Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,379 --> 00:00:20,279
MEGABOXS PLUS M PRESENTS
2
00:00:27,822 --> 00:00:29,813
A HONG FILM AND SOO FILM
PRODUCTION
3
00:00:45,806 --> 00:00:48,298
CASA AMOR: EXCLUSIVE FOR LADIES
4
00:01:20,908 --> 00:01:22,273
Don't.
5
00:01:22,710 --> 00:01:23,768
I'm tired.
6
00:02:01,549 --> 00:02:03,278
Just put that away.
7
00:02:20,101 --> 00:02:24,305
Honesfly, I can't remember the last time
8
00:02:24,305 --> 00:02:26,205
I made love to my wife.
9
00:02:51,766 --> 00:02:53,734
- You're late.
- Sorry.
10
00:02:59,373 --> 00:03:02,741
Why do you play with robots
like a little boy?
11
00:03:04,078 --> 00:03:06,274
Gotta go, Hayu.
Love you!
12
00:03:07,415 --> 00:03:08,576
See you, honey.
13
00:03:10,685 --> 00:03:11,948
Father.
14
00:03:12,286 --> 00:03:16,052
Why does mother keep saying
love you?
15
00:03:16,390 --> 00:03:18,757
Maybe that's what she
wants to hear.
16
00:03:22,697 --> 00:03:25,359
Don't forget Hayu's Taekwondo class!
17
00:03:25,700 --> 00:03:27,862
It's soccer practice!
18
00:03:59,467 --> 00:04:01,629
What in the...
19
00:04:06,941 --> 00:04:10,309
Honeybuns!
20
00:04:13,514 --> 00:04:14,615
You ready to go?
21
00:04:14,615 --> 00:04:15,916
- Yes, sir!
- Let's go!
22
00:04:15,916 --> 00:04:16,849
Yeah!
23
00:04:22,189 --> 00:04:24,055
Another new boyfriend.
24
00:04:24,191 --> 00:04:25,392
Guess so.
25
00:04:25,392 --> 00:04:27,156
She seems to live alone.
26
00:04:27,595 --> 00:04:29,063
Wonder what she does for a living.
27
00:04:29,396 --> 00:04:30,955
She's probably a call girl.
28
00:04:36,871 --> 00:04:38,464
MARKETING DEPT.
BACK BO-HEE (Meaning : Hairless Genitalia)
29
00:05:28,122 --> 00:05:29,920
TOYNJOY MARKETING DEPARTMENT
30
00:05:36,096 --> 00:05:38,064
Good morning.
Let's get to work.
31
00:05:40,134 --> 00:05:41,202
KOO KANG-SEONG
(Meaning : Oral Sex)
32
00:05:41,202 --> 00:05:45,161
This is part of the collection
at Musee d'Orsay in Paris.
33
00:05:45,506 --> 00:05:47,873
By the 19th-century Realist painter
34
00:05:48,309 --> 00:05:50,835
Gustave Courbet's
The Origin of the World.
35
00:05:52,980 --> 00:05:57,315
What is your perspective
on the human body?
36
00:05:58,152 --> 00:06:03,522
Do you see it for what it is
as Courbet did?
37
00:06:04,525 --> 00:06:07,928
As an object of sexual desire?
Or perhaps...
38
00:06:07,928 --> 00:06:09,692
It's so naughty!
39
00:06:11,131 --> 00:06:12,394
Nuaghty?
40
00:06:15,936 --> 00:06:17,137
Professor!
41
00:06:17,137 --> 00:06:18,138
Yes?
42
00:06:18,138 --> 00:06:20,607
Can we go early today?
43
00:06:27,114 --> 00:06:30,140
There's handsome Professor Oral Sex
44
00:06:30,684 --> 00:06:32,345
Spiffy with a stiffy.
45
00:06:33,687 --> 00:06:36,554
- Stiffy?
- Your boner.
46
00:06:37,091 --> 00:06:39,651
You always carry around
a big hunk of wood.
47
00:06:39,894 --> 00:06:41,362
Always on stand-by.
Stand by all the time.
48
00:06:42,196 --> 00:06:44,164
Your wife must love you.
49
00:06:44,398 --> 00:06:46,765
- Crazy bastard.
- Stand by me.
50
00:06:47,201 --> 00:06:48,066
Wait up.
51
00:06:48,602 --> 00:06:53,870
- I'm gonna die very soon.
- What do you mean?
52
00:06:58,178 --> 00:07:00,781
- My wife is a sex maniac.
- What?
53
00:07:00,781 --> 00:07:04,051
Even three times a night
isn't enough for her.
54
00:07:04,051 --> 00:07:06,720
She saw my nose bleeding
but just kept going.
55
00:07:06,720 --> 00:07:09,323
- Stop talking bullshit.
- I'm dead serious.
56
00:07:09,323 --> 00:07:13,590
Why else would I be looking into
the Russian exchange program?
57
00:07:14,228 --> 00:07:16,430
- Why Russia?
- They've got white nights.
58
00:07:16,430 --> 00:07:17,898
- White nights?
- Yeah.
59
00:07:18,332 --> 00:07:22,496
She can't make me do it
because it's so bright out.
60
00:07:25,039 --> 00:07:27,406
Ahh, I even saw blood
in my pee earlier.
61
00:07:28,042 --> 00:07:31,011
If they care about the quality of
higher education
62
00:07:31,011 --> 00:07:33,378
they should make us work overtime!
63
00:07:34,715 --> 00:07:38,345
Nowadays I wish I were a monk.
64
00:07:39,086 --> 00:07:42,249
Nowadays...
65
00:07:44,525 --> 00:07:46,050
I fucking have wet dreams.
66
00:07:49,163 --> 00:07:50,358
What are you taking?
67
00:07:50,998 --> 00:07:52,466
What at is it?
68
00:07:53,000 --> 00:07:53,865
Huh?
69
00:07:56,904 --> 00:07:57,769
Where are you going?
70
00:08:01,342 --> 00:08:02,832
BACK BO-HEE
WORKING OVERTIME
71
00:08:10,517 --> 00:08:12,485
This is BACK Bo-hee
marketing department.
72
00:08:18,325 --> 00:08:19,952
MARKETING DIRECTOR
JO JI-HO VVORKING OVERTIME
73
00:08:20,728 --> 00:08:21,889
Me?
74
00:08:22,096 --> 00:08:25,532
Give the presentation?
75
00:08:25,532 --> 00:08:27,434
The chairman asked for
76
00:08:27,434 --> 00:08:30,893
BACK Bo-hee.
She already knew your name.
77
00:08:31,138 --> 00:08:35,609
- She knew my name?
- That's right.
78
00:08:35,609 --> 00:08:39,113
She doesn't even remember the name
of the current president.
79
00:08:39,113 --> 00:08:42,743
- Oh my god.
- She was watching all along.
80
00:08:43,183 --> 00:08:44,885
And she asked for your records.
81
00:08:44,885 --> 00:08:49,189
- What for?
- For your promotion, of course!
82
00:08:49,189 --> 00:08:50,179
My promotion?
83
00:08:53,694 --> 00:08:55,662
Thank you, sir!
Thank you!
84
00:08:55,796 --> 00:08:58,561
- I won't let you down!
- Of course not.
85
00:08:58,799 --> 00:09:02,064
- This is very unusual.
- Sir!
86
00:09:02,469 --> 00:09:05,506
Let's show the Joy Stick for
tomorrow's presentation.
87
00:09:05,506 --> 00:09:08,542
Aren't they still working on
the samples?
88
00:09:08,542 --> 00:09:12,746
I visited the factory and
moved up their deadline.
89
00:09:12,746 --> 00:09:16,016
- How did you manage all that?
- Tomorrow!
90
00:09:16,016 --> 00:09:18,919
We'll put our Joy Stick in the
foreign investors' hands.
91
00:09:18,919 --> 00:09:23,880
They'll see and touch the first-ever
organic toy made in Asia!
92
00:09:24,124 --> 00:09:25,426
You're the bomb
BACK Bo-hee!
93
00:09:25,426 --> 00:09:27,622
- I'll make the preparations.
- Great!
94
00:09:32,433 --> 00:09:34,993
Honey, I'm home.
95
00:09:36,437 --> 00:09:37,905
What's this?
96
00:09:38,539 --> 00:09:40,974
He knows about the good news?
97
00:09:53,587 --> 00:09:54,645
It's me, honey.
98
00:09:55,389 --> 00:09:57,091
Sorry to surprise you.
99
00:09:57,091 --> 00:09:59,193
A special event?
100
00:09:59,193 --> 00:10:03,997
I thought you'd prefer not
speaking face-to-face.
101
00:10:03,997 --> 00:10:07,058
- That's true.
- I want to tell you how I feel.
102
00:10:07,401 --> 00:10:11,905
I still get butterflies when
I think of you.
103
00:10:11,905 --> 00:10:13,974
Why are you being so cute?
104
00:10:13,974 --> 00:10:17,778
I still love you like the first time...
105
00:10:17,778 --> 00:10:21,442
- Oh, stop it!
- But we need a break.
106
00:10:22,816 --> 00:10:28,555
We need time to consider if
we really belong together.
107
00:10:28,555 --> 00:10:29,256
Why?
108
00:10:29,256 --> 00:10:32,123
Your life is all about work
and your company!
109
00:10:32,759 --> 00:10:37,321
- I'm not coming home for a while!
- What?
110
00:10:40,767 --> 00:10:42,769
- Hi, Auntie.
- Hi, Soon-ok.
111
00:10:42,769 --> 00:10:44,571
- Where's Bo-hee?
- Getting ready for work.
112
00:10:44,571 --> 00:10:47,241
On a day like this?
Frigid bitch.
113
00:10:47,241 --> 00:10:49,505
- Put this in water.
- Grandma!
114
00:10:49,743 --> 00:10:52,906
- My father is gone.
- I know.
115
00:10:53,046 --> 00:10:58,075
- My cute little puppy.
- Then my father is a dog?
116
00:10:58,519 --> 00:11:03,184
- What are you saying?
- Look what I brought, Hayu!
117
00:11:03,524 --> 00:11:06,050
- I have that.
- You do?
118
00:11:09,396 --> 00:11:10,797
I told you.
119
00:11:10,797 --> 00:11:13,767
I said I thought I'd seen
that dog before.
120
00:11:15,302 --> 00:11:19,206
- I told you to take your meds.
- I told you to remind me.
121
00:11:19,206 --> 00:11:23,336
That's why I'm telling you now
cutie pie.
122
00:11:24,678 --> 00:11:27,181
Stop it, Mom.
You too, Mr. Chun.
123
00:11:27,181 --> 00:11:28,706
Get yourself ready, Hayu.
124
00:11:29,049 --> 00:11:30,350
Come over here.
125
00:11:30,350 --> 00:11:33,153
- Why did Kang-seong leave?
- Hayu might hear you!
126
00:11:33,153 --> 00:11:35,121
I hear everything!
127
00:11:36,356 --> 00:11:38,559
We're just taking a break.
128
00:11:38,559 --> 00:11:41,862
- Should I hire a private eye?
- What for?
129
00:11:41,862 --> 00:11:43,125
Auntie.
130
00:11:43,263 --> 00:11:45,165
I know a skilled shaman.
131
00:11:45,165 --> 00:11:50,170
- She'll bring him back in three days.
- Really?
132
00:11:50,170 --> 00:11:52,539
Just one talisman can make him limp.
133
00:11:52,539 --> 00:11:53,700
Limp?
134
00:11:53,840 --> 00:11:55,242
What do you mean?
135
00:11:55,242 --> 00:11:57,006
He'll never get a boner again.
136
00:11:57,844 --> 00:12:00,347
Talk about skills.
137
00:12:00,347 --> 00:12:04,218
He'd be helpless if he couldn't
get it up.
138
00:12:04,218 --> 00:12:08,155
- Might shove his balls instead.
- Soon-ok!
139
00:12:09,389 --> 00:12:13,894
Did Grandma say anything
about me, Hayu?
140
00:12:13,894 --> 00:12:16,261
She said you're bald and ugly.
141
00:12:16,797 --> 00:12:18,959
- She did?
- But you're still cute.
142
00:12:20,100 --> 00:12:22,967
- She did? She said I'm cute?
- Yeah.
143
00:12:24,972 --> 00:12:29,776
But she doesn't even smile
when I bring her flowers.
144
00:12:29,776 --> 00:12:33,280
Women just aren't that easy.
145
00:12:33,280 --> 00:12:35,715
Ahh...
146
00:12:36,650 --> 00:12:37,811
Fool.
147
00:12:38,151 --> 00:12:40,210
Snap out of it.
148
00:12:40,554 --> 00:12:45,014
- Your marriage is in a crisis!
- That's absurd.
149
00:12:45,158 --> 00:12:48,462
We've got a home, car
and steady jobs.
150
00:12:48,462 --> 00:12:50,123
Everyone's healthy.
151
00:12:50,264 --> 00:12:53,029
We've got everything
we could ask for.
152
00:12:53,166 --> 00:12:55,469
- Somethings missing.
- No, there isn't.
153
00:12:55,469 --> 00:12:58,138
- Yes, there is.
- What's missing?
154
00:12:58,138 --> 00:12:59,740
- You know.
- What?
155
00:12:59,740 --> 00:13:00,901
Sex!
156
00:13:01,642 --> 00:13:03,243
Who told you about that?
157
00:13:03,243 --> 00:13:04,544
- You did.
- What?
158
00:13:04,544 --> 00:13:07,673
You listed everything you had
except for sex.
159
00:13:08,315 --> 00:13:12,843
- But that was...
- How many times a week?
160
00:13:14,087 --> 00:13:16,089
I guess a week isn't even close.
161
00:13:16,089 --> 00:13:18,456
Then how many times a month?
162
00:13:20,294 --> 00:13:22,262
How many times...
163
00:13:22,396 --> 00:13:23,955
A year?
164
00:13:24,898 --> 00:13:27,663
- Never.
- Soon-ok!
165
00:13:28,001 --> 00:13:30,771
- Do you ever have sex?
- Just drop it.
166
00:13:30,771 --> 00:13:33,573
Mom, please respect my privacy.
167
00:13:33,573 --> 00:13:35,735
Foolish girl!
168
00:13:35,876 --> 00:13:39,046
Men who don't get it at home
find holes elsewhere!
169
00:13:39,046 --> 00:13:41,581
Did you just say "holes"?
170
00:13:41,581 --> 00:13:43,606
Ear holes, nose holes, ass hole.
171
00:13:43,850 --> 00:13:46,012
- And "the hole"!
