All language subtitles for Casa Amor Exclusive for Ladies (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,379 --> 00:00:20,279 MEGABOXS PLUS M PRESENTS 2 00:00:27,822 --> 00:00:29,813 A HONG FILM AND SOO FILM PRODUCTION 3 00:00:45,806 --> 00:00:48,298 CASA AMOR: EXCLUSIVE FOR LADIES 4 00:01:20,908 --> 00:01:22,273 Don't. 5 00:01:22,710 --> 00:01:23,768 I'm tired. 6 00:02:01,549 --> 00:02:03,278 Just put that away. 7 00:02:20,101 --> 00:02:24,305 Honesfly, I can't remember the last time 8 00:02:24,305 --> 00:02:26,205 I made love to my wife. 9 00:02:51,766 --> 00:02:53,734 - You're late. - Sorry. 10 00:02:59,373 --> 00:03:02,741 Why do you play with robots like a little boy? 11 00:03:04,078 --> 00:03:06,274 Gotta go, Hayu. Love you! 12 00:03:07,415 --> 00:03:08,576 See you, honey. 13 00:03:10,685 --> 00:03:11,948 Father. 14 00:03:12,286 --> 00:03:16,052 Why does mother keep saying love you? 15 00:03:16,390 --> 00:03:18,757 Maybe that's what she wants to hear. 16 00:03:22,697 --> 00:03:25,359 Don't forget Hayu's
Taekwondo class! 17 00:03:25,700 --> 00:03:27,862 It's soccer practice! 18 00:03:59,467 --> 00:04:01,629 What in the... 19 00:04:06,941 --> 00:04:10,309 Honeybuns! 20 00:04:13,514 --> 00:04:14,615 You ready to go? 21 00:04:14,615 --> 00:04:15,916 - Yes, sir! - Let's go! 22 00:04:15,916 --> 00:04:16,849 Yeah! 23 00:04:22,189 --> 00:04:24,055 Another new boyfriend. 24 00:04:24,191 --> 00:04:25,392 Guess so. 25 00:04:25,392 --> 00:04:27,156 She seems to live alone. 26 00:04:27,595 --> 00:04:29,063 Wonder what she does for a living. 27 00:04:29,396 --> 00:04:30,955 She's probably a call girl. 28 00:04:36,871 --> 00:04:38,464 MARKETING DEPT. BACK BO-HEE (Meaning : Hairless Genitalia) 29 00:05:28,122 --> 00:05:29,920 TOYNJOY MARKETING DEPARTMENT 30 00:05:36,096 --> 00:05:38,064 Good morning. Let's get to work. 31 00:05:40,134 --> 00:05:41,202 KOO KANG-SEONG (Meaning : Oral Sex) 32 00:05:41,202 --> 00:05:45,161 This is part of the collection at Musee d'Orsay in Paris. 33 00:05:45,506 --> 00:05:47,873 By the 19th-century Realist painter 34 00:05:48,309 --> 00:05:50,835 Gustave Courbet's The Origin of the World. 35 00:05:52,980 --> 00:05:57,315 What is your perspective on the human body? 36 00:05:58,152 --> 00:06:03,522 Do you see it for what it is as Courbet did? 37 00:06:04,525 --> 00:06:07,928 As an object of sexual desire? Or perhaps... 38 00:06:07,928 --> 00:06:09,692 It's so naughty! 39 00:06:11,131 --> 00:06:12,394 Nuaghty? 40 00:06:15,936 --> 00:06:17,137 Professor! 41 00:06:17,137 --> 00:06:18,138 Yes? 42 00:06:18,138 --> 00:06:20,607 Can we go early today? 43 00:06:27,114 --> 00:06:30,140 There's handsome Professor Oral Sex 44 00:06:30,684 --> 00:06:32,345 Spiffy with a stiffy. 45 00:06:33,687 --> 00:06:36,554 - Stiffy? - Your boner. 46 00:06:37,091 --> 00:06:39,651 You always carry around a big hunk of wood. 47 00:06:39,894 --> 00:06:41,362 Always on stand-by. Stand by all the time. 48 00:06:42,196 --> 00:06:44,164 Your wife must love you. 49 00:06:44,398 --> 00:06:46,765 - Crazy bastard. - Stand by me. 50 00:06:47,201 --> 00:06:48,066 Wait up. 51 00:06:48,602 --> 00:06:53,870 - I'm gonna die very soon. - What do you mean? 52 00:06:58,178 --> 00:07:00,781 - My wife is a sex maniac. - What? 53 00:07:00,781 --> 00:07:04,051 Even three times a night isn't enough for her. 54 00:07:04,051 --> 00:07:06,720 She saw my nose bleeding but just kept going. 55 00:07:06,720 --> 00:07:09,323 - Stop talking bullshit. - I'm dead serious. 56 00:07:09,323 --> 00:07:13,590 Why else would I be looking into the Russian exchange program? 57 00:07:14,228 --> 00:07:16,430 - Why Russia? - They've got white nights. 58 00:07:16,430 --> 00:07:17,898 - White nights? - Yeah. 59 00:07:18,332 --> 00:07:22,496 She can't make me do it because it's so bright out. 60 00:07:25,039 --> 00:07:27,406 Ahh, I even saw blood in my pee earlier. 61 00:07:28,042 --> 00:07:31,011 If they care about the quality of higher education 62 00:07:31,011 --> 00:07:33,378 they should make us work overtime! 63 00:07:34,715 --> 00:07:38,345 Nowadays I wish I were a monk. 64 00:07:39,086 --> 00:07:42,249 Nowadays... 65 00:07:44,525 --> 00:07:46,050 I fucking have wet dreams. 66 00:07:49,163 --> 00:07:50,358 What are you taking? 67 00:07:50,998 --> 00:07:52,466 What at is it? 68 00:07:53,000 --> 00:07:53,865 Huh? 69 00:07:56,904 --> 00:07:57,769 Where are you going? 70 00:08:01,342 --> 00:08:02,832 BACK BO-HEE WORKING OVERTIME 71 00:08:10,517 --> 00:08:12,485 This is BACK Bo-hee marketing department. 72 00:08:18,325 --> 00:08:19,952 MARKETING DIRECTOR JO JI-HO VVORKING OVERTIME 73 00:08:20,728 --> 00:08:21,889 Me? 74 00:08:22,096 --> 00:08:25,532 Give the presentation? 75 00:08:25,532 --> 00:08:27,434 The chairman asked for 76 00:08:27,434 --> 00:08:30,893 BACK Bo-hee. She already knew your name. 77 00:08:31,138 --> 00:08:35,609 - She knew my name? - That's right. 78 00:08:35,609 --> 00:08:39,113 She doesn't even remember the name of the current president. 79 00:08:39,113 --> 00:08:42,743 - Oh my god. - She was watching all along. 80 00:08:43,183 --> 00:08:44,885 And she asked for your records. 81 00:08:44,885 --> 00:08:49,189 - What for? - For your promotion, of course! 82 00:08:49,189 --> 00:08:50,179 My promotion? 83 00:08:53,694 --> 00:08:55,662 Thank you, sir! Thank you! 84 00:08:55,796 --> 00:08:58,561 - I won't let you down! - Of course not. 85 00:08:58,799 --> 00:09:02,064 - This is very unusual. - Sir! 86 00:09:02,469 --> 00:09:05,506 Let's show the Joy Stick for tomorrow's presentation. 87 00:09:05,506 --> 00:09:08,542 Aren't they still working on the samples? 88 00:09:08,542 --> 00:09:12,746 I visited the factory and moved up their deadline. 89 00:09:12,746 --> 00:09:16,016 - How did you manage all that? - Tomorrow! 90 00:09:16,016 --> 00:09:18,919 We'll put our Joy Stick in the foreign investors' hands. 91 00:09:18,919 --> 00:09:23,880 They'll see and touch the first-ever organic toy made in Asia! 92 00:09:24,124 --> 00:09:25,426 You're the bomb BACK Bo-hee! 93 00:09:25,426 --> 00:09:27,622 - I'll make the preparations. - Great! 94 00:09:32,433 --> 00:09:34,993 Honey, I'm home. 95 00:09:36,437 --> 00:09:37,905 What's this? 96 00:09:38,539 --> 00:09:40,974 He knows about the good news? 97 00:09:53,587 --> 00:09:54,645 It's me, honey. 98 00:09:55,389 --> 00:09:57,091 Sorry to surprise you. 99 00:09:57,091 --> 00:09:59,193 A special event? 100 00:09:59,193 --> 00:10:03,997 I thought you'd prefer not speaking face-to-face. 101 00:10:03,997 --> 00:10:07,058 - That's true. - I want to tell you how I feel. 102 00:10:07,401 --> 00:10:11,905 I still get butterflies when I think of you. 103 00:10:11,905 --> 00:10:13,974 Why are you being so cute? 104 00:10:13,974 --> 00:10:17,778 I still love you like the first time... 105 00:10:17,778 --> 00:10:21,442 - Oh, stop it! - But we need a break. 106 00:10:22,816 --> 00:10:28,555 We need time to consider if we really belong together. 107 00:10:28,555 --> 00:10:29,256 Why? 108 00:10:29,256 --> 00:10:32,123 Your life is all about work and your company! 109 00:10:32,759 --> 00:10:37,321 - I'm not coming home for a while! - What? 110 00:10:40,767 --> 00:10:42,769 - Hi, Auntie. - Hi, Soon-ok. 111 00:10:42,769 --> 00:10:44,571 - Where's Bo-hee? - Getting ready for work. 112 00:10:44,571 --> 00:10:47,241 On a day like this? Frigid bitch. 113 00:10:47,241 --> 00:10:49,505 - Put this in water. - Grandma! 114 00:10:49,743 --> 00:10:52,906 - My father is gone. - I know. 115 00:10:53,046 --> 00:10:58,075 - My cute little puppy. - Then my father is a dog? 116 00:10:58,519 --> 00:11:03,184 - What are you saying? - Look what I brought, Hayu! 117 00:11:03,524 --> 00:11:06,050 - I have that. - You do? 118 00:11:09,396 --> 00:11:10,797 I told you. 119 00:11:10,797 --> 00:11:13,767 I said I thought I'd seen that dog before. 120 00:11:15,302 --> 00:11:19,206 - I told you to take your meds. - I told you to remind me. 121 00:11:19,206 --> 00:11:23,336 That's why I'm telling you now cutie pie. 122 00:11:24,678 --> 00:11:27,181 Stop it, Mom. You too, Mr. Chun. 123 00:11:27,181 --> 00:11:28,706 Get yourself ready, Hayu. 124 00:11:29,049 --> 00:11:30,350 Come over here. 125 00:11:30,350 --> 00:11:33,153 - Why did Kang-seong leave? - Hayu might hear you! 126 00:11:33,153 --> 00:11:35,121 I hear everything! 127 00:11:36,356 --> 00:11:38,559 We're just taking a break. 128 00:11:38,559 --> 00:11:41,862 - Should I hire a private eye? - What for? 129 00:11:41,862 --> 00:11:43,125 Auntie. 130 00:11:43,263 --> 00:11:45,165 I know a skilled shaman. 131 00:11:45,165 --> 00:11:50,170 - She'll bring him back in three days. - Really? 132 00:11:50,170 --> 00:11:52,539 Just one talisman can make him limp. 133 00:11:52,539 --> 00:11:53,700 Limp? 134 00:11:53,840 --> 00:11:55,242 What do you mean? 135 00:11:55,242 --> 00:11:57,006 He'll never get a boner again. 136 00:11:57,844 --> 00:12:00,347 Talk about skills. 137 00:12:00,347 --> 00:12:04,218 He'd be helpless if he couldn't get it up. 138 00:12:04,218 --> 00:12:08,155 - Might shove his balls instead. - Soon-ok! 139 00:12:09,389 --> 00:12:13,894 Did Grandma say anything about me, Hayu? 140 00:12:13,894 --> 00:12:16,261 She said you're bald and ugly. 141 00:12:16,797 --> 00:12:18,959 - She did? - But you're still cute. 142 00:12:20,100 --> 00:12:22,967 - She did? She said I'm cute? - Yeah. 143 00:12:24,972 --> 00:12:29,776 But she doesn't even smile when I bring her flowers. 144 00:12:29,776 --> 00:12:33,280 Women just aren't that easy. 145 00:12:33,280 --> 00:12:35,715 Ahh... 146 00:12:36,650 --> 00:12:37,811 Fool. 147 00:12:38,151 --> 00:12:40,210 Snap out of it. 148 00:12:40,554 --> 00:12:45,014 - Your marriage is in a crisis! - That's absurd. 149 00:12:45,158 --> 00:12:48,462 We've got a home, car and steady jobs. 150 00:12:48,462 --> 00:12:50,123 Everyone's healthy. 151 00:12:50,264 --> 00:12:53,029 We've got everything we could ask for. 152 00:12:53,166 --> 00:12:55,469 - Somethings missing. - No, there isn't. 153 00:12:55,469 --> 00:12:58,138 - Yes, there is. - What's missing? 154 00:12:58,138 --> 00:12:59,740 - You know. - What? 155 00:12:59,740 --> 00:13:00,901 Sex! 156 00:13:01,642 --> 00:13:03,243 Who told you about that? 157 00:13:03,243 --> 00:13:04,544 - You did. - What? 158 00:13:04,544 --> 00:13:07,673 You listed everything you had except for sex. 159 00:13:08,315 --> 00:13:12,843 - But that was... - How many times a week? 160 00:13:14,087 --> 00:13:16,089 I guess a week isn't even close. 161 00:13:16,089 --> 00:13:18,456 Then how many times a month? 162 00:13:20,294 --> 00:13:22,262 How many times... 163 00:13:22,396 --> 00:13:23,955 A year? 164 00:13:24,898 --> 00:13:27,663 - Never. - Soon-ok! 165 00:13:28,001 --> 00:13:30,771 - Do you ever have sex? - Just drop it. 166 00:13:30,771 --> 00:13:33,573 Mom, please respect my privacy. 167 00:13:33,573 --> 00:13:35,735 Foolish girl! 168 00:13:35,876 --> 00:13:39,046 Men who don't get it at home find holes elsewhere! 169 00:13:39,046 --> 00:13:41,581 Did you just say "holes"? 