All language subtitles for Beast.2017.720p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,583 --> 00:00:40,457 SEAGULLS CALLING 2 00:00:46,375 --> 00:00:48,874 CHOIR SINGS IN LATIN 3 00:01:58,041 --> 00:01:59,499 SINGING STOPS 4 00:02:00,208 --> 00:02:03,665 Good, that was lovely. Moll, I need more from you. 5 00:02:03,750 --> 00:02:05,999 Can we take it from the beginning? 6 00:02:07,000 --> 00:02:08,207 SIGHS 7 00:02:09,333 --> 00:02:10,332 And... 8 00:02:35,833 --> 00:02:37,749 SINGING FADES 9 00:03:01,625 --> 00:03:02,915 GRUNTS 10 00:03:16,750 --> 00:03:19,915 MOLL: I was obsessed by killer whales when I was a kid. 11 00:03:23,708 --> 00:03:25,999 They always seem to be smiling. 12 00:03:27,625 --> 00:03:29,665 You know, they travel a hundred miles a day in the ocean. 13 00:03:31,541 --> 00:03:34,665 But in captivity, their sound waves bounce off the walls 14 00:03:35,875 --> 00:03:38,124 and they become deaf and dumb. 15 00:03:39,250 --> 00:03:41,249 Some even go insane. 16 00:03:42,291 --> 00:03:43,415 INAUDIBLE 17 00:03:43,500 --> 00:03:45,624 I read about one whale that broke all its teeth 18 00:03:45,708 --> 00:03:47,540 trying to break free. 19 00:03:50,416 --> 00:03:52,457 Just got too much for him. 20 00:03:55,583 --> 00:03:57,957 He didn't want to smile any more. 21 00:03:59,500 --> 00:04:02,624 I'll have a pint of Heineken and a glass of red wine, please. 22 00:04:02,708 --> 00:04:04,332 And a packet of crisps. - CHUCKLES 23 00:04:04,416 --> 00:04:06,374 Hey, Cliff. - Hey. 24 00:04:06,458 --> 00:04:08,749 How are you? - Yeah, good. You? 25 00:04:08,833 --> 00:04:10,915 Yeah, no, I'm good, I'm good. - Good. 26 00:04:14,083 --> 00:04:16,415 Just, uh, hang on a sec. 27 00:04:16,500 --> 00:04:19,749 Oh. Cliff, you didn't have to, honestly. 28 00:04:19,833 --> 00:04:22,415 Please. Happy birthday. - Thank you. 29 00:04:27,083 --> 00:04:28,332 Oh. 30 00:04:28,416 --> 00:04:30,332 They give you one of these when you enter the force. 31 00:04:30,416 --> 00:04:32,082 Wow. Thank you. 32 00:04:32,166 --> 00:04:34,040 That's fine. - Um... 33 00:04:34,125 --> 00:04:35,290 It just goes, uh 34 00:04:35,375 --> 00:04:37,207 just anywhere. Yeah, anywhere. - Anywhere, yeah. 35 00:04:39,416 --> 00:04:42,582 I think I'm... - Just, uh... Sorry. May I? 36 00:04:42,666 --> 00:04:43,999 It's OK. 37 00:04:45,125 --> 00:04:47,665 You're not really supposed to give these away 38 00:04:47,750 --> 00:04:50,499 but you can keep a secret. - CHUCKLES 39 00:04:51,250 --> 00:04:54,582 POLLY: Hiya! - Oh. Better say hi. 40 00:04:54,666 --> 00:04:55,749 No, of course. 41 00:04:56,500 --> 00:04:58,665 Thanks for coming. - Not at all. 42 00:04:58,750 --> 00:04:59,832 I'll see you later. - Yeah. 43 00:04:59,916 --> 00:05:01,415 And help yourself to more drinks 44 00:05:01,500 --> 00:05:03,749 and there's plenty of food as well if you want anything to eat. 45 00:05:03,833 --> 00:05:05,415 OK. Sure. 46 00:05:07,583 --> 00:05:10,040 Oh. Who gave you that? 47 00:05:10,125 --> 00:05:12,082 CHUCKLES Oh, um, Clifford. 48 00:05:12,166 --> 00:05:13,957 Oh. How sweet. 49 00:05:14,958 --> 00:05:16,332 GLASS CLINKS 50 00:05:17,166 --> 00:05:19,207 I'd like to make a toast 51 00:05:19,291 --> 00:05:21,499 to someone very special, 52 00:05:21,583 --> 00:05:24,582 someone we can all rely on. Happy birthday, sis. 53 00:05:24,666 --> 00:05:27,207 To Moll! - GUESTS: To Moll! 54 00:05:27,291 --> 00:05:30,540 SPENCER: And, uh, while she's got you lot to be quiet for the moment... 55 00:05:30,625 --> 00:05:35,749 Uh, we would like to take this opportunity to announce 56 00:05:35,833 --> 00:05:38,957 Spence and me are expecting twins. 57 00:05:39,041 --> 00:05:40,040 GUESTS EXCLAIMS 58 00:05:40,125 --> 00:05:43,207 ALL APPLAUD - GUEST WHISTLES 59 00:05:43,291 --> 00:05:45,915 Get the champagne, sweetheart, there's a case in the garage. 60 00:05:46,000 --> 00:05:47,207 There's champagne? 61 00:05:47,291 --> 00:05:50,040 Don't pull that face. She's having twins, Moll. 62 00:05:50,125 --> 00:05:51,874 GUESTS CHATTER EXCITEDLY 63 00:05:56,291 --> 00:05:58,374 INDISTINCT CONVERSATIONS 64 00:06:12,958 --> 00:06:14,374 EXHALES 65 00:06:14,458 --> 00:06:15,749 SNIFFLES 66 00:06:18,666 --> 00:06:19,874 SIGHS 67 00:06:19,958 --> 00:06:21,999 BARKS - GLASS SHATTERS 68 00:06:32,541 --> 00:06:33,957 GLASS CRACKLES 69 00:07:21,083 --> 00:07:22,915 INDISTINCT CONVERSATIONS 70 00:07:27,708 --> 00:07:30,624 DANCE MUSIC PLAYS - INDISTINCT CONVERSATIONS 71 00:07:30,708 --> 00:07:32,249 LAUGHTER 72 00:07:43,666 --> 00:07:45,499 LOUD DANCE MUSIC PLAYS 73 00:08:02,333 --> 00:08:03,999 INAUDIBLE 74 00:08:44,625 --> 00:08:46,082 SHE LAUGHS 75 00:08:58,666 --> 00:09:00,332 SCREAMS 76 00:09:02,083 --> 00:09:05,082 LEIGH: Come on! Over here! 77 00:09:32,291 --> 00:09:33,582 HE SHOUTS - SHE GASPS 78 00:09:33,666 --> 00:09:35,832 What are you doing? - BOTH LAUGH 79 00:09:35,916 --> 00:09:37,499 I frightened you. 80 00:09:38,625 --> 00:09:40,415 Hang on, I've got to go home. 81 00:09:40,500 --> 00:09:42,832 Oh, come on, I spent the whole night buying you drinks. 82 00:09:42,916 --> 00:09:46,165 I know, I...I've got to get home and look after my dad. 83 00:09:46,250 --> 00:09:48,165 He'll be all right. Just a little kiss. 84 00:09:48,250 --> 00:09:49,707 Don't do that, please. 85 00:09:49,791 --> 00:09:50,999 Why? 86 00:09:51,958 --> 00:09:52,957 Don't. 87 00:09:54,291 --> 00:09:56,332 Wait, I...I need to get home. 88 00:09:58,125 --> 00:09:59,624 I know you want it. 89 00:09:59,708 --> 00:10:00,707 Don't... Don't. 90 00:10:00,791 --> 00:10:01,915 Just a little kiss. - Don't... Don't. 91 00:10:02,000 --> 00:10:04,207 I don't... I need to get home. - Just a little kiss, come on. 92 00:10:05,791 --> 00:10:07,832 Don't! Please don't do that! - Hey! 93 00:10:07,916 --> 00:10:09,749 Ah! - PEBBLE CLATTERS 94 00:10:11,958 --> 00:10:13,124 What are you doing, you freak? 