- So dirty!
172
00:13:46,353 --> 00:13:47,854
That's just normal people!
173
00:13:47,854 --> 00:13:50,457
What's so abnormal about
your husband?
174
00:13:50,457 --> 00:13:52,859
You have to pay attention to
the normal people!
175
00:13:52,859 --> 00:13:54,122
Stop it, Mom.
176
00:13:54,261 --> 00:13:56,525
Today is a big day for me.
177
00:13:56,863 --> 00:13:58,331
My future is on the line.
178
00:13:58,865 --> 00:14:00,424
I don't have time for this.
179
00:14:01,068 --> 00:14:03,696
Yes?
Are the samples finished?
180
00:14:03,837 --> 00:14:06,272
Dinner is on me when this
presentation is over.
181
00:14:07,107 --> 00:14:09,474
Hayu!!!!
182
00:14:09,609 --> 00:14:11,211
Your allergy medicine.
183
00:14:11,211 --> 00:14:13,814
Stay on top of these things.
184
00:14:13,814 --> 00:14:17,250
- You said you'd keep track.
- I did not!
185
00:14:17,250 --> 00:14:20,948
- You even saved it on your phone.
- What are you talking about?
186
00:14:21,388 --> 00:14:22,549
Let's go.
187
00:14:34,301 --> 00:14:36,570
Why are you wearing your
soccer uniform?
188
00:14:36,570 --> 00:14:38,629
Our semifinal match is today.
189
00:14:39,172 --> 00:14:41,375
What's a girl playing soccer for?
190
00:14:41,375 --> 00:14:45,479
And you should've told me
you had a game.
191
00:14:45,479 --> 00:14:47,681
- I did.
- No, you didn't.
192
00:14:47,681 --> 00:14:49,549
- I did.
- You didn't.
193
00:14:49,549 --> 00:14:51,108
I did, Mother.
194
00:14:53,754 --> 00:14:55,518
You did not, Daughter.
195
00:14:58,158 --> 00:14:59,216
HAYU'S SOCCER MATCH TODAY
196
00:15:00,560 --> 00:15:02,028
Are we settled now?
197
00:15:03,063 --> 00:15:05,122
I thought it was tomorrow.
198
00:15:05,832 --> 00:15:09,102
warm:
199
00:15:09,102 --> 00:15:11,070
I'm the goalkeeper.
200
00:15:12,005 --> 00:15:15,566
Pay me some attention
Mother.
201
00:15:19,312 --> 00:15:21,076
My goodness.
202
00:15:21,915 --> 00:15:24,145
Babykins!
203
00:15:26,386 --> 00:15:27,687
Let's get sushi!
204
00:15:27,687 --> 00:15:31,146
Okay!
Sushi! Sushi!
205
00:15:32,692 --> 00:15:34,751
Another new boyfriend.
206
00:15:34,995 --> 00:15:37,760
- You have a package for me?
- Yes, ma'am.
207
00:15:41,802 --> 00:15:43,133
Sign here...
208
00:15:56,550 --> 00:15:58,609
The wait is over
ladies and gentlemen.
209
00:15:59,152 --> 00:16:04,147
I'm sure you're all as excited
as I certainly am.
210
00:16:04,558 --> 00:16:09,029
Smart consumers today are
constantly linked to social media.
211
00:16:09,029 --> 00:16:12,693
Terabytes of information change
all parts of society.
212
00:16:13,133 --> 00:16:15,465
But why is it that toys
never change?
213
00:16:16,203 --> 00:16:18,672
How long must we keep waiting?
214
00:16:19,306 --> 00:16:23,470
Children need a new paradigm
in the toys of today.
215
00:16:24,010 --> 00:16:27,571
And parents only want to give
the best to their children.
216
00:16:27,914 --> 00:16:31,350
We need a toy that fulfills
both of their needs.
217
00:16:32,185 --> 00:16:34,950
And we have the solution.
218
00:16:35,789 --> 00:16:37,791
The first-ever organic toy in Asia.
219
00:16:37,791 --> 00:16:40,193
ToyNJoy's innovative new product!
220
00:16:40,193 --> 00:16:41,661
The "JOY STICK"!
221
00:16:50,570 --> 00:16:53,874
Go ahead.
Touch and smell them.
222
00:16:53,874 --> 00:16:55,942
And feel them for yourselves!
223
00:16:55,942 --> 00:16:58,343
The first-ever organic toy in Asia.
224
00:16:59,079 --> 00:17:02,310
Go ahead.
Touch and smell them.
225
00:17:04,751 --> 00:17:07,049
Oh, no.
No,no,no!
226
00:17:08,221 --> 00:17:13,284
You call this Asia's first organic toy?
227
00:17:13,527 --> 00:17:14,828
No, no...
228
00:17:14,828 --> 00:17:17,230
I don't know what...
229
00:17:17,230 --> 00:17:18,789
I don't know how...
230
00:17:20,133 --> 00:17:22,261
Ms. BACK Bo-hee!
231
00:17:25,572 --> 00:17:27,666
FIRED
232
00:17:40,687 --> 00:17:41,848
Hi, Mom.
233
00:17:43,790 --> 00:17:45,053
I'm at work.
234
00:17:47,594 --> 00:17:48,857
I'm doing great.
235
00:17:49,396 --> 00:17:50,761
This was my dream job.
236
00:17:57,971 --> 00:18:00,133
Oh my...
237
00:18:08,148 --> 00:18:09,479
I knew it!
238
00:18:09,716 --> 00:18:11,582
I knew it was you!
239
00:18:11,918 --> 00:18:12,919
Can I help you?
240
00:18:12,919 --> 00:18:15,183
- Ouch!
- These are yours, right?
241
00:18:15,422 --> 00:18:16,583
Wow.
242
00:18:17,123 --> 00:18:20,787
- How did you...
- Those disgusting things ruined my life!
243
00:18:21,127 --> 00:18:23,289
- Disgusting?
- Yes! Disgusting!
244
00:18:24,731 --> 00:18:26,358
These are my products.
245
00:18:27,100 --> 00:18:29,865
- And I'm a sex specialist.
- Specialist?
246
00:18:30,804 --> 00:18:32,606
That's what you call yourself?
247
00:18:32,606 --> 00:18:36,109
- You're just some call girl.
- No, I'm not.
248
00:18:36,109 --> 00:18:37,975
You prefer "call lady", then?
249
00:18:38,111 --> 00:18:41,979
Think whatever you like
but I'm a shop owner.
250
00:18:42,682 --> 00:18:45,285
- You mean, a sex shop?
- Yes.
251
00:18:45,285 --> 00:18:47,487
- Looks don't deceive.
- What?
252
00:18:47,487 --> 00:18:49,148
You're just obscene!
253
00:18:51,491 --> 00:18:53,050
Hey, lady!
254
00:18:54,194 --> 00:18:55,395
What! What! What!
255
00:18:55,395 --> 00:18:59,065
- How dare you judge me?
- I'm not the only one.
256
00:18:59,065 --> 00:19:01,968
Everyone in the building thinks
you're a cheap call girl.
257
00:19:01,968 --> 00:19:05,171
That's what you look like!
Cheap trash!
258
00:19:05,171 --> 00:19:09,005
Don't you ever wonder what
They say about you?
259
00:19:09,142 --> 00:19:10,744
What are you talking about?
260
00:19:10,744 --> 00:19:15,148
An egoistical workaholic who neglects
her husband and child
261
00:19:15,148 --> 00:19:17,480
whose husband left her because
262
00:19:17,617 --> 00:19:21,884
she wouldn't have sex with him.
263
00:19:22,622 --> 00:19:26,826
How would you know if we
had sex or not, huh?
264
00:19:26,826 --> 00:19:28,294
Who the hell says so?
265
00:19:35,702 --> 00:19:37,170
My goodness.
266
00:19:38,705 --> 00:19:41,708
I do it!
We do it all the time!
267
00:19:41,708 --> 00:19:43,767
How often do you people do it?
268
00:19:49,482 --> 00:19:50,847
Did you tell them?
269
00:19:52,585 --> 00:19:53,450
Tell who?
270
00:19:54,587 --> 00:19:55,645
Nothing.
271
00:20:00,493 --> 00:20:01,756
Bo-hee.
272
00:20:02,696 --> 00:20:06,633
I think this is actually a good
opportunity for you.
273
00:20:06,966 --> 00:20:09,731
Think hard about why he left you.
274
00:20:10,670 --> 00:20:12,272
Why should I?
275
00:20:12,272 --> 00:20:15,775
- Don't avoid your problems.
- What problem?
276
00:20:15,775 --> 00:20:19,379
- No husband is that understanding.
- Of what?
277
00:20:19,379 --> 00:20:21,581
A woman who puts work above
278
00:20:21,581 --> 00:20:22,912
her family and her sex life.
279
00:20:23,249 --> 00:20:26,352
Why is everyone giving me
such a hard time?
280
00:20:26,352 --> 00:20:28,254
Is sex that important?
281
00:20:28,254 --> 00:20:32,158
- Sex doesn't solve everything.
- It solves a lot.
282
00:20:32,158 --> 00:20:38,732
- Love isn't all about sex, sex, sex!
- Marriage is all about sex, sex, sex!
283
00:20:38,732 --> 00:20:41,793
Is that why Dad cheated on you
when he was alive?
284
00:20:49,375 --> 00:20:51,469
Kang-seong will come back soon.
285
00:20:51,945 --> 00:20:53,811
Don't pick a fight with him
when he does.
286
00:20:55,415 --> 00:20:56,780
I'm leaving.
287
00:21:01,421 --> 00:21:03,287
Who told everybody?
288
00:21:22,175 --> 00:21:23,734
KOO KANG-SEONG
289
00:21:32,452 --> 00:21:35,911
The rain has passed over the
peacefui meadows of Serengeti.
290
00:21:36,856 --> 00:21:40,121
A pair of lions is making love
in the warm sun.
291
00:21:45,431 --> 00:21:47,399
They continue to make love.
292
00:21:51,538 --> 00:21:53,506
They're still making love.
293
00:22:11,090 --> 00:22:12,751
I'm not a call girl.
294
00:22:24,070 --> 00:22:25,629
I'm OH Nan-hee
(Meaning : Masturbation with cucumber)
295
00:22:25,972 --> 00:22:27,633
Sorry about earlier.
296
00:22:27,974 --> 00:22:29,533
Can I call you sis?
297
00:22:30,677 --> 00:22:32,236
We just met.
298
00:22:32,545 --> 00:22:36,106
- No, we didn't.
- That's true.
299
00:22:36,449 --> 00:22:39,749
Did I get you into some
kind of trouble?
300
00:22:40,053 --> 00:22:42,715
No, I was just careless.
301
00:22:43,756 --> 00:22:46,259
I'm sorry for what I said.
302
00:22:46,259 --> 00:22:49,490
It's okay.
I don't blame you.
303
00:22:50,230 --> 00:22:52,494
And I get it all the time.
304
00:22:53,666 --> 00:22:57,193
But what happened to
your husband?
305
00:22:57,837 --> 00:22:59,202
That idiot?
306
00:22:59,439 --> 00:23:01,100
He won't be coming back.
307
00:23:02,742 --> 00:23:05,044
Why is a pretty woman like you
308
00:23:05,044 --> 00:23:06,813
holding out on her husband?
309
00:23:06,813 --> 00:23:08,474
You try being me!
310
00:23:09,382 --> 00:23:11,851
I'm too tired for sex after
a day at work.
311
00:23:12,585 --> 00:23:15,350
It's exhausting.
Such a hassle.
312
00:23:16,022 --> 00:23:21,358
When was the best sex
you two had?
313
00:23:21,594 --> 00:23:23,323
The best sex?
314
00:23:23,763 --> 00:23:24,924
Can you remember?
315
00:23:28,868 --> 00:23:30,131
I can't.
Mm...l can't.
316
00:23:30,570 --> 00:23:33,473
- Did you ever feel it?
- Feel what?
317
00:23:33,473 --> 00:23:34,634
An orgasm.
318
00:23:37,677 --> 00:23:39,042
Of course.
319
00:23:39,178 --> 00:23:41,340
Who doesn't have orgasms?
320
00:23:42,548 --> 00:23:46,917
- Then explain how it felt.
- Well...
321
00:23:47,654 --> 00:23:50,521
How do I say this...
322
00:23:51,057 --> 00:23:54,322
It's like jumping into hot water.
323
00:23:54,961 --> 00:23:57,230
Just slipping in.
324
00:23:57,230 --> 00:23:58,789
Like "whoosh"!
325
00:23:59,132 --> 00:24:00,497
You don't know, do you?
326
00:24:07,206 --> 00:24:08,408
Like a rollercoaster.
327
00:24:08,408 --> 00:24:10,610
First, you get on.
328
00:24:10,610 --> 00:24:12,169
Then you go up.
329
00:24:14,013 --> 00:24:18,041
Up! Up! Up! Up!
330
00:24:18,685 --> 00:24:20,787
To the top!
All the way up!
331
00:24:20,787 --> 00:24:23,154
And it's scary!
Then you come down!
332
00:24:30,563 --> 00:24:31,621
Orgasm!
333
00:24:33,166 --> 00:24:36,033
It's worse than I had expected.
334
00:24:39,172 --> 00:24:40,333
Follow me.
335
00:24:40,974 --> 00:24:42,442
Where?
336
00:24:51,951 --> 00:24:55,216
What is this shady place?
337
00:24:57,857 --> 00:24:59,325
My shop.
338
00:25:01,227 --> 00:25:04,561
It's nice and...
Dark.
339
00:25:06,799 --> 00:25:07,766
Let's go.
340
00:25:13,006 --> 00:25:15,168
Who the fuck leaves trash here?
341
00:25:17,610 --> 00:25:19,169
- Come in.
- Okay.
342
00:25:22,882 --> 00:25:25,852
Business is down these days
and I'm about to close.
343
00:25:26,386 --> 00:25:27,751
Sounds promising.
344
00:25:30,390 --> 00:25:35,726
I'm gonna unload them anyway
so take what you like.
345
00:25:38,664 --> 00:25:41,567
Take a good look around.
346
00:25:41,567 --> 00:25:45,171
You'll find the right one for you
347
00:25:45,171 --> 00:25:48,232
because it'll choose you.
348
00:25:50,576 --> 00:25:55,138
Why would it choose me?
349
00:25:58,451 --> 00:26:01,011
Not that one.
That's mine.
350
00:26:01,354 --> 00:26:02,515
Sorry.
351
00:26:03,256 --> 00:26:05,588
How do you stop this?