170 00:13:41,581 --> 00:13:43,606 Ear holes, nose holes, ass hole. 171 00:13:43,850 --> 00:13:46,012 - And "the hole"! - So dirty! 172 00:13:46,353 --> 00:13:47,854 That's just normal people! 173 00:13:47,854 --> 00:13:50,457 What's so abnormal about your husband? 174 00:13:50,457 --> 00:13:52,859 You have to pay attention to the normal people! 175 00:13:52,859 --> 00:13:54,122 Stop it, Mom. 176 00:13:54,261 --> 00:13:56,525 Today is a big day for me. 177 00:13:56,863 --> 00:13:58,331 My future is on the line. 178 00:13:58,865 --> 00:14:00,424 I don't have time for this. 179 00:14:01,068 --> 00:14:03,696 Yes? Are the samples finished? 180 00:14:03,837 --> 00:14:06,272 Dinner is on me when this presentation is over. 181 00:14:07,107 --> 00:14:09,474 Hayu!!!! 182 00:14:09,609 --> 00:14:11,211 Your allergy medicine. 183 00:14:11,211 --> 00:14:13,814 Stay on top of these things. 184 00:14:13,814 --> 00:14:17,250 - You said you'd keep track. - I did not! 185 00:14:17,250 --> 00:14:20,948 - You even saved it on your phone. - What are you talking about? 186 00:14:21,388 --> 00:14:22,549 Let's go. 187 00:14:34,301 --> 00:14:36,570 Why are you wearing your soccer uniform? 188 00:14:36,570 --> 00:14:38,629 Our semifinal match is today. 189 00:14:39,172 --> 00:14:41,375 What's a girl playing soccer for? 190 00:14:41,375 --> 00:14:45,479 And you should've told me you had a game. 191 00:14:45,479 --> 00:14:47,681 - I did. - No, you didn't. 192 00:14:47,681 --> 00:14:49,549 - I did. - You didn't. 193 00:14:49,549 --> 00:14:51,108 I did, Mother. 194 00:14:53,754 --> 00:14:55,518 You did not, Daughter. 195 00:14:58,158 --> 00:14:59,216 HAYU'S SOCCER MATCH TODAY 196 00:15:00,560 --> 00:15:02,028 Are we settled now? 197 00:15:03,063 --> 00:15:05,122 I thought it was tomorrow. 198 00:15:05,832 --> 00:15:09,102 warm: 199 00:15:09,102 --> 00:15:11,070 I'm the goalkeeper. 200 00:15:12,005 --> 00:15:15,566 Pay me some attention Mother. 201 00:15:19,312 --> 00:15:21,076 My goodness. 202 00:15:21,915 --> 00:15:24,145 Babykins! 203 00:15:26,386 --> 00:15:27,687 Let's get sushi! 204 00:15:27,687 --> 00:15:31,146 Okay! Sushi! Sushi! 205 00:15:32,692 --> 00:15:34,751 Another new boyfriend. 206 00:15:34,995 --> 00:15:37,760 - You have a package for me? - Yes, ma'am. 207 00:15:41,802 --> 00:15:43,133 Sign here... 208 00:15:56,550 --> 00:15:58,609 The wait is over ladies and gentlemen. 209 00:15:59,152 --> 00:16:04,147 I'm sure you're all as excited as I certainly am. 210 00:16:04,558 --> 00:16:09,029 Smart consumers today are constantly linked to social media. 211 00:16:09,029 --> 00:16:12,693 Terabytes of information change all parts of society. 212 00:16:13,133 --> 00:16:15,465 But why is it that toys never change? 213 00:16:16,203 --> 00:16:18,672 How long must we keep waiting? 214 00:16:19,306 --> 00:16:23,470 Children need a new paradigm in the toys of today. 215 00:16:24,010 --> 00:16:27,571 And parents only want to give the best to their children. 216 00:16:27,914 --> 00:16:31,350 We need a toy that fulfills both of their needs. 217 00:16:32,185 --> 00:16:34,950 And we have the solution. 218 00:16:35,789 --> 00:16:37,791 The first-ever organic toy in Asia. 219 00:16:37,791 --> 00:16:40,193 ToyNJoy's innovative new product! 220 00:16:40,193 --> 00:16:41,661 The "JOY STICK"! 221 00:16:50,570 --> 00:16:53,874 Go ahead. Touch and smell them. 222 00:16:53,874 --> 00:16:55,942 And feel them for yourselves! 223 00:16:55,942 --> 00:16:58,343 The first-ever organic toy in Asia. 224 00:16:59,079 --> 00:17:02,310 Go ahead. Touch and smell them. 225 00:17:04,751 --> 00:17:07,049 Oh, no. No,no,no! 226 00:17:08,221 --> 00:17:13,284 You call this Asia's first organic toy? 227 00:17:13,527 --> 00:17:14,828 No, no... 228 00:17:14,828 --> 00:17:17,230 I don't know what... 229 00:17:17,230 --> 00:17:18,789 I don't know how... 230 00:17:20,133 --> 00:17:22,261 Ms. BACK Bo-hee! 231 00:17:25,572 --> 00:17:27,666 FIRED 232 00:17:40,687 --> 00:17:41,848 Hi, Mom. 233 00:17:43,790 --> 00:17:45,053 I'm at work. 234 00:17:47,594 --> 00:17:48,857 I'm doing great. 235 00:17:49,396 --> 00:17:50,761 This was my dream job. 236 00:17:57,971 --> 00:18:00,133 Oh my... 237 00:18:08,148 --> 00:18:09,479 I knew it! 238 00:18:09,716 --> 00:18:11,582 I knew it was you! 239 00:18:11,918 --> 00:18:12,919 Can I help you? 240 00:18:12,919 --> 00:18:15,183 - Ouch! - These are yours, right? 241 00:18:15,422 --> 00:18:16,583 Wow. 242 00:18:17,123 --> 00:18:20,787 - How did you... - Those disgusting things ruined my life! 243 00:18:21,127 --> 00:18:23,289 - Disgusting? - Yes! Disgusting! 244 00:18:24,731 --> 00:18:26,358 These are my products. 245 00:18:27,100 --> 00:18:29,865 - And I'm a sex specialist. - Specialist? 246 00:18:30,804 --> 00:18:32,606 That's what you call yourself? 247 00:18:32,606 --> 00:18:36,109 - You're just some call girl. - No, I'm not. 248 00:18:36,109 --> 00:18:37,975 You prefer "call lady", then? 249 00:18:38,111 --> 00:18:41,979 Think whatever you like but I'm a shop owner. 250 00:18:42,682 --> 00:18:45,285 - You mean, a sex shop? - Yes. 251 00:18:45,285 --> 00:18:47,487 - Looks don't deceive. - What? 252 00:18:47,487 --> 00:18:49,148 You're just obscene! 253 00:18:51,491 --> 00:18:53,050 Hey, lady! 254 00:18:54,194 --> 00:18:55,395 What! What! What! 255 00:18:55,395 --> 00:18:59,065 - How dare you judge me? - I'm not the only one. 256 00:18:59,065 --> 00:19:01,968 Everyone in the building thinks you're a cheap call girl. 257 00:19:01,968 --> 00:19:05,171 That's what you look like! Cheap trash! 258 00:19:05,171 --> 00:19:09,005 Don't you ever wonder what They say about you? 259 00:19:09,142 --> 00:19:10,744 What are you talking about? 260 00:19:10,744 --> 00:19:15,148 An egoistical workaholic who neglects her husband and child 261 00:19:15,148 --> 00:19:17,480 whose husband left her because 262 00:19:17,617 --> 00:19:21,884 she wouldn't have sex with him. 263 00:19:22,622 --> 00:19:26,826 How would you know if we had sex or not, huh? 264 00:19:26,826 --> 00:19:28,294 Who the hell says so? 265 00:19:35,702 --> 00:19:37,170 My goodness. 266 00:19:38,705 --> 00:19:41,708 I do it! We do it all the time! 267 00:19:41,708 --> 00:19:43,767 How often do you people do it? 268 00:19:49,482 --> 00:19:50,847 Did you tell them? 269 00:19:52,585 --> 00:19:53,450 Tell who? 270 00:19:54,587 --> 00:19:55,645 Nothing. 271 00:20:00,493 --> 00:20:01,756 Bo-hee. 272 00:20:02,696 --> 00:20:06,633 I think this is actually a good opportunity for you. 273 00:20:06,966 --> 00:20:09,731 Think hard about why he left you. 274 00:20:10,670 --> 00:20:12,272 Why should I? 275 00:20:12,272 --> 00:20:15,775 - Don't avoid your problems. - What problem? 276 00:20:15,775 --> 00:20:19,379 - No husband is that understanding. - Of what? 277 00:20:19,379 --> 00:20:21,581 A woman who puts work above 278 00:20:21,581 --> 00:20:22,912 her family and her sex life. 279 00:20:23,249 --> 00:20:26,352 Why is everyone giving me such a hard time? 280 00:20:26,352 --> 00:20:28,254 Is sex that important? 281 00:20:28,254 --> 00:20:32,158 - Sex doesn't solve everything. - It solves a lot. 282 00:20:32,158 --> 00:20:38,732 - Love isn't all about sex, sex, sex! - Marriage is all about sex, sex, sex! 283 00:20:38,732 --> 00:20:41,793 Is that why Dad cheated on you when he was alive? 284 00:20:49,375 --> 00:20:51,469 Kang-seong will come back soon. 285 00:20:51,945 --> 00:20:53,811 Don't pick a fight with him when he does. 286 00:20:55,415 --> 00:20:56,780 I'm leaving. 287 00:21:01,421 --> 00:21:03,287 Who told everybody? 288 00:21:22,175 --> 00:21:23,734 KOO KANG-SEONG 289 00:21:32,452 --> 00:21:35,911 The rain has passed over the peacefui meadows of Serengeti. 290 00:21:36,856 --> 00:21:40,121 A pair of lions is making love in the warm sun. 291 00:21:45,431 --> 00:21:47,399 They continue to make love. 292 00:21:51,538 --> 00:21:53,506 They're still making love. 293 00:22:11,090 --> 00:22:12,751 I'm not a call girl. 294 00:22:24,070 --> 00:22:25,629 I'm OH Nan-hee (Meaning : Masturbation with cucumber) 295 00:22:25,972 --> 00:22:27,633 Sorry about earlier. 296 00:22:27,974 --> 00:22:29,533 Can I call you sis? 297 00:22:30,677 --> 00:22:32,236 We just met. 298 00:22:32,545 --> 00:22:36,106 - No, we didn't. - That's true. 299 00:22:36,449 --> 00:22:39,749 Did I get you into some kind of trouble? 300 00:22:40,053 --> 00:22:42,715 No, I was just careless. 301 00:22:43,756 --> 00:22:46,259 I'm sorry for what I said. 302 00:22:46,259 --> 00:22:49,490 It's okay. I don't blame you. 303 00:22:50,230 --> 00:22:52,494 And I get it all the time. 304 00:22:53,666 --> 00:22:57,193 But what happened to your husband? 305 00:22:57,837 --> 00:22:59,202 That idiot? 306 00:22:59,439 --> 00:23:01,100 He won't be coming back. 307 00:23:02,742 --> 00:23:05,044 Why is a pretty woman like you 308 00:23:05,044 --> 00:23:06,813 holding out on her husband? 309 00:23:06,813 --> 00:23:08,474 You try being me! 310 00:23:09,382 --> 00:23:11,851 I'm too tired for sex after a day at work. 311 00:23:12,585 --> 00:23:15,350 It's exhausting. Such a hassle. 312 00:23:16,022 --> 00:23:21,358 When was the best sex you two had? 313 00:23:21,594 --> 00:23:23,323 The best sex? 314 00:23:23,763 --> 00:23:24,924 Can you remember? 315 00:23:28,868 --> 00:23:30,131 I can't. Mm...l can't. 316 00:23:30,570 --> 00:23:33,473 - Did you ever feel it? - Feel what? 317 00:23:33,473 --> 00:23:34,634 An orgasm. 318 00:23:37,677 --> 00:23:39,042 Of course. 319 00:23:39,178 --> 00:23:41,340 Who doesn't have orgasms? 320 00:23:42,548 --> 00:23:46,917 - Then explain how it felt. - Well... 321 00:23:47,654 --> 00:23:50,521 How do I say this... 322 00:23:51,057 --> 00:23:54,322 It's like jumping into hot water. 323 00:23:54,961 --> 00:23:57,230 Just slipping in. 324 00:23:57,230 --> 00:23:58,789 Like "whoosh"! 325 00:23:59,132 --> 00:24:00,497 You don't know, do you? 326 00:24:07,206 --> 00:24:08,408 Like a rollercoaster. 327 00:24:08,408 --> 00:24:10,610 First, you get on. 328 00:24:10,610 --> 00:24:12,169 Then you go up. 329 00:24:14,013 --> 00:24:18,041 Up! Up! Up! Up! 330 00:24:18,685 --> 00:24:20,787 To the top! All the way up! 331 00:24:20,787 --> 00:24:23,154 And it's scary! Then you come down! 332 00:24:30,563 --> 00:24:31,621 Orgasm! 333 00:24:33,166 --> 00:24:36,033 It's worse than I had expected. 334 00:24:39,172 --> 00:24:40,333 Follow me. 335 00:24:40,974 --> 00:24:42,442 Where? 336 00:24:51,951 --> 00:24:55,216 What is this shady place? 337 00:24:57,857 --> 00:24:59,325 My shop. 338 00:25:01,227 --> 00:25:04,561 It's nice and... Dark. 339 00:25:06,799 --> 00:25:07,766 Let's go. 340 00:25:13,006 --> 00:25:15,168 Who the fuck leaves trash here? 341 00:25:17,610 --> 00:25:19,169 - Come in. - Okay. 342 00:25:22,882 --> 00:25:25,852 Business is down these days and I'm about to close. 343 00:25:26,386 --> 00:25:27,751 Sounds promising. 344 00:25:30,390 --> 00:25:35,726 I'm gonna unload them anyway so take what you like. 345 00:25:38,664 --> 00:25:41,567 Take a good look around. 