All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E08.180325.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:06,670 神幻追擊驚悚劇 小神的孩子們 2 00:00:17,010 --> 00:00:19,800 [本電視劇的內容 與特定團體,地區,宗教,人物等毫無關聯.] 3 00:00:25,030 --> 00:00:25,940 [第8集] 4 00:00:29,900 --> 00:00:34,360 拜託 千萬要查到點什麼啊 5 00:00:39,510 --> 00:00:40,580 喂 6 00:00:40,630 --> 00:00:42,670 前輩 有客人到訪 7 00:00:42,700 --> 00:00:43,720 是誰 8 00:00:45,900 --> 00:00:49,000 菊韓主 執政黨的總統候補 9 00:00:58,000 --> 00:00:59,480 來 開棺了 10 00:01:06,440 --> 00:01:09,940 這個白骨怎麼這樣 真是慘不忍睹 11 00:01:12,470 --> 00:01:17,770 唉唷 世龍啊 我家世龍啊 12 00:01:20,270 --> 00:01:21,070 是大叔蓋的嗎 13 00:01:21,070 --> 00:01:27,390 [木簾:墳墓裡的屍體被樹根包裹的樣子] 14 00:01:21,320 --> 00:01:22,830 這是木簾 15 00:01:22,860 --> 00:01:23,950 木簾嗎 16 00:01:23,990 --> 00:01:28,490 說的是樹根穿過棺木 裹住屍體 17 00:01:28,580 --> 00:01:31,080 風水上說 將會大災難來臨 18 00:01:31,150 --> 00:01:35,490 你小子啊 死也死的不得安寧啊 19 00:01:35,580 --> 00:01:43,380 你小子啊 唉唷 你這小子啊 20 00:01:52,200 --> 00:01:58,820 唉唷 唉唷 你這小子啊 21 00:02:01,550 --> 00:02:03,140 候補 22 00:02:04,300 --> 00:02:05,410 你辛苦了 23 00:02:05,500 --> 00:02:06,690 謝謝關心 24 00:02:10,560 --> 00:02:13,310 候補 與您握手 這是我的光榮 25 00:02:13,420 --> 00:02:16,470 是因為一位對兒子的死抱有疑問的父親 26 00:02:16,530 --> 00:02:18,760 申請了對屍體進行鑒定 27 00:02:18,850 --> 00:02:20,510 雖說事件過去了很久 28 00:02:20,560 --> 00:02:23,150 就如同全員自殺的悲劇一樣 29 00:02:23,230 --> 00:02:26,600 在開墓的現場 大家對此有許多疑問 30 00:02:26,670 --> 00:02:28,830 開館工作進行了十幾分鐘 31 00:02:28,920 --> 00:02:33,750 從木棺中看到了故具世龍的遺骨 32 00:02:34,640 --> 00:02:41,530 在棺槨中的遺體一副被樹根纏繞的樣子 33 00:02:42,360 --> 00:02:47,280 過了24年的時間 青絲變白髮的具氏的爸爸 34 00:02:47,350 --> 00:02:50,720 哭喊著躺在冰冷棺槨裡的兒子的名字 35 00:02:51,580 --> 00:02:53,390 -警察公佈了打算通過遺骸 -大叔 36 00:02:53,450 --> 00:02:56,090 -對事件重新進行搜查 -大叔 37 00:02:56,400 --> 00:02:57,710 到底在幹什麼呢 38 00:03:01,500 --> 00:03:04,370 遺骨表面清洗乾淨後 馬上就會送到法醫那邊去 39 00:03:04,430 --> 00:03:05,110 美城大學 40 00:03:05,130 --> 00:03:06,890 我會讓他們馬上去做精密檢測的 41 00:03:06,940 --> 00:03:09,900 出結果之前 絕對不要讓記者知道 42 00:03:10,620 --> 00:03:12,370 我先去廳裡一下再去找你 43 00:03:13,110 --> 00:03:13,930 現在嗎 44 00:03:13,990 --> 00:03:16,600 因為有特別的嘉賓登場了 45 00:03:19,650 --> 00:03:22,610 在一線沒有什麼好要說的 46 00:03:22,630 --> 00:03:25,250 放鬆一些 隨便說 47 00:03:26,310 --> 00:03:27,510 要想贏得大選 48 00:03:27,530 --> 00:03:33,140 說漂亮話的政治候鳥肯定看過不少 49 00:03:34,140 --> 00:03:36,180 候補您的玩笑開過頭了 50 00:03:36,200 --> 00:03:37,720 候補您怎麼能是候鳥呢 51 00:03:38,980 --> 00:03:42,690 這叫怎麼回事 您不是菊韓主候補嗎 52 00:03:42,730 --> 00:03:46,150 哇 我今天真是走運呢 53 00:03:46,880 --> 00:03:48,320 你的名字是 54 00:03:48,360 --> 00:03:54,910 我是千在仁刑警 我想著一定要見您一面呢 55 00:04:00,670 --> 00:04:01,700 坐吧 56 00:04:04,410 --> 00:04:10,750 千在仁刑警 這麼一看長得還有點像 57 00:04:10,790 --> 00:04:12,100 請問你爸爸的名字是 58 00:04:12,160 --> 00:04:15,230 故 千承煥刑警的兒子 59 00:04:18,030 --> 00:04:20,250 您認識我爸爸嗎 60 00:04:20,310 --> 00:04:24,360 你爸爸是個能力出眾的警察 61 00:04:24,390 --> 00:04:30,900 看來你手頭工作很順利嘛 進來都是跳著進來的 62 00:04:30,950 --> 00:04:32,930 最近喜歡上釣魚了 63 00:04:34,120 --> 00:04:39,770 這次手感非比尋常 誰曾想 64 00:04:40,380 --> 00:04:42,280 釣上來一條大魚 65 00:04:54,110 --> 00:04:57,710 對於漁夫來說三月是空桶而歸的日子 66 00:04:57,760 --> 00:04:59,530 看來你天賦不錯啊 67 00:05:00,170 --> 00:05:01,540 慚愧慚愧 68 00:05:01,600 --> 00:05:06,670 我年輕時候就算被夫人拍背 也要去釣魚的 69 00:05:06,760 --> 00:05:10,150 釣魚不是靠運氣的 70 00:05:10,480 --> 00:05:12,310 要看準它咬鉤的時候 71 00:05:12,340 --> 00:05:18,310 不然錯過這個時機 浪費了魚餌還傷了身體 72 00:05:20,990 --> 00:05:22,680 就是這麼回事 73 00:05:25,160 --> 00:05:28,130 別和漁夫交涉 74 00:05:28,150 --> 00:05:31,270 他們沒有什麼可以獲得的 75 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 也沒有什麼可以失去的 76 00:05:32,380 --> 00:05:34,960 這是全世界最厲害的漁夫說的 77 00:05:36,110 --> 00:05:38,030 嘗試過一次手感之後 78 00:05:38,690 --> 00:05:41,360 有沒有咬鉤其實我看得不太清 79 00:05:51,480 --> 00:05:54,300 來 一起拍張照吧 80 00:05:54,350 --> 00:05:56,500 -都出來吧 -好的好的 81 00:05:58,120 --> 00:06:00,630 菊韓主候補 加油 82 00:06:00,680 --> 00:06:02,080 -加油 -加油 83 00:06:03,940 --> 00:06:05,690 麻煩二位握個手 84 00:06:13,220 --> 00:06:15,270 來 加油 85 00:06:15,310 --> 00:06:16,920 -加油 -加油 86 00:06:27,120 --> 00:06:30,130 [法醫學室] 87 00:06:30,130 --> 00:06:32,480 失禮了 有人在嗎 88 00:06:38,940 --> 00:06:40,970 也不是斧頭劈的呢 89 00:06:44,710 --> 00:06:45,740 您好 90 00:06:45,820 --> 00:06:47,100 誰啊 91 00:06:48,530 --> 00:06:51,320 那個 請您放下兇器 92 00:06:51,360 --> 00:06:53,130 我是經過千在仁介紹來的 93 00:06:53,170 --> 00:06:54,910 聽說您幫忙鑒定遺骸 94 00:06:54,970 --> 00:06:56,340 啊 95 00:07:05,670 --> 00:07:06,850 歡迎啊 96 00:07:06,910 --> 00:07:09,710 是 我是首爾廳廣搜隊的 叫金壇 97 00:07:09,750 --> 00:07:11,880 沒說你 這位 98 00:07:16,540 --> 00:07:18,810 名字叫具世龍 99 00:07:18,890 --> 00:07:21,580 在24年前因為天國之門事件過世的 100 00:07:21,610 --> 00:07:22,350 吵死了 101 00:07:22,400 --> 00:07:24,540 要是聽到這些的話 會有先入為主的觀念的 102 00:07:24,590 --> 00:07:27,490 得讓骨頭自己說出來才行 103 00:07:38,650 --> 00:07:41,600 你知道人體有幾塊骨頭嗎 104 00:07:43,090 --> 00:07:46,640 兩百 零 零六個 105 00:07:46,690 --> 00:07:49,610 男人女人靠什麼區分呢 106 00:07:50,980 --> 00:07:52,760 骨盆 那個髖骨 107 00:07:52,800 --> 00:07:54,980 是啊 髖骨 108 00:07:55,030 --> 00:07:58,090 這個髖骨小吧 是男的 109 00:07:59,470 --> 00:08:01,520 從牙齒的狀態來看 110 00:08:02,560 --> 00:08:06,590 死的時候大概是15歲到20歲 111 00:08:07,240 --> 00:08:08,800 沒錯 是20歲 112 00:08:10,930 --> 00:08:13,770 小腿骨完好 113 00:08:13,830 --> 00:08:16,540 