352
00:26:06,125 --> 00:26:07,149
Gosh, I'm dizzy.
353
00:26:08,895 --> 00:26:11,262
Is this even possible?
354
00:26:18,571 --> 00:26:20,232
You're sort of cute.
355
00:26:27,914 --> 00:26:30,246
"Lay the rabbit on its back."
356
00:26:31,484 --> 00:26:35,751
"Turn the power button hidden
under its furry tail."
357
00:26:36,522 --> 00:26:38,354
Looks like a suppository.
358
00:26:47,066 --> 00:26:49,125
Oh my...
359
00:26:52,572 --> 00:26:53,937
What are you doing, Mother?
360
00:26:54,574 --> 00:26:57,339
You're still up, Hayu?
361
00:26:57,777 --> 00:26:59,040
What's that?
362
00:27:02,648 --> 00:27:04,616
Hello, Hayu!
363
00:27:04,750 --> 00:27:07,185
I'm a rabbit from the moon!
364
00:27:07,820 --> 00:27:12,758
Father will be back soon
so don't worry!
365
00:27:12,992 --> 00:27:15,962
I'm not worried.
366
00:27:24,303 --> 00:27:26,567
I don't want to.
367
00:27:26,706 --> 00:27:29,368
Because it's a rabbit?
368
00:27:29,609 --> 00:27:32,211
- Do you use that thing?
- What?
369
00:27:32,211 --> 00:27:35,381
The big sculpture that was
at the top.
370
00:27:35,381 --> 00:27:38,885
- Quite often, actually.
- Really?
371
00:27:38,885 --> 00:27:40,546
It's my first lover's penis.
372
00:27:41,387 --> 00:27:42,650
What?
373
00:27:43,189 --> 00:27:46,959
- Like, a real p...?
- Yeah.
374
00:27:46,959 --> 00:27:48,427
Oh my...
375
00:27:55,601 --> 00:27:56,869
Don't!
376
00:27:56,869 --> 00:27:58,234
Stop it!
377
00:28:01,274 --> 00:28:05,438
Who needs these when
you're in love?
378
00:28:19,792 --> 00:28:22,895
You were born to do this job.
379
00:28:22,895 --> 00:28:24,761
Then trust me.
380
00:28:25,097 --> 00:28:29,056
I just can't believe that women
actually use these.
381
00:28:29,202 --> 00:28:30,703
What if I prove it?
382
00:28:30,703 --> 00:28:34,707
- Then I'll use them too.
- Okay. Let's go.
383
00:28:34,707 --> 00:28:35,868
Where?
384
00:28:43,349 --> 00:28:44,510
There she comes!
385
00:28:45,952 --> 00:28:49,255
- What in the world?
- She's shocked.
386
00:28:49,255 --> 00:28:50,882
Of course she is.
387
00:28:51,023 --> 00:28:52,388
There's another one!
388
00:28:55,661 --> 00:28:57,720
You better wash your hands.
389
00:28:57,930 --> 00:29:01,167
Stop!
Let go of that!
390
00:29:01,167 --> 00:29:03,534
I can see why dogs like it!
391
00:29:05,838 --> 00:29:07,499
Nice shot!
392
00:29:10,243 --> 00:29:11,404
You see?
393
00:29:13,346 --> 00:29:14,814
Next location.
394
00:29:16,515 --> 00:29:20,519
Unless you can wipe with it
it's no use.
395
00:29:20,519 --> 00:29:21,987
Let's wait and see.
396
00:29:25,691 --> 00:29:28,251
I'm in front of the restroom.
397
00:29:28,594 --> 00:29:29,652
Yeah.
398
00:29:30,196 --> 00:29:31,459
Yeah.
399
00:29:32,498 --> 00:29:34,057
What?
400
00:29:35,701 --> 00:29:37,260
You see that?
401
00:29:41,507 --> 00:29:45,671
I just can't believe it.
402
00:29:45,911 --> 00:29:48,744
How could this be?
403
00:29:49,482 --> 00:29:52,485
I proved it to you.
Now it's your turn.
404
00:29:52,485 --> 00:29:55,187
Okay...
I'll do it!
405
00:29:55,187 --> 00:29:56,211
Cheers!
406
00:30:02,762 --> 00:30:04,127
Dolphin?
407
00:30:13,472 --> 00:30:16,237
Hey, Mr. Rabbit.
408
00:30:17,376 --> 00:30:19,743
Are you that good?
409
00:30:25,351 --> 00:30:28,218
Want to take me for a ride?
410
00:30:28,954 --> 00:30:32,288
You're so naughty!
411
00:30:34,727 --> 00:30:37,321
Don't mind if I do.
412
00:31:04,523 --> 00:31:05,149
ADULT TOYS
413
00:31:06,792 --> 00:31:08,351
Amazing!
414
00:31:08,461 --> 00:31:09,762
Absolutely amazing!
415
00:31:09,762 --> 00:31:12,231
Like nothing I've ever felt before.
416
00:31:12,865 --> 00:31:15,527
How can I describe
an orgasm?
417
00:31:16,669 --> 00:31:20,272
You said it was like jumping
into hot water.
418
00:31:20,272 --> 00:31:21,173
No way.
419
00:31:21,173 --> 00:31:23,642
All women have to experience it.
420
00:31:23,876 --> 00:31:26,140
Everyone needs to know
what it feels like!
421
00:31:26,278 --> 00:31:30,750
- Now you're an orgasm preacher?
- I'm not joking.
422
00:31:30,750 --> 00:31:33,515
You have a social responsibility
OH Nan-hee.
423
00:31:33,652 --> 00:31:36,122
You need to help more women
424
00:31:36,122 --> 00:31:38,624
realize this happiness!
425
00:31:38,624 --> 00:31:40,926
You're doing something amazing here!
426
00:31:40,926 --> 00:31:43,588
I'm closing at the end of this month.
427
00:31:44,330 --> 00:31:45,889
- You're really closing?
- Yeah.
428
00:31:52,938 --> 00:31:55,407
Yes, sir. Why did you call?
429
00:31:55,641 --> 00:31:59,805
Bo-hee... I got calls from people at
other toy companies.
430
00:32:00,379 --> 00:32:03,916
- They said you applied.
- I did.
431
00:32:03,916 --> 00:32:08,012
They said to tell you that they
can't take your application.
432
00:32:08,254 --> 00:32:11,357
Why would they tell you that?
433
00:32:11,357 --> 00:32:14,418
Word spreads fast in our business.
434
00:32:16,262 --> 00:32:20,866
- You're closing this month?
- I don't have the money for rent.
435
00:32:20,866 --> 00:32:22,468
- I'll invest.
- What?
436
00:32:22,468 --> 00:32:24,970
I'll invest for now with my
severance pay.
437
00:32:24,970 --> 00:32:28,374
- Then we'll get a start-up loan.
- A start-up loan?
438
00:32:28,374 --> 00:32:30,376
I'm a marketing expert.
439
00:32:30,376 --> 00:32:33,141
And I'm gonna help you
OH Nan-hee.
440
00:32:33,879 --> 00:32:36,871
I'm already getting ideas on
how to sell these.
441
00:32:37,249 --> 00:32:41,420
I'll help you rake in the money
in just one month.
442
00:32:41,420 --> 00:32:43,856
We'll become a hit after that.
443
00:32:43,856 --> 00:32:47,726
And we'll even participate in
a major business fair.
444
00:32:47,726 --> 00:32:50,029
- In a business fair?
- That's right!
445
00:32:50,029 --> 00:32:52,589
- A sex shop?
- Yeah!
446
00:32:53,432 --> 00:32:54,593
I'm not joking.
447
00:33:02,541 --> 00:33:04,805
The porn industry's strategy is
448
00:33:05,444 --> 00:33:08,573
to disguise sex as taboo and
use man's nature
449
00:33:08,681 --> 00:33:11,241
to eat the forbidden fruit.
450
00:33:11,383 --> 00:33:14,819
They're presenting sex as vulgar
in order to make money!
451
00:33:15,654 --> 00:33:19,522
But we'll take that negative image
everyone has about sex
452
00:33:19,758 --> 00:33:21,760
and completely change it.
453
00:33:21,760 --> 00:33:22,761
How?
454
00:33:22,761 --> 00:33:27,221
The human body is a part of nature.
455
00:33:28,367 --> 00:33:32,634
And nature always inspired Gaudi
the genius architect.
456
00:33:33,005 --> 00:33:35,337
So we'll take on his Barcelona theme!
457
00:33:35,674 --> 00:33:40,840
- The scales of Casa Batllรฒ are our motif.
- Condom scales.
458
00:33:41,080 --> 00:33:45,150
They adorned their walls with
tile mosaics like these.
459
00:33:45,150 --> 00:33:46,675
It's beautiful!
460
00:34:01,333 --> 00:34:02,892
Let me be frank.
461
00:34:03,736 --> 00:34:06,068
You don't have any sausages?
462
00:34:06,305 --> 00:34:07,363
What?
463
00:34:08,107 --> 00:34:09,472
I'm taking about men.
464
00:34:09,708 --> 00:34:11,369
What's the hourly rate?
465
00:34:11,810 --> 00:34:14,813
I wanted to dress up as an
online game character
466
00:34:14,813 --> 00:34:18,147
but people keep saying
I look like Steve Jobs.
467
00:34:29,361 --> 00:34:33,730
I sensed a kind of innovation
when I passed by here.
468
00:34:33,866 --> 00:34:37,670
I thought these could be
toys for adults.
469
00:34:37,670 --> 00:34:39,371
You start tomorrow.
470
00:34:39,371 --> 00:34:41,874
Just a bit to the right.
471
00:34:41,874 --> 00:34:43,740
- That's good.
- Here'?
472
00:34:45,377 --> 00:34:47,937
Casa del Amor!
The house of love.
473
00:34:48,747 --> 00:34:50,049
I love it!
474
00:34:50,049 --> 00:34:52,217
- Let's take a picture.
- Great idea.
475
00:34:52,217 --> 00:34:53,981
One, two, three!
476
00:35:00,125 --> 00:35:01,889
Our first door-to-door sale!
477
00:35:03,028 --> 00:35:04,689
What's the mask for?
478
00:35:05,130 --> 00:35:06,757
I'm feeling feverish...
479
00:35:09,501 --> 00:35:11,003
How can I help you?
480
00:35:11,003 --> 00:35:14,206
Can you confirm the items
your husband ordered?
481
00:35:14,206 --> 00:35:15,173
BUDDHIST TEMPLE
Wrong address!
482
00:35:15,908 --> 00:35:17,273
May Buddha smile down upon you...
483
00:35:19,511 --> 00:35:20,774
How outrageous!
484
00:35:22,581 --> 00:35:24,483
Why did I suggest this?
485
00:35:24,483 --> 00:35:26,713
These aren't your average panties.
486
00:35:27,152 --> 00:35:28,017
Introducing...
487
00:35:28,854 --> 00:35:31,957
- Eat Panties.
- They're edible!
488
00:35:31,957 --> 00:35:35,222
How brilliant!
489
00:35:35,361 --> 00:35:36,624
Taste it.
490
00:35:37,563 --> 00:35:39,122
You're the one who called them!
491
00:35:48,574 --> 00:35:51,134
These are just too good.
492
00:35:51,677 --> 00:35:53,042
I can't stop myself.
493
00:35:53,679 --> 00:35:55,113
I told you so.
494
00:35:55,547 --> 00:35:59,780
- Kids would love these.
- They're not meant for children.
495
00:36:01,620 --> 00:36:05,648
If your husbandslove to drink
there are BBQ flavored bras.
496
00:36:06,392 --> 00:36:11,262
But what if he keeps eating these
when he should be eating me?
497
00:36:21,306 --> 00:36:24,867
- We are a kind of virus.
- A virus?
498
00:36:25,310 --> 00:36:28,837
A virus that denies
and transforms negativity.
499
00:36:28,981 --> 00:36:32,151
We'll create innovate products
500
00:36:32,151 --> 00:36:34,253
that aren't vulgar or sinful.
501
00:36:34,253 --> 00:36:36,620
It's not like I don't want to.
502
00:36:37,156 --> 00:36:39,858
We can't change everything at once
503
00:36:39,858 --> 00:36:44,125
but we can do anything if we
have the will to do so.
504
00:36:44,663 --> 00:36:46,927
You're like the Joan of Arc
of adult toys.
505
00:36:53,572 --> 00:36:57,133
By the way, you really like ice cream.
506
00:37:09,388 --> 00:37:11,390
- Is Hayu asleep?
- Yeah.
507
00:37:11,390 --> 00:37:13,292
- Flowers were delivered.
- Flowers?
508
00:37:13,292 --> 00:37:15,659
With a card from Hayu's father.
509
00:37:22,601 --> 00:37:23,966
Just throw them away.
510
00:37:24,703 --> 00:37:27,306
Don't take it out on the flowers!
511
00:37:27,306 --> 00:37:29,608
He can send them to
his own funeral.
512
00:37:29,608 --> 00:37:31,474
He's dead in my book.
513
00:37:31,910 --> 00:37:33,071
Gosh.
514
00:37:33,912 --> 00:37:37,507
I'd like to see you this Weekend
if you have time.
515
00:37:37,750 --> 00:37:39,309
I knew it.
516
00:37:40,052 --> 00:37:43,716
How could he ever leave
a woman like me?
517
00:37:46,458 --> 00:37:49,223
- Enjoy your toys.
- See you.
518
00:37:51,663 --> 00:37:52,721
Freeze!
519
00:37:55,467 --> 00:37:56,434
Stop right there!
520
00:37:58,771 --> 00:37:59,829
I said, stop!
521
00:38:06,044 --> 00:38:06,909
Freeze!
522
00:38:11,984 --> 00:38:13,145
Get down here.
523
00:38:26,799 --> 00:38:28,767
You scared?
524
00:38:29,201 --> 00:38:33,069
Take a stab at me like they taught you
and I'll be nice.
525
00:38:39,211 --> 00:38:42,181
Why?
Did your balls shrink up?
526
00:39:02,668 --> 00:39:05,035
My Cuffs!
527
00:39:05,938 --> 00:39:07,906
Keep still!
528
00:39:21,186 --> 00:39:22,788
It's too tig ht!
529
00:39:22,788 --> 00:39:23,846
Tight!
530
00:39:24,590 --> 00:39:25,791
It's too tight!
531
00:39:25,791 --> 00:39:27,192
It's all I have!
532
00:39:27,192 --> 00:39:30,195
- Ow! It hurts!
- Quiet down!
