All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E09.180331.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:06,820 神幻追擊驚悚劇 小神的孩子們 2 00:00:17,080 --> 00:00:19,740 [本電視劇的內容 與特定團體,地區,宗教,人物等毫無關聯.] 3 00:00:19,780 --> 00:00:22,890 [在動物專家的現場指導下安全的拍攝] 4 00:00:27,340 --> 00:00:30,300 天國之門案件 不是自殺而是他殺 5 00:00:30,940 --> 00:00:35,660 然後被叫做上帝的軍師的生存者存在 6 00:00:35,690 --> 00:00:38,870 在福利院被叫做金管家 7 00:01:06,660 --> 00:01:08,350 我說 你還好吧 8 00:01:08,430 --> 00:01:10,100 你醒醒 9 00:01:11,810 --> 00:01:13,510 會來的 10 00:01:14,360 --> 00:01:15,450 你說什麼 11 00:01:16,850 --> 00:01:20,550 末日會來的 12 00:01:33,860 --> 00:01:35,140 [第9集] 13 00:01:34,940 --> 00:01:35,960 金壇 14 00:01:41,190 --> 00:01:42,470 已經死亡了 15 00:01:43,420 --> 00:01:44,570 你沒事吧 16 00:01:46,220 --> 00:01:48,050 是 我沒事 17 00:01:48,080 --> 00:01:49,960 看你臉色不好 18 00:01:50,020 --> 00:01:51,110 喂 19 00:01:51,170 --> 00:01:53,070 這裡有人死了 20 00:01:56,040 --> 00:01:59,660 古典西裝 還有白金手錶 21 00:01:59,690 --> 00:02:02,540 加上2克以上的真品寶石 22 00:02:02,570 --> 00:02:05,720 這個男人身上穿著普通家人的全租金費用 23 00:02:06,370 --> 00:02:08,710 但是這個男人從天而降嗎 24 00:02:08,780 --> 00:02:09,920 對 25 00:02:12,420 --> 00:02:13,960 多少層呢 26 00:02:14,790 --> 00:02:16,260 應該是頂層 27 00:02:19,120 --> 00:02:22,010 檢察官 那沒有那麼簡單 28 00:02:22,070 --> 00:02:24,250 如果要計算屍體的墜落高度 29 00:02:24,300 --> 00:02:25,910 要知道這個人的體重 30 00:02:25,950 --> 00:02:28,160 還有看每個臟器的損失程度 再指數化 31 00:02:28,230 --> 00:02:29,520 我說了是頂層 32 00:02:29,560 --> 00:02:30,980 真是 你學歷那麼高 33 00:02:31,050 --> 00:02:32,640 這個人是馬鍾宇 34 00:02:33,310 --> 00:02:34,400 誰啊 35 00:02:35,240 --> 00:02:38,460 SUHO經紀公司代表 從爸爸開始 36 00:02:38,520 --> 00:02:40,370 代代都是經紀公司圈 被叫做貴族的男人 37 00:02:40,420 --> 00:02:41,870 住在這個樓頂層 38 00:02:41,910 --> 00:02:45,100 你非常認真看綜藝節目吧 39 00:02:45,160 --> 00:02:48,870 偶爾這種有幫助的時候 比起科學 40 00:02:50,840 --> 00:02:52,490 為什麼會死呢 41 00:02:53,900 --> 00:02:56,670 是摔倒了 或是自己跳下來 或是有人推他 42 00:02:56,720 --> 00:02:58,190 三者之一吧 43 00:02:58,220 --> 00:03:02,160 他是接受神的呼喚了嗎 44 00:03:03,260 --> 00:03:04,600 什麼意思 45 00:03:04,670 --> 00:03:07,320 他說末日會到來 46 00:03:09,890 --> 00:03:12,400 這個人最後死之前說的 47 00:03:23,010 --> 00:03:24,790 [我老婆] 48 00:03:23,500 --> 00:03:24,920 是老婆 49 00:03:25,930 --> 00:03:28,890 誰來負責 得告訴家人啊 50 00:04:06,290 --> 00:04:07,810 這是達摩圖啊 51 00:04:08,380 --> 00:04:11,510 和末日論者不太符合的東西 52 00:04:11,560 --> 00:04:12,810 對啊 53 00:04:13,980 --> 00:04:18,060 也看不到十字架 也沒有聖經書 54 00:04:18,100 --> 00:04:19,310 你怎麼想 55 00:04:21,220 --> 00:04:22,030 什麼 56 00:04:22,060 --> 00:04:25,550 什麼末日論 這種 57 00:04:25,580 --> 00:04:27,380 你想問什麼問題 58 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 你信什麼宗教 59 00:04:29,860 --> 00:04:33,230 不太分 如果有心情就會去教會 60 00:04:33,280 --> 00:04:34,470 還會去寺廟 61 00:04:34,530 --> 00:04:36,550 你是沒有根本的類型 62 00:04:50,920 --> 00:04:53,020 沒有異常 63 00:04:59,640 --> 00:05:03,000 這個 是唑吡旦和百憂解 64 00:05:06,570 --> 00:05:09,370 是安眠藥和憂鬱症藥 65 00:05:09,410 --> 00:05:13,440 衣服都整理好了 也沒有外部侵入的痕跡 66 00:05:13,480 --> 00:05:17,910 雖然沒有遺書 但是和自殺的人行動模式一樣 67 00:05:29,770 --> 00:05:31,030 什麼啊 這個狗 68 00:05:31,070 --> 00:05:33,970 狗狗 過來吧 69 00:05:35,830 --> 00:05:38,510 你害怕小狗嗎 70 00:05:38,560 --> 00:05:41,560 我原來就沒有害怕的東西 71 00:05:41,610 --> 00:05:44,120 對所有的事情都很泰然 72 00:05:47,690 --> 00:05:52,770 你真是乖 這個不可以 73 00:06:07,660 --> 00:06:10,380 小不點 你怎麼會在這 74 00:06:15,890 --> 00:06:18,500 真漂亮 我們恩彩 75 00:06:43,840 --> 00:06:47,470 金刑警 你沒事吧 你怎麼了 76 00:06:48,770 --> 00:06:51,720 沒事 就是想了點別的事情 77 00:06:59,970 --> 00:07:02,320 這裡有人 那個男人死的時候 78 00:07:02,380 --> 00:07:03,930 小狗目擊了 79 00:07:03,940 --> 00:07:05,090 你現在還能看這種嗎 80 00:07:05,130 --> 00:07:07,590 小狗咬了犯人 是他殺 81 00:07:07,660 --> 00:07:10,040 和動物有交流 還能聽到鈴聲 82 00:07:11,000 --> 00:07:13,050 真是 這是牛鈴之聲嗎 什麼啊 [牛鈴之聲是韓國有名的電影] 83 00:07:13,100 --> 00:07:14,390 鈴聲說的是什麼 84 00:07:19,740 --> 00:07:21,610 我們兩個人知道的事情 85 00:07:22,440 --> 00:07:28,810 男女刑警之間才會有的 小秘密吧 86 00:07:34,290 --> 00:07:35,530 對了 87 00:07:35,570 --> 00:07:38,030 那個 我得把CD送過去 88 00:07:38,070 --> 00:07:40,240 如果很急 坐我車去吧 89 00:07:40,870 --> 00:07:42,520 可以嗎 90 00:07:42,560 --> 00:07:43,760 可以 91 00:07:48,770 --> 00:07:50,200 你要好好看著朱夏敏 92 00:07:51,020 --> 00:07:52,060 好的 93 00:07:56,800 --> 00:07:58,240 可以判斷嗎 94 00:07:58,980 --> 00:08:01,870 因為視頻是很久以前的 畫質非常不好 95 00:08:01,920 --> 00:08:04,170 很難保證完美判斷 96 00:08:04,220 --> 00:08:05,560 需要多長時間 97 00:08:05,590 --> 00:08:07,700 先開始工作 我再聯繫你吧 98 00:08:07,730 --> 00:08:08,850 辛苦了 99 00:08:08,890 --> 00:08:09,800 好 100 00:08:20,240 --> 00:08:25,050 抱歉 如果結果出來 先聯繫我吧 一定要 101 00:08:25,090 --> 00:08:26,120 好的 102 00:08:35,950 --> 00:08:37,500 是你認識的人嗎 103 00:08:39,560 --> 00:08:40,420 什麼 104 00:08:40,470 --> 00:08:41,780 那個影片 105 00:08:42,950 --> 00:08:46,070 從第一次看開始 你看起來就很辛苦 106 00:08:49,240 --> 00:08:53,930 那個 我原來就很容易投入感情 107 00:08:54,540 --> 00:08:57,470 我相反 不太會投入感情 108 00:08:58,900 --> 00:09:00,510 這次有點不一樣 109 00:09:02,980 --> 00:09:04,830 死了太多的人 110 00:09:17,640 --> 00:09:19,860 爸爸是那個人嗎 111 00:09:20,570 --> 00:09:25,040 爸爸你是誰 爸爸是你做的嗎 112 00:09:27,170 --> 00:09:29,070 爸爸是你殺的嗎 113 00:10:06,100 --> 