可以看得出他長時間騎摩托車或自行車 114 00:08:16,590 --> 00:08:19,160 是 他騎摩托車的 115 00:08:22,850 --> 00:08:30,020 第四 第五六根肋骨之間好像有過輕微的骨折傷 116 00:08:30,060 --> 00:08:34,200 你看 長得差不多的傷口不止這一兩處 117 00:08:38,370 --> 00:08:41,880 長時間的體力勞動 不然的話 118 00:08:41,930 --> 00:08:44,410 有可能長期受到暴力吧 119 00:08:45,590 --> 00:08:48,740 那麼 這有可能是死因嗎 120 00:08:50,210 --> 00:08:53,980 傷口都癒合了 不是死之前受的傷 121 00:08:55,940 --> 00:08:58,940 你讓我分心了 你安分點 122 00:08:59,810 --> 00:09:03,580 讓我和這位大人 說說話 123 00:09:04,850 --> 00:09:06,520 好 124 00:09:27,210 --> 00:09:30,210 現在 只有大叔你能做到了 125 00:09:31,250 --> 00:09:38,290 請告訴我 24年前那天 到底發生了什麼事 126 00:09:43,220 --> 00:09:47,740 聽說從墓裡挖出來的那個人叫具世龍 127 00:09:48,450 --> 00:09:53,040 我幹嘛要去記那些廢柴的名字 128 00:09:53,090 --> 00:09:58,330 是說他是30號嗎 那傢伙動不動就逃跑 129 00:09:58,390 --> 00:10:02,910 大概被金管家抓去 嚴刑拷打了吧 130 00:10:03,060 --> 00:10:06,150 金管家 還活著嗎 131 00:10:06,200 --> 00:10:07,280 應該死了吧 132 00:10:07,330 --> 00:10:11,800 要是活著的話 我能找不到他嗎 133 00:10:11,840 --> 00:10:18,020 那時候他和一個小姑娘一起消失了對吧 134 00:10:19,360 --> 00:10:21,180 是 是 135 00:10:22,700 --> 00:10:26,730 是靠著對子女有非常強烈的執念活下去的人 136 00:10:28,940 --> 00:10:35,660 抱著孩子逃跑的禽獸 也沒那麼容易死 137 00:10:35,700 --> 00:10:41,920 想這麼多幹嘛 夠了 得趕緊弄死他 138 00:10:43,090 --> 00:10:49,240 但是 那個候補 到底是怎麼打算的 139 00:10:49,290 --> 00:10:50,760 也不見我們 140 00:10:50,820 --> 00:10:55,740 這樣下去 要是真的從遺骨裡面驗出什麼 141 00:10:55,800 --> 00:10:58,430 那個後面的事 誰來承擔 142 00:10:59,440 --> 00:11:01,680 唉唷 這真是 143 00:11:02,840 --> 00:11:05,100 喂喂 金壇 你知道我剛見了誰嗎 144 00:11:05,100 --> 00:11:06,220 噓 145 00:11:06,510 --> 00:11:09,100 千在仁 你要抓誰嗎 146 00:11:09,130 --> 00:11:10,810 有什麼讓我脫衣服的事嗎 [脫衣服:脫去制服,比喻離職] 147 00:11:10,840 --> 00:11:13,040 教授你脫了有什麼好看的 148 00:11:16,210 --> 00:11:18,930 您發現什麼了吧 找到了 149 00:11:18,990 --> 00:11:20,790 說是集體自殺的吧 150 00:11:20,820 --> 00:11:22,700 是 氰酸鉀 151 00:11:22,720 --> 00:11:24,480 你們過來一下 152 00:11:24,530 --> 00:11:26,140 靠近點 153 00:11:30,010 --> 00:11:31,050 喂喂喂 在仁啊 154 00:11:31,100 --> 00:11:33,270 這事也是您做 人要活得開朗一些嘛 155 00:11:33,320 --> 00:11:34,970 做事也要有預告啊 156 00:11:35,680 --> 00:11:37,250 我嚇到了嘛 157 00:11:37,280 --> 00:11:39,100 別反擊 158 00:11:43,310 --> 00:11:47,110 不是這樣掐死的 擰斷了 像這樣 159 00:11:58,170 --> 00:12:00,380 果然 脊椎斷了 160 00:12:00,430 --> 00:12:02,820 不是單純的自殺 絕對 161 00:12:02,880 --> 00:12:08,250 屍體不能現世的理由 是這樣 162 00:12:08,390 --> 00:12:13,230 攻擊 是一次性搞定的 用很大的力氣 精準的 163 00:12:13,320 --> 00:12:15,370 好像也沒有什麼抵抗 164 00:12:15,430 --> 00:12:19,610 連抵抗的時間都沒有 一下就讓他斷氣了 165 00:12:19,630 --> 00:12:23,910 沒有任何花招 只瞄準要害 166 00:12:31,000 --> 00:12:33,190 犯人 是誰呢 167 00:12:33,280 --> 00:12:37,880 大概是20年前吧 從朝炮部隊出身的一名軍人 168 00:12:38,580 --> 00:12:42,660 用這種方式殺人 我是見過 169 00:12:48,140 --> 00:12:51,900 前輩 我出去一下 有東西要確認 170 00:12:51,950 --> 00:12:54,350 教授 我失禮了 171 00:12:57,230 --> 00:12:58,640 您好 婦女會長 172 00:12:58,680 --> 00:13:00,210 這個您嘗嘗 173 00:13:01,740 --> 00:13:05,270 唉唷 您給我這麼珍貴的蟹醬 謝謝您 174 00:13:05,320 --> 00:13:06,470 我會好好品嚐的 175 00:13:06,500 --> 00:13:09,500 不是 讓你現在嘗 176 00:13:09,540 --> 00:13:10,330 什麼 177 00:13:10,390 --> 00:13:12,300 讓你在這嘗嘗 178 00:13:12,330 --> 00:13:13,730 是 179 00:13:20,390 --> 00:13:22,960 這個好像是壞掉的呢 180 00:13:23,010 --> 00:13:25,070 不是 你到底怎麼管理代收快遞的 181 00:13:25,140 --> 00:13:28,190 因為是吃的 我還打電話讓您來快點拿走呢 182 00:13:28,290 --> 00:13:30,050 那不然是我的錯嗎 183 00:13:30,120 --> 00:13:32,110 你在警備室裡面 閒得沒事 184 00:13:32,110 --> 00:13:33,760 把暖氣開得那麼大 185 00:13:33,760 --> 00:13:35,570 我的快遞才壞的 難道不是嗎 186 00:13:37,090 --> 00:13:38,130 對不起 187 00:13:38,160 --> 00:13:39,670 你既然對不起 就嘗嘗看啊 188 00:13:39,720 --> 00:13:40,810 我家孩子在讀高三 189 00:13:40,860 --> 00:13:43,310 要是吃了這個拉肚子可怎麼辦啊 190 00:13:44,260 --> 00:13:46,080 怎麼了 你吃不下去嗎 191 00:13:48,890 --> 00:13:50,690 你趕緊吃吃看啊 192 00:14:03,380 --> 00:14:04,800 別吃 193 00:14:09,370 --> 00:14:11,320 我叫你別吃這些東西 194 00:14:12,050 --> 00:14:13,360 小姐你怎麼回事 195 00:14:16,800 --> 00:14:19,940 我是警察 還是這個大叔的女兒 196 00:14:19,970 --> 00:14:22,260 什麼 你是警察了不起嗎 197 00:14:22,320 --> 00:14:24,140 不管是警察 還是警衛 198 00:14:24,190 --> 00:14:26,300 就想大嬸寶貝自己的高三兒子一樣 199 00:14:26,340 --> 00:14:28,590 我爸爸對我來說也是很寶貴的家人 200 00:14:28,630 --> 00:14:29,950 別隨便欺負他 201 00:14:29,990 --> 00:14:31,950 我什麼時候隨便欺負他了 202 00:14:31,970 --> 00:14:34,380 再有這種不合理的刁難 203 00:14:34,420 --> 00:14:38,340 你會在警局 再次見到我的 204 00:14:38,370 --> 00:14:39,880 唉唷 我真是 205 00:14:39,920 --> 00:14:41,360 真是的 206 00:14:42,410 --> 00:14:43,890 唉呀 207 00:14:49,450 --> 00:14:50,760 你喝 208 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 這些人 真是太壞了 209 00:14:54,320 --> 00:14:56,050 對別人家寶貝的人這樣 210 00:14:58,130 --> 00:15:02,320 閨女 你剛超帥的 211 00:15:03,750 --> 00:15:05,950 我都傷心死了 你還笑得出來 212 00:15:06,810 --> 00:15:08,500 爸爸你真的打算要吃那個嗎 213 00:15:08,560 --> 00:15:12,360 我們公寓打算要裁掉幾名保全 214 00:15:12,420 --> 00:15:14,720 大家都壓力很大 215 00:15:14,750 --> 00:15:16,210 裁掉又怎麼樣 216 00:15:16,240 --> 00:15:19,270 我都準時收到工資 有什麼好怕的 217 00:15:20,410 --> 00:15:25,060 壇啊 所以說 218 00:15:25,120 --> 00:15:27,600 什麼事 您說 219 00:15:27,660 --> 00:15:33,520 爸爸我就趁這下乾脆不做了 怎麼樣 220 00:15:33,590 --> 00:15:35,750 怎麼了 想退休了嗎 221 00:15:35,790 --> 00:15:41,230 不是 就想去空氣好的地方 過田園生活怎麼樣 222 00:15:41,270 --> 00:15:42,910 那我怎麼辦 223 00:15:43,880 --> 00:15:48,100 你不要做廣搜隊這種危險的工作 224 00:15:48,140 --> 00:15:51,690 