, but you'll have to be back at 9:00. 148 00:12:59,630 --> 00:13:00,798 It's my son's birthday. 149 00:13:00,881 --> 00:13:03,801 Mrs. Barclay, are you happy with your job here? 150 00:13:03,884 --> 00:13:04,844 Yes, of course I am. 151 00:13:04,927 --> 00:13:09,014 - Then I suggest that... - Hey. Chill out, would you, Walter? 152 00:13:10,099 --> 00:13:12,476 - I'll take care of Andy for you. - Maggie, you can't do it again. 153 00:13:12,560 --> 00:13:15,691 Don't be silly. It'll be the hottest date I've had in months. 154 00:13:15,771 --> 00:13:17,565 I can't imagine why. 155 00:13:26,949 --> 00:13:30,411 - Hey, where are you going? - Good Guys are on TV. 156 00:13:30,494 --> 00:13:33,247 Well, I may have something better for you. 157 00:13:33,497 --> 00:13:34,582 What? 158 00:13:36,667 --> 00:13:38,461 This isn't groceries. 159 00:13:51,932 --> 00:13:54,563 A Good Guy! I knew it! 160 00:13:54,643 --> 00:13:56,899 I knew you'd get me one. 161 00:13:56,979 --> 00:13:59,064 Show me how he works, okay? 162 00:13:59,356 --> 00:14:03,277 Hi, I'm Andy. What's your name? 163 00:14:04,320 --> 00:14:08,866 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 164 00:14:08,949 --> 00:14:09,909 (CHUCKY LAUGHS) 165 00:14:10,993 --> 00:14:13,287 Wow! He's something, isn't he? 166 00:14:13,954 --> 00:14:16,040 Oh, Mom, thanks. 167 00:14:18,209 --> 00:14:20,085 You're welcome, honey. 168 00:14:21,420 --> 00:14:23,088 (MAN CHATTERING ON TV) 169 00:14:30,971 --> 00:14:31,972 (TAPPING) 170 00:14:32,681 --> 00:14:34,308 (HUMMING) 171 00:14:39,730 --> 00:14:41,569 See, that's how you build things. 172 00:14:41,649 --> 00:14:43,788 MALE ANNOUNCER ON TV: ...WDOL with a late breaking report. 173 00:14:43,868 --> 00:14:46,695 Eddie Caputo, repeated accomplice of Charles Lee Ray, 174 00:14:46,779 --> 00:14:48,989 has just escaped the Michigan Avenue precinct. 175 00:14:49,073 --> 00:14:52,159 More details to follow on the news at 9:00 next. 176 00:14:55,746 --> 00:14:59,333 Hey, Chucky, you're not watching me. 177 00:15:01,919 --> 00:15:03,841 Hey, wanna play? 178 00:15:03,921 --> 00:15:05,593 Hey, it's time for bed, Andy. 179 00:15:05,673 --> 00:15:08,596 MAN ON TV: No, sir. Never saw the little swab before. 180 00:15:08,676 --> 00:15:12,388 Come on, Chucky. We have to get ready to go to bed. 181 00:15:12,805 --> 00:15:16,434 BOY ON TV: I'm not a stowaway. Mr. Ghoo brought me here. 182 00:15:16,517 --> 00:15:18,811 MAN: And who might Mr. Apple be? 183 00:15:21,730 --> 00:15:27,945 Aunt Maggie, Chucky wants to watch the 9:00 news. 184 00:15:28,529 --> 00:15:30,030 Sure he does. 185 00:15:32,908 --> 00:15:34,785 Okay, kid, off we go. 186 00:15:34,869 --> 00:15:36,704 Come on. There we go. 187 00:15:39,165 --> 00:15:42,084 - Chucky. - Oh, yes, Chucky. 188 00:15:43,461 --> 00:15:45,754 You, too. Off we go. 189 00:15:48,924 --> 00:15:52,553 Now, it's brush your teeth and under the covers with you. 190 00:15:54,972 --> 00:15:56,682 Okay? Agreed? 191 00:15:57,224 --> 00:15:59,310 Good. Okay. 192 00:15:59,393 --> 00:16:02,521 You yell when you're ready for me to tuck you in. 193 00:16:04,523 --> 00:16:07,651 Hey, Chucky, want to see my room? 194 00:16:08,402 --> 00:16:09,820 (HUMMING) 195 00:16:23,459 --> 00:16:25,920 Andy, are you brushing your teeth? 196 00:16:26,086 --> 00:16:27,838 Yes, Aunt Maggie. 197 00:16:28,756 --> 00:16:29,840 Good. 198 00:16:37,181 --> 00:16:39,433 ANNOUNCER ON TV: And now, Action News at 9:00. 199 00:16:41,560 --> 00:16:43,521 TERRY: In Washington today, 200 00:16:43,604 --> 00:16:47,778 the mayor replied that he would study the congressional findings carefully 201 00:16:47,858 --> 00:16:52,199 and have the commission on gang-related violence issue recommendations to him. 202 00:16:52,279 --> 00:16:54,031 Back to you, Steve. 203 00:16:54,865 --> 00:16:56,037 STEVE: Thank you, Terry. 204 00:16:56,117 --> 00:16:58,456 In other news, police have now clarified the information 205 00:16:58,536 --> 00:17:00,541 regarding the escape of Eddie Caputo. 206 00:17:00,621 --> 00:17:02,918 Authorities say that Caputo managed to elude his captors 207 00:17:02,998 --> 00:17:06,877 while being transferred onto a prison bus on his way to court. Of course... 208 00:17:14,927 --> 00:17:18,059 Okay, mister, what do you have to say about this? 209 00:17:18,139 --> 00:17:20,683 - About what? - Come on. Come on. 210 00:17:22,518 --> 00:17:26,689 You know, you have to learn that when I say something, I mean it. 211 00:17:26,939 --> 00:17:30,404 - But what did I do? - You know what I'm talking about. 212 00:17:30,484 --> 00:17:33,028 Turning the TV on and putting Chucky in front of it 213 00:17:33,112 --> 00:17:35,489 when I told you it was time to go to bed. 214 00:17:35,573 --> 00:17:38,117 - I didn't do that. - Oh, no? What did Chucky do? 215 00:17:38,200 --> 00:17:41,412 Walk into the living room and turn it on all by himself? 216 00:17:41,495 --> 00:17:43,250 Did you do that, Chucky? 217 00:17:43,330 --> 00:17:46,667 Andy, stop it. Now, come on, under the covers. Hurry. 218 00:17:47,585 --> 00:17:51,422 - But, Auntie... - Under the covers and not another word. 219 00:17:51,755 --> 00:17:55,009 But I didn't put Chucky in front of the TV. 220 00:17:55,593 --> 00:17:57,344 Enough. Okay? 221 00:17:58,471 --> 00:18:00,014 Give me a kiss. 222 00:18:00,514 --> 00:18:03,225 Good night, baby, and happy birthday. 223 00:18:03,309 --> 00:18:05,269 Good night, Aunt Maggie. 224 00:18:18,449 --> 00:18:19,658 (DOOR CLOSING) 225 00:18:21,869 --> 00:18:26,165 I told you she'd be mad at you if you watched the news. 226 00:18:50,231 --> 00:18:52,191 MAN ON TV: I missed you, my dear. 227 00:18:52,274 --> 00:18:54,568 I was afraid you weren't going to show up. 228 00:18:55,236 --> 00:18:56,987 Too bad about the accident. 