95 00:10:16,625 --> 00:10:17,790 HE CHUCKLES 96 00:10:17,875 --> 00:10:19,040 What? 97 00:10:20,041 --> 00:10:21,124 Do you know how to use that? 98 00:10:33,500 --> 00:10:35,207 HE GRUNTS 99 00:10:39,166 --> 00:10:40,874 SHE PANTS 100 00:11:03,583 --> 00:11:04,665 You're wounded. 101 00:11:07,875 --> 00:11:09,624 Well, I can fix that. 102 00:11:59,333 --> 00:12:02,540 DOOR OPENS - Get in. 103 00:12:09,583 --> 00:12:11,665 No, thanks. CLEARS THROAT 104 00:12:27,750 --> 00:12:29,082 Doesn't hurt? 105 00:12:37,000 --> 00:12:38,165 MOLL: You have blood on your hands. 106 00:12:45,458 --> 00:12:47,124 Isn't that illegal? 107 00:12:48,458 --> 00:12:50,457 Can you keep a secret? 108 00:12:54,916 --> 00:12:56,790 Then, I'm OK. 109 00:12:58,125 --> 00:12:59,665 ENGINE STARTS 110 00:13:30,833 --> 00:13:32,957 Just missing a section on humans. 111 00:13:43,791 --> 00:13:44,915 Shit. 112 00:13:47,000 --> 00:13:48,457 You don't have to tell them what happened. 113 00:13:49,208 --> 00:13:52,499 You sure? - Yeah. I don't want any trouble. 114 00:14:00,250 --> 00:14:02,249 PASCAL: Morning, officer. - POLICEMAN: Seat belt. 115 00:14:02,333 --> 00:14:05,582 Yeah, sorry. We just got on the road. 116 00:14:06,875 --> 00:14:07,915 Up early. 117 00:14:08,000 --> 00:14:10,832 You mean late, we've been at the Wipeout. 118 00:14:12,916 --> 00:14:16,957 The, um, the DJ was great, we couldn't stop dancing. 119 00:14:21,250 --> 00:14:23,749 You can breathalyse me. 120 00:14:29,750 --> 00:14:31,540 ENGINE STARTS 121 00:14:39,166 --> 00:14:42,165 Incidentally, I'm an amazing dancer. 122 00:14:42,250 --> 00:14:43,874 Really? 123 00:14:46,208 --> 00:14:48,040 And what do you do? 124 00:14:48,125 --> 00:14:50,415 Work with my hands, I'm a craftsman. 125 00:14:51,166 --> 00:14:52,499 You? 126 00:14:52,583 --> 00:14:55,207 Uh, I'm a historical guide. 127 00:14:55,291 --> 00:14:57,999 CHUCKLES Not the granny wagons? 128 00:15:00,208 --> 00:15:02,665 It's only temporary. 129 00:15:17,500 --> 00:15:18,665 Nice place. 130 00:15:19,791 --> 00:15:21,707 Yeah, it's...It's my parents'. 131 00:15:22,791 --> 00:15:25,165 I'm just helping look after my dad. 132 00:15:27,541 --> 00:15:28,707 Someone's birthday? 133 00:15:31,041 --> 00:15:33,457 Mine, actually. 134 00:15:34,333 --> 00:15:37,124 Happy birthday. - Thank you. 135 00:15:38,708 --> 00:15:40,999 Uh, thanks for the, um, lift. 136 00:16:03,291 --> 00:16:04,832 SIGHS 137 00:16:21,416 --> 00:16:22,749 HILARY: You're safe. 138 00:16:25,000 --> 00:16:27,082 I was worried sick. What happened? 139 00:16:28,833 --> 00:16:30,749 I, um... - Come here. 140 00:16:31,666 --> 00:16:33,124 I won't bite. 141 00:16:35,250 --> 00:16:37,665 I felt funny, so I went for a walk. 142 00:16:38,500 --> 00:16:40,957 And I fell asleep on the beach. 143 00:16:41,583 --> 00:16:44,790 I thought we were best friends. - We are. 144 00:16:44,916 --> 00:16:46,874 Then don't lie to me. 145 00:16:49,083 --> 00:16:51,290 I just wanted to go dancing. 146 00:16:52,416 --> 00:16:54,332 I put all that effort into making it special 147 00:16:54,416 --> 00:16:55,999 and you wanted to go dancing. 148 00:16:56,083 --> 00:16:57,540 I'm so sorry. 149 00:16:58,416 --> 00:17:01,915 Mum, it was irresponsible and thoughtless. 150 00:17:03,000 --> 00:17:06,582 SIGHS You've come so far, Moll. 151 00:17:07,708 --> 00:17:09,249 I worry when things like this happen. 152 00:17:09,333 --> 00:17:12,582 It won't happen again, I promise. 153 00:17:13,291 --> 00:17:15,749 SIGHS It was your birthday. 154 00:17:16,916 --> 00:17:18,665 We'll let this one go. 155 00:17:25,916 --> 00:17:27,332 Eat your cake. 156 00:17:43,291 --> 00:17:45,040 Good morning, ladies and gentlemen 157 00:17:45,125 --> 00:17:47,415 and welcome to Tantivy Blue Coach Tours. 158 00:17:47,500 --> 00:17:51,457 My name's Moll and I will be your hostess for the day. 159 00:17:51,541 --> 00:17:53,082 Um, just to give you a rough outline 160 00:17:53,166 --> 00:17:55,290 of what you can expect from today's travels. 161 00:17:55,375 --> 00:17:59,415 Firstly, um, we will be... - TOUR COMMENTARY FADES 162 00:17:59,541 --> 00:18:01,165 INAUDIBLE 163 00:18:41,750 --> 00:18:43,749 What are you doing here? 164 00:18:45,416 --> 00:18:47,249 Just wanted to check how you're doing. 165 00:18:47,333 --> 00:18:48,999 CHUCKLES 166 00:18:49,083 --> 00:18:50,665 Yeah, I'm... I'm good, thank you. 167 00:18:51,666 --> 00:18:53,290 Here, birthday present. 168 00:18:55,708 --> 00:18:57,957 CHUCKLES Thank you. 169 00:19:03,208 --> 00:19:04,707 LIGHT CHUCKLES 170 00:19:07,458 --> 00:19:10,082 SHE STAMMERS It's my... My mum. 171 00:19:12,958 --> 00:19:15,082 Hilary. - Pascal Renouf. 172 00:19:15,166 --> 00:19:16,290 HILARY: How do you do? 173 00:19:17,041 --> 00:19:18,957 Your dad needs you, sweetheart. 174 00:19:19,041 --> 00:19:20,749 Have a pleasant evening. 175 00:19:24,750 --> 00:19:25,999 SCOFFS 176 00:19:28,041 --> 00:19:29,915 HILARY: Who was that? - MOLL: No one. Just... 177 00:19:30,875 --> 00:19:32,999 He gave me a lift the other night. 178 00:19:33,083 --> 00:19:34,915 Could smell him a mile off. 179 00:19:37,208 --> 00:19:39,165 JEEP ENGINE STARTS 180 00:19:50,291 --> 00:19:51,665 My name's Moll. 181 00:19:55,458 --> 00:19:57,415 What are you doing Saturday? 182 00:19:59,333 --> 00:20:00,624 SHE STAMMERS 183 00:20:00,708 --> 00:20:02,582 There's a few odd jobs around the house. 184 00:20:02,666 --> 00:20:06,707 Uh, a bench needs fixing and some patio slabs. 185 00:20:06,791 --> 00:20:09,499 And you said you were good with your hands. 186 00:20:11,833 --> 00:20:12,999 OK, Saturday. 187 00:20:34,041 --> 00:20:36,082 What homework have you got tonight, Jade? 188 00:20:36,166 --> 00:20:38,707 Usual. Bit of maths, bit of science. 189 00:20:38,791 --> 00:20:40,124 TV PLAYS QUIETLY 190 00:20:40,208 --> 00:20:41,374 Hey. 191 00:20:41,458 --> 00:20:43,249 FLETCHER: How was the game? - HARRISON SIGHS: Cock-up. 192 00:20:43,958 --> 00:20:45,082 Lost 50 quid. 193 00:20:46,208 --> 00:20:49,582 Mum, uh, can Jade stay here tonight? 