在小地方找個輕鬆的事做做 225 00:15:55,160 --> 00:15:56,970 爸爸 226 00:15:58,710 --> 00:16:01,400 我有事一定要在這裡做 227 00:16:01,450 --> 00:16:03,020 是什麼事 228 00:16:03,060 --> 00:16:06,250 今天您看新聞了嗎 229 00:16:07,350 --> 00:16:08,840 什麼新聞 230 00:16:08,890 --> 00:16:10,460 天國之門 231 00:16:12,090 --> 00:16:15,900 沒有罪的31人死了 232 00:16:16,870 --> 00:16:21,330 不是 聽說是誰殺死的 233 00:16:25,220 --> 00:16:30,840 我 要抓住那人 234 00:16:43,590 --> 00:16:46,070 話說回來 你現在打算怎麼辦 235 00:16:46,670 --> 00:16:50,240 近期請您對這件事保密 236 00:16:50,300 --> 00:16:54,870 好 比起這麼快就離職 我還有很多事要做 237 00:16:54,920 --> 00:16:57,630 幹嘛從剛才開始就把離職掛在嘴邊呢 238 00:16:57,650 --> 00:17:01,370 你說為什麼呢 那大人要是進了青瓦台 239 00:17:01,410 --> 00:17:03,210 這事會輕易過去嗎 240 00:17:03,240 --> 00:17:05,570 要說那位大人的話 241 00:17:05,630 --> 00:17:08,070 難道是 菊韓主 242 00:17:10,330 --> 00:17:11,960 教授你怎麼知道 243 00:17:12,000 --> 00:17:18,040 那時候委託國科搜屍檢的 不就是菊韓主檢察官嗎 244 00:17:21,250 --> 00:17:23,170 是這樣啊 245 00:17:28,050 --> 00:17:32,320 所以他來了啊 菊韓主 246 00:17:41,030 --> 00:17:42,970 那個 候補 247 00:17:43,640 --> 00:17:47,540 我確認了一下 遺骨在美城大學 法醫院 248 00:17:47,580 --> 00:17:49,900 肚子餓了 吃晚飯再說吧 249 00:17:51,980 --> 00:17:52,610 是 250 00:17:52,640 --> 00:17:58,050 我們 就喝這一瓶燒酒就好 251 00:17:58,770 --> 00:17:59,890 好 252 00:18:06,090 --> 00:18:07,650 嗯嗯 沒關係 253 00:18:16,360 --> 00:18:20,250 到選舉 只剩2個月了 254 00:18:20,300 --> 00:18:21,650 要是我2個月後飛上枝頭變鳳凰 255 00:18:21,650 --> 00:18:23,220 坐上那把交椅的話 256 00:18:23,260 --> 00:18:26,710 那時就算他們說這案子是我做的 257 00:18:26,710 --> 00:18:29,330 也遊戲結束了我就這話 258 00:18:29,360 --> 00:18:32,720 我會阻止警察進行搜證的 不管用什麼方法 259 00:18:35,750 --> 00:18:38,760 那個 不該那麼做 朱檢察官 260 00:18:40,020 --> 00:18:46,360 你知道這個章魚有多聰明嗎 261 00:18:46,400 --> 00:18:51,670 想抓住蜆子的話 把石頭插到這外殼之間 262 00:18:51,710 --> 00:18:54,450 然後一點點抽出來吃 263 00:18:54,510 --> 00:18:56,650 算是使用道具啊 264 00:18:56,700 --> 00:19:01,200 所以章魚 漢字也用文字 [韓語中章魚漢字是文魚] 265 00:19:01,220 --> 00:19:07,510 但是 這種聰明的章魚 你知道怎麼抓嗎 266 00:19:09,160 --> 00:19:11,230 不用誘餌 267 00:19:12,090 --> 00:19:19,100 只要放這種罈子 它自己就爬進去了 268 00:19:19,300 --> 00:19:24,000 就像癡迷於準備自己房子的人一樣 前後都不顧了 269 00:19:31,750 --> 00:19:33,860 你知道我說的是什麼意思嗎 270 00:19:33,900 --> 00:19:36,760 心理學將其稱為是Tunnel Vision 271 00:19:36,800 --> 00:19:39,790 在黑暗的隧道中 如果發現光芒 272 00:19:39,830 --> 00:19:42,650 只能看到那個光 看不到周圍了 273 00:19:42,710 --> 00:19:47,600 你總能聽明白我的話 太可愛了 274 00:19:52,550 --> 00:19:54,110 我們要讓他們只注意一棵樹 275 00:19:54,160 --> 00:19:56,590 卻看不到整個樹林 276 00:19:57,530 --> 00:19:59,020 對了 277 00:20:02,320 --> 00:20:03,990 你打開看看吧 278 00:20:05,000 --> 00:20:06,690 昨天是你生日吧 279 00:20:06,750 --> 00:20:10,060 沒有超過3萬元 你安心戴吧 280 00:20:16,920 --> 00:20:19,580 雖然晚了 祝你生日快樂 281 00:20:20,510 --> 00:20:21,720 謝謝 282 00:22:49,060 --> 00:22:50,460 是 前輩 283 00:22:50,510 --> 00:22:53,180 喂 你在哪裡 快點給我過來 284 00:22:54,080 --> 00:22:56,390 明天在辦公室說不行嗎 285 00:23:01,990 --> 00:23:03,610 知道了 286 00:23:04,370 --> 00:23:07,220 菊韓主嗎 那個菊韓主嗎 287 00:23:07,270 --> 00:23:10,460 菊韓主候補是調查那個案件的負責人 288 00:23:10,540 --> 00:23:13,890 不能保證 他就和那個案件有利害關係 289 00:23:13,940 --> 00:23:17,500 那也有點驚慌 為什麼一定是菊韓主 290 00:23:18,360 --> 00:23:22,900 直率的性格 在汝矣島是被評價為挺有均衡感的人 291 00:23:22,930 --> 00:23:24,410 年輕時當檢察官的時候 292 00:23:24,480 --> 00:23:27,950 重大案件就負責了數十個 293 00:23:28,020 --> 00:23:31,970 但是菊韓主負責那個案件 怎麼了 為什麼 294 00:23:32,030 --> 00:23:34,010 什麼啊 你是菊韓主粉絲嗎 295 00:23:34,050 --> 00:23:36,250 這樣問的話 要怎麼回答 296 00:23:36,290 --> 00:23:38,370 就是這個 都沒有證據 297 00:23:40,510 --> 00:23:44,370 前輩 拐彎抹角說的方式 就不能改一下嗎 298 00:23:44,440 --> 00:23:45,970 特別不想看到 299 00:23:47,350 --> 00:23:50,100 但是吧 真的有趣的 知道是什麼嗎 300 00:23:50,130 --> 00:23:51,150 什麼 301 00:23:51,190 --> 00:23:55,030 菊韓主也是教會長老 302 00:23:56,690 --> 00:23:57,590 什麼 303 00:23:57,640 --> 00:23:58,870 你要看看嗎 304 00:24:02,070 --> 00:24:06,590 [菊韓主長老特別告白] 305 00:24:03,230 --> 00:24:06,590 我今天不是國會議員 306 00:24:07,190 --> 00:24:10,770 是作為普通的信徒站在這裡 307 00:24:10,840 --> 00:24:13,000 -是天仁教會啊 -我是... 308 00:24:13,060 --> 00:24:14,630 感覺有點奇怪吧 309 00:24:14,690 --> 00:24:21,190 洗刷身份的邪教教主 和負責調查的檢察官的相遇 310 00:24:21,260 --> 00:24:24,790 雖然我也被叫做國民檢察官 311 00:24:24,830 --> 00:24:30,010 但我的心裡總是很貧窮 不過... 312 00:24:30,070 --> 00:24:34,830 天仁教會 你們到底是什麼 313 00:24:34,900 --> 00:24:38,730 要這樣連根動搖我的人生 314 00:24:40,740 --> 00:24:44,010 我的主人 各位的主人 315 00:24:44,060 --> 00:24:45,830 這個城市的主人 316 00:24:45,880 --> 00:24:48,950 這個國家的主人 是誰啊 317 00:24:49,000 --> 00:24:50,790 是上帝 318 00:24:50,840 --> 00:24:54,380 我菊韓主作為上帝的人 319 00:24:54,430 --> 00:24:58,680 我要創造讓人信任的大韓民國 320 00:24:58,720 --> 00:25:00,200 阿門 321 00:25:02,040 --> 00:25:03,170 沒有意外 322 00:25:03,170 --> 00:25:04,210 [人類鳴冤鼓 菊韓主不會讓人受冤枉 新希望黨] 323 00:25:03,170 --> 00:25:05,870 菊韓主候補在黨內最後一次競選中 324 00:25:05,870 --> 00:25:09,760 獲得了勝利 確認成為新希望黨的總統候補 325 00:25:09,790 --> 00:25:12,990 菊候補在首都圈獲得了壓倒性的支持率 326 00:25:13,040 --> 00:25:16,140 對改變政權 有強烈的自信心 327 00:25:16,140 --> 00:25:20,790 [競選綜合-菊韓主確認成為第20代總統候選] 328 00:25:16,670 --> 00:25:17,950 菊韓主候補為最後一個 329 00:25:17,950 --> 00:25:20,850 主要政黨的總統候補都確定了 330 00:25:20,900 --> 00:25:24,370 大下個月的大選比賽 要正式開始了 331 00:25:35,020 --> 00:25:37,290 [朱夏敏檢察官] 332 00:25:35,860 --> 00:25:37,320 朱夏敏檢察官嗎 333 00:25:40,870 --> 00:25:42,000 喂 334 00:25:43,950 --> 00:25:45,160 好吧 335 00:25:48,640 --> 