229 00:18:57,321 --> 00:18:59,490 WOMAN ON TV: Yes. Papa told us they just found it. 230 00:19:00,407 --> 00:19:01,662 How did you know? 231 00:19:01,742 --> 00:19:03,119 MAN: I must have heard it somewhere. 232 00:19:03,202 --> 00:19:04,995 WOMAN: I haven't seen you in so long, darling. 233 00:19:05,079 --> 00:19:07,331 I mean, couldn't we take a little walk, or something? 234 00:19:07,414 --> 00:19:09,792 It looks as though you haven't had a breath of fresh air in days. 235 00:19:09,875 --> 00:19:11,172 - MAN: A walk? - WOMAN: Of course. 236 00:19:11,252 --> 00:19:14,588 The air outside will do you good. Besides, you'll work up an appetite. 237 00:19:14,672 --> 00:19:15,798 Please. 238 00:19:15,881 --> 00:19:17,424 MAN: But, Janice, surely it's going to rain. 239 00:19:40,197 --> 00:19:41,198 (GASPS) 240 00:19:42,366 --> 00:19:43,451 Andy? 241 00:19:44,285 --> 00:19:45,995 MAN: Depends on whether there's an indictment. 242 00:19:46,078 --> 00:19:48,247 WOMAN: Well, they don't always... 243 00:20:05,556 --> 00:20:06,724 (THUDDING) 244 00:20:20,404 --> 00:20:22,072 Andy, is that you? 245 00:20:27,912 --> 00:20:29,288 (THUNDER CRASHING) 246 00:21:24,301 --> 00:21:25,306 (BANGING) 247 00:21:25,386 --> 00:21:26,387 (SCREAMS) 248 00:21:58,085 --> 00:21:59,170 How did that happen? 249 00:21:59,253 --> 00:22:00,212 (PHONE RINGS) 250 00:22:00,880 --> 00:22:02,343 Uh... Hello? 251 00:22:02,423 --> 00:22:04,717 Hi. How's it going? How's Andy? 252 00:22:05,593 --> 00:22:06,594 MAGGIE: Karen? 253 00:22:06,677 --> 00:22:09,221 Yeah. Who else would it be? Is something wrong? 254 00:22:09,722 --> 00:22:10,723 Uh... 255 00:22:10,806 --> 00:22:11,891 No. 256 00:22:12,183 --> 00:22:13,768 (CHUCKLING) 257 00:22:13,851 --> 00:22:15,519 Everything's fine. 258 00:22:16,812 --> 00:22:19,110 Are you sure? You don't sound like everything's fine. 259 00:22:19,190 --> 00:22:23,861 No, I just had a bit of the alone-at-night willies. You know? 260 00:22:23,944 --> 00:22:26,701 Now, would you stop worrying 261 00:22:26,781 --> 00:22:29,492 and give Criswell a kick in the pants for me? 262 00:22:29,575 --> 00:22:30,618 (LAUGHING) 263 00:22:30,701 --> 00:22:31,952 You got it. 264 00:22:32,036 --> 00:22:34,330 Hey, listen, Maggie. Thank you for everything. 265 00:22:34,413 --> 00:22:35,956 You're a real pal. 266 00:22:36,332 --> 00:22:37,500 Oh, yeah? 267 00:22:37,583 --> 00:22:41,378 Yeah, yeah. Give Andy a kiss for me, will you? See you soon. Bye. 268 00:22:54,975 --> 00:22:56,268 (CLINKING) 269 00:23:20,501 --> 00:23:22,378 What is wrong with me? 270 00:23:23,003 --> 00:23:25,422 I'm scaring myself half to death. 271 00:23:27,174 --> 00:23:28,759 (SCREAMING) 272 00:23:55,661 --> 00:23:57,413 POLICEMAN 1: Step away from this barricade. 273 00:23:57,496 --> 00:24:00,336 Come on, move it back. There's nothing to see. 274 00:24:00,416 --> 00:24:02,418 POLICEMAN 2: Now, let's move this police line back here. 275 00:24:02,501 --> 00:24:04,545 Go on home, folks, please. 276 00:24:15,681 --> 00:24:17,767 DETECTIVE: She was on the sixth floor. 277 00:24:28,944 --> 00:24:30,866 Miss, what do you think you're doing? 278 00:24:30,946 --> 00:24:32,364 I live here. 279 00:24:38,913 --> 00:24:39,997 Andy? 280 00:24:41,749 --> 00:24:43,793 Oh, no. Andy? 281 00:24:45,377 --> 00:24:46,504 Andy? 282 00:24:47,421 --> 00:24:48,718 Andy! 283 00:24:48,798 --> 00:24:49,965 Mommy! 284 00:24:50,758 --> 00:24:52,259 Oh, thank God. 285 00:24:53,427 --> 00:24:55,137 Are you all right? 286 00:24:55,221 --> 00:24:57,852 Oh, I'm so glad. I got so scared when I... 287 00:24:57,932 --> 00:25:00,184 What's wrong? Where's Maggie? 288 00:25:00,684 --> 00:25:04,688 - She had an accident. - Accident? What kind of an accident? 289 00:25:04,772 --> 00:25:07,862 Mrs. Barclay, I'm Detective Mike Norris, Homicide. 290 00:25:07,942 --> 00:25:10,031 Could I talk to you out in the hall? 291 00:25:10,111 --> 00:25:12,863 - Why? What's happened to Maggie? - Please? 292 00:25:15,157 --> 00:25:16,909 I'll be right back. 293 00:25:25,209 --> 00:25:27,002 Look, Mrs. Barclay... 294 00:25:34,301 --> 00:25:35,386 What? 295 00:25:36,011 --> 00:25:38,848 - Miss Peterson's dead, Mrs. Barclay. - What? 296 00:25:42,017 --> 00:25:44,770 - How? - She fell from your kitchen window. 297 00:25:45,271 --> 00:25:46,814 Oh, no. 298 00:25:49,358 --> 00:25:50,901 You all right? 299 00:25:51,902 --> 00:25:53,362 - Yes. - All right. 300 00:25:53,654 --> 00:25:54,864 Come on. 301 00:25:59,410 --> 00:26:00,870 Oh, Maggie. 302 00:26:01,412 --> 00:26:02,872 Did you check over here? 303 00:26:04,748 --> 00:26:06,375 (CRYING) 304 00:26:06,459 --> 00:26:07,835 Oh, Maggie. 305 00:26:12,631 --> 00:26:14,967 You got any idea what these are? 306 00:26:20,055 --> 00:26:21,140 No. 307 00:26:21,599 --> 00:26:25,394 MIKE: They look like footprints, don't they? Very small footprints. 308 00:26:26,312 --> 00:26:28,189 What are you implying? 309 00:26:28,564 --> 00:26:30,111 I don't know. 310 00:26:30,191 --> 00:26:32,067 What would Andy be doing up on the counter, right? 311 00:26:32,151 --> 00:26:33,114 - What? - Besides, 312 00:26:33,194 --> 00:26:36,784 I already checked his closet. None of his shoes matched these prints. 313 00:26:36,864 --> 00:26:39,787 Mommy? Mommy? 314 00:26:39,867 --> 00:26:42,832 Chucky wanted to know what was going on. 315 00:26:42,912 --> 00:26:45,623 Andy, I want you to go to bed. The detective and I are very busy. 316 00:26:45,706 --> 00:26:48,209 - But, Mom... - Right now, please. 317 00:26:50,377 --> 00:26:51,504 MIKE: Andy. 318 00:26:52,213 --> 00:26:54,048 What do you got on your feet? 319 00:26:54,924 --> 00:26:57,760 Good Guy PJ sneakers. 