194 00:20:49,666 --> 00:20:52,207 I've got a friend coming over. 195 00:20:52,291 --> 00:20:54,374 I've got a fête meeting, sweetheart. 196 00:20:54,458 --> 00:20:55,749 HARRISON: Moll can look after her. 197 00:20:55,833 --> 00:20:57,624 REPORTER ON TV: Everyone is hoping for the best. 198 00:20:57,708 --> 00:21:00,374 But there is of course speculation that Melissa's disappearance 199 00:21:00,458 --> 00:21:03,374 is connected to the unsolved abduction and murder 200 00:21:03,458 --> 00:21:05,999 of three other girls over the past four years. 201 00:21:08,166 --> 00:21:10,124 SOPHIE: It's been 22 hours 202 00:21:10,208 --> 00:21:12,290 since I saw Melissa tucked up in bed. 203 00:21:15,166 --> 00:21:19,749 SOPHIE SOBS And if anyone can help us to find her... 204 00:21:21,208 --> 00:21:23,124 We miss her very, very much. 205 00:21:23,208 --> 00:21:24,832 HILARY: Harrison, turn it off. 206 00:21:24,916 --> 00:21:26,374 We miss... - TURNS OFF TV 207 00:21:28,291 --> 00:21:29,915 How was the game? 208 00:21:31,208 --> 00:21:32,499 It was great. 209 00:22:09,666 --> 00:22:11,207 MOLL GRUNTS 210 00:22:12,541 --> 00:22:13,707 SHE SCREAMS 211 00:22:14,291 --> 00:22:15,707 SHE GAGS 212 00:22:16,416 --> 00:22:17,874 SHE SCREAMS 213 00:22:22,833 --> 00:22:24,290 GASPS 214 00:22:25,166 --> 00:22:26,957 BREATHES HEAVILY 215 00:22:30,958 --> 00:22:32,290 PANTS 216 00:22:38,500 --> 00:22:39,915 METALLIC CLATTERING DOWNSTAIRS 217 00:23:12,125 --> 00:23:13,499 GASPS 218 00:23:14,583 --> 00:23:16,207 Whose house is this? 219 00:23:17,833 --> 00:23:19,457 It's ours, Dad. 220 00:23:51,125 --> 00:23:52,874 EXHALES That's everything. 221 00:23:54,166 --> 00:23:55,415 Oh. 222 00:24:11,666 --> 00:24:12,665 Thanks. 223 00:24:14,125 --> 00:24:16,249 You've got, um... 224 00:24:31,833 --> 00:24:34,040 You want to go for a ride? 225 00:25:18,625 --> 00:25:19,790 Come on. 226 00:25:37,208 --> 00:25:38,624 I got you. 227 00:25:44,166 --> 00:25:45,749 MOLL GRUNTS 228 00:26:16,666 --> 00:26:18,207 You're unbelievable, Moll. 229 00:26:19,583 --> 00:26:20,790 What? What did I do? 230 00:26:20,875 --> 00:26:23,082 Oh, come on! - Harry. 231 00:26:24,833 --> 00:26:27,499 You left Jade alone. 232 00:26:28,583 --> 00:26:29,582 With Dad. 233 00:26:29,666 --> 00:26:31,332 He doesn't know what the fuck's going on! 234 00:26:31,416 --> 00:26:34,082 Well, you were supposed to be here. - HILARY: Moll. 235 00:26:36,041 --> 00:26:37,749 Sit down. 236 00:26:49,291 --> 00:26:50,374 Where were you? 237 00:26:51,208 --> 00:26:52,999 I just needed to pop into work. 238 00:26:53,083 --> 00:26:55,124 You're lying again. 239 00:26:55,708 --> 00:26:58,290 You went off with that Pascal, didn't you? 240 00:26:58,375 --> 00:27:00,165 We just went for a drive. 241 00:27:00,708 --> 00:27:02,999 Sophie Healey's daughter is missing 242 00:27:03,083 --> 00:27:05,207 there's a killer stalking this island 243 00:27:05,291 --> 00:27:08,457 and you abandoned her because you wanted to go for a drive? 244 00:27:08,541 --> 00:27:10,124 She's family! 245 00:27:10,250 --> 00:27:12,415 Families are supposed to look after each other. 246 00:27:12,500 --> 00:27:14,749 But the only thing that seems to matter in your world is you. 247 00:27:14,833 --> 00:27:15,832 That's not true. 248 00:27:15,916 --> 00:27:18,624 So you must be plain stupid. Is that it? 249 00:27:18,708 --> 00:27:21,374 You don't know the difference between right and wrong? 250 00:27:21,958 --> 00:27:23,999 I know the difference. 251 00:27:24,083 --> 00:27:26,332 So you're selfish? 252 00:27:31,000 --> 00:27:33,457 Are you going to apologise to your niece? 253 00:27:33,541 --> 00:27:35,540 It's OK... - Be quiet! 254 00:27:39,375 --> 00:27:40,790 I'm sorry. 255 00:27:41,791 --> 00:27:43,207 HILARY: For? 256 00:27:45,416 --> 00:27:47,582 I'm sorry for being selfish. 257 00:27:50,916 --> 00:27:54,665 I'm sorry for being selfish and for being a liar. 258 00:28:07,083 --> 00:28:09,165 OK, that's enough. 259 00:28:09,250 --> 00:28:11,165 Let's be friends again, hmm? 260 00:28:13,291 --> 00:28:16,457 You need to pick your daughter up on time. 261 00:29:04,916 --> 00:29:07,124 HELICOPTER WHIRS ABOVE 262 00:29:37,833 --> 00:29:39,207 HE SNIFFS 263 00:29:46,083 --> 00:29:47,207 Moll around? 264 00:29:48,166 --> 00:29:51,082 She's busy this evening. Maybe I can get her to call you... 265 00:29:51,166 --> 00:29:52,165 Hey. 266 00:29:53,333 --> 00:29:55,082 So I was just off down the pub 267 00:29:55,166 --> 00:29:56,874 wondered if you wanted to get shit-faced? 268 00:29:57,041 --> 00:29:58,374 SHE CHUCKLES 269 00:29:58,958 --> 00:30:01,124 We're about to have dinner. - MOLL: There's plenty. 270 00:30:02,958 --> 00:30:05,082 I never get the measurements right. 271 00:30:06,500 --> 00:30:08,124 Well, I never turn down food. 272 00:30:28,541 --> 00:30:30,999 Is Renouf a Jersey name? - PASCAL: Yeah. 273 00:30:31,083 --> 00:30:33,082 I'm about as local as they come. 274 00:30:33,166 --> 00:30:35,499 My ancestors were Norman noblemen. 275 00:30:36,500 --> 00:30:38,165 They owned a lot of the west coast 276 00:30:38,250 --> 00:30:39,999 probably the land we're on right now. 277 00:30:40,625 --> 00:30:43,582 Where are you from? You're on my land. 278 00:30:44,541 --> 00:30:46,707 Who are your parents? 279 00:30:48,250 --> 00:30:50,249 Victor and Maude. 280 00:30:51,875 --> 00:30:53,332 And what do they do? 281 00:30:54,458 --> 00:30:56,374 Passed away. 282 00:30:56,458 --> 00:30:58,207 HILARY: Oh. I'm sorry. 283 00:30:58,291 --> 00:31:00,332 PASCAL: It's all right. It was a long time ago. 284 00:31:00,416 --> 00:31:02,165 What's your take on this maniac? 285 00:31:02,250 --> 00:31:04,249 Can we talk about something else? 286 00:31:04,333 --> 00:31:07,332 He might have some native intuition. 