00:25:49,810 我出去一趟 336 00:25:58,990 --> 00:26:02,070 什麼事 檢察官還給我打電話 337 00:26:02,100 --> 00:26:03,170 坐下吧 338 00:26:09,260 --> 00:26:10,810 天國之門的事情還順利嗎 339 00:26:10,850 --> 00:26:12,750 那不是檢察官所管吧 340 00:26:12,790 --> 00:26:15,810 那個案件的調查資料 大部分都屬於機密吧 341 00:26:15,860 --> 00:26:17,810 你手裡已經都調查過了吧 342 00:26:17,860 --> 00:26:19,180 所以呢 343 00:26:21,700 --> 00:26:25,030 刑警你找的一部分資料 都在這裡 344 00:26:31,760 --> 00:26:33,260 我有個條件 345 00:26:34,980 --> 00:26:35,790 什麼 346 00:26:35,860 --> 00:26:38,120 和我 一起調查那個案件吧 347 00:26:40,390 --> 00:26:42,580 那個案件 檢察廳為什麼會調查 348 00:26:42,620 --> 00:26:45,310 非法選舉資金 正在內查中 349 00:26:45,370 --> 00:26:47,050 菊韓主候補 350 00:26:48,150 --> 00:26:52,560 有人舉報 天仁教會把錢送給了菊韓主候補 351 00:26:52,620 --> 00:26:55,200 菊韓主候補當檢察官的時候 352 00:26:55,200 --> 00:26:58,370 負責過天國之門的案件 這不是偶然 353 00:27:06,020 --> 00:27:07,640 我拒絕 354 00:27:08,440 --> 00:27:09,600 為什麼 355 00:27:09,650 --> 00:27:11,490 我感覺不到靈魂 356 00:27:12,660 --> 00:27:13,800 那是什麼意思 357 00:27:13,850 --> 00:27:15,720 離選舉就剩下2個月 358 00:27:15,760 --> 00:27:17,630 以調查選舉資金為名分 359 00:27:17,670 --> 00:27:22,510 還要調查24年之前的案件 不是為了實現正義吧 360 00:27:23,420 --> 00:27:27,820 你這是要故意打擊菊韓主 361 00:27:29,400 --> 00:27:30,970 企劃者是誰 362 00:27:31,020 --> 00:27:32,560 不是這樣的 363 00:27:32,630 --> 00:27:35,210 現在特搜部老大是誰 364 00:27:35,250 --> 00:27:37,520 是地檢檢察長的直系嗎 365 00:27:37,560 --> 00:27:40,570 如果真是這樣 那又怎麼樣呢 366 00:27:40,620 --> 00:27:41,800 只要我們走的路一樣就行 367 00:27:41,860 --> 00:27:45,040 就算走的路一樣 也不要同行 368 00:27:47,130 --> 00:27:51,160 我這邊都是真心的 很難參與你們那種政治遊戲 369 00:27:52,580 --> 00:27:54,430 是菊韓主候補 370 00:27:58,110 --> 00:27:59,970 你剛剛說什麼 371 00:28:00,040 --> 00:28:03,730 那個企劃者 是菊韓主本人 372 00:28:05,740 --> 00:28:10,780 [菊韓主總統候補!一定要把我們國家變成好的國家] 373 00:28:10,780 --> 00:28:11,850 叔叔 374 00:28:12,660 --> 00:28:14,070 為什麼叫我過來 375 00:28:20,760 --> 00:28:24,740 化妝有點花了 最近睡得不太好嗎 376 00:28:24,790 --> 00:28:27,460 雅賢 你的信仰是什麼 377 00:28:27,510 --> 00:28:28,780 幹嘛問信仰 378 00:28:29,220 --> 00:28:33,550 對我來說 這就是信仰 379 00:28:33,600 --> 00:28:37,180 天天送來數百封的市民的信 380 00:28:38,670 --> 00:28:42,440 有因為醫療事故 送走剛滿月的孩子的媽媽 381 00:28:42,460 --> 00:28:46,210 還有受冤枉被騙全租金的六口人家的家長 382 00:28:48,440 --> 00:28:52,400 還有夢想好的國家的小學生 383 00:28:52,480 --> 00:28:54,890 真是讓人感動的演說 384 00:28:54,930 --> 00:28:57,540 我知道叔叔人氣高的理由了 385 00:28:58,340 --> 00:29:01,080 但是呢 那怎麼了 386 00:29:01,130 --> 00:29:06,780 雅賢你吧 你不想在我的選舉本部工作嗎 387 00:29:06,820 --> 00:29:08,010 我嗎 388 00:29:08,900 --> 00:29:12,130 我關於政治 連一條新聞都不看 389 00:29:12,170 --> 00:29:14,680 看了也不懂說什麼 390 00:29:14,740 --> 00:29:16,490 不是政治 是市場營銷 391 00:29:16,500 --> 00:29:18,380 你專業也是這個 392 00:29:18,440 --> 00:29:22,420 一直引領著富三代捐款 人脈也很廣吧 393 00:29:23,350 --> 00:29:25,540 再怎麼說也是 這麼突然 394 00:29:26,900 --> 00:29:29,120 感覺有點奇怪啊 395 00:29:30,200 --> 00:29:31,770 你實話實說吧 396 00:29:33,920 --> 00:29:35,630 你是需要人質吧 397 00:29:36,480 --> 00:29:40,400 怕我爸爸另有所圖 叔叔你的錢脈就斷了 398 00:29:46,760 --> 00:29:48,630 真是聰明 399 00:29:49,290 --> 00:29:52,500 所以呢 你的回答是什麼 400 00:29:58,070 --> 00:30:00,350 我就給你當人質吧 401 00:30:02,090 --> 00:30:03,500 謝謝 402 00:30:06,710 --> 00:30:08,080 但是吧 403 00:30:09,470 --> 00:30:11,240 不要空口的 404 00:30:12,900 --> 00:30:16,450 叔叔的東西中 我有一個想要的 405 00:30:16,520 --> 00:30:20,120 好 我要給你什麼 406 00:30:20,960 --> 00:30:25,250 朱夏敏 我想要朱夏敏檢察 407 00:30:26,270 --> 00:30:28,680 這是菊韓主候補吩咐的事情嗎 408 00:30:28,710 --> 00:30:30,480 他好像很擔心 409 00:30:30,520 --> 00:30:33,710 你是以什麼意圖 要調查什麼 410 00:30:33,760 --> 00:30:35,960 所以我說了我來調查 411 00:30:37,120 --> 00:30:38,600 真是有趣 412 00:30:39,520 --> 00:30:42,770 不是 這種事情幹嘛要和我說 413 00:30:43,780 --> 00:30:48,040 我幾年前被那個人抓住過把柄 414 00:30:52,520 --> 00:30:54,220 因為那個 415 00:31:03,790 --> 00:31:06,280 [遺書] 416 00:31:08,300 --> 00:31:10,350 [朱夏敏] 417 00:31:12,210 --> 00:31:14,860 這是檢察官你寫的嗎 418 00:31:14,950 --> 00:31:17,530 原稿在菊韓主候補手裡 419 00:31:17,590 --> 00:31:19,540 算是一條狗鏈 420 00:31:20,220 --> 00:31:21,720 稍不注意 我的人生 421 00:31:21,790 --> 00:31:24,310 就會變成漢江浮上來的一具屍體 422 00:31:28,020 --> 00:31:31,910 你想擺脫那條狗鏈 423 00:31:31,950 --> 00:31:34,510 準確的說 不僅要擺脫狗鏈 424 00:31:34,570 --> 00:31:38,260 運氣好的話 還可以成為對方的開國功臣 425 00:31:38,970 --> 00:31:42,660 如果天國之門案件中 能出來讓人意外的成果 426 00:31:46,910 --> 00:31:48,980 你比想像中更俗啊 427 00:31:49,040 --> 00:31:53,120 你雖然不是我喜歡的類型 我也不是要和你一起過 428 00:31:55,090 --> 00:31:56,700 試試看吧 429 00:31:57,620 --> 00:32:01,230 那好 第一次見面 我就會把資料交給你 430 00:32:01,250 --> 00:32:04,420 所有進行的情況 都要和我報告 431 00:32:04,450 --> 00:32:05,870 我會秘密組建小組 432 00:32:05,910 --> 00:32:08,290 要公開終結這個案件 433 00:32:08,330 --> 00:32:12,810 但是我們要分享指揮權 支援組我來組織 434 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 不過我有件事要拜託你 435 00:32:22,450 --> 00:32:25,410 金壇刑警 請加入到小組裡 436 00:32:25,440 --> 00:32:26,580 什麼理由 437 00:32:26,620 --> 00:32:31,800 我對她很關心 她看起來也挺有能力的 438 00:32:33,210 --> 00:32:37,580 是有能力的人才 我會考慮的 439 00:32:59,990 --> 00:33:01,440 你好 440 00:33:01,480 --> 00:33:02,920 唉唷唷 441 00:33:03,640 --> 00:33:05,180 撿廢紙的爺爺呢 442 00:33:05,240 --> 00:33:06,930 去撿廢紙了 443 00:33:11,180 --> 00:33:12,720 你來看我嗎 444 00:33:15,250 --> 00:33:16,530 不是 445 00:33:17,130 --> 00:33:18,270 是嗎 446 00:33:19,000 --> 00:33:21,290 我還等著你呢 447 00:33:21,310 --> 00:33:22,680 真的嗎 448 00:33:22,710 --> 00:33:24,430 