Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,055 --> 00:00:25,173
* BLOOD IN THE MOON *
2
00:03:17,499 --> 00:03:18,629
Who is that?
3
00:03:21,240 --> 00:03:22,657
Put a light on you.
4
00:03:23,539 --> 00:03:24,767
With what?
5
00:03:33,096 --> 00:03:34,499
Men.
I did not know
6
00:03:35,175 --> 00:03:36,634
that someone was here.
7
00:03:36,634 --> 00:03:38,136
Well, I had a fire.
8
00:03:38,136 --> 00:03:40,301
I could not have stopped
them if I had seen this.
9
00:03:45,930 --> 00:03:49,373
I do not think I've seen you
around before, do I? Do not.
10
00:03:50,151 --> 00:03:51,675
Do you eat on the peaks?
11
00:03:52,030 --> 00:03:54,372
Yes.
With a suit.
12
00:03:55,123 --> 00:03:56,474
What are you doing here?
13
00:03:56,474 --> 00:03:58,608
I'm waiting for you
to leave my field.
14
00:03:59,099 --> 00:04:01,710
So I'm going in if I
can find my blankets.
15
00:04:02,285 --> 00:04:05,024
My camp, it's just below.
Maybe you'll get better.
16
00:04:05,900 --> 00:04:07,673
We can do this so far.
17
00:04:09,380 --> 00:04:11,428
I think I can do it
with a cup of coffee.
18
00:04:26,090 --> 00:04:28,090
Hey, it's me, Bart.
19
00:04:41,462 --> 00:04:43,461
Who is he?
I do not know.
20
00:04:43,662 --> 00:04:45,373
I was bringing my
meeting in the creek,
21
00:04:45,373 --> 00:04:46,717
when they cleaned, their field.
22
00:04:46,717 --> 00:04:48,133
So I brought him.
23
00:04:49,415 --> 00:04:50,934
Did you come by the peaks?
24
00:04:50,934 --> 00:04:52,082
Is this right.
25
00:04:52,656 --> 00:04:54,282
Why did not you come to the pass?
26
00:04:54,282 --> 00:04:55,593
There is no law to say that a man,
27
00:04:55,593 --> 00:04:57,158
Do you have to keep a wagon road?
28
00:04:59,741 --> 00:05:01,150
My men took it, your horse.
29
00:05:01,150 --> 00:05:02,875
It's "Lazy J" brand.
30
00:05:03,712 --> 00:05:06,498
I do not know that.
Not you?
31
00:05:08,368 --> 00:05:09,775
Wait a minute, Cap.
32
00:05:10,631 --> 00:05:12,876
Make a colleague
feel at home, right?
33
00:05:14,046 --> 00:05:16,876
All right, my name is
Lufton, John Lufton.
34
00:05:16,876 --> 00:05:19,052
This is Cap Willis, my foreman.
35
00:05:20,095 --> 00:05:22,623
A month ago nobody would
have asked you questions.
36
00:05:22,623 --> 00:05:24,952
It's different now.
Who are you?
37
00:05:24,952 --> 00:05:26,399
Jim Garry.
38
00:05:26,399 --> 00:05:28,472
"Lazy J" is the
Texas Rangers brand
39
00:05:28,858 --> 00:05:31,502
Aimed at Sun Dust?
Is this right.
40
00:05:32,821 --> 00:05:34,277
Do you know anyone there?
41
00:05:35,855 --> 00:05:36,984
Do not.
42
00:05:39,321 --> 00:05:40,435
It's ok.
43
00:05:40,435 --> 00:05:42,530
I apologize for my steers.
44
00:05:42,885 --> 00:05:45,802
Let's replace your clothes.
Feel free to.
45
00:05:45,802 --> 00:05:47,367
Give him something to eat, Joe.
46
00:06:00,903 --> 00:06:03,947
Rotten night
Yes...
47
00:06:04,386 --> 00:06:06,225
Sorry, we have to
be so hard on you,
48
00:06:06,225 --> 00:06:07,770
Garry, but you're a loose knight.
49
00:06:08,712 --> 00:06:10,598
We must see them these days.
50
00:06:12,480 --> 00:06:14,680
Small argument, about pasture.
51
00:06:15,253 --> 00:06:16,409
Oh...
52
00:06:17,151 --> 00:06:19,184
Yes. Five years ago,
I received the meat,
53
00:06:19,184 --> 00:06:21,581
to feed the Indians,
here in the Reserve.
54
00:06:22,023 --> 00:06:23,761
This year they have, a new agent.
55
00:06:24,423 --> 00:06:26,175
Companion called Pindalest.
56
00:06:27,855 --> 00:06:29,403
He is rejected, my flesh
57
00:06:29,403 --> 00:06:31,567
and he's pushing me out
of the Reserve grass.
58
00:06:32,104 --> 00:06:34,104
That does not explain
about, the knights loose.
59
00:06:35,328 --> 00:06:37,004
No, but I have nothing to move,
60
00:06:37,004 --> 00:06:39,960
except, what he used to claim in the
Basin on the other side of the river.
61
00:06:40,833 --> 00:06:42,603
And there seems to be,
a small difference
62
00:06:42,603 --> 00:06:44,733
of opinion about who owns it.
63
00:06:45,464 --> 00:06:48,203
Me or the farmers, who
were drifting inside.
64
00:06:49,113 --> 00:06:51,437
I'm coming back.
They will fight.
65
00:06:51,437 --> 00:06:52,996
Yes, I think they will.
66
00:06:53,456 --> 00:06:55,376
A newcomer has moved
in this summer.
67
00:06:55,376 --> 00:06:56,549
He arranged them.
68
00:06:57,584 --> 00:06:59,067
Name is Riling.
69
00:07:01,864 --> 00:07:03,847
Not yet explained about,
the knights loose.
70
00:07:05,664 --> 00:07:07,568
He is some bringing armed men.
71
00:07:12,144 --> 00:07:14,032
No one can blame you
for being careful.
72
00:07:14,506 --> 00:07:16,384
I'm afraid you do not understand.
73
00:07:16,825 --> 00:07:18,793
Could get what?
This one.
74
00:07:19,625 --> 00:07:22,124
It's work for me, or keep walking.
75
00:07:22,682 --> 00:07:23,975
What if I do not?
76
00:07:24,834 --> 00:07:28,114
I'll give you a day at Sun Dust
and then you'll improve drifting.
77
00:07:30,361 --> 00:07:31,875
Sleep, Garry.
78
00:07:46,011 --> 00:07:47,853
Thank you very much, for the clothes.
79
00:07:48,545 --> 00:07:50,068
Working for me, Garry?
80
00:07:50,068 --> 00:07:51,810
No, I think I will drift.
81
00:07:53,314 --> 00:07:54,827
Well, it's your choice.
82
00:07:56,282 --> 00:07:59,303
Do you mind leaving a note, in
the block house, for my women?
83
00:08:00,706 --> 00:08:04,282
This is my place in the Basin.
It's on the way.
84
00:08:04,550 --> 00:08:05,750
Glad to.
85
00:08:20,404 --> 00:08:23,352
Thank you.
Good luck.
86
00:08:58,371 --> 00:09:00,936
Hold it!
I'm travelling.
87
00:09:02,684 --> 00:09:04,277
Come and talk.
88
00:09:38,381 --> 00:09:40,430
Do not care who you kill, do you?
89
00:10:13,758 --> 00:10:15,703
Maybe that will stir it up.
90
00:11:00,870 --> 00:11:03,782
I have a note from John Lufton.
I'm Carol Lufton.
91
00:11:07,918 --> 00:11:10,304
Are you working for us now?
Do not.
92
00:11:12,365 --> 00:11:16,016
Bringing the herd through, the
river at Rock Ford tonight.
93
00:11:16,016 --> 00:11:17,097
Dad...
94
00:11:17,566 --> 00:11:20,284
Daddy said when he was
coming from the Reserve?
95
00:11:20,284 --> 00:11:22,262
No, ma'am.
Thank you.
96
00:11:24,078 --> 00:11:25,712
Stop right there.
97
00:11:27,519 --> 00:11:29,618
You're the man, who
shot me down the river.
98
00:11:31,270 --> 00:11:32,531
Yes, I think so.
99
00:11:32,531 --> 00:11:34,513
Well, I'll show you how you feel.
100
00:11:34,513 --> 00:11:36,222
Put the gun on, Amy.
101
00:11:37,216 --> 00:11:38,267
Amy, stop it!
102
00:11:38,267 --> 00:11:39,553
Stop!
Stop this!
103
00:11:40,360 --> 00:11:42,035
Stop this!
You hear?
104
00:11:45,074 --> 00:11:46,274
Are you crazy?
105
00:11:46,274 --> 00:11:48,580
What's going on here?
Ask him.
106
00:11:48,580 --> 00:11:50,934
I was just returning, a
little of what he gave me.
107
00:11:50,934 --> 00:11:52,925
What about that?
She is right.
108
00:11:52,925 --> 00:11:54,730
Why did Dad have to keep
the river for a week,
109
00:11:54,730 --> 00:11:56,508
if it were not to be avoided,
for the knights to pass?
110
00:11:56,508 --> 00:11:58,683
What are you doing here?
He brought a note from Dad.
111
00:11:58,683 --> 00:12:00,565
Well, I tried to tell her, but
she did not give me a chance.
112
00:12:00,565 --> 00:12:03,006
All right, you delivered the note.
You can go now.
113
00:12:16,072 --> 00:12:18,787
Well, for once you bit
more, than you can chew.
114
00:12:35,351 --> 00:12:38,120
Who will it be?
Yes, what do you think?
115
00:12:38,120 --> 00:12:39,856
Hmm, maybe.
Maybe my foot, Manker!
116
00:12:39,856 --> 00:12:41,566
Should you be hit in
the head with it?
117
00:12:41,566 --> 00:12:45,107
Lufton threatened to get one, did not he?
Well, you're not sure if it's him.
118
00:12:45,107 --> 00:12:48,805
I cut your sign off by going
to Lufton's ranch this morning
119
00:12:48,805 --> 00:12:50,305
and I cut it.