287 00:31:08,291 --> 00:31:10,957 You know what? I'm with Mum. Can we talk about something else? 288 00:31:11,041 --> 00:31:12,207 HARRISON: I bet it's that Porco 289 00:31:12,291 --> 00:31:13,332 from L'Etac Farm. - Hear, hear. 290 00:31:13,416 --> 00:31:14,415 I'm sure of it. 291 00:31:14,500 --> 00:31:15,790 WHISPERS Sorry about this. 292 00:31:15,875 --> 00:31:19,415 It's OK, people often adopt the values that they're born into. 293 00:31:20,916 --> 00:31:23,332 What's that supposed to mean? - PASCAL: Just what I said. 294 00:31:23,416 --> 00:31:27,915 I just don't think that Moll needs to apologise on your behalf, that's... 295 00:31:31,583 --> 00:31:32,999 Where's Spencer? 296 00:31:33,083 --> 00:31:36,332 Geneva. My fiancé is a pilot. 297 00:31:36,416 --> 00:31:37,749 CHUCKLES 298 00:31:38,791 --> 00:31:41,290 Watch your step. Moll's a wild one. 299 00:31:58,458 --> 00:32:01,124 INDISTINCT CONVERSATIONS - MELANCHOLY '60S POP PLAYS 300 00:32:02,333 --> 00:32:04,665 All right, Vic? - All right, mate? 301 00:32:13,458 --> 00:32:14,707 BARMAN: What can I get you? 302 00:32:14,791 --> 00:32:17,915 A bottle of Liberation and, um... 303 00:32:18,000 --> 00:32:19,665 I'll have the same, thanks. 304 00:32:20,791 --> 00:32:22,207 So... 305 00:32:23,458 --> 00:32:24,624 "Wild one"? 306 00:32:25,500 --> 00:32:26,790 CHUCKLES 307 00:32:28,375 --> 00:32:30,207 Yeah, that was a long time ago. 308 00:32:31,041 --> 00:32:32,874 You gotta give me something. 309 00:32:34,666 --> 00:32:35,874 I hurt someone. 310 00:32:36,916 --> 00:32:38,540 CHUCKLES 311 00:32:39,750 --> 00:32:42,415 When I was 13, I stabbed a girl. 312 00:32:43,500 --> 00:32:44,582 What? 313 00:32:45,083 --> 00:32:47,332 I was bullied at school 314 00:32:47,416 --> 00:32:50,999 and this one day in class, this girl came at me and I... 315 00:32:51,916 --> 00:32:54,915 Well, I can't really remember what happened 316 00:32:55,000 --> 00:32:58,124 but one minute, I'm holding some scissors 317 00:32:58,208 --> 00:33:00,749 and the next, they're sticking out of her. 318 00:33:01,625 --> 00:33:03,499 And what happened? 319 00:33:04,958 --> 00:33:06,499 I was expelled. 320 00:33:07,750 --> 00:33:10,499 Mum quit her job and schooled me at home. 321 00:33:14,916 --> 00:33:17,665 Tried to weed the bad out of me. 322 00:33:21,125 --> 00:33:23,665 You're a good person, Moll. 323 00:33:26,833 --> 00:33:28,457 You don't know me. 324 00:33:28,541 --> 00:33:30,457 I know that people make mistakes. 325 00:33:30,541 --> 00:33:32,040 If you keep carrying that around with you 326 00:33:32,125 --> 00:33:34,415 you won't be able to stand up straight. 327 00:33:40,750 --> 00:33:43,832 I reckon you're one of those super-bright home-schooled kids. 328 00:33:43,916 --> 00:33:47,374 You can do anything you want. - CHUCKLES 329 00:33:48,750 --> 00:33:51,249 Yeah. Well, I don't know, maybe. 330 00:33:52,416 --> 00:33:53,915 Fuck, country night. 331 00:33:58,250 --> 00:34:00,249 LOUD COUNTRY MUSIC PLAYS 332 00:34:03,708 --> 00:34:05,624 WHOOPING 333 00:34:09,125 --> 00:34:12,082 ♪ Remember when we talked about the east coast road? 334 00:34:13,875 --> 00:34:16,957 ♪ Just how to get out and follow the sun 335 00:34:18,875 --> 00:34:21,707 ♪ Played our music or so we're told 336 00:34:23,250 --> 00:34:26,165 ♪ 'Cause the New York streets are paved with gold... ♪ 337 00:34:26,250 --> 00:34:27,915 MUSIC FADES 338 00:34:57,666 --> 00:34:59,499 MOLL: Am I going to try and do that? 339 00:35:00,416 --> 00:35:02,374 LAUGHS - HORN HONKS 340 00:35:04,625 --> 00:35:06,165 HORN HONKS 341 00:35:07,500 --> 00:35:08,499 MOLL SCREAMS 342 00:35:30,541 --> 00:35:31,999 It's a short-cut. 343 00:35:37,000 --> 00:35:38,665 You scared? 344 00:36:10,541 --> 00:36:12,290 HER BREATH TREMBLES 345 00:36:16,166 --> 00:36:18,665 SHE BREATHES HEAVILY 346 00:36:33,166 --> 00:36:34,332 SHE GRUNTS 347 00:36:49,666 --> 00:36:51,040 SHE GASPS 348 00:36:55,416 --> 00:36:57,582 BOTH MOAN 349 00:37:51,750 --> 00:37:53,707 SIGHS DEEPLY 350 00:38:35,041 --> 00:38:36,665 INAUDIBLE 351 00:38:46,541 --> 00:38:47,999 THUNDER RUMBLES 352 00:39:19,916 --> 00:39:21,082 MOLL: It's just here. 353 00:39:21,166 --> 00:39:22,665 INAUDIBLE 354 00:39:24,791 --> 00:39:26,290 CAR LOCK BEEPS 355 00:39:27,458 --> 00:39:29,290 SEAGULLS CALL 356 00:39:42,833 --> 00:39:45,665 Christ. One minute the sun's out and... 357 00:39:52,250 --> 00:39:54,915 Now, obviously, you've, uh, you've seen the news. 358 00:39:55,416 --> 00:39:56,457 Yeah. 359 00:39:56,541 --> 00:39:58,707 I just wanted to ask you a few questions. 360 00:39:59,833 --> 00:40:02,707 How long have you known Pascal Renouf? 361 00:40:05,541 --> 00:40:07,082 A couple of weeks. 362 00:40:07,166 --> 00:40:09,832 And what's the nature of your relationship? 363 00:40:11,916 --> 00:40:13,790 We're lovers. 364 00:40:18,958 --> 00:40:21,124 Uh, this isn't easy but 365 00:40:22,166 --> 00:40:23,999 I need to ask about your love life. 366 00:40:25,000 --> 00:40:28,082 Look, Moll, I'm the last person in the world that wants to ask this 367 00:40:28,166 --> 00:40:31,832 but we're dealing with an extremely dangerous individual. 368 00:40:31,916 --> 00:40:36,874 So it's important for me to know if there's anything out of the ordinary. 369 00:40:38,208 --> 00:40:39,707 It's not ordinary 370 00:40:40,791 --> 00:40:42,749 it's amazing. 371 00:40:51,458 --> 00:40:54,374 Melissa Healey went missing on the night of your birthday. 372 00:40:54,416 --> 00:40:56,457 Now, it's important that we get a full picture of that night 373 00:40:56,541 --> 00:40:58,082 so tell me what happened. 374 00:41:04,666 --> 00:41:06,124 Um... 375 00:41:06,291 --> 00:41:09,290 As you know, there was a barbecue at my house 376 00:41:12,000 --> 00:41:13,624 and I... 377 00:41:14,833 --> 00:41:17,124 wasn't enjoying myself. 378 00:41:19,041 --> 00:41:21,915 So I went to the Wipeout about 10:00. 379 00:41:22,833 --> 00:41:24,540 I met Pascal there 380 00:41:25,625 --> 00:41:28,332 and we danced until closing. 