你過來坐下吧 449 00:33:27,240 --> 00:33:30,440 你臉上全是憂愁 450 00:33:30,490 --> 00:33:35,160 男人問題 應該不是 451 00:33:35,180 --> 00:33:40,510 職場問題 應該也不是 452 00:33:40,560 --> 00:33:42,570 家裡有事吧 453 00:33:44,410 --> 00:33:46,050 你怎麼知道的 454 00:33:46,100 --> 00:33:51,730 什麼啊 我之前身體裡還有崔瑩將軍呢 455 00:33:51,760 --> 00:33:55,590 就給我2萬元 然後全放下吧 456 00:34:03,260 --> 00:34:04,910 好 好 457 00:34:15,270 --> 00:34:17,490 你給了錢 就得說話啊 458 00:34:21,000 --> 00:34:22,620 那個 459 00:34:23,380 --> 00:34:29,000 三十多年來 是一起吃飯的家人 460 00:34:31,260 --> 00:34:35,040 感覺變成另外一個人了 這時候可怎麼辦 461 00:34:35,100 --> 00:34:36,720 什麼怎麼辦 能怎麼辦 462 00:34:36,760 --> 00:34:38,140 都是家人 463 00:34:38,190 --> 00:34:41,220 感覺在瞞著我什麼 464 00:34:42,410 --> 00:34:44,670 所以我感覺很陌生 465 00:34:47,440 --> 00:34:49,810 但是吧 又覺得可憐 466 00:34:49,850 --> 00:34:53,980 因為是家人 就只能有一副面孔嗎 467 00:34:54,030 --> 00:34:59,560 以前我爸爸 喝完米酒之後 就天天推翻桌子 468 00:34:59,610 --> 00:35:04,220 但是有一天 我沒有交培養會費 被趕到了家裡 469 00:35:04,280 --> 00:35:11,210 我看他到處去借錢 我就覺得可憐 470 00:35:11,920 --> 00:35:16,350 是吧 這就是家人 471 00:35:22,670 --> 00:35:29,770 我吧 真的都不希望富貴榮華 472 00:35:34,330 --> 00:35:37,200 明年拿到定期3年的存款 473 00:35:38,030 --> 00:35:41,230 就想送爸爸去國外旅行 474 00:35:42,310 --> 00:35:45,100 爸爸腿腳更不方便之前 475 00:35:45,960 --> 00:35:48,910 想牽著他的手進入婚禮殿堂 476 00:35:50,670 --> 00:35:52,490 這就是我的希望 477 00:35:54,890 --> 00:35:56,800 但是 478 00:36:02,470 --> 00:36:04,510 但是我冤枉 479 00:36:08,300 --> 00:36:10,660 我冤枉死了 480 00:36:13,550 --> 00:36:16,270 什麼事那麼冤枉 481 00:36:17,450 --> 00:36:21,750 這種平凡的幸福 對我來說也是奢侈嗎 482 00:36:24,830 --> 00:36:27,930 說什麼巫婆的命 483 00:36:29,090 --> 00:36:33,760 光這個 就感覺很害怕 很黑暗了 484 00:36:37,350 --> 00:36:42,180 為什麼因為爸爸的事情 還要傷心 485 00:36:44,570 --> 00:36:46,980 真是可憐 486 00:36:47,040 --> 00:36:48,830 為什麼是我 487 00:36:59,810 --> 00:37:02,970 為什麼是我 488 00:37:03,730 --> 00:37:07,130 為什麼是我 489 00:37:41,490 --> 00:37:43,250 爺爺 對不起 490 00:37:43,280 --> 00:37:44,580 沒什麼 491 00:37:44,620 --> 00:37:47,620 我以後該怎麼辦才好 492 00:37:50,000 --> 00:37:52,220 姑娘 你想做什麼 493 00:37:54,520 --> 00:37:56,920 我想找到真相 494 00:38:00,210 --> 00:38:03,930 但是我害怕會失去爸爸 495 00:38:04,650 --> 00:38:09,990 想得到一個 只能放棄另一個 496 00:38:10,700 --> 00:38:14,780 姑娘是你來做選擇 497 00:38:14,810 --> 00:38:19,330 不管在哪裡 都會有路的 498 00:38:25,610 --> 00:38:27,760 選擇 499 00:38:32,330 --> 00:38:34,940 [首爾地方警察廳] 500 00:38:35,750 --> 00:38:37,220 你吃錯什麼了嗎 501 00:38:37,270 --> 00:38:39,330 天國之門你都申請屍檢了 502 00:38:39,350 --> 00:38:41,350 要這樣乖乖放棄嗎 503 00:38:41,420 --> 00:38:44,430 說需要時間 需要時間 504 00:38:44,460 --> 00:38:49,270 過了24年的屍骨 不可能直接發現什麼 505 00:38:49,300 --> 00:38:53,290 那就公開中斷那個案件了 506 00:38:53,340 --> 00:38:54,510 好 好 507 00:38:59,620 --> 00:39:00,630 什麼 508 00:39:00,630 --> 00:39:05,240 [千在仁] 509 00:39:01,090 --> 00:39:03,440 這封信是在英國第一次開始的 510 00:39:03,490 --> 00:39:05,920 收到的人會幸運 511 00:39:06,020 --> 00:39:07,280 這是幸運信 512 00:39:07,310 --> 00:39:08,170 我也是 513 00:39:08,210 --> 00:39:09,420 發信人是 514 00:39:10,570 --> 00:39:12,050 千在仁刑警 515 00:39:12,130 --> 00:39:14,060 大家都諒解一下 516 00:39:14,100 --> 00:39:16,590 收到幸運信以後 4天之內不轉發的話 517 00:39:16,650 --> 00:39:18,900 就會死亡 有這種傳聞 518 00:39:18,960 --> 00:39:20,460 今天正好是第四天 519 00:39:20,500 --> 00:39:22,510 不是 做科學調查的人 真是的 520 00:39:24,270 --> 00:39:26,370 前輩 你是觸電了嗎 521 00:39:27,570 --> 00:39:29,600 這個 522 00:39:29,650 --> 00:39:31,990 大早上看到各種恐怖的事情 523 00:39:32,130 --> 00:39:35,010 吃錯東西 還是吃錯很多 你這人 524 00:39:40,890 --> 00:39:42,370 收到我的信了吧 525 00:39:43,230 --> 00:39:45,120 那個幸運信嗎 526 00:39:45,150 --> 00:39:47,430 不是 幹嘛把那種東西發給我 527 00:39:47,430 --> 00:39:49,090 讓人不安 真是的 528 00:39:50,120 --> 00:39:52,530 我又要發給誰 發七封信呢 529 00:39:52,590 --> 00:39:55,060 那底下有保密信息 530 00:39:55,130 --> 00:39:56,210 什麼 531 00:39:58,930 --> 00:40:00,020 嗯 532 00:40:00,060 --> 00:40:01,160 很不錯 533 00:40:01,210 --> 00:40:02,280 明明什麼也沒有吧 534 00:40:02,320 --> 00:40:04,050 不是 我是說下面 535 00:40:04,070 --> 00:40:05,330 直接跳到下面去 536 00:40:05,370 --> 00:40:07,080 跳 跳到下面嗎 537 00:40:07,920 --> 00:40:09,250 [千在仁 邀請您來機密搜查組, 時間:3月26日(週一)PM7:30 場所:首爾市鶴平洞58-3] 538 00:40:09,250 --> 00:40:11,430 我是讓你按住這裡 直接拉到最下面 539 00:40:11,500 --> 00:40:13,120 嗯 好 540 00:40:17,330 --> 00:40:18,720 什麼 541 00:40:19,680 --> 00:40:24,080 邀請您來機密搜查組 542 00:40:25,090 --> 00:40:26,080 你有什麼想法嗎 543 00:40:26,130 --> 00:40:27,620 不是 那什麼 544 00:40:27,680 --> 00:40:29,720 雖然我不知道是要做什麼 545 00:40:29,760 --> 00:40:32,650 可是工錢 可以準時轉帳嗎 546 00:40:32,720 --> 00:40:34,910 哪怕是動員我的私房錢 547 00:40:34,920 --> 00:40:36,300 那麼行呢 548 00:40:37,730 --> 00:40:42,590 [首爾廳警司,整整7年未升職 崔成基 人生目標中彩票! 長處 意.外.