120
00:12:50,576 --> 00:12:52,853
John Lufton has the right
to hire a detective
121
00:12:52,853 --> 00:12:54,307
reach him if he wants, Milo.
122
00:12:54,307 --> 00:12:55,996
Not to watch us, he is not.
123
00:12:55,996 --> 00:12:59,005
Well, let Riling deal with that.
And there is no shooting.
124
00:13:00,666 --> 00:13:02,261
Take the third tent.
125
00:13:02,261 --> 00:13:04,270
The boy will bring you some hay.
126
00:13:09,353 --> 00:13:10,556
Come on then.
127
00:13:11,791 --> 00:13:13,713
Any idea who that fellow is?
128
00:13:14,120 --> 00:13:16,608
"Lazy J" is the brand, but
I do not know about that.
129
00:13:16,608 --> 00:13:17,687
Does he say anything?
130
00:13:17,687 --> 00:13:20,435
He asked where he could
find Tate Riling. Riling?
131
00:13:22,538 --> 00:13:23,787
Oh...
132
00:13:28,366 --> 00:13:29,858
Give the cards...
133
00:13:35,391 --> 00:13:38,126
I'm taking him to the Barney table.
Right.
134
00:13:38,126 --> 00:13:40,821
Lufton's observer just came in.
135
00:13:41,313 --> 00:13:43,560
Livestock Detective?
What else?
136
00:13:44,819 --> 00:13:46,340
Yes...
He asked for Riling.
137
00:13:46,340 --> 00:13:47,841
Riling?
Yes.
138
00:13:49,674 --> 00:13:51,393
If he is Lufton's observer,
139
00:13:51,393 --> 00:13:53,404
What do you think he
wants with Riling?
140
00:13:53,404 --> 00:13:54,929
We'll find out.
141
00:13:57,091 --> 00:13:58,279
Yes.
Why not?
142
00:13:58,279 --> 00:14:00,947
But how?
Riling is not here.
143
00:14:01,434 --> 00:14:03,880
Of course he is.
At where?
144
00:14:04,418 --> 00:14:06,443
Right here.
Hey, Nels?
145
00:14:07,331 --> 00:14:08,424
Wow...
146
00:14:08,424 --> 00:14:10,390
Well, let's wait until
Riling gets here.
147
00:14:10,390 --> 00:14:11,988
We would not want
to fool ourselves.
148
00:14:11,988 --> 00:14:13,208
All right, Nels.
149
00:14:13,513 --> 00:14:14,961
Maybe you want the
law to come here.
150
00:14:14,961 --> 00:14:16,518
and find out what we
are planning to do.
151
00:14:16,518 --> 00:14:17,901
Then he can go back
and tell Lufton.
152
00:14:17,901 --> 00:14:19,957
All right Milo, fine.
153
00:14:22,738 --> 00:14:24,008
I'll tell Barney.
154
00:14:38,838 --> 00:14:40,782
Do you know where I
can find Tate Riling?
155
00:14:41,036 --> 00:14:42,310
There is come back from the table.
156
00:15:05,364 --> 00:15:06,921
Ace, Queen, Mitch.
157
00:15:07,781 --> 00:15:08,979
Ting Riling?
158
00:15:10,439 --> 00:15:11,579
Riling?
159
00:15:12,916 --> 00:15:14,089
That's me.
160
00:15:15,445 --> 00:15:16,730
I would like to talk to you.
161
00:15:16,730 --> 00:15:17,870
Continues.
162
00:15:18,790 --> 00:15:20,237
These are my friends.
163
00:15:24,461 --> 00:15:26,572
I'm looking for a
horseback riding job.
164
00:15:27,541 --> 00:15:29,626
Who said I was hiring knights?
165
00:15:29,901 --> 00:15:30,995
I heard this.
166
00:15:30,995 --> 00:15:33,012
You hear, what am I doing?
167
00:15:33,716 --> 00:15:35,060
I heard that, too.
168
00:15:38,053 --> 00:15:39,529
Because yes.
169
00:15:41,625 --> 00:15:43,205
Foolish boys.
170
00:15:45,015 --> 00:15:46,382
Stay where you are
171
00:16:11,386 --> 00:16:12,876
Stay, Army Set.
172
00:16:31,479 --> 00:16:33,201
He's going, down the street.
173
00:16:42,875 --> 00:16:45,689
Mr. Riling, Lufton's
observer is in town.
174
00:16:45,689 --> 00:16:46,750
Asking you.
175
00:16:46,750 --> 00:16:48,972
And he wanted a ridiculous
job with us, Tate.
176
00:16:48,972 --> 00:16:51,208
Then go get him.
There he is.
177
00:16:59,158 --> 00:17:00,653
Jim Garry!
178
00:17:00,886 --> 00:17:01,963
Hi, Tate.
179
00:17:01,963 --> 00:17:04,282
This is Jim Garry.
The man I sent.
180
00:17:04,282 --> 00:17:06,264
He's not a range detective.
181
00:17:06,569 --> 00:17:07,546
What went wrong, Jim?
182
00:17:07,546 --> 00:17:08,790
What happened?
Who started this?
183
00:17:08,790 --> 00:17:10,721
Ask these jokers here, Tate.
184
00:17:11,422 --> 00:17:13,772
If it's Garry, what's
he doing at Lufton's?
185
00:17:13,772 --> 00:17:16,666
Lufton's!
Were you at Lufton's house?
186
00:17:16,666 --> 00:17:18,011
Yes he was.
I saw him.
187
00:17:18,011 --> 00:17:20,753
Is this right. I handed one
of his not to his women.
188
00:17:20,753 --> 00:17:21,804
What about that?
189
00:17:21,804 --> 00:17:24,550
Well, it's Lufton's outfit that's trying
to drive us out of the country, Jim.
190
00:17:24,550 --> 00:17:25,773
Should I know that?
191
00:17:25,773 --> 00:17:28,148
Why not.
I forgot.
192
00:17:28,148 --> 00:17:30,443
I never wrote Jim about,
our fight with Lufton.
193
00:17:30,443 --> 00:17:32,924
I told him that I needed him
and asked him to come up.
194
00:17:32,924 --> 00:17:35,801
Now stop Chewin's leather
and go get a drink.
195
00:17:40,879 --> 00:17:43,814
Sam, Jim, when it will be,
lightning strikes you.
196
00:17:43,814 --> 00:17:45,209
It was not a fair test.
197
00:17:45,209 --> 00:17:46,827
Come on, get a room.
198
00:17:47,171 --> 00:17:49,161
It's good to see you again Jim.
199
00:17:49,161 --> 00:17:50,877
I did not, sure you would come.
200
00:17:50,877 --> 00:17:52,051
I am here.
201
00:17:52,319 --> 00:17:54,924
Yeah, I heard things were
not very good lately.
202
00:17:54,924 --> 00:17:57,476
Well, that's a job, no
driving trail boots.
203
00:17:57,476 --> 00:18:00,423
I said we split it two years ago.
Yes.
204
00:18:00,689 --> 00:18:02,958
Understand that you have
succeeded, your own flock.
205
00:18:02,958 --> 00:18:06,316
And two weeks later, I saw them
lined up by the lower parts.
206
00:18:06,316 --> 00:18:07,534
Dead of the fever.
207
00:18:07,534 --> 00:18:10,245
We'll forget about it.
There's money in this deal.
208
00:18:10,245 --> 00:18:11,432
A lot of money.
209
00:18:15,409 --> 00:18:18,348
Barney, room for my friend here?
Right.
210
00:18:18,348 --> 00:18:20,987
I would not like one if he
were not a friend of mine.
211
00:18:21,457 --> 00:18:22,683
Oh...
212
00:18:22,954 --> 00:18:24,570
That has its name on it.
213
00:18:24,570 --> 00:18:27,140
Someone shot through the back
window during the crash.
214
00:18:32,975 --> 00:18:36,202
We're leaving tonight.
I know where the Lufton crossing is.
215
00:18:36,560 --> 00:18:38,897
How do you know?
It does not matter, I know.
216
00:18:38,897 --> 00:18:41,987
Be ready to leave in half an hour.
Drink, Jim.
217
00:18:42,248 --> 00:18:44,137
Wait here, I'll be right back.
218
00:19:05,216 --> 00:19:07,967
I suppose you would like
to know what it is about?
219
00:19:07,967 --> 00:19:09,882
I asked myself, yes.
220
00:19:10,481 --> 00:19:12,533
Well, I will not tell you, Jim.
221
00:19:12,970 --> 00:19:14,327
I will show you.
222
00:19:16,723 --> 00:19:17,836
In between.
223
00:19:19,330 --> 00:19:20,755
Jim, this is Mr. Pindalest.
224
00:19:20,755 --> 00:19:23,655
Agent of the United States, for
the Ute Indians in the reserve
225
00:19:23,655 --> 00:19:26,023
This is Jim Garry, my partner.
How are you?
226
00:19:27,537 --> 00:19:29,702
You have not told me
about a partner before.
227
00:19:29,702 --> 00:19:31,190
Well, I'm telling you now.
228
00:19:33,219 --> 00:19:37,152
Before we go further, I want to
understand how he will figure in that.
229
00:19:37,152 --> 00:19:38,609
You mean money?
230
00:19:39,380 --> 00:19:41,826
Do not worry about Pindalest.
I'll share it with Jim.
231
00:19:44,018 --> 00:19:45,775
Well, here's the item,
232
00:19:45,775 --> 00:19:48,326
which we were talking
about the other day.
233
00:19:48,326 --> 00:19:50,629
Think you will find it satisfying.
234
00:19:51,153 --> 00:19:54,232
The United States dollars, are
generally satisfactory, are not they?
235
00:19:54,682 --> 00:19:57,185
Now look. I said Garry,
he's my partner, Pindalest.
236
00:19:57,185 --> 00:19:58,499
What I know, he knows...
237
00:19:58,499 --> 00:20:00,599
So relax and sit down.
238
00:20:00,599 --> 00:20:02,277
No, I will not stay.
239
00:20:02,491 --> 00:20:03,640
Scared?
240
00:20:04,586 --> 00:20:05,701
Scared?