533
00:39:30,195 --> 00:39:33,654
They're too tight!
It hurts!
534
00:39:34,499 --> 00:39:35,967
He said to quiet down!
535
00:39:42,207 --> 00:39:46,712
We're gaining Word of mouth and
safes are going up.
536
00:39:46,712 --> 00:39:49,807
- Time to Work on our new line.
- Think we can do it?
537
00:39:50,148 --> 00:39:51,850
Let's stop talking about work
538
00:39:51,850 --> 00:39:53,051
for once.
539
00:39:53,051 --> 00:39:54,712
You're going to meet your
runaway husband.
540
00:39:55,153 --> 00:39:57,656
- We can't even talk now?
- Sis.
541
00:39:57,656 --> 00:40:00,318
You better bring him back with you.
542
00:40:00,659 --> 00:40:03,562
Who knows if I'll bring that bastard?
543
00:40:03,562 --> 00:40:04,863
Oh, really?
544
00:40:04,863 --> 00:40:06,831
That's why you're all dressed up?
545
00:40:07,532 --> 00:40:12,771
Whatever the case
it's good to be out in the sun!
546
00:40:12,771 --> 00:40:14,830
It sure is!
547
00:40:24,316 --> 00:40:26,876
You left that
gorgeous man hanging?
548
00:40:27,419 --> 00:40:28,682
Crazy woman.
549
00:40:29,121 --> 00:40:30,179
Hurry over there!
550
00:40:43,135 --> 00:40:44,500
Sheesh.
551
00:40:58,784 --> 00:41:00,650
Thanks for coming.
552
00:41:02,387 --> 00:41:03,752
Thanks for the flowers.
553
00:41:05,090 --> 00:41:06,421
You are...
554
00:41:07,159 --> 00:41:08,422
pretty.
555
00:41:12,664 --> 00:41:13,722
You like it here?
556
00:41:14,466 --> 00:41:15,729
It's big.
557
00:41:16,768 --> 00:41:18,870
Belongs to my high school friend.
558
00:41:18,870 --> 00:41:21,532
He's back from the States
after getting divorced.
559
00:41:21,974 --> 00:41:23,464
He'll live here now.
560
00:41:23,775 --> 00:41:24,833
He's filthy rich.
561
00:41:25,377 --> 00:41:27,607
Why did you want to meet here?
562
00:41:29,815 --> 00:41:31,783
I rented it for us for the day.
563
00:41:32,718 --> 00:41:35,050
I want to show you something.
564
00:41:43,328 --> 00:41:44,693
What is all this?
565
00:41:46,031 --> 00:41:48,398
The wine we had on
our honeymoon.
566
00:41:48,900 --> 00:41:52,393
- It was pretty bad wine.
- It's still pretty bad.
567
00:41:55,440 --> 00:41:56,805
Remember this song?
568
00:41:59,711 --> 00:42:01,179
Come on, think.
569
00:42:02,481 --> 00:42:03,642
You don't remember?
570
00:42:04,883 --> 00:42:07,511
I don't see what all this is for.
571
00:42:10,655 --> 00:42:12,214
See that boat over there?
572
00:42:12,657 --> 00:42:16,821
My friend had it brought over
for his new girlfriend.
573
00:42:19,064 --> 00:42:23,433
Remember the boat trip we planned
for when Hayu got older?
574
00:42:24,669 --> 00:42:27,072
I don't know.
575
00:42:27,072 --> 00:42:28,733
Honey...
576
00:42:29,274 --> 00:42:33,404
We spent our youth together
and we're growing old together.
577
00:42:33,645 --> 00:42:36,478
I want to share every part of
my life with you.
578
00:42:38,216 --> 00:42:39,081
Honey.
579
00:42:41,620 --> 00:42:43,179
I had an orgasm.
580
00:42:44,222 --> 00:42:47,453
- But we only held hands.
- Not now.
581
00:42:49,928 --> 00:42:52,731
You're already seeing someone?
582
00:42:52,731 --> 00:42:53,994
Are you insane?
583
00:42:55,333 --> 00:42:58,098
I just had one by myself.
584
00:42:59,137 --> 00:43:00,298
By yourself?
585
00:43:00,839 --> 00:43:02,398
It was my first time,
586
00:43:03,742 --> 00:43:06,439
but I know what an orgasm
really feels like now.
587
00:43:06,678 --> 00:43:11,650
Then you've
never had one with me?
588
00:43:11,650 --> 00:43:13,209
I did, but...
589
00:43:16,655 --> 00:43:17,622
Yeah.
590
00:43:18,757 --> 00:43:20,020
I didn't.
591
00:43:53,825 --> 00:43:57,489
You seem different, honey.
592
00:43:58,029 --> 00:43:59,190
What?
593
00:44:01,032 --> 00:44:02,397
I'm not sure.
594
00:44:04,736 --> 00:44:06,966
You've gotten incredibly sexy.
595
00:44:10,208 --> 00:44:11,334
Really?
596
00:44:21,052 --> 00:44:23,419
What the fuck?
I can't take it anymore.
597
00:44:24,756 --> 00:44:27,919
Shouldn't you go up there and
say something?
598
00:44:29,261 --> 00:44:30,524
What could I say?
599
00:44:31,763 --> 00:44:33,231
Just eat.
600
00:44:38,069 --> 00:44:39,537
Fuck!
601
00:44:40,572 --> 00:44:42,631
Nan-heel
602
00:44:43,575 --> 00:44:47,409
Don't think me selfish for
working on my marriage, too.
603
00:44:47,746 --> 00:44:50,579
I can't enjoy myself with
lots of men like you.
604
00:44:50,715 --> 00:44:51,978
Lots of men?
605
00:44:52,417 --> 00:44:55,580
- I know you date a lot.
- What are you talking about?
606
00:44:56,621 --> 00:44:59,824
It's been five years since
I've slept with a human being.
607
00:44:59,824 --> 00:45:00,985
What?
608
00:45:01,226 --> 00:45:02,227
Five years?
609
00:45:02,227 --> 00:45:07,299
- I can't do the real thing anymore.
- What about all those men?
610
00:45:07,299 --> 00:45:09,859
- I saw you with them!
- They're all gay.
611
00:45:10,502 --> 00:45:15,372
Don't assume a sex shop owner
just has sex all the time.
612
00:45:15,807 --> 00:45:18,333
Helping others when you can't
help yourself...
613
00:45:18,677 --> 00:45:21,442
Did you tell your husband
about the shop?
614
00:45:23,348 --> 00:45:25,407
- Not yet.
- Why not?
615
00:45:25,850 --> 00:45:27,215
He'll be okay with it.
616
00:45:27,752 --> 00:45:30,119
We're trying to be more
open-minded.
617
00:45:31,389 --> 00:45:32,720
I'll tell him soon.
618
00:45:33,959 --> 00:45:35,222
Don't worry.
619
00:45:47,372 --> 00:45:49,602
Squeeze.
Squeeze it.
620
00:45:49,941 --> 00:45:51,909
- Like that?
- Yes!
621
00:45:53,345 --> 00:45:54,946
Yes!
That feels so good!
622
00:45:54,946 --> 00:45:56,072
Really?
623
00:45:57,716 --> 00:45:59,684
- Harder.
- Harder?
624
00:46:00,719 --> 00:46:01,880
Faster!
625
00:46:02,120 --> 00:46:03,087
Faster!
626
00:46:04,422 --> 00:46:05,890
That feels so good.
627
00:46:05,890 --> 00:46:07,192
Oh, god...
628
00:46:07,192 --> 00:46:08,353
Oh, god!
629
00:46:20,905 --> 00:46:22,031
Was it good?
630
00:46:22,574 --> 00:46:23,541
Yeah.
631
00:46:24,075 --> 00:46:25,907
- Did you come?
- Yeah.
632
00:46:27,379 --> 00:46:31,149
But I want to go again...
633
00:46:31,149 --> 00:46:32,514
You think you can?
634
00:46:35,453 --> 00:46:36,614
You're hard already?
635
00:46:37,055 --> 00:46:38,819
I'm always on standby.
636
00:46:39,257 --> 00:46:42,560
- I'm spiffy with a stiffy.
- Stiffy?
637
00:46:42,560 --> 00:46:45,325
It's all yours, baby.
Do whatever you want.
638
00:46:51,503 --> 00:46:55,840
Stretching your lower body will
heip you reach orgasm.
639
00:46:55,840 --> 00:46:58,707
Tightening your muscleswill also help.
640
00:47:12,290 --> 00:47:14,850
Pull on my thighs and go harder.
641
00:47:17,595 --> 00:47:18,460
Like this'?
642
00:47:21,199 --> 00:47:24,703
Scratch my vaginal wall
with your penis!
643
00:47:24,703 --> 00:47:26,671
Vaginal wall?
644
00:47:28,039 --> 00:47:30,838
- Like this?
- Yes!
645
00:47:31,476 --> 00:47:33,444
Keep scratching!
646
00:47:35,246 --> 00:47:38,950
- Like that?
- Yes! Scratch it!
647
00:47:38,950 --> 00:47:40,918
Feel the rhythm, honey.
648
00:47:42,153 --> 00:47:44,155
I keep missing the beat.
649
00:47:44,155 --> 00:47:45,657
That's better.
650
00:47:45,657 --> 00:47:47,058
There you go.
651
00:47:47,058 --> 00:47:48,822
Bounce, bounce.
652
00:47:49,260 --> 00:47:51,126
Straighten your back, honey.
653
00:47:52,664 --> 00:47:55,567
- Like this?
- That's it.
654
00:47:55,567 --> 00:47:56,868
Come in deeper.
655
00:47:56,868 --> 00:47:59,735
That feels so strange!
656
00:48:05,810 --> 00:48:07,175
Let's pick up the pace.
657
00:48:08,012 --> 00:48:09,537
- Faster?
- Yeah.
658
00:48:13,084 --> 00:48:14,745
How did you like it this time?
659
00:48:15,086 --> 00:48:16,247
It was great.
660
00:48:16,688 --> 00:48:17,849
How about you?
661
00:48:18,289 --> 00:48:21,459
I felt sort of dominated when you
662
00:48:21,459 --> 00:48:23,154
pulled back my wrists
663
00:48:23,294 --> 00:48:26,398
and I felt twice as much pleasure
when you hit my vaginal wall.
664
00:48:26,398 --> 00:48:28,765
- How about you?
- Me too.
665
00:48:29,701 --> 00:48:33,262
I'm happy to hit your vaginal wall.
666
00:48:33,705 --> 00:48:35,537
Be specific.
667
00:48:35,974 --> 00:48:38,238
Huh?
Specific...
668
00:48:40,278 --> 00:48:42,303
- Let's do it again.
- No, no!
669
00:48:45,650 --> 00:48:47,652
Don't fall asleep!
670
00:48:47,652 --> 00:48:50,519
please stop, honey.
I'm too tired.
671
00:48:50,755 --> 00:48:52,314
No!
Get it back up!
672
00:48:52,457 --> 00:48:53,720
Think nasty thoughts!
673
00:49:01,466 --> 00:49:03,434
The sun is up.
674
00:49:14,112 --> 00:49:16,240
Was it good for you too, baby?
675
00:49:21,786 --> 00:49:25,390
Many things keep Women from
reaching orgasm during sex.
676
00:49:25,390 --> 00:49:30,851
They usually fail to relax andeffecttively control their muscles.
677
00:49:44,476 --> 00:49:48,709
Hey, Professor Oral Sex.
Things looking up as usual?
678
00:49:50,148 --> 00:49:51,206
What happened?
679
00:49:51,749 --> 00:49:53,012
Where's the wood?
680
00:49:53,852 --> 00:49:55,053
Why aren't you stiff?
681
00:49:55,053 --> 00:49:56,316
What happened to you?
682
00:49:56,955 --> 00:49:58,320
You should be hard!
683
00:49:58,857 --> 00:49:59,824
Wait up!
684
00:50:03,161 --> 00:50:04,322
What are you doing?
685
00:50:05,563 --> 00:50:08,967
- Today is "Hotel Day".
- Hotel Day?
686
00:50:08,967 --> 00:50:12,570
She needs to do it outside
every two weeks.
687
00:50:12,570 --> 00:50:15,440
New surroundings
new sensations.
688
00:50:15,440 --> 00:50:16,498
New characters!
689
00:50:17,542 --> 00:50:19,909
I wonder if she'll mask me again.
690
00:50:23,915 --> 00:50:26,384
You seem at peace now.
691
00:50:26,918 --> 00:50:28,181
I have to live somehow.
692
00:50:29,821 --> 00:50:32,085
My wife wants to eat out too.
693
00:50:32,223 --> 00:50:33,486
Are you sick?
694
00:50:34,726 --> 00:50:36,387
You look like a corpse.
695
00:50:36,528 --> 00:50:39,589
- Like a dead man's face.
- Really?
696
00:50:40,532 --> 00:50:41,795
What's wrong?
697
00:50:42,834 --> 00:50:44,393
I'm just a bit tired.
698
00:50:46,004 --> 00:50:46,971
Su-bum.
699
00:50:47,438 --> 00:50:51,170
Any news on that exchange program
in Russia?
700
00:50:51,409 --> 00:50:52,467
Nothing yet.
701
00:50:52,977 --> 00:50:54,069
Why?
702
00:50:54,312 --> 00:50:57,582
Just wondering.
703
00:50:57,582 --> 00:50:59,183
Your nose!
704
00:50:59,183 --> 00:51:01,447
- It's bleeding!
- Damn it.
705
00:51:01,686 --> 00:51:02,987
Jesus.
706
00:51:02,987 --> 00:51:04,546
Is it that bad?
707
00:51:05,757 --> 00:51:07,623
- You too...
- Huh?
708
00:51:08,660 --> 00:51:10,219
Goddamn it.
709
00:51:11,062 --> 00:51:12,826
- Bend over.
- Huh?
710
00:51:13,264 --> 00:51:14,823
- Hold it and bend over.
- Bend over?
711
00:51:15,567 --> 00:51:16,728
Don't plug it.
712
00:51:18,636 --> 00:51:20,604
I'll have a mochaccino.
And you?
713
00:51:21,539 --> 00:51:24,702
I guess it's not a cafรฉ.
714
00:51:26,144 --> 00:51:28,306
Look, they sell toys!
715
00:51:28,947 --> 00:51:30,176
WOW!
716
00:51:30,515 --> 00:51:32,176
Adult toys!
717
00:51:34,218 --> 00:51:35,583
Wow.
718
00:51:36,421 --> 00:51:37,889
A strawberry condom.