381 00:41:30,125 --> 00:41:31,540 SCRIBBLES 382 00:41:32,583 --> 00:41:34,457 You going to tell me what this is about? 383 00:41:38,166 --> 00:41:41,499 Pascal was on a list of suspects a few years back. 384 00:41:42,500 --> 00:41:47,249 Now, his stories always checked out but I was never convinced. 385 00:41:48,833 --> 00:41:50,040 STAMMERS 386 00:41:51,041 --> 00:41:53,290 How many people were on this list? 387 00:41:54,625 --> 00:41:56,249 I can't go into that, Moll. 388 00:42:00,750 --> 00:42:02,540 All right, well, I need to go. 389 00:42:04,541 --> 00:42:06,124 I shouldn't be showing you this. 390 00:42:08,750 --> 00:42:10,957 HE SIGHS Pascal Renouf. 391 00:42:12,083 --> 00:42:14,165 Previous convictions. 392 00:42:14,250 --> 00:42:18,082 Vandalism, three cases, six accounts of dangerous driving 393 00:42:18,166 --> 00:42:19,374 two of affray 394 00:42:19,458 --> 00:42:22,374 illegal poaching, countless times. 395 00:42:23,250 --> 00:42:26,332 At 18, he was sentenced to 12 months 396 00:42:26,416 --> 00:42:28,957 for indecent assault on a minor. 397 00:42:30,208 --> 00:42:32,082 She was 14. 398 00:42:36,375 --> 00:42:39,374 You might want to rethink how amazing he is. 399 00:42:40,833 --> 00:42:42,374 SHE SIGHS 400 00:42:49,291 --> 00:42:50,790 Keep up the good work, Cliff. 401 00:43:23,125 --> 00:43:25,624 CHOIR SINGS IN LATIN 402 00:43:51,625 --> 00:43:53,749 AUDIENCE APPLAUD 403 00:43:54,041 --> 00:43:56,665 CHEERING AND WHISTLING 404 00:43:58,750 --> 00:44:01,624 INDISTINCT CONVERSATIONS 405 00:44:01,708 --> 00:44:02,957 INAUDIBLE 406 00:44:04,041 --> 00:44:07,124 Well, I think they should just tell you the truth about it... 407 00:44:07,208 --> 00:44:10,540 SHE GASPS - You gave me goose bumps. 408 00:44:10,625 --> 00:44:13,249 Thanks. We practised enough. 409 00:44:20,166 --> 00:44:22,665 So, where you been hiding, then? 410 00:44:23,625 --> 00:44:25,915 I just... I've been really busy. 411 00:44:26,000 --> 00:44:28,290 I called. - Yeah, I know. I just... 412 00:44:29,125 --> 00:44:30,957 I have a lot on at the moment. 413 00:44:34,500 --> 00:44:36,415 Yeah, well, I'll... 414 00:44:36,500 --> 00:44:38,499 I'll see you around, then, yeah? 415 00:44:38,583 --> 00:44:39,707 Yeah. 416 00:44:57,458 --> 00:44:58,999 That's my girl. 417 00:45:00,375 --> 00:45:02,415 INDISTINCT CONVERSATIONS 418 00:45:18,583 --> 00:45:19,582 Hey. 419 00:45:21,333 --> 00:45:22,415 Hey. 420 00:45:25,625 --> 00:45:27,332 I thought I'd lost you. 421 00:45:30,041 --> 00:45:31,415 Can we talk? 422 00:45:32,541 --> 00:45:34,290 NUNO GRUNTS No! No! 423 00:45:35,250 --> 00:45:37,332 No! - ...girls around here. Come on. 424 00:45:37,416 --> 00:45:39,165 You know you want to say something. 425 00:45:39,250 --> 00:45:41,332 Just talk to us. 426 00:45:41,416 --> 00:45:43,790 Just talk... - PASCAL: All right, easy, easy. 427 00:45:43,875 --> 00:45:46,790 SCOFFS What's that? - Everything OK? 428 00:45:46,875 --> 00:45:48,665 I'm just talking to my friend Nuno here. 429 00:45:48,750 --> 00:45:50,957 He's got something he wants to get off his chest. 430 00:45:51,041 --> 00:45:53,415 Let's just calm down, yeah? - BOTH CHUCKLE 431 00:45:53,500 --> 00:45:54,915 "Calm down"? 432 00:45:56,416 --> 00:45:59,290 I'm sorry. Who are you? 433 00:45:59,375 --> 00:46:01,082 I'm Pascal Renouf. 434 00:46:02,041 --> 00:46:04,374 You have a daughter, Pascal? 435 00:46:04,458 --> 00:46:06,332 I do. Two. 436 00:46:07,541 --> 00:46:10,040 And as a father, it's my job to keep them safe. 437 00:46:10,125 --> 00:46:13,499 But you understand that, don't you? - NUNO: I didn't do anything. 438 00:46:13,583 --> 00:46:16,332 And that's what I'm doing, trying to get this Porco scum... 439 00:46:16,416 --> 00:46:17,957 You're just a racist bully! 440 00:46:18,750 --> 00:46:20,540 Why don't you just leave him alone? 441 00:46:21,375 --> 00:46:22,790 LAUGHS Go fuck yourself. 442 00:46:22,875 --> 00:46:25,749 Don't do that. - What are you going to do? 443 00:46:27,541 --> 00:46:28,832 GRUNTS 444 00:46:29,541 --> 00:46:31,332 GROANS 445 00:46:33,000 --> 00:46:34,915 Fuck! Get off! 446 00:46:35,000 --> 00:46:36,415 Knock it off! 447 00:46:36,500 --> 00:46:37,624 STUART: Get off of me! 448 00:46:37,708 --> 00:46:40,207 Break it up! Easy, easy. - All right, all right, all right! 449 00:46:40,291 --> 00:46:41,874 Get off! - MOLL: Get off him! 450 00:46:41,958 --> 00:46:43,082 CLIFFORD: Cool down! - MOLL: Get off! 451 00:46:43,166 --> 00:46:44,290 Walk that way! 452 00:46:48,666 --> 00:46:50,415 Clifford questioned me. 453 00:46:52,666 --> 00:46:54,290 It was about you. 454 00:46:55,250 --> 00:46:56,832 About your past. 455 00:47:24,125 --> 00:47:25,749 What the fuck did he say? 456 00:47:25,833 --> 00:47:27,415 Don't do that. 457 00:47:27,500 --> 00:47:30,957 I want to know what the fuck you were talking about behind my back! 458 00:47:32,291 --> 00:47:33,624 That you hurt someone. 459 00:47:34,166 --> 00:47:35,540 What? Who? 460 00:47:36,166 --> 00:47:38,707 A girl, a 14-year-old girl. 461 00:47:40,000 --> 00:47:42,040 That's what he told you? That I hurt her? 462 00:47:42,125 --> 00:47:44,124 Just tell me what happened. 463 00:47:45,458 --> 00:47:47,374 It was consensual. OK? 464 00:47:48,458 --> 00:47:49,790 We liked each other. 465 00:47:50,875 --> 00:47:52,790 But the parents had it in for me. 466 00:47:52,875 --> 00:47:55,749 HE STAMMERS They turned her against me. 467 00:47:55,833 --> 00:47:58,082 They made her say all sorts of shit. 468 00:48:00,250 --> 00:48:01,249 I... 469 00:48:02,166 --> 00:48:05,082 I regret it every single day. 470 00:48:14,583 --> 00:48:17,332 He thinks you're the man that's been killing those girls. 471 00:48:17,416 --> 00:48:18,790 SCOFFS 472 00:48:21,375 --> 00:48:23,290 Do you think it's me? 473 00:48:29,041 --> 00:48:30,332 Hey. 474 00:48:31,458 --> 00:48:33,207 Hey, don't walk away from me! 475 00:48:33,291 --> 00:48:35,207 What the fuck do you want from me? 476 00:48:35,291 --> 00:48:37,207 I want you to tell me that you didn't do it! 477 00:48:37,291 --> 00:48:39,207 BREATHES DEEPLY 478 00:48:39,375 --> 00:48:42,040 I lied for you! I said we were together that night 479 00:48:42,125 --> 00:48:44,290 and I need to know I did it for the right reason! 