346 00:25:41,567 --> 00:25:45,171 You'll find the right one for you 347 00:25:45,171 --> 00:25:48,232 because it'll choose you. 348 00:25:50,576 --> 00:25:55,138 Why would it choose me? 349 00:25:58,451 --> 00:26:01,011 Not that one. That's mine. 350 00:26:01,354 --> 00:26:02,515 Sorry. 351 00:26:03,256 --> 00:26:05,588 How do you stop this? 352 00:26:06,125 --> 00:26:07,149 Gosh, I'm dizzy. 353 00:26:08,895 --> 00:26:11,262 Is this even possible? 354 00:26:18,571 --> 00:26:20,232 You're sort of cute. 355 00:26:27,914 --> 00:26:30,246 "Lay the rabbit on its back." 356 00:26:31,484 --> 00:26:35,751 "Turn the power button hidden under its furry tail." 357 00:26:36,522 --> 00:26:38,354 Looks like a suppository. 358 00:26:47,066 --> 00:26:49,125 Oh my... 359 00:26:52,572 --> 00:26:53,937 What are you doing, Mother? 360 00:26:54,574 --> 00:26:57,339 You're still up, Hayu? 361 00:26:57,777 --> 00:26:59,040 What's that? 362 00:27:02,648 --> 00:27:04,616 Hello, Hayu! 363 00:27:04,750 --> 00:27:07,185 I'm a rabbit from the moon! 364 00:27:07,820 --> 00:27:12,758 Father will be back soon so don't worry! 365 00:27:12,992 --> 00:27:15,962 I'm not worried. 366 00:27:24,303 --> 00:27:26,567 I don't want to. 367 00:27:26,706 --> 00:27:29,368 Because it's a rabbit? 368 00:27:29,609 --> 00:27:32,211 - Do you use that thing? - What? 369 00:27:32,211 --> 00:27:35,381 The big sculpture that was at the top. 370 00:27:35,381 --> 00:27:38,885 - Quite often, actually. - Really? 371 00:27:38,885 --> 00:27:40,546 It's my first lover's penis. 372 00:27:41,387 --> 00:27:42,650 What? 373 00:27:43,189 --> 00:27:46,959 - Like, a real p...? - Yeah. 374 00:27:46,959 --> 00:27:48,427 Oh my... 375 00:27:55,601 --> 00:27:56,869 Don't! 376 00:27:56,869 --> 00:27:58,234 Stop it! 377 00:28:01,274 --> 00:28:05,438 Who needs these when you're in love? 378 00:28:19,792 --> 00:28:22,895 You were born to do this job. 379 00:28:22,895 --> 00:28:24,761 Then trust me. 380 00:28:25,097 --> 00:28:29,056 I just can't believe that women actually use these. 381 00:28:29,202 --> 00:28:30,703 What if I prove it? 382 00:28:30,703 --> 00:28:34,707 - Then I'll use them too. - Okay. Let's go. 383 00:28:34,707 --> 00:28:35,868 Where? 384 00:28:43,349 --> 00:28:44,510 There she comes! 385 00:28:45,952 --> 00:28:49,255 - What in the world? - She's shocked. 386 00:28:49,255 --> 00:28:50,882 Of course she is. 387 00:28:51,023 --> 00:28:52,388 There's another one! 388 00:28:55,661 --> 00:28:57,720 You better wash your hands. 389 00:28:57,930 --> 00:29:01,167 Stop! Let go of that! 390 00:29:01,167 --> 00:29:03,534 I can see why dogs like it! 391 00:29:05,838 --> 00:29:07,499 Nice shot! 392 00:29:10,243 --> 00:29:11,404 You see? 393 00:29:13,346 --> 00:29:14,814 Next location. 394 00:29:16,515 --> 00:29:20,519 Unless you can wipe with it it's no use. 395 00:29:20,519 --> 00:29:21,987 Let's wait and see. 396 00:29:25,691 --> 00:29:28,251 I'm in front of the restroom. 397 00:29:28,594 --> 00:29:29,652 Yeah. 398 00:29:30,196 --> 00:29:31,459 Yeah. 399 00:29:32,498 --> 00:29:34,057 What? 400 00:29:35,701 --> 00:29:37,260 You see that? 401 00:29:41,507 --> 00:29:45,671 I just can't believe it. 402 00:29:45,911 --> 00:29:48,744 How could this be? 403 00:29:49,482 --> 00:29:52,485 I proved it to you. Now it's your turn. 404 00:29:52,485 --> 00:29:55,187 Okay... I'll do it! 405 00:29:55,187 --> 00:29:56,211 Cheers! 406 00:30:02,762 --> 00:30:04,127 Dolphin? 407 00:30:13,472 --> 00:30:16,237 Hey, Mr. Rabbit. 408 00:30:17,376 --> 00:30:19,743 Are you that good? 409 00:30:25,351 --> 00:30:28,218 Want to take me for a ride? 410 00:30:28,954 --> 00:30:32,288 You're so naughty! 411 00:30:34,727 --> 00:30:37,321 Don't mind if I do. 412 00:31:04,523 --> 00:31:05,149 ADULT TOYS 413 00:31:06,792 --> 00:31:08,351 Amazing! 414 00:31:08,461 --> 00:31:09,762 Absolutely amazing! 415 00:31:09,762 --> 00:31:12,231 Like nothing I've ever felt before. 416 00:31:12,865 --> 00:31:15,527 How can I describe an orgasm? 417 00:31:16,669 --> 00:31:20,272 You said it was like jumping into hot water. 418 00:31:20,272 --> 00:31:21,173 No way. 419 00:31:21,173 --> 00:31:23,642 All women have to experience it. 420 00:31:23,876 --> 00:31:26,140 Everyone needs to know what it feels like! 421 00:31:26,278 --> 00:31:30,750 - Now you're an orgasm preacher? - I'm not joking. 422 00:31:30,750 --> 00:31:33,515 You have a social responsibility OH Nan-hee. 423 00:31:33,652 --> 00:31:36,122 You need to help more women 424 00:31:36,122 --> 00:31:38,624 realize this happiness! 425 00:31:38,624 --> 00:31:40,926 You're doing something amazing here! 426 00:31:40,926 --> 00:31:43,588 I'm closing at the end of this month. 427 00:31:44,330 --> 00:31:45,889 - You're really closing? - Yeah. 428 00:31:52,938 --> 00:31:55,407 Yes, sir. Why did you call? 429 00:31:55,641 --> 00:31:59,805 Bo-hee... I got calls from people at other toy companies. 430 00:32:00,379 --> 00:32:03,916 - They said you applied. - I did. 431 00:32:03,916 --> 00:32:08,012 They said to tell you that they can't take your application. 432 00:32:08,254 --> 00:32:11,357 Why would they tell you that? 433 00:32:11,357 --> 00:32:14,418 Word spreads fast in our business. 434 00:32:16,262 --> 00:32:20,866 - You're closing this month? - I don't have the money for rent. 435 00:32:20,866 --> 00:32:22,468 - I'll invest. - What? 436 00:32:22,468 --> 00:32:24,970 I'll invest for now with my severance pay. 437 00:32:24,970 --> 00:32:28,374 - Then we'll get a start-up loan. - A start-up loan? 438 00:32:28,374 --> 00:32:30,376 I'm a marketing expert. 439 00:32:30,376 --> 00:32:33,141 And I'm gonna help you OH Nan-hee. 440 00:32:33,879 --> 00:32:36,871 I'm already getting ideas on how to sell these. 441 00:32:37,249 --> 00:32:41,420 I'll help you rake in the money in just one month. 442 00:32:41,420 --> 00:32:43,856 We'll become a hit after that. 443 00:32:43,856 --> 00:32:47,726 And we'll even participate in a major business fair. 444 00:32:47,726 --> 00:32:50,029 - In a business fair? - That's right! 445 00:32:50,029 --> 00:32:52,589 - A sex shop? - Yeah! 446 00:32:53,432 --> 00:32:54,593 I'm not joking. 447 00:33:02,541 --> 00:33:04,805 The porn industry's strategy is 448 00:33:05,444 --> 00:33:08,573 to disguise sex as taboo and use man's nature 449 00:33:08,681 --> 00:33:11,241 to eat the forbidden fruit. 450 00:33:11,383 --> 00:33:14,819 They're presenting sex as vulgar in order to make money! 451 00:33:15,654 --> 00:33:19,522 But we'll take that negative image everyone has about sex 452 00:33:19,758 --> 00:33:21,760 and completely change it. 453 00:33:21,760 --> 00:33:22,761 How? 454 00:33:22,761 --> 00:33:27,221 The human body is a part of nature. 455 00:33:28,367 --> 00:33:32,634 And nature always inspired Gaudi the genius architect. 456 00:33:33,005 --> 00:33:35,337 So we'll take on his Barcelona theme! 457 00:33:35,674 --> 00:33:40,840 - The scales of Casa Batllò are our motif. - Condom scales. 458 00:33:41,080 --> 00:33:45,150 They adorned their walls with tile mosaics like these. 459 00:33:45,150 --> 00:33:46,675 It's beautiful! 460 00:34:01,333 --> 00:34:02,892 Let me be frank. 461 00:34:03,736 --> 00:34:06,068 You don't have any sausages? 462 00:34:06,305 --> 00:34:07,363 What? 463 00:34:08,107 --> 00:34:09,472 I'm taking about men. 464 00:34:09,708 --> 00:34:11,369 What's the hourly rate? 465 00:34:11,810 --> 00:34:14,813 I wanted to dress up as an online game character 466 00:34:14,813 --> 00:34:18,147 but people keep saying I look like Steve Jobs. 467 00:34:29,361 --> 00:34:33,730 I sensed a kind of innovation when I passed by here. 468 00:34:33,866 --> 00:34:37,670 I thought these could be toys for adults. 469 00:34:37,670 --> 00:34:39,371 You start tomorrow. 470 00:34:39,371 --> 00:34:41,874 Just a bit to the right. 471 00:34:41,874 --> 00:34:43,740 - That's good. - Here'? 472 00:34:45,377 --> 00:34:47,937 Casa del Amor! The house of love. 473 00:34:48,747 --> 00:34:50,049 I love it! 474 00:34:50,049 --> 00:34:52,217 - Let's take a picture. - Great idea. 475 00:34:52,217 --> 00:34:53,981 One, two, three! 476 00:35:00,125 --> 00:35:01,889 Our first door-to-door sale! 477 00:35:03,028 --> 00:35:04,689 What's the mask for? 478 00:35:05,130 --> 00:35:06,757 I'm feeling feverish... 479 00:35:09,501 --> 00:35:11,003 How can I help you? 480 00:35:11,003 --> 00:35:14,206 Can you confirm the items your husband ordered? 481 00:35:14,206 --> 00:35:15,173 BUDDHIST TEMPLE Wrong address! 482 00:35:15,908 --> 00:35:17,273 May Buddha smile down upon you... 483 00:35:19,511 --> 00:35:20,774 How outrageous! 484 00:35:22,581 --> 00:35:24,483 Why did I suggest this? 485 00:35:24,483 --> 00:35:26,713 These aren't your average panties. 486 00:35:27,152 --> 00:35:28,017 Introducing... 487 00:35:28,854 --> 00:35:31,957 - Eat Panties. - They're edible! 488 00:35:31,957 --> 00:35:35,222 How brilliant! 489 00:35:35,361 --> 00:35:36,624 Taste it. 490 00:35:37,563 --> 00:35:39,122 You're the one who called them! 491 00:35:48,574 --> 00:35:51,134 These are just too good. 492 00:35:51,677 --> 00:35:53,042 I can't stop myself. 493 00:35:53,679 --> 00:35:55,113 I told you so. 494 00:35:55,547 --> 00:35:59,780 - Kids would love these. - They're not meant for children. 495 00:36:01,620 --> 00:36:05,648 If your husbandslove to drink there are BBQ flavored bras. 496 00:36:06,392 --> 00:36:11,262 But what if he keeps eating these when he should be eating me? 497 00:36:21,306 --> 00:36:24,867 - We are a kind of virus. - A virus? 498 00:36:25,310 --> 00:36:28,837 A virus that denies and transforms negativity. 499 00:36:28,981 --> 00:36:32,151 We'll create innovate products 500 00:36:32,151 --> 00:36:34,253 that aren't vulgar or sinful. 501 00:36:34,253 --> 00:36:36,620 It's not like I don't want to. 502 00:36:37,156 --> 00:36:39,858 We can't change everything at once 503 00:36:39,858 --> 00:36:44,125 but we can do anything if we have the will to do so. 504 00:36:44,663 --> 00:36:46,927 You're like the Joan of Arc of adult toys. 505 00:36:53,572 --> 00:36:57,133 By the way, you really like ice cream. 506 00:37:09,388 --> 00:37:11,390 - Is Hayu asleep? - Yeah. 507 00:37:11,390 --> 00:37:13,292 - Flowers were delivered. - Flowers? 508 00:37:13,292 --> 00:37:15,659 With a card from Hayu's father. 509 00:37:22,601 --> 00:37:23,966 Just throw them away. 510 00:37:24,703 --> 00:37:27,306 Don't take it out on the flowers! 511 00:37:27,306 --> 00:37:29,608 He can send them to his own funeral. 512 00:37:29,608 --> 00:37:31,474 He's dead in my book. 513 00:37:31,910 --> 00:37:33,071 Gosh. 514 00:37:33,912 --> 00:37:37,507 I'd like to see you this Weekend if you have time. 515 00:37:37,750 --> 00:37:39,309 I knew it. 516 00:37:40,052 --> 00:37:43,716 How could he ever leave a woman like me? 517 00:37:46,458 --> 00:37:49,223 - Enjoy your toys. - See you. 518 00:37:51,663 --> 00:37:52,721 Freeze! 519 00:37:55,467 --> 00:37:56,434 Stop right there! 520 00:37:58,771 --> 00:37:59,829 I said, stop! 521 00:38:06,044 --> 00:38:06,909 Freeze! 522 00:38:11,984 --> 00:38:13,145 Get down here. 523 00:38:26,799 --> 00:38:28,767 You scared? 