241
00:20:06,715 --> 00:20:08,589
Just cautious, Riling.
242
00:20:12,323 --> 00:20:15,455
Well, this is our partner, Jim.
Cautious...
243
00:20:15,883 --> 00:20:19,210
And this is our working capital courtesy
of the United States Government.
244
00:20:19,587 --> 00:20:21,967
There's enough for
me to buy 2500 heads
245
00:20:21,967 --> 00:20:24,423
of Lufton's meat,
four dollars a head.
246
00:20:24,423 --> 00:20:26,202
That's cheap enough, is not it?
247
00:20:26,202 --> 00:20:29,143
It's very cheap.
Where's the catch?
248
00:20:29,468 --> 00:20:30,926
There is none.
249
00:20:31,627 --> 00:20:34,101
You've met Lufton, you say?
250
00:20:34,101 --> 00:20:36,143
Yes, I camped with him last night.
251
00:20:36,443 --> 00:20:39,617
Did he tell you that Pindalest ordered
his cattle out of the Reserve?
252
00:20:39,617 --> 00:20:41,811
Yes, he said he had
refused his meat.
253
00:20:41,811 --> 00:20:44,576
And he told her that
Fort Liggett's army,
254
00:20:44,576 --> 00:20:46,989
have orders to seize,
cattle if they are not out,
255
00:20:46,989 --> 00:20:48,648
of the reserve until, on
the first of November?
256
00:20:49,248 --> 00:20:50,536
No, he did not tell me that.
257
00:20:50,536 --> 00:20:52,120
Well, this is spicy oil Jim.
258
00:20:52,120 --> 00:20:53,995
I have organized
these two ranchers,
259
00:20:53,995 --> 00:20:55,560
to fight against any movement,
260
00:20:55,560 --> 00:20:58,504
which Lufton does to push his flock
down the river and into the Basin here.
261
00:20:58,504 --> 00:21:00,209
Farmers will fight
because they think,
262
00:21:00,209 --> 00:21:02,779
who are struggling,
by their own gamut.
263
00:21:02,779 --> 00:21:05,295
But the truth is they
would be fighting for me.
264
00:21:06,591 --> 00:21:08,746
Now without any folder to move,
265
00:21:08,746 --> 00:21:11,898
Lufton will be caught in the
Reserve and his flock seized.
266
00:21:11,898 --> 00:21:13,372
So what does he do?
267
00:21:14,038 --> 00:21:15,159
Sell?
268
00:21:15,604 --> 00:21:17,594
For me.
It's cheap.
269
00:21:17,594 --> 00:21:19,949
Because he prefers to get a little
money than to lose everything.
270
00:21:19,949 --> 00:21:21,834
Looks like you got
him on a barrel.
271
00:21:21,834 --> 00:21:23,045
I have!
272
00:21:23,045 --> 00:21:25,558
I bought them cheap and sold
them back to the Government,
273
00:21:25,558 --> 00:21:27,976
through Pindalest, for the
total price of the contract.
274
00:21:28,437 --> 00:21:31,236
Your court will be ten
thousand dollars.
275
00:21:34,941 --> 00:21:36,507
What do I have to do to win?
276
00:21:38,255 --> 00:21:40,711
Lufton is difficult.
My farmers are not.
277
00:21:41,421 --> 00:21:43,276
You will make up the difference.
278
00:21:44,478 --> 00:21:45,612
I understand.
279
00:21:47,301 --> 00:21:49,439
I've mixed a lot of things, Tate.
280
00:21:49,439 --> 00:21:51,775
But so far, I've never
been hired by my gun.
281
00:21:52,363 --> 00:21:54,398
Can you afford to be
a private killer?
282
00:21:57,710 --> 00:21:59,120
I do not think I can.
283
00:21:59,324 --> 00:22:00,505
Now you're talking, Jim.
284
00:22:00,505 --> 00:22:02,826
I'll meet you in the
lobby in 10 minutes.
285
00:22:26,917 --> 00:22:28,665
Come on, slow tug.
286
00:22:28,665 --> 00:22:31,017
Do not you want to know if
the father went through?
287
00:22:31,017 --> 00:22:32,254
Of course.
288
00:22:33,736 --> 00:22:34,937
What is the problem?
289
00:22:34,937 --> 00:22:36,880
Did I get you out
of bed very early?
290
00:22:37,971 --> 00:22:39,131
I'm worried about Dad.
291
00:22:39,131 --> 00:22:41,922
I hope he has no trouble
cruising last night.
292
00:22:41,922 --> 00:22:44,718
It could only be a problem if
Riling found out about it.
293
00:22:53,553 --> 00:22:55,453
No one is crossing
here, why is it?
294
00:23:24,409 --> 00:23:26,424
Looking for someone, Miss Lufton?
295
00:23:29,391 --> 00:23:30,795
So you're one of them?
296
00:23:31,817 --> 00:23:34,932
I guess Dad was not so
wrong with you, after all.
297
00:23:34,932 --> 00:23:38,211
Wrong? He must have seen you, with
one of the men in Riling's gun,
298
00:23:38,211 --> 00:23:39,464
the moment he saw you.
299
00:23:40,687 --> 00:23:42,178
Funny is not Riling?
300
00:23:42,178 --> 00:23:43,556
But not for you.
301
00:23:43,556 --> 00:23:45,002
For the moment, Dad probably got
302
00:23:45,002 --> 00:23:46,455
his flock by the river
somewhere else,
303
00:23:46,455 --> 00:23:48,619
while you wait here at Rocky
Ford, to throw it back.
304
00:23:48,619 --> 00:23:50,943
Is that why we're here?
It is not?
305
00:23:50,943 --> 00:23:52,883
Simply because, the
father is smart enough,
306
00:23:52,883 --> 00:23:55,222
to give this saddle train, a
not that he was sure to read.
307
00:23:55,222 --> 00:23:57,728
He knew he would count
and call you here.
308
00:23:59,136 --> 00:24:02,742
How do you like it now, Kris?
Are you and your son?
309
00:24:02,742 --> 00:24:05,262
Why are not you even being led
by an intelligent criminal.
310
00:24:05,262 --> 00:24:07,239
We're just fighting, for
what we belong, Miss. Amy.
311
00:24:07,239 --> 00:24:10,102
You did not fight for it before
Riling gave you the idea.
312
00:24:10,102 --> 00:24:12,740
Why did not you talk to your father, Kris?
Talk to him.
313
00:24:12,740 --> 00:24:15,691
You use it to work for it.
You know he's unreasonable.
314
00:24:15,691 --> 00:24:18,056
Call it reasonable, to
drive us out of our land?
315
00:24:23,132 --> 00:24:25,893
I do not believe I've seen
you around here before.
316
00:24:25,893 --> 00:24:28,225
Are you fighting for
your own folder too?
317
00:24:28,225 --> 00:24:29,708
No, miss.
Is that you?
318
00:24:29,708 --> 00:24:31,251
I thought you were all veteran,
319
00:24:31,251 --> 00:24:33,272
fighting for the land
you set up on, Kris?
320
00:24:33,761 --> 00:24:35,738
At least that's open now.
321
00:24:37,032 --> 00:24:39,592
Paid savers, against
working horsemen.
322
00:24:43,153 --> 00:24:45,312
You read that note, did not you?
323
00:24:46,145 --> 00:24:47,235
Do not.
324
00:24:47,235 --> 00:24:49,242
You're a poor liar.
325
00:24:50,525 --> 00:24:51,640
Yes.
326
00:25:03,052 --> 00:25:04,254
Good.
327
00:25:04,254 --> 00:25:06,672
Lufton goes through the massacre.
328
00:25:07,577 --> 00:25:09,663
John Lufton is not a fool, sir.
329
00:25:09,663 --> 00:25:11,653
Garry did not read that note.
330
00:25:12,105 --> 00:25:15,081
So, where did you get the tip?
It's none of your business, Milo.
331
00:25:15,311 --> 00:25:17,367
I got a wrong suggestion and
I'm not going to get another.
332
00:25:17,367 --> 00:25:19,645
Well, if you do not like it, Milo.
Just keep it.
333
00:25:19,645 --> 00:25:21,194
Lufton crosses the
river with this flock.
334
00:25:21,194 --> 00:25:23,263
Yes of course. But
steers have legs.
335
00:25:23,263 --> 00:25:24,715
They can be returned.
336
00:25:24,715 --> 00:25:27,624
What you have to do is find them
before Lufton gets them scattered.
337
00:25:27,624 --> 00:25:29,118
After that, we can move.
338
00:25:45,290 --> 00:25:48,281
Did not you notice how the four
of them always get together?
339
00:25:48,281 --> 00:25:49,691
Why not?
340
00:25:49,691 --> 00:25:52,302
Reardan and Shotten
work for Riling.
341
00:25:52,302 --> 00:25:54,800
Garry's friend just
came in to help.
342
00:25:56,011 --> 00:25:58,075
I can buy this kind of friend,
343
00:25:58,075 --> 00:26:01,083
for $ 75 dollars a month
and no questions asked.
344
00:26:05,444 --> 00:26:07,099
You know, Lufton is smart.
345
00:26:07,099 --> 00:26:09,448
Yeah, he's smart
enough to spot me.
346
00:26:09,821 --> 00:26:11,252
He had seen Shotten and Reardan,
347
00:26:11,252 --> 00:26:12,911
before they even knew
they were there.
348
00:26:14,388 --> 00:26:16,489
They are some beauties.
Who are they?
349
00:26:17,051 --> 00:26:18,736
It does not matter
who they are, Jim.
350
00:26:18,948 --> 00:26:21,300
What matters is that they do
not, if they scare easily.
351
00:26:22,251 --> 00:26:24,027
Well, it's rather rude.
352
00:26:24,027 --> 00:26:25,465
Not so rude.
353
00:26:25,465 --> 00:26:27,351
I made them all
swallow, but Lufton,
354
00:26:27,351 --> 00:26:28,802
and I'll make him swallow too.
355
00:26:30,557 --> 00:26:34,169
Shotten, Reardan and me.
Gunners hired.