00:10:07,160 你好 114 00:10:07,200 --> 00:10:09,000 突然聯繫你 很抱歉 115 00:10:09,040 --> 00:10:11,370 我是小壇爸爸 116 00:10:11,430 --> 00:10:14,230 好 請進來吧 117 00:10:17,690 --> 00:10:19,830 之前在我們這工作過吧 118 00:10:21,380 --> 00:10:23,520 不是 你怎麼會知道 119 00:10:24,190 --> 00:10:26,840 那時候也住在這裡嗎 那我應該會知道 120 00:10:26,870 --> 00:10:29,790 更多的時候都是在警察局吃飯睡覺 121 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 我在遠處看過你幾次 122 00:10:32,920 --> 00:10:35,050 啊 是嗎 123 00:10:35,850 --> 00:10:38,940 但是你要說什麼 124 00:10:41,610 --> 00:10:42,880 刑警 125 00:10:43,480 --> 00:10:47,510 我們小壇 能不能從那個小組退出 126 00:10:48,220 --> 00:10:50,680 換個部門 要不就停職 127 00:10:50,720 --> 00:10:55,010 要不就給派到地方也可以 128 00:10:55,610 --> 00:10:57,210 拜託了 刑警 129 00:10:58,910 --> 00:11:00,020 好吧 130 00:11:02,050 --> 00:11:04,060 真的 真的嗎 131 00:11:04,120 --> 00:11:07,140 不過你也要接受我的一個拜託 132 00:11:07,180 --> 00:11:11,600 你要告訴我 你隱瞞女兒的事情 133 00:11:11,680 --> 00:11:14,290 拜託了 不要問理由 134 00:11:15,110 --> 00:11:18,790 就當你在拯救一個珍惜的後輩吧 刑警 135 00:11:18,840 --> 00:11:20,690 是天國之門嗎 136 00:11:24,770 --> 00:11:29,690 你好像目擊了31名的死亡 137 00:11:32,900 --> 00:11:36,990 我不知道你在說什麼 138 00:11:38,780 --> 00:11:40,630 我的想法是這樣 139 00:11:40,680 --> 00:11:46,430 金壇刑警是不是那個案件的倖存者 140 00:11:47,380 --> 00:11:52,590 那這樣的話 141 00:11:54,590 --> 00:11:57,660 她爸爸會是誰呢 142 00:13:07,820 --> 00:13:11,020 刑警 我們小壇是特別的孩子 143 00:13:11,070 --> 00:13:12,990 不知道你會不會相信 144 00:13:13,010 --> 00:13:15,960 從小時候開始 就能看到那種不好的東西 145 00:13:16,000 --> 00:13:17,830 然後像自己的事情一樣 會很痛苦 146 00:13:17,890 --> 00:13:21,970 所以這次也是 覺得自己經歷過那些事情 147 00:13:22,020 --> 00:13:26,930 她雖然看起來樂觀 其實很膽小 148 00:13:28,360 --> 00:13:34,030 而且很重感情 淚水也多 還有 149 00:13:34,070 --> 00:13:40,750 那這是為了女兒的爸爸的選擇嗎 150 00:13:48,900 --> 00:13:50,260 你起來吧 151 00:13:56,480 --> 00:14:02,150 對不起 我不能接受您的拜託 152 00:14:02,950 --> 00:14:06,350 不過 我可以告訴你一件事 153 00:14:09,810 --> 00:14:17,200 小壇相信你 她在等你 154 00:14:20,500 --> 00:14:25,230 希望不要破壞這個信任 155 00:14:27,500 --> 00:14:29,570 今天的事情我會保密 156 00:14:34,560 --> 00:14:36,730 沒有剩下太多時間 157 00:14:36,760 --> 00:14:42,570 小壇慢慢在找回那時候的記憶 158 00:15:11,990 --> 00:15:14,410 [葬禮] 159 00:15:14,410 --> 00:15:15,420 沒什麼事吧 160 00:15:15,480 --> 00:15:16,770 什麼事 161 00:15:17,440 --> 00:15:19,480 家裡還好嗎 162 00:15:20,790 --> 00:15:22,450 什麼意思 163 00:15:22,480 --> 00:15:24,220 沒事 什麼事都沒有 164 00:15:35,130 --> 00:15:37,680 你要去葬禮幹嘛 165 00:15:37,730 --> 00:15:39,940 不是 死亡理由還不確定 166 00:15:39,980 --> 00:15:40,990 他們不讓做屍檢 167 00:15:41,040 --> 00:15:43,370 根本沒有他殺的證據 168 00:15:43,420 --> 00:15:46,160 怎麼沒有 我親眼看到了 169 00:15:46,200 --> 00:15:49,940 所以呢 說我是刑警 但是有點神氣 170 00:15:49,990 --> 00:15:51,400 要這樣說嗎 171 00:15:54,460 --> 00:15:56,240 肯定是女人 172 00:15:56,290 --> 00:15:59,370 我懷疑老婆 他們年齡相差19歲 173 00:15:59,430 --> 00:16:00,660 那個姐姐也有點奇怪 174 00:16:00,700 --> 00:16:03,000 反正我要看看家人的長相 175 00:16:03,040 --> 00:16:06,990 又來 又來 警察不能被感情左右 176 00:16:07,030 --> 00:16:08,440 這就是警察的基本 177 00:16:08,470 --> 00:16:13,950 嚴妍花 你知道你老公得了憂鬱症嗎 178 00:16:20,680 --> 00:16:22,980 像白雪一樣白的皮膚 179 00:16:23,030 --> 00:16:25,590 沒有化妝 卻紅紅的嘴唇 180 00:16:25,640 --> 00:16:27,620 還有 181 00:16:29,410 --> 00:16:32,330 雖然是心裡的話 但是都能聽到 182 00:16:32,370 --> 00:16:33,500 是那個女人嗎 183 00:16:33,540 --> 00:16:35,270 對 受害者老婆 184 00:16:35,310 --> 00:16:36,460 結婚2年了 185 00:16:36,520 --> 00:16:37,500 兩個人都是再婚 186 00:16:37,530 --> 00:16:39,280 坐輪椅的人 是那個男人的媽媽 187 00:16:39,330 --> 00:16:40,840 就是我的理想型 188 00:16:40,880 --> 00:16:42,250 什麼 189 00:16:42,280 --> 00:16:43,850 我說那個老婆 190 00:16:51,090 --> 00:16:55,860 千刑警 警察不能被感情左右 好嗎 191 00:16:58,400 --> 00:17:01,750 千刑警嗎 這人真是 192 00:17:01,750 --> 00:17:03,860 [故馬鍾宇(50歲)SUHO經紀公司代表 妻 嚴妍花 姐 馬花晶] 193 00:17:10,250 --> 00:17:11,420 是牛肉湯 194 00:17:12,410 --> 00:17:13,550 所以呢 195 00:17:13,580 --> 00:17:15,240 牛肉湯太辣了 我都不吃 196 00:17:15,290 --> 00:17:17,370 你是孩子嗎 什麼啊 197 00:17:23,960 --> 00:17:25,110 前輩 你能聽到嗎 198 00:17:25,140 --> 00:17:26,140 什麼 199 00:17:26,960 --> 00:17:27,970 這個聲音 200 00:17:28,770 --> 00:17:30,320 是天國之路 201 00:17:37,590 --> 00:17:40,180 [上帝的愛 天仁教會] 202 00:17:38,620 --> 00:17:41,460 是天仁教會 又是天仁教會 203 00:17:50,760 --> 00:17:51,810 大姐 204 00:17:51,860 --> 00:17:54,090 是你害死我們鍾宇的吧 205 00:17:55,210 --> 00:17:57,130 你這個撒旦魔鬼一樣的女人 206 00:17:57,180 --> 00:17:58,450 怎麼能說這種話 207 00:17:58,500 --> 00:18:02,530 以為我不知道嗎 所以我說不能讓你進到我們家 208 00:18:03,460 --> 00:18:05,960 我一直阻止鍾宇 209 00:18:06,030 --> 00:18:07,650 大姐 求你了 210 00:18:07,710 --> 00:18:09,570 這是在他的靈柩前 211 00:18:09,610 --> 00:18:12,330 好 你說的很好 212 00:18:12,390 --> 00:18:16,670 你求吧 你要跟我們鍾宇乞求 213 00:18:16,730 --> 00:18:18,690 那個 不能這樣 214 00:18:18,770 --> 00:18:19,680 老師 215 00:18:20,140 --> 00:18:21,900 跟我們鍾宇乞求 216 00:18:21,960 --> 00:18:23,560 鎮定點 鎮定點 217 00:18:23,630 --> 00:18:24,480 阿姨 218 00:18:24,520 --> 00:18:26,740 你們算什麼 你們是誰 219 00:18:26,770 --> 00:18:29,930 我們是警察 正在調查馬鍾宇死亡案件 220 00:18:29,950 --> 00:18:31,960 警 警察嗎 221 00:18:31,990 --> 00:18:38,880 是這個女人 是這個女人殺了我弟弟 222 00:18:38,930 --> 00:18:43,150 拜託了 媽媽在哭呢 223 00:18:53,740 --> 00:18:55,870 前輩 你沒事吧 224 00:18:55,920 --> 00:19:00,010 還不如你的神幻強百倍呢 225 