320 00:26:57,843 --> 00:26:59,804 Wow. Come here. 321 00:27:02,556 --> 00:27:05,184 - Can I see the bottoms of them? - Sure. 322 00:27:06,185 --> 00:27:09,480 Look at this. There's a gun. Is that a cowboy hat? 323 00:27:09,563 --> 00:27:12,695 Andy, get into bed. I'll be in in a minute to tuck you in. 324 00:27:12,775 --> 00:27:14,693 - But, Mom... - Right now. 325 00:27:20,282 --> 00:27:22,159 Why are you treating Andy like this? 326 00:27:22,243 --> 00:27:25,746 If he says he doesn't know how those footprints got there, then he doesn't. 327 00:27:25,830 --> 00:27:28,878 Look, Mrs. Barclay, somebody made those footprints. If not Andy, then who? 328 00:27:28,958 --> 00:27:30,921 I don't know, and I don't care. 329 00:27:31,001 --> 00:27:33,841 All I know is that I've just lost my best friend tonight to a horrible accident 330 00:27:33,921 --> 00:27:35,423 and I would like some time alone with my son, 331 00:27:35,506 --> 00:27:37,595 who I'm sure is just as upset about this as I am. 332 00:27:37,675 --> 00:27:40,344 Okay. Sorry. I'm sorry. 333 00:27:40,428 --> 00:27:43,559 I'll clear everybody out of here right away. Okay? 334 00:27:43,639 --> 00:27:46,517 Hey, guys, you done? Let's go. Chop-chop. 335 00:27:46,600 --> 00:27:48,689 Let's go, everybody. Out of here. 336 00:27:48,769 --> 00:27:50,566 POLICEMAN 1: Let's clear this up over here. Come on. 337 00:27:50,646 --> 00:27:51,814 POLICEMAN 2: Okay. 338 00:27:51,897 --> 00:27:53,566 POLICEMAN 3: Let's go, Sid. 339 00:27:59,029 --> 00:28:03,993 What do you think was so important about my sneakers, Chucky? 340 00:28:04,827 --> 00:28:07,371 You don't know either, do you? 341 00:28:28,142 --> 00:28:30,561 Well, let me know if you find out anything about those footprints. 342 00:28:30,644 --> 00:28:32,146 Mommy, Mommy. 343 00:28:32,229 --> 00:28:34,819 Mommy, I know who was on the kitchen counter. I know, I know. 344 00:28:34,899 --> 00:28:37,113 - Andy, I thought I... - Who, Andy? Who? 345 00:28:37,193 --> 00:28:38,444 Chucky! 346 00:28:38,986 --> 00:28:40,321 Your doll? 347 00:28:41,322 --> 00:28:42,618 KAREN: Andy, that's enough stories for tonight. 348 00:28:42,698 --> 00:28:45,579 Now, come on, back to bed. Now I mean it. 349 00:28:45,659 --> 00:28:47,036 But, Mom... 350 00:28:51,332 --> 00:28:53,209 Good night, Detective. 351 00:28:56,504 --> 00:28:58,092 - What? - Are you gonna call me? 352 00:28:58,172 --> 00:29:02,138 - You don't give up, do you? - I just... I hate loose ends. 353 00:29:02,218 --> 00:29:04,678 And I hate people who don't know when to stop. 354 00:29:04,970 --> 00:29:05,933 (WHISTLES) 355 00:29:06,013 --> 00:29:07,056 Ouch. 356 00:29:07,139 --> 00:29:09,812 - A spirited lady. - No kidding. 357 00:29:09,892 --> 00:29:11,519 I want that autopsy report on my desk 358 00:29:11,602 --> 00:29:12,940 - first thing tomorrow. - Yeah. 359 00:29:13,020 --> 00:29:15,731 And anything you can find out about Mrs. Barclay and her son. 360 00:29:15,815 --> 00:29:18,487 You got it. Anything else I can do for you, sir? 361 00:29:18,567 --> 00:29:22,324 Oh, yeah. Here. Get this to the lab. 362 00:29:22,404 --> 00:29:23,989 I found it in the corner of the kitchen. 363 00:29:24,073 --> 00:29:26,534 - What is this? - Possible murder weapon. 364 00:29:26,617 --> 00:29:27,618 No. 365 00:29:28,702 --> 00:29:30,830 Come on. You're kidding me. 366 00:29:32,540 --> 00:29:35,084 Hey, you are kidding me, aren't you? 367 00:29:39,880 --> 00:29:42,925 ANDY: 'Cause she saw you walking and talking? 368 00:29:55,396 --> 00:29:59,400 I guess there was no hiding from her. 369 00:30:03,571 --> 00:30:05,493 Andy, who are you talking to? 370 00:30:05,573 --> 00:30:06,782 Chucky. 371 00:30:18,669 --> 00:30:20,129 Chucky, huh? 372 00:30:20,296 --> 00:30:22,218 Yeah, sure, Chucky. 373 00:30:22,298 --> 00:30:24,592 He's sitting right over there. 374 00:30:28,012 --> 00:30:30,893 Chucky's been talking to you, too, hasn't he? 375 00:30:30,973 --> 00:30:34,772 - What's he been saying? - All kinds of things. 376 00:30:34,852 --> 00:30:38,272 His real name is Charles Lee Ray, 377 00:30:38,355 --> 00:30:43,486 and he's been sent down from heaven by Daddy to play with me. 378 00:30:48,115 --> 00:30:51,160 He has, has he? Anything else? 379 00:30:51,494 --> 00:30:55,251 Yes. He said Aunt Maggie was a real bitch 380 00:30:55,331 --> 00:30:57,374 and got what she deserved. 381 00:30:57,958 --> 00:31:01,337 Andy, how can you say something so horrible? 382 00:31:01,921 --> 00:31:04,093 I didn't say it. Chucky did. 383 00:31:04,173 --> 00:31:08,260 Andy, stop it. You know perfectly well that you're making this up. 384 00:31:09,053 --> 00:31:15,226 - But I'm not. Chucky's alive. Really, he is. - Andy, Chucky... Chucky's a doll. 385 00:31:15,768 --> 00:31:17,853 He's made of plastic and stuffing. 386 00:31:17,937 --> 00:31:19,480 Look at him. Look at him. 387 00:31:19,563 --> 00:31:21,527 Now, does he look like anything else to you? 388 00:31:21,607 --> 00:31:23,237 Don't, you'll hurt him. 389 00:31:23,317 --> 00:31:24,735 Andy, look! 390 00:31:25,694 --> 00:31:28,993 Now you don't really think that Chucky is alive, do you? 391 00:31:29,073 --> 00:31:30,494 But he is. 392 00:31:30,574 --> 00:31:33,119 Andy, stop it. Please. 393 00:31:34,161 --> 00:31:38,916 It's 'cause of Aunt Maggie you're yelling at me, isn't it? 394 00:31:41,836 --> 00:31:45,256 Yes. Yes, I guess it is. 395 00:31:45,673 --> 00:31:47,303 I'm sorry. 396 00:31:47,383 --> 00:31:50,177 I'll stop making up stories. 397 00:31:55,516 --> 00:31:57,017 Thanks, champ. 398 00:31:58,769 --> 00:32:00,816 Do you wanna sleep in with me tonight? 399 00:32:00,896 --> 00:32:02,898 No, it's all right. 400 00:32:03,274 --> 00:32:05,151 I've got Chucky. 401 00:32:08,863 --> 00:32:10,573 Come on, into bed. 402 00:32:15,953 --> 00:32:17,913 Good night, sweetheart. 