All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E12.180408.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:06,630 神幻追擊驚悚劇 小神的孩子們 2 00:00:16,890 --> 00:00:19,610 [本電視劇的內容 與特定團體,地區,宗教,人物等毫無關聯.] 3 00:00:43,050 --> 00:00:44,340 [手術室] 4 00:00:51,000 --> 00:00:54,980 NO.1 NO.1 5 00:01:02,860 --> 00:01:04,030 [第12集] 6 00:01:50,290 --> 00:01:51,990 明明都約好了 7 00:01:53,640 --> 00:01:56,490 即便是長大了也絕不會忘 8 00:01:59,970 --> 00:02:02,040 我卻現在才認出你來 9 00:02:02,630 --> 00:02:03,750 對不起 10 00:02:05,680 --> 00:02:06,830 星星 11 00:02:12,850 --> 00:02:16,270 你為什麼一直都只把星星糖給我 12 00:02:19,800 --> 00:02:22,950 明明星星糖才是最好吃的 13 00:02:38,840 --> 00:02:42,800 你最終還是沒能當上超市的主人 14 00:02:45,010 --> 00:02:48,670 大力水手哥哥 15 00:03:05,090 --> 00:03:06,930 星星 16 00:03:09,990 --> 00:03:13,130 終於 終於記起來了嗎 17 00:03:15,740 --> 00:03:17,700 是你啊 18 00:03:19,490 --> 00:03:21,910 大力水手 19 00:03:37,520 --> 00:03:38,490 [除相關人員外禁止出入] 20 00:03:45,900 --> 00:03:48,240 [除相關人員外禁止出入] 21 00:04:30,980 --> 00:04:34,250 收買了韓尚九 然後殺了千前輩的妹妹 22 00:04:34,300 --> 00:04:37,670 白會長 王牧師 菊韓主 23 00:04:37,670 --> 00:04:40,840 給他們三個人當僕人的大力水手 就是你嗎 24 00:04:42,590 --> 00:04:43,820 星星 25 00:04:45,710 --> 00:04:47,600 所以你才接近我嗎 26 00:04:47,660 --> 00:04:50,180 以共同調查為藉口 還欺騙我們 27 00:04:51,110 --> 00:04:52,950 這次又要殺誰 28 00:04:53,000 --> 00:04:54,410 你聽我說 29 00:05:03,510 --> 00:05:05,410 你想殺了我嗎 30 00:05:08,140 --> 00:05:09,670 如果你希望的話 31 00:05:12,070 --> 00:05:13,620 不要靠近 32 00:05:13,690 --> 00:05:15,360 一步都不要 33 00:05:22,120 --> 00:05:25,290 這裡就是心臟 34 00:05:27,140 --> 00:05:31,120 你拚命刺入吧 星星 35 00:05:38,900 --> 00:05:40,030 手術刀 36 00:05:48,200 --> 00:05:49,130 什麼啊 37 00:05:49,180 --> 00:05:50,170 著火了嗎 38 00:06:13,520 --> 00:06:15,740 好像是錯誤啟動 開始做手術吧 39 00:06:42,460 --> 00:06:43,540 給我過來 40 00:06:52,360 --> 00:06:53,450 來這邊 41 00:06:57,140 --> 00:06:58,650 雅賢 要躲著 42 00:06:58,710 --> 00:06:59,430 怎麼了 43 00:06:59,430 --> 00:07:00,270 真的著火了嗎 44 00:07:00,300 --> 00:07:01,440 先躲著 45 00:07:02,860 --> 00:07:03,970 喂 46 00:07:07,100 --> 00:07:08,280 驚喜 47 00:07:08,310 --> 00:07:09,730 千在仁你也是 48 00:07:09,750 --> 00:07:13,980 不僅誘拐兒童 還涉嫌做非法器官移植 49 00:07:13,980 --> 00:07:15,950 我要逮捕你 白到騤會長 50 00:07:16,960 --> 00:07:19,250 還有女兒白雅賢 51 00:07:26,370 --> 00:07:31,000 -給我放手 你們知道我是誰嗎 -爸爸 52 00:07:31,040 --> 00:07:34,120 能是誰 有不孝子女的爸爸 53 00:07:34,170 --> 00:07:38,150 孩子們本來到四歲 就會把一輩子的孝道都會做到 54 00:07:38,220 --> 00:07:39,160 拉走吧 55 00:07:39,350 --> 00:07:40,370 -雅賢 -爸爸 56 00:07:40,410 --> 00:07:41,830 -雅賢 -爸爸 57 00:07:41,870 --> 00:07:43,270 -雅賢 -爸爸 58 00:07:43,300 --> 00:07:46,220 所以現在什麼心情 白會長 59 00:07:47,960 --> 00:07:54,990 你敢碰她一根汗毛 我會親手殺了你 60 00:07:55,050 --> 00:07:57,650 你的孩子那麼珍貴 61 00:07:57,720 --> 00:08:02,520 你女兒拿別人孩子開玩笑 你就在旁邊看著嗎 62 00:08:06,220 --> 00:08:10,320 你們到底把人的性命當成什麼了 63 00:08:10,390 --> 00:08:13,460 不管是自己性命 還是別人的性命 都只能這樣對待嗎 64 00:08:13,510 --> 00:08:17,800 我已經死過一次了 65 00:08:18,630 --> 00:08:20,430 在你消失的那天 66 00:08:52,080 --> 00:08:56,160 看清楚我 不是我 而是你殺的 67 00:08:56,210 --> 00:09:00,680 不是 是因為叔叔 是因為叔叔 68 00:09:01,390 --> 00:09:02,710 你也想死嗎 69 00:09:05,280 --> 00:09:10,290 死亡沒有那麼辛苦 70 00:09:11,200 --> 00:09:14,100 你自己選擇吧 71 00:09:16,430 --> 00:09:18,340 我選擇了 72 00:09:19,030 --> 00:09:22,980 我要活下去 因為我要等你 73 00:09:23,050 --> 00:09:27,980 我每天都在等你 你卻沒有來 74 00:09:28,740 --> 00:09:30,800 你沒有回來 75 00:09:32,340 --> 00:09:34,270 不要怪別人 76 00:09:34,320 --> 00:09:36,000 不要怪這世界 77 00:09:36,050 --> 00:09:40,040 你既然決定要活下來 至少要正直的活著 78 00:09:40,100 --> 00:09:43,680 對 但是 79 00:09:45,040 --> 00:09:48,840 從人變為禽獸 只是一瞬間的事情 80 00:09:49,500 --> 00:09:56,680 從禽獸變回人類 卻不太容易 81 00:09:56,760 --> 00:09:58,460 不要這樣說 82 00:10:00,590 --> 00:10:03,930 你說啊 那些人在密謀什麼 83 00:10:05,490 --> 00:10:08,210 菊韓主候補會成為王 84 00:10:09,030 --> 00:10:12,230 牧師會成為夢想之神 85 00:10:13,710 --> 00:10:15,380 誰都無法阻止他們 86 00:10:16,780 --> 00:10:22,440 你親口坦白吧 剛剛說的話 還有你是誰 87 00:10:22,470 --> 00:10:25,370 他們都在做什麼壞事 全都要說出來 88 00:10:26,250 --> 00:10:33,520 我跟你約定 我也得跟他們要債 89 00:10:33,590 --> 00:10:38,440 但是你要給我點時間 90 00:10:41,840 --> 00:10:44,230 我怎麼相信你 91 00:10:44,290 --> 00:10:46,290 阿波羅 92 00:10:48,260 --> 00:10:50,820 你不是看到他死了嗎 93 00:10:52,250 --> 00:10:55,330 我也要準備 我活下去的路 94 00:10:57,240 --> 00:11:01,180 我第一次想活下去 95 00:11:02,440 --> 00:11:04,680 因為這樣找到了你 96 00:11:19,340 --> 00:11:24,270 3天 就給你3天 朱夏敏檢察官 97 00:11:24,320 --> 00:11:28,070 到那之前 還不拿來證明他們犯罪的證據 98 00:11:29,790 --> 00:11:32,190 我會親手逮捕你 99 00:11:44,630 --> 00:11:46,040 是 前輩 100 00:11:48,220 --> 00:11:50,210 找到韓率了嗎 101 00:11:57,420 --> 00:11:59,400 我需要時間 102 00:11:59,460 --> 00:12:04,740 他們開始找你了 星星 103 00:12:15,570 --> 00:12:20,270 是 是 正帶出去 好 知道了 104 00:12:21,600 --> 00:12:23,330 快點從醫院帶走 105 00:12:27,380 --> 00:12:28,520 上車吧 106 00:12:28,590 --> 00:12:30,440 上車 回所裡再說 107 00:12:30,440 --> 00:12:33,680 NO.1的咒文 我真沒想到有用 108 00:12:33,730 --> 00:12:37,990 我到這個歲數 從來沒有說過大話 109 00:12:39,730 --> 00:12:41,100 現在相信我的IQ了吧 110 00:12:41,150 --> 00:12:44,040 我相信 167 111 00:12:44,840 --> 00:12:48,210 比聖經裡的人更漂亮 好帥氣 112 00:12:52,450 --> 00:12:56,740 懲罰壞人的人 不是聖經裡的英雄和神 113 00:12:56,790 --> 00:12:59,310 而是勇敢爭鬥的人 114 00:13:03,010 --> 00:13:04,370 看看那邊 115 00:13:11,420 --> 00:13:14,140 我就是因為這個 才當警察 116 00:13:14,960 --> 00:13:18,350 我就是因為這個 才相信懲惡揚善 117 00:13:51,690 --> 00:13:57,390 孩子們都安全 是的 是 知道了 好 118 00:13:57,420 --> 00:13:59,240 小心 小心 小心 119 00:14:00,200 --> 00:14:01,620 小心 120 00:14:17,410 --> 00:14:19,600 [故 千秀仁] 121 00:14:48,010 --> 00:14:49,630 是信 是信 122 00:14:52,130 --> 00:14:54,930 秀仁 你過得好嗎 123 00:14:54,990 --> 00:14:57,010 不要讀出來 124 00:14:57,840 --> 00:14:59,430 讓人滿不好意思的 125 00:15:02,830 --> 00:15:04,390 到春天了 妹妹 126 00:15:04,410 --> 00:15:08,080 但是最近因為北風 中國的霧霾 127 00:15:08,120 --> 00:15:12,250 首爾霧霾濃度到52ug 128 00:15:13,060 --> 00:15:14,480 什麼啊 129 00:15:16,070 --> 00:15:20,910 怎麼說都是記者 也該知道認證的消息 130 00:15:24,540 --> 00:15:29,000 你拚命調查的真相 我正在尋找 131 00:15:29,070 --> 00:15:34,450 冤死的31名性命 被利用被拋棄的孩子們 132 00:15:35,120 --> 00:15:36,560 還有你 133 00:15:37,780 --> 00:15:40,600 我一定會讓他們受到懲罰的 134 00:15:41,760 --> 00:15:43,240 你相信哥哥吧 135 00:15:43,980 --> 00:15:45,860 還用說嗎 136 00:15:47,750 --> 00:15:51,700 還有你找的女孩子 現在在我身邊 137 00:15:52,430 --> 00:15:54,540 真的嗎 找到了嗎 138 00:15:55,610 --> 00:15:56,820 找到了 139 00:15:57,520 --> 00:15:59,210 她現在當了刑警 140 00:16:00,450 --> 00:16:02,550 非常尊敬我 141 00:16:05,060 --> 00:16:06,370 漂亮嗎 142 00:16:07,120 --> 00:16:11,630 嗯 漂亮 143 00:16:13,390 --> 00:16:14,760 真是萬幸 144 00:16:16,170 --> 00:16:18,640 有個人 能在哥哥身邊 145 00:16:19,380 --> 00:16:21,090 我最擔心這個 146 00:16:22,050 --> 00:16:23,630 我是小孩子嗎 147 00:16:23,660 --> 00:16:28,210 這個信 這個信一切都好 148 00:16:30,650 --> 00:16:34,090 哥哥還要做一件事 149 00:16:37,520 --> 00:16:42,300 要從他們那 守護哥哥你自己 150 00:16:46,710 --> 00:16:48,800 敢受傷試試看 151 00:16:51,690 --> 00:16:53,330 真乖 我哥哥 152 00:16:54,240 --> 00:16:55,760 今天不走啊 153 00:16:56,720 --> 00:16:59,300 那天直接冷漠的轉過身 154 00:17:02,960 --> 00:17:04,400 我要走了 155 00:17:10,000 --> 00:17:14,610 親過沒 有沒有過啊 156 00:17:14,660 --> 00:17:18,360 親了 親了 親了 親了 是吧 157 00:17:20,700 --> 00:17:22,210 喜歡嗎 158 00:17:22,980 --> 00:17:24,020 喜歡 159 00:17:24,080 --> 00:17:25,190 什麼 160 00:17:42,140 --> 00:17:44,670 [首爾地方警察廳] 161 00:17:49,200 --> 00:17:50,940 案件相關的人 都立案了 162 00:17:50,990 --> 00:17:53,140 把孩子們緊急送到安全的地方了 163 00:17:53,900 --> 00:17:54,910 辛苦了 164 00:17:58,520 --> 00:18:01,170 怎麼不拘留白會長 都把牧師抓進去了 165 00:18:01,220 --> 00:18:03,500 牧師被釋放 只是時間問題 166 00:18:03,540 --> 00:18:05,720 應該不會承認的 167 00:18:05,770 --> 00:18:08,080 我不知道 168 00:18:08,160 --> 00:18:10,750 我只是教孩子們學習聖經 169 00:18:10,810 --> 00:18:13,620 我沒有親自管理育幼院 170 00:18:13,700 --> 00:18:15,720 這可能嗎 牧師 171 00:18:16,940 --> 00:18:19,090 我的律師來沒來 172 00:18:19,160 --> 00:18:21,110 那怎麼辦 好不容易抓進來 173 00:18:21,110 --> 00:18:22,110 這次也讓他逃走 可怎麼辦 174 00:18:22,110 --> 00:18:24,130 所以沒有抓白會長 175 00:18:24,180 --> 00:18:26,130 金枝玉葉的獨生女被拘留了 176 00:18:26,170 --> 00:18:30,130 他現在不會乖乖待著 或是臥病不起吧 177 00:18:30,210 --> 00:18:34,220 以白會長為誘餌 要一次抓住王牧師和菊韓主 178 00:18:36,370 --> 00:18:39,430 下周以相對支持率低的地區為中心 179 00:18:39,490 --> 00:18:41,900 計劃開始集中遊說 180 00:18:43,660 --> 00:18:45,020 歡迎 白會長 181 00:18:47,900 --> 00:18:51,060 真是悠閒 現在不是計劃遊說行程的時候 182 00:18:52,240 --> 00:18:53,620 你們先出去一下 183 00:18:58,050 --> 00:18:59,940 你怎麼負責 184 00:19:00,700 --> 00:19:01,690 負責嗎 185 00:19:01,740 --> 00:19:03,670 我說我們雅賢 186 00:19:03,730 --> 00:19:06,650 給你收拾爛攤子 才會成了這樣 187 00:19:06,730 --> 00:19:10,980 離大選不到一個月 你忍忍吧 