地人脈廣] 549 00:40:43,110 --> 00:40:44,760 可是那真的是很可靠的提議嗎 550 00:40:44,820 --> 00:40:45,890 那並不重要 551 00:40:45,930 --> 00:40:48,200 能明確的是彼此都能交換所需 552 00:40:48,280 --> 00:40:49,970 咬與被咬 553 00:40:50,040 --> 00:40:52,120 只有一字之差 554 00:40:53,250 --> 00:40:54,480 你要加入嗎 555 00:40:54,530 --> 00:40:55,720 你走 我走 556 00:40:55,770 --> 00:40:57,650 有前輩的地方 我當然也要在了 557 00:40:58,550 --> 00:41:03,320 [首爾廳警司 桂道勳 特長 電腦等,擺弄機器的能力是首爾廳No.1 特徵 對我的忠心] 558 00:41:12,200 --> 00:41:13,380 搜查官 559 00:41:17,600 --> 00:41:19,770 你是在和白雅賢匯報我的行程吧 560 00:41:19,820 --> 00:41:21,640 朱檢察 那是 561 00:41:21,690 --> 00:41:24,980 不需要震驚 我早知道了 562 00:41:25,050 --> 00:41:26,570 你繼續和她匯報吧 563 00:41:26,610 --> 00:41:29,680 不過 現在起也要替我去跑跑腿 564 00:41:30,640 --> 00:41:31,720 什麼 565 00:41:31,940 --> 00:41:36,280 [首爾地檢最年輕搜查官 李彩英 長處 業績比資歷出眾 缺點'朱夏敏的搜查官'] 566 00:41:36,660 --> 00:41:38,890 那不僅僅是幸運執之信吧 567 00:41:42,760 --> 00:41:43,890 你怎麼會知道的 568 00:41:43,940 --> 00:41:47,060 我一看你在見完朱夏敏檢察後終結案件就知道了 569 00:41:48,380 --> 00:41:49,560 可是為什麼沒有算上我呀 570 00:41:49,590 --> 00:41:50,920 那可是老虎洞 571 00:41:50,940 --> 00:41:53,470 搞不好會被咬死 572 00:41:54,300 --> 00:41:55,840 所以你是要讓我退出嗎 573 00:41:55,880 --> 00:41:58,490 你和那起案件的牽扯太深了 574 00:41:58,540 --> 00:42:00,890 前輩你不是也一樣嗎 575 00:42:02,080 --> 00:42:05,050 我在秀仁死後 每天都是個狗血電視劇 576 00:42:05,060 --> 00:42:07,360 一條命早已經都推出來了 577 00:42:07,380 --> 00:42:08,500 可是你和我不一樣 578 00:42:08,530 --> 00:42:10,260 你還有個疼愛你的父親在 579 00:42:10,310 --> 00:42:11,910 所以才要去做 580 00:42:16,180 --> 00:42:17,920 我 581 00:42:19,640 --> 00:42:21,900 只能親手去解決那個問題 582 00:42:24,130 --> 00:42:25,920 拜託你了 583 00:42:27,080 --> 00:42:28,950 如果你的決心真是如此的話 584 00:42:28,990 --> 00:42:30,500 可是 585 00:42:30,550 --> 00:42:34,120 朱夏敏直接指名要叫上你 586 00:42:35,030 --> 00:42:36,420 讓我很是在意 587 00:42:36,450 --> 00:42:38,330 檢察嗎 588 00:42:39,510 --> 00:42:41,490 那邊也都上鉤了 589 00:42:41,540 --> 00:42:44,270 是一下次就欣然上鉤了嗎 590 00:42:44,330 --> 00:42:46,830 應該是我給的非公開資料起了作用 591 00:42:46,880 --> 00:42:49,790 是嗎 辛苦你了 592 00:42:49,840 --> 00:42:51,200 我知道了 593 00:43:21,010 --> 00:43:26,860 [中央地檢特搜1部檢察 朱夏敏 [?? 菊韓主候補的走狗] 594 00:43:24,820 --> 00:43:26,310 我以前有見過朱檢察 595 00:43:26,350 --> 00:43:27,350 什麼 596 00:43:28,110 --> 00:43:29,270 什麼時候在哪裡 597 00:43:29,310 --> 00:43:31,830 一次是在我們家門口的麵食店 598 00:43:31,870 --> 00:43:34,120 還有一次是在韓尚九火葬那天 599 00:43:34,170 --> 00:43:37,410 在韓尚九火葬場嗎 朱夏敏也去了嗎 600 00:43:37,450 --> 00:43:41,070 他說他偶爾會去看看一些身份不明屍體的葬禮 601 00:43:43,770 --> 00:43:46,360 總之 我無條件 602 00:43:46,420 --> 00:43:47,240 要走下去 603 00:43:47,240 --> 00:43:53,770 [首爾廳警長 金壇 長處 動物般的直覺預知能力 缺點多少有點暴力 推測是'天國之門'倖存者] 604 00:44:08,400 --> 00:44:11,500 千在仁和朱夏敏合作了 605 00:44:11,540 --> 00:44:12,550 是的 606 00:44:13,830 --> 00:44:15,250 大發 607 00:44:15,290 --> 00:44:16,840 大發 608 00:44:16,880 --> 00:44:19,330 可是 我現在 609 00:44:19,390 --> 00:44:22,110 不想再給您匯報朱檢察的行程了 610 00:44:26,640 --> 00:44:27,960 怎麼了 611 00:44:29,190 --> 00:44:30,760 朱夏敏說什麼了嗎 612 00:44:30,800 --> 00:44:32,780 他說他都知道了 613 00:44:32,820 --> 00:44:34,110 無所謂 614 00:44:35,250 --> 00:44:36,390 那也是 615 00:44:40,810 --> 00:44:42,350 你想要嗎 616 00:44:44,230 --> 00:44:45,640 是鑽石呢 617 00:44:45,710 --> 00:44:48,540 大概能值一輛小型轎車左右 618 00:45:57,280 --> 00:45:59,450 [為了機密搜查的復仇者聯盟組出發] 619 00:45:59,450 --> 00:46:01,030 驚喜 620 00:46:02,350 --> 00:46:03,780 我們 我們是真的有勸過啦 621 00:46:03,880 --> 00:46:04,940 我們是要機密搜查 622 00:46:04,940 --> 00:46:06,690 你是想要讓整個小區都知道嗎 623 00:46:06,750 --> 00:46:07,870 然後練歌房機器怎麼會在那裡 624 00:46:07,910 --> 00:46:10,310 我爺爺最近剛把KTV給關掉 625 00:46:10,360 --> 00:46:13,160 然後崔刑警說需要一台 626 00:46:13,220 --> 00:46:14,070 喂 627 00:46:16,350 --> 00:46:18,450 那又是什麼 都給我拿下來 628 00:46:25,040 --> 00:46:27,380 我 該不會是走錯地方了吧 629 00:46:29,930 --> 00:46:31,130 真是 630 00:46:31,710 --> 00:46:32,820 你來了 631 00:46:32,880 --> 00:46:35,060 你的取向比看起來還要高級 632 00:46:35,110 --> 00:46:37,590 要說他的話 633 00:46:37,650 --> 00:46:40,650 難道不是我們組的 公敵嗎 634 00:46:40,690 --> 00:46:42,300 不是 你怎麼會來這裡 635 00:46:42,350 --> 00:46:43,720 如果不是合約聯盟 636 00:46:43,780 --> 00:46:45,690 也可以當成是政界聯姻 637 00:46:45,750 --> 00:46:47,810 提議組建共助搜查組的人是我 638 00:46:47,880 --> 00:46:49,490 大家都不是第一次見面 639 00:46:51,440 --> 00:46:52,770 好久不見了 640 00:46:52,830 --> 00:46:55,320 嗯 你過得還好吧 641 00:46:55,370 --> 00:46:56,670 是的 642 00:46:56,730 --> 00:46:58,450 她是我的搜查官 643 00:46:58,520 --> 00:46:59,640 我是李彩英 644 00:47:00,290 --> 00:47:02,770 哎喲 你好 645 00:47:02,830 --> 00:47:03,950 要我介紹一下自己的話 646 00:47:04,000 --> 00:47:04,930 -不用了 -我 我 647 00:47:04,930 --> 00:47:05,870 我都知道了 648 00:47:05,910 --> 00:47:07,150 作為全組最高的大腦 649 00:47:07,150 --> 00:47:08,270 不用了 650 00:47:09,860 --> 00:47:10,650 那麼 651 00:47:10,700 --> 00:47:14,330 警檢共助搜查組的第一場會議正式開始 652 00:47:14,380 --> 00:47:15,570 請公開你們手裡的資料吧 653 00:47:15,610 --> 00:47:17,460 還是先公開你們的吧 654 00:47:25,000 --> 00:47:26,970 不是 我們不要那麼趕 655 00:47:27,040 --> 00:47:28,780 先給我們組取個名字吧 656 00:47:28,860 --> 00:47:30,390 大家能聚在一起也是場緣分 657 00:47:30,440 --> 00:47:32,330 也多培養一下感情吧 好吧 658 00:47:32,330 --> 00:47:33,480 嗯 659 00:47:33,500 --> 00:47:35,230 Noe 還是 660 00:47:35,260 --> 00:47:36,530 Marydoge 661 00:47:36,530 --> 00:47:37,720 嗯 Mary Marydoge 662 00:47:37,720 --> 00:47:39,690 崔刑警 你先坐下來 663 00:47:40,810 --> 00:47:42,690 嗯 好 664 00:47:43,650 --> 00:47:44,720 好吧 665 00:47:44,760 --> 00:47:46,060 我先來 666 00:47:46,770 --> 00:47:49,790 我組建共助搜查組的目的只有一個 667 00:47:49,870 --> 00:47:51,130 天國之門 668 00:47:51,200 --> 00:47:52,650 檢察為什麼要調查那起案件 669 00:47:52,700 --> 00:47:56,330 在搜查上次各位沒收的80億的時候 670 00:47:56,410 --> 00:47:58,580 我們判斷那些錢的出處 671 00:47:58,580 --> 00:48:02,390 和天國之門有什麼密切關係 672 00:48:03,290 --> 00:48:06,100 首先 各位先看看我帶來的影片 673 00:48:06,170 --> 00:48:07,410 然後再討論吧 674 00:48:12,600 --> 00:48:14,300 是一次都未對外公開過的 675 00:48:14,360 --> 00:48:16,480 天國之門福利院內部的影片 676 00:48:16,530 --> 00:48:18,060 我好不容易才拿到手 677 00:48:18,130 --> 00:48:21,300 裡面會有各位認識的人登場 