403 00:32:19,957 --> 00:32:21,375 I love you. 404 00:32:27,381 --> 00:32:28,507 Good night. 405 00:32:38,017 --> 00:32:42,271 You're right, Chucky. She didn't believe me. 406 00:32:49,111 --> 00:32:51,113 Hi. I like to be hugged. 407 00:32:51,530 --> 00:32:55,451 Good. I'd love to hug you, too. 408 00:33:04,919 --> 00:33:06,670 (SCHOOL BELL RINGING) 409 00:33:09,799 --> 00:33:11,008 Hey. 410 00:33:11,801 --> 00:33:14,015 You sure you're all right about last night? 411 00:33:14,095 --> 00:33:16,472 No bad dreams about Aunt Maggie? 412 00:33:17,098 --> 00:33:19,475 And Chucky's only a doll, right? 413 00:33:21,435 --> 00:33:24,313 All right, off to school with you, then. I love you tons. 414 00:34:39,847 --> 00:34:42,892 MAN ON PA: 43rd street. Next stop, 47th. 415 00:35:35,194 --> 00:35:36,821 Is that Eddie's? 416 00:35:41,075 --> 00:35:45,121 Look, you stay here. I have to go tinkle. 417 00:35:56,424 --> 00:35:58,592 I'll be right there, Chucky. 418 00:36:01,554 --> 00:36:03,055 (CHUCKY PANTING) 419 00:36:47,141 --> 00:36:48,100 (THUDDING) 420 00:37:02,031 --> 00:37:03,491 (GAS HISSING) 421 00:37:13,667 --> 00:37:15,002 Chucky? 422 00:37:15,920 --> 00:37:17,171 Chucky? 423 00:37:25,513 --> 00:37:26,889 (GUN COCKING) 424 00:37:57,878 --> 00:37:59,088 (CLANGING) 425 00:38:00,631 --> 00:38:01,632 (GASPS) 426 00:38:09,640 --> 00:38:10,850 Chucky? 427 00:38:17,148 --> 00:38:18,441 Chucky? 428 00:38:19,525 --> 00:38:20,734 Chucky? 429 00:38:21,861 --> 00:38:23,028 Chucky? 430 00:38:24,905 --> 00:38:26,115 (CRASHING) 431 00:38:33,456 --> 00:38:35,207 (GAS HISSING) 432 00:38:37,042 --> 00:38:38,252 Chucky? 433 00:38:42,548 --> 00:38:43,966 Chucky? 434 00:39:07,782 --> 00:39:08,991 Mrs. Barclay. 435 00:39:09,074 --> 00:39:11,956 Detective Norris, I came as soon as I got your message. 436 00:39:12,036 --> 00:39:13,541 You haven't been to the school to pick up your son yet? 437 00:39:13,621 --> 00:39:17,625 - No. No, I came directly from work. Why? - Let's go into my office. 438 00:39:19,168 --> 00:39:21,837 - Is something wrong with Andy? - Please. 439 00:39:24,340 --> 00:39:25,424 I... 440 00:39:29,678 --> 00:39:31,767 I don't know how to tell you this, Mrs. Barclay. 441 00:39:31,847 --> 00:39:33,307 Tell me what? 442 00:39:33,390 --> 00:39:36,772 Do you have any idea why your Aunt Maggie fell out of that window? 443 00:39:36,852 --> 00:39:39,021 - Yes. - Could you tell me why? 444 00:39:40,606 --> 00:39:45,489 'Cause she saw Chucky, and it scared her so much, she fell out. 445 00:39:45,569 --> 00:39:47,196 Oh, she did, huh? 446 00:39:47,655 --> 00:39:50,619 - (DOOR OPENING) - So why did Chucky go to see Eddie Caputo? 447 00:39:50,699 --> 00:39:51,954 Mommy! 448 00:39:52,034 --> 00:39:53,661 Oh, Andy. 449 00:39:57,623 --> 00:39:59,917 All right, sweetheart. Come on. 450 00:40:02,169 --> 00:40:04,088 Now listen to me, okay? 451 00:40:05,339 --> 00:40:07,800 Nobody believes you about Chucky. 452 00:40:08,801 --> 00:40:11,720 Unless you start telling the truth right now, 453 00:40:13,180 --> 00:40:15,891 they're going to take you away from me. 454 00:40:18,477 --> 00:40:20,107 You hear that, Chucky? 455 00:40:20,187 --> 00:40:23,315 They're taking me away unless you say something. 456 00:40:26,068 --> 00:40:27,987 Please, say something. 457 00:40:29,572 --> 00:40:32,328 Come on, Chucky. Say something. 458 00:40:32,408 --> 00:40:35,953 Tell me why you lied to me about everything. 459 00:40:36,036 --> 00:40:39,248 Come on, Chucky. Say something. 460 00:40:39,582 --> 00:40:41,167 Tell me. 461 00:40:41,250 --> 00:40:45,796 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 462 00:40:45,880 --> 00:40:46,967 (CHUCKY LAUGHS) 463 00:40:47,047 --> 00:40:48,177 (GRUNTS) 464 00:40:48,257 --> 00:40:51,051 Mommy, he's doing it on purpose. 465 00:40:51,135 --> 00:40:55,518 He told me never to tell about him or he'd kill me. 466 00:40:55,598 --> 00:40:59,351 Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore. I'm from County General. 467 00:40:59,518 --> 00:41:01,604 I've seen more than enough. 468 00:41:01,896 --> 00:41:05,065 Maybe Andy should spend a couple of days with us. 469 00:41:42,603 --> 00:41:47,024 Well, say something, you little bastard. 470 00:41:48,901 --> 00:41:50,778 Say something, damn it! 471 00:41:51,987 --> 00:41:54,156 Hi. I like to be hugged. 472 00:41:55,950 --> 00:41:57,451 (LAUGHING) 473 00:42:35,990 --> 00:42:38,367 "He wants you for a best friend." 474 00:42:38,659 --> 00:42:40,077 Yeah, sure. 475 00:43:39,386 --> 00:43:41,183 Hi, I'm Chucky. Wanna play? 476 00:43:41,263 --> 00:43:42,264 (SCREAMS) 477 00:44:45,119 --> 00:44:46,495 Talk to me. 478 00:44:47,913 --> 00:44:49,457 Come on, talk. 479 00:44:51,250 --> 00:44:53,878 I said, talk to me, damn it. All right. 480 00:44:54,545 --> 00:44:56,714 Then I'm gonna make you talk! 481 00:45:09,477 --> 00:45:13,189 I said talk to me, damn it, or else I am gonna throw you in the fire! 482 00:45:13,272 --> 00:45:15,945 You stupid bitch! You filthy slut! 483 00:45:16,025 --> 00:45:18,861 - I'll teach you to fuck with me! - No! No! 484 00:45:18,944 --> 00:45:20,658 (SCREAMING) 485 00:45:20,738 --> 00:45:22,323 (CHUCKY GRUNTING) 486 00:45:24,742 --> 00:45:26,452 (GROANS) 487 00:45:29,538 --> 00:45:30,831 (SCREAMING) 488 00:45:31,624 --> 00:45:32,625 (SCREAMING) 489 00:45:39,340 --> 00:45:40,382 (EXCLAIMS) 490 00:45:43,344 --> 00:45:44,553 (DOOR OPENING) 491 00:45:57,691 --> 00:45:58,776 KAREN: Stop! 492 00:46:32,893 --> 00:46:33,894 No. 493 00:46:36,439 --> 00:46:37,440 No. 494 00:46:39,191 --> 00:46:40,443 (SOBBING) 495 00:46:40,901 --> 00:46:41,944 No! 496 00:46:51,912 --> 00:46:53,831 Detective Norris! 497 00:46:53,914 --> 00:46:55,586 Mrs. Barclay, what are you doing back here? 498 00:46:55,666 --> 00:46:59,670 Andy was telling the truth. Chucky is alive and he killed Eddie Caputo. 