524 00:38:29,201 --> 00:38:33,069 Take a stab at me like they taught you and I'll be nice. 525 00:38:39,211 --> 00:38:42,181 Why? Did your balls shrink up? 526 00:39:02,668 --> 00:39:05,035 My Cuffs! 527 00:39:05,938 --> 00:39:07,906 Keep still! 528 00:39:21,186 --> 00:39:22,788 It's too tig ht! 529 00:39:22,788 --> 00:39:23,846 Tight! 530 00:39:24,590 --> 00:39:25,791 It's too tight! 531 00:39:25,791 --> 00:39:27,192 It's all I have! 532 00:39:27,192 --> 00:39:30,195 - Ow! It hurts! - Quiet down! 533 00:39:30,195 --> 00:39:33,654 They're too tight! It hurts! 534 00:39:34,499 --> 00:39:35,967 He said to quiet down! 535 00:39:42,207 --> 00:39:46,712 We're gaining Word of mouth and safes are going up. 536 00:39:46,712 --> 00:39:49,807 - Time to Work on our new line. - Think we can do it? 537 00:39:50,148 --> 00:39:51,850 Let's stop talking about work 538 00:39:51,850 --> 00:39:53,051 for once. 539 00:39:53,051 --> 00:39:54,712 You're going to meet your runaway husband. 540 00:39:55,153 --> 00:39:57,656 - We can't even talk now? - Sis. 541 00:39:57,656 --> 00:40:00,318 You better bring him back with you. 542 00:40:00,659 --> 00:40:03,562 Who knows if I'll bring that bastard? 543 00:40:03,562 --> 00:40:04,863 Oh, really? 544 00:40:04,863 --> 00:40:06,831 That's why you're all dressed up? 545 00:40:07,532 --> 00:40:12,771 Whatever the case it's good to be out in the sun! 546 00:40:12,771 --> 00:40:14,830 It sure is! 547 00:40:24,316 --> 00:40:26,876 You left that gorgeous man hanging? 548 00:40:27,419 --> 00:40:28,682 Crazy woman. 549 00:40:29,121 --> 00:40:30,179 Hurry over there! 550 00:40:43,135 --> 00:40:44,500 Sheesh. 551 00:40:58,784 --> 00:41:00,650 Thanks for coming. 552 00:41:02,387 --> 00:41:03,752 Thanks for the flowers. 553 00:41:05,090 --> 00:41:06,421 You are... 554 00:41:07,159 --> 00:41:08,422 pretty. 555 00:41:12,664 --> 00:41:13,722 You like it here? 556 00:41:14,466 --> 00:41:15,729 It's big. 557 00:41:16,768 --> 00:41:18,870 Belongs to my high school friend. 558 00:41:18,870 --> 00:41:21,532 He's back from the States after getting divorced. 559 00:41:21,974 --> 00:41:23,464 He'll live here now. 560 00:41:23,775 --> 00:41:24,833 He's filthy rich. 561 00:41:25,377 --> 00:41:27,607 Why did you want to meet here? 562 00:41:29,815 --> 00:41:31,783 I rented it for us for the day. 563 00:41:32,718 --> 00:41:35,050 I want to show you something. 564 00:41:43,328 --> 00:41:44,693 What is all this? 565 00:41:46,031 --> 00:41:48,398 The wine we had on our honeymoon. 566 00:41:48,900 --> 00:41:52,393 - It was pretty bad wine. - It's still pretty bad. 567 00:41:55,440 --> 00:41:56,805 Remember this song? 568 00:41:59,711 --> 00:42:01,179 Come on, think. 569 00:42:02,481 --> 00:42:03,642 You don't remember? 570 00:42:04,883 --> 00:42:07,511 I don't see what all this is for. 571 00:42:10,655 --> 00:42:12,214 See that boat over there? 572 00:42:12,657 --> 00:42:16,821 My friend had it brought over for his new girlfriend. 573 00:42:19,064 --> 00:42:23,433 Remember the boat trip we planned for when Hayu got older? 574 00:42:24,669 --> 00:42:27,072 I don't know. 575 00:42:27,072 --> 00:42:28,733 Honey... 576 00:42:29,274 --> 00:42:33,404 We spent our youth together and we're growing old together. 577 00:42:33,645 --> 00:42:36,478 I want to share every part of my life with you. 578 00:42:38,216 --> 00:42:39,081 Honey. 579 00:42:41,620 --> 00:42:43,179 I had an orgasm. 580 00:42:44,222 --> 00:42:47,453 - But we only held hands. - Not now. 581 00:42:49,928 --> 00:42:52,731 You're already seeing someone? 582 00:42:52,731 --> 00:42:53,994 Are you insane? 583 00:42:55,333 --> 00:42:58,098 I just had one by myself. 584 00:42:59,137 --> 00:43:00,298 By yourself? 585 00:43:00,839 --> 00:43:02,398 It was my first time, 586 00:43:03,742 --> 00:43:06,439 but I know what an orgasm really feels like now. 587 00:43:06,678 --> 00:43:11,650 Then you've never had one with me? 588 00:43:11,650 --> 00:43:13,209 I did, but... 589 00:43:16,655 --> 00:43:17,622 Yeah. 590 00:43:18,757 --> 00:43:20,020 I didn't. 591 00:43:53,825 --> 00:43:57,489 You seem different, honey. 592 00:43:58,029 --> 00:43:59,190 What? 593 00:44:01,032 --> 00:44:02,397 I'm not sure. 594 00:44:04,736 --> 00:44:06,966 You've gotten incredibly sexy. 595 00:44:10,208 --> 00:44:11,334 Really? 596 00:44:21,052 --> 00:44:23,419 What the fuck? I can't take it anymore. 597 00:44:24,756 --> 00:44:27,919 Shouldn't you go up there and say something? 598 00:44:29,261 --> 00:44:30,524 What could I say? 599 00:44:31,763 --> 00:44:33,231 Just eat. 600 00:44:38,069 --> 00:44:39,537 Fuck! 601 00:44:40,572 --> 00:44:42,631 Nan-heel 602 00:44:43,575 --> 00:44:47,409 Don't think me selfish for working on my marriage, too. 603 00:44:47,746 --> 00:44:50,579 I can't enjoy myself with lots of men like you. 604 00:44:50,715 --> 00:44:51,978 Lots of men? 605 00:44:52,417 --> 00:44:55,580 - I know you date a lot. - What are you talking about? 606 00:44:56,621 --> 00:44:59,824 It's been five years since I've slept with a human being. 607 00:44:59,824 --> 00:45:00,985 What? 608 00:45:01,226 --> 00:45:02,227 Five years? 609 00:45:02,227 --> 00:45:07,299 - I can't do the real thing anymore. - What about all those men? 610 00:45:07,299 --> 00:45:09,859 - I saw you with them! - They're all gay. 611 00:45:10,502 --> 00:45:15,372 Don't assume a sex shop owner just has sex all the time. 612 00:45:15,807 --> 00:45:18,333 Helping others when you can't help yourself... 613 00:45:18,677 --> 00:45:21,442 Did you tell your husband about the shop? 614 00:45:23,348 --> 00:45:25,407 - Not yet. - Why not? 615 00:45:25,850 --> 00:45:27,215 He'll be okay with it. 616 00:45:27,752 --> 00:45:30,119 We're trying to be more open-minded. 617 00:45:31,389 --> 00:45:32,720 I'll tell him soon. 618 00:45:33,959 --> 00:45:35,222 Don't worry. 619 00:45:47,372 --> 00:45:49,602 Squeeze. Squeeze it. 620 00:45:49,941 --> 00:45:51,909 - Like that? - Yes! 621 00:45:53,345 --> 00:45:54,946 Yes! That feels so good! 622 00:45:54,946 --> 00:45:56,072 Really? 623 00:45:57,716 --> 00:45:59,684 - Harder. - Harder? 624 00:46:00,719 --> 00:46:01,880 Faster! 625 00:46:02,120 --> 00:46:03,087 Faster! 626 00:46:04,422 --> 00:46:05,890 That feels so good. 627 00:46:05,890 --> 00:46:07,192 Oh, god... 628 00:46:07,192 --> 00:46:08,353 Oh, god! 629 00:46:20,905 --> 00:46:22,031 Was it good? 630 00:46:22,574 --> 00:46:23,541 Yeah. 631 00:46:24,075 --> 00:46:25,907 - Did you come? - Yeah. 632 00:46:27,379 --> 00:46:31,149 But I want to go again... 633 00:46:31,149 --> 00:46:32,514 You think you can? 634 00:46:35,453 --> 00:46:36,614 You're hard already? 635 00:46:37,055 --> 00:46:38,819 I'm always on standby. 636 00:46:39,257 --> 00:46:42,560 - I'm spiffy with a stiffy. - Stiffy? 637 00:46:42,560 --> 00:46:45,325 It's all yours, baby. Do whatever you want. 638 00:46:51,503 --> 00:46:55,840 Stretching your lower body will heip you reach orgasm. 639 00:46:55,840 --> 00:46:58,707 Tightening your muscles will also help. 640 00:47:12,290 --> 00:47:14,850 Pull on my thighs and go harder. 641 00:47:17,595 --> 00:47:18,460 Like this'? 642 00:47:21,199 --> 00:47:24,703 Scratch my vaginal wall with your penis! 643 00:47:24,703 --> 00:47:26,671 Vaginal wall? 644 00:47:28,039 --> 00:47:30,838 - Like this? - Yes! 645 00:47:31,476 --> 00:47:33,444 Keep scratching! 646 00:47:35,246 --> 00:47:38,950 - Like that? - Yes! Scratch it! 647 00:47:38,950 --> 00:47:40,918 Feel the rhythm, honey. 648 00:47:42,153 --> 00:47:44,155 I keep missing the beat. 649 00:47:44,155 --> 00:47:45,657 That's better. 650 00:47:45,657 --> 00:47:47,058 There you go. 651 00:47:47,058 --> 00:47:48,822 Bounce, bounce. 652 00:47:49,260 --> 00:47:51,126 Straighten your back, honey. 653 00:47:52,664 --> 00:47:55,567 - Like this? - That's it. 654 00:47:55,567 --> 00:47:56,868 Come in deeper. 655 00:47:56,868 --> 00:47:59,735 That feels so strange! 656 00:48:05,810 --> 00:48:07,175 Let's pick up the pace. 657 00:48:08,012 --> 00:48:09,537 - Faster? - Yeah. 658 00:48:13,084 --> 00:48:14,745 How did you like it this time? 659 00:48:15,086 --> 00:48:16,247 It was great. 660 00:48:16,688 --> 00:48:17,849 How about you? 661 00:48:18,289 --> 00:48:21,459 I felt sort of dominated when you 662 00:48:21,459 --> 00:48:23,154 pulled back my wrists 663 00:48:23,294 --> 00:48:26,398 and I felt twice as much pleasure when you hit my vaginal wall. 664 00:48:26,398 --> 00:48:28,765 - How about you? - Me too. 665 00:48:29,701 --> 00:48:33,262 I'm happy to hit your vaginal wall. 666 00:48:33,705 --> 00:48:35,537 Be specific. 667 00:48:35,974 --> 00:48:38,238 Huh? Specific... 668 00:48:40,278 --> 00:48:42,303 - Let's do it again. - No, no! 669 00:48:45,650 --> 00:48:47,652 Don't fall asleep! 670 00:48:47,652 --> 00:48:50,519 please stop, honey. I'm too tired. 671 00:48:50,755 --> 00:48:52,314 No! Get it back up! 672 00:48:52,457 --> 00:48:53,720 Think nasty thoughts! 673 00:49:01,466 --> 00:49:03,434 The sun is up. 674 00:49:14,112 --> 00:49:16,240 Was it good for you too, baby? 675 00:49:21,786 --> 00:49:25,390 Many things keep Women from reaching orgasm during sex. 676 00:49:25,390 --> 00:49:30,851 They usually fail to relax and effecttively control their muscles. 677 00:49:44,476 --> 00:49:48,709 Hey, Professor Oral Sex. Things looking up as usual? 678 00:49:50,148 --> 00:49:51,206 What happened? 679 00:49:51,749 --> 00:49:53,012 Where's the wood? 680 00:49:53,852 --> 00:49:55,053 Why aren't you stiff? 681 00:49:55,053 --> 00:49:56,316 What happened to you? 682 00:49:56,955 --> 00:49:58,320 You should be hard! 683 00:49:58,857 --> 00:49:59,824 Wait up! 684 00:50:03,161 --> 00:50:04,322 What are you doing? 685 00:50:05,563 --> 00:50:08,967 - Today is "Hotel Day". - Hotel Day? 686 00:50:08,967 --> 00:50:12,570 She needs to do it outside every two weeks. 687 00:50:12,570 --> 00:50:15,440 New surroundings new sensations. 688 00:50:15,440 --> 00:50:16,498 New characters! 689 00:50:17,542 --> 00:50:19,909 I wonder if she'll mask me again. 690 00:50:23,915 --> 00:50:26,384 You seem at peace now. 691 00:50:26,918 --> 00:50:28,181 I have to live somehow. 692 00:50:29,821 --> 00:50:32,085 My wife wants to eat out too. 693 00:50:32,223 --> 00:50:33,486 Are you sick? 694 00:50:34,726 --> 00:50:36,387 You look like a corpse. 695 00:50:36,528 --> 00:50:39,589 - Like a dead man's face. - Really? 696 00:50:40,532 --> 00:50:41,795 What's wrong? 697 00:50:42,834 --> 00:50:44,393 I'm just a bit tired. 698 00:50:46,004 --> 00:50:46,971 Su-bum. 699 00:50:47,438 --> 00:50:51,170 Any news on that exchange program in Russia? 700 00:50:51,409 --> 00:50:52,467 Nothing yet. 701 00:50:52,977 --> 00:50:54,069 Why? 702 00:50:54,312 --> 00:50:57,582 Just wondering. 703 00:50:57,582 --> 00:50:59,183 Your nose! 704 00:50:59,183 --> 00:51:01,447 - It's bleeding! - Damn it. 705 00:51:01,686 --> 00:51:02,987 Jesus. 