00:19:00,030 --> 00:19:03,810 我有品格的調查劇 現在越來越過分 還加入了狗血劇 226 00:19:05,400 --> 00:19:08,320 你清醒點 去找老婆要陳述吧 227 00:19:08,370 --> 00:19:10,040 我來負責那個大姑姐 走吧 228 00:19:10,080 --> 00:19:11,090 好啊 229 00:19:11,130 --> 00:19:12,360 好 走吧 走吧 230 00:19:14,790 --> 00:19:19,390 他為什麼會死 231 00:19:19,440 --> 00:19:23,270 正在調查 自殺 他殺 失足死 232 00:19:23,310 --> 00:19:25,000 都有考慮到 233 00:19:25,040 --> 00:19:29,940 絕對不是自殺 他不可能留下我自己自殺 234 00:19:31,420 --> 00:19:33,370 請相信我 刑警 235 00:19:39,060 --> 00:19:43,190 所以做個屍檢多好 236 00:19:44,910 --> 00:19:46,530 那個 237 00:19:49,300 --> 00:19:55,700 那是大姐的意思 大姐去的教會說 238 00:19:55,730 --> 00:20:00,000 不能動身體 要安心讓他走 239 00:20:00,060 --> 00:20:02,820 是天仁教會嗎 240 00:20:04,210 --> 00:20:05,420 對 241 00:20:05,490 --> 00:20:08,470 你老公也去教會嗎 242 00:20:08,550 --> 00:20:11,720 鍾宇之前還很誠實的過信仰生活 243 00:20:11,760 --> 00:20:14,900 和她結婚以後 就不來教會了 244 00:20:14,940 --> 00:20:18,320 在牆上掛著達摩圖 245 00:20:18,370 --> 00:20:19,740 真是 246 00:20:19,780 --> 00:20:21,370 肯定被什麼迷住了雙眼 247 00:20:21,430 --> 00:20:25,060 因為那個 你和弟弟吵架了吧 248 00:20:25,120 --> 00:20:27,460 鍾宇 走吧 去教會吧 249 00:20:27,540 --> 00:20:29,050 姐姐 求你了 250 00:20:29,090 --> 00:20:30,690 你怎麼了 真是 251 00:20:31,430 --> 00:20:34,760 你去新婚房大鬧 被報案的就兩次 252 00:20:34,800 --> 00:20:37,140 因為教會建築捐款問題 253 00:20:37,180 --> 00:20:41,110 引起繼承紛爭 最後斷絕了關係 254 00:20:41,130 --> 00:20:44,580 刑警 你不相信吧 255 00:20:44,630 --> 00:20:49,550 這個瞬間 上帝也對你的生活 256 00:20:49,580 --> 00:20:51,190 先不要說教了 257 00:20:51,250 --> 00:20:55,490 我現在提到教會 就頭疼 258 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 所以我才說 259 00:20:57,850 --> 00:21:02,150 你弟弟死亡的時候 你在哪裡 260 00:21:05,030 --> 00:21:06,740 不是我 261 00:21:06,790 --> 00:21:09,030 是那個女人殺的 262 00:21:10,420 --> 00:21:12,130 都是因為我 263 00:21:13,060 --> 00:21:20,850 我稍微早點回家 那他就會活著吧 264 00:21:20,890 --> 00:21:24,300 那個時間 你在醫院嗎 265 00:21:24,360 --> 00:21:25,640 對 266 00:21:26,800 --> 00:21:28,650 照顧媽媽睡覺 267 00:21:28,710 --> 00:21:32,510 你老公是什麼樣的人 268 00:21:35,900 --> 00:21:39,210 很誠實 很重家庭的人 269 00:21:40,050 --> 00:21:42,190 再怎麼忙 270 00:21:43,720 --> 00:21:46,560 一天一定會一起吃一頓飯 271 00:21:48,190 --> 00:21:52,030 不說話 光吃飯也很懂 272 00:21:53,130 --> 00:21:58,610 和家人一起吃一頓飯 能帶來多少安慰 273 00:22:00,050 --> 00:22:01,400 我知道 274 00:22:08,740 --> 00:22:11,040 學的攝影嗎 275 00:22:11,070 --> 00:22:14,900 看拍片角度 不是新手技術 276 00:22:15,910 --> 00:22:17,820 是本人親自拍的吧 277 00:22:17,860 --> 00:22:22,140 對 你很懂照片嗎 278 00:22:22,190 --> 00:22:24,960 我很親近的人 拍過照片 279 00:22:26,350 --> 00:22:31,820 在沒有想到的瞬間 就會這樣拍照 280 00:22:36,690 --> 00:22:39,180 是你老婆嗎 281 00:22:39,220 --> 00:22:40,660 是我妹妹 282 00:22:42,480 --> 00:22:44,360 前年死了 283 00:22:45,240 --> 00:22:50,080 刑警 你也很傷心吧 284 00:22:56,340 --> 00:22:58,640 她是被詛咒的女孩 285 00:22:58,700 --> 00:23:01,680 她進到我們家以後 我媽媽中風倒下了 286 00:23:01,730 --> 00:23:03,160 鍾宇成了這樣 287 00:23:04,680 --> 00:23:09,630 肯定的 她在我媽媽飯裡下毒 288 00:23:09,690 --> 00:23:11,830 然後推了鍾宇 289 00:23:11,880 --> 00:23:17,640 但是吧 你這腿 怎麼會受傷 290 00:23:22,770 --> 00:23:24,410 肯定是那個姐姐 291 00:23:26,130 --> 00:23:27,940 是天仁教會的瘋狂信徒 292 00:23:28,000 --> 00:23:30,200 有犯罪動機 還不讓做屍檢 293 00:23:30,240 --> 00:23:32,150 馬鍾宇因為抑鬱癥接受治療 294 00:23:32,150 --> 00:23:33,630 也是因為和那個姐姐的訴訟 295 00:23:33,660 --> 00:23:37,070 然後腿上的紗布 她說是發生交通事故 296 00:23:37,100 --> 00:23:39,240 肯定是被狗咬了 297 00:23:40,070 --> 00:23:41,420 你覺得那個老婆怎麼樣 298 00:23:41,470 --> 00:23:43,810 那個女人 感覺也有點不太對勁 299 00:23:43,850 --> 00:23:47,000 不知道怎麼 感覺能吸引人心 300 00:23:48,080 --> 00:23:50,770 是吧 是致命性吧 301 00:23:52,340 --> 00:23:53,620 什麼啊 302 00:23:54,250 --> 00:23:55,060 什麼 303 00:23:55,100 --> 00:23:56,940 真的看上了嗎 什麼啊 304 00:23:56,970 --> 00:23:58,130 你在嫉妒嗎 305 00:23:58,170 --> 00:23:59,410 嫉妒嗎 306 00:24:01,740 --> 00:24:05,450 知道了 你也是那個 307 00:24:06,140 --> 00:24:08,350 看重男人臉蛋的類型 308 00:24:08,380 --> 00:24:10,070 你瘋了吧 309 00:24:14,310 --> 00:24:17,090 女人們 真是 310 00:24:21,960 --> 00:24:23,980 現在就剩下我們兩人了 311 00:24:27,110 --> 00:24:28,950 老公 312 00:24:30,310 --> 00:24:31,890 你看到了嗎 313 00:24:33,480 --> 00:24:36,160 你能看到真正的末日嗎 314 00:24:43,320 --> 00:24:51,120 [馬花晶(53歲)-馬鍾宇姐姐- 天仁教會瘋狂信徒 對馬鍾宇不去教會有不滿 因為天仁教會建築捐款問題 要求錢(2017.7月 ) 私闖民宅罪 (2016.12月)損壞財務罪 (2017.8月) [犯罪動機明確 腿上有紗布(主張是交通事故)其實是被小狗咬的??] 315 00:24:51,840 --> 00:24:53,050 喂 金壇 316 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 是 部長 317 00:24:55,800 --> 00:24:57,330 你越來越像千在仁嗎 318 00:24:58,010 --> 00:24:59,030 那個人在這 319 00:24:59,070 --> 00:25:01,900 你去葬禮 威脅死者家屬了嗎 320 00:25:01,900 --> 00:25:03,310 是他姐姐打的電話吧 321 00:25:03,360 --> 00:25:05,220 你以為他們家好欺負的嗎 322 00:25:05,270 --> 00:25:07,470 都讓你別隨便去惹他們了 323 00:25:07,500 --> 00:25:08,540 他們可能是詐欺犯 324 00:25:08,570 --> 00:25:09,510 必須要去調查才行 325 00:25:09,540 --> 00:25:10,770 如果你真想調查 326 00:25:10,780 --> 00:25:12,100 把根據拿來說話 327 00:25:12,130 --> 00:25:13,760 我只給你二十四小時 328 00:25:21,050 --> 00:25:22,130 真是 329 00:25:25,240 --> 00:25:26,740 你怎麼一臉毫無關心的表情 330 00:25:26,790 --> 00:25:28,110 你和我找什麼碴 331 00:25:28,140 --> 00:25:30,270 今天的你和平常不一樣 墜落事件 332 00:25:30,320 --> 00:25:33,130 如果換做是尋常 你肯定早找到線索了 333 00:25:33,180 --> 00:25:36,730 正如你所見 我最近因為共助搜查很忙 334 