719
00:51:38,323 --> 00:51:41,020
Does it smell like strawberries?
720
00:51:42,727 --> 00:51:44,889
And What's that?
Let's see!
721
00:51:48,633 --> 00:51:49,998
A mochi?
722
00:51:52,103 --> 00:51:56,563
I hear sex shops like these make
over fifty thousand a month.
723
00:52:02,914 --> 00:52:04,348
Maybe I shoulod open one.
724
00:52:04,682 --> 00:52:06,411
I used to make toys, after all.
725
00:52:06,851 --> 00:52:10,913
And these are all just
toys for adults.
726
00:52:11,356 --> 00:52:15,059
- Good evening.
- Give me some spritzer.
727
00:52:15,059 --> 00:52:15,460
Pardon?
728
00:52:15,460 --> 00:52:18,763
Give me a bottle of that
sexy spray stuff.
729
00:52:18,763 --> 00:52:20,965
You mean anesthetic spray?
730
00:52:20,965 --> 00:52:22,626
Yeah, that's it.
731
00:52:23,067 --> 00:52:26,938
- It's not very effective.
- What the fuck are you talking about?
732
00:52:26,938 --> 00:52:31,000
If you don't have it, just say so.
What a lousy shop!
733
00:52:34,045 --> 00:52:35,877
Maybe the wine is getting to me,
734
00:52:36,614 --> 00:52:39,584
but this place is sort of exciting.
735
00:52:39,717 --> 00:52:40,980
Isn't it?
736
00:52:42,420 --> 00:52:44,582
I'm getting a bit excited.
737
00:52:45,223 --> 00:52:46,384
How about you?
738
00:52:50,895 --> 00:52:52,693
Let's go.
We should report them.
739
00:52:53,831 --> 00:52:55,697
Honey! honey!
740
00:52:56,034 --> 00:52:57,365
Wait!
741
00:52:59,203 --> 00:53:01,763
This isn't that kind of shop!
742
00:53:02,006 --> 00:53:03,565
Honey!
743
00:53:07,879 --> 00:53:10,905
So this is what you sell.
744
00:53:12,950 --> 00:53:16,654
- I came to pay for these.
- They're on the house.
745
00:53:16,654 --> 00:53:19,021
We returned those because
they were too small.
746
00:53:19,157 --> 00:53:20,358
They're not small.
747
00:53:20,358 --> 00:53:23,225
He just had fat wrists.
They fit me fine.
748
00:53:24,362 --> 00:53:26,023
He made such a fuss, so...
749
00:53:32,437 --> 00:53:33,495
Gosh.
750
00:53:43,114 --> 00:53:44,582
You don't have to buy anything.
751
00:53:44,916 --> 00:53:48,653
But I should at least buy something.
752
00:53:48,653 --> 00:53:51,088
It's okay.
You can just go.
753
00:53:52,623 --> 00:53:54,990
It's raining again.
754
00:53:55,526 --> 00:53:56,584
Wait a second.
755
00:54:08,272 --> 00:54:10,536
I didn't recognize you
out of uniform.
756
00:54:11,175 --> 00:54:13,041
Even my friends don't sometimes.
757
00:54:15,546 --> 00:54:19,312
I feel like I lose my identity
when I'm in uniform.
758
00:54:19,450 --> 00:54:22,010
I become just another cop.
759
00:54:22,954 --> 00:54:26,117
Like what I do somehow
defines my existence.
760
00:54:26,457 --> 00:54:30,762
"What I do defines my existence"?
761
00:54:30,762 --> 00:54:33,064
My name is PYO Kyung-su
(Meanig : circumcision).
762
00:54:33,064 --> 00:54:35,226
- I'm...
- Don't let the name fool you.
763
00:54:35,733 --> 00:54:38,903
Because I'm a B.C. kind of man
and proud of it.
764
00:54:38,903 --> 00:54:40,238
"B.C."?
765
00:54:40,238 --> 00:54:42,002
โBorn circumcised"
766
00:54:45,643 --> 00:54:47,509
I'm sorry.
767
00:54:47,745 --> 00:54:50,414
I'm really terrible with jokes.
768
00:54:50,414 --> 00:54:53,918
Anyway...
You look better in uniform.
769
00:54:53,918 --> 00:54:55,181
I do?
770
00:54:55,620 --> 00:54:56,985
Thank you.
771
00:55:00,024 --> 00:55:03,289
This shop is impressive.
772
00:55:05,229 --> 00:55:06,663
But...
773
00:55:08,566 --> 00:55:11,627
Who needs these when
you're in love?
774
00:55:23,047 --> 00:55:27,507
Who needs these when
you're in have?
775
00:55:36,661 --> 00:55:38,629
I spoke out of turn.
776
00:55:38,863 --> 00:55:40,965
We do what we do to
make a living.
777
00:55:40,965 --> 00:55:42,194
I apologize.
778
00:55:44,535 --> 00:55:46,594
Don't you like late-night snacks?
779
00:55:48,940 --> 00:55:52,001
Yes, I like it.
780
00:56:01,219 --> 00:56:05,178
I apologize again for the
defective product.
781
00:56:05,423 --> 00:56:10,361
We'll send you a new pair of
"Pinocchio Panties" right away.
782
00:57:02,813 --> 00:57:04,281
What are you doing?
783
00:57:11,789 --> 00:57:15,555
- Testing a new product.
- New product?
784
00:57:15,893 --> 00:57:18,760
They call it the "Dancing Thong".
785
00:57:18,896 --> 00:57:21,966
This part vibrates to music.
786
00:57:21,966 --> 00:57:23,668
The "Dancing Thong"?
787
00:57:23,668 --> 00:57:26,771
Perfect for warming up your body
788
00:57:26,771 --> 00:57:30,975
during foreplay.
789
00:57:30,975 --> 00:57:33,778
Oh.
790
00:57:33,778 --> 00:57:35,007
I like it.
791
00:57:35,780 --> 00:57:39,410
- You should test it too.
- Shall I?
792
00:57:42,253 --> 00:57:45,814
You shouldn't wear it over
your panties.
793
00:57:46,057 --> 00:57:49,618
- I'm not wearing any.
- My goodness, woman.
794
00:57:50,261 --> 00:57:52,025
It's cumbersome.
795
00:57:52,830 --> 00:57:54,992
You're too adventurous these days.
796
00:57:56,334 --> 00:57:57,597
Huh?
797
00:57:57,735 --> 00:57:59,203
I don't feel anything.
798
00:58:01,472 --> 00:58:02,234
KOO KANG-SEONG
799
00:58:02,540 --> 00:58:03,701
Your husband!
800
00:58:06,510 --> 00:58:09,113
- Yes, honey?
- Honey.
801
00:58:09,113 --> 00:58:12,383
I don't think I can make it today.
802
00:58:12,383 --> 00:58:15,148
- Make it where?
- Hayu's game.
803
00:58:15,386 --> 00:58:16,587
Her final match is today.
804
00:58:16,587 --> 00:58:18,923
- Oh my god.
- What's wrong?
805
00:58:18,923 --> 00:58:20,755
- How many times did I remind you?
- Why?
806
00:58:20,992 --> 00:58:23,394
I didn't forget.
I was on my way out.
807
00:58:23,394 --> 00:58:25,055
I'll call you later.
808
00:58:26,364 --> 00:58:27,729
Where are you going?
809
00:58:30,668 --> 00:58:33,270
Hayu!
You can do it!
810
00:58:33,270 --> 00:58:34,829
Go get them, Hayu!
811
00:58:35,973 --> 00:58:37,441
Damn it...
812
00:58:38,409 --> 00:58:41,037
I'm in a big hurry, Mister.
813
00:58:53,657 --> 00:58:55,159
Why didn't you pick up your phone?
814
00:58:55,159 --> 00:58:57,821
- I was stuck in traffic.
- Sheesh.
815
00:59:29,093 --> 00:59:32,263
Victory! Victory!
V-l-C-T-O-R-Y!
816
00:59:32,263 --> 00:59:35,766
Victory! Victory!
V-l-C-T-O-R-Y!
817
00:59:35,766 --> 00:59:37,468
Victory for Eden School!
818
00:59:37,468 --> 00:59:40,733
Yay!
819
00:59:45,676 --> 00:59:49,046
Victory! Victory!
V-l-C-T-O-R-Y!
820
00:59:49,046 --> 00:59:52,149
Victory! Victory!
V-l-C-T-O-R-Y!
821
00:59:52,149 --> 00:59:55,016
Vitctory for Eden School!
822
00:59:57,955 --> 01:00:00,117
Stop!
823
01:00:03,761 --> 01:00:04,990
A worthy opponent!
824
01:00:05,729 --> 01:00:07,697
Let's begin our cheer!
825
01:00:08,432 --> 01:00:09,797
Cue the song!
826
01:00:12,536 --> 01:00:14,138
V-I-C-T-O-R-Y!
827
01:00:14,138 --> 01:00:17,403
Victory! Victory!
V-l-C-T-O-R-Y!
828
01:00:22,246 --> 01:00:25,116
Victory! Victory!
V-l-C-T-O-R-Y!
829
01:00:25,116 --> 01:00:26,550
Victory! Victory!
830
01:01:13,731 --> 01:01:17,395
Hey.
I thought you lost your mind today.
831
01:01:18,135 --> 01:01:20,399
Trust me, I was about to.
832
01:01:20,638 --> 01:01:25,843
She's stuck to you like glue
even though they lost.
833
01:01:25,843 --> 01:01:27,902
She's happy that her mom came.
834
01:01:31,815 --> 01:01:34,218
Mom!
Turn it off!
835
01:01:34,218 --> 01:01:35,686
The music!
836
01:01:38,322 --> 01:01:40,188
- What the hell...
- Quick, Mom!
837
01:02:24,735 --> 01:02:25,836
Soon-ok!
838
01:02:25,836 --> 01:02:27,738
Snap out of it, Soon-ok!
839
01:02:27,738 --> 01:02:29,604
She's not dying, is she?
840
01:02:29,707 --> 01:02:31,742
Open your eyes!
841
01:02:31,742 --> 01:02:33,844
Honey!
842
01:02:33,844 --> 01:02:35,246
What's going on?
843
01:02:35,246 --> 01:02:37,681
Kang-seong...
844
01:02:37,915 --> 01:02:39,076
Yes?
845
01:02:39,717 --> 01:02:41,583
They're not mine...
846
01:02:42,419 --> 01:02:44,688
Doctors said you shouldn't speak.
847
01:02:44,688 --> 01:02:46,991
Stay with Hayu, honey.
848
01:02:46,991 --> 01:02:47,992
- I'll take care of it!
- Okay.
849
01:02:47,992 --> 01:02:49,653
Quick, sir!
To the hospital!
850
01:02:49,893 --> 01:02:52,362
Be careful, honey!
851
01:02:54,098 --> 01:02:55,361
Gosh.
852
01:03:10,047 --> 01:03:12,015
- Hayu.
- Father, I found this...
853
01:03:20,624 --> 01:03:21,682
Goodness!
854
01:03:22,126 --> 01:03:23,594
What are you doing, honey?
855
01:03:25,529 --> 01:03:27,293
Soon-ok will be fine.
856
01:03:27,831 --> 01:03:31,995
She was slightly eleotroouted
but she'll be out in a week.
857
01:03:34,238 --> 01:03:37,799
- Hayu found it.
- Oh my...
858
01:03:38,542 --> 01:03:41,512
I guess Soon-ok was quite lonely.
859
01:03:42,313 --> 01:03:44,475
I don't want her to come
here anymore.
860
01:03:55,492 --> 01:03:57,551
I should have the alumni list here.
861
01:03:57,795 --> 01:03:59,456
I'll call back after I send the E-mail.
862
01:04:02,700 --> 01:04:03,861
Huh?
863
01:04:04,301 --> 01:04:05,632
What is this?
864
01:04:10,574 --> 01:04:11,837
What the...
865
01:04:13,177 --> 01:04:15,976
RECENT HISTORY
ONE WEEK AGO
866
01:04:17,881 --> 01:04:19,750
CATEGORY OF BUSINESS
ADULT TOY SHOP
867
01:04:19,750 --> 01:04:23,414
We'll just embarrass ourselves
at that business fair.
868
01:04:23,554 --> 01:04:27,024
I'm gonna protest outside
if they don't let us in.
869
01:04:27,024 --> 01:04:30,483
Go and tell your husband
the truth first.
870
01:04:30,728 --> 01:04:31,889
I will.
871
01:04:32,429 --> 01:04:33,831
I mean it.
872
01:04:33,831 --> 01:04:35,196
When the time is right.
873
01:04:37,935 --> 01:04:40,037
He must've reported us.
874
01:04:40,037 --> 01:04:43,496
- Sit still. I'll take care of it.
- Huh?
875
01:04:50,514 --> 01:04:51,815
Good afternoon.
876
01:04:51,815 --> 01:04:53,579
- Sis.
- I'll handle it.
877
01:04:57,521 --> 01:04:59,387
I'm the owner of Case Amor.
878
01:05:00,090 --> 01:05:01,455
Let's go.
879
01:05:09,566 --> 01:05:11,227
What?
880
01:05:16,073 --> 01:05:17,234
Huh?
881
01:05:22,446 --> 01:05:23,607
What?
882
01:05:25,449 --> 01:05:26,450
What's so funny?
883
01:05:26,450 --> 01:05:28,009
RECENT HISTORY YESTERDAY
884
01:05:35,292 --> 01:05:36,994
How was it this time, honey?
885
01:05:36,994 --> 01:05:40,097
I felt twice as much pleasure
when you hit my vaginal wall.
886
01:05:40,097 --> 01:05:41,758
Scratch my vaginal wall!
887
01:05:41,932 --> 01:05:43,593
I had an orgasm.
888
01:05:50,140 --> 01:05:51,505
Good afternoon.
889
01:05:51,742 --> 01:05:53,403
- It's packed in here.
- I know.
890
01:05:54,645 --> 01:05:56,807
We have it in three more colors.
891
01:05:58,215 --> 01:06:00,479
I can't believe it.
892
01:06:00,818 --> 01:06:02,183
A tree of condoms?
893
01:06:02,719 --> 01:06:04,084
Ingenious!
894
01:06:05,289 --> 01:06:06,415
Mom.
895
01:06:08,325 --> 01:06:10,961
- What are you doing here?
- What about you?
896
01:06:10,961 --> 01:06:14,765
- I'm here to shop, of course.
- Oh my...
897
01:06:14,765 --> 01:06:17,868
You heard about this shop too?