678 00:48:23,160 --> 00:48:26,280 位於全羅南道東南部的一個小島 679 00:48:26,340 --> 00:48:30,050 這裡有一個迷失羔羊們的溫暖住所 680 00:48:30,140 --> 00:48:32,550 那便是天國之門療養院 681 00:48:32,830 --> 00:48:34,100 是他們在案件發生前 682 00:48:34,160 --> 00:48:36,960 為了爭取到後援金而自己拍攝的視影片 683 00:48:37,040 --> 00:48:39,500 一直都在做著些社會服務 684 00:48:39,560 --> 00:48:44,260 療養院內不能存在任何不信和不公平 685 00:48:44,260 --> 00:48:46,730 是這家療養院院長的信仰 686 00:48:47,450 --> 00:48:49,580 由於這裡是離內陸很遠的偏僻小島 687 00:48:49,650 --> 00:48:51,770 也基本都沒有什麼人後援 688 00:48:51,840 --> 00:48:53,220 那些失去家人的孩子們 689 00:48:53,220 --> 00:48:56,180 一直都沒有忘記過自己的傷口 690 00:48:59,730 --> 00:49:04,920 能讓這些孩子們安心地上學 691 00:49:04,970 --> 00:49:07,080 就是我的心願了 692 00:49:08,120 --> 00:49:09,120 那個人 693 00:49:09,180 --> 00:49:10,340 不是松河集團的 694 00:49:10,390 --> 00:49:11,920 白會長嗎 695 00:49:11,980 --> 00:49:13,730 沒錯 白到騤會長 696 00:49:13,810 --> 00:49:15,230 曾經是那裡的總務 697 00:49:15,280 --> 00:49:16,750 繼續放吧 698 00:49:18,970 --> 00:49:22,170 被社會拋棄的孩子們開始改變 699 00:49:22,250 --> 00:49:24,590 是自從信仰了上帝之後 700 00:49:24,630 --> 00:49:30,520 上帝說絕對不能放棄每一個生命 701 00:49:30,590 --> 00:49:32,790 他是天仁教會的 王牧師吧 702 00:49:32,860 --> 00:49:35,030 不是 他那麼有名的一個人 703 00:49:35,090 --> 00:49:36,390 怎麼會在那裡呢 704 00:49:36,440 --> 00:49:38,190 雖然世人並不知道 705 00:49:38,250 --> 00:49:39,470 但是王泰碩牧師 706 00:49:39,530 --> 00:49:42,080 每周都會去那個療養院舉行禮拜 707 00:49:46,380 --> 00:49:49,450 [救世主] 708 00:50:23,300 --> 00:50:24,510 等等 709 00:50:24,550 --> 00:50:25,950 剛才那裡再放一遍 710 00:50:26,000 --> 00:50:27,020 嗯 711 00:50:27,670 --> 00:50:28,680 再回房 712 00:50:28,710 --> 00:50:30,130 停 就是那裡 713 00:50:33,950 --> 00:50:35,400 我聽不見她在說什麼 714 00:50:35,450 --> 00:50:37,440 道勳 你把聲音弄清楚點 715 00:50:45,970 --> 00:50:48,630 三十一個人都紅了 716 00:50:48,700 --> 00:50:50,580 都是紅色的 717 00:50:51,440 --> 00:50:53,780 三十一個人都紅了 718 00:50:54,620 --> 00:50:56,890 天國之門的死亡者不也是三十一名嗎 719 00:50:56,940 --> 00:50:59,530 當時的案發現場因為葡萄酒 也是一片鮮紅 720 00:50:59,590 --> 00:51:01,630 會死三十一個人 721 00:51:01,680 --> 00:51:03,620 那個小女孩是怎麼知道的呢 722 00:51:03,670 --> 00:51:07,360 這個影片 是在案發發生之前拍的嗎 723 00:51:07,390 --> 00:51:08,220 沒錯 724 00:51:08,280 --> 00:51:09,680 該不會是什麼預言吧 725 00:51:09,720 --> 00:51:11,070 好驚悚 726 00:51:11,110 --> 00:51:12,650 那哪裡是什麼宣傳影片呀 727 00:51:12,710 --> 00:51:13,970 簡直是恐怖影片吧 728 00:51:14,020 --> 00:51:16,010 要不然就是造假影片 會不會呢 729 00:51:16,060 --> 00:51:17,710 為了讓其他人相信他們宗教 730 00:51:18,530 --> 00:51:19,850 雞皮疙瘩都起來了 731 00:51:23,570 --> 00:51:24,580 喂 732 00:51:24,580 --> 00:51:25,500 喂 你怎麼了 733 00:51:25,540 --> 00:51:26,690 我先出去一趟 734 00:51:33,300 --> 00:51:34,640 喂 金壇 735 00:51:34,680 --> 00:51:35,840 你還好吧 736 00:51:40,820 --> 00:51:42,910 我沒事 只是有點嚇壞了 737 00:51:42,940 --> 00:51:44,610 第一次親眼看到吧 738 00:51:45,960 --> 00:51:48,240 我也都很震驚了 更何況是你呢 739 00:51:49,020 --> 00:51:52,130 小時候的自己突然那樣冒出來了 740 00:51:58,480 --> 00:51:59,770 喂 金壇 741 00:51:59,800 --> 00:52:01,520 你先回去休息一下吧 742 00:52:02,890 --> 00:52:08,030 不用了 我也要走到最後 743 00:52:10,780 --> 00:52:11,690 喂 他們來了 744 00:52:11,690 --> 00:52:12,700 噓 噓 745 00:52:12,740 --> 00:52:13,980 對不起 746 00:52:14,030 --> 00:52:16,250 她今天中午吃得有點問題 747 00:52:16,930 --> 00:52:18,330 現在沒事了 748 00:52:19,030 --> 00:52:21,800 可是 這個影片怎麼了 749 00:52:21,880 --> 00:52:24,170 現金80億 750 00:52:24,220 --> 00:52:27,300 我們推測是白會長和天仁教會王牧師的錢 751 00:52:27,330 --> 00:52:29,640 而那些錢是為了非法的目的 752 00:52:29,700 --> 00:52:30,700 沒錯 753 00:52:31,870 --> 00:52:33,860 那麼 我現在想要提一個問題 754 00:52:33,890 --> 00:52:37,190 天國之門死亡者的骨駭裡檢測出了什麼 755 00:52:43,150 --> 00:52:45,700 我們在那個骨駭裡 756 00:52:45,760 --> 00:52:48,320 發現了他殺痕跡 757 00:52:48,360 --> 00:52:49,920 -他殺 -他殺 758 00:52:49,970 --> 00:52:51,230 除了檢測到劇毒以外 759 00:52:51,290 --> 00:52:54,530 受害者的身體上有承受過外力加害的痕跡 760 00:52:55,520 --> 00:52:57,190 那就是死亡原因 761 00:52:57,280 --> 00:53:00,240 那麼那並不是集團自殺 而是他殺囉 762 00:53:00,300 --> 00:53:02,680 我們也都接到了類似的消息 763 00:53:02,740 --> 00:53:03,560 消息嗎 764 00:53:03,560 --> 00:53:06,960 天國之門案件並不是自殺 而是他殺 765 00:53:07,000 --> 00:53:12,080 然後那其中 存在著一個名為上帝使者的殺人犯 766 00:53:13,190 --> 00:53:14,920 那是誰呀 767 00:53:14,970 --> 00:53:17,320 剛才影片中出現的所有信徒 768 00:53:17,370 --> 00:53:19,640 都在案發當日變為屍體被發現了 769 00:53:19,690 --> 00:53:20,790 除了一個人 770 00:53:20,830 --> 00:53:22,370 那個人在影片裡嗎 771 00:53:24,060 --> 00:53:26,510 在的 只是沒有拍到正面而已 772 00:53:30,520 --> 00:53:33,700 躲在攝影機後面的男人 773 00:53:34,730 --> 00:53:37,400 只有那一幕拍到了男人的模樣 774 00:53:37,460 --> 00:53:40,110 畫質很模糊 無法認清臉 775 00:53:40,160 --> 00:53:43,190 療養院都叫他金管家 776 00:53:43,240 --> 00:53:44,150 男人的身份呢 777 00:53:45,020 --> 00:53:47,370 當然要去找了 現在起我們要去找 778 00:53:49,180 --> 00:53:52,490 心理學將其稱為是Tunnel Vision 779 00:53:52,530 --> 00:53:54,200 我們要讓他們只注意一棵樹 780 00:53:54,250 --> 00:53:56,790 卻看不到整個樹林 781 00:54:03,140 --> 00:54:04,420 這個男人 782 00:54:04,440 --> 00:54:08,420 會成為解開天國之門案件的第一把鑰匙 783 00:54:09,050 --> 00:54:12,920 你的比喻倒是不錯 可是 784 00:54:14,960 --> 00:54:16,970 與其繁瑣的去找鑰匙 785 00:54:18,210 --> 00:54:20,420 直接去砸爛門如何呢 786 00:54:21,170 --> 00:54:22,190 什麼 787 00:54:29,240 --> 00:54:33,310 這起案件涉及到能掌控大韓民國的一些大人物們 788 00:54:33,370 --> 00:54:35,210 正如剛才提到的 松河集團白會長 789 00:54:35,260 --> 00:54:36,980 天仁教會王牧師 790 00:54:37,020 --> 00:54:38,130 然後還有一個人 791 00:54:38,160 --> 00:54:39,210 還有嗎 792 