356
00:26:34,909 --> 00:26:37,515
Shotten and Reardan will be
paid for in Golden Eagles.
357
00:26:37,515 --> 00:26:39,269
You get paid in thousands.
358
00:26:39,269 --> 00:26:40,376
Yes.
359
00:26:40,602 --> 00:26:42,945
Only the difference
between us is the price.
360
00:26:45,934 --> 00:26:48,740
All right boys, into town.
I'll be in touch with you.
361
00:27:22,220 --> 00:27:24,460
Tate, I did not know
it was Daddy's trick.
362
00:27:24,460 --> 00:27:26,987
I swear I did not.
Until I heard Amy say that.
363
00:27:26,987 --> 00:27:29,617
Of course not, my dear.
Forget.
364
00:27:29,617 --> 00:27:31,562
It's ready and now we
have to correct it.
365
00:27:33,734 --> 00:27:35,605
But I'm satisfied in a way.
366
00:27:35,605 --> 00:27:37,302
I could not stand this morning,
367
00:27:37,302 --> 00:27:39,027
when you and Dad were fighting.
368
00:27:39,027 --> 00:27:40,850
It's not for you, Carol.
369
00:27:41,087 --> 00:27:43,827
But I have to do, what I'm doing.
Do you see this?
370
00:27:43,827 --> 00:27:46,338
Yes, Tate. You see,
I'm a poor man, dear.
371
00:27:46,670 --> 00:27:48,622
Money has to worry me.
372
00:27:49,366 --> 00:27:51,573
Nothing for me to
do but to join men,
373
00:27:51,573 --> 00:27:53,609
like me and fight for
what little I have.
374
00:27:54,899 --> 00:27:57,394
I tried to do the
father, see both sides.
375
00:27:57,394 --> 00:28:00,412
But he is as sure of being right
as you are the contractor.
376
00:28:00,412 --> 00:28:01,892
We have to fight.
377
00:28:02,613 --> 00:28:04,994
But he's ahead now.
What will you do?
378
00:28:08,858 --> 00:28:11,951
I will not ask you to risk
your father's life, dear.
379
00:28:12,455 --> 00:28:14,411
But I'll ask you to help.
380
00:28:15,471 --> 00:28:18,110
Find out where he is holding,
the herd he has crossed.
381
00:28:18,110 --> 00:28:20,412
and tell me as soon as possible.
382
00:28:21,167 --> 00:28:23,644
Are not you going to let
no harm come to Daddy?
383
00:28:23,644 --> 00:28:26,020
You know you can
trust me, my dear.
384
00:28:38,630 --> 00:28:40,912
Even easier, when we
go through the gap.
385
00:28:40,912 --> 00:28:43,347
We should do it at noon. Yes.
386
00:28:45,118 --> 00:28:47,025
I scatter them, in
the cleaning pinion,
387
00:28:47,025 --> 00:28:49,111
West of the Avery Patch.
That's right.
388
00:29:02,910 --> 00:29:05,989
Amy! What the hell
are you doing here?
389
00:29:05,989 --> 00:29:08,293
You did not think I'd stay home
when you're so close to it.
390
00:29:08,293 --> 00:29:10,032
This is not a place for you.
391
00:29:10,032 --> 00:29:12,491
I told Bart to tell the girls
that he would be home by noon.
392
00:29:12,491 --> 00:29:14,326
I told them and did nothing good.
393
00:29:14,326 --> 00:29:16,100
She was determined to come along.
394
00:29:16,330 --> 00:29:18,757
I could not wait.
It desulpa.
395
00:29:19,015 --> 00:29:20,949
All right, Cap, get them started.
396
00:29:20,949 --> 00:29:22,709
Bart says you crossed
without any problems?
397
00:29:22,709 --> 00:29:25,810
Yes. We are prepared for this,
but they have not come.
398
00:29:26,495 --> 00:29:28,061
I think, I know why.
399
00:29:28,455 --> 00:29:31,789
A name of Garry's pilot drifts on
the farm yesterday with a note?
400
00:29:31,789 --> 00:29:34,108
You mean the sniper,
hired from Riling?
401
00:29:35,505 --> 00:29:37,302
So I had it right.
402
00:29:38,393 --> 00:29:40,755
Too bad, he was a
good apparent mate.
403
00:29:41,225 --> 00:29:44,439
Very good read this note.
But he did.
404
00:29:45,236 --> 00:29:46,345
Do not.
405
00:29:47,893 --> 00:29:50,171
Do you think this
Garry is a killer?
406
00:29:50,736 --> 00:29:52,573
He joined Riling, did not he?
407
00:29:58,153 --> 00:29:59,538
Get out of here, Amy!
408
00:30:23,420 --> 00:30:25,102
But what will it be,
what is happening?
409
00:31:58,164 --> 00:32:00,241
Stop, let's go.
410
00:32:29,269 --> 00:32:31,100
I'll do Riling, remember that.
411
00:32:32,037 --> 00:32:33,827
They will run until
they are exhausted.
412
00:32:34,422 --> 00:32:36,358
Four days until the deadline.
413
00:32:37,493 --> 00:32:39,494
It will take us a week
to round them off.
414
00:32:39,494 --> 00:32:40,954
and get them out of the Reserve again.
415
00:32:48,371 --> 00:32:49,667
I'll see who it is...
416
00:32:50,445 --> 00:32:52,143
Oh my gosh!
417
00:32:56,380 --> 00:32:57,750
It's young Barden.
418
00:33:06,285 --> 00:33:08,459
I hope it does not come to that.
419
00:33:10,140 --> 00:33:13,019
Just a month ago, he and I
went for a shuffle together.
420
00:33:13,989 --> 00:33:15,779
Yes, he was a good boy.
421
00:33:45,756 --> 00:33:49,160
Well, what do you want?
422
00:33:50,590 --> 00:33:52,463
It's about your Barden.
423
00:33:55,815 --> 00:33:57,454
He was killed in the attack.
424
00:34:05,964 --> 00:34:08,323
I thought maybe
that's what happened
425
00:34:08,654 --> 00:34:10,301
when he did not come home.
426
00:34:11,896 --> 00:34:14,597
I was with him when he was hit.
427
00:34:15,302 --> 00:34:16,560
Nothing I can do.
428
00:34:19,976 --> 00:34:23,485
It is a great price to
pay a little grazing.
429
00:34:25,949 --> 00:34:28,428
Too bad, you had to mix
up in this fight, Barden.
430
00:34:29,635 --> 00:34:31,902
I joined the other small farmers,
431
00:34:31,902 --> 00:34:34,462
because I thought your
fight was my fight.
432
00:34:35,312 --> 00:34:38,303
We are not being
paid to fight, sir.
433
00:34:41,926 --> 00:34:44,095
I'm sorry about your son, Mr. Barden.
434
00:34:45,064 --> 00:34:46,941
You can believe that if you want.
435
00:34:47,895 --> 00:34:50,000
Oh sure.
Right.
436
00:35:00,147 --> 00:35:02,377
I lived here more
than half of my life
437
00:35:03,343 --> 00:35:05,073
with my wife and my son.
438
00:35:06,183 --> 00:35:08,719
She died about four years ago.
439
00:35:11,328 --> 00:35:12,425
And now...
440
00:35:14,480 --> 00:35:15,946
Now he's gone.
441
00:36:01,211 --> 00:36:03,093
Go on, to the Hotel, Amy.
442
00:36:22,425 --> 00:36:24,239
I told you to get by.
443
00:36:24,239 --> 00:36:27,509
So you did?
You're ready, begin.
444
00:36:29,220 --> 00:36:31,231
Get out of here, Amy.
Do not.
445
00:36:31,231 --> 00:36:33,290
Go to the hotel.
Do not.
446
00:36:35,636 --> 00:36:37,169
Do not move, Lufton.
447
00:36:45,660 --> 00:36:47,247
His drift, Shotten.
448
00:36:48,715 --> 00:36:50,574
Get this girl out of here.
449
00:36:50,574 --> 00:36:52,199
I said, drift.
450
00:36:54,163 --> 00:36:55,737
What are we waiting for?
451
00:36:59,658 --> 00:37:01,626
But that's what Riling wants.
452
00:37:02,028 --> 00:37:03,415
He said that.
453
00:37:13,877 --> 00:37:16,403
This is your horse, Reardan.
Move yourself.
454
00:37:16,403 --> 00:37:18,400
I'm not taking orders from you.
455
00:37:18,400 --> 00:37:21,130
All right, Reardan.
When you want.
456
00:37:26,413 --> 00:37:28,091
If you decide.
457
00:37:38,413 --> 00:37:39,828
I will not wait.
458
00:38:08,468 --> 00:38:10,659
You will not be so lucky,
next time, Lufton.
459
00:38:10,659 --> 00:38:13,766
I do not get it, Garry.
I just did not get it.
460
00:38:20,398 --> 00:38:22,237
You're walking, are not you?
461
00:38:26,661 --> 00:38:29,824
I'm happy.
Not for us, but for you.
462
00:38:30,067 --> 00:38:32,014
I want to thank you, that's why.
463
00:38:32,264 --> 00:38:35,041
I also want to apologize
for what I said.
464
00:38:35,668 --> 00:38:37,635
Do not let a man's whim fool you.
465
00:38:38,392 --> 00:38:39,610
I do not have.
466
00:39:09,485 --> 00:39:11,357
"COMMISSARY, TO 12 MILES"
467
00:39:57,781 --> 00:40:00,087
What do you want friend?
Whiskey.
468
00:40:04,621 --> 00:40:06,328
Would you be looking for me?
469
00:40:07,531 --> 00:40:10,004
I'm not looking for anyone, sir.
470
00:40:55,456 --> 00:40:56,944
Is that you, Kris?
471
00:40:58,920 --> 00:41:01,850
I heard about Fred.
I'm sorry, Kris.
472
00:41:02,055 --> 00:41:03,871
I'm going to do Lufton, pay for it.
473
00:41:03,871 --> 00:41:06,411
What will that do?
Fred...
474
00:41:07,682 --> 00:41:09,067
Fred is dead.
475
00:41:09,329 --> 00:41:11,129
That will make me feel better.