00:25:35,320 --> 00:25:37,520 [後援咨詢] 335 00:25:39,020 --> 00:25:40,560 你好歹也提點意見吧 336 00:25:41,200 --> 00:25:42,100 啥意見 337 00:25:42,130 --> 00:25:44,150 能繼續調查下去的方法啦 338 00:25:56,210 --> 00:25:58,160 喂 你有好好在縫嗎 339 00:25:58,770 --> 00:26:01,140 這種東西要來回縫才能縫牢 你看好了 340 00:26:01,180 --> 00:26:02,140 來 穿過來 341 00:26:02,170 --> 00:26:03,900 穿過去 穿過來 穿過去 342 00:26:03,930 --> 00:26:04,830 看好了 343 00:26:04,840 --> 00:26:06,170 你在軍隊裡都沒做過嗎 344 00:26:07,450 --> 00:26:09,010 怎麼了 345 00:26:09,810 --> 00:26:12,410 一般來說雜事都該由老來做吧 346 00:26:12,980 --> 00:26:15,360 千前輩卻天天只帶著金壇出去 347 00:26:15,380 --> 00:26:17,060 他們倆不是在交往嗎 348 00:26:17,060 --> 00:26:19,360 什麼 不可理喻 349 00:26:19,400 --> 00:26:20,820 他們也差太多了吧 350 00:26:20,830 --> 00:26:22,050 是差很多 351 00:26:22,060 --> 00:26:24,610 -金壇太可惜了 -千前輩太可惜了 352 00:26:26,520 --> 00:26:29,650 金壇她吧 可是個充滿了雄性荷爾蒙的男性 353 00:26:29,690 --> 00:26:33,520 那千刑警除了他那腦袋 其他都很差呢 354 00:26:33,550 --> 00:26:34,990 他不是長得帥嗎 355 00:26:35,000 --> 00:26:38,300 瘋子 我長得更帥呢 356 00:26:38,890 --> 00:26:40,860 前輩 都縫好了嗎 357 00:26:40,890 --> 00:26:42,110 -閉嘴 -閉嘴 358 00:26:45,300 --> 00:26:46,390 真是 359 00:26:57,860 --> 00:27:00,040 走起 360 00:27:10,570 --> 00:27:11,290 幾米 361 00:27:11,290 --> 00:27:12,160 1.7米 362 00:27:15,680 --> 00:27:16,570 撿上來 363 00:27:19,280 --> 00:27:20,250 我的腰 364 00:27:20,300 --> 00:27:21,800 是要下雨了嗎 怎麼那麼酸 365 00:27:21,800 --> 00:27:23,510 好吧 我去送上去 366 00:27:23,510 --> 00:27:24,330 給我吧 367 00:27:32,110 --> 00:27:34,090 喂喂喂 小心點 小心 368 00:27:34,990 --> 00:27:36,380 趕快過來量距離 369 00:27:36,380 --> 00:27:37,230 沒時間了 370 00:27:37,230 --> 00:27:37,940 這裡 這裡 371 00:27:38,000 --> 00:27:38,540 這裡 372 00:27:38,600 --> 00:27:39,800 打起精神來 373 00:27:40,500 --> 00:27:41,560 1.2米 374 00:27:43,110 --> 00:27:44,630 還愣著做什麼 趕快撿上來 375 00:27:44,690 --> 00:27:47,000 讓你過去呢 趕快 376 00:27:47,340 --> 00:27:48,250 趕快過去 377 00:28:02,080 --> 00:28:03,250 2.5米 378 00:28:03,710 --> 00:28:05,060 累死我了 379 00:28:05,850 --> 00:28:07,010 辛苦了 380 00:28:09,520 --> 00:28:10,780 還要再做多少次呀 381 00:28:10,840 --> 00:28:11,880 再來幾次 382 00:28:12,830 --> 00:28:13,800 喂 383 00:28:13,810 --> 00:28:15,740 到底是還要做多少次呀 384 00:28:15,780 --> 00:28:17,680 我現在不行了 385 00:28:18,330 --> 00:28:19,640 喂喂喂 386 00:28:20,760 --> 00:28:21,830 喂 金壇 387 00:28:21,880 --> 00:28:24,840 老實說也該輪到你了 你不是老嗎 388 00:28:24,880 --> 00:28:25,930 去吧 389 00:28:25,930 --> 00:28:26,430 趕快 趕快 趕快 390 00:28:26,430 --> 00:28:28,690 喂喂喂 你歇著吧 歇著 391 00:28:28,750 --> 00:28:29,880 歇著 你歇著吧 392 00:28:29,920 --> 00:28:30,750 我來 393 00:28:32,250 --> 00:28:34,220 真是累死我了 394 00:28:34,260 --> 00:28:36,430 臭小子 我因為你都要瘋掉了 395 00:28:36,460 --> 00:28:37,570 前輩 前輩 396 00:28:37,590 --> 00:28:38,750 怎麼了 怎麼了 397 00:28:40,850 --> 00:28:41,760 喂 398 00:28:41,760 --> 00:28:42,340 喂 千刑警 399 00:28:42,340 --> 00:28:43,610 請看 400 00:28:47,560 --> 00:28:51,760 體重78kg 墜落距離平均是2.2m 401 00:28:51,810 --> 00:28:55,420 馬鍾宇墜樓的地方離建築有5.7m 402 00:28:55,460 --> 00:28:56,440 如果只是單純的墜落 403 00:28:56,440 --> 00:28:59,740 墜落點絕不會離建築3米以上 404 00:29:04,950 --> 00:29:07,020 墜落時施加了加速度 405 00:29:07,080 --> 00:29:08,770 彷彿是有人推了他嗎 406 00:29:09,670 --> 00:29:10,710 是他殺沒錯 407 00:29:11,350 --> 00:29:13,510 金壇 犯人由你找出來 408 00:29:13,550 --> 00:29:15,050 遵命 409 00:29:18,560 --> 00:29:20,990 小帥 你怎麼不吃飯呢 410 00:29:23,260 --> 00:29:25,360 因為爸爸死了傷心嗎 411 00:29:28,430 --> 00:29:30,500 它 不吃飯嗎 412 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 它明明都很久沒吃東西了 413 00:29:32,920 --> 00:29:34,440 卻一口飼料都沒動 414 00:29:35,790 --> 00:29:37,530 是知道自己主人死了嗎 415 00:29:39,870 --> 00:29:41,140 小帥 416 00:29:41,160 --> 00:29:43,240 朱檢察 那個 417 00:29:43,270 --> 00:29:44,900 你先去那邊待著 418 00:29:46,810 --> 00:29:49,820 真是 真是 你趕快過去啦 419 00:29:50,900 --> 00:29:53,560 小帥 這是很重要的東西呢 420 00:29:53,620 --> 00:29:56,750 你身上事關了一個人的性命呢 421 00:29:57,490 --> 00:29:59,120 給 小帥 422 00:30:00,010 --> 00:30:01,660 你看到爸爸去世沒 423 00:30:02,700 --> 00:30:05,310 是誰殺的他 是女人嗎 424 00:30:05,360 --> 00:30:07,200 你在做什麼呢 425 00:30:10,580 --> 00:30:12,360 我也知道我現在很搞笑啦 426 00:30:13,120 --> 00:30:17,120 據說 那是能翻譯狗語言的機器 427 00:30:17,170 --> 00:30:19,940 我想看看能不能找到什麼瑣碎的線索 428 00:30:19,990 --> 00:30:21,600 你那麼想逮到犯人嗎 429 00:30:21,640 --> 00:30:22,770 當然要逮到了 430 00:30:22,820 --> 00:30:25,050 都有人在警察眼前死掉了 431 00:30:25,100 --> 00:30:26,470 我一定要抓到他 432 00:30:27,880 --> 00:30:30,060 來 小帥 433 00:30:30,090 --> 00:30:32,130 是很重要的一件事呢 434 00:30:32,870 --> 00:30:34,640 你有看到你爸爸去世嗎 435 00:30:35,890 --> 00:30:37,390 不對不對 看這裡 436 00:30:37,420 --> 00:30:38,430 不要那樣 437 00:30:38,470 --> 00:30:39,620 來 438 00:30:40,670 --> 00:30:41,820 是姐姐吧 439 00:30:41,860 --> 00:30:43,630 不是不是不是 你這樣看著我 440 00:30:46,120 --> 00:30:47,090 喂 441 00:30:47,670 --> 00:30:48,910 喂 它 442 00:30:48,940 --> 00:30:50,640 狗怎麼會在這裡 443 00:30:50,660 --> 00:30:52,410 不是狗 是小帥 444 00:30:52,440 --> 00:30:53,250 我才不管它是小豆鼠還是紅豆鼠呢 (註:他聽錯了) 445 00:30:53,250 --> 00:30:54,650 它怎麼會在辦公室裡 446 00:30:54,700 --> 00:30:57,240 也沒有人能照顧它 我也有事要問它 447 00:30:57,290 --> 00:30:58,670 順便 448 00:30:59,650 --> 00:31:00,300 喂 你 449 00:31:00,350 --> 00:31:01,500 