898
01:06:17,868 --> 01:06:19,570
- Mom, I'm...
- My goodness.
899
01:06:19,570 --> 01:06:21,271
Doing everything you can to
900
01:06:21,271 --> 01:06:25,075
tighten your grip on Kang-seong?
901
01:06:25,075 --> 01:06:28,409
- That's not it.
- Did you see their goods?
902
01:06:28,645 --> 01:06:30,010
They're fabulous.
903
01:06:30,147 --> 01:06:32,149
The owner is a sex expert.
904
01:06:32,149 --> 01:06:34,451
Their products are so clever.
905
01:06:34,451 --> 01:06:36,553
Could you just go?
906
01:06:36,553 --> 01:06:38,155
This is an awkward situation.
907
01:06:38,155 --> 01:06:42,326
- VVho do you think you are?
- I'm co-owner of this shop.
908
01:06:42,326 --> 01:06:44,488
No, she's the owner of...
909
01:06:48,432 --> 01:06:50,594
You're a real piece of work.
910
01:06:51,635 --> 01:06:53,237
But why is this awkward for you?
911
01:06:53,237 --> 01:06:57,401
How am I supposed to explain this
duck vibrator to my mother?
912
01:06:57,641 --> 01:06:59,343
You don't have to.
913
01:06:59,343 --> 01:07:02,312
Your father and I used all of these
in the old days.
914
01:07:02,312 --> 01:07:03,814
No, stop!
Stop.
915
01:07:03,814 --> 01:07:06,183
These images in my head.
This is so wrong!
916
01:07:06,183 --> 01:07:08,948
But we did try them all.
917
01:07:09,686 --> 01:07:11,051
Good afternoon.
918
01:07:22,466 --> 01:07:25,527
- What's going on today?
- Jesus!
919
01:07:33,443 --> 01:07:36,947
- Just tell him.
- I can't. Not now.
920
01:07:36,947 --> 01:07:39,143
- Scoot over, scoot over.
- Okay, okay.
921
01:07:50,727 --> 01:07:51,888
What do we do?
922
01:07:55,232 --> 01:07:56,893
Please get him out of here!
923
01:08:00,938 --> 01:08:02,439
You'll have to pay me.
924
01:08:02,439 --> 01:08:05,709
- Damn it.
- Hurry up! Hurry!
925
01:08:05,709 --> 01:08:06,870
Okay!
926
01:08:10,781 --> 01:08:13,443
I apologize.
I'll get that for you.
927
01:08:17,554 --> 01:08:18,715
Look who it is!
928
01:08:20,457 --> 01:08:21,822
And in a place like this!
929
01:08:21,959 --> 01:08:26,521
- What are you doing here, mefam?
- I asked first.
930
01:08:26,763 --> 01:08:30,167
- I'm just...
- Looking to buy something?
931
01:08:30,167 --> 01:08:32,226
No, I was just passing...
932
01:08:33,070 --> 01:08:36,040
- But what are you doing here?
- Me?
933
01:08:37,374 --> 01:08:39,843
Hoping to save some lost souls.
934
01:08:39,977 --> 01:08:44,848
- I didn't know you had a fetish.
- You're mistaken, mefam!
935
01:08:44,848 --> 01:08:46,714
I won't tell Bo-hee.
936
01:08:46,850 --> 01:08:50,980
What am I thinking?
I'm sure you both enjoy it.
937
01:08:53,123 --> 01:08:55,683
- Bye!
- Go on!
938
01:08:57,427 --> 01:09:00,230
Plaese don't tell Bo-hee
939
01:09:00,230 --> 01:09:02,566
you met me here.
940
01:09:02,566 --> 01:09:06,764
You'll have to pay me.
941
01:09:15,312 --> 01:09:17,644
I need to talk to you about something.
942
01:09:19,282 --> 01:09:21,148
But I can't find the words...
943
01:09:23,754 --> 01:09:25,119
I know.
944
01:09:25,856 --> 01:09:27,915
- You know?
- Yeah.
945
01:09:29,059 --> 01:09:33,864
- I wanted to tell you...
- You've got it all wrong.
946
01:09:33,864 --> 01:09:36,466
You must have all sorts of
strange ideas.
947
01:09:36,466 --> 01:09:38,969
- But those aren't the facts.
- Facts?
948
01:09:38,969 --> 01:09:40,871
There's a reason why
I went to that shop.
949
01:09:40,871 --> 01:09:44,274
I thought they should pay for
950
01:09:44,274 --> 01:09:45,275
Soon-ok's medical bills.
951
01:09:45,275 --> 01:09:47,477
But your mother told you?
952
01:09:47,477 --> 01:09:50,547
Anyway, it's not what you think!
953
01:09:50,547 --> 01:09:54,108
I don't need any sex toys, do I?
954
01:09:54,651 --> 01:09:58,588
When you don't trust me...
955
01:10:00,424 --> 01:10:01,585
It really hurts.
956
01:10:04,728 --> 01:10:08,790
You don't mind what I do
for a living?
957
01:10:08,932 --> 01:10:12,800
There's nothing wrong with
doing honest work.
958
01:10:13,236 --> 01:10:16,900
I've seen lots of crazy people
with decent jobs.
959
01:10:17,040 --> 01:10:19,142
When I look at the people
we arrest,
960
01:10:19,142 --> 01:10:24,014
lots of them go to good schools
and big corporations.
961
01:10:24,014 --> 01:10:25,573
But you're a kind, caring, and
962
01:10:26,316 --> 01:10:29,946
beautiful woman.
963
01:10:31,088 --> 01:10:33,250
What more could a man ask for?
964
01:11:10,026 --> 01:11:11,391
I'm sorry!
965
01:11:14,231 --> 01:11:15,699
I just can't.
966
01:11:16,333 --> 01:11:17,892
It's okay, Nan-hee.
967
01:11:18,835 --> 01:11:20,303
Are you all right?
968
01:11:21,037 --> 01:11:22,505
I'm sorry.
969
01:11:24,040 --> 01:11:27,144
I haven't been with a human being
for a long time.
970
01:11:27,144 --> 01:11:30,978
I hope it's not because
you don't like me.
971
01:11:31,314 --> 01:11:32,975
I like you.
972
01:11:33,216 --> 01:11:34,741
Very, very much.
973
01:11:35,285 --> 01:11:36,753
Very, very much.
974
01:11:36,987 --> 01:11:39,689
Well, then that's it.
975
01:11:39,689 --> 01:11:41,691
That's all I need.
976
01:11:41,691 --> 01:11:45,650
You're just not used to people
I guess.
977
01:11:47,898 --> 01:11:49,059
Hold on.
978
01:11:49,499 --> 01:11:53,163
Why don't we try something?
979
01:13:19,322 --> 01:13:21,188
Come on, baby.
980
01:13:21,925 --> 01:13:23,689
Let's drink Mommy's milk.
981
01:14:01,398 --> 01:14:04,857
I went back home
when my mother passed away.
982
01:14:05,669 --> 01:14:08,972
- My Dad and brother kicked me out.
- What?
983
01:14:08,972 --> 01:14:13,739
Word spread through town that
5 was running a sex shop in Seoui.
984
01:14:14,077 --> 01:14:15,738
I guess they were embarrassed.
985
01:14:16,947 --> 01:14:20,016
So you haven't seen them since?
986
01:14:20,016 --> 01:14:21,279
Yeah.
987
01:14:21,418 --> 01:14:23,682
He said he'd disown me.
988
01:14:23,920 --> 01:14:25,285
I wonder if he did.
989
01:14:27,023 --> 01:14:28,286
Sis.
990
01:14:29,225 --> 01:14:31,284
I'm a little soared...
991
01:14:32,329 --> 01:14:35,094
I should be in love with a
human being, right?
992
01:14:35,732 --> 01:14:37,097
Huh?
993
01:14:38,134 --> 01:14:39,795
I have to tell you something.
994
01:14:44,140 --> 01:14:45,542
You finally slept with a human being?
995
01:14:45,542 --> 01:14:46,543
With Kyung-su?
996
01:14:46,543 --> 01:14:47,908
Congratulations!
997
01:14:48,311 --> 01:14:51,281
You think I can get married and
998
01:14:51,581 --> 01:14:54,484
happily raise kids like you?
999
01:14:54,484 --> 01:14:57,545
You'll be much more happier
than me!
1000
01:14:57,887 --> 01:15:01,191
- But I'm scared.
- Don't be.
1001
01:15:01,191 --> 01:15:02,792
Just be good to him.
1002
01:15:02,792 --> 01:15:05,295
You better be good to him!
1003
01:15:05,295 --> 01:15:07,627
It really hurts...
1004
01:15:09,766 --> 01:15:13,570
Our business fair has forty years
of tradition.
1005
01:15:13,570 --> 01:15:17,374
We're not some back-alley
street market for sex toys.
1006
01:15:17,374 --> 01:15:20,777
Even if times are changing
this is too much.
1007
01:15:20,777 --> 01:15:23,303
Our board members agree.
1008
01:15:23,546 --> 01:15:25,015
We must revoke their application.
1009
01:15:25,015 --> 01:15:29,619
We should file a police report for
slander and public lewdness!
1010
01:15:29,619 --> 01:15:31,721
- I understand, but...
- But what?
1011
01:15:31,721 --> 01:15:34,924
We should send those vulgar trash
to prision!
1012
01:15:34,924 --> 01:15:37,291
I allowed for them to participate.
1013
01:15:40,230 --> 01:15:41,891
Of course we should allow them!
1014
01:15:44,734 --> 01:15:48,193
She had an unfortunate fall
on her way to the top.
1015
01:15:48,738 --> 01:15:51,605
I'd like to see her rise again.
1016
01:15:57,213 --> 01:15:58,840
Thank you, sis.
1017
01:15:59,983 --> 01:16:02,145
It's all thanks to you.
1018
01:16:03,686 --> 01:16:06,314
Why are you so emotional today?
1019
01:16:06,756 --> 01:16:09,623
I can't stop crying.
1020
01:16:18,968 --> 01:16:19,469
That's good!
1021
01:16:19,469 --> 01:16:21,271
We should think like
innocent children
1022
01:16:21,271 --> 01:16:24,274
to create fresh new products.
1023
01:16:24,274 --> 01:16:25,332
Bananas?
1024
01:16:25,975 --> 01:16:27,377
Lacks creativity.
1025
01:16:27,377 --> 01:16:30,313
- Eggplants?
- Deliberately
1026
01:16:30,313 --> 01:16:32,782
Vegetables don't work too well.
1027
01:16:35,618 --> 01:16:37,086
Mother.
1028
01:16:37,720 --> 01:16:41,224
- Can I sleep with you?
- Of course.
1029
01:16:41,224 --> 01:16:43,386
Kang-seong too.
1030
01:16:48,031 --> 01:16:50,193
How about this?
1031
01:16:57,340 --> 01:16:58,705
Who's hungry?
1032
01:17:05,648 --> 01:17:07,207
Who can get undressed first?
1033
01:17:08,551 --> 01:17:10,386
You lose!
1034
01:17:10,386 --> 01:17:13,056
Open on one, two, three.
1035
01:17:13,056 --> 01:17:14,224
Let's try again.
1036
01:17:14,224 --> 01:17:15,521
Is this better?
1037
01:17:23,433 --> 01:17:27,070
- You're finally telling him today?
- Yeah.
1038
01:17:27,070 --> 01:17:30,734
I'll come out of the closet
with this invitation.
1039
01:17:34,477 --> 01:17:35,645
Yeah, honey.
1040
01:17:35,645 --> 01:17:37,413
I was about to call you.
1041
01:17:37,413 --> 01:17:42,078
- Can you come home early?
- I was going to.
1042
01:17:42,619 --> 01:17:43,920
Why?
1043
01:17:43,920 --> 01:17:47,524
I have something for you.
1044
01:17:47,524 --> 01:17:49,390
Really, because I...
1045
01:17:49,726 --> 01:17:52,696
Never mind.
I'll be home early.
1046
01:17:54,831 --> 01:17:56,196
I love you.
1047
01:17:56,733 --> 01:17:59,836
- We're all set?
- You bet.
1048
01:17:59,836 --> 01:18:01,497
- I'll see myself out.
- Ms. BACK!
1049
01:18:01,738 --> 01:18:05,708
The customer called again
about her "Pinocchio Panties"?
1050
01:18:05,708 --> 01:18:08,643
- I'll stop by on the way.
- You will?
1051
01:18:09,546 --> 01:18:12,148
Tomorrow's the big day.
1052
01:18:12,148 --> 01:18:15,209
Let's blow them away tomorrow!
1053
01:18:18,555 --> 01:18:22,822
Pinocchio's nose gets longer
when he lies.
1054
01:18:22,959 --> 01:18:26,122
If only my husband could
lie as well as him.
1055
01:18:27,063 --> 01:18:29,430
He's just too honest.
1056
01:18:29,966 --> 01:18:31,668
I see.
1057
01:18:31,668 --> 01:18:32,931
Have some tea.
1058
01:18:33,269 --> 01:18:34,634
Thank you.
1059
01:18:35,972 --> 01:18:38,441
If you look here..
1060
01:18:40,877 --> 01:18:42,675
First, you put this on.
1061
01:18:42,812 --> 01:18:45,474
And pull on this...
1062
01:18:46,015 --> 01:18:49,118
- Oh my.
- It's completely broken.
1063
01:18:49,118 --> 01:18:52,622
- How do you take it off?
- I told you it's faulty.
1064
01:18:52,622 --> 01:18:54,524
Honey?
1065
01:18:54,524 --> 01:18:56,993
You're up, Doctor?
1066
01:18:57,927 --> 01:19:00,129
Your husband is home?
1067
01:19:00,129 --> 01:19:03,132
- Do we have company?
- No!
1068
01:19:03,132 --> 01:19:05,100
Just a solicitor!
1069
01:19:06,002 --> 01:19:07,804
We're not interested!
1070
01:19:07,804 --> 01:19:09,205
Just go away!
1071
01:19:09,205 --> 01:19:10,969
- Go away!
- What the...
1072
01:19:11,908 --> 01:19:13,672
Sheesh.
1073
01:19:44,874 --> 01:19:46,676
Gosh.
God damn it.
1074
01:19:46,676 --> 01:19:48,303
Honey!
1075
01:19:49,112 --> 01:19:50,978
I'm home!
1076
01:19:51,114 --> 01:19:54,482
Oh my god!
1077
01:19:54,617 --> 01:19:56,381
What should I do?
1078
01:19:57,020 --> 01:19:58,488
Where are...