706 00:51:02,987 --> 00:51:04,546 Is it that bad? 707 00:51:05,757 --> 00:51:07,623 - You too... - Huh? 708 00:51:08,660 --> 00:51:10,219 Goddamn it. 709 00:51:11,062 --> 00:51:12,826 - Bend over. - Huh? 710 00:51:13,264 --> 00:51:14,823 - Hold it and bend over. - Bend over? 711 00:51:15,567 --> 00:51:16,728 Don't plug it. 712 00:51:18,636 --> 00:51:20,604 I'll have a mochaccino. And you? 713 00:51:21,539 --> 00:51:24,702 I guess it's not a café. 714 00:51:26,144 --> 00:51:28,306 Look, they sell toys! 715 00:51:28,947 --> 00:51:30,176 WOW! 716 00:51:30,515 --> 00:51:32,176 Adult toys! 717 00:51:34,218 --> 00:51:35,583 Wow. 718 00:51:36,421 --> 00:51:37,889 A strawberry condom. 719 00:51:38,323 --> 00:51:41,020 Does it smell like strawberries? 720 00:51:42,727 --> 00:51:44,889 And What's that? Let's see! 721 00:51:48,633 --> 00:51:49,998 A mochi? 722 00:51:52,103 --> 00:51:56,563 I hear sex shops like these make over fifty thousand a month. 723 00:52:02,914 --> 00:52:04,348 Maybe I shoulod open one. 724 00:52:04,682 --> 00:52:06,411 I used to make toys, after all. 725 00:52:06,851 --> 00:52:10,913 And these are all just toys for adults. 726 00:52:11,356 --> 00:52:15,059 - Good evening. - Give me some spritzer. 727 00:52:15,059 --> 00:52:15,460 Pardon? 728 00:52:15,460 --> 00:52:18,763 Give me a bottle of that sexy spray stuff. 729 00:52:18,763 --> 00:52:20,965 You mean anesthetic spray? 730 00:52:20,965 --> 00:52:22,626 Yeah, that's it. 731 00:52:23,067 --> 00:52:26,938 - It's not very effective. - What the fuck are you talking about? 732 00:52:26,938 --> 00:52:31,000 If you don't have it, just say so. What a lousy shop! 733 00:52:34,045 --> 00:52:35,877 Maybe the wine is getting to me, 734 00:52:36,614 --> 00:52:39,584 but this place is sort of exciting. 735 00:52:39,717 --> 00:52:40,980 Isn't it? 736 00:52:42,420 --> 00:52:44,582 I'm getting a bit excited. 737 00:52:45,223 --> 00:52:46,384 How about you? 738 00:52:50,895 --> 00:52:52,693 Let's go. We should report them. 739 00:52:53,831 --> 00:52:55,697 Honey! honey! 740 00:52:56,034 --> 00:52:57,365 Wait! 741 00:52:59,203 --> 00:53:01,763 This isn't that kind of shop! 742 00:53:02,006 --> 00:53:03,565 Honey! 743 00:53:07,879 --> 00:53:10,905 So this is what you sell. 744 00:53:12,950 --> 00:53:16,654 - I came to pay for these. - They're on the house. 745 00:53:16,654 --> 00:53:19,021 We returned those because they were too small. 746 00:53:19,157 --> 00:53:20,358 They're not small. 747 00:53:20,358 --> 00:53:23,225 He just had fat wrists. They fit me fine. 748 00:53:24,362 --> 00:53:26,023 He made such a fuss, so... 749 00:53:32,437 --> 00:53:33,495 Gosh. 750 00:53:43,114 --> 00:53:44,582 You don't have to buy anything. 751 00:53:44,916 --> 00:53:48,653 But I should at least buy something. 752 00:53:48,653 --> 00:53:51,088 It's okay. You can just go. 753 00:53:52,623 --> 00:53:54,990 It's raining again. 754 00:53:55,526 --> 00:53:56,584 Wait a second. 755 00:54:08,272 --> 00:54:10,536 I didn't recognize you out of uniform. 756 00:54:11,175 --> 00:54:13,041 Even my friends don't sometimes. 757 00:54:15,546 --> 00:54:19,312 I feel like I lose my identity when I'm in uniform. 758 00:54:19,450 --> 00:54:22,010 I become just another cop. 759 00:54:22,954 --> 00:54:26,117 Like what I do somehow defines my existence. 760 00:54:26,457 --> 00:54:30,762 "What I do defines my existence"? 761 00:54:30,762 --> 00:54:33,064 My name is PYO Kyung-su (Meanig : circumcision). 762 00:54:33,064 --> 00:54:35,226 - I'm... - Don't let the name fool you. 763 00:54:35,733 --> 00:54:38,903 Because I'm a B.C. kind of man and proud of it. 764 00:54:38,903 --> 00:54:40,238 "B.C."? 765 00:54:40,238 --> 00:54:42,002 “Born circumcised" 766 00:54:45,643 --> 00:54:47,509 I'm sorry. 767 00:54:47,745 --> 00:54:50,414 I'm really terrible with jokes. 768 00:54:50,414 --> 00:54:53,918 Anyway... You look better in uniform. 769 00:54:53,918 --> 00:54:55,181 I do? 770 00:54:55,620 --> 00:54:56,985 Thank you. 771 00:55:00,024 --> 00:55:03,289 This shop is impressive. 772 00:55:05,229 --> 00:55:06,663 But... 773 00:55:08,566 --> 00:55:11,627 Who needs these when you're in love? 774 00:55:23,047 --> 00:55:27,507 Who needs these when you're in have? 775 00:55:36,661 --> 00:55:38,629 I spoke out of turn. 776 00:55:38,863 --> 00:55:40,965 We do what we do to make a living. 777 00:55:40,965 --> 00:55:42,194 I apologize. 778 00:55:44,535 --> 00:55:46,594 Don't you like late-night snacks? 779 00:55:48,940 --> 00:55:52,001 Yes, I like it. 780 00:56:01,219 --> 00:56:05,178 I apologize again for the defective product. 781 00:56:05,423 --> 00:56:10,361 We'll send you a new pair of "Pinocchio Panties" right away. 782 00:57:02,813 --> 00:57:04,281 What are you doing? 783 00:57:11,789 --> 00:57:15,555 - Testing a new product. - New product? 784 00:57:15,893 --> 00:57:18,760 They call it the "Dancing Thong". 785 00:57:18,896 --> 00:57:21,966 This part vibrates to music. 786 00:57:21,966 --> 00:57:23,668 The "Dancing Thong"? 787 00:57:23,668 --> 00:57:26,771 Perfect for warming up your body 788 00:57:26,771 --> 00:57:30,975 during foreplay. 789 00:57:30,975 --> 00:57:33,778 Oh. 790 00:57:33,778 --> 00:57:35,007 I like it. 791 00:57:35,780 --> 00:57:39,410 - You should test it too. - Shall I? 792 00:57:42,253 --> 00:57:45,814 You shouldn't wear it over your panties. 793 00:57:46,057 --> 00:57:49,618 - I'm not wearing any. - My goodness, woman. 794 00:57:50,261 --> 00:57:52,025 It's cumbersome. 795 00:57:52,830 --> 00:57:54,992 You're too adventurous these days. 796 00:57:56,334 --> 00:57:57,597 Huh? 797 00:57:57,735 --> 00:57:59,203 I don't feel anything. 798 00:58:01,472 --> 00:58:02,234 KOO KANG-SEONG 799 00:58:02,540 --> 00:58:03,701 Your husband! 800 00:58:06,510 --> 00:58:09,113 - Yes, honey? - Honey. 801 00:58:09,113 --> 00:58:12,383 I don't think I can make it today. 802 00:58:12,383 --> 00:58:15,148 - Make it where? - Hayu's game. 803 00:58:15,386 --> 00:58:16,587 Her final match is today. 804 00:58:16,587 --> 00:58:18,923 - Oh my god. - What's wrong? 805 00:58:18,923 --> 00:58:20,755 - How many times did I remind you? - Why? 806 00:58:20,992 --> 00:58:23,394 I didn't forget. I was on my way out. 807 00:58:23,394 --> 00:58:25,055 I'll call you later. 808 00:58:26,364 --> 00:58:27,729 Where are you going? 809 00:58:30,668 --> 00:58:33,270 Hayu! You can do it! 810 00:58:33,270 --> 00:58:34,829 Go get them, Hayu! 811 00:58:35,973 --> 00:58:37,441 Damn it... 812 00:58:38,409 --> 00:58:41,037 I'm in a big hurry, Mister. 813 00:58:53,657 --> 00:58:55,159 Why didn't you pick up your phone? 814 00:58:55,159 --> 00:58:57,821 - I was stuck in traffic. - Sheesh. 815 00:59:29,093 --> 00:59:32,263 Victory! Victory! V-l-C-T-O-R-Y! 816 00:59:32,263 --> 00:59:35,766 Victory! Victory! V-l-C-T-O-R-Y! 817 00:59:35,766 --> 00:59:37,468 Victory for Eden School! 818 00:59:37,468 --> 00:59:40,733 Yay! 819 00:59:45,676 --> 00:59:49,046 Victory! Victory! V-l-C-T-O-R-Y! 820 00:59:49,046 --> 00:59:52,149 Victory! Victory! V-l-C-T-O-R-Y! 821 00:59:52,149 --> 00:59:55,016 Vitctory for Eden School! 822 00:59:57,955 --> 01:00:00,117 Stop! 823 01:00:03,761 --> 01:00:04,990 A worthy opponent! 824 01:00:05,729 --> 01:00:07,697 Let's begin our cheer! 825 01:00:08,432 --> 01:00:09,797 Cue the song! 826 01:00:12,536 --> 01:00:14,138 V-I-C-T-O-R-Y! 827 01:00:14,138 --> 01:00:17,403 Victory! Victory! V-l-C-T-O-R-Y! 828 01:00:22,246 --> 01:00:25,116 Victory! Victory! V-l-C-T-O-R-Y! 829 01:00:25,116 --> 01:00:26,550 Victory! Victory! 830 01:01:13,731 --> 01:01:17,395 Hey. I thought you lost your mind today. 831 01:01:18,135 --> 01:01:20,399 Trust me, I was about to. 832 01:01:20,638 --> 01:01:25,843 She's stuck to you like glue even though they lost. 833 01:01:25,843 --> 01:01:27,902 She's happy that her mom came. 834 01:01:31,815 --> 01:01:34,218 Mom! Turn it off! 835 01:01:34,218 --> 01:01:35,686 The music! 836 01:01:38,322 --> 01:01:40,188 - What the hell... - Quick, Mom! 837 01:02:24,735 --> 01:02:25,836 Soon-ok! 838 01:02:25,836 --> 01:02:27,738 Snap out of it, Soon-ok! 839 01:02:27,738 --> 01:02:29,604 She's not dying, is she? 840 01:02:29,707 --> 01:02:31,742 Open your eyes! 841 01:02:31,742 --> 01:02:33,844 Honey! 842 01:02:33,844 --> 01:02:35,246 What's going on? 843 01:02:35,246 --> 01:02:37,681 Kang-seong... 844 01:02:37,915 --> 01:02:39,076 Yes? 845 01:02:39,717 --> 01:02:41,583 They're not mine... 846 01:02:42,419 --> 01:02:44,688 Doctors said you shouldn't speak. 847 01:02:44,688 --> 01:02:46,991 Stay with Hayu, honey. 848 01:02:46,991 --> 01:02:47,992 - I'll take care of it! - Okay. 849 01:02:47,992 --> 01:02:49,653 Quick, sir! To the hospital! 850 01:02:49,893 --> 01:02:52,362 Be careful, honey! 851 01:02:54,098 --> 01:02:55,361 Gosh. 852 01:03:10,047 --> 01:03:12,015 - Hayu. - Father, I found this... 853 01:03:20,624 --> 01:03:21,682 Goodness! 854 01:03:22,126 --> 01:03:23,594 What are you doing, honey? 855 01:03:25,529 --> 01:03:27,293 Soon-ok will be fine. 856 01:03:27,831 --> 01:03:31,995 She was slightly eleotroouted but she'll be out in a week. 857 01:03:34,238 --> 01:03:37,799 - Hayu found it. - Oh my... 858 01:03:38,542 --> 01:03:41,512 I guess Soon-ok was quite lonely. 859 01:03:42,313 --> 01:03:44,475 I don't want her to come here anymore. 860 01:03:55,492 --> 01:03:57,551 I should have the alumni list here. 861 01:03:57,795 --> 01:03:59,456 I'll call back after I send the E-mail. 862 01:04:02,700 --> 01:04:03,861 Huh? 863 01:04:04,301 --> 01:04:05,632 What is this? 864 01:04:10,574 --> 01:04:11,837 What the... 865 01:04:13,177 --> 01:04:15,976 RECENT HISTORY ONE WEEK AGO 866 01:04:17,881 --> 01:04:19,750 CATEGORY OF BUSINESS ADULT TOY SHOP 867 01:04:19,750 --> 01:04:23,414 We'll just embarrass ourselves at that business fair. 868 01:04:23,554 --> 01:04:27,024 I'm gonna protest outside if they don't let us in. 869 01:04:27,024 --> 01:04:30,483 Go and tell your husband the truth first. 870 01:04:30,728 --> 01:04:31,889 I will. 871 01:04:32,429 --> 01:04:33,831 I mean it. 872 01:04:33,831 --> 01:04:35,196 When the time is right. 873 01:04:37,935 --> 01:04:40,037 He must've reported us. 874 01:04:40,037 --> 01:04:43,496 - Sit still. I'll take care of it. - Huh? 875 01:04:50,514 --> 01:04:51,815 Good afternoon. 876 01:04:51,815 --> 01:04:53,579 - Sis. - I'll handle it. 877 01:04:57,521 --> 01:04:59,387 I'm the owner of Case Amor. 878 01:05:00,090 --> 01:05:01,455 Let's go. 879 01:05:09,566 --> 01:05:11,227 What? 880 01:05:16,073 --> 01:05:17,234 Huh? 881 01:05:22,446 --> 01:05:23,607 What? 882 01:05:25,449 --> 01:05:26,450 What's so funny? 883 01:05:26,450 --> 01:05:28,009 RECENT HISTORY YESTERDAY 884 01:05:35,292 --> 01:05:36,994 How was it this time, honey? 885 01:05:36,994 --> 01:05:40,097 I felt twice as much pleasure when you hit my vaginal wall. 886 01:05:40,097 --> 01:05:41,758 Scratch my vaginal wall! 887 01:05:41,932 --> 01:05:43,593 I had an orgasm. 888 01:05:50,140 --> 01:05:51,505 Good afternoon. 889 01:05:51,742 --> 01:05:53,403 - It's packed in here. - I know. 890 01:05:54,645 --> 01:05:56,807 We have it in three more colors. 891 01:05:58,215 --> 01:06:00,479 I can't believe it. 892 01:06:00,818 --> 01:06:02,183 A tree of condoms? 893 01:06:02,719 --> 01:06:04,084 Ingenious! 