476
00:41:12,664 --> 00:41:15,480
Did you come all the way
here to tell me that?
477
00:41:15,737 --> 00:41:18,093
No. I missed you this morning.
478
00:41:18,093 --> 00:41:19,845
I did not know you'd be here.
479
00:41:20,774 --> 00:41:21,994
Because you're?
480
00:41:22,218 --> 00:41:23,831
I'm leaving the country.
481
00:41:24,342 --> 00:41:26,613
But Kris, the fight almost won.
482
00:41:26,872 --> 00:41:30,202
Lufton's herd is stamped,
halfway to the Three Braves.
483
00:41:30,762 --> 00:41:32,467
Who cares?
484
00:41:56,290 --> 00:41:58,757
Hey Jim, where have you been?
I searched the country for you.
485
00:41:58,757 --> 00:42:00,018
How did you find me?
486
00:42:00,331 --> 00:42:02,037
Settlemeir said you picked up,
487
00:42:02,037 --> 00:42:04,263
the Commissary Road.
I took advantage.
488
00:42:04,263 --> 00:42:05,533
What is up?
489
00:42:08,458 --> 00:42:11,487
Let's have a drink.
I have news.
490
00:42:11,487 --> 00:42:13,868
Give me a glass and a bunch
of cigars and then leave.
491
00:42:39,762 --> 00:42:41,301
On the level, Jim.
492
00:42:41,301 --> 00:42:42,825
What are you doing here?
493
00:42:43,059 --> 00:42:44,251
Running out.
494
00:42:48,028 --> 00:42:49,239
Any reason?
495
00:42:49,239 --> 00:42:51,976
Two.
Shotten and Reardan.
496
00:42:55,131 --> 00:42:57,545
I've never heard of you running
away from a pair like that.
497
00:42:57,819 --> 00:43:00,440
No, well, I never did.
Then why?
498
00:43:00,440 --> 00:43:03,693
They would kill Lufton,
cold-blooded as I entered.
499
00:43:04,484 --> 00:43:05,997
Glad you did.
500
00:43:06,453 --> 00:43:07,610
You're?
501
00:43:08,172 --> 00:43:09,797
Jim, what are you eating?
502
00:43:09,797 --> 00:43:12,406
Why we have more at stake
here, than a ball bag.
503
00:43:12,406 --> 00:43:13,665
You mean, you have.
504
00:43:13,899 --> 00:43:17,317
Jim....
Lufton is not dead.
505
00:43:17,317 --> 00:43:19,076
He's not even hurt.
506
00:43:19,299 --> 00:43:22,169
And after that, he has no chance.
507
00:43:22,169 --> 00:43:25,216
So why bother with me?
Because I need you.
508
00:43:25,720 --> 00:43:29,309
Look, do not you think Lufton is
going to do business with me, right?
509
00:43:29,309 --> 00:43:30,410
Do not.
510
00:43:31,586 --> 00:43:33,193
No, he would rather
lose his flock.
511
00:43:33,193 --> 00:43:34,332
Exactly.
512
00:43:34,708 --> 00:43:37,365
But today you came in
and saved your life.
513
00:43:37,365 --> 00:43:38,858
He will not forget that.
514
00:43:38,858 --> 00:43:42,384
So when you attend, with
an offer, it will accept.
515
00:43:43,182 --> 00:43:44,404
Because he has to...
516
00:43:46,422 --> 00:43:47,567
Why not?
517
00:43:48,691 --> 00:43:50,724
Yeah, something you
would not understand.
518
00:43:53,534 --> 00:43:54,768
Test me.
519
00:43:56,917 --> 00:43:59,359
It starts with your
double cross from a hill
520
00:43:59,359 --> 00:44:01,210
of poor homenageiros, with spurts
521
00:44:01,210 --> 00:44:03,033
and the hiring of weapons.
522
00:44:03,541 --> 00:44:05,911
You continue with making love,
with the daughter of man,
523
00:44:05,911 --> 00:44:08,208
to make her turn against
her own father.
524
00:44:08,208 --> 00:44:10,293
And his attempt, for Lufton yesterday...
525
00:44:10,293 --> 00:44:11,843
Come through this
526
00:44:11,843 --> 00:44:15,648
until the death of Kris Barden's son.
And it ends here.
527
00:44:15,648 --> 00:44:18,729
with Reardan waiting outside,
to see if I'm going with you
528
00:44:18,729 --> 00:44:20,722
or he shoots me in the back.
529
00:44:23,213 --> 00:44:26,121
I saw dogs that would not
claim him for a son, Tate.
530
00:46:44,948 --> 00:46:46,881
All right, get out.
531
00:46:49,216 --> 00:46:50,892
I said, get out.
532
00:47:24,326 --> 00:47:25,515
Hold it.
533
00:47:26,626 --> 00:47:28,043
Give it time.
534
00:47:57,372 --> 00:47:59,039
Can you reach your horse?
535
00:48:01,253 --> 00:48:02,520
Skirt.
536
00:48:24,748 --> 00:48:26,202
Why did you do that?
537
00:48:27,028 --> 00:48:29,711
I always wanted to
observe, one of you
538
00:48:30,277 --> 00:48:32,069
and he was the easiest.
539
00:48:33,197 --> 00:48:34,463
Skirt.
540
00:48:55,724 --> 00:48:57,355
What are you doing here?
541
00:48:57,599 --> 00:48:58,696
I want to see Lufton.
542
00:48:58,696 --> 00:49:01,877
Why do you dirty rigid saddle!
Get out of here, quick.
543
00:49:02,722 --> 00:49:04,297
Lufton, you have to get me away.
544
00:49:04,297 --> 00:49:07,220
I do not need his orders,
to cut you, now get out!
545
00:49:15,684 --> 00:49:16,889
What was this?
546
00:49:17,263 --> 00:49:18,763
I'm looking for your father.
547
00:49:18,763 --> 00:49:20,351
He is...
Careful Miss. Amy.
548
00:49:20,351 --> 00:49:22,457
No matter, to him
where is your father.
549
00:49:22,457 --> 00:49:23,868
It's okay, Ted.
550
00:49:24,429 --> 00:49:25,780
This is a bad cut.
551
00:49:25,780 --> 00:49:27,623
In between.
I'll fix this.
552
00:49:41,565 --> 00:49:42,753
You can sit down.
553
00:50:12,614 --> 00:50:15,031
Ting Riling?
Hunm, hunm...
554
00:50:20,107 --> 00:50:23,171
He is dead?
Do not.
555
00:50:28,335 --> 00:50:31,351
I keep reminding you of what you
said yesterday in the Sun Dust.
556
00:50:32,175 --> 00:50:35,032
Was that a whim too?
This business with Riling?
557
00:50:35,511 --> 00:50:36,885
It was a pleasure.
558
00:50:58,107 --> 00:50:59,670
What brings you back?
559
00:50:59,670 --> 00:51:01,764
Gall, on the one hand, John.
560
00:51:01,764 --> 00:51:05,370
I joined Riling in the
Commissioner last night.
561
00:51:05,684 --> 00:51:08,213
I'm with him.
Good...
562
00:51:09,856 --> 00:51:11,684
You may not believe me, Lufton
563
00:51:11,926 --> 00:51:14,056
I mean what you're up against.
564
00:51:14,056 --> 00:51:15,690
So it's up to you.
565
00:51:15,690 --> 00:51:17,804
I already know what I'm up against.
566
00:51:17,804 --> 00:51:20,437
You do not know that Pindalest
wants to buy your flock, do you?
567
00:51:20,437 --> 00:51:21,813
He rejected it.
568
00:51:21,813 --> 00:51:24,243
He will not reject it
when Riling offers it.
569
00:51:25,529 --> 00:51:26,671
Ckaro...
570
00:51:26,671 --> 00:51:29,159
Riling and Pindalest
planned this together.
571
00:51:29,696 --> 00:51:32,472
Pindalest's part of the agreement
was to ask him for a reservation.
572
00:51:32,472 --> 00:51:35,442
Riling was to prepare the homesteaders,
to keep him out of the Bowl.
573
00:51:36,505 --> 00:51:38,416
You imagine you can
round up your things
574
00:51:38,416 --> 00:51:39,758
and cross it before the deadline?
575
00:51:41,348 --> 00:51:43,228
No. And instead of letting
the Army take them,
576
00:51:43,228 --> 00:51:44,863
you would sell and take
the loss, would not you?
577
00:51:44,863 --> 00:51:46,434
Not for Riling.
578
00:51:46,726 --> 00:51:49,588
But to a stranger like me,
with money in his pockets.
579
00:51:51,688 --> 00:51:52,958
This is the deal.
580
00:51:52,958 --> 00:51:55,278
I should do, the offer
with Riling's money.
581
00:51:55,278 --> 00:51:56,810
I do not believe that.
582
00:51:57,896 --> 00:51:59,539
No, he's right, Cap.
583
00:52:00,509 --> 00:52:02,683
I would be a fool, not to sell.
584
00:52:04,769 --> 00:52:06,169
Well, I'm adrift.
585
00:52:07,298 --> 00:52:08,899
I just thought I'd let you know.
586
00:52:09,640 --> 00:52:11,023
Jim, wait a minute.
587
00:52:12,433 --> 00:52:14,563
You do not tell a dead
man that he's dead.
588
00:52:14,767 --> 00:52:16,944
You came here for something
else, did not you?
589
00:52:17,633 --> 00:52:19,891
Well, I had a kind of idea.
590
00:52:20,343 --> 00:52:22,587
It can not be what you'd like.
Let's hear it.
591
00:52:22,587 --> 00:52:24,875
Suppose the deadline
was long, for a week.
592
00:52:24,875 --> 00:52:26,984
This will give you time
to round up your herd.
593
00:52:27,367 --> 00:52:29,289
The deadline has not been postponed.
594
00:52:29,289 --> 00:52:31,357
Can be.
As?
595
00:52:31,656 --> 00:52:34,376
Pindalest would laugh
at me if I asked him.
596
00:52:34,840 --> 00:52:36,294
He would not laugh at me.