1079
01:20:04,227 --> 01:20:05,888
You're home early.
1080
01:20:06,429 --> 01:20:11,094
I was surprised that you
remembered today.
1081
01:20:11,434 --> 01:20:13,300
What now?
1082
01:20:13,536 --> 01:20:17,404
Of course I remembered!
1083
01:20:19,242 --> 01:20:20,767
What are you up to?
1084
01:20:21,678 --> 01:20:24,545
Getting ready to shower!
1085
01:20:25,281 --> 01:20:29,085
And you're not gonna invite me?
1086
01:20:29,085 --> 01:20:30,849
That's hot!
1087
01:20:31,087 --> 01:20:33,249
I'll be right out!
1088
01:20:33,890 --> 01:20:36,951
But I want to come in.
1089
01:20:38,995 --> 01:20:41,259
I'll be right out!
1090
01:20:42,098 --> 01:20:44,100
I'm coming in!
1091
01:20:44,100 --> 01:20:46,467
No!
Wait, wait!
1092
01:20:47,603 --> 01:20:49,162
The door's locked.
1093
01:20:52,875 --> 01:20:55,037
But now it's open!
1094
01:21:01,851 --> 01:21:04,912
You're not taking a shower?
1095
01:21:06,823 --> 01:21:08,587
You're taking a bath!
1096
01:21:12,028 --> 01:21:15,191
You impatient man.
1097
01:21:16,933 --> 01:21:18,298
Honey.
1098
01:21:19,335 --> 01:21:20,937
Give me your hand.
1099
01:21:20,937 --> 01:21:22,438
Why?
1100
01:21:22,438 --> 01:21:24,099
Just give it here.
1101
01:21:44,293 --> 01:21:46,159
Come on.
1102
01:22:02,445 --> 01:22:04,311
Honey!
1103
01:22:05,348 --> 01:22:07,874
I can explain!
1104
01:22:29,939 --> 01:22:31,498
Honey!
1105
01:22:32,708 --> 01:22:34,176
I'm so sorry.
1106
01:22:36,879 --> 01:22:38,438
Sorry! Sorry!
1107
01:22:39,482 --> 01:22:41,746
Honey, I'm sorry!
1108
01:22:44,387 --> 01:22:46,088
I can explain everything!
1109
01:22:46,088 --> 01:22:47,647
Just hear me out!
1110
01:22:49,892 --> 01:22:52,295
It's not what you think!
1111
01:22:52,295 --> 01:22:54,059
No, honey!
No!
1112
01:22:54,797 --> 01:22:56,856
Stop.
Don't imagine things.
1113
01:22:56,999 --> 01:22:59,202
Don't!
1114
01:22:59,202 --> 01:23:00,966
Stop imagining!
1115
01:23:01,704 --> 01:23:04,106
Honey!
1116
01:23:04,106 --> 01:23:06,404
Honey!
1117
01:23:06,943 --> 01:23:08,308
Honey!
1118
01:23:11,614 --> 01:23:13,082
Honey...
1119
01:23:25,928 --> 01:23:27,487
Take it slow.
1120
01:23:28,431 --> 01:23:30,092
You should eat something.
1121
01:23:30,833 --> 01:23:31,994
Open up.
1122
01:23:34,437 --> 01:23:35,905
You don't like sausages.
1123
01:23:37,039 --> 01:23:39,474
What's the matter?
1124
01:23:40,910 --> 01:23:42,537
- Su-bum.
- Yeah?
1125
01:23:42,979 --> 01:23:44,947
I have this friend...
1126
01:23:45,181 --> 01:23:46,082
And?
1127
01:23:46,082 --> 01:23:49,347
- He has a wife.
- And?
1128
01:23:49,886 --> 01:23:53,049
- She uses tools...
- She's a technician?
1129
01:23:53,189 --> 01:23:56,750
No, that's not...
1130
01:23:57,593 --> 01:24:00,596
- I mean, during sex.
- And?
1131
01:24:00,596 --> 01:24:04,464
And how is he supposed to
understand that?
1132
01:24:05,201 --> 01:24:07,135
It's weird.
1133
01:24:07,970 --> 01:24:12,100
How should he understand that
his wife uses sex toys?
1134
01:24:12,842 --> 01:24:15,611
- That's the problem?
- Right.
1135
01:24:15,611 --> 01:24:18,514
- Is your wife doing well?
- Yeah.
1136
01:24:18,514 --> 01:24:19,615
Huh?
1137
01:24:19,615 --> 01:24:21,879
Whoever your friend is,
1138
01:24:22,818 --> 01:24:24,479
he's a bit old-fashioned.
1139
01:24:24,820 --> 01:24:26,788
You think so?
1140
01:24:28,624 --> 01:24:30,183
Some people say,
1141
01:24:30,626 --> 01:24:32,287
"Toys just add to the fun."
1142
01:24:33,629 --> 01:24:36,599
I wasn't gonna say this because
it's so embarrassing...
1143
01:24:38,534 --> 01:24:40,093
My wife...
1144
01:24:41,637 --> 01:24:43,469
She makes me put on
her underwear.
1145
01:24:44,807 --> 01:24:45,968
The whole package.
1146
01:24:47,310 --> 01:24:48,573
Don't picture it.
1147
01:24:49,879 --> 01:24:51,180
Did that help?
1148
01:24:51,180 --> 01:24:52,841
So, your wife is doing well?
1149
01:24:53,382 --> 01:24:58,752
Your damn friend is worrying
for no good reason.
1150
01:24:59,088 --> 01:25:02,456
Why am I not hearing
back from Russia?
1151
01:25:10,266 --> 01:25:12,633
Take your allergy meds, Hayu.
1152
01:25:13,169 --> 01:25:15,934
- Okay.
- We're almost out.
1153
01:25:19,542 --> 01:25:20,703
What should we do?
1154
01:25:21,243 --> 01:25:22,677
You'll just have to go.
1155
01:25:22,878 --> 01:25:26,974
- I'll get more on the way home.
- Why is father not home?
1156
01:25:29,218 --> 01:25:32,677
Father had work to do.
1157
01:25:33,289 --> 01:25:35,725
I feel sick, Mother.
1158
01:25:35,725 --> 01:25:37,090
You do?
1159
01:25:37,326 --> 01:25:38,885
You're feeling a bit warm.
1160
01:25:39,228 --> 01:25:42,732
It's nothing serious
but I'll tell your teacher.
1161
01:25:42,732 --> 01:25:43,995
Okay.
1162
01:25:46,135 --> 01:25:48,627
THE 41ST
KOREA ENTERPRISE EXHIBITION
1163
01:26:12,361 --> 01:26:14,125
It's amazing.
1164
01:26:14,964 --> 01:26:16,125
Let's go.
1165
01:26:16,365 --> 01:26:17,767
How did you do it?
1166
01:26:17,767 --> 01:26:19,531
When did you do all this?
1167
01:26:22,438 --> 01:26:23,701
Say โahโ .
1168
01:26:24,840 --> 01:26:26,308
Swallow.
1169
01:26:27,043 --> 01:26:30,069
You'll feel better soon.
1170
01:26:31,313 --> 01:26:33,475
Gather around, ladies.
1171
01:26:36,519 --> 01:26:38,180
Casa Amor!
1172
01:26:38,521 --> 01:26:40,387
Hayu!
1173
01:26:40,556 --> 01:26:43,184
She's not breathing!
1174
01:26:51,133 --> 01:26:52,294
What?
1175
01:26:52,935 --> 01:26:54,801
Which hospital?
1176
01:27:02,778 --> 01:27:04,246
I'm so excited!
1177
01:27:07,349 --> 01:27:09,317
What's keeping you?
1178
01:27:09,752 --> 01:27:11,117
hurry up!
1179
01:27:11,854 --> 01:27:15,017
- I have no strength in my legs.
- Shut up!
1180
01:27:19,862 --> 01:27:21,626
My legs...
1181
01:27:22,064 --> 01:27:23,828
Yeah, I'm coming.
1182
01:27:30,172 --> 01:27:33,209
A new teacher gave her medicine
1183
01:27:33,209 --> 01:27:35,611
that triggered her allergies?
1184
01:27:35,611 --> 01:27:40,316
- Will she be okay?
- They secured her airway for now.
1185
01:27:40,316 --> 01:27:41,817
My goodness...
1186
01:27:41,817 --> 01:27:44,081
My poor little thing!
1187
01:27:46,522 --> 01:27:47,623
Honey!
1188
01:27:47,623 --> 01:27:49,525
It's over here!
Hurry up!
1189
01:27:49,525 --> 01:27:51,493
I have no strength in my legs!
1190
01:27:53,929 --> 01:27:55,090
Huh?
1191
01:27:57,233 --> 01:28:00,362
- She's still not answering?
- No.
1192
01:28:01,203 --> 01:28:03,005
Her phone is still off.
1193
01:28:03,005 --> 01:28:04,206
Damn girl.
1194
01:28:04,206 --> 01:28:06,231
Where the hell is she?
1195
01:28:15,951 --> 01:28:19,655
Adult toys and sexual products,
1196
01:28:19,655 --> 01:28:23,759
have been considered
vulgar, obscene, or distasteful.
1197
01:28:23,759 --> 01:28:27,763
But Casa Amor's new products
will surely change your mind
1198
01:28:27,763 --> 01:28:31,167
with innovative designs and
distinctive new functions.
1199
01:28:31,167 --> 01:28:34,036
Women will scream in delight for...
1200
01:28:34,036 --> 01:28:36,801
The "I -Scream" series!
1201
01:28:40,142 --> 01:28:42,812
Penis insertion can be scary
1202
01:28:42,812 --> 01:28:44,413
for women who have a small vagina
1203
01:28:44,413 --> 01:28:46,015
and sensitive inner walls.
1204
01:28:46,015 --> 01:28:49,018
Now we have
an innovative product for them!
1205
01:28:49,018 --> 01:28:50,782
The Nude Bar!
1206
01:28:52,121 --> 01:28:53,522
Bravo!
1207
01:28:53,522 --> 01:28:56,826
Our next item will make you twist.
1208
01:28:56,826 --> 01:28:59,428
- It is twisted!
- And bumpy!
1209
01:28:59,428 --> 01:29:01,530
The MVP of the "I-Scream" series.
1210
01:29:01,530 --> 01:29:03,794
The Screw Bar!
1211
01:29:05,334 --> 01:29:06,824
Band over little bit.
1212
01:29:07,970 --> 01:29:11,574
Sweet fruity scents will relax
the mind and body.
1213
01:29:11,574 --> 01:29:15,704
And the Screw Bar is optimal for
rear-entry positions.
1214
01:29:15,945 --> 01:29:19,904
Bend over and
insert from the behind.
1215
01:29:21,350 --> 01:29:23,216
With the press of a button...
1216
01:29:24,954 --> 01:29:27,957
The Screw Bar spins at a steady pace
1217
01:29:27,957 --> 01:29:32,622
giving women the
greatest possible pleasure.
1218
01:29:56,218 --> 01:30:00,280
Ice cream! Ice cream!
"I-Scream"!
1219
01:30:02,324 --> 01:30:03,726
I see you.
1220
01:30:03,726 --> 01:30:04,693
Look straight ahead.
1221
01:30:08,230 --> 01:30:09,595
Where is it?
1222
01:30:11,033 --> 01:30:12,364
Tell me!
1223
01:30:23,579 --> 01:30:25,138
Why did you leave already?
1224
01:30:25,814 --> 01:30:27,839
You stay right there!
1225
01:30:30,085 --> 01:30:31,987
"I-Scream"!
1226
01:30:31,987 --> 01:30:33,853
The"I -Scream"series!
1227
01:31:06,722 --> 01:31:07,883
Honey...
1228
01:31:14,330 --> 01:31:15,695
Honey!
1229
01:31:16,332 --> 01:31:17,499
Bo-hee!
1230
01:31:17,499 --> 01:31:18,227
Honey!
1231
01:31:19,601 --> 01:31:20,966
Wait!
1232
01:31:22,004 --> 01:31:23,267
Honey!
1233
01:31:23,706 --> 01:31:25,265
Wait!
1234
01:31:25,507 --> 01:31:26,872
Honey!
1235
01:31:54,269 --> 01:31:56,636
Where the hell have you been?
1236
01:31:58,207 --> 01:32:00,039
Go to your husband!
1237
01:32:21,130 --> 01:32:25,465
I know you don't believe me
but I tried to tell you.
1238
01:32:26,802 --> 01:32:28,861
I wasn't trying to lie to you.
1239
01:32:31,206 --> 01:32:33,470
It just happened that way.
1240
01:32:35,010 --> 01:32:36,136
I'm so sorry.
1241
01:32:37,880 --> 01:32:40,440
I know there's no room for excuses.
1242
01:32:43,285 --> 01:32:47,654
I don't blame you.
1243
01:32:49,591 --> 01:32:51,252
I was being foolish.
1244
01:32:53,195 --> 01:32:55,721
You were that kind of person
all along
1245
01:32:56,765 --> 01:32:58,130
and I never had a place
1246
01:32:59,868 --> 01:33:02,030
in your heart.
1247
01:33:03,372 --> 01:33:05,136
I just realized it too late.
1248
01:33:06,942 --> 01:33:09,377
I don't want anything from you.
1249
01:33:14,817 --> 01:33:15,978
I'll move out.
1250
01:33:26,161 --> 01:33:30,758
INVESTORS ARE LINING UP!
1000 NEW MEMBERS!
1251
01:33:34,470 --> 01:33:38,464
3 MONTHS LATER
1252
01:33:40,175 --> 01:33:44,237
ENTREPRENEURS OF THE YEAR
CASA AMOR
1253
01:33:54,756 --> 01:33:57,248
WE FOUND THE ADDRESS OF
MS. OH NAN-HEE'S FAMILY
1254
01:34:13,242 --> 01:34:14,843
Hi, Hayu!
1255
01:34:14,843 --> 01:34:16,368
Hi, Mother.
1256
01:34:16,812 --> 01:34:19,372
How have you been?
1257
01:34:20,315 --> 01:34:23,376
- Can I go to my room, Father?
- Sure.
1258
01:34:29,825 --> 01:34:31,589
How are you?
1259
01:34:32,027 --> 01:34:33,392
Good.
1260
01:34:35,864 --> 01:34:40,267
Hayu just wanted to get her boat.
1261
01:34:40,702 --> 01:34:45,071
Thought I'd bring her to see you
before we set off.
1262
01:34:47,209 --> 01:34:49,644
Thanks.
1263
01:34:51,880 --> 01:34:55,441
- Come on in.