894 01:06:05,289 --> 01:06:06,415 Mom. 895 01:06:08,325 --> 01:06:10,961 - What are you doing here? - What about you? 896 01:06:10,961 --> 01:06:14,765 - I'm here to shop, of course. - Oh my... 897 01:06:14,765 --> 01:06:17,868 You heard about this shop too? 898 01:06:17,868 --> 01:06:19,570 - Mom, I'm... - My goodness. 899 01:06:19,570 --> 01:06:21,271 Doing everything you can to 900 01:06:21,271 --> 01:06:25,075 tighten your grip on Kang-seong? 901 01:06:25,075 --> 01:06:28,409 - That's not it. - Did you see their goods? 902 01:06:28,645 --> 01:06:30,010 They're fabulous. 903 01:06:30,147 --> 01:06:32,149 The owner is a sex expert. 904 01:06:32,149 --> 01:06:34,451 Their products are so clever. 905 01:06:34,451 --> 01:06:36,553 Could you just go? 906 01:06:36,553 --> 01:06:38,155 This is an awkward situation. 907 01:06:38,155 --> 01:06:42,326 - VVho do you think you are? - I'm co-owner of this shop. 908 01:06:42,326 --> 01:06:44,488 No, she's the owner of... 909 01:06:48,432 --> 01:06:50,594 You're a real piece of work. 910 01:06:51,635 --> 01:06:53,237 But why is this awkward for you? 911 01:06:53,237 --> 01:06:57,401 How am I supposed to explain this duck vibrator to my mother? 912 01:06:57,641 --> 01:06:59,343 You don't have to. 913 01:06:59,343 --> 01:07:02,312 Your father and I used all of these in the old days. 914 01:07:02,312 --> 01:07:03,814 No, stop! Stop. 915 01:07:03,814 --> 01:07:06,183 These images in my head. This is so wrong! 916 01:07:06,183 --> 01:07:08,948 But we did try them all. 917 01:07:09,686 --> 01:07:11,051 Good afternoon. 918 01:07:22,466 --> 01:07:25,527 - What's going on today? - Jesus! 919 01:07:33,443 --> 01:07:36,947 - Just tell him. - I can't. Not now. 920 01:07:36,947 --> 01:07:39,143 - Scoot over, scoot over. - Okay, okay. 921 01:07:50,727 --> 01:07:51,888 What do we do? 922 01:07:55,232 --> 01:07:56,893 Please get him out of here! 923 01:08:00,938 --> 01:08:02,439 You'll have to pay me. 924 01:08:02,439 --> 01:08:05,709 - Damn it. - Hurry up! Hurry! 925 01:08:05,709 --> 01:08:06,870 Okay! 926 01:08:10,781 --> 01:08:13,443 I apologize. I'll get that for you. 927 01:08:17,554 --> 01:08:18,715 Look who it is! 928 01:08:20,457 --> 01:08:21,822 And in a place like this! 929 01:08:21,959 --> 01:08:26,521 - What are you doing here, mefam? - I asked first. 930 01:08:26,763 --> 01:08:30,167 - I'm just... - Looking to buy something? 931 01:08:30,167 --> 01:08:32,226 No, I was just passing... 932 01:08:33,070 --> 01:08:36,040 - But what are you doing here? - Me? 933 01:08:37,374 --> 01:08:39,843 Hoping to save some lost souls. 934 01:08:39,977 --> 01:08:44,848 - I didn't know you had a fetish. - You're mistaken, mefam! 935 01:08:44,848 --> 01:08:46,714 I won't tell Bo-hee. 936 01:08:46,850 --> 01:08:50,980 What am I thinking? I'm sure you both enjoy it. 937 01:08:53,123 --> 01:08:55,683 - Bye! - Go on! 938 01:08:57,427 --> 01:09:00,230 Plaese don't tell Bo-hee 939 01:09:00,230 --> 01:09:02,566 you met me here. 940 01:09:02,566 --> 01:09:06,764 You'll have to pay me. 941 01:09:15,312 --> 01:09:17,644 I need to talk to you about something. 942 01:09:19,282 --> 01:09:21,148 But I can't find the words... 943 01:09:23,754 --> 01:09:25,119 I know. 944 01:09:25,856 --> 01:09:27,915 - You know? - Yeah. 945 01:09:29,059 --> 01:09:33,864 - I wanted to tell you... - You've got it all wrong. 946 01:09:33,864 --> 01:09:36,466 You must have all sorts of strange ideas. 947 01:09:36,466 --> 01:09:38,969 - But those aren't the facts. - Facts? 948 01:09:38,969 --> 01:09:40,871 There's a reason why I went to that shop. 949 01:09:40,871 --> 01:09:44,274 I thought they should pay for 950 01:09:44,274 --> 01:09:45,275 Soon-ok's medical bills. 951 01:09:45,275 --> 01:09:47,477 But your mother told you? 952 01:09:47,477 --> 01:09:50,547 Anyway, it's not what you think! 953 01:09:50,547 --> 01:09:54,108 I don't need any sex toys, do I? 954 01:09:54,651 --> 01:09:58,588 When you don't trust me... 955 01:10:00,424 --> 01:10:01,585 It really hurts. 956 01:10:04,728 --> 01:10:08,790 You don't mind what I do for a living? 957 01:10:08,932 --> 01:10:12,800 There's nothing wrong with doing honest work. 958 01:10:13,236 --> 01:10:16,900 I've seen lots of crazy people with decent jobs. 959 01:10:17,040 --> 01:10:19,142 When I look at the people we arrest, 960 01:10:19,142 --> 01:10:24,014 lots of them go to good schools and big corporations. 961 01:10:24,014 --> 01:10:25,573 But you're a kind, caring, and 962 01:10:26,316 --> 01:10:29,946 beautiful woman. 963 01:10:31,088 --> 01:10:33,250 What more could a man ask for? 964 01:11:10,026 --> 01:11:11,391 I'm sorry! 965 01:11:14,231 --> 01:11:15,699 I just can't. 966 01:11:16,333 --> 01:11:17,892 It's okay, Nan-hee. 967 01:11:18,835 --> 01:11:20,303 Are you all right? 968 01:11:21,037 --> 01:11:22,505 I'm sorry. 969 01:11:24,040 --> 01:11:27,144 I haven't been with a human being for a long time. 970 01:11:27,144 --> 01:11:30,978 I hope it's not because you don't like me. 971 01:11:31,314 --> 01:11:32,975 I like you. 972 01:11:33,216 --> 01:11:34,741 Very, very much. 973 01:11:35,285 --> 01:11:36,753 Very, very much. 974 01:11:36,987 --> 01:11:39,689 Well, then that's it. 975 01:11:39,689 --> 01:11:41,691 That's all I need. 976 01:11:41,691 --> 01:11:45,650 You're just not used to people I guess. 977 01:11:47,898 --> 01:11:49,059 Hold on. 978 01:11:49,499 --> 01:11:53,163 Why don't we try something? 979 01:13:19,322 --> 01:13:21,188 Come on, baby. 980 01:13:21,925 --> 01:13:23,689 Let's drink Mommy's milk. 981 01:14:01,398 --> 01:14:04,857 I went back home when my mother passed away. 982 01:14:05,669 --> 01:14:08,972 - My Dad and brother kicked me out. - What? 983 01:14:08,972 --> 01:14:13,739 Word spread through town that 5 was running a sex shop in Seoui. 984 01:14:14,077 --> 01:14:15,738 I guess they were embarrassed. 985 01:14:16,947 --> 01:14:20,016 So you haven't seen them since? 986 01:14:20,016 --> 01:14:21,279 Yeah. 987 01:14:21,418 --> 01:14:23,682 He said he'd disown me. 988 01:14:23,920 --> 01:14:25,285 I wonder if he did. 989 01:14:27,023 --> 01:14:28,286 Sis. 990 01:14:29,225 --> 01:14:31,284 I'm a little soared... 991 01:14:32,329 --> 01:14:35,094 I should be in love with a human being, right? 992 01:14:35,732 --> 01:14:37,097 Huh? 993 01:14:38,134 --> 01:14:39,795 I have to tell you something. 994 01:14:44,140 --> 01:14:45,542 You finally slept with a human being? 995 01:14:45,542 --> 01:14:46,543 With Kyung-su? 996 01:14:46,543 --> 01:14:47,908 Congratulations! 997 01:14:48,311 --> 01:14:51,281 You think I can get married and 998 01:14:51,581 --> 01:14:54,484 happily raise kids like you? 999 01:14:54,484 --> 01:14:57,545 You'll be much more happier than me! 1000 01:14:57,887 --> 01:15:01,191 - But I'm scared. - Don't be. 1001 01:15:01,191 --> 01:15:02,792 Just be good to him. 1002 01:15:02,792 --> 01:15:05,295 You better be good to him! 1003 01:15:05,295 --> 01:15:07,627 It really hurts... 1004 01:15:09,766 --> 01:15:13,570 Our business fair has forty years of tradition. 1005 01:15:13,570 --> 01:15:17,374 We're not some back-alley street market for sex toys. 1006 01:15:17,374 --> 01:15:20,777 Even if times are changing this is too much. 1007 01:15:20,777 --> 01:15:23,303 Our board members agree. 1008 01:15:23,546 --> 01:15:25,015 We must revoke their application. 1009 01:15:25,015 --> 01:15:29,619 We should file a police report for slander and public lewdness! 1010 01:15:29,619 --> 01:15:31,721 - I understand, but... - But what? 1011 01:15:31,721 --> 01:15:34,924 We should send those vulgar trash to prision! 1012 01:15:34,924 --> 01:15:37,291 I allowed for them to participate. 1013 01:15:40,230 --> 01:15:41,891 Of course we should allow them! 1014 01:15:44,734 --> 01:15:48,193 She had an unfortunate fall on her way to the top. 1015 01:15:48,738 --> 01:15:51,605 I'd like to see her rise again. 1016 01:15:57,213 --> 01:15:58,840 Thank you, sis. 1017 01:15:59,983 --> 01:16:02,145 It's all thanks to you. 1018 01:16:03,686 --> 01:16:06,314 Why are you so emotional today? 1019 01:16:06,756 --> 01:16:09,623 I can't stop crying. 1020 01:16:18,968 --> 01:16:19,469 That's good! 1021 01:16:19,469 --> 01:16:21,271 We should think like innocent children 1022 01:16:21,271 --> 01:16:24,274 to create fresh new products. 1023 01:16:24,274 --> 01:16:25,332 Bananas? 1024 01:16:25,975 --> 01:16:27,377 Lacks creativity. 1025 01:16:27,377 --> 01:16:30,313 - Eggplants? - Deliberately 1026 01:16:30,313 --> 01:16:32,782 Vegetables don't work too well. 1027 01:16:35,618 --> 01:16:37,086 Mother. 1028 01:16:37,720 --> 01:16:41,224 - Can I sleep with you? - Of course. 1029 01:16:41,224 --> 01:16:43,386 Kang-seong too. 1030 01:16:48,031 --> 01:16:50,193 How about this? 1031 01:16:57,340 --> 01:16:58,705 Who's hungry? 1032 01:17:05,648 --> 01:17:07,207 Who can get undressed first? 1033 01:17:08,551 --> 01:17:10,386 You lose! 1034 01:17:10,386 --> 01:17:13,056 Open on one, two, three. 1035 01:17:13,056 --> 01:17:14,224 Let's try again. 1036 01:17:14,224 --> 01:17:15,521 Is this better? 1037 01:17:23,433 --> 01:17:27,070 - You're finally telling him today? - Yeah. 1038 01:17:27,070 --> 01:17:30,734 I'll come out of the closet with this invitation. 1039 01:17:34,477 --> 01:17:35,645 Yeah, honey. 1040 01:17:35,645 --> 01:17:37,413 I was about to call you. 1041 01:17:37,413 --> 01:17:42,078 - Can you come home early? - I was going to. 1042 01:17:42,619 --> 01:17:43,920 Why? 1043 01:17:43,920 --> 01:17:47,524 I have something for you. 1044 01:17:47,524 --> 01:17:49,390 Really, because I... 1045 01:17:49,726 --> 01:17:52,696 Never mind. I'll be home early. 1046 01:17:54,831 --> 01:17:56,196 I love you. 1047 01:17:56,733 --> 01:17:59,836 - We're all set? - You bet. 1048 01:17:59,836 --> 01:18:01,497 - I'll see myself out. - Ms. BACK! 1049 01:18:01,738 --> 01:18:05,708 The customer called again about her "Pinocchio Panties"? 1050 01:18:05,708 --> 01:18:08,643 - I'll stop by on the way. - You will? 1051 01:18:09,546 --> 01:18:12,148 Tomorrow's the big day. 1052 01:18:12,148 --> 01:18:15,209 Let's blow them away tomorrow! 1053 01:18:18,555 --> 01:18:22,822 Pinocchio's nose gets longer when he lies. 1054 01:18:22,959 --> 01:18:26,122 If only my husband could lie as well as him. 1055 01:18:27,063 --> 01:18:29,430 He's just too honest. 1056 01:18:29,966 --> 01:18:31,668 I see. 1057 01:18:31,668 --> 01:18:32,931 Have some tea. 1058 01:18:33,269 --> 01:18:34,634 Thank you. 1059 01:18:35,972 --> 01:18:38,441 If you look here.. 1060 01:18:40,877 --> 01:18:42,675 First, you put this on. 1061 01:18:42,812 --> 01:18:45,474 And pull on this... 1062 01:18:46,015 --> 01:18:49,118 - Oh my. - It's completely broken. 1063 01:18:49,118 --> 01:18:52,622 - How do you take it off? - I told you it's faulty. 1064 01:18:52,622 --> 01:18:54,524 Honey? 1065 01:18:54,524 --> 01:18:56,993 You're up, Doctor? 1066 01:18:57,927 --> 01:19:00,129 Your husband is home? 1067 01:19:00,129 --> 01:19:03,132 - Do we have company? - No! 1068 01:19:03,132 --> 01:19:05,100 Just a solicitor! 