499 00:46:59,754 --> 00:47:01,714 - What? - I took him home to my apartment. 500 00:47:01,797 --> 00:47:05,680 I was about to throw away the box that he came in when the batteries fell out. 501 00:47:05,760 --> 00:47:06,847 Don't you see? 502 00:47:06,927 --> 00:47:10,226 He's been moving and talking for days without any batteries in him. 503 00:47:10,306 --> 00:47:13,350 - What are you talking about? - How I found out the doll was alive. 504 00:47:13,434 --> 00:47:15,773 See, I threatened to throw him into the fireplace, 505 00:47:15,853 --> 00:47:18,442 when all of a sudden, he came alive in my hand. 506 00:47:18,522 --> 00:47:21,609 I dropped him, and he got up and ran out of the apartment. 507 00:47:22,401 --> 00:47:24,073 Good night, Mrs. Barclay. 508 00:47:24,153 --> 00:47:27,239 Wait a minute. I am telling you the truth. 509 00:47:27,323 --> 00:47:30,493 - He killed Maggie. He killed Eddie Caputo. - Look, Mrs. Barclay. 510 00:47:30,576 --> 00:47:32,415 I sympathize with you. I really do. 511 00:47:32,495 --> 00:47:34,330 I hated what happened in there today. 512 00:47:34,413 --> 00:47:38,334 - But lying is not gonna help your son. - Lying? Does this look like I'm lying? 513 00:47:40,169 --> 00:47:42,425 - How did you get those? - Chucky bit me. 514 00:47:42,505 --> 00:47:45,261 Oh, for God's sake. 515 00:47:45,341 --> 00:47:47,510 All right, don't believe me. 516 00:47:48,969 --> 00:47:51,430 - Where you going? - To find Chucky. 517 00:47:51,514 --> 00:47:52,727 How you gonna do that? 518 00:47:52,807 --> 00:47:55,146 I bought him from a peddler where I work. I'll start there. 519 00:47:55,226 --> 00:47:57,770 That isn't a good part of town to be in at this time of night. 520 00:47:58,187 --> 00:47:59,730 Mrs. Barclay, do you hear me? 521 00:47:59,814 --> 00:48:02,733 You don't want to go down there at this time of night. 522 00:48:07,363 --> 00:48:09,198 God damn it. 523 00:48:37,893 --> 00:48:39,145 (INAUDIBLE) 524 00:49:24,190 --> 00:49:26,066 What's she doing here? 525 00:49:30,070 --> 00:49:32,156 Hey, excuse me. 526 00:49:32,239 --> 00:49:33,407 Mister. 527 00:49:36,202 --> 00:49:37,453 Mister. 528 00:49:37,578 --> 00:49:40,289 I'm not gonna hurt you. Do you remember me? 529 00:49:40,372 --> 00:49:42,545 - No, no. - I'm sorry. I bought a doll from you 530 00:49:42,625 --> 00:49:44,794 in back of Carson's department store with my friend yesterday. 531 00:49:44,877 --> 00:49:46,754 - Doll? - Yes, a Good Guy doll. 532 00:49:46,837 --> 00:49:50,466 - You sold it to me. Do you remember? - Oh, yeah, a doll. What about it? 533 00:49:50,549 --> 00:49:54,348 - Where did you get it? - What will you give me if I tell you? 534 00:49:54,428 --> 00:49:59,308 I don't have much, but you're welcome to whatever I have. 535 00:50:01,936 --> 00:50:04,438 It's not enough. What else you got? 536 00:50:05,356 --> 00:50:07,817 - That's all I've got. - All you got? 537 00:50:08,109 --> 00:50:11,028 - What are you... Yes. - That's not all you got. 538 00:50:11,112 --> 00:50:12,533 - Wait a minute. - No, you got a lot. 539 00:50:12,613 --> 00:50:14,782 No. No, no. 540 00:50:14,865 --> 00:50:17,952 (SCREAMING) No. Wait. No, no! 541 00:50:18,035 --> 00:50:19,078 Pig! 542 00:50:19,912 --> 00:50:23,165 - Christ, he's a cop! - All right. What about the rest of you? 543 00:50:23,249 --> 00:50:25,000 You wanna party, too? 544 00:50:31,507 --> 00:50:33,968 All right. Now, you want to answer the lady's question now? 545 00:50:34,051 --> 00:50:37,725 - Where did you get the doll from? - I don't know nothing about no doll. 546 00:50:37,805 --> 00:50:39,557 You're not gonna know nothing about nothing in a minute, 547 00:50:39,640 --> 00:50:41,016 unless you talk to me. Now talk! 548 00:50:41,100 --> 00:50:44,687 A burned-out toy store on Wabash. That's where I got it. 549 00:50:46,856 --> 00:50:48,399 Get out of here. 550 00:50:50,484 --> 00:50:51,986 What's wrong? 551 00:50:53,404 --> 00:50:54,447 Nothing. 552 00:50:56,365 --> 00:50:58,909 Well, wait a minute. Something the peddler said upset you. What was it? 553 00:50:58,993 --> 00:51:00,953 I just told you, nothing. 554 00:51:02,163 --> 00:51:05,458 God damn it. My son's life is at stake. Now, what was it? 555 00:51:06,751 --> 00:51:10,713 The place where he said he got the doll, Charles Lee Ray died there. 556 00:51:10,796 --> 00:51:11,922 Who? 557 00:51:12,006 --> 00:51:16,135 The Lake Shore Strangler. The man who's partners with Eddie Caputo. 558 00:51:17,136 --> 00:51:19,638 - Hey. Where are you going now? - Wabash and Van Buren. 559 00:51:19,722 --> 00:51:22,144 There's nothing there. It's an abandoned wreck of a store. 560 00:51:22,224 --> 00:51:23,270 Why don't you believe me? 561 00:51:23,350 --> 00:51:26,645 It was struck by lightning the night that Charles Lee Ray died. 562 00:51:28,689 --> 00:51:29,774 How do you know that? 563 00:51:29,857 --> 00:51:33,068 Because I was there. I was the man who killed him. 564 00:51:39,742 --> 00:51:41,660 Why didn't you tell me? 565 00:51:42,536 --> 00:51:45,873 It's not exactly the kind of thing you tell someone. 566 00:51:46,373 --> 00:51:49,627 Come on, let me take you home. You need some sleep. 567 00:51:49,919 --> 00:51:51,462 Did he say anything? Anything at all? 568 00:51:51,545 --> 00:51:52,675 - Who? - Charles Lee Ray. 569 00:51:52,755 --> 00:51:55,841 Yeah. He threatened to kill me and Eddie Caputo. 570 00:52:09,480 --> 00:52:12,445 I'm sorry you couldn't find anything to help Andy. 571 00:52:12,525 --> 00:52:14,110 I really am. 572 00:52:14,193 --> 00:52:17,613 But I did. I found out that Chucky is Charles Lee Ray. 573 00:52:18,239 --> 00:52:21,367 The only thing I don't know is how he got inside the doll. 574 00:52:22,868 --> 00:52:25,913 - Good night, Mrs. Barclay. - Where did Charles Lee Ray live? 575 00:52:26,622 --> 00:52:29,003 Look, please, will you just get out of the car? 576 00:52:29,083 --> 00:52:30,880 Hey, just tell me where he lived. 