597
00:52:36,833 --> 00:52:38,817
No, I'm not hiring an armed man,
598
00:52:38,817 --> 00:52:41,052
to save my flock or anything else.
599
00:52:47,606 --> 00:52:48,809
Jim!
600
00:52:49,244 --> 00:52:50,455
Jim!
601
00:52:51,220 --> 00:52:52,936
Jim, wait a minute.
602
00:52:54,402 --> 00:52:56,641
He did not understand,
what he was saying.
603
00:52:56,641 --> 00:52:58,180
Please do not go to him.
604
00:52:58,180 --> 00:53:00,810
He understood everything.
Now, go back.
605
00:53:25,155 --> 00:53:27,622
I will follow you until you return.
606
00:53:27,622 --> 00:53:30,590
You will have a long journey.
I'm heading to Texas.
607
00:53:31,196 --> 00:53:32,508
It's all right.
608
00:54:32,468 --> 00:54:33,755
Better leave it.
609
00:54:35,925 --> 00:54:38,280
You're going to come back with
me and give Mom a chance.
610
00:54:38,280 --> 00:54:39,431
to apologize?
Do not.
611
00:54:39,431 --> 00:54:41,492
But you better go.
They will be looking for you.
612
00:54:41,492 --> 00:54:43,807
I will not go unless
you come with me.
613
00:54:52,781 --> 00:54:54,512
Well, I'll call.
614
00:54:55,886 --> 00:54:57,279
I'm not going away.
615
00:54:57,279 --> 00:54:58,761
Well, you're not staying here.
616
00:54:58,761 --> 00:55:00,425
Are you coming back with me?
Do not.
617
00:55:01,044 --> 00:55:02,518
So I will not go.
618
00:55:08,349 --> 00:55:10,168
I'll give it one more chance.
619
00:55:11,353 --> 00:55:12,603
Do not.
620
00:55:19,943 --> 00:55:22,782
You go now, unless
you want more of it.
621
00:55:24,285 --> 00:55:28,235
I do not want any more of this, Jim.
But I will not.
622
00:55:33,046 --> 00:55:34,540
You really meant it, did not you?
623
00:55:36,815 --> 00:55:38,124
Much?
624
00:55:41,567 --> 00:55:43,704
Jim, I know you better
than you think.
625
00:55:48,797 --> 00:55:52,384
You were very lucky
and made mistakes.
626
00:55:52,734 --> 00:55:54,596
You hated those mistakes.
627
00:55:54,933 --> 00:55:57,340
But you never admitted
it except to yourself.
628
00:55:58,834 --> 00:56:02,203
Like this mess with Riling.
You never liked it.
629
00:56:02,203 --> 00:56:04,108
That's why you left with him.
630
00:56:04,949 --> 00:56:08,809
Today, you tried to do
something, to make up for it.
631
00:56:09,318 --> 00:56:11,410
And the father threw
it back in his face.
632
00:56:11,829 --> 00:56:14,048
He thought he wanted
to kill Pindalest.
633
00:56:15,688 --> 00:56:17,327
I did not think of that.
634
00:56:17,830 --> 00:56:19,270
I know why you did it.
635
00:56:20,855 --> 00:56:23,858
You thought it would
help, to end the past.
636
00:56:28,576 --> 00:56:30,586
You're a proud man, Jim.
637
00:56:31,095 --> 00:56:33,409
But that's the wrong
kind of pride.
638
00:56:33,790 --> 00:56:36,317
If you travel to
Texas, you are lost.
639
00:56:50,023 --> 00:56:52,605
Cap came forward to
begin the drive.
640
00:56:52,605 --> 00:56:54,871
I just hope Riling does
not get what Garry
641
00:56:54,871 --> 00:56:56,587
is doing or the devil should pay.
642
00:56:56,587 --> 00:56:59,108
He knows what kind of man
he's dealing with, Dad.
643
00:56:59,108 --> 00:57:00,714
Yes, I think so.
644
00:57:00,714 --> 00:57:02,657
Anyway, it's our only chance.
645
00:57:05,844 --> 00:57:08,188
So you'll let the
father risk everything.
646
00:57:08,188 --> 00:57:11,819
Just because Garry sold
you a wild liar scheme.
647
00:57:12,065 --> 00:57:13,194
Lie?
648
00:57:13,819 --> 00:57:15,478
Do not you believe
what Jim told me?
649
00:57:15,478 --> 00:57:16,632
No, why should I?
650
00:57:16,632 --> 00:57:18,851
He is no more than a cheap man of arms.
A killer!
651
00:57:18,851 --> 00:57:20,416
It's not like this.
Jim did not... Jim?
652
00:57:20,416 --> 00:57:22,900
Yes, Jim! What's the problem
of calling him Jim?
653
00:57:22,900 --> 00:57:25,140
He is no longer a man
of arms than I am.
654
00:57:29,074 --> 00:57:30,949
Amy, what is this?
655
00:57:30,949 --> 00:57:33,056
He's trying to help
us and I'm staying,
656
00:57:33,056 --> 00:57:35,068
with it for you, or anyone else.
657
00:57:35,068 --> 00:57:37,662
It seems a little stronger
than staying with him.
658
00:57:38,824 --> 00:57:40,233
May be.
659
00:57:42,861 --> 00:57:44,320
But a man in arms, Amy.
660
00:57:44,320 --> 00:57:46,840
A man who will face,
the hired assassins.
661
00:57:47,402 --> 00:57:49,287
How did you get so specialized?
662
00:57:49,287 --> 00:57:50,725
Did you think about it?
663
00:57:51,537 --> 00:57:52,970
More than you know.
664
00:57:54,388 --> 00:57:56,189
Nothing made him come
back and help us out.
665
00:57:56,189 --> 00:57:57,740
Except I want to stay with Riling.
666
00:57:57,740 --> 00:58:00,221
That's not it.
He's really decent.
667
00:58:00,221 --> 00:58:02,012
He...
Does he love you?
668
00:58:03,755 --> 00:58:05,058
I do not know.
669
00:58:08,195 --> 00:58:09,679
You're an idiot, Amy.
670
00:58:10,241 --> 00:58:11,776
It will break your heart.
671
00:58:35,869 --> 00:58:37,219
"INDIAN SERVICE OF THE USA"
672
00:58:46,835 --> 00:58:48,438
In between.
You may come in.
673
00:58:54,955 --> 00:58:57,240
Who is he?
Jim Garry.
674
00:58:57,674 --> 00:59:00,774
Oh, oh well, sit down.
I'll be gone in a minute.
675
00:59:10,570 --> 00:59:13,360
He had been walking all day
and was taking a little nap.
676
00:59:14,075 --> 00:59:15,930
A drink?
I do not care if I do.
677
00:59:23,430 --> 00:59:24,719
Oh...
678
00:59:26,931 --> 00:59:28,197
Good...
679
00:59:28,523 --> 00:59:31,071
How are things?
680
00:59:31,071 --> 00:59:33,267
All right, Mr. Pindalest.
Good.
681
00:59:33,673 --> 00:59:37,080
I brought the news you
were waiting to hear.
682
00:59:37,080 --> 00:59:39,438
Everything went smoothly, huh?
683
00:59:39,821 --> 00:59:42,624
Well, maybe a little hitch.
You can say.
684
00:59:42,979 --> 00:59:44,185
What is it?
685
00:59:44,185 --> 00:59:45,988
Lufton, you want more money.
686
00:59:48,514 --> 00:59:49,743
How much more?
687
00:59:49,743 --> 00:59:51,168
Three thousand dollars.
688
00:59:51,409 --> 00:59:53,951
Riling said that his selling
price to you was still valid.
689
00:59:53,951 --> 00:59:55,694
This was just a loan.
690
00:59:55,694 --> 00:59:59,095
Well, if that's all that holds us back,
there's nothing to worry about, eh?
691
00:59:59,095 --> 01:00:00,370
Success.
692
01:00:04,359 --> 01:00:05,538
Do you know.
693
01:00:05,773 --> 01:00:08,720
This may cause a small
problem, after all.
694
01:00:09,244 --> 01:00:12,040
I do not have much money
here at the agency.
695
01:00:12,040 --> 01:00:13,522
Lufton, you want money.
696
01:00:13,522 --> 01:00:15,593
It means I'm going to
have to go to Sun Dust,
697
01:00:15,593 --> 01:00:17,130
with you and lure
you, to the bank.
698
01:00:17,130 --> 01:00:19,554
Riling thought you probably would.
699
01:00:19,973 --> 01:00:21,512
How's the pass?
Of course?
700
01:00:21,512 --> 01:00:23,959
A little snow.
This will probably prevent it.
701
01:00:23,959 --> 01:00:26,096
Well, I'm going to throw
some things together.
702
01:00:26,096 --> 01:00:27,366
I will leave here
703
01:00:27,611 --> 01:00:29,797
Oh, I came close to forgetting.
704
01:00:31,450 --> 01:00:33,538
Riling says to call the Army.
705
01:00:33,858 --> 01:00:36,224
Lufton probably ran
during the term around
706
01:00:36,224 --> 01:00:38,303
of a beef that we marked for him.
707
01:00:39,065 --> 01:00:42,273
Riling says he does not want to
explain to the Army about it.
708
01:00:42,273 --> 01:00:43,444
Good idea.
709
01:00:43,444 --> 01:00:45,127
I'm going to get a man
for Fort Liggett,
710
01:00:45,127 --> 01:00:46,548
with a message immediately.
711
01:01:13,853 --> 01:01:16,428
Tate, what happened to you?
A fight.
712
01:01:16,428 --> 01:01:18,689
Where have you been?
I could not leave.
713
01:01:19,808 --> 01:01:23,362
I know who you fought
with, it was Jim Garry.
714
01:01:23,727 --> 01:01:24,998
How do you know?
715
01:01:25,381 --> 01:01:26,975
He was at the ranch.
716
01:01:27,773 --> 01:01:30,101
Tate, I want to talk to
you about something.
717
01:01:30,101 --> 01:01:32,080
That's why I came here tonight.
718
01:01:37,305 --> 01:01:38,469
Good?
719
01:01:40,426 --> 01:01:41,666
What is it?