188 00:19:11,030 --> 00:19:12,060 忍忍嗎 189 00:19:12,970 --> 00:19:16,710 我剛見到我們法務組的人 190 00:19:16,770 --> 00:19:20,270 如果被起訴 就很難出來了 191 00:19:21,020 --> 00:19:23,170 請相信我 白會長 192 00:19:23,240 --> 00:19:24,890 我說你 候補 193 00:19:24,960 --> 00:19:33,170 我做企業最不該相信的人 就是說要相信自己的人 194 00:19:33,210 --> 00:19:35,980 把我們雅賢救出來 195 00:19:37,550 --> 00:19:41,210 24年前 我替你們兩人拿起十字架 196 00:19:41,270 --> 00:19:42,970 但是我女兒不行 197 00:19:43,040 --> 00:19:49,510 如果我們雅賢受傷的話 我們全都要死 知道了嗎 198 00:19:51,050 --> 00:19:55,620 你說的就像抓住我的命脈一樣 199 00:19:56,920 --> 00:19:59,860 我說的話 你要銘記 200 00:20:11,390 --> 00:20:18,880 朱檢察官 對 白會長來過了 201 00:20:39,330 --> 00:20:42,840 王牧師 剛剛不被拘留 被釋放了 202 00:20:43,560 --> 00:20:46,430 雅賢在行使沉默的權利 203 00:20:46,500 --> 00:20:48,730 因為是養尊處優的孩子 204 00:20:48,780 --> 00:20:50,810 在監獄裡 一周都無法堅持 205 00:20:50,870 --> 00:20:55,990 得讓她出去 如果再扯上我 只會把事情搞大 206 00:20:56,050 --> 00:20:59,090 但是現在沒有方法救她出來 207 00:21:00,430 --> 00:21:08,230 出去的路 並不一定是活著出去 208 00:21:32,230 --> 00:21:34,040 下雪了 209 00:21:35,040 --> 00:21:38,580 看到雪 我就會很餓 210 00:21:38,680 --> 00:21:40,670 因為像米粉一樣 211 00:21:42,180 --> 00:21:47,890 所以如果有時間 我們真的吃一頓飯吧 212 00:21:49,050 --> 00:21:52,840 你不害怕嗎 在發生那種慘事的小島上 213 00:21:52,910 --> 00:21:55,380 刑警 你的小時候是什麼樣 214 00:21:57,910 --> 00:22:01,980 真是好 因為有了理由看下一集 215 00:22:03,150 --> 00:22:05,130 如果好奇 就再來見我吧 216 00:22:05,190 --> 00:22:06,870 這是健康手鏈 217 00:22:06,930 --> 00:22:09,110 設計也漂亮 那個 218 00:22:09,170 --> 00:22:11,770 這裡有微量元素 對血液循環也好 219 00:22:11,830 --> 00:22:13,540 所以對健康非常好 220 00:22:14,450 --> 00:22:16,580 你要不要戴戴看 221 00:22:22,350 --> 00:22:25,180 我進我們家 在做什麼 222 00:22:26,330 --> 00:22:28,530 在停車場幹嘛呢 才回來 223 00:22:28,570 --> 00:22:31,210 要和你有時間差的進來 224 00:22:31,230 --> 00:22:32,100 為什麼 225 00:22:32,130 --> 00:22:35,820 為什麼嗎 如果我們兩人一起住的消息傳出去了 226 00:22:35,890 --> 00:22:37,210 你倒是沒事 227 00:22:38,020 --> 00:22:41,960 不能在我純潔的履歷上留下污點 228 00:22:42,650 --> 00:22:43,800 前輩 229 00:22:43,840 --> 00:22:48,280 朱夏敏檢察官 你還是懷疑他就是大力水手嗎 230 00:22:48,340 --> 00:22:50,390 看他應該是心很黑的人 231 00:22:51,710 --> 00:22:54,360 但是韓率案件的時候看他 232 00:22:54,390 --> 00:22:58,000 很意外 倒是挺真心的 怎麼了 233 00:22:58,050 --> 00:22:59,520 那個 234 00:22:59,580 --> 00:23:05,580 我約定 不過你給我點時間 235 00:23:07,440 --> 00:23:09,410 沒事 什麼事都沒有 236 00:23:09,440 --> 00:23:12,350 喂 你過來一下 237 00:23:17,160 --> 00:23:19,260 綜合維他命 維他命B 維他命C 238 00:23:19,260 --> 00:23:22,110 鋅 葉酸 鐵 礦物質 一次就可以 239 00:23:22,170 --> 00:23:25,270 這個最重要 腸子裡的有害菌 240 00:23:25,300 --> 00:23:27,110 可以排出所有廢物 241 00:23:27,160 --> 00:23:31,820 你很暴力 可能是因為便秘 242 00:23:34,390 --> 00:23:35,410 全都吃了吧 243 00:23:35,460 --> 00:23:38,660 我再暈倒一次 你會直接開藥店吧 244 00:23:41,360 --> 00:23:43,130 你的表情是怎麼了 245 00:23:43,190 --> 00:23:45,540 我爸爸就是這樣 246 00:23:46,980 --> 00:23:49,590 天天給我準備韓藥 還跟我囉唆 247 00:23:49,640 --> 00:23:54,230 他在做什麼呢 有沒有好好睡覺 248 00:23:54,300 --> 00:23:56,460 如果好奇就打個電話 249 00:23:56,490 --> 00:23:59,270 我還沒做好心理準備 250 00:23:59,330 --> 00:24:03,420 你以為有別的時機嗎 這樣你會後悔的 251 00:24:34,250 --> 00:24:35,370 爸爸 252 00:24:35,430 --> 00:24:36,620 雅賢 253 00:24:36,680 --> 00:24:38,100 爸爸 254 00:24:38,170 --> 00:24:39,520 我什麼時候能出去 255 00:24:39,610 --> 00:24:42,820 你臉色怎麼了 吃沒吃東西 256 00:24:42,890 --> 00:24:43,850 不冷嗎 257 00:24:43,900 --> 00:24:45,560 我什麼時候能出去 258 00:24:46,940 --> 00:24:51,580 爸爸去見了候補 你再忍忍吧 259 00:24:51,650 --> 00:24:53,860 不可以 不要 260 00:24:54,520 --> 00:24:57,450 我在這裡 一天都堅持不下去 261 00:24:57,500 --> 00:24:58,350 雅賢 262 00:25:04,200 --> 00:25:07,750 好像 有人要殺了我 263 00:25:07,790 --> 00:25:09,660 那又是什麼話 能有誰 264 00:25:09,690 --> 00:25:11,620 都說是真的了 265 00:25:11,680 --> 00:25:14,080 我要是在這裡的話 會死的 266 00:25:16,270 --> 00:25:22,480 你現在開始 好好聽清楚爸爸的話 267 00:25:24,370 --> 00:25:26,370 不要相信人 268 00:25:27,370 --> 00:25:30,060 不光是在拘留所裡的人 269 00:25:30,110 --> 00:25:31,990 也不要相信警察 270 00:25:32,030 --> 00:25:34,350 不要吃這裡給的東西 271 00:25:34,390 --> 00:25:35,730 只吃點的餐 272 00:25:37,210 --> 00:25:41,240 爸爸 我好害怕 273 00:25:41,290 --> 00:25:43,030 別哭啊 274 00:25:44,430 --> 00:25:47,860 在那裡面 眼淚是最沒用的東西 275 00:25:49,870 --> 00:25:54,660 爸爸一定會救你出去的 276 00:26:10,390 --> 00:26:12,630 這傢伙 找出來 277 00:26:12,690 --> 00:26:17,050 不管花多少錢 死多少人 278 00:26:17,120 --> 00:26:18,560 絕對不要放過他 279 00:26:57,940 --> 00:26:59,110 抄家 280 00:27:09,820 --> 00:27:12,520 剛剛誰把它放在前台了 281 00:27:13,570 --> 00:27:14,760 是誰呢 282 00:27:15,480 --> 00:27:16,760 誰知道呢 283 00:27:30,420 --> 00:27:34,180 因為我沒怎麼寫過信 284 00:27:35,000 --> 00:27:38,110 不知道該寫什麼 285 00:27:39,700 --> 00:27:43,140 你是不是有按時吃飯 286 00:27:44,000 --> 00:27:49,510 只不過隨便裝了幾樣你喜歡的小菜 287 00:28:21,770 --> 00:28:27,900 這段時間 爸爸撒謊騙你 對不起 288 00:28:27,930 --> 00:28:32,120 但是我不會狡辯的 289 00:28:33,960 --> 00:28:39,960 總有一天你當父母的話 會理解我的心情的 290 00:28:41,350 --> 00:28:48,760 小壇啊 光叫你的名字都使我流淚的小壇啊 291 00:28:50,260 --> 00:28:54,090 我是如此不堪的爸爸 對不起你了 292 00:28:54,740 --> 00:28:58,180 謝謝你生為我的女兒 293 00:29:36,350 --> 00:29:40,300 大叔 我是小壇 請問我爸在那邊嗎 294 00:29:40,370 --> 00:29:41,830 金氏大叔嗎 295 00:29:41,870 --> 00:29:44,810 他一大清早打電話給我說要辭職呢 296 00:29:44,890 --> 00:29:46,400 今天嗎 297 00:30:07,630 --> 00:30:10,670 爸爸 爸爸 298 00:30:43,240 --> 00:30:44,520 我不管了 299 00:31:08,010 --> 00:31:09,610 喂 300 00:31:12,730 --> 00:31:14,120 你是誰 301 00:31:14,180 --> 00:31:16,320 千在仁刑警大人 302 00:31:18,970 --> 00:31:20,830 白到騤會長 303 00:31:20,890 --> 00:31:26,190 哼哼哼 現在我才有點喜歡你的聲音呢 304 00:31:26,260 --> 00:31:27,880 你為什麼拿著金壇電話 305 00:31:27,930 --> 00:31:30,800 能是為什麼呢 306 00:31:32,160 --> 00:31:34,990 讓你放了我女兒 307 00:31:35,070 --> 00:31:38,120 在這示威嘛 308 00:31:39,050 --> 00:31:41,540 你是那麼不會算帳的人嗎 309 00:31:41,630 --> 00:31:43,980 你覺得你這樣你女兒就有可能被放出來嗎 310 00:31:44,040 --> 00:31:46,950 最多就是讓自己變成女兒的監獄同窗而已 311 00:31:47,000 --> 00:31:53,980 唉唷 生意人 怎麼可能那麼冒險呢 312 00:31:54,020 --> 00:31:58,800 其實我也不是來找她的 313 00:31:58,900 --> 00:32:00,340 那麼是 314 00:32:00,400 --> 00:32:05,670 我有一樣東西要找回來 從這女人的父親手上 315 00:32:05,730 --> 00:32:07,400 東西 316 00:32:07,440 --> 00:32:08,990 所以現在開始 317 00:32:09,020 --> 00:32:10,320 先給我聽聽金壇的聲音 318 00:32:10,360 --> 00:32:12,780 不要打斷我的話 好好聽著 319 00:32:12,830 --> 00:32:14,590 我要先聽聲音 320 00:32:23,110 --> 00:32:25,430 金壇 金壇 321 00:32:25,490 --> 00:32:28,330 好好聽著我的話 322 00:32:28,390 --> 00:32:30,820 別給我頂嘴 真讓人上火 323 00:32:31,530 --> 00:32:36,140 告訴這女人的父親 讓他拿著我的東西來 324 00:32:36,200 --> 00:32:39,920 在未來的五個小時以內 325 00:32:47,410 --> 00:32:50,550 不是 那東西是什麼 326 00:32:50,620 --> 00:32:53,730 他說是錄像帶 內容不清楚 327 00:32:54,620 --> 00:32:55,640 錄影帶 328 00:32:55,730 --> 00:32:59,410 不管那是什麼 趕緊給他 得盡快把小壇救回來 329 00:32:59,460 --> 00:33:00,730 聯繫不上金壇爸爸 330 00:33:00,780 --> 00:33:02,140 趕緊聯繫警察 331 00:33:02,170 --> 00:33:05,130 不行 會讓金壇陷入陷阱 332 00:33:05,530 --> 00:33:08,570 所以 刑警你的計劃是 333 00:33:08,630 --> 00:33:13,410 我想救金壇並且把錄影帶也弄到手 334 00:33:13,450 --> 00:33:17,240 白會長做到這個份上 不是普通的錄影帶 335 00:33:17,960 --> 00:33:19,550 不管是什麼 得拿到手裡看看才行 336 00:33:19,600 --> 00:33:22,270 那小壇呢 勒索的條件就是這個 337 00:33:22,310 --> 00:33:25,360 所以這次的作戰 需要各位的幫忙 338 00:33:25,410 --> 00:33:27,790 崔刑警先定位手機位置 339 00:33:27,820 --> 00:33:30,620 是 我馬上確認過金壇的位置 340 00:33:30,670 --> 00:33:32,710 我可能知道金壇在哪裡 341 00:33:32,760 --> 00:33:35,260 查一下金壇爸爸手機的位置 342 00:33:35,300 --> 00:33:37,910 然後 搜查官您就去清溪川吧 343 00:33:37,960 --> 00:33:39,100 是 344 00:33:41,750 --> 00:33:43,510 另一個人去哪裡了 345 00:33:43,560 --> 00:33:50,240 桂道勳嗎 現在應該已經完成任務了 346 00:33:54,980 --> 00:33:56,600 白雅賢 347 00:33:56,650 --> 00:33:58,460 爸爸 348 00:34:00,230 --> 00:34:01,510 雅賢 雅賢啊 349 00:34:01,560 --> 00:34:04,010 具體的 您就問千在仁刑警吧 350 00:34:05,240 --> 00:34:06,930 你瘋了嗎 351 00:34:06,970 --> 00:34:09,870 所以 那個 說是讓您享受一個冷水浴 352 00:34:10,510 --> 00:34:11,620 對不起 353 00:34:15,020 --> 00:34:16,460 [金壇] 354 00:34:17,440 --> 00:34:19,360 這是白會長的電話 接起來吧 355 00:34:24,190 --> 00:34:27,120 喂 你小子 你對我女兒做了什麼 356 00:34:28,510 --> 00:34:30,330 這小子真是 357 00:34:31,170 --> 00:34:32,690 你現在 在幹嘛 358 00:34:38,260 --> 00:34:39,680 千在仁你這混蛋 359 00:34:41,010 --> 00:34:42,880 你這是什麼情況 360 00:34:42,930 --> 00:34:46,510 不是 您現在是想救金壇嗎 361 00:34:46,560 --> 00:34:50,080 白會長是有很強烈的支配欲的人 362 00:34:50,140 --> 00:34:54,480 我打算先打破白會長的那種平衡 363 00:34:57,140 --> 00:34:59,160 白雅賢就是開始 364 00:34:59,220 --> 00:35:01,920 白會長應該會感到很混亂的 365 00:35:01,980 --> 00:35:05,520 想著自己佔著絕對優勢的計劃 366 00:35:06,250 --> 00:35:08,600 有了女兒這個變數 367 00:35:09,550 --> 00:35:12,250 不要挑釁白會長 368 00:35:12,310 --> 00:35:14,270 他可是什麼事都做得出來的人 369 00:35:14,330 --> 00:35:17,920 我想把白會長覺得他掌握著的談判主導權 370 00:35:17,980 --> 00:35:19,750 拿到我們手上來 371 