577 00:52:30,960 --> 00:52:34,088 Don't you understand? Andy's life depends on it. 578 00:52:34,296 --> 00:52:36,927 930 Stoney Island, the south side. 579 00:52:37,007 --> 00:52:40,886 But I've already checked the place out. There's nothing there. Now, good night. 580 00:52:41,137 --> 00:52:43,639 Wait a minute. Where are you going? 581 00:52:44,014 --> 00:52:46,103 - Home, to get some sleep. - No, you can't do that. 582 00:52:46,183 --> 00:52:48,686 Don't you see? You just said it. 583 00:52:48,769 --> 00:52:51,147 Chucky killed Caputo. That leaves you. 584 00:52:51,230 --> 00:52:53,732 - That does it. - Please listen to me. 585 00:52:58,070 --> 00:53:00,531 - Out. - I am telling you the truth. 586 00:53:00,614 --> 00:53:01,657 Why won't you believe me? 587 00:53:01,740 --> 00:53:04,702 Because I'm sane, Mrs. Barclay. Sane and rational. 588 00:53:06,829 --> 00:53:08,706 All right. All right. 589 00:53:08,789 --> 00:53:11,125 Do you remember what you said the first night you met me in my apartment? 590 00:53:11,208 --> 00:53:13,002 - What about it? - You said you didn't like loose ends. 591 00:53:13,085 --> 00:53:14,086 Well, I'm a loose end. 592 00:53:14,170 --> 00:53:16,964 You can't just let go what I said tonight without checking it out. 593 00:53:17,089 --> 00:53:19,300 For the last time, Mrs. Barclay, good night. 594 00:53:19,383 --> 00:53:20,926 (GRUNTS IN ANNOYANCE) 595 00:53:52,458 --> 00:53:53,754 (STARTS ENGINE) 596 00:53:53,834 --> 00:53:57,213 MAN ON RADIO: (SINGING) I go outside 597 00:54:00,382 --> 00:54:02,384 Don't you lift the top 598 00:54:02,843 --> 00:54:04,762 When you want to see inside 599 00:54:08,307 --> 00:54:10,392 You can only see one thing 600 00:54:11,143 --> 00:54:13,687 At a time and that won't... 601 00:54:13,771 --> 00:54:15,064 (SCREAMS) 602 00:54:17,566 --> 00:54:19,360 Good night, asshole. 603 00:54:27,618 --> 00:54:29,453 (LAUGHING) 604 00:54:41,173 --> 00:54:42,466 (SCREAMING) 605 00:54:50,224 --> 00:54:51,892 (CHOKING) 606 00:54:53,018 --> 00:54:54,019 (SCREAMS) 607 00:55:06,157 --> 00:55:07,324 (SCREAMS) 608 00:55:15,916 --> 00:55:17,543 MAN: Jeez, look out! 609 00:56:08,010 --> 00:56:09,345 Hi, Mikey. 610 00:56:10,054 --> 00:56:11,722 (GROWLING) 611 00:56:17,228 --> 00:56:18,232 (CHUCKY LAUGHS) 612 00:56:18,312 --> 00:56:21,440 Won't do you any good, Mikey. You can't hurt me. 613 00:56:25,361 --> 00:56:26,695 (GUN FIRES) 614 00:56:32,785 --> 00:56:34,328 (CHUCKY LAUGHING) 615 00:57:04,024 --> 00:57:05,734 (SCREAMING) 616 00:57:05,860 --> 00:57:06,819 (GUN FIRES) 617 00:57:11,115 --> 00:57:12,116 (GUN FIRES) 618 00:57:59,747 --> 00:58:00,706 (SIGHS) 619 00:58:43,207 --> 00:58:44,375 Karen. 620 00:58:44,458 --> 00:58:45,418 (SCREAMS) 621 00:58:47,753 --> 00:58:48,754 (EXHALES) 622 00:58:49,964 --> 00:58:51,966 What are you doing here? 623 00:58:53,509 --> 00:58:55,177 After I talked to you last night, 624 00:58:55,261 --> 00:58:58,764 I decided to go back to the station and pull Ray's file. 625 00:58:59,140 --> 00:59:02,601 I learned a couple of things. His nickname was Chucky, 626 00:59:04,103 --> 00:59:06,897 and he spent a lot of time with this man. 627 00:59:12,987 --> 00:59:16,115 Now, all we have to do is find him before Chucky does. 628 00:59:24,999 --> 00:59:26,375 CHUCKY: Hello, John. 629 00:59:28,502 --> 00:59:29,879 Over here. 630 00:59:30,921 --> 00:59:31,922 Hi. 631 00:59:32,882 --> 00:59:34,467 It's me. Chucky. 632 00:59:34,675 --> 00:59:38,471 What do you think? The grigri work? 633 00:59:40,139 --> 00:59:44,226 You know, when I came here learning all that stuff about how to beat death, 634 00:59:44,351 --> 00:59:46,937 I thought maybe you were pulling my chain. 635 00:59:47,021 --> 00:59:49,231 But not now. Not now. 636 00:59:50,357 --> 00:59:52,735 - Only one problem. - What? 637 00:59:53,944 --> 00:59:56,864 This. I didn't think anybody could hurt me. 638 00:59:57,364 --> 00:59:59,325 But last night, I got shot. 639 01:00:00,076 --> 01:00:02,244 You know something? It hurt. 640 01:00:02,328 --> 01:00:05,247 It hurt like a son of a bitch. It even bled. 641 01:00:05,706 --> 01:00:07,500 Now why's that, John? 642 01:00:08,042 --> 01:00:10,169 - You're turning human. - What? 643 01:00:11,504 --> 01:00:14,131 The more time you spend in that body, 644 01:00:15,424 --> 01:00:17,635 the more human you'll become. 645 01:00:19,053 --> 01:00:22,264 You mean I have to live out the rest of my life in this body? 646 01:00:22,890 --> 01:00:26,435 No fucking way. You got me into this, you get me out. 647 01:00:28,145 --> 01:00:30,648 - I can't do that, Chucky. - Why not? 648 01:00:31,565 --> 01:00:37,238 Because you're an abomination, an outrage against nature. 649 01:00:37,905 --> 01:00:42,330 You perverted everything I've taught you and used it for evil. 650 01:00:42,410 --> 01:00:44,245 And you have to be stopped. 651 01:00:48,082 --> 01:00:50,963 You know, I thought something like this might happen. 652 01:00:51,043 --> 01:00:54,296 - That's why I prepared for it. - What are you talking about? 653 01:00:54,839 --> 01:00:56,966 Your own personal mojo, doc. 654 01:00:58,342 --> 01:01:01,720 - Give me that. - Sure. How do you want it? Broken leg? 655 01:01:02,346 --> 01:01:03,973 (SCREAMS) 656 01:01:05,182 --> 01:01:09,353 Shouldn't tell your customers where you hide things like this, John. 657 01:01:09,437 --> 01:01:11,814 Gets you in trouble every time. 658 01:01:11,897 --> 01:01:14,400 Now how do I get out of this body? 659 01:01:14,483 --> 01:01:17,194 - No, I won't tell you. - Yeah? 660 01:01:17,862 --> 01:01:19,447 (SCREAMS) 661 01:01:20,030 --> 01:01:23,701 Tell me or die, John. Your choice. 