720
01:01:42,125 --> 01:01:44,991
Garry told us something
very interesting.
721
01:01:44,991 --> 01:01:46,238
He said that you
722
01:01:46,238 --> 01:01:49,901
and Pindalest had prepared
this fight with their father
723
01:01:50,360 --> 01:01:52,997
to push him out, so he would
sell his cattle for you cheap.
724
01:01:53,775 --> 01:01:55,219
That's true?
725
01:01:56,030 --> 01:01:57,866
So, Garry said that, did he?
726
01:01:58,201 --> 01:01:59,655
That's true?
727
01:01:59,655 --> 01:02:02,686
What else did he say?
That sounds good.
728
01:02:02,983 --> 01:02:05,633
What you wanted him to do,
the offer to the father.
729
01:02:05,633 --> 01:02:07,217
Did he tell his father that?
730
01:02:07,530 --> 01:02:08,700
Yes.
731
01:02:14,242 --> 01:02:16,688
Tate, you did not answer me.
That's true?
732
01:02:16,688 --> 01:02:17,942
Of course.
733
01:02:19,234 --> 01:02:21,675
You mean what you're doing,
these poor occupants
734
01:02:21,675 --> 01:02:24,155
What are your rights, what
are you fighting for?
735
01:02:24,155 --> 01:02:25,743
I wanted money, for us.
736
01:02:25,743 --> 01:02:27,376
This is a way to get
it, a lot of it.
737
01:02:27,376 --> 01:02:29,096
Money your father could spare.
738
01:02:31,594 --> 01:02:33,318
Tate, look at me.
739
01:02:34,967 --> 01:02:38,748
You love Me?
Did you ever love me?
740
01:02:38,748 --> 01:02:41,583
What do you want me to say?
Of course.
741
01:02:42,303 --> 01:02:44,063
Do not lie to me.
742
01:02:44,063 --> 01:02:47,430
You used me to beat your father.
I betrayed you.
743
01:02:47,430 --> 01:02:49,440
Now, that's all, what
you've always wanted,
744
01:02:49,440 --> 01:02:51,034
That's all you ever
told, is not it?
745
01:02:51,333 --> 01:02:52,482
I would not say that.
746
01:02:54,168 --> 01:02:56,668
You would go in the city
with me this minute.
747
01:02:56,668 --> 01:02:58,467
And marry me, as you promised?
748
01:02:58,467 --> 01:03:00,618
Not until you get
money, to support you.
749
01:03:02,474 --> 01:03:03,760
What is funny?
750
01:03:07,817 --> 01:03:11,243
I was thinking of something,
I said, to Amy this morning.
751
01:03:50,024 --> 01:03:51,716
Was not that Lufton's girl?
752
01:03:52,713 --> 01:03:55,434
What is she doing here?
It's none of your business.
753
01:03:55,953 --> 01:03:57,472
What are you doing here?
754
01:03:57,776 --> 01:03:59,825
I thought you said,
that Garry gave up.
755
01:03:59,825 --> 01:04:00,904
Good?
756
01:04:00,904 --> 01:04:02,834
What is he doing in the Reserve?
757
01:04:03,781 --> 01:04:05,397
The reservation?
Yes Yes.
758
01:04:05,397 --> 01:04:07,937
Nels saw you there this morning.
Addressing, for the agency.
759
01:04:30,875 --> 01:04:32,616
Feel a little stiff, is not it?
760
01:04:32,824 --> 01:04:35,702
When we get to Sun Dust,
I'll sleep for a week.
761
01:04:35,961 --> 01:04:38,780
We will not be coming, the
Sun Dust for a long time.
762
01:04:38,780 --> 01:04:40,217
We'll stay right here.
763
01:04:40,980 --> 01:04:43,705
What do you mean?
You were taken away, Pindalest.
764
01:04:43,705 --> 01:04:45,662
Riling never sent me to see you.
765
01:04:45,662 --> 01:04:48,563
I came to take you and hide
you until the deadline.
766
01:04:49,329 --> 01:04:52,209
And Lufton did not agree to sell?
Do not.
767
01:04:53,257 --> 01:04:55,647
In addition, he is accumulating
his cattle, right now
768
01:04:55,647 --> 01:04:57,254
without any army, to bother him.
769
01:04:57,890 --> 01:04:59,764
But you, he's a man from Riling.
770
01:05:00,083 --> 01:05:02,353
What?
I'm with Lufton now.
771
01:05:05,505 --> 01:05:07,079
You can not get away
with this, Garry.
772
01:05:07,079 --> 01:05:09,198
Riling is not a fool.
He will be on our trail,
773
01:05:09,198 --> 01:05:10,810
in twenty-four hours.
Let it.
774
01:05:11,350 --> 01:05:12,829
When he finds out what happened,
775
01:05:12,829 --> 01:05:14,493
He will pull your men to hunt you.
776
01:05:14,493 --> 01:05:16,712
That will make it
easier for Lufton.
777
01:05:53,670 --> 01:05:56,163
I'd take it easy if I
were you Pindalest.
778
01:05:56,163 --> 01:05:58,162
It will not last the week.
779
01:06:15,652 --> 01:06:16,904
Do not move.
780
01:06:25,548 --> 01:06:29,064
Maybe I do not take care of
it, as much as you imagined.
781
01:06:34,428 --> 01:06:38,897
If you are planning to move,
you will go it alone.
782
01:06:40,936 --> 01:06:43,314
I'm giving you the chance
to change your mind.
783
01:06:43,314 --> 01:06:45,004
I will stay here.
784
01:07:03,137 --> 01:07:05,279
Now look, I can lick
you and you know it.
785
01:07:05,988 --> 01:07:08,755
Keep this, you'll end up, your
head aching and that's all.
786
01:07:08,755 --> 01:07:10,078
Treat yourself.
787
01:07:11,472 --> 01:07:12,659
It's all right.
788
01:07:13,103 --> 01:07:15,667
You won.
Untie me.
789
01:07:26,285 --> 01:07:27,612
Hey, Mockery...
790
01:07:28,171 --> 01:07:29,467
Hey, Mockery...
791
01:07:40,511 --> 01:07:43,685
What are you finding here?
Only two men.
792
01:07:43,685 --> 01:07:46,621
Where was this?
So in this direction...
793
01:07:46,621 --> 01:07:48,902
Come on!
Let's go...
794
01:08:02,915 --> 01:08:04,758
Come on, oh Ma...
795
01:08:05,216 --> 01:08:06,345
Let's go.
796
01:09:02,122 --> 01:09:03,514
Come and cheer up, Pindalest.
797
01:09:03,514 --> 01:09:06,211
Now we can start looking,
a place to camp.
798
01:10:03,408 --> 01:10:06,249
LOVE! Where are you?
This way, Riling.
799
01:10:21,914 --> 01:10:24,871
Take care!
Riling, here!
800
01:10:38,817 --> 01:10:40,617
Send the Indian to Fort Liggett.
801
01:10:40,617 --> 01:10:42,666
with the message,
to lead the army.
802
01:10:42,875 --> 01:10:44,235
Hey, Milo.
Yes?
803
01:10:44,540 --> 01:10:45,954
Go back to the Basin.
804
01:10:46,196 --> 01:10:49,530
See the boys, to hold Lufton in the
Reservation, until the troops get there.
805
01:10:49,804 --> 01:10:51,038
What about Garry?
806
01:10:51,038 --> 01:10:52,563
We'll take care of him.
807
01:10:52,563 --> 01:10:54,705
Oh Ma, come on.
808
01:10:54,705 --> 01:10:56,614
Hurry up, I know!
809
01:11:01,357 --> 01:11:02,513
Carol!
810
01:11:10,522 --> 01:11:11,610
Carol.
811
01:11:15,916 --> 01:11:18,286
You have to stop this.
IT IS...
812
01:11:19,555 --> 01:11:20,783
I know.
813
01:11:22,012 --> 01:11:23,642
I will make coffee.
814
01:11:29,415 --> 01:11:33,221
I could have seen
Dad and told him.
815
01:11:33,987 --> 01:11:36,258
You should stop thinking about it.
816
01:11:36,830 --> 01:11:39,748
Only, if we knew, what
was happening to him.
817
01:11:39,748 --> 01:11:42,627
You just believe in
what Jim would do.
818
01:11:42,627 --> 01:11:44,424
He has a good chance.
819
01:11:44,424 --> 01:11:45,721
Do you really think?
820
01:11:45,721 --> 01:11:47,286
Of course I do.
821
01:11:48,412 --> 01:11:51,459
Why do not you lie down a bit.
I'll get you some coffee.
822
01:12:11,965 --> 01:12:14,400
Why Kris, I thought, that
you would leave the Basin.
823
01:12:14,400 --> 01:12:16,462
I made you Miss. Amy, but...
824
01:12:16,462 --> 01:12:19,071
I think I lived here
a little too much.
825
01:12:19,281 --> 01:12:20,449
He became lonely.
826
01:12:20,449 --> 01:12:22,089
I knew you could not
leave us for good.
827
01:12:22,089 --> 01:12:24,552
Well, I'm back to stay and I
come to ask for your help.
828
01:12:24,552 --> 01:12:27,609
Maybe I'm not right, to
know who it is for...
829
01:12:27,609 --> 01:12:29,555
Remember that young
face you combed,
830
01:12:29,555 --> 01:12:31,043
in Rocky Ford the other day?
831
01:12:31,043 --> 01:12:32,238
He's hurt.
832
01:12:32,238 --> 01:12:33,692
Jim Garry?
833
01:12:33,692 --> 01:12:36,204
I got home this morning, I found him
lying on the floor in my cabin.
834
01:12:36,204 --> 01:12:37,569
He took a knife from him.
835
01:12:37,569 --> 01:12:38,948
I'll get dressed.
836
01:13:13,295 --> 01:13:14,694
It's me, Jim.
837
01:13:16,998 --> 01:13:18,398
Lie still.
838
01:13:19,408 --> 01:13:21,955
You have to get out of here.
No, Jim.
839
01:13:22,751 --> 01:13:23,919
Kris.
840
01:13:24,743 --> 01:13:26,463
Kris, tell me to get out of here.