00:35:19,810 --> 00:35:23,420 要這麼下去 金壇死了 或者受傷怎麼辦 372 00:35:23,470 --> 00:35:25,690 金壇可不是那麼容易倒下的人 373 00:35:25,730 --> 00:35:31,440 而且他們的目的是錄影帶 不是金壇的命 374 00:35:34,030 --> 00:35:39,020 撐一下 就撐一下 金壇 375 00:35:47,230 --> 00:35:48,810 笑嗎 376 00:35:53,200 --> 00:35:55,020 你笑我看看 377 00:36:07,430 --> 00:36:10,340 還不讓我笑 你自己做的這些事讓我笑的 378 00:36:10,380 --> 00:36:15,040 是啊 你覺得什麼事那麼好笑呢 379 00:36:15,080 --> 00:36:19,950 就覺得你白費工 就你這腦袋 380 00:36:19,990 --> 00:36:22,690 重新投胎都贏不了千在仁 381 00:36:24,790 --> 00:36:29,250 一個小小的警察 什麼時候變得這麼囂張了 382 00:36:29,300 --> 00:36:33,550 連我腳底的泥都不如的傢伙 狗屁都不是 383 00:37:03,000 --> 00:37:04,190 我找到了 384 00:37:06,690 --> 00:37:07,940 有這個就行了 385 00:37:08,000 --> 00:37:09,270 現在你想怎麼辦 386 00:37:10,220 --> 00:37:11,560 得進行協商啊 387 00:37:11,600 --> 00:37:13,040 協商 388 00:37:14,360 --> 00:37:18,070 真正的錄影帶 檢察官您要找到 389 00:37:18,120 --> 00:37:20,220 是你信我的意思嗎 390 00:37:20,290 --> 00:37:23,790 不 我只是相信被稱作人類測謊儀的 391 00:37:23,830 --> 00:37:25,710 我的眼光 392 00:37:29,790 --> 00:37:34,170 一定要帶回來 金壇刑警 393 00:37:45,710 --> 00:37:48,250 崔刑警如果2小時候我還沒有回來的話 394 00:37:48,310 --> 00:37:49,590 就到廣搜隊申請支援 395 00:37:49,640 --> 00:37:50,700 我知道了 396 00:38:07,070 --> 00:38:10,260 這傢伙在說什麼呢 397 00:38:13,430 --> 00:38:17,040 丙寅年 男孩子 398 00:38:20,000 --> 00:38:23,410 小姑娘後頭 還有個兒子吧 399 00:38:25,140 --> 00:38:27,350 可憐的孩子 400 00:38:27,410 --> 00:38:31,070 丙寅年出生還沒活兩年就死了 401 00:38:31,120 --> 00:38:33,750 你怎麼知道 402 00:38:33,820 --> 00:38:36,140 是遇著掃把星了 403 00:38:37,380 --> 00:38:40,920 所以為什麼帶著小孩子 去害了人家 404 00:38:40,970 --> 00:38:42,920 你是誰 405 00:38:44,150 --> 00:38:45,090 你是誰 406 00:38:45,140 --> 00:38:49,970 你這傢伙的業障 全都讓孩子們受了啊 407 00:38:50,030 --> 00:38:54,200 壞透了 你想連你僅有的女兒也害死嗎 408 00:38:55,190 --> 00:38:57,530 這女人 是誰啊 409 00:38:57,590 --> 00:38:59,260 你到底是誰 410 00:39:01,850 --> 00:39:04,340 說啊 你怎麼知道的 411 00:39:05,470 --> 00:39:06,780 我知道什麼了 412 00:39:06,840 --> 00:39:08,610 你這女人 剛才不是說了嗎 413 00:39:08,680 --> 00:39:11,560 什麼話 我剛什麼都沒說 414 00:39:11,600 --> 00:39:13,180 會長 415 00:39:18,650 --> 00:39:21,280 把這女人弄走 416 00:39:21,910 --> 00:39:23,230 走 417 00:40:00,960 --> 00:40:02,120 錄影帶呢 418 00:40:02,770 --> 00:40:04,050 我要先見到金壇 419 00:40:04,090 --> 00:40:06,380 我得先確認過錄影帶呢 420 00:40:14,720 --> 00:40:18,530 難道那個是O型血嗎 421 00:40:19,250 --> 00:40:20,510 是我認識的那女人的嗎 422 00:40:20,580 --> 00:40:22,050 錄像帶 423 00:40:22,100 --> 00:40:26,760 難道你會覺得我帶著那麼重要的證物深入險境 424 00:40:26,840 --> 00:40:29,010 我看起來沒有那麼傻吧 425 00:40:31,180 --> 00:40:31,830 在哪裡 426 00:40:31,880 --> 00:40:33,880 我確認金壇還在之後 直接你自己去取吧 427 00:40:33,910 --> 00:40:35,560 別耍花招 428 00:40:36,260 --> 00:40:39,680 那是不是謊話 我怎麼知道 429 00:40:39,720 --> 00:40:45,140 你的武器不是很多嗎 如果我撒謊就當場殺了我 430 00:40:51,760 --> 00:40:52,950 前輩 431 00:40:53,030 --> 00:40:55,590 你沒事嗎 我知道你會來的 432 00:40:59,660 --> 00:41:02,110 什麼啊 你不是來救我的嗎 433 00:41:03,180 --> 00:41:04,970 不 我也被抓了 434 00:41:05,010 --> 00:41:07,690 都說赤手空拳來的 把手拿開 435 00:41:09,230 --> 00:41:11,790 幹嘛來救我 多危險啊 436 00:41:11,850 --> 00:41:15,260 我就想出名 不想讓你一個人被關注 437 00:41:16,820 --> 00:41:20,920 你撐著點 我把錄影帶給白會長就來救你 438 00:41:20,940 --> 00:41:23,080 錄影帶 你找到爸爸嗎 439 00:41:35,820 --> 00:41:37,330 那監視器影片呢 440 00:41:40,340 --> 00:41:41,390 我知道了 441 00:41:44,420 --> 00:41:46,750 找到小壇爸爸的位置了 442 00:41:46,780 --> 00:41:47,840 在哪裡 443 00:41:47,900 --> 00:41:49,460 那個 444 00:41:50,050 --> 00:41:52,160 [天仁教會] 445 00:41:53,580 --> 00:41:55,810 天仁教會 446 00:42:23,490 --> 00:42:25,810 好久不見了 金管家 447 00:42:27,280 --> 00:42:29,790 是隔了有24年了嗎 448 00:42:29,820 --> 00:42:31,680 別叫我那個名字 449 00:42:31,760 --> 00:42:34,580 這段時間沒見 你老了不少 450 00:42:34,640 --> 00:42:36,960 信仰也扭曲了呢 451 00:42:37,020 --> 00:42:42,180 帶著這麼恐怖的東西到上帝的聖殿裡來 452 00:42:50,180 --> 00:42:52,230 你想要的是什麼 453 00:42:52,990 --> 00:42:55,360 我不想和你們交易 454 00:42:55,420 --> 00:42:57,660 我是來看盡頭的 牧師 455 00:42:57,720 --> 00:43:02,620 我本來打算到死都安靜地躲到一個地方生活的 456 00:43:02,670 --> 00:43:09,200 敲我家門之前 您得多想一想啊 牧師 457 00:43:09,260 --> 00:43:13,780 我是誰 是什麼樣的傢伙 牧師您不是很瞭解嗎 458 00:43:17,210 --> 00:43:21,310 北邊軍士官出身的幽靈軍人 459 00:43:21,360 --> 00:43:24,400 和有前科的人毫無區別的你 460 00:43:24,450 --> 00:43:32,850 為你擦去你那滿手鮮血的 是誰 你考慮清楚 461 00:43:32,910 --> 00:43:38,820 是沒有編號 也沒有軍階 失去一條腿的我 462 00:43:38,880 --> 