- Yeah...
1264
01:35:01,290 --> 01:35:02,451
What is it?
1265
01:35:02,591 --> 01:35:05,561
- Guess what I found!
- What?
1266
01:35:05,561 --> 01:35:07,893
The Nintendo that you lost!
1267
01:35:08,030 --> 01:35:11,466
- It's old.
- Is it?
1268
01:35:11,600 --> 01:35:13,295
But you used to love it.
1269
01:35:14,036 --> 01:35:18,701
Yeah, but I don't like to play
by myself anymore.
1270
01:35:20,842 --> 01:35:24,073
- You and father have a lot of fun?
- Yeah.
1271
01:35:27,316 --> 01:35:28,875
That's good.
1272
01:35:29,318 --> 01:35:31,420
Did father tell you where
you're going?
1273
01:35:31,420 --> 01:35:36,124
We're gonna sail the East Sea
West Sea, and South Sea.
1274
01:35:36,124 --> 01:35:38,227
Then we'll move to a new house.
1275
01:35:38,227 --> 01:35:40,753
You're so lucky, Hayu.
1276
01:35:41,196 --> 01:35:42,898
I wish I could go.
1277
01:35:42,898 --> 01:35:46,357
But you're busy, Mother.
1278
01:35:55,577 --> 01:35:57,341
Hayu!
1279
01:36:01,483 --> 01:36:04,486
- Don't forget your allergy medicine.
- Right.
1280
01:36:04,486 --> 01:36:08,514
I packed them with your blanket
and some bug spray.
1281
01:36:12,561 --> 01:36:15,496
Congratulations on today.
1282
01:36:17,132 --> 01:36:20,836
Be a good girl for your father
and have a great trip.
1283
01:36:20,836 --> 01:36:23,238
You be good too, Mother!
1284
01:36:23,238 --> 01:36:24,501
I will.
1285
01:36:24,940 --> 01:36:25,998
Bye.
1286
01:36:27,643 --> 01:36:29,873
Let's go, Hayu.
1287
01:36:45,627 --> 01:36:47,152
What's wrong, Father?
1288
01:36:47,696 --> 01:36:48,959
Huh?
1289
01:36:51,199 --> 01:36:55,261
I feel like I left something
back home.
1290
01:36:55,504 --> 01:36:58,269
Why did we need the boat?
1291
01:36:58,807 --> 01:37:00,172
Just because.
1292
01:37:01,677 --> 01:37:05,511
The house looks so empty.
1293
01:37:06,148 --> 01:37:08,014
Because mother is alone.
1294
01:37:09,751 --> 01:37:11,014
I guess so.
1295
01:37:30,339 --> 01:37:32,741
41st ANNUAL ENTREPRENEUR AWARDS
1296
01:37:32,741 --> 01:37:36,411
The award for Best Marketing goes to
JO Ji-ho of ToyNJoy.
1297
01:37:36,411 --> 01:37:37,879
Congratulations.
1298
01:37:38,513 --> 01:37:40,481
Now for the acceptance speech.
1299
01:37:40,716 --> 01:37:42,184
Thank you.
1300
01:37:42,417 --> 01:37:46,621
I don't know if I'm qualified to
receive such an award.
1301
01:37:46,621 --> 01:37:52,060
I'll take it as encouragement to
work harder from now on.
1302
01:37:52,994 --> 01:37:55,156
Honey!
Eun-bi!
1303
01:37:55,597 --> 01:37:57,065
I love you both!
1304
01:37:58,700 --> 01:38:04,469
A lovely and heartfelt speech.
1305
01:38:05,006 --> 01:38:07,976
Mr. JO works at ToyNJoy,
1306
01:38:07,976 --> 01:38:10,145
Asia's leading toy company.
1307
01:38:10,145 --> 01:38:12,147
Admired by his coworkers for his
1308
01:38:12,147 --> 01:38:14,216
high work ethics and performance.
1309
01:38:14,216 --> 01:38:15,951
CONGRATS ON YOUR AWARD
I LOVE YOU MOM
1310
01:38:15,951 --> 01:38:19,254
Now that we've presented the
marketing award
1311
01:38:19,254 --> 01:38:22,315
we have one section left...
1312
01:38:32,367 --> 01:38:36,895
The Entrepreneur of the Year Award!
1313
01:38:37,139 --> 01:38:40,142
The one business mind who excelled
1314
01:38:40,142 --> 01:38:43,412
above all, regardless of industry.
1315
01:38:43,412 --> 01:38:47,015
The entrepreneur who brought
inspiration to others.
1316
01:38:47,015 --> 01:38:50,679
This surely is a prestigious award...
1317
01:38:55,924 --> 01:38:57,949
It was a very hot day.
1318
01:38:59,094 --> 01:39:01,256
I was washing strawberries
1319
01:39:03,765 --> 01:39:06,234
And there was music fromthe radio.
1320
01:39:09,871 --> 01:39:12,340
He came and put his arms around me,
1321
01:39:13,675 --> 01:39:15,609
and whispered he loved me.
1322
01:39:17,045 --> 01:39:18,911
Put his lips to my cheek.
1323
01:39:23,251 --> 01:39:25,413
We made love that day.
1324
01:39:28,356 --> 01:39:30,017
And that's how Hayu was born.
1325
01:39:33,662 --> 01:39:35,289
That's right...
1326
01:39:37,532 --> 01:39:39,398
And he remembered that all along.
1327
01:39:40,335 --> 01:39:41,496
Sis....
1328
01:39:42,137 --> 01:39:44,196
I just remembered that day.
1329
01:39:58,019 --> 01:40:02,479
The Entrepreneur of the Year Award
goes to...
1330
01:40:03,124 --> 01:40:07,652
Casa Amor
BACK Bo-hee!
1331
01:40:45,267 --> 01:40:47,326
Take your wallet!
1332
01:40:48,670 --> 01:40:50,536
Sis!
1333
01:41:08,523 --> 01:41:12,294
Can't you go any faster, Mister?
1334
01:41:12,294 --> 01:41:14,558
I'm trying, ma'am!
1335
01:41:15,797 --> 01:41:20,064
It's hard to follow your dreams.
1336
01:41:21,102 --> 01:41:25,562
It requires great dedication
and sacrifice.
1337
01:41:26,408 --> 01:41:29,434
Sometimes, you end up losing
something you cherish.
1338
01:41:29,678 --> 01:41:33,546
Sometimes, your loved ones.
1339
01:41:36,184 --> 01:41:37,652
Dad?
1340
01:41:42,824 --> 01:41:44,758
MY WIFE
1341
01:41:45,060 --> 01:41:48,030
You press this to turn it on,
1342
01:41:48,563 --> 01:41:51,666
and press this to start the engine.
1343
01:41:51,666 --> 01:41:53,031
Wow.
1344
01:41:55,170 --> 01:41:57,730
Did he pick up?
Did he?
1345
01:41:58,173 --> 01:42:00,275
He won't pick up!
1346
01:42:00,275 --> 01:42:01,640
Damn it!
1347
01:42:26,101 --> 01:42:27,466
In the end...
1348
01:42:28,103 --> 01:42:29,904
The greatest happiness we seek is...
1349
01:42:29,904 --> 01:42:31,599
Honey! Hayu!
1350
01:42:32,407 --> 01:42:36,435
Not success of our career
1351
01:42:37,679 --> 01:42:40,740
but sharing it with the ones we love.
1352
01:42:46,287 --> 01:42:48,619
Out of the way!
1353
01:42:53,561 --> 01:42:55,029
Isn't it big?
1354
01:42:55,563 --> 01:42:56,530
Yeah.
1355
01:43:00,468 --> 01:43:03,130
Over there!
That boat is leaving!
1356
01:43:06,241 --> 01:43:08,505
- Go after it!
- Thank you very much!
1357
01:43:15,417 --> 01:43:17,181
Honey!
Hayu!
1358
01:43:17,919 --> 01:43:19,683
Take me with you!
1359
01:43:49,784 --> 01:43:52,549
Honey!
1360
01:44:04,466 --> 01:44:08,837
- Does mother know how to swim?
- No. Why?
1361
01:44:08,837 --> 01:44:11,499
I think she just jumped
into the water.
1362
01:44:15,410 --> 01:44:17,276
Honey!
1363
01:44:18,513 --> 01:44:20,174
Bo-hee!
1364
01:44:20,815 --> 01:44:22,977
Honey!
1365
01:44:31,493 --> 01:44:32,551
Honey!
1366
01:44:40,502 --> 01:44:43,805
Honey!
1367
01:44:43,805 --> 01:44:45,569
Wake up!
1368
01:44:46,107 --> 01:44:47,666
Honey!
1369
01:44:48,109 --> 01:44:49,634
Take me with you...
1370
01:44:50,879 --> 01:44:53,246
What were you thinking?
1371
01:44:54,282 --> 01:45:00,016
I wanted to go with you and Hayu...
1372
01:45:00,255 --> 01:45:02,257
You almost killed yourself!
1373
01:45:02,257 --> 01:45:04,225
Mother!
1374
01:45:05,326 --> 01:45:09,695
I'll die anyway without you two!
1375
01:45:17,438 --> 01:45:19,907
I'm so sorry, honey.
1376
01:45:20,241 --> 01:45:22,767
It's my fault for not knowing
how you felt.
1377
01:45:23,311 --> 01:45:25,513
No, it isn't.
1378
01:45:25,513 --> 01:45:27,572
It's all my fault.
1379
01:45:28,616 --> 01:45:30,675
I left you all alone.
1380
01:45:33,988 --> 01:45:36,650
I went home earlier because
1381
01:45:36,991 --> 01:45:41,258
I wanted us to start over...
1382
01:45:41,796 --> 01:45:43,662
I'm sorry I couldn't say it.
1383
01:45:44,199 --> 01:45:49,660
And I put on the ring you gave me
because you were coming...
1384
01:45:49,904 --> 01:45:52,464
I'm sorry I didn't say anything.
1385
01:45:52,707 --> 01:45:54,072
Honey!
1386
01:45:56,878 --> 01:46:00,281
Let's never be apart again!
1387
01:46:00,281 --> 01:46:01,749
You fools!
1388
01:46:13,127 --> 01:46:14,788
Your phone.
1389
01:46:18,533 --> 01:46:19,534
Yes, Nan-hee?
1390
01:46:19,534 --> 01:46:21,035
Did you meet them?
1391
01:46:21,035 --> 01:46:23,402
I did.
1392
01:46:24,939 --> 01:46:26,498
Thank you, Bo-hee.
1393
01:46:27,742 --> 01:46:30,177
I met my father, thanks to you.
1394
01:46:30,712 --> 01:46:34,315
- That's great.
- And I have good news.
1395
01:46:34,315 --> 01:46:37,051
We got a business offer
from the U.S.
1396
01:46:37,051 --> 01:46:40,043
They Want to take Casa Amor
to the States!
1397
01:46:40,188 --> 01:46:42,290
Can you come back for a meeting?
1398
01:46:42,290 --> 01:46:44,993
- Now?
- As soon as possible.
1399
01:46:44,993 --> 01:46:46,594
No.
1400
01:46:46,594 --> 01:46:49,864
Father, don't let mother leave us again.
1401
01:46:49,864 --> 01:46:53,266
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
1402
01:46:54,102 --> 01:46:55,365
Hello?
1403
01:46:55,503 --> 01:46:57,665
Sis?
1404
01:46:58,306 --> 01:47:00,775
That's a new iPhone!
1405
01:47:02,076 --> 01:47:04,738
I'm not going anywhere without Hayu.
1406
01:47:06,547 --> 01:47:09,751
None of that matters to me now.
1407
01:47:09,751 --> 01:47:11,082
Mother!
1408
01:47:15,223 --> 01:47:22,687
In this moment
Fm the happiest man in the worid.
1409
01:48:00,902 --> 01:48:02,203
- Hello?
- Nan hee.
1410
01:48:02,203 --> 01:48:05,206
- Bo-hee?
- This is my emergency line.
1411
01:48:05,206 --> 01:48:08,343
- Okay.
- So, how did it go?
1412
01:48:08,343 --> 01:48:11,746
- I wouldn't decide without you.
- Good girl.
1413
01:48:11,746 --> 01:48:13,247
Tell them we'll visit the U.S.
1414
01:48:13,247 --> 01:48:16,417
For a meeting next week.
1415
01:48:16,417 --> 01:48:20,722
- Mother?
- I'm up here, sweetheart!
1416
01:48:20,722 --> 01:48:24,989
They want to open stores in
major cities like New York!
1417
01:48:25,126 --> 01:48:27,390
- How many?
- Ten!
1418
01:48:30,331 --> 01:48:32,533
Okay!
Next week, U.S. business trip!
1419
01:48:32,533 --> 01:48:33,534
Okay!
1420
01:48:33,534 --> 01:48:38,597
- Honey?
- Why am I so popular?
1421
01:48:41,242 --> 01:48:43,611
Do you like dolphins, Nan-hee?
1422
01:48:43,611 --> 01:48:45,713
- Dolphins?
- Just an idea.
1423
01:48:45,713 --> 01:48:48,316
A dolphin-shaped dildo
for our next series.
1424
01:48:48,316 --> 01:48:51,486
It could dispense lubricant
from the mouth!
1425
01:48:51,486 --> 01:48:54,188
Two functions in one!
1426
01:48:54,188 --> 01:48:55,890
Brilliant!
1427
01:48:55,890 --> 01:48:58,893
- Next is an animal series?
- That's right!
1428
01:48:58,893 --> 01:49:01,596
We'll discuss more later.
1429
01:49:01,596 --> 01:49:03,097
Okay?
Bye!
1430
01:49:03,097 --> 01:49:04,462
Bye!
1431
01:49:07,735 --> 01:49:08,970
Honey.
1432
01:49:08,970 --> 01:49:13,134
- Do you like dolphins?
- Is that your new fetish?
1433
01:49:18,846 --> 01:49:21,249
Hayu!
Come out here!
1434
01:49:21,249 --> 01:49:24,118
- Honey! There's dolphins!
- Where?
1435
01:49:24,118 --> 01:49:25,882
- Over there!
- Where?
1436
01:49:26,220 --> 01:49:27,688
Look over there, Hayu!
1437
01:49:30,825 --> 01:49:32,589
Isn't that cool?
1438
01:49:33,428 --> 01:49:36,330
- I can smell the money already.
- Huh?
1439
01:49:36,330 --> 01:49:38,196
Nothing, honey.
1440
01:49:38,933 --> 01:49:40,401
WOW!
96930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.