662 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 No, I'll tell you. 663 01:01:28,372 --> 01:01:31,709 You have to transfer your soul out of the doll 664 01:01:31,792 --> 01:01:35,838 into that of the first human being you revealed your true self to. 665 01:01:36,297 --> 01:01:40,634 You mean the first person I let in on the fact that I was really alive? 666 01:01:41,135 --> 01:01:42,932 (LAUGHING) 667 01:01:43,012 --> 01:01:45,935 I don't believe it. I just don't believe it. 668 01:01:46,015 --> 01:01:50,147 The first person I let in on my little secret was a six-year-old kid. 669 01:01:50,227 --> 01:01:52,646 I'm gonna be six years old again. 670 01:01:52,897 --> 01:01:56,525 Well, John, it's been fun, but I gotta go. 671 01:01:57,109 --> 01:01:59,779 I have a date with a six-year-old boy. 672 01:02:00,863 --> 01:02:03,824 And you have a date with death. 673 01:02:06,160 --> 01:02:07,328 (GROANING) 674 01:02:07,411 --> 01:02:09,205 So long, John. 675 01:02:13,542 --> 01:02:15,252 (SIREN BLARING) 676 01:02:34,313 --> 01:02:36,273 Hold it. Wait, wait. 677 01:02:44,031 --> 01:02:45,408 Oh, my God. 678 01:02:47,451 --> 01:02:48,702 (DIALING) 679 01:02:48,911 --> 01:02:50,496 - Too late. - What? 680 01:02:51,580 --> 01:02:53,916 Must save the boy. Must... 681 01:02:56,877 --> 01:02:58,712 Must get his soul... 682 01:02:59,713 --> 01:03:02,550 into him like he got into doll. 683 01:03:02,925 --> 01:03:04,051 What? 684 01:03:04,718 --> 01:03:08,055 You must stop him before he can say the chant. 685 01:03:08,764 --> 01:03:11,475 Kill him before he can say it. 686 01:03:11,851 --> 01:03:13,352 But how? How? 687 01:03:14,228 --> 01:03:18,399 The heart. His heart is almost human. 688 01:03:20,901 --> 01:03:24,071 It's the only way. Through the heart. 689 01:03:31,328 --> 01:03:33,122 (CLANGING) 690 01:03:42,047 --> 01:03:45,843 Help me! Help me! Dr. Ardmore, Chucky's here! 691 01:03:56,020 --> 01:04:00,483 Help me! He's coming to kill me! He's here. Chucky's here. 692 01:04:00,566 --> 01:04:02,443 I don't see anybody. 693 01:04:04,028 --> 01:04:06,530 But, Doctor, Chucky's here, 694 01:04:06,614 --> 01:04:08,741 and he's going to kill me. 695 01:04:12,036 --> 01:04:16,207 But Chucky is here, and he's going to kill me! 696 01:04:19,710 --> 01:04:22,171 He's going to kill me. 697 01:04:22,254 --> 01:04:25,341 Please don't leave me. Please. 698 01:04:26,425 --> 01:04:28,094 (CRYING) 699 01:04:33,307 --> 01:04:35,726 (IS IT REALLY LOVE PLAYING ON RADIO) 700 01:05:14,432 --> 01:05:15,683 (GASPS) 701 01:05:18,310 --> 01:05:19,353 No! 702 01:05:22,064 --> 01:05:25,192 - ARDMORE: Andy, stop. - ATTENDANT: Hey, wait a minute. 703 01:05:25,276 --> 01:05:26,569 Stop him! 704 01:05:39,623 --> 01:05:41,625 MAN: Check the north corridor. 705 01:05:49,425 --> 01:05:50,426 (SCREAMING) 706 01:06:25,377 --> 01:06:26,796 (ANDY SCREAMS) 707 01:06:26,879 --> 01:06:29,673 Easy. Easy, it's all right, Andy. It's all right. 708 01:06:29,757 --> 01:06:32,551 You're not gonna need this anymore, all right? 709 01:06:33,260 --> 01:06:36,764 But I do. Chucky's in the room, and he's trying to kill me. 710 01:06:36,847 --> 01:06:39,266 No, Andy. It's gonna be all right. I'm here now. 711 01:06:39,350 --> 01:06:41,060 And I'm gonna protect you. 712 01:06:41,727 --> 01:06:44,146 Andy. Easy, boy. Easy. 713 01:06:44,605 --> 01:06:46,315 Come on, nobody's here. 714 01:06:46,398 --> 01:06:49,151 - No, please. He'll kill you, too. - Andy, now... 715 01:06:49,235 --> 01:06:52,283 No, please. Listen to me. Please. 716 01:06:52,363 --> 01:06:55,783 Andy, now this is just gonna sting you for one second. 717 01:06:57,785 --> 01:06:58,744 (SCREAMS) 718 01:07:06,836 --> 01:07:08,045 (ZAPPING) 719 01:07:09,880 --> 01:07:14,593 Stop! Stop! Stop! Stop! 720 01:07:16,679 --> 01:07:17,680 (LAUGHS) 721 01:07:19,432 --> 01:07:20,474 Stop. 722 01:07:37,992 --> 01:07:39,160 What happened? 723 01:07:39,243 --> 01:07:41,499 Look, miss, could you just excuse us for a minute here, all right? 724 01:07:41,579 --> 01:07:42,705 What? 725 01:07:45,833 --> 01:07:46,962 - What? - Yeah, yeah. 726 01:07:47,042 --> 01:07:50,299 Fried him to a crisp with the electric shock machine and then he escaped. 727 01:07:50,379 --> 01:07:52,006 Escaped? Where? 728 01:07:52,089 --> 01:07:55,301 We don't know, but I bet she does. 729 01:08:00,598 --> 01:08:03,017 Chucky. You seen Chucky anywhere? 730 01:08:03,851 --> 01:08:05,648 - Who's Chucky? - Kid's doll. 731 01:08:05,728 --> 01:08:08,814 The same one that was at the station house. Have you seen him anywhere? 732 01:08:08,898 --> 01:08:11,692 What am I gonna know about a doll? Where are you going? 733 01:08:15,321 --> 01:08:16,363 They think Andy did it. 734 01:08:16,447 --> 01:08:19,829 I know, the girl said that Chucky was here, and that he was looking for Andy. 735 01:08:19,909 --> 01:08:21,664 - But where would Andy go? - He'd go home. 736 01:08:21,744 --> 01:08:23,370 I always told him to go there if he was in trouble. 737 01:08:23,454 --> 01:08:25,334 - Does he have a key? - It's under the mat. 738 01:08:25,414 --> 01:08:26,582 Come on. Come on. We don't have much time. 739 01:08:52,858 --> 01:08:54,026 Look, George. 740 01:08:54,110 --> 01:08:57,154 - Some child left their doll in the elevator. - Leave it alone. 741 01:08:57,238 --> 01:09:00,032 Whoever left it there will come back looking for it. 742 01:09:05,413 --> 01:09:06,747 Ugly doll. 743 01:09:08,749 --> 01:09:10,000 CHUCKY: Fuck you. 744 01:10:53,229 --> 01:10:54,271 (SHOUTS) 745 01:10:54,355 --> 01:10:55,648 Surprise! 