00:54:40,550 --> 00:54:42,530 [菊韓主(新希望黨總統候補)] 793 00:54:42,530 --> 00:54:44,340 -菊韓主 -菊韓主 794 00:54:44,380 --> 00:54:46,190 oh my god 795 00:54:46,210 --> 00:54:47,780 喂 我 796 00:54:47,830 --> 00:54:49,190 我覺得我是來錯地方了 797 00:54:49,210 --> 00:54:51,760 新希望黨菊韓主候補 798 00:54:51,800 --> 00:54:54,320 搜查當時是擔當檢察其一 799 00:54:54,380 --> 00:54:56,270 而現在 是天仁教會的長老 800 00:54:56,310 --> 00:54:58,310 我們難道要去抓那三個人嗎 801 00:54:58,310 --> 00:54:59,020 僅憑我們的人力嗎 802 00:54:59,060 --> 00:55:01,750 沒錯 同時撂倒他們三個人是很困難 803 00:55:01,800 --> 00:55:03,550 讓我們合理的想一想 804 00:55:03,610 --> 00:55:10,150 一旦案件暴露 會受到最大致命打擊的是誰呢 805 00:55:11,280 --> 00:55:12,110 菊韓主 806 00:55:13,210 --> 00:55:17,950 所以我的第一個目標 定為了菊韓主 807 00:55:19,580 --> 00:55:21,160 所以說吧 朱檢察 808 00:55:21,210 --> 00:55:24,250 此次的案件 我們分兩條線行動吧 809 00:55:24,330 --> 00:55:25,800 也好 810 00:55:25,860 --> 00:55:29,720 那麼一組去尋找影片中的那個男人 811 00:55:29,770 --> 00:55:31,440 菊韓主那一組又從哪裡開始呢 812 00:55:31,490 --> 00:55:33,300 那條線已經開始了 813 00:55:33,350 --> 00:55:35,090 我新換了個釣魚工具 814 00:55:35,150 --> 00:55:36,990 魚兒們都上鉤了 815 00:55:45,720 --> 00:55:47,190 以後共助組為了保密工作 816 00:55:47,250 --> 00:55:48,980 只用這部手機聯繫彼此吧 817 00:55:49,020 --> 00:55:50,560 先把彼此的號碼給儲存進去 818 00:55:50,610 --> 00:55:53,750 可是這個手機 真的是免費的嗎 819 00:55:53,800 --> 00:55:54,870 是的 820 00:55:54,870 --> 00:55:56,060 好 那我收下了 821 00:55:56,100 --> 00:55:57,670 嗯 那我先走了 822 00:55:58,490 --> 00:55:59,930 我也先走了 823 00:55:59,970 --> 00:56:01,200 對了 前輩 824 00:56:01,940 --> 00:56:03,750 或許 825 00:56:03,800 --> 00:56:05,330 你今晚有約了嗎 826 00:56:05,420 --> 00:56:07,580 嗯 今晚嗎 827 00:56:07,630 --> 00:56:09,510 喂 道勳 剛才影片中的那個男人 828 00:56:09,530 --> 00:56:10,700 你去找人分析一下影片 829 00:56:10,740 --> 00:56:11,740 是 830 00:56:11,890 --> 00:56:13,020 前輩 831 00:56:13,060 --> 00:56:14,290 前輩 那個 832 00:56:14,310 --> 00:56:16,030 交給我去做吧 我順路 833 00:56:16,050 --> 00:56:17,380 是嗎 那好吧 834 00:56:20,750 --> 00:56:22,810 朱檢察 我們晚飯下次再約吧 835 00:56:35,500 --> 00:56:37,550 天元洞十字路口的法律刑事研究所 836 00:56:37,600 --> 00:56:38,700 好的 837 00:57:01,850 --> 00:57:03,320 要一起吃晚飯嗎 838 00:57:03,350 --> 00:57:06,940 不用了 我習慣一個人吃了 839 00:57:06,980 --> 00:57:09,810 我不行 因為我最討厭一個人吃飯了 840 00:57:10,890 --> 00:57:13,850 那麼 你要吃泡菜湯嗎 841 00:57:13,900 --> 00:57:15,040 我有點困難 842 00:57:15,070 --> 00:57:15,980 什麼 843 00:57:16,000 --> 00:57:19,220 成人一天需要攝取的碳水化合物量是2600卡路里 844 00:57:19,250 --> 00:57:20,430 我今天已經超過了 845 00:57:20,470 --> 00:57:22,440 那麼壽司如何 846 00:57:22,470 --> 00:57:23,990 那個更不行 847 00:57:24,040 --> 00:57:26,030 根據最近疾病管理本部的發表文 848 00:57:26,070 --> 00:57:28,580 現在是腸病毒氾濫的時期 849 00:57:28,620 --> 00:57:30,190 那麼菜單你來選吧 850 00:58:01,380 --> 00:58:03,000 你住在哪裡 851 00:58:03,060 --> 00:58:04,750 社立洞公寓 852 00:58:06,120 --> 00:58:07,300 你呢 853 00:58:07,340 --> 00:58:08,900 我也住附近 854 00:58:10,470 --> 00:58:12,400 是自己家的房子還是租的 855 00:58:12,450 --> 00:58:14,950 第一次見就調查戶口不太好吧 856 00:58:14,970 --> 00:58:16,210 結婚呢 857 00:58:17,870 --> 00:58:19,310 還沒有想法 858 00:58:19,350 --> 00:58:20,160 為什麼呀 859 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 你是檢察 長成那樣也不是很差 860 00:58:23,540 --> 00:58:25,170 一個人多安全 861 00:58:25,220 --> 00:58:29,700 既不會讓對方受傷 自己也不會受傷 862 00:58:30,380 --> 00:58:31,780 真是個消極的人 863 00:58:34,250 --> 00:58:35,320 你休息時都做什麼 864 00:58:35,360 --> 00:58:37,920 嗯 有時候會找找美食店 865 00:58:37,980 --> 00:58:40,150 也會去動物保護設施做做義工 866 00:58:40,190 --> 00:58:43,260 或許 你知道大力水手嗎 867 00:58:49,160 --> 00:58:51,530 還有人不知道大力水手嗎 868 00:58:51,580 --> 00:58:54,000 是奧利沃的男朋友 869 00:58:54,040 --> 00:58:55,860 那個大力男子漢 870 00:58:55,910 --> 00:58:58,310 或者是友情的舞台 871 00:58:58,350 --> 00:59:00,190 你是指什麼 872 00:59:01,900 --> 00:59:03,220 兩個都不是 873 00:59:03,260 --> 00:59:04,620 兩個都不是的話 874 00:59:04,670 --> 00:59:07,060 你是指連環殺人犯韓尚九的遺言嗎 875 00:59:10,400 --> 00:59:13,830 朱檢察 你怎麼會知道 876 00:59:14,890 --> 00:59:17,010 是白雅賢告訴我的 877 00:59:17,040 --> 00:59:19,830 正好我也在找那個叫大力水手的人 878 00:59:27,640 --> 00:59:29,330 客人 這條路堵得有點厲害 879 00:59:29,370 --> 00:59:30,320 我繞小路去了 880 00:59:30,370 --> 00:59:31,820 嗯 好的 881 00:59:36,520 --> 00:59:38,740 [我爸] 882 00:59:48,930 --> 00:59:50,240 嗯 爸 883 00:59:50,900 --> 00:59:52,880 我因為工作會晚點回去 884 00:59:54,120 --> 00:59:56,460 你先吃晚飯吧 別等我了 885 01:00:11,990 --> 01:00:13,270 那邊是哪裡 886 01:00:23,400 --> 01:00:25,920 我說 你還好吧 887 01:00:26,750 --> 01:00:28,380 醒一醒 888 01:00:31,950 --> 01:00:34,480 是 救護車已經在路上了 889 01:00:37,680 --> 01:00:39,290 你說什麼 890 01:00:40,230 --> 01:00:42,250 會來的 891 01:00:42,310 --> 01:00:43,910 什麼 892 01:00:45,230 --> 01:00:50,290 世界末日會來的 893 01:00:52,740 --> 01:00:55,830 我說 我說 894 01:01:27,730 --> 01:01:33,300 [小神的孩子們 下集預告] 895 01:01:34,000 --> 01:01:36,150 我覺得我們在這段時間裡 896 01:01:36,200 --> 01:01:39,100 是不是錯過了什麼很重要的東西 897 01:01:39,140 --> 01:01:41,750 他說世界末日會到來的 898 01:01:41,800 --> 01:01:43,790 雖然存在在這個影片裡 899 01:01:43,810 --> 01:01:46,010 卻不存在死亡者名單裡的人 900 01:01:46,050 --> 01:01:47,500 特別文靜 901 01:01:48,240 --> 01:01:49,750 你到底是在好奇什麼 902 01:01:49,820 --> 01:01:52,510 肯定是在那三人幫身邊 903 01:01:52,560 --> 01:01:53,810 我也一起吧 904 01:01:53,860 --> 01:01:55,550 尋找那些孩子們的事 905 01:01:55,580 --> 01:01:57,280 我來告訴朱檢察 906 01:01:57,330 --> 01:01:59,760 你和我的第一個目標 61814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.