在背後藏什麼了 450 00:31:01,530 --> 00:31:02,670 什麼 451 00:31:02,680 --> 00:31:03,610 沒有啦 452 00:31:04,120 --> 00:31:05,060 真是 453 00:31:05,090 --> 00:31:06,210 還說不是呢 454 00:31:06,240 --> 00:31:08,030 交出來 455 00:31:15,120 --> 00:31:17,540 真是 死狗 456 00:31:20,930 --> 00:31:22,790 你約我有什麼事 457 00:31:23,450 --> 00:31:25,130 那 458 00:31:25,190 --> 00:31:29,470 你是只有那一個手鏈嗎 459 00:31:30,930 --> 00:31:33,210 我看你一直都只戴那一條 460 00:31:33,230 --> 00:31:36,230 嗯 我只是習慣了 461 00:31:37,910 --> 00:31:38,910 習慣嗎 462 00:31:41,850 --> 00:31:43,170 給 463 00:31:45,340 --> 00:31:47,460 這是什麼 464 00:31:48,170 --> 00:31:50,470 不是 只是上次你請我吃飯 465 00:31:50,520 --> 00:31:52,220 我想把人情還給你 466 00:31:55,360 --> 00:31:56,890 嗯 你先 467 00:31:57,840 --> 00:31:59,270 打開看看吧 468 00:32:04,470 --> 00:32:06,030 天哪 469 00:32:07,510 --> 00:32:11,810 這個 是健康手鏈呢 470 00:32:11,850 --> 00:32:13,210 你知道呀 這手鏈 471 00:32:13,270 --> 00:32:15,420 設計也很漂亮 那什麼 472 00:32:15,470 --> 00:32:18,180 因為磁力的問題 對血液循環很好 473 00:32:18,250 --> 00:32:20,260 所以對健康非常好 474 00:32:20,310 --> 00:32:22,910 那你 要試試嗎 475 00:32:22,950 --> 00:32:25,640 朱檢察你是不是第一次給女人買禮物 476 00:32:26,670 --> 00:32:27,960 是的 477 00:32:28,010 --> 00:32:30,730 所以我 也考慮了很久呢 478 00:32:32,230 --> 00:32:33,800 你戴著看看吧 479 00:32:34,580 --> 00:32:35,660 好 480 00:32:38,070 --> 00:32:39,410 謝謝你 481 00:32:45,660 --> 00:32:46,900 真好看 482 00:32:48,440 --> 00:32:49,570 嗯 483 00:32:50,070 --> 00:32:51,640 很適合你呢 484 00:32:59,960 --> 00:33:01,620 [墜落點-5.7m->他殺] 485 00:33:01,620 --> 00:33:05,180 因此 SUHO經紀公司代表馬鍾宇的死亡案 486 00:33:05,220 --> 00:33:07,570 將會以天仁教會為中心開展調查 487 00:33:07,620 --> 00:33:10,370 要集中調查他和王牧師的聯繫 488 00:33:10,430 --> 00:33:13,170 可是 這真的是我們共助搜查組該做的事嗎 489 00:33:13,210 --> 00:33:15,380 天仁教會光是信徒就有十九萬 490 00:33:15,420 --> 00:33:17,740 我們總不能去搜查所有相關的案件吧 491 00:33:17,790 --> 00:33:18,820 沒錯 492 00:33:18,860 --> 00:33:22,020 所以我也只打算備份下此次的案件就退出 493 00:33:22,050 --> 00:33:25,570 以後的搜查 將會由金壇刑警負責 494 00:33:26,970 --> 00:33:27,770 我嗎 495 00:33:27,810 --> 00:33:29,660 目擊到事故現場的是你 496 00:33:29,700 --> 00:33:31,870 最初提出他殺疑惑的也是你 497 00:33:31,900 --> 00:33:34,040 怎麼了 沒有信心嗎 498 00:33:34,100 --> 00:33:35,620 不是 我有 499 00:33:35,650 --> 00:33:37,760 道勳和崔刑警幫幫她吧 500 00:33:37,810 --> 00:33:38,920 是 501 00:33:40,110 --> 00:33:42,970 看吧 我說他們倆在交往吧 502 00:33:44,340 --> 00:33:46,300 那個叫金管家的人吧 503 00:33:46,340 --> 00:33:47,540 長相有判讀出來嗎 504 00:33:47,580 --> 00:33:49,440 嗯 我來確認一下吧 505 00:33:50,990 --> 00:33:52,240 在這裡確認吧 506 00:33:52,290 --> 00:33:53,730 我們也要一起聽呢 507 00:33:54,700 --> 00:33:55,870 好 508 00:33:58,630 --> 00:34:01,350 嗯 輪廓已經漸漸出來了 509 00:34:01,390 --> 00:34:02,720 好 510 00:34:20,080 --> 00:34:22,990 說是以後再等三四天就能知道結果了 511 00:34:23,040 --> 00:34:26,360 可是 那個人到底是什麼身份呀 512 00:34:26,410 --> 00:34:28,450 人們都死那麼多了 513 00:34:28,500 --> 00:34:30,400 他現在又是在哪裡做什麼呢 514 00:34:31,190 --> 00:34:35,410 誰知道呢 也許他仍然戴著一張善民的面具 515 00:34:35,470 --> 00:34:37,120 厚顏無恥的活在我們周圍呢 516 00:34:37,920 --> 00:34:39,410 沒錯 嗯 517 00:34:39,470 --> 00:34:40,950 充分有可能 518 00:35:11,440 --> 00:35:14,270 [王泰成(天仁教會牧師)] 519 00:35:13,220 --> 00:35:16,220 菊韓主候補那邊有什麼進展嗎 520 00:35:14,790 --> 00:35:16,320 [菊韓主(新希望黨代表)] 521 00:35:16,320 --> 00:35:17,660 完全沒有 522 00:35:18,300 --> 00:35:19,570 我們也沒多少時間了 523 00:35:19,620 --> 00:35:21,650 如果真讓菊韓主當上總統了 524 00:35:21,700 --> 00:35:24,620 還管什麼天國之門 他肯定不會放過我們 525 00:35:26,940 --> 00:35:28,090 我真是 526 00:35:28,150 --> 00:35:29,820 我最開始就不在哦 527 00:35:29,870 --> 00:35:32,010 所以說 528 00:35:33,090 --> 00:35:35,420 我最近幾天一直都在回放影片 529 00:35:35,480 --> 00:35:37,240 思考了以下的事情 530 00:35:37,310 --> 00:35:38,520 我們這段期間 531 00:35:38,580 --> 00:35:41,520 是不是錯過了一個很重要的點嗎 532 00:35:42,410 --> 00:35:43,900 那是什麼 533 00:35:44,980 --> 00:35:47,110 雖然存在在影片中 534 00:35:49,500 --> 00:35:52,600 卻不在死亡者名單內的人們 535 00:35:53,350 --> 00:35:54,410 那是誰 536 00:36:01,010 --> 00:36:02,250 孩子們 537 00:36:02,290 --> 00:36:05,370 天國之門福利院曾住著七位孩子 538 00:36:05,410 --> 00:36:07,910 五位男孩 兩位女孩 539 00:36:08,640 --> 00:36:11,430 正如大家所知 死亡的三十一位 540 00:36:11,460 --> 00:36:14,160 都是成人信徒 541 00:36:14,200 --> 00:36:16,240 那麼那些孩子們 542 00:36:17,040 --> 00:36:18,740 又消失去哪裡了呢 543 00:36:18,780 --> 00:36:23,650 94年的話 現在應該是二十大幾或是三十小几咯 544 00:36:23,710 --> 00:36:26,700 那麼他們 肯定也能記得點什麼吧 545 00:36:26,760 --> 00:36:29,920 可是姓名都不知道的孩子 546 00:36:29,950 --> 00:36:32,260 光是用那些小時候的長相要如何找 547 00:36:32,330 --> 00:36:33,940 在那七位孩子中 548 00:36:35,000 --> 00:36:37,170 有我們認識的人 549 00:36:37,210 --> 00:36:38,480 誰呀 550 00:36:41,890 --> 00:36:43,590 連環殺人魔韓尚九 551 00:36:43,640 --> 00:36:44,630 什麼 552 00:36:44,670 --> 00:36:46,250 -韓尚九 -韓尚九 553 00:36:46,300 --> 00:36:48,760 是我和千前輩一起去島上時知道的 554 00:36:48,800 --> 00:36:51,150 那個孩子就是韓尚九 555 00:36:51,190 --> 00:36:52,600 我也知道他是孤兒 556 00:36:52,640 --> 00:36:54,200 可是卻不知道韓尚九是那邊的人 557 00:36:54,230 --> 00:36:56,470 韓尚九接到了某人的委託 558 00:36:56,510 --> 00:36:59,230 殺害了想要調查那起案件的女記者 559 00:37:00,790 --> 00:37:03,720 沒錯 就是我妹妹千秀仁記者 560 00:37:04,630 --> 00:37:08,820 在他背後 站著他們三人幫 561 00:37:08,860 --> 00:37:11,110 所以我就做了如下的推測 562 00:37:11,320 --> 00:37:14,500 那些孩子們 或者是孩子們的一部分 563 