480 00:48:44,375 --> 00:48:46,040 Yeah, well, you don't need to lie for me any more! 481 00:48:46,125 --> 00:48:47,290 I'll get through this by myself. 482 00:48:47,375 --> 00:48:49,790 Oh, God, I don't understand you. 483 00:48:49,875 --> 00:48:52,707 How can you ask me that? 484 00:48:52,791 --> 00:48:54,540 I love you and you're asking me that! 485 00:48:59,875 --> 00:49:01,082 Hey. 486 00:49:02,208 --> 00:49:03,540 Hey! - What? 487 00:49:04,375 --> 00:49:06,332 BREATHES HEAVILY 488 00:49:08,000 --> 00:49:09,624 You just said you love me. 489 00:49:10,541 --> 00:49:11,707 Why? 490 00:49:13,250 --> 00:49:14,499 I don't know. 491 00:49:15,458 --> 00:49:17,874 Just... Just happened. 492 00:49:20,166 --> 00:49:23,999 Look, if you know what's good for you, you'll turn and walk away. 493 00:49:25,458 --> 00:49:27,832 But I didn't hurt those girls. 494 00:49:28,708 --> 00:49:30,665 I won't walk away from you. 495 00:49:36,250 --> 00:49:37,749 I love you. 496 00:49:53,208 --> 00:49:56,082 INDISTINCT CONVERSATIONS - CLASSICAL PIANO PLAYS 497 00:50:00,000 --> 00:50:01,082 Hi. 498 00:50:01,708 --> 00:50:03,624 Thank you. SHE CLEARS THROAT 499 00:50:05,791 --> 00:50:09,707 Oh. Feel a bit underdressed. 500 00:50:09,791 --> 00:50:11,207 You look lovely. 501 00:50:12,041 --> 00:50:13,874 Wait, just that. 502 00:50:13,958 --> 00:50:15,290 What are you doing? - Just that little there. 503 00:50:15,375 --> 00:50:17,790 So who's this lot, then? - Um... 504 00:50:21,541 --> 00:50:23,290 SHE SIGHS - I think your mum fancies me. 505 00:50:23,375 --> 00:50:25,457 I think she does. I'll see you. 506 00:50:27,625 --> 00:50:29,957 I'll take that, thanks. - Sure. Thank you. 507 00:50:32,083 --> 00:50:33,165 Hi. 508 00:50:34,166 --> 00:50:36,999 Congratulations again. - Oh, thank you. 509 00:50:37,625 --> 00:50:39,332 I didn't expect to see... 510 00:50:39,916 --> 00:50:41,124 THEY LAUGH 511 00:50:42,458 --> 00:50:43,957 My boyfriend? 512 00:50:44,041 --> 00:50:46,749 Wow! Good for you. 513 00:50:47,666 --> 00:50:48,790 MOLL CHUCKLES LIGHTLY 514 00:50:49,666 --> 00:50:51,249 What is it about him? 515 00:50:53,833 --> 00:50:55,707 His smell. 516 00:50:59,750 --> 00:51:04,082 Oh, he's wearing jeans. - They're black jeans, Polly. 517 00:51:05,083 --> 00:51:07,457 You know what they're like here. 518 00:51:09,625 --> 00:51:11,124 You look great. 519 00:51:12,041 --> 00:51:13,832 Everyone loves you. 520 00:51:15,541 --> 00:51:16,707 Thanks. 521 00:51:18,166 --> 00:51:20,957 GASPS Oh, I've just seen someone, sorry. 522 00:51:26,791 --> 00:51:28,790 BOTH LAUGH 523 00:51:28,875 --> 00:51:31,040 You need to put a leash on him. 524 00:51:31,958 --> 00:51:34,624 SCOFFS He's just playing with Jade. 525 00:51:34,708 --> 00:51:36,707 He's ruining the grass. 526 00:51:38,416 --> 00:51:40,457 Your father's been acting up, where have you been? 527 00:51:41,250 --> 00:51:43,165 I'm in a relationship, Mum. 528 00:51:44,208 --> 00:51:46,540 I can't be there all the time. 529 00:51:46,625 --> 00:51:47,874 SCOFFS 530 00:51:47,916 --> 00:51:50,290 Sweetheart, you can't just change the rules 531 00:51:50,375 --> 00:51:51,874 because someone's shown an interest. 532 00:51:54,875 --> 00:51:57,540 Maybe I've been too soft on you. 533 00:52:16,750 --> 00:52:18,915 INDISTINCT CONVERSATIONS 534 00:52:25,708 --> 00:52:27,290 There we go. 535 00:52:27,375 --> 00:52:28,874 Boo! - Ah! 536 00:52:29,875 --> 00:52:31,290 BOTH LAUGH 537 00:52:32,250 --> 00:52:35,332 You kind of scared me. 538 00:52:37,416 --> 00:52:40,374 I'm sorry, sir, but jeans aren't allowed in the clubhouse. 539 00:52:42,416 --> 00:52:44,040 It's the club dress code. 540 00:52:44,458 --> 00:52:46,665 But they're black jeans! 541 00:52:49,125 --> 00:52:50,540 I'm sorry. 542 00:52:57,791 --> 00:53:00,499 So, maybe the burger, then? - Yes. 543 00:53:02,000 --> 00:53:03,749 CONVERSATIONS RESUME 544 00:53:06,750 --> 00:53:08,124 CLINKING GLASS 545 00:53:08,833 --> 00:53:10,082 CONVERSATIONS STOP 546 00:53:10,958 --> 00:53:13,165 I'd like to make a toast. 547 00:53:17,333 --> 00:53:19,499 To my family 548 00:53:21,083 --> 00:53:22,790 for everything you've done for me 549 00:53:26,083 --> 00:53:27,207 I forgive you. 550 00:53:29,416 --> 00:53:31,040 SLAMS TABLE 551 00:53:31,125 --> 00:53:32,624 Get out! 552 00:53:50,625 --> 00:53:52,290 Actually, wait here. 553 00:53:53,625 --> 00:53:55,332 BREATHES HEAVILY 554 00:54:12,541 --> 00:54:15,165 GRUNTS 555 00:55:16,708 --> 00:55:17,832 SIGHS 556 00:55:42,416 --> 00:55:44,624 PASCAL GROWLS 557 00:55:44,708 --> 00:55:46,540 MOLL CHUCKLES 558 00:55:48,500 --> 00:55:50,624 MOLL LAUGHS - GROWLS PLAYFULLY 559 00:56:00,875 --> 00:56:02,624 You can do it. 560 00:56:04,333 --> 00:56:06,290 Use the weight as you come down 561 00:56:06,375 --> 00:56:08,999 and make sure that that's at a right angle there. 562 00:56:09,083 --> 00:56:10,415 OK. 563 00:56:12,791 --> 00:56:13,957 Yes! 564 00:56:17,000 --> 00:56:19,082 GRUNTS - SHRIEKS 565 00:56:19,166 --> 00:56:21,874 No! No! 566 00:56:24,166 --> 00:56:26,124 BOTH LAUGH 567 00:56:51,708 --> 00:56:53,374 BIRDS CHIRP 568 00:57:19,916 --> 00:57:22,915 MOLL: I haven't got it in me. - PASCAL: Yeah, you do. 569 00:57:26,500 --> 00:57:28,624 Anticipate its movements. 570 00:57:31,166 --> 00:57:33,082 Feel its every breath 571 00:57:34,916 --> 00:57:36,582 every heartbeat. 572 00:57:43,416 --> 00:57:44,415 SHE GASPS 573 00:57:45,833 --> 00:57:47,457 SHE PANTS 574 00:57:49,500 --> 00:57:51,540 PASCAL: It's still alive. 