1069 01:19:06,002 --> 01:19:07,804 We're not interested! 1070 01:19:07,804 --> 01:19:09,205 Just go away! 1071 01:19:09,205 --> 01:19:10,969 - Go away! - What the... 1072 01:19:11,908 --> 01:19:13,672 Sheesh. 1073 01:19:44,874 --> 01:19:46,676 Gosh. God damn it. 1074 01:19:46,676 --> 01:19:48,303 Honey! 1075 01:19:49,112 --> 01:19:50,978 I'm home! 1076 01:19:51,114 --> 01:19:54,482 Oh my god! 1077 01:19:54,617 --> 01:19:56,381 What should I do? 1078 01:19:57,020 --> 01:19:58,488 Where are... 1079 01:20:04,227 --> 01:20:05,888 You're home early. 1080 01:20:06,429 --> 01:20:11,094 I was surprised that you remembered today. 1081 01:20:11,434 --> 01:20:13,300 What now? 1082 01:20:13,536 --> 01:20:17,404 Of course I remembered! 1083 01:20:19,242 --> 01:20:20,767 What are you up to? 1084 01:20:21,678 --> 01:20:24,545 Getting ready to shower! 1085 01:20:25,281 --> 01:20:29,085 And you're not gonna invite me? 1086 01:20:29,085 --> 01:20:30,849 That's hot! 1087 01:20:31,087 --> 01:20:33,249 I'll be right out! 1088 01:20:33,890 --> 01:20:36,951 But I want to come in. 1089 01:20:38,995 --> 01:20:41,259 I'll be right out! 1090 01:20:42,098 --> 01:20:44,100 I'm coming in! 1091 01:20:44,100 --> 01:20:46,467 No! Wait, wait! 1092 01:20:47,603 --> 01:20:49,162 The door's locked. 1093 01:20:52,875 --> 01:20:55,037 But now it's open! 1094 01:21:01,851 --> 01:21:04,912 You're not taking a shower? 1095 01:21:06,823 --> 01:21:08,587 You're taking a bath! 1096 01:21:12,028 --> 01:21:15,191 You impatient man. 1097 01:21:16,933 --> 01:21:18,298 Honey. 1098 01:21:19,335 --> 01:21:20,937 Give me your hand. 1099 01:21:20,937 --> 01:21:22,438 Why? 1100 01:21:22,438 --> 01:21:24,099 Just give it here. 1101 01:21:44,293 --> 01:21:46,159 Come on. 1102 01:22:02,445 --> 01:22:04,311 Honey! 1103 01:22:05,348 --> 01:22:07,874 I can explain! 1104 01:22:29,939 --> 01:22:31,498 Honey! 1105 01:22:32,708 --> 01:22:34,176 I'm so sorry. 1106 01:22:36,879 --> 01:22:38,438 Sorry! Sorry! 1107 01:22:39,482 --> 01:22:41,746 Honey, I'm sorry! 1108 01:22:44,387 --> 01:22:46,088 I can explain everything! 1109 01:22:46,088 --> 01:22:47,647 Just hear me out! 1110 01:22:49,892 --> 01:22:52,295 It's not what you think! 1111 01:22:52,295 --> 01:22:54,059 No, honey! No! 1112 01:22:54,797 --> 01:22:56,856 Stop. Don't imagine things. 1113 01:22:56,999 --> 01:22:59,202 Don't! 1114 01:22:59,202 --> 01:23:00,966 Stop imagining! 1115 01:23:01,704 --> 01:23:04,106 Honey! 1116 01:23:04,106 --> 01:23:06,404 Honey! 1117 01:23:06,943 --> 01:23:08,308 Honey! 1118 01:23:11,614 --> 01:23:13,082 Honey... 1119 01:23:25,928 --> 01:23:27,487 Take it slow. 1120 01:23:28,431 --> 01:23:30,092 You should eat something. 1121 01:23:30,833 --> 01:23:31,994 Open up. 1122 01:23:34,437 --> 01:23:35,905 You don't like sausages. 1123 01:23:37,039 --> 01:23:39,474 What's the matter? 1124 01:23:40,910 --> 01:23:42,537 - Su-bum. - Yeah? 1125 01:23:42,979 --> 01:23:44,947 I have this friend... 1126 01:23:45,181 --> 01:23:46,082 And? 1127 01:23:46,082 --> 01:23:49,347 - He has a wife. - And? 1128 01:23:49,886 --> 01:23:53,049 - She uses tools... - She's a technician? 1129 01:23:53,189 --> 01:23:56,750 No, that's not... 1130 01:23:57,593 --> 01:24:00,596 - I mean, during sex. - And? 1131 01:24:00,596 --> 01:24:04,464 And how is he supposed to understand that? 1132 01:24:05,201 --> 01:24:07,135 It's weird. 1133 01:24:07,970 --> 01:24:12,100 How should he understand that his wife uses sex toys? 1134 01:24:12,842 --> 01:24:15,611 - That's the problem? - Right. 1135 01:24:15,611 --> 01:24:18,514 - Is your wife doing well? - Yeah. 1136 01:24:18,514 --> 01:24:19,615 Huh? 1137 01:24:19,615 --> 01:24:21,879 Whoever your friend is, 1138 01:24:22,818 --> 01:24:24,479 he's a bit old-fashioned. 1139 01:24:24,820 --> 01:24:26,788 You think so? 1140 01:24:28,624 --> 01:24:30,183 Some people say, 1141 01:24:30,626 --> 01:24:32,287 "Toys just add to the fun." 1142 01:24:33,629 --> 01:24:36,599 I wasn't gonna say this because it's so embarrassing... 1143 01:24:38,534 --> 01:24:40,093 My wife... 1144 01:24:41,637 --> 01:24:43,469 She makes me put on her underwear. 1145 01:24:44,807 --> 01:24:45,968 The whole package. 1146 01:24:47,310 --> 01:24:48,573 Don't picture it. 1147 01:24:49,879 --> 01:24:51,180 Did that help? 1148 01:24:51,180 --> 01:24:52,841 So, your wife is doing well? 1149 01:24:53,382 --> 01:24:58,752 Your damn friend is worrying for no good reason. 1150 01:24:59,088 --> 01:25:02,456 Why am I not hearing back from Russia? 1151 01:25:10,266 --> 01:25:12,633 Take your allergy meds, Hayu. 1152 01:25:13,169 --> 01:25:15,934 - Okay. - We're almost out. 1153 01:25:19,542 --> 01:25:20,703 What should we do? 1154 01:25:21,243 --> 01:25:22,677 You'll just have to go. 1155 01:25:22,878 --> 01:25:26,974 - I'll get more on the way home. - Why is father not home? 1156 01:25:29,218 --> 01:25:32,677 Father had work to do. 1157 01:25:33,289 --> 01:25:35,725 I feel sick, Mother. 1158 01:25:35,725 --> 01:25:37,090 You do? 1159 01:25:37,326 --> 01:25:38,885 You're feeling a bit warm. 1160 01:25:39,228 --> 01:25:42,732 It's nothing serious but I'll tell your teacher. 1161 01:25:42,732 --> 01:25:43,995 Okay. 1162 01:25:46,135 --> 01:25:48,627 THE 41ST KOREA ENTERPRISE EXHIBITION 1163 01:26:12,361 --> 01:26:14,125 It's amazing. 1164 01:26:14,964 --> 01:26:16,125 Let's go. 1165 01:26:16,365 --> 01:26:17,767 How did you do it? 1166 01:26:17,767 --> 01:26:19,531 When did you do all this? 1167 01:26:22,438 --> 01:26:23,701 Say “ah“ . 1168 01:26:24,840 --> 01:26:26,308 Swallow. 1169 01:26:27,043 --> 01:26:30,069 You'll feel better soon. 1170 01:26:31,313 --> 01:26:33,475 Gather around, ladies. 1171 01:26:36,519 --> 01:26:38,180 Casa Amor! 1172 01:26:38,521 --> 01:26:40,387 Hayu! 1173 01:26:40,556 --> 01:26:43,184 She's not breathing! 1174 01:26:51,133 --> 01:26:52,294 What? 1175 01:26:52,935 --> 01:26:54,801 Which hospital? 1176 01:27:02,778 --> 01:27:04,246 I'm so excited! 1177 01:27:07,349 --> 01:27:09,317 What's keeping you? 1178 01:27:09,752 --> 01:27:11,117 hurry up! 1179 01:27:11,854 --> 01:27:15,017 - I have no strength in my legs. - Shut up! 1180 01:27:19,862 --> 01:27:21,626 My legs... 1181 01:27:22,064 --> 01:27:23,828 Yeah, I'm coming. 1182 01:27:30,172 --> 01:27:33,209 A new teacher gave her medicine 1183 01:27:33,209 --> 01:27:35,611 that triggered her allergies? 1184 01:27:35,611 --> 01:27:40,316 - Will she be okay? - They secured her airway for now. 1185 01:27:40,316 --> 01:27:41,817 My goodness... 1186 01:27:41,817 --> 01:27:44,081 My poor little thing! 1187 01:27:46,522 --> 01:27:47,623 Honey! 1188 01:27:47,623 --> 01:27:49,525 It's over here! Hurry up! 1189 01:27:49,525 --> 01:27:51,493 I have no strength in my legs! 1190 01:27:53,929 --> 01:27:55,090 Huh? 1191 01:27:57,233 --> 01:28:00,362 - She's still not answering? - No. 1192 01:28:01,203 --> 01:28:03,005 Her phone is still off. 1193 01:28:03,005 --> 01:28:04,206 Damn girl. 1194 01:28:04,206 --> 01:28:06,231 Where the hell is she? 1195 01:28:15,951 --> 01:28:19,655 Adult toys and sexual products, 1196 01:28:19,655 --> 01:28:23,759 have been considered vulgar, obscene, or distasteful. 1197 01:28:23,759 --> 01:28:27,763 But Casa Amor's new products will surely change your mind 1198 01:28:27,763 --> 01:28:31,167 with innovative designs and distinctive new functions. 1199 01:28:31,167 --> 01:28:34,036 Women will scream in delight for... 1200 01:28:34,036 --> 01:28:36,801 The "I -Scream" series! 1201 01:28:40,142 --> 01:28:42,812 Penis insertion can be scary 1202 01:28:42,812 --> 01:28:44,413 for women who have a small vagina 1203 01:28:44,413 --> 01:28:46,015 and sensitive inner walls. 1204 01:28:46,015 --> 01:28:49,018 Now we have an innovative product for them! 1205 01:28:49,018 --> 01:28:50,782 The Nude Bar! 1206 01:28:52,121 --> 01:28:53,522 Bravo! 1207 01:28:53,522 --> 01:28:56,826 Our next item will make you twist. 1208 01:28:56,826 --> 01:28:59,428 - It is twisted! - And bumpy! 1209 01:28:59,428 --> 01:29:01,530 The MVP of the "I-Scream" series. 1210 01:29:01,530 --> 01:29:03,794 The Screw Bar! 1211 01:29:05,334 --> 01:29:06,824 Band over little bit. 1212 01:29:07,970 --> 01:29:11,574 Sweet fruity scents will relax the mind and body. 1213 01:29:11,574 --> 01:29:15,704 And the Screw Bar is optimal for rear-entry positions. 1214 01:29:15,945 --> 01:29:19,904 Bend over and insert from the behind. 1215 01:29:21,350 --> 01:29:23,216 With the press of a button... 1216 01:29:24,954 --> 01:29:27,957 The Screw Bar spins at a steady pace 1217 01:29:27,957 --> 01:29:32,622 giving women the greatest possible pleasure. 1218 01:29:56,218 --> 01:30:00,280 Ice cream! Ice cream! "I-Scream"! 1219 01:30:02,324 --> 01:30:03,726 I see you. 1220 01:30:03,726 --> 01:30:04,693 Look straight ahead. 1221 01:30:08,230 --> 01:30:09,595 Where is it? 1222 01:30:11,033 --> 01:30:12,364 Tell me! 1223 01:30:23,579 --> 01:30:25,138 Why did you leave already? 1224 01:30:25,814 --> 01:30:27,839 You stay right there! 1225 01:30:30,085 --> 01:30:31,987 "I-Scream"! 1226 01:30:31,987 --> 01:30:33,853 The"I -Scream"series! 1227 01:31:06,722 --> 01:31:07,883 Honey... 1228 01:31:14,330 --> 01:31:15,695 Honey! 1229 01:31:16,332 --> 01:31:17,499 Bo-hee! 1230 01:31:17,499 --> 01:31:18,227 Honey! 1231 01:31:19,601 --> 01:31:20,966 Wait! 1232 01:31:22,004 --> 01:31:23,267 Honey! 1233 01:31:23,706 --> 01:31:25,265 Wait! 1234 01:31:25,507 --> 01:31:26,872 Honey! 1235 01:31:54,269 --> 01:31:56,636 Where the hell have you been? 1236 01:31:58,207 --> 01:32:00,039 Go to your husband! 1237 01:32:21,130 --> 01:32:25,465 I know you don't believe me but I tried to tell you. 1238 01:32:26,802 --> 01:32:28,861 I wasn't trying to lie to you. 1239 01:32:31,206 --> 01:32:33,470 It just happened that way. 1240 01:32:35,010 --> 01:32:36,136 I'm so sorry. 1241 01:32:37,880 --> 01:32:40,440 I know there's no room for excuses. 1242 01:32:43,285 --> 01:32:47,654 I don't blame you. 1243 01:32:49,591 --> 01:32:51,252 I was being foolish. 1244 01:32:53,195 --> 01:32:55,721 You were that kind of person all along 1245 01:32:56,765 --> 01:32:58,130 and I never had a place 1246 01:32:59,868 --> 01:33:02,030 in your heart. 1247 01:33:03,372 --> 01:33:05,136 I just realized it too late. 1248 01:33:06,942 --> 01:33:09,377 I don't want anything from you. 1249 01:33:14,817 --> 01:33:15,978 I'll move out. 1250 01:33:26,161 --> 01:33:30,758 INVESTORS ARE LINING UP! 1000 NEW MEMBERS! 1251 01:33:34,470 --> 01:33:38,464 3 MONTHS LATER 1252 01:33:40,175 --> 01:33:44,237 ENTREPRENEURS OF THE YEAR CASA AMOR 1253 01:33:54,756 --> 01:33:57,248 WE FOUND THE ADDRESS OF MS. OH NAN-HEE'S FAMILY 1254 01:34:13,242 --> 01:34:14,843 Hi, Hayu! 1255 01:34:14,843 --> 01:34:16,368 Hi, Mother. 1256 01:34:16,812 --> 01:34:19,372 How have you been? 1257 01:34:20,315 --> 01:34:23,376 - Can I go to my room, Father? - Sure. 1258 01:34:29,825 --> 01:34:31,589 How are you? 1259 01:34:32,027 --> 01:34:33,392 Good. 1260 01:34:35,864 --> 01:34:40,267 Hayu just wanted to get her boat. 1261 01:34:40,702 --> 01:34:45,071 Thought I'd bring her to see you before we set off. 1262 01:34:47,209 --> 01:34:49,644 Thanks. 