00:37:14,550 --> 00:37:16,900 在他們的手下長大了 564 00:37:16,930 --> 00:37:18,530 因此現在 565 00:37:18,560 --> 00:37:20,890 他們應該也和那些三人幫 566 00:37:20,950 --> 00:37:24,010 離得特別近吧 567 00:37:27,240 --> 00:37:29,130 朱檢察你認為呢 568 00:37:33,670 --> 00:37:36,250 你的推定充分有道理 569 00:37:38,090 --> 00:37:41,520 我也想要和你一起 尋找那些孩子 570 00:37:43,110 --> 00:37:44,500 那好 571 00:37:44,530 --> 00:37:46,150 那我們分成兩組吧 572 00:37:46,210 --> 00:37:48,770 一組調查墜落事故 一組調查孩子們 573 00:37:48,830 --> 00:37:50,120 在調查開始之前 574 00:37:50,160 --> 00:37:51,890 我來告訴大家我和朱檢察的 575 00:37:51,950 --> 00:37:53,610 第一個目標 576 00:38:02,670 --> 00:38:05,820 [大力水手] 577 00:38:05,820 --> 00:38:06,970 大力水手 578 00:38:08,100 --> 00:38:09,650 漫畫大力水手嗎 579 00:38:09,700 --> 00:38:12,340 韓尚九在死之前說了這樣的話 580 00:38:12,380 --> 00:38:14,990 大力水手在等著他 581 00:38:15,710 --> 00:38:19,880 大力水手 明顯會在那三人幫近身處 582 00:38:32,150 --> 00:38:33,720 你是故意的吧 583 00:38:34,580 --> 00:38:35,520 什麼 584 00:38:35,550 --> 00:38:37,540 把墜落事故交給我 585 00:38:37,580 --> 00:38:39,370 是為了甩脫我吧 586 00:38:39,430 --> 00:38:40,770 你不是也負責了金管家的事嗎 587 00:38:40,830 --> 00:38:42,170 順便去解決一下墜落事故 588 00:38:42,950 --> 00:38:44,570 你只關注那件事吧 589 00:38:45,320 --> 00:38:47,590 對了 沒錯吧 590 00:38:47,640 --> 00:38:50,280 金管家到底會是誰呢 591 00:38:50,330 --> 00:38:52,280 那是你該找出來的人 592 00:38:52,320 --> 00:38:54,210 如果 593 00:38:56,640 --> 00:39:00,090 他真的變成了一個平凡的人活著呢 594 00:39:01,760 --> 00:39:05,530 他也可能會有家人呀 595 00:39:06,620 --> 00:39:09,770 那也是 那個人是金管家的事實 596 00:39:09,840 --> 00:39:11,320 都不會改變 597 00:39:14,850 --> 00:39:15,840 對了 598 00:39:17,800 --> 00:39:19,140 我有東西要給你看 599 00:39:22,000 --> 00:39:25,230 或許 你還記得大力水手長什麼樣嗎 600 00:39:25,280 --> 00:39:27,510 你在島上的時候不是有提到大力水手嗎 601 00:39:35,210 --> 00:39:36,390 你要吃嗎 602 00:39:36,430 --> 00:39:39,550 等我們長大後 就能天天吃了 603 00:39:39,590 --> 00:39:40,660 為什麼 604 00:39:40,710 --> 00:39:43,690 因為我要當超市的主人呀 605 00:39:47,520 --> 00:39:50,010 我記得是這張臉 606 00:39:50,060 --> 00:39:52,000 你還記得其他什麼嗎 607 00:39:52,050 --> 00:39:54,090 我記得他特別溫柔 608 00:39:55,260 --> 00:39:58,240 零食和糖果都會存下來給我 609 00:39:58,310 --> 00:39:59,400 然後呢 610 00:39:59,450 --> 00:40:03,990 他說他長大後 想要當超市的主人 611 00:40:05,370 --> 00:40:06,960 超市的主人 612 00:40:17,740 --> 00:40:19,940 你說自己忙 又跟著我不放 613 00:40:20,900 --> 00:40:22,350 我想要再看一面那個女人 614 00:40:23,080 --> 00:40:24,270 切 615 00:40:25,500 --> 00:40:28,110 可是 他妻子真的是太沒福氣了 616 00:40:28,800 --> 00:40:29,490 怎麼了 617 00:40:29,520 --> 00:40:31,210 她都是第三次結婚了 618 00:40:31,260 --> 00:40:35,270 前夫死於心臟麻痹 前前夫又是死於火災 619 00:40:36,030 --> 00:40:37,700 然後現在的丈夫又 620 00:40:38,600 --> 00:40:40,530 她難道是真的被人給詛咒了嗎 621 00:40:54,430 --> 00:40:57,780 婆婆 您好歹也吃一口吧 622 00:41:00,270 --> 00:41:01,480 她小姑子呢 623 00:41:01,520 --> 00:41:04,180 不知道 她怎麼都不接我電話 624 00:41:04,240 --> 00:41:06,170 找去她家 也不給我開門 625 00:41:06,220 --> 00:41:08,430 非要讓我白跑幾趟 626 00:41:08,480 --> 00:41:10,740 真是 等我抓到她後等著瞧 627 00:41:11,900 --> 00:41:13,330 那個手鏈是什麼 628 00:41:15,280 --> 00:41:16,540 這個嗎 629 00:41:16,600 --> 00:41:19,510 是朱檢察送我的 適合我嗎 630 00:41:19,540 --> 00:41:22,560 嗯 特別適合送給伯母們 631 00:41:23,290 --> 00:41:24,620 你是在嫉妒嗎 632 00:41:25,690 --> 00:41:27,080 你少跟著我 633 00:41:27,120 --> 00:41:29,720 還有你 小心點朱夏敏檢察 634 00:41:29,760 --> 00:41:31,150 你怎麼總是這樣說呀 635 00:41:32,140 --> 00:41:34,420 讓你小心就小心 636 00:41:42,760 --> 00:41:43,940 兔崽子 637 00:41:44,730 --> 00:41:45,610 兔崽子 638 00:41:50,990 --> 00:41:52,010 兔崽子 639 00:41:52,040 --> 00:41:53,350 該死的小子 640 00:41:53,360 --> 00:41:54,560 臭小子 641 00:41:54,570 --> 00:41:55,860 兔崽子真是 642 00:41:57,040 --> 00:41:58,380 臭小子 643 00:41:58,390 --> 00:42:01,910 你們 到底是在耍什麼花樣呢 644 00:42:01,940 --> 00:42:05,940 你和菊韓主 到底是在耍什麼花樣呢 645 00:42:05,990 --> 00:42:08,290 您到底是 怎麼了 646 00:42:10,730 --> 00:42:15,150 你不是把福利院的影片給千在仁了嗎 647 00:42:15,180 --> 00:42:18,650 我 只是聽命令行事而已 648 00:42:18,700 --> 00:42:20,790 我一個人還不夠嗎 649 00:42:20,840 --> 00:42:23,390 非要把雅賢給拖下水 650 00:42:24,970 --> 00:42:26,700 那是什麼意思 651 00:42:26,740 --> 00:42:28,240 是挖角 652 00:42:30,260 --> 00:42:33,120 大叔你被挖角了 653 00:42:33,170 --> 00:42:35,050 所以別再打了 654 00:42:36,030 --> 00:42:37,730 難道 655 00:42:37,790 --> 00:42:40,430 宣傳影片裡的那張臉是 656 00:42:40,470 --> 00:42:43,060 嗯 是我 657 00:42:44,670 --> 00:42:46,070 雅賢 658 00:42:46,110 --> 00:42:47,530 你怎麼回事 659 00:42:47,580 --> 00:42:49,350 也不和爸商量一下 660 00:42:49,380 --> 00:42:50,800 是我自己的人生 661 00:42:50,820 --> 00:42:53,000 為什麼偏偏是菊韓主 662 00:42:53,040 --> 00:42:55,680 爸為了你什麼事都能做呢 663 00:42:55,720 --> 00:42:58,320 我被綁架走的時候吧 664 00:42:58,350 --> 00:43:00,260 爸你做什麼了 665 00:43:05,080 --> 00:43:09,760 韓尚九 你女兒都被那傢伙給抓走奄奄一息了 666 00:43:09,820 --> 00:43:11,510 你還吃得下飯 667 00:43:11,540 --> 00:43:13,080 雅賢 668 00:43:13,140 --> 00:43:15,600 爸那時候 為了找到你 669 00:43:15,650 --> 00:43:16,550 是多麼的 670 00:43:16,580 --> 00:43:18,210 不是因為爸你嗎 671 00:43:18,250 --> 00:43:20,870 韓尚九會來綁架我 672 00:43:21,710 --> 00:43:23,200 我都知道 673 00:43:34,190 --> 00:43:35,540 打擾了 674 00:43:38,390 --> 00:43:39,890 請問 675 00:43:39,940 --> 00:43:41,550 犯人落網沒有 676 00:43:41,590 --> 00:43:44,450 不好意思 還沒有 677 00:43:46,080 --> 00:43:49,190 您能和您的小姑子聯繫上嗎 