575 00:58:12,916 --> 00:58:14,582 RABBIT SQUEAKS SOFTLY 576 00:58:15,875 --> 00:58:18,040 PASCAL: It's crueller if you leave it like that. 577 00:58:18,125 --> 00:58:19,665 I can't. 578 00:58:19,750 --> 00:58:21,499 Yeah, you can, just pick it up by its back legs. 579 00:58:21,583 --> 00:58:23,165 I don't want to. 580 00:58:28,916 --> 00:58:30,415 SHE GRUNTS 581 00:58:32,541 --> 00:58:35,207 All right, all right. - BREATHES HEAVILY 582 00:58:40,541 --> 00:58:41,957 You OK? 583 00:58:45,416 --> 00:58:46,707 Yeah. 584 00:58:49,250 --> 00:58:50,415 PASCAL SNIFFS 585 00:59:23,416 --> 00:59:24,582 KNOCK ON DOOR 586 00:59:30,041 --> 00:59:31,290 What's that? 587 00:59:33,125 --> 00:59:34,749 LOUD KNOCKING 588 00:59:41,041 --> 00:59:42,790 MAN: Open the door! 589 00:59:43,791 --> 00:59:44,874 PASCAL: Hello? What's going on? 590 00:59:44,958 --> 00:59:46,749 MAN: Is your name Pascal Renouf? - PASCAL: Yeah. 591 00:59:46,833 --> 00:59:48,374 I'm DCI Steven May. 592 00:59:48,458 --> 00:59:50,207 PASCAL: What? What are you talking about? 593 00:59:50,291 --> 00:59:51,540 POLICEMAN: She's up here. 594 00:59:51,625 --> 00:59:53,499 PASCAL SHOUTS INDISTINCTLY 595 00:59:55,916 --> 00:59:57,415 What's going on? 596 01:00:41,375 --> 01:00:42,624 Wait here. 597 01:00:52,916 --> 01:00:53,915 DOOR OPENS 598 01:01:06,000 --> 01:01:09,624 Moll, this is DCI Theresa Kelly. 599 01:01:09,708 --> 01:01:13,082 She's come over from the mainland to help with the investigation. 600 01:01:13,166 --> 01:01:16,040 Firstly, I'd like to apologise for the surroundings. 601 01:01:16,125 --> 01:01:19,957 We have a lot of people working on this and we need the extra space. 602 01:01:21,500 --> 01:01:23,374 Just to establish 603 01:01:23,458 --> 01:01:25,999 you are not under arrest but you are under caution. 604 01:01:26,083 --> 01:01:27,665 You do not have to say anything 605 01:01:27,750 --> 01:01:30,790 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 606 01:01:30,875 --> 01:01:32,957 something which you later rely on in court. 607 01:01:33,041 --> 01:01:35,874 Anything you do say can be given in evidence. 608 01:01:35,958 --> 01:01:37,582 Do you understand? 609 01:01:40,083 --> 01:01:41,749 Bit of a mouthful, that one. 610 01:01:43,333 --> 01:01:44,707 Please state your full name. 611 01:01:45,541 --> 01:01:46,749 Can I just leave? 612 01:01:48,333 --> 01:01:50,082 Why would you do that? 613 01:01:50,166 --> 01:01:52,332 Have you got something to hide? 614 01:01:53,708 --> 01:01:54,790 No. 615 01:01:58,125 --> 01:01:59,124 Name. 616 01:02:01,291 --> 01:02:02,624 Moll Huntford. 617 01:02:03,541 --> 01:02:06,999 Tell me what you were doing the night Melissa Healey was abducted. 618 01:02:07,833 --> 01:02:09,874 June 8th of this year. 619 01:02:11,250 --> 01:02:12,374 Uh... 620 01:02:13,333 --> 01:02:15,040 It was my birthday. 621 01:02:15,125 --> 01:02:19,749 I had a barbecue at my house and I decided to leave. 622 01:02:20,791 --> 01:02:23,332 So I went to the Wipeout about 10:00. 623 01:02:23,416 --> 01:02:28,874 About 10:30, I met Pascal, we danced all night and left at closing. 624 01:02:30,958 --> 01:02:33,124 Why did you leave your own birthday party? 625 01:02:35,583 --> 01:02:37,665 I wasn't enjoying the company. 626 01:02:42,416 --> 01:02:44,624 Do you know a Mr Leigh Dutot? 627 01:02:56,500 --> 01:02:58,624 Are you saying you've never met him? 628 01:03:00,458 --> 01:03:01,499 No. 629 01:03:02,666 --> 01:03:04,249 Not to my knowledge. 630 01:03:11,583 --> 01:03:14,707 Here you are engaging in conversation with him. 631 01:03:16,916 --> 01:03:18,124 SIGHS 632 01:03:18,791 --> 01:03:21,707 Well, I was drunk, I can't remember everyone I met. 633 01:03:22,666 --> 01:03:24,874 He said you danced all night together. 634 01:03:27,083 --> 01:03:31,124 Moll, you won't get into any trouble if you change your statement. 635 01:03:31,208 --> 01:03:32,624 You have my word. 636 01:03:37,458 --> 01:03:40,582 Show us the pictures of the dance floor. 637 01:03:40,666 --> 01:03:42,290 That's where I met Pascal. 638 01:03:46,291 --> 01:03:48,790 Clifford, go and get some sleep. 639 01:04:02,666 --> 01:04:05,124 DOOR OPENS AND CLOSES 640 01:04:22,000 --> 01:04:24,624 THERESA: Cause of death was suffocation. 641 01:04:26,041 --> 01:04:28,332 He filled her mouth with earth. 642 01:04:29,833 --> 01:04:31,624 MOLL BREATHES DEEPLY 643 01:04:37,333 --> 01:04:39,332 Why are you showing me these? 644 01:04:40,541 --> 01:04:44,624 I need you to understand the gravity of what we're dealing with. 645 01:04:50,291 --> 01:04:52,457 He doesn't love you, Moll. 646 01:04:52,541 --> 01:04:54,040 He can't love. 647 01:04:55,125 --> 01:04:57,499 And you can't appeal to his humanity. 648 01:04:58,458 --> 01:05:00,290 He doesn't have any. 649 01:05:00,375 --> 01:05:01,957 MACHINE POWERS DOWN 650 01:05:03,125 --> 01:05:05,165 THERESA SIGHS Not again. 651 01:05:09,416 --> 01:05:11,415 They'll be back on in a moment. 652 01:05:33,708 --> 01:05:36,290 I entered the Wipeout at 10:00 p.m. 653 01:05:38,458 --> 01:05:41,082 Shortly afterwards, I met Pascal. 654 01:05:41,166 --> 01:05:43,915 We danced all night and left at sunrise. 655 01:05:53,750 --> 01:05:55,915 You weren't popular in school, were you? 656 01:05:57,041 --> 01:05:58,415 CHUCKLES 657 01:06:03,458 --> 01:06:04,832 I was bullied. 658 01:06:05,875 --> 01:06:07,124 So was I. 659 01:06:08,375 --> 01:06:09,999 So were lots of people. 660 01:06:11,000 --> 01:06:13,082 But you tried to kill a girl. - No. 661 01:06:13,166 --> 01:06:16,457 It was a mistake. I was defending myself. 662 01:06:16,541 --> 01:06:17,707 SCOFFS 663 01:06:19,458 --> 01:06:22,457 You see, it makes me wonder... 664 01:06:23,708 --> 01:06:27,707 Are you protecting Pascal because you think he's innocent 665 01:06:28,875 --> 01:06:32,874 or is this just another way of taking revenge on the world? 