746 01:10:58,150 --> 01:10:59,235 (ANDY GRUNTS) 747 01:11:27,096 --> 01:11:28,225 Batter up! 748 01:11:28,305 --> 01:11:29,390 (GROANS) 749 01:11:31,100 --> 01:11:32,560 (SIREN BLARING) 750 01:11:51,537 --> 01:11:53,581 (CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 751 01:12:12,349 --> 01:12:15,060 Give me the power, I beg of you. 752 01:12:25,529 --> 01:12:27,782 (CONTINUES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 753 01:12:32,828 --> 01:12:33,954 KAREN: Andy! 754 01:12:38,959 --> 01:12:40,131 Andy! 755 01:12:40,211 --> 01:12:41,924 - MIKE: Andy! - KAREN: Andy! 756 01:12:42,004 --> 01:12:43,798 MIKE: Andy, can you hear me? 757 01:12:50,137 --> 01:12:51,097 KAREN: Andy! 758 01:12:52,348 --> 01:12:53,474 Andy! 759 01:12:58,312 --> 01:12:59,688 (SCREAMING) 760 01:13:01,273 --> 01:13:02,399 KAREN: Andy. 761 01:13:02,942 --> 01:13:05,444 MIKE: Karen, Karen, are you all right? 762 01:13:05,653 --> 01:13:06,654 (SCREAMS) 763 01:13:09,323 --> 01:13:10,449 Oh, Mike. 764 01:13:10,574 --> 01:13:12,535 Just take care of Andy. 765 01:13:16,705 --> 01:13:18,165 Karen, Karen. 766 01:13:18,833 --> 01:13:20,918 - Take this. Take it. - Mike! 767 01:13:21,252 --> 01:13:22,545 (WHIMPERING) 768 01:13:23,504 --> 01:13:24,755 Mommy. 769 01:14:08,632 --> 01:14:09,633 (SCREAMS) 770 01:14:17,767 --> 01:14:18,768 (SCREAMS) 771 01:14:23,731 --> 01:14:24,774 (CLICKING) 772 01:14:24,857 --> 01:14:26,984 CHUCKY: What's wrong? Gun jammed? 773 01:14:27,067 --> 01:14:28,068 (SCREAMING) 774 01:14:35,785 --> 01:14:37,244 (SCREAMING) 775 01:15:05,564 --> 01:15:06,690 Andy! 776 01:15:06,774 --> 01:15:09,151 Andy, help me. The matches. 777 01:15:09,860 --> 01:15:11,153 Andy! 778 01:15:11,237 --> 01:15:12,655 Please! Now! 779 01:15:24,583 --> 01:15:26,460 Andy, no, please. 780 01:15:27,628 --> 01:15:30,131 We're friends to the end. Remember? 781 01:15:30,548 --> 01:15:33,676 This is the end, friend. 782 01:15:35,261 --> 01:15:36,387 (SCREAMING) 783 01:15:42,977 --> 01:15:43,936 (GASPS) 784 01:16:18,345 --> 01:16:19,722 Oh, my baby. 785 01:16:19,847 --> 01:16:21,599 MIKE: Karen? Andy? 786 01:16:22,183 --> 01:16:23,684 You all right? 787 01:16:26,187 --> 01:16:27,897 (GROANING) 788 01:16:31,025 --> 01:16:34,695 Andy, go get me the first-aid kit under the kitchen sink really fast. Okay? 789 01:16:34,779 --> 01:16:38,282 - What happened? - Oh, God. Chucky's dead. 790 01:16:49,627 --> 01:16:50,753 (CRASHING) 791 01:16:50,836 --> 01:16:53,339 Mommy, Chucky's gone. 792 01:16:54,548 --> 01:16:56,258 KAREN: Andy, hurry up. 793 01:16:57,635 --> 01:16:58,761 Andy. 794 01:17:13,109 --> 01:17:14,568 Hello, Andy. 795 01:17:17,238 --> 01:17:18,406 Mommy. 796 01:17:19,740 --> 01:17:20,908 Mommy. 797 01:17:22,451 --> 01:17:23,661 Mommy! 798 01:17:24,328 --> 01:17:25,454 (SCREAMS) 799 01:17:27,665 --> 01:17:29,754 Give me the boy, and I'll let you live. 800 01:17:29,834 --> 01:17:32,294 Do you hear me? Give me the boy. 801 01:17:47,601 --> 01:17:48,978 (KAREN SCREAMING) 802 01:17:56,026 --> 01:17:57,236 Mommy! 803 01:18:02,241 --> 01:18:03,868 (SCREAMING) 804 01:18:08,914 --> 01:18:10,458 (CRYING) 805 01:18:30,019 --> 01:18:32,021 CHUCKY: Give me the boy. 806 01:19:00,966 --> 01:19:02,093 (GASPS) 807 01:19:34,542 --> 01:19:35,543 (CLICKING) 808 01:19:41,674 --> 01:19:43,012 JACK: What the hell's going on here? 809 01:19:43,092 --> 01:19:45,886 - Oh, hey, hey, hey. - MIKE: Karen. 810 01:19:54,019 --> 01:19:55,396 Oh, Jesus. 811 01:19:59,400 --> 01:20:01,277 Yeah, I got a cop down here. Multiple stab wounds. 812 01:20:01,360 --> 01:20:04,113 The Brewster Apartments on North Grand Street. Make it fast. 813 01:20:05,072 --> 01:20:07,616 All right, they're gonna be here in 10 minutes. Now, tell me what happened. 814 01:20:07,700 --> 01:20:10,202 The kid was right. The doll's alive. 815 01:20:10,619 --> 01:20:14,582 - He almost got the three of us. - Come on, what are you talking about? 816 01:20:14,915 --> 01:20:18,335 You don't believe me? All right, well, go on. Check it out in the hall. 817 01:20:18,419 --> 01:20:22,465 It's scattered all over the place. But don't touch it. Do you understand me? 818 01:20:22,548 --> 01:20:25,843 - Don't you touch one part of it! - All right, look. Take it easy, okay? 819 01:20:25,926 --> 01:20:28,471 Just relax yourself, all right? All right. 820 01:21:06,926 --> 01:21:09,553 Okay, Mike. I'd like you to take a look at this thing, okay? 821 01:21:09,637 --> 01:21:12,098 Because there's no way this thing's alive. 822 01:21:13,641 --> 01:21:16,811 - I thought I told you not to touch it. - Mike, will you be sensible? 823 01:21:16,894 --> 01:21:19,146 Come on, look. It's as dead as they come. It's dead. 824 01:21:19,897 --> 01:21:20,985 (SCREAMS) 825 01:21:21,065 --> 01:21:23,192 CHUCKY: Choke him! Kill him! 826 01:21:23,275 --> 01:21:25,820 I'll rip his throat out. 827 01:21:25,903 --> 01:21:26,904 Kill him! 828 01:21:30,491 --> 01:21:31,784 Kill him. 829 01:21:35,830 --> 01:21:40,793 Kill him now! Strangle him! Don't let go! 830 01:21:46,132 --> 01:21:47,216 God. 831 01:21:55,850 --> 01:21:58,602 Kill them! Kill them! Kill them all! 832 01:21:58,894 --> 01:22:01,397 The heart. Shoot him in the heart. 833 01:22:04,483 --> 01:22:05,693 (SCREAMS) 834 01:22:26,630 --> 01:22:28,632 Hi, I'm Chucky. 835 01:22:29,008 --> 01:22:33,471 Wanna play? 836 01:22:42,980 --> 01:22:45,524 - You believe me now? - Yeah. 837 01:22:48,402 --> 01:22:50,759 But who's gonna believe me? 838 01:22:51,072 --> 01:22:52,323 (SIREN BLARING) 839 01:22:55,618 --> 01:22:56,869 Come on. 840 01:22:58,871 --> 01:23:01,165 JOHN: All right. Ready? Here we go. 841 01:23:07,046 --> 01:23:08,297 Come on. 842 01:23:21,519 --> 01:23:22,686 Andy. 843 01:23:22,770 --> 01:23:26,107 Come on. We're gonna go to the hospital with Mike. 844 01:23:26,315 --> 01:23:27,608 Let's go. 61570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.