678 00:43:49,230 --> 00:43:52,620 舉行完葬禮後 她有來過家裡一次 679 00:43:52,670 --> 00:43:55,840 問我他的印章在哪 680 00:43:55,910 --> 00:43:57,340 您給她了嗎 681 00:43:59,390 --> 00:44:03,830 我連那種東西放在哪裡 都不知道 682 00:44:03,880 --> 00:44:05,650 我看您丈夫的銀行帳戶裡 683 00:44:05,700 --> 00:44:09,510 有兩次打給天仁教會的五億轉賬 684 00:44:09,560 --> 00:44:11,110 您知道是什麼事嗎 685 00:44:11,160 --> 00:44:12,580 那是什麼時候的事 686 00:44:12,640 --> 00:44:13,970 去年七月 687 00:44:17,920 --> 00:44:22,460 我還以為他和獻金 完全沒關係呢 688 00:44:22,520 --> 00:44:23,970 或許 689 00:44:29,250 --> 00:44:32,950 您是覺得是您小姑子害死您的丈夫嗎 690 00:44:33,010 --> 00:44:35,060 不是 再怎麼說也是 691 00:44:35,140 --> 00:44:37,050 她不是那樣的人 692 00:44:37,100 --> 00:44:38,640 如果不是您小姑子 693 00:44:39,480 --> 00:44:41,010 您覺得又是誰呢 694 00:44:43,470 --> 00:44:47,010 我不知道 695 00:44:48,110 --> 00:44:52,200 伯母她能聽得懂人話嗎 696 00:44:54,510 --> 00:44:58,100 不能 她老年癡呆和腦中風 697 00:44:58,930 --> 00:45:01,400 只是偶爾會恢復意識 698 00:45:01,980 --> 00:45:03,430 是嗎 699 00:45:04,500 --> 00:45:07,240 您能聽得懂我的話嗎 伯母 700 00:45:08,190 --> 00:45:11,210 您兒子是被誰害死的 您知道嗎 701 00:45:25,540 --> 00:45:27,910 是我看錯了嗎 702 00:45:30,410 --> 00:45:32,320 我拜託您了 刑警 703 00:45:33,550 --> 00:45:36,070 犯人 請一定要抓到他 704 00:45:36,110 --> 00:45:37,470 好 705 00:45:44,170 --> 00:45:45,880 我看花很漂亮 706 00:45:45,920 --> 00:45:47,120 我來收拾吧 707 00:45:56,400 --> 00:45:57,530 您沒事吧 708 00:46:07,360 --> 00:46:09,250 好 我沒事 709 00:46:09,310 --> 00:46:12,900 您的手 是什麼時候受傷的 710 00:46:13,610 --> 00:46:14,330 什麼 711 00:46:14,380 --> 00:46:17,420 我看您像是骨折過 而且還是很多次 712 00:46:17,450 --> 00:46:19,700 以前有受過傷 713 00:46:23,190 --> 00:46:24,740 可是 714 00:46:24,780 --> 00:46:27,130 你不覺得那個婆婆很奇怪嗎 715 00:46:27,160 --> 00:46:30,500 我總感覺她能聽得懂人話 但又覺得不是 716 00:46:32,360 --> 00:46:34,640 前輩 你先走吧 717 00:46:34,680 --> 00:46:36,320 我去見下醫生 718 00:46:40,200 --> 00:46:43,020 怎麼感覺如此似曾相識 719 00:46:54,090 --> 00:46:55,530 痛嗎 720 00:46:56,340 --> 00:46:58,120 誰讓你非要那麼放任 721 00:47:00,610 --> 00:47:02,750 爸和叔叔們吧 722 00:47:03,700 --> 00:47:06,270 他們到底是有什麼 723 00:47:06,300 --> 00:47:09,450 要把你變得如此卑微 724 00:47:18,410 --> 00:47:22,110 倒是你才是 進入候補的選舉陣營是要做什麼 725 00:47:23,030 --> 00:47:24,130 唉唷 726 00:47:24,590 --> 00:47:26,150 那是誰呀 727 00:47:28,630 --> 00:47:30,230 你怎麼會在這裡 728 00:47:32,540 --> 00:47:33,960 還有 729 00:47:34,010 --> 00:47:35,720 現在我看到的鏡頭又是怎麼回事 730 00:47:35,770 --> 00:47:37,090 大韓民國的檢察 731 00:47:37,120 --> 00:47:40,940 和富二代認識 是什麼奇怪的事嗎 732 00:47:40,980 --> 00:47:43,160 朱檢察你的臉確實是很奇怪 733 00:47:44,030 --> 00:47:45,230 你是挨打了嗎 734 00:47:45,260 --> 00:47:46,170 不是 735 00:47:46,190 --> 00:47:47,650 告訴我吧 我幫你把那傢伙關起來 736 00:47:48,940 --> 00:47:50,350 他是和我吵架了 737 00:47:52,160 --> 00:47:54,020 打情罵俏 738 00:47:54,790 --> 00:47:58,630 哇 現在看來我們檢察真是陰險 739 00:47:58,690 --> 00:48:01,410 之前還說對戀愛和結婚沒興趣來著呢 740 00:48:01,450 --> 00:48:03,710 我們也想和刑警你多聊聊 741 00:48:04,880 --> 00:48:06,420 可是現在有點忙 742 00:48:07,830 --> 00:48:09,490 請走吧 743 00:48:09,540 --> 00:48:11,570 可是你送她手鏈做什麼 744 00:48:12,060 --> 00:48:14,950 天哪 我是不是說錯話了 745 00:48:15,010 --> 00:48:17,020 那麼 祝兩位玩得愉快 746 00:48:31,730 --> 00:48:33,610 [天仁教會] 747 00:48:37,990 --> 00:48:39,260 您有什麼事嗎 748 00:48:39,290 --> 00:48:42,420 我想見見王牧師 我是警察 749 00:48:44,210 --> 00:48:46,040 我之前也來過一次 750 00:48:48,470 --> 00:48:50,230 請隨我來 751 00:48:50,260 --> 00:48:53,330 我們的上帝將會和各位在一起 752 00:48:53,360 --> 00:48:56,000 好好照顧著各位的安寧 753 00:48:56,040 --> 00:48:58,420 我們的上帝將會和各位在一起 754 00:48:58,470 --> 00:49:02,380 好好照顧著各位的安寧 755 00:49:03,090 --> 00:49:06,090 我們要守護他給我們的信念 756 00:49:06,410 --> 00:49:10,230 我們要守護他給我們的信念 757 00:49:10,510 --> 00:49:12,590 服從於律法 758 00:49:12,670 --> 00:49:15,140 服從於律法 759 00:49:15,220 --> 00:49:18,480 只聽從他說的話 760 00:49:18,530 --> 00:49:22,410 只聽從他說的話 761 00:49:22,480 --> 00:49:23,990 打擾了 762 00:49:28,890 --> 00:49:31,610 上次也有來過一次吧 763 00:49:32,400 --> 00:49:33,970 是叫韓尚九嗎 764 00:49:34,860 --> 00:49:36,930 是的 現在看來 765 00:49:36,980 --> 00:49:38,940 每次都是這裡呢 766 00:49:40,590 --> 00:49:42,010 這次又是有什麼事 767 00:49:42,050 --> 00:49:45,410 SUHO經紀公司的馬鍾宇代表 您認識他吧 768 00:49:45,440 --> 00:49:47,400 是的 我認識 769 00:49:48,270 --> 00:49:49,930 他的婚禮還是我主婚的 770 00:49:50,010 --> 00:49:54,190 馬鍾宇在兩年前就不再來教會了 771 00:49:55,130 --> 00:49:57,150 即便如此也依然在馬鍾宇的帳戶裡 772 00:49:57,210 --> 00:49:59,220 有巨額款項流進了教會 773 00:50:00,250 --> 00:50:01,950 如果是資金問題的話 774 00:50:01,980 --> 00:50:05,580 負責教會財務的另有其人 775 00:50:05,630 --> 00:50:08,270 怎麼樣 要叫他來嗎 776 00:50:09,130 --> 00:50:15,120 神父 為什麼聖書上猶大進到魚的肚子裡呢 777 00:50:15,180 --> 00:50:21,580 嗯 雖說猶大沒聽上帝的話 犯下了罪 778 00:50:22,510 --> 00:50:28,170 上帝就派了大魚去拯救他 779 00:50:28,230 --> 00:50:30,270 謝謝您 780 00:50:35,140 --> 00:50:38,620 那些孩子 是誰家的孩子呢 781 00:50:38,690 --> 00:50:41,150 是無處可去的孤兒 782 00:50:41,190 --> 00:50:44,530 就當做是我的宿命來撫養他們 783 00:50:47,570 --> 00:50:50,000 你們是神的孩子 784 00:50:50,620 --> 00:50:52,740 請戰勝試煉吧 785 00:50:52,810 --> 00:50:56,010 因為你是被選作輔佐神的孩子 786 00:50:57,630 --> 00:51:00,890 和那時一模一樣 787 00:51:01,960 --> 00:51:05,690 你到底在幹什麼 788 00:51:07,150 --> 00:51:10,930 刑警 你沒事嗎 789 00:51:16,410 --> 00:51:17,490 我沒事 790 00:51:17,540 --> 00:51:20,150 因為看到了一些不好的氣息 791 