666 01:06:36,916 --> 01:06:37,915 MOLL GASPS 667 01:06:38,000 --> 01:06:41,040 You think because you sing in the choir 668 01:06:41,125 --> 01:06:43,207 and you help look after your father 669 01:06:43,291 --> 01:06:45,790 you can fool people into thinking you're someone else. 670 01:06:45,875 --> 01:06:47,040 MOLL GRUNTS 671 01:06:52,833 --> 01:06:53,832 SIGHS 672 01:07:23,916 --> 01:07:25,249 OBJECT CLATTERS OUTSIDE 673 01:07:36,625 --> 01:07:38,082 OBJECT CLATTERS OUTSIDE 674 01:07:38,500 --> 01:07:40,707 RUNNING FOOTSTEPS 675 01:07:52,625 --> 01:07:53,624 GLASS SHATTERS - SHE GASPS 676 01:07:54,708 --> 01:07:56,415 SHE PANTS 677 01:07:56,500 --> 01:07:57,749 DOORKNOB RATTLES 678 01:07:58,541 --> 01:07:59,915 GLASS SHATTERS - MOLL SCREAMS 679 01:08:01,125 --> 01:08:02,499 SHE PANTS 680 01:08:04,375 --> 01:08:05,499 SHE SCREAMS 681 01:08:16,416 --> 01:08:17,665 SHE GRUNTS 682 01:08:28,541 --> 01:08:29,832 SHE PANTS 683 01:08:36,208 --> 01:08:37,624 TV PLAYS QUIETLY 684 01:08:39,958 --> 01:08:41,290 KNOCK ON DOOR 685 01:08:48,625 --> 01:08:50,082 KNOCKING CONTINUES 686 01:09:11,833 --> 01:09:12,915 Good morning, Miss Huntford. 687 01:09:13,000 --> 01:09:15,165 I'd like to ask you a few questions for Channel Television. 688 01:09:15,250 --> 01:09:18,332 Miss Huntford. Miss Huntford! KNOCKING 689 01:09:18,416 --> 01:09:21,457 OK, let's just do this here. You ready? 690 01:09:22,166 --> 01:09:23,499 CLEARS THROAT 691 01:09:23,583 --> 01:09:26,165 I'm standing outside the house of Pascal Renouf 692 01:09:26,250 --> 01:09:29,124 a local man with a previous conviction for sexual assault. 693 01:09:29,208 --> 01:09:32,082 He's being held for questioning for a further 36 hours. 694 01:09:32,166 --> 01:09:34,832 Now, this is all happening on the day of Melissa Healey's funeral 695 01:09:34,916 --> 01:09:36,374 so emotions and tensions... 696 01:09:38,750 --> 01:09:39,874 FEMALE REPORTER: Miss Huntford! 697 01:09:39,958 --> 01:09:41,290 REPORTERS CLAMOUR 698 01:09:41,375 --> 01:09:45,040 Miss Huntford! Just a couple of questions, please, just need to ask you. 699 01:09:45,125 --> 01:09:47,374 Just a couple of questions. Miss Huntford, please! 700 01:09:47,458 --> 01:09:50,665 MOLL: ...explore some of the rugged and wild landscape 701 01:09:50,750 --> 01:09:53,915 and give you a chance to whet your appetite before lunch 702 01:09:54,000 --> 01:09:56,915 by tasting some of the wines of Jersey 703 01:09:57,000 --> 01:09:59,665 in one of Jersey's largest vineyards. 704 01:09:59,750 --> 01:10:02,499 After that, we will be then going up to the... 705 01:10:02,583 --> 01:10:04,249 Over to the east. 706 01:10:06,083 --> 01:10:07,957 We'll be going over... 707 01:10:10,000 --> 01:10:11,540 COUGHS I'm so sorry. 708 01:10:12,583 --> 01:10:14,832 Terry, do you mind pulling... RETCHES 709 01:10:16,375 --> 01:10:18,040 MOLL COUGHS 710 01:10:25,166 --> 01:10:26,499 VOMITS 711 01:10:28,416 --> 01:10:29,915 COUGHS 712 01:10:41,833 --> 01:10:43,999 QUIET POP MUSIC PLAYS 713 01:10:55,250 --> 01:10:58,332 Thank you, have a nice day! Bye. - Thanks so much. You, too. 714 01:11:01,625 --> 01:11:05,374 Green looks great on redheads. - Yeah, I've got one just like it. 715 01:11:05,458 --> 01:11:08,624 Then... What about this? 716 01:11:16,041 --> 01:11:17,499 Moll Huntford. 717 01:11:20,791 --> 01:11:23,040 Would you like to, um, try it on? 718 01:11:23,125 --> 01:11:25,124 I just wanted to talk to you. 719 01:11:25,208 --> 01:11:26,540 About? 720 01:11:28,083 --> 01:11:29,582 About what happened. 721 01:11:30,458 --> 01:11:31,915 It was 14 years ago. 722 01:11:32,000 --> 01:11:34,124 I know, I just wanted to set things right. 723 01:11:34,208 --> 01:11:35,749 So you came to my shop? 724 01:11:36,875 --> 01:11:39,707 I'm so sorry about what happened. It was a mistake. 725 01:11:39,791 --> 01:11:41,374 I'm a good person. 726 01:11:42,333 --> 01:11:44,499 What's wrong with you? 727 01:11:44,583 --> 01:11:45,915 Nothing's wrong with me. 728 01:11:46,958 --> 01:11:48,665 I was defending myself. 729 01:11:49,541 --> 01:11:50,665 What? 730 01:11:52,625 --> 01:11:54,582 Are you saying I deserved this? 731 01:11:54,666 --> 01:11:57,540 No. No. No, no, I'm not... 732 01:11:57,625 --> 01:11:59,415 Get the fuck out of here. 733 01:12:00,791 --> 01:12:02,374 Get out! 734 01:12:57,416 --> 01:12:58,624 FEMALE SINGER SINGS OVER SPEAKERS 735 01:12:58,750 --> 01:13:01,707 ♪ Towards a place where silence goes 736 01:13:02,958 --> 01:13:06,832 ♪ Towards a place where no one knows 737 01:13:07,291 --> 01:13:11,082 ♪ Scattered to the wind 738 01:13:17,666 --> 01:13:21,249 ♪ Scattered to the wind ♪ 739 01:13:23,416 --> 01:13:24,499 MUSIC STOPS 740 01:13:24,583 --> 01:13:26,040 PRIEST: Please be seated. 741 01:13:35,250 --> 01:13:37,415 How can we begin to find words 742 01:13:37,500 --> 01:13:42,040 to express the grief in the hearts of Lionel and Sophie? 743 01:13:44,083 --> 01:13:46,957 Nothing will take away the loss you have suffered 744 01:13:48,416 --> 01:13:52,290 and nothing will replace the pain in our hearts today. 745 01:13:54,875 --> 01:13:56,290 You need to leave. 746 01:13:57,458 --> 01:13:59,874 PRIEST: But we may take some comfort 747 01:13:59,958 --> 01:14:02,582 that the perpetrator will be judged 748 01:14:03,791 --> 01:14:05,415 and will have to account for his actions... 749 01:14:05,500 --> 01:14:07,082 Fuck off. 750 01:14:07,166 --> 01:14:08,499 ...like all of us. 751 01:14:09,208 --> 01:14:12,124 Because God's judgment never fails... 752 01:14:14,625 --> 01:14:16,249 PEOPLE MURMUR QUIETLY 753 01:14:22,083 --> 01:14:25,790 For we must all appear before the judgment seat of Christ 754 01:14:26,666 --> 01:14:30,665 that each may receive what is due for what he has done 755 01:14:32,125 --> 01:14:35,374 whether good or evil. 756 01:14:35,458 --> 01:14:36,999 INDISTINCT CONVERSATIONS 757 01:14:44,208 --> 01:14:45,415 What are you doing? 758 01:14:45,791 --> 01:14:47,915 I just want to offer my condolences. 759 01:14:48,916 --> 01:14:52,374 No, leave with me and we'll forget about everything. 760 01:14:52,458 --> 01:14:54,457 OK? It'll be just like it was. 761 01:14:55,500 --> 01:14:57,790 Moll, please don't. 762 01:15:02,458 --> 01:15:