841
01:13:27,631 --> 01:13:29,345
I'll fix this.
842
01:13:34,911 --> 01:13:36,201
He is asleep.
843
01:13:37,041 --> 01:13:38,224
Good.
844
01:13:39,935 --> 01:13:42,434
So you and your father
are in it together?
845
01:13:42,434 --> 01:13:43,520
Yes.
846
01:13:53,267 --> 01:13:56,009
Young lady, you're traveling.
847
01:13:56,009 --> 01:13:57,727
Riling is on his trail.
848
01:13:57,727 --> 01:14:00,166
He'll probably end up
here someday today.
849
01:14:00,166 --> 01:14:02,410
That's why Garry wanted
to get him out of here.
850
01:14:02,410 --> 01:14:04,707
Oh...
We need help.
851
01:14:04,707 --> 01:14:07,600
Do you know where your father is?
No not me.
852
01:14:07,600 --> 01:14:10,449
Oh, Kris, I do not. We have
not heard of Daddy for days.
853
01:14:10,449 --> 01:14:12,023
Well, you'd better find him.
854
01:14:12,910 --> 01:14:14,019
What about Jim?
855
01:14:14,019 --> 01:14:16,367
If they show up I can keep them
out until their father gets here.
856
01:14:16,367 --> 01:14:17,704
Do not let that worry you.
857
01:14:28,057 --> 01:14:29,503
Where are you going to look for him?
858
01:14:30,130 --> 01:14:33,135
I do not know.
Somewhere south.
859
01:14:33,135 --> 01:14:36,158
I'll try to get the trail, the
herd and follow it. Good.
860
01:14:51,904 --> 01:14:53,320
What are you doing here?
861
01:14:53,889 --> 01:14:55,557
Can I ask you that?
862
01:14:56,224 --> 01:14:58,850
At Barden's?
Yes.
863
01:14:59,969 --> 01:15:02,520
Who else is there?
No one.
864
01:15:10,007 --> 01:15:11,700
You're a charming liar.
865
01:15:12,857 --> 01:15:14,486
All right, let's take a look.
866
01:15:22,252 --> 01:15:23,618
Hold the door.
867
01:15:24,408 --> 01:15:25,659
Here, take this.
868
01:15:28,234 --> 01:15:30,775
Riling?
Yes, Pindalest and Shotten.
869
01:16:03,098 --> 01:16:04,554
Look here, Kris.
870
01:16:05,169 --> 01:16:08,041
Before that gets any closer,
Riling, I'll go with him.
871
01:16:08,041 --> 01:16:09,454
These walls are good and thick.
872
01:16:09,454 --> 01:16:11,934
They can not burn us.
And we have many cartridges.
873
01:16:11,934 --> 01:16:15,052
He will not give up until you have
me, he will kill you both, to do so.
874
01:16:15,052 --> 01:16:17,588
So, he wants him to shoot
you, to save our necks.
875
01:16:18,112 --> 01:16:20,676
So tell her she's leaving.
They will let it pass.
876
01:16:20,676 --> 01:16:22,164
Do not.
I will not.
877
01:16:22,164 --> 01:16:23,362
Make her go.
878
01:16:23,362 --> 01:16:25,399
Why do you think she
risked her neck,
879
01:16:25,399 --> 01:16:27,287
to come back here if
it were not for you?
880
01:16:27,287 --> 01:16:29,246
Why do you think, that I
want to take it away?
881
01:16:29,819 --> 01:16:31,469
Same reason, I guess.
882
01:16:34,796 --> 01:16:36,095
He's right, Amy.
883
01:16:36,650 --> 01:16:38,639
But it would not work.
Not even if you had me.
884
01:16:38,639 --> 01:16:39,766
Are you going now?
885
01:16:40,079 --> 01:16:41,302
Do not.
886
01:16:41,703 --> 01:16:45,055
Look, I was angry and
not good in my life.
887
01:16:45,055 --> 01:16:46,935
I am not asking, that no
woman should take that.
888
01:16:46,935 --> 01:16:48,764
I knew it when I got here.
889
01:16:48,764 --> 01:16:51,131
That's what I am, Amy.
That's me.
890
01:16:51,131 --> 01:16:55,250
Do not you see how vile it is to talk?
I'm here and I'm staying.
891
01:17:57,225 --> 01:17:59,404
Jim?
Yes?
892
01:18:02,183 --> 01:18:04,046
Jim, what are you doing?
893
01:18:04,543 --> 01:18:07,922
I'm going there and I'll try to get them.
Do not let me speak...
894
01:18:09,368 --> 01:18:11,883
We can probably go on for
a few more hours, but...
895
01:18:11,883 --> 01:18:14,486
You do not go there
just to save our necks.
896
01:18:14,486 --> 01:18:16,539
I'll try to save my own.
897
01:18:17,926 --> 01:18:21,218
We can face that, too.
They will not give up.
898
01:18:22,022 --> 01:18:24,347
No one is likely to be
together to help us.
899
01:18:24,979 --> 01:18:26,633
Then I will.
900
01:18:27,323 --> 01:18:29,585
I got a score to solve,
901
01:18:29,585 --> 01:18:31,504
with Riling myself.
No, Kris.
902
01:18:31,787 --> 01:18:33,406
It's the end of me, Riling.
903
01:18:33,707 --> 01:18:35,823
I would like to end
this my own way.
904
01:18:35,823 --> 01:18:38,426
You will leave, go miss. Amy?
Yes she is.
905
01:18:49,694 --> 01:18:51,323
Where exactly are they?
906
01:18:51,323 --> 01:18:53,101
They're all scattered.
907
01:18:53,409 --> 01:18:55,224
Rilde on the left of the trees.
908
01:18:55,224 --> 01:18:58,092
The other two are
closer to the corral.
909
01:18:59,742 --> 01:19:01,731
If I can get to the
corner of the corral,
910
01:19:01,731 --> 01:19:03,422
I can go around and
stay behind them.
911
01:19:03,422 --> 01:19:04,949
But they will see you.
912
01:19:07,334 --> 01:19:11,375
As soon as I leave,
you start shooting.
913
01:19:11,655 --> 01:19:12,782
It will attract a return fire.
914
01:19:12,782 --> 01:19:15,138
Your snapshot will blind them
for seconds, that's all I need.
915
01:20:00,282 --> 01:20:01,498
Ready?
916
01:20:27,520 --> 01:20:29,770
Hold on, Miss. Amy.
Hold it!
917
01:20:30,347 --> 01:20:31,537
I think he did it.
918
01:22:52,602 --> 01:22:54,810
That last shot came from
the other direction.
919
01:22:58,501 --> 01:23:00,892
Do you want to be hit?
But I have to know.
920
01:23:00,892 --> 01:23:03,966
Hey, Shotten?
921
01:23:05,567 --> 01:23:06,808
Pindalest?
922
01:23:57,486 --> 01:24:00,063
All right, Riling, it's
just you and me now.
923
01:24:02,356 --> 01:24:04,140
It's a pleasure, Jim.
924
01:24:04,565 --> 01:24:06,035
For me, Tate.
925
01:24:40,387 --> 01:24:42,110
Same old Jim.
926
01:24:44,352 --> 01:24:46,649
When a lightning
strikes, you're there.
927
01:24:50,409 --> 01:24:53,151
You and me together, Jim.
We could lick them.
928
01:24:54,496 --> 01:24:55,751
But you,
929
01:24:57,751 --> 01:25:02,070
You always had a conscience
breathing down your neck.
930
01:25:20,300 --> 01:25:21,659
Jim!
931
01:25:25,681 --> 01:25:27,163
Riling is dead.
932
01:25:27,823 --> 01:25:30,407
Shotten too.
And Pindalest?
933
01:25:31,248 --> 01:25:33,401
No, I do not think so.
He is there.
934
01:25:41,550 --> 01:25:43,721
Dad. Carol told me you were here.
935
01:25:43,721 --> 01:25:45,533
She was afraid there
could be problems.
936
01:25:46,921 --> 01:25:49,105
Where is Riling?
He is dead.
937
01:25:50,577 --> 01:25:53,091
Well, Lufton, it does not look
like you're going to make it,
938
01:25:53,091 --> 01:25:54,643
that Riling talks a lot now.
939
01:25:55,598 --> 01:25:58,020
I'm going to have him,
arrested for murder.
940
01:25:58,020 --> 01:26:01,009
Make a fair fight, John.
And I tell this to the Sheriff.
941
01:26:01,009 --> 01:26:02,788
Or anyone else, who wants to know.
942
01:26:02,788 --> 01:26:05,081
Lufton was talking about
a small business.
943
01:26:05,081 --> 01:26:08,179
which you and Riling have cooked,
to deceive you of your cattle.
944
01:26:08,711 --> 01:26:11,748
What about that? I had no
agreement with Riling.
945
01:26:11,748 --> 01:26:13,851
Do not forget, I've been too.
946
01:26:16,486 --> 01:26:20,270
Well boys, this is the
man you fought for.
947
01:26:20,792 --> 01:26:23,878
Get your horse. You and I are going to
have a little chat with the Marshal.
948
01:26:26,720 --> 01:26:29,009
I think we were a group
of fools, Lufton.
949
01:26:29,691 --> 01:26:31,066
It is tell mates.
950
01:26:31,066 --> 01:26:32,544
I have a jar, which I have saved
951
01:26:32,544 --> 01:26:34,389
for a special occasion.
It looks like this.
952
01:26:34,389 --> 01:26:35,653
What do you say if we...?
953
01:26:41,026 --> 01:26:44,014
Garry, I think I was
wrong on some things.
954
01:26:44,236 --> 01:26:46,451
Yes, I was wrong about
some things alone.
955
01:26:46,703 --> 01:26:48,064
We are very stubborn.
956
01:26:48,064 --> 01:26:50,564
This will make two stubborn
men in the family.
957
01:26:51,936 --> 01:26:54,066
Well, I think Kris was right.
958
01:26:54,066 --> 01:26:56,029
This is a very special occasion.
959
01:26:56,029 --> 01:26:57,155
Let's go.
69472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.