00:43:44,170 只是想好了 要以死抵死 463 00:43:45,080 --> 00:43:55,720 如果到審判日的話 你會被最先下地獄的 464 00:43:57,920 --> 00:43:59,750 地獄也不錯呢 465 00:44:01,690 --> 00:44:04,030 和我一起去吧 牧師 466 00:44:15,360 --> 00:44:17,790 我是故意配合你的 467 00:44:18,430 --> 00:44:21,880 但是 這次不會錯過了 468 00:44:27,570 --> 00:44:32,950 長得真不錯呢 我說的是那個小姑娘 469 00:44:34,660 --> 00:44:39,010 是吧 那個巫女的孫女 470 00:44:39,050 --> 00:44:40,000 不是 471 00:44:40,040 --> 00:44:42,630 -明明不是她的親爹 -都說不是了 472 00:44:42,630 --> 00:44:44,260 -帶著那個小姑娘 -是我女兒 473 00:44:44,260 --> 00:44:45,890 -帶走她能有什麼用 -閉嘴 474 00:44:45,950 --> 00:44:47,580 伯父 請住手 475 00:44:51,510 --> 00:44:52,880 你是誰 476 00:44:53,630 --> 00:44:57,360 我是首爾中央地檢 朱夏敏檢察官 477 00:44:57,400 --> 00:44:58,950 別靠過來 478 00:45:00,000 --> 00:45:03,700 我是和金壇刑警一起工作的 479 00:45:06,340 --> 00:45:10,070 和我們 小壇嗎 480 00:45:25,270 --> 00:45:26,930 檢察你怎麼會在這裡 481 00:45:26,980 --> 00:45:29,990 您先把槍放下來 伯父 482 00:45:30,050 --> 00:45:31,850 不想受傷就趕快出去 483 00:45:31,870 --> 00:45:33,050 別多管閒事 484 00:45:33,080 --> 00:45:35,270 您的女兒現在很危險 485 00:45:37,590 --> 00:45:40,230 她代替伯父您作為人質被抓走了 486 00:45:41,200 --> 00:45:42,860 金壇刑警 487 00:46:08,020 --> 00:46:09,660 那是 488 00:46:09,710 --> 00:46:11,240 什麼意思 489 00:46:11,310 --> 00:46:12,940 白到騤會長 490 00:46:13,000 --> 00:46:16,050 白會長把您女兒給扣為人質了 491 00:46:17,610 --> 00:46:19,780 白會長那小子 492 00:46:20,470 --> 00:46:22,330 竟然把我們家小壇 493 00:46:26,080 --> 00:46:27,780 我女兒現在在哪 494 00:46:27,860 --> 00:46:29,710 千在仁刑警過去了 495 00:46:29,750 --> 00:46:31,550 而我是追蹤著伯父您來了這裡 496 00:46:31,580 --> 00:46:32,770 我問你她在哪 497 00:46:32,820 --> 00:46:35,290 您先冷靜點 聽我說完 498 00:46:35,360 --> 00:46:38,520 白會長他說 作為放走你女兒的條件 499 00:46:38,580 --> 00:46:42,570 需要伯父您交出一卷錄影帶 500 00:46:45,100 --> 00:46:46,090 錄影帶 501 00:46:46,150 --> 00:46:49,880 那卷錄影帶裡面到底是什麼 502 00:46:55,750 --> 00:46:57,970 您必須要告訴我才行 503 00:47:00,320 --> 00:47:01,890 天國之門 504 00:47:02,490 --> 00:47:04,300 真正的犯人們 505 00:47:07,410 --> 00:47:09,190 裡面都錄下了 506 00:47:09,250 --> 00:47:11,960 這些傢伙都做了什麼勾當 507 00:47:11,980 --> 00:47:16,130 是白會長 為了以防萬一才拍下來的 508 00:47:22,370 --> 00:47:24,630 原來如此 509 00:47:26,920 --> 00:47:29,150 您必須要在一小時內將錄影帶拿過去 510 00:47:29,190 --> 00:47:31,150 才能救您女兒一命 511 00:47:33,190 --> 00:47:35,320 那卷錄影帶 512 00:47:36,010 --> 00:47:37,890 現在在哪 513 00:47:42,650 --> 00:47:44,590 金管家現在在哪 514 00:47:44,640 --> 00:47:47,090 那小子絕不會如此輕易地 515 00:47:47,110 --> 00:47:49,470 把錄影帶交出來吧 516 00:47:50,880 --> 00:47:53,360 他和會長一樣 517 00:47:54,120 --> 00:47:55,900 都是位父親 518 00:47:56,570 --> 00:47:59,080 只要是為了救自己的孩子 519 00:47:59,130 --> 00:48:01,280 什麼事都能做出來的父親 520 00:48:02,340 --> 00:48:04,380 前面左轉 521 00:48:16,080 --> 00:48:18,000 檢察官 您找到小壇父親了嗎 522 00:48:18,050 --> 00:48:20,290 是的 他在我旁邊 523 00:48:20,350 --> 00:48:22,220 有救了 小壇 524 00:48:22,270 --> 00:48:23,560 太好了 525 00:48:24,010 --> 00:48:25,280 錄影帶呢 526 00:48:25,330 --> 00:48:27,270 我們現在就去取 527 00:48:27,310 --> 00:48:28,770 千在仁刑警還沒到嗎 528 00:48:28,820 --> 00:48:30,390 還沒有消息 您先抓緊吧 529 00:48:30,440 --> 00:48:32,930 白會長說的時間只剩三十分鐘不到了 530 00:48:32,960 --> 00:48:34,290 我知道了 531 00:48:36,720 --> 00:48:40,350 只要把錄影帶給他 我們小壇就不會有事了吧 532 00:48:40,420 --> 00:48:44,230 會那樣的 必須那樣 533 00:48:50,040 --> 00:48:53,550 有拍攝到那一切的錄像帶嗎 534 00:49:01,560 --> 00:49:05,960 白會長那個人真是格外的有膽量 535 00:49:06,020 --> 00:49:10,570 錄像帶很快就能到我們手裡了 536 00:49:11,710 --> 00:49:13,570 因為金管家他 537 00:49:14,620 --> 00:49:17,620 現在還不知道夏敏是誰 538 00:49:25,910 --> 00:49:27,330 我來找放在這裡的錄影帶 539 00:49:27,400 --> 00:49:28,380 是 540 00:49:33,230 --> 00:49:35,350 還請您遵守約定 放了金壇 541 00:49:43,920 --> 00:49:45,070 喂 542 00:49:45,120 --> 00:49:46,850 那位女刑警吧 543 00:49:48,510 --> 00:49:51,480 把她放倒之後送上車 544 00:49:51,510 --> 00:49:54,480 如果那女人再耍什麼花樣 545 00:49:54,550 --> 00:49:56,670 就直接把她給扔進仁川前海裡 546 00:49:57,400 --> 00:49:58,450 您這是在做什麼 547 00:49:58,500 --> 00:50:00,330 錄影帶 在哪裡能確認 548 00:50:00,400 --> 00:50:01,570 那邊的房間 549 00:50:04,810 --> 00:50:07,490 我也只能拖延那麼多時間了 550 00:50:07,550 --> 00:50:11,390 如果朱檢察不趕快找到真正的錄影帶 551 00:50:35,330 --> 00:50:36,110 就是這個嗎 552 00:50:36,170 --> 00:50:38,280 是的 還請你趕快聯繫白會長 553 00:50:38,330 --> 00:50:40,030 讓他放了我們小壇 554 00:50:46,190 --> 00:50:48,830 喂 我找到錄影帶了 555 00:50:48,910 --> 00:50:50,590 候補 556 00:50:52,140 --> 00:50:54,060 你怎麼了 557 00:51:00,670 --> 00:51:02,650 好久不見 558 00:51:03,250 --> 00:51:05,070 金管家 559 00:51:41,900 --> 00:51:43,360 你動作能快一點嗎 560 00:51:43,440 --> 00:51:45,980 那個 錄影機有好多年沒有用了 561 00:51:46,030 --> 00:51:47,630 現在都是用DVD機 562 00:51:51,240 --> 00:51:52,440 出來了 563 00:51:57,190 --> 00:51:58,370 你小子 564 00:51:59,180 --> 00:52:00,420 做什麼呢 565 00:52:01,700 --> 00:52:03,370 您有多相信那些人 566 00:52:03,410 --> 00:52:06,390 相信到足以共享裡面那些秘密嗎 567 00:52:07,580 --> 00:52:09,620 還是留下最少的人 568 00:52:09,680 --> 00:52:11,120 讓他們出去吧 569 00:52:12,510 --> 00:52:14,390 你要是敢給我耍花樣 570 00:52:14,440 --> 00:52:16,610 你和那女人都得去死 571 00:52:34,880 --> 00:52:38,630 大家好 歡迎來到金老師的英語課 572 00:52:38,660 --> 00:52:40,800 今天要學習的俗語就是 573 00:52:40,850 --> 00:52:43,200 受騙上當 574 00:52:43,270 --> 00:52:47,390 別受騙上當 那只是他的小把戲而已 575 00:52:47,450 --> 00:52:51,460 別受騙上當 那只是他的小把戲而已 576 00:52:51,500 --> 00:52:53,680 各位 我們 577 00:52:53,740 --> 00:52:56,570 臭小子 你真是 578 00:52:59,360 --> 00:53:01,040 兔崽子 579 00:53:02,070 --> 00:53:03,260 兔崽子 580 00:53:03,900 --> 00:53:04,800 去死吧 581 00:53:04,850 --> 00:53:06,260 兔崽子 582 00:53:06,320 --> 00:53:08,350 5 4 583 00:53:09,040 --> 00:53:10,180 3 584 00:53:10,240 --> 00:53:12,040 2 585 00:53:12,120 --> 00:53:13,290 1 586 00:53:19,960 --> 00:53:21,970 時間 抓得正好吧 587 00:53:22,040 --> 00:53:23,590 時機正好 588 00:53:23,660 --> 00:53:24,980 金壇呢 589 00:53:28,750 --> 00:53:29,800 臭小子 590 00:53:42,310 --> 00:53:43,120 前輩 591 00:53:43,740 --> 00:53:44,740 -喂喂 -小壇 592 00:53:46,800 --> 00:53:48,200 喂 喂 小壇 593 00:53:48,260 --> 00:53:49,460 喂 小壇你沒事 594 00:53:49,520 --> 00:53:50,760 喂 你 有沒有哪裡受傷 595 00:53:50,760 --> 00:53:52,940 我爸呢 找到沒有 596 00:53:52,980 --> 00:53:54,180 嗯 當然了 597 00:53:55,290 --> 00:53:56,550 太好了 598 00:53:56,600 --> 00:53:59,310 朱夏敏檢察去接他了 599 00:54:00,290 --> 00:54:02,040 朱夏敏檢察嗎 600 00:54:02,090 --> 00:54:03,660 嗯 601 00:54:03,710 --> 00:54:05,220 和誰一起 602 00:54:05,290 --> 00:54:07,280 他一個人去的 603 00:54:08,220 --> 00:54:09,450 什麼 604 00:54:15,740 --> 00:54:17,460 真是傷心 605 00:54:18,590 --> 00:54:20,030 在那麼漫長的歲月中 606 00:54:20,100 --> 00:54:22,600 我一次都沒有忘記過你那張臉 607 00:54:23,270 --> 00:54:24,590 你是誰 608 00:54:24,620 --> 00:54:27,580 在天國之門裡 609 00:54:27,650 --> 00:54:29,690 我被稱為大力水手 610 00:54:29,780 --> 00:54:31,700 大力水手 611 00:54:39,620 --> 00:54:41,530 總共有四張 612 00:54:57,600 --> 00:54:59,060 讓開 613 00:54:59,160 --> 00:55:00,530 我不要放過你 614 00:55:00,590 --> 00:55:01,940 等我以後長大了 615 00:55:02,010 --> 00:55:04,730 一定要找出大叔你 把你給殺了 616 00:55:12,470 --> 00:55:15,290 暴力和酒精沒有兩樣 617 00:55:15,340 --> 00:55:17,440 醉 618 00:55:17,490 --> 00:55:19,840 喝醉後就沒作用了 619 00:55:19,910 --> 00:55:21,850 那 那是 620 00:55:21,920 --> 00:55:23,570 那時候 621 00:55:23,640 --> 00:55:26,700 那時候 你也無可奈何 622 00:55:30,600 --> 00:55:32,790 我覺得很震驚 623 00:55:32,870 --> 00:55:35,240 你那種人 624 00:55:35,300 --> 00:55:37,660 竟然還會撫養孩子 625 00:55:37,720 --> 00:55:41,140 將自己包裝成一位好父親 626 00:55:43,980 --> 00:55:49,640 可是我 可是我們 627 00:55:49,720 --> 00:55:54,200 卻是死都不敢奢望那能在一起的平凡人生 628 00:55:59,650 --> 00:56:02,570 可是為什麼偏偏是那個孩子 629 00:56:06,020 --> 00:56:08,340 你女兒知道嗎 630 00:56:09,920 --> 00:56:12,190 你是誰 631 00:56:16,520 --> 00:56:18,540 你要怎麼辦 632 00:56:19,640 --> 00:56:21,940 再如禽獸一般毆打我嗎 633 00:56:22,020 --> 00:56:23,700 和那時候一樣 634 00:56:28,660 --> 00:56:29,890 原諒我吧 635 00:56:29,960 --> 00:56:31,620 求你原諒我吧 636 00:56:35,130 --> 00:56:37,220 別那麼輕易的和我謝罪 637 00:56:37,280 --> 00:56:39,030 求你了 638 00:56:39,980 --> 00:56:41,670 我會獻上我一條命來給你謝罪 639 00:56:41,750 --> 00:56:45,660 求你救救我們小壇吧 求你救救她吧 640 00:56:56,680 --> 00:56:58,960 [金壇刑警] 641 00:57:05,600 --> 00:57:08,930 幸好她沒事 金壇刑警 642 00:57:10,790 --> 00:57:13,870 小壇 小壇 643 00:57:16,360 --> 00:57:18,190 謝謝 謝謝 644 00:57:18,250 --> 00:57:21,360 如你所願 你女兒得救了 645 00:57:24,310 --> 00:57:26,750 錄影帶我拿走了 646 00:57:42,910 --> 00:57:44,810 [朱夏敏檢察] 647 00:57:46,390 --> 00:57:47,410 [爸爸] 648 00:57:50,740 --> 00:57:52,930 爸 爸 649 00:57:52,980 --> 00:57:54,280 你沒事吧 650 00:57:54,340 --> 00:57:55,690 我沒事 爸呢 651 00:57:55,750 --> 00:57:57,570 你在哪 是和朱檢察在一起嗎 652 00:57:57,620 --> 00:57:59,680 不 我一個人 653 00:57:59,740 --> 00:58:01,160 你在哪 654 00:58:01,200 --> 00:58:03,930 我們以前一起走過的散步小路 655 