00:51:22,460 --> 00:51:23,660 什麼 792 00:51:23,680 --> 00:51:31,400 刑警你身後有著漆黑的蛇的影子 揮舞著爪子 793 00:51:39,780 --> 00:51:43,020 那是什麼話 794 00:51:43,070 --> 00:51:45,700 您受到了詛咒 795 00:51:48,520 --> 00:51:50,890 是受了詛咒的死丫頭 796 00:51:52,210 --> 00:51:55,990 如果沒有信神的話 不光是刑警您 797 00:51:56,730 --> 00:52:00,610 連家人也會遭受災禍 798 00:52:00,690 --> 00:52:05,090 請問您是不是也對馬鍾宇的家人說過類似的話 799 00:52:06,070 --> 00:52:07,600 就像您跟我說的一樣 800 00:52:07,640 --> 00:52:10,650 說他的夫人 受到了詛咒 801 00:52:10,670 --> 00:52:13,030 所以那個伯母才會暈倒 802 00:52:13,070 --> 00:52:17,100 那個大姑子才把家裡的現金送來給您 803 00:52:22,660 --> 00:52:26,360 是的 檢察官 我急事要找你商量 804 00:52:26,390 --> 00:52:29,500 我現在已經在路上了 我到你家門口去吧 805 00:52:30,830 --> 00:52:32,020 請喝 806 00:52:33,640 --> 00:52:35,440 這麼晚來打擾 真是抱歉 807 00:52:37,220 --> 00:52:38,810 沒事 808 00:52:48,300 --> 00:52:51,840 剛剛從天仁教會回來路過 809 00:52:51,890 --> 00:52:53,690 按我的想法 810 00:52:53,700 --> 00:52:57,960 你丈夫死亡和那個牧師的介入有關 811 00:53:00,750 --> 00:53:03,930 大姑子那麼欺負你老公的原因也是 812 00:53:03,960 --> 00:53:05,720 因為牧師的話 813 00:53:08,310 --> 00:53:09,830 從現在開始 814 00:53:09,880 --> 00:53:14,230 把所有你知道的關於教會的事 都告訴我 815 00:53:25,140 --> 00:53:27,350 就為了給我這點東西 就跑到這裡來嗎 816 00:53:27,420 --> 00:53:28,740 什麼叫這點東西 817 00:53:29,690 --> 00:53:32,760 韓尚九的搜查資料多珍貴啊 818 00:53:32,800 --> 00:53:36,310 再加上 這些都是看過的嘛 那案子是我負責的 819 00:53:37,300 --> 00:53:38,650 那你看過啊 820 00:53:38,680 --> 00:53:40,310 你慢走 821 00:53:40,340 --> 00:53:42,150 我都到這裡來了 822 00:53:42,170 --> 00:53:45,010 你不應該請我吃個泡麵什麼的嗎 823 00:53:45,050 --> 00:53:47,210 幹嘛要在我家吃泡麵 824 00:53:47,940 --> 00:53:50,150 韓國人的情誼 825 00:54:02,450 --> 00:54:04,160 你看不少書嘛 826 00:54:05,920 --> 00:54:07,370 沒有什麼相簿嗎 827 00:54:08,410 --> 00:54:09,490 沒有 828 00:54:11,220 --> 00:54:12,370 畢業照也沒有嗎 829 00:54:13,620 --> 00:54:14,730 沒有 830 00:54:15,740 --> 00:54:17,070 你好奇什麼 831 00:54:17,110 --> 00:54:19,260 好奇你是不是整容帥哥 832 00:54:20,850 --> 00:54:22,340 因為我是天生的 833 00:54:27,720 --> 00:54:28,890 吃吧 834 00:54:30,380 --> 00:54:34,940 唉呀 檢察官親自給我煮的檢察官泡麵 835 00:54:36,030 --> 00:54:38,540 讓我好好嘗嘗 836 00:54:42,030 --> 00:54:43,490 沒有雞蛋呢 837 00:54:44,890 --> 00:54:46,470 我還喜歡大蔥呢 838 00:54:50,520 --> 00:54:52,510 家裡除了我還有別人來嗎 839 00:54:52,570 --> 00:54:54,130 我是第一位客人嗎 840 00:54:54,190 --> 00:54:58,310 不 還有 松河集團的白雅賢 841 00:55:01,260 --> 00:55:03,760 檢察官 你真是喜歡在莫名其妙的時候 842 00:55:03,820 --> 00:55:05,480 變得坦誠呢 843 00:55:06,360 --> 00:55:09,050 財主家的女兒 不錯 844 00:55:10,470 --> 00:55:11,190 但是 845 00:55:11,250 --> 00:55:14,370 但是 你對金壇刑警有什麼目的 846 00:55:14,430 --> 00:55:17,780 希望你下一句不是這麼陳腐的台詞 847 00:55:17,830 --> 00:55:19,980 雖然是很陳腐的台詞 但是我必須得聽到答案 848 00:55:21,140 --> 00:55:24,350 在我要做的事當中 沒她可不行 849 00:55:25,570 --> 00:55:27,500 都說有興趣了 850 00:55:35,410 --> 00:55:38,950 因為教會建設的獻金問題 起了繼承糾紛吧 851 00:55:38,990 --> 00:55:42,690 所以大姑子才那麼欺負妍花你 852 00:55:48,020 --> 00:55:49,510 失禮了 853 00:55:59,620 --> 00:56:01,460 孩子們有找到的嗎 854 00:56:01,490 --> 00:56:03,730 除了照片 情報太少了 855 00:56:03,790 --> 00:56:06,130 實在不行 要是知道個真名 856 00:56:08,760 --> 00:56:10,240 你覺得誰是大力水手 857 00:56:14,830 --> 00:56:15,870 誰知道呢 858 00:56:15,930 --> 00:56:17,530 那你就隨便猜一個 859 00:56:20,230 --> 00:56:21,680 這有什麼意義呢 860 00:56:21,730 --> 00:56:23,180 就當是有趣 861 00:56:42,490 --> 00:56:44,310 好像不是啊 862 00:56:52,920 --> 00:56:57,260 哦 大力水手是女孩子 863 00:56:59,520 --> 00:57:01,060 真有新意 864 00:57:06,680 --> 00:57:07,990 這女人 865 00:57:15,720 --> 00:57:17,340 是 牧師 866 00:57:25,720 --> 00:57:31,340 我真的 是被詛咒了嗎 867 00:57:33,620 --> 00:57:38,730 那牧師的話 沒有必要放在心上 868 00:57:46,190 --> 00:57:51,050 你有失去過愛人嗎 869 00:57:51,100 --> 00:57:54,480 從那邊下來吧 下來再說吧 870 00:58:00,710 --> 00:58:06,260 沒有他的話 我也沒有活下去的理由 871 00:58:11,210 --> 00:58:12,830 不行 872 00:58:28,000 --> 00:58:31,180 你這暴斃都便宜你的女人 873 00:58:35,580 --> 00:58:37,090 什麼 874 00:58:40,910 --> 00:58:46,070 一個傢伙 兩個傢伙 三個傢伙 875 00:58:50,690 --> 00:58:53,120 你害死了三個男人 876 00:58:58,480 --> 00:59:05,550 你這婆娘 原來是帶著新娘面具的淫魔 877 00:59:07,170 --> 00:59:10,250 你 瘋了嗎 878 00:59:12,750 --> 00:59:17,550 哦 是啊 你差點就成了早產兒 879 00:59:17,580 --> 00:59:19,700 到這世上受苦 880 00:59:20,500 --> 00:59:25,130 因為你媽媽的業障 連光都看不到就要死了 881 00:59:26,220 --> 00:59:28,480 你怎麼知道 882 00:59:40,830 --> 00:59:42,570 是 那個女人 883 00:59:42,630 --> 00:59:44,900 手臂是什麼時候摔斷的呢 884 00:59:54,310 --> 00:59:55,650 是那個女人 885 00:59:57,920 --> 00:59:59,530 你到底是什麼人 886 01:00:10,750 --> 01:00:13,220 我為什麼會這樣 887 01:00:13,960 --> 01:00:18,900 因為你剛剛喝的茶裡面 有藥 888 01:00:26,130 --> 01:00:28,470 你老公也是這麼殺死的嗎 889 01:00:29,100 --> 01:00:34,260 我也會讓你看見的 末日的風景 890 01:00:53,770 --> 01:00:59,360 [小神的孩子 下集預告] 891 01:01:00,260 --> 01:01:02,450 變成怪物的孩子們 892 01:01:03,370 --> 01:01:04,730 查到他們是誰了嗎 893 01:01:04,930 --> 01:01:07,850 到底在謀劃什麼事情呢 894 01:01:09,130 --> 01:01:11,250 你們可是神的孩子 895 01:01:11,280 --> 01:01:12,960 你的真實身份是什麼 896 01:01:12,980 --> 01:01:14,690 選舉只剩下一個月了 897 01:01:13,220 --> 01:01:14,400 [菊韓主] 898 01:01:14,690 --> 01:01:17,930 我一定會抓到他的 抓到他 讓他付出代價的 899 01:01:17,990 --> 01:01:21,180 候補會受到襲擊的 都說候補會受傷了 900 01:01:21,210 --> 01:01:26,070 確認一下 朱夏敏是不是大力水手 58995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.