1263 01:34:51,880 --> 01:34:55,441 - Come on in. - Yeah... 1264 01:35:01,290 --> 01:35:02,451 What is it? 1265 01:35:02,591 --> 01:35:05,561 - Guess what I found! - What? 1266 01:35:05,561 --> 01:35:07,893 The Nintendo that you lost! 1267 01:35:08,030 --> 01:35:11,466 - It's old. - Is it? 1268 01:35:11,600 --> 01:35:13,295 But you used to love it. 1269 01:35:14,036 --> 01:35:18,701 Yeah, but I don't like to play by myself anymore. 1270 01:35:20,842 --> 01:35:24,073 - You and father have a lot of fun? - Yeah. 1271 01:35:27,316 --> 01:35:28,875 That's good. 1272 01:35:29,318 --> 01:35:31,420 Did father tell you where you're going? 1273 01:35:31,420 --> 01:35:36,124 We're gonna sail the East Sea West Sea, and South Sea. 1274 01:35:36,124 --> 01:35:38,227 Then we'll move to a new house. 1275 01:35:38,227 --> 01:35:40,753 You're so lucky, Hayu. 1276 01:35:41,196 --> 01:35:42,898 I wish I could go. 1277 01:35:42,898 --> 01:35:46,357 But you're busy, Mother. 1278 01:35:55,577 --> 01:35:57,341 Hayu! 1279 01:36:01,483 --> 01:36:04,486 - Don't forget your allergy medicine. - Right. 1280 01:36:04,486 --> 01:36:08,514 I packed them with your blanket and some bug spray. 1281 01:36:12,561 --> 01:36:15,496 Congratulations on today. 1282 01:36:17,132 --> 01:36:20,836 Be a good girl for your father and have a great trip. 1283 01:36:20,836 --> 01:36:23,238 You be good too, Mother! 1284 01:36:23,238 --> 01:36:24,501 I will. 1285 01:36:24,940 --> 01:36:25,998 Bye. 1286 01:36:27,643 --> 01:36:29,873 Let's go, Hayu. 1287 01:36:45,627 --> 01:36:47,152 What's wrong, Father? 1288 01:36:47,696 --> 01:36:48,959 Huh? 1289 01:36:51,199 --> 01:36:55,261 I feel like I left something back home. 1290 01:36:55,504 --> 01:36:58,269 Why did we need the boat? 1291 01:36:58,807 --> 01:37:00,172 Just because. 1292 01:37:01,677 --> 01:37:05,511 The house looks so empty. 1293 01:37:06,148 --> 01:37:08,014 Because mother is alone. 1294 01:37:09,751 --> 01:37:11,014 I guess so. 1295 01:37:30,339 --> 01:37:32,741 41st ANNUAL ENTREPRENEUR AWARDS 1296 01:37:32,741 --> 01:37:36,411 The award for Best Marketing goes to JO Ji-ho of ToyNJoy. 1297 01:37:36,411 --> 01:37:37,879 Congratulations. 1298 01:37:38,513 --> 01:37:40,481 Now for the acceptance speech. 1299 01:37:40,716 --> 01:37:42,184 Thank you. 1300 01:37:42,417 --> 01:37:46,621 I don't know if I'm qualified to receive such an award. 1301 01:37:46,621 --> 01:37:52,060 I'll take it as encouragement to work harder from now on. 1302 01:37:52,994 --> 01:37:55,156 Honey! Eun-bi! 1303 01:37:55,597 --> 01:37:57,065 I love you both! 1304 01:37:58,700 --> 01:38:04,469 A lovely and heartfelt speech. 1305 01:38:05,006 --> 01:38:07,976 Mr. JO works at ToyNJoy, 1306 01:38:07,976 --> 01:38:10,145 Asia's leading toy company. 1307 01:38:10,145 --> 01:38:12,147 Admired by his coworkers for his 1308 01:38:12,147 --> 01:38:14,216 high work ethics and performance. 1309 01:38:14,216 --> 01:38:15,951 CONGRATS ON YOUR AWARD I LOVE YOU MOM 1310 01:38:15,951 --> 01:38:19,254 Now that we've presented the marketing award 1311 01:38:19,254 --> 01:38:22,315 we have one section left... 1312 01:38:32,367 --> 01:38:36,895 The Entrepreneur of the Year Award! 1313 01:38:37,139 --> 01:38:40,142 The one business mind who excelled 1314 01:38:40,142 --> 01:38:43,412 above all, regardless of industry. 1315 01:38:43,412 --> 01:38:47,015 The entrepreneur who brought inspiration to others. 1316 01:38:47,015 --> 01:38:50,679 This surely is a prestigious award... 1317 01:38:55,924 --> 01:38:57,949 It was a very hot day. 1318 01:38:59,094 --> 01:39:01,256 I was washing strawberries 1319 01:39:03,765 --> 01:39:06,234 And there was music fromthe radio. 1320 01:39:09,871 --> 01:39:12,340 He came and put his arms around me, 1321 01:39:13,675 --> 01:39:15,609 and whispered he loved me. 1322 01:39:17,045 --> 01:39:18,911 Put his lips to my cheek. 1323 01:39:23,251 --> 01:39:25,413 We made love that day. 1324 01:39:28,356 --> 01:39:30,017 And that's how Hayu was born. 1325 01:39:33,662 --> 01:39:35,289 That's right... 1326 01:39:37,532 --> 01:39:39,398 And he remembered that all along. 1327 01:39:40,335 --> 01:39:41,496 Sis.... 1328 01:39:42,137 --> 01:39:44,196 I just remembered that day. 1329 01:39:58,019 --> 01:40:02,479 The Entrepreneur of the Year Award goes to... 1330 01:40:03,124 --> 01:40:07,652 Casa Amor BACK Bo-hee! 1331 01:40:45,267 --> 01:40:47,326 Take your wallet! 1332 01:40:48,670 --> 01:40:50,536 Sis! 1333 01:41:08,523 --> 01:41:12,294 Can't you go any faster, Mister? 1334 01:41:12,294 --> 01:41:14,558 I'm trying, ma'am! 1335 01:41:15,797 --> 01:41:20,064 It's hard to follow your dreams. 1336 01:41:21,102 --> 01:41:25,562 It requires great dedication and sacrifice. 1337 01:41:26,408 --> 01:41:29,434 Sometimes, you end up losing something you cherish. 1338 01:41:29,678 --> 01:41:33,546 Sometimes, your loved ones. 1339 01:41:36,184 --> 01:41:37,652 Dad? 1340 01:41:42,824 --> 01:41:44,758 MY WIFE 1341 01:41:45,060 --> 01:41:48,030 You press this to turn it on, 1342 01:41:48,563 --> 01:41:51,666 and press this to start the engine. 1343 01:41:51,666 --> 01:41:53,031 Wow. 1344 01:41:55,170 --> 01:41:57,730 Did he pick up? Did he? 1345 01:41:58,173 --> 01:42:00,275 He won't pick up! 1346 01:42:00,275 --> 01:42:01,640 Damn it! 1347 01:42:26,101 --> 01:42:27,466 In the end... 1348 01:42:28,103 --> 01:42:29,904 The greatest happiness we seek is... 1349 01:42:29,904 --> 01:42:31,599 Honey! Hayu! 1350 01:42:32,407 --> 01:42:36,435 Not success of our career 1351 01:42:37,679 --> 01:42:40,740 but sharing it with the ones we love. 1352 01:42:46,287 --> 01:42:48,619 Out of the way! 1353 01:42:53,561 --> 01:42:55,029 Isn't it big? 1354 01:42:55,563 --> 01:42:56,530 Yeah. 1355 01:43:00,468 --> 01:43:03,130 Over there! That boat is leaving! 1356 01:43:06,241 --> 01:43:08,505 - Go after it! - Thank you very much! 1357 01:43:15,417 --> 01:43:17,181 Honey! Hayu! 1358 01:43:17,919 --> 01:43:19,683 Take me with you! 1359 01:43:49,784 --> 01:43:52,549 Honey! 1360 01:44:04,466 --> 01:44:08,837 - Does mother know how to swim? - No. Why? 1361 01:44:08,837 --> 01:44:11,499 I think she just jumped into the water. 1362 01:44:15,410 --> 01:44:17,276 Honey! 1363 01:44:18,513 --> 01:44:20,174 Bo-hee! 1364 01:44:20,815 --> 01:44:22,977 Honey! 1365 01:44:31,493 --> 01:44:32,551 Honey! 1366 01:44:40,502 --> 01:44:43,805 Honey! 1367 01:44:43,805 --> 01:44:45,569 Wake up! 1368 01:44:46,107 --> 01:44:47,666 Honey! 1369 01:44:48,109 --> 01:44:49,634 Take me with you... 1370 01:44:50,879 --> 01:44:53,246 What were you thinking? 1371 01:44:54,282 --> 01:45:00,016 I wanted to go with you and Hayu... 1372 01:45:00,255 --> 01:45:02,257 You almost killed yourself! 1373 01:45:02,257 --> 01:45:04,225 Mother! 1374 01:45:05,326 --> 01:45:09,695 I'll die anyway without you two! 1375 01:45:17,438 --> 01:45:19,907 I'm so sorry, honey. 1376 01:45:20,241 --> 01:45:22,767 It's my fault for not knowing how you felt. 1377 01:45:23,311 --> 01:45:25,513 No, it isn't. 1378 01:45:25,513 --> 01:45:27,572 It's all my fault. 1379 01:45:28,616 --> 01:45:30,675 I left you all alone. 1380 01:45:33,988 --> 01:45:36,650 I went home earlier because 1381 01:45:36,991 --> 01:45:41,258 I wanted us to start over... 1382 01:45:41,796 --> 01:45:43,662 I'm sorry I couldn't say it. 1383 01:45:44,199 --> 01:45:49,660 And I put on the ring you gave me because you were coming... 1384 01:45:49,904 --> 01:45:52,464 I'm sorry I didn't say anything. 1385 01:45:52,707 --> 01:45:54,072 Honey! 1386 01:45:56,878 --> 01:46:00,281 Let's never be apart again! 1387 01:46:00,281 --> 01:46:01,749 You fools! 1388 01:46:13,127 --> 01:46:14,788 Your phone. 1389 01:46:18,533 --> 01:46:19,534 Yes, Nan-hee? 1390 01:46:19,534 --> 01:46:21,035 Did you meet them? 1391 01:46:21,035 --> 01:46:23,402 I did. 1392 01:46:24,939 --> 01:46:26,498 Thank you, Bo-hee. 1393 01:46:27,742 --> 01:46:30,177 I met my father, thanks to you. 1394 01:46:30,712 --> 01:46:34,315 - That's great. - And I have good news. 1395 01:46:34,315 --> 01:46:37,051 We got a business offer from the U.S. 1396 01:46:37,051 --> 01:46:40,043 They Want to take Casa Amor to the States! 1397 01:46:40,188 --> 01:46:42,290 Can you come back for a meeting? 1398 01:46:42,290 --> 01:46:44,993 - Now? - As soon as possible. 1399 01:46:44,993 --> 01:46:46,594 No. 1400 01:46:46,594 --> 01:46:49,864 Father, don't let mother leave us again. 1401 01:46:49,864 --> 01:46:53,266 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 1402 01:46:54,102 --> 01:46:55,365 Hello? 1403 01:46:55,503 --> 01:46:57,665 Sis? 1404 01:46:58,306 --> 01:47:00,775 That's a new iPhone! 1405 01:47:02,076 --> 01:47:04,738 I'm not going anywhere without Hayu. 1406 01:47:06,547 --> 01:47:09,751 None of that matters to me now. 1407 01:47:09,751 --> 01:47:11,082 Mother! 1408 01:47:15,223 --> 01:47:22,687 In this moment Fm the happiest man in the worid. 1409 01:48:00,902 --> 01:48:02,203 - Hello? - Nan hee. 1410 01:48:02,203 --> 01:48:05,206 - Bo-hee? - This is my emergency line. 1411 01:48:05,206 --> 01:48:08,343 - Okay. - So, how did it go? 1412 01:48:08,343 --> 01:48:11,746 - I wouldn't decide without you. - Good girl. 1413 01:48:11,746 --> 01:48:13,247 Tell them we'll visit the U.S. 1414 01:48:13,247 --> 01:48:16,417 For a meeting next week. 1415 01:48:16,417 --> 01:48:20,722 - Mother? - I'm up here, sweetheart! 1416 01:48:20,722 --> 01:48:24,989 They want to open stores in major cities like New York! 1417 01:48:25,126 --> 01:48:27,390 - How many? - Ten! 1418 01:48:30,331 --> 01:48:32,533 Okay! Next week, U.S. business trip! 1419 01:48:32,533 --> 01:48:33,534 Okay! 1420 01:48:33,534 --> 01:48:38,597 - Honey? - Why am I so popular? 1421 01:48:41,242 --> 01:48:43,611 Do you like dolphins, Nan-hee? 1422 01:48:43,611 --> 01:48:45,713 - Dolphins? - Just an idea. 1423 01:48:45,713 --> 01:48:48,316 A dolphin-shaped dildo for our next series. 1424 01:48:48,316 --> 01:48:51,486 It could dispense lubricant from the mouth! 1425 01:48:51,486 --> 01:48:54,188 Two functions in one! 1426 01:48:54,188 --> 01:48:55,890 Brilliant! 1427 01:48:55,890 --> 01:48:58,893 - Next is an animal series? - That's right! 1428 01:48:58,893 --> 01:49:01,596 We'll discuss more later. 1429 01:49:01,596 --> 01:49:03,097 Okay? Bye! 1430 01:49:03,097 --> 01:49:04,462 Bye! 1431 01:49:07,735 --> 01:49:08,970 Honey. 1432 01:49:08,970 --> 01:49:13,134 - Do you like dolphins? - Is that your new fetish? 1433 01:49:18,846 --> 01:49:21,249 Hayu! Come out here! 1434 01:49:21,249 --> 01:49:24,118 - Honey! There's dolphins! - Where? 1435 01:49:24,118 --> 01:49:25,882 - Over there! - Where? 1436 01:49:26,220 --> 01:49:27,688 Look over there, Hayu! 1437 01:49:30,825 --> 01:49:32,589 Isn't that cool? 1438 01:49:33,428 --> 01:49:36,330 - I can smell the money already. - Huh? 1439 01:49:36,330 --> 01:49:38,196 Nothing, honey. 1440 01:49:38,933 --> 01:49:40,401 WOW! 96930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.