00:58:27,540 --> 00:58:29,060 聽說你找到錄影帶了 656 00:58:30,520 --> 00:58:31,210 是的 657 00:58:31,250 --> 00:58:32,490 辛苦你了 658 00:58:32,560 --> 00:58:34,840 本次作戰果然還是帥氣的成功了 659 00:58:39,160 --> 00:58:41,870 嗯 我們 660 00:58:41,950 --> 00:58:44,190 還沒親近到要擊掌吧 661 00:58:45,900 --> 00:58:47,190 在哪裡 662 00:58:48,080 --> 00:58:49,770 給我看看錄影帶吧 663 00:58:55,740 --> 00:58:57,450 沒有 664 00:58:59,630 --> 00:59:01,440 你放哪裡去了 665 00:59:01,490 --> 00:59:03,250 現在大概 666 00:59:03,300 --> 00:59:05,060 已經到手了 667 00:59:06,900 --> 00:59:09,220 到了菊韓主候補的手 668 00:59:14,460 --> 00:59:17,350 難 難道 669 00:59:21,190 --> 00:59:22,600 沒錯 670 00:59:25,370 --> 00:59:27,870 我 671 00:59:27,930 --> 00:59:30,510 就是大力水手 672 00:59:38,630 --> 00:59:41,620 害死我妹妹的 673 00:59:43,400 --> 00:59:45,690 那個大力水手 674 00:59:46,880 --> 00:59:50,460 確實如此 我深表遺憾 675 01:00:04,990 --> 01:00:06,580 爸 676 01:00:15,350 --> 01:00:17,280 害我擔心死了 677 01:00:17,340 --> 01:00:19,880 朱夏敏檢察沒對你做什麼吧 678 01:00:20,760 --> 01:00:22,550 錄影帶被他搶走了 679 01:00:22,610 --> 01:00:24,410 我還得用錄影帶來守護你呢 680 01:00:24,460 --> 01:00:27,390 沒關係啦 我才不需要什麼錄影帶呢 681 01:00:27,440 --> 01:00:29,570 只要爸你能站在我面前 682 01:00:36,660 --> 01:00:38,070 你受傷了 683 01:00:38,120 --> 01:00:39,470 沒什麼呀 684 01:00:39,530 --> 01:00:43,410 我可是一對三呢 最後還是贏了 685 01:00:47,420 --> 01:00:49,240 我們回家吧 爸 686 01:00:50,050 --> 01:00:51,810 我也都想過了 687 01:00:52,600 --> 01:00:55,990 我現在這個年紀不太適合離家出走了 688 01:00:56,560 --> 01:00:59,190 我很懷念爸做的家常菜 689 01:01:00,350 --> 01:01:01,890 回去吧 690 01:01:01,930 --> 01:01:03,520 小壇 691 01:01:06,830 --> 01:01:09,700 冰箱裡 692 01:01:09,750 --> 01:01:12,780 放了不少做好的小菜 693 01:01:13,500 --> 01:01:16,020 你千萬別忘了吃飯 694 01:01:18,630 --> 01:01:22,330 還有 給 695 01:01:25,400 --> 01:01:29,150 一旦出了什麼事 就去上面寫著的地址 696 01:01:29,250 --> 01:01:31,180 他們會幫你的 697 01:01:31,270 --> 01:01:35,740 怎麼了 出什麼事了嗎 698 01:01:37,210 --> 01:01:39,880 爸爸我 699 01:01:41,460 --> 01:01:44,120 非常非常愛你 你知道的吧 700 01:01:45,910 --> 01:01:48,800 所以你到底是怎麼了 701 01:01:51,670 --> 01:01:53,200 爸爸 702 01:01:53,240 --> 01:01:55,620 爸爸 你怎麼了 703 01:01:55,710 --> 01:01:56,910 嗯 704 01:02:03,390 --> 01:02:05,130 這是什麼 705 01:02:05,200 --> 01:02:06,890 血 706 01:02:09,260 --> 01:02:10,880 爸爸 你醒醒 707 01:02:10,950 --> 01:02:12,830 嗯 你醒醒 708 01:02:13,920 --> 01:02:15,390 來人啊 709 01:02:16,400 --> 01:02:18,450 沒有人在嗎 710 01:02:18,490 --> 01:02:20,630 有人受傷了 711 01:02:20,670 --> 01:02:22,950 沒有人在嗎 712 01:02:25,760 --> 01:02:26,980 爸爸 713 01:02:28,280 --> 01:02:30,460 和我去醫院吧 嗯 714 01:02:30,510 --> 01:02:32,220 去醫院就會沒事了 715 01:02:37,510 --> 01:02:39,430 爸爸 716 01:02:39,480 --> 01:02:41,470 對不起 717 01:02:41,520 --> 01:02:43,300 都是我的錯 718 01:02:43,340 --> 01:02:47,490 所以你趕快醒醒啦 嗯 719 01:02:54,900 --> 01:02:56,970 爸爸 720 01:02:58,340 --> 01:03:00,750 我不能沒有爸爸呢 721 01:03:00,830 --> 01:03:02,870 我很快就能拿到工資了 722 01:03:02,930 --> 01:03:05,340 然後我們還要一起去國外旅行呢 723 01:03:05,360 --> 01:03:08,460 爸爸不是還要在我結婚時牽著我的手進去嗎 724 01:03:09,490 --> 01:03:11,930 所以你不要死 725 01:03:12,000 --> 01:03:14,580 不要死 726 01:03:15,240 --> 01:03:18,610 我求你不要死啦 727 01:03:19,870 --> 01:03:22,890 爸爸 爸爸 728 01:03:22,940 --> 01:03:24,480 爸爸 729 01:03:25,290 --> 01:03:27,410 爸爸 730 01:03:27,440 --> 01:03:29,670 哪怕只是叫叫名字 731 01:03:29,750 --> 01:03:32,720 也會讓我流淚的女兒 小壇 732 01:03:32,780 --> 01:03:34,870 爸爸 733 01:03:34,930 --> 01:03:38,480 我還想要等花開了 734 01:03:38,530 --> 01:03:42,340 和你一起走過的那條路 735 01:03:42,400 --> 01:03:46,940 再一起走一次 736 01:03:51,670 --> 01:03:53,950 爸爸 737 01:04:25,390 --> 01:04:27,750 我都想起來了 738 01:04:45,980 --> 01:04:51,120 [小神的孩子們 下集預告] 739 01:04:53,780 --> 01:04:54,990 去吧 740 01:04:55,070 --> 01:04:56,450 你過去 741 01:04:56,470 --> 01:05:00,490 把那些被惡靈給控制的可憐靈魂給救出來 742 01:05:01,230 --> 01:05:02,810 一切都是心理戰 743 01:05:02,860 --> 01:05:06,510 要讓對方誤會我手中的牌是什麼 744 01:05:06,580 --> 01:05:09,340 可是那位女刑警吧 745 01:05:09,380 --> 01:05:11,480 你為什麼求我放她一條命 746 01:05:11,540 --> 01:05:13,120 我喜歡她 747 01:05:13,160 --> 01:05:14,770 作為女人 748 01:05:14,820 --> 01:05:16,400 你欺騙不了我的眼睛 749 01:05:16,450 --> 01:05:18,850 他並不是金壇刑警的親生父親 750 01:05:19,750 --> 01:05:21,300 [1994年的所有秘密都將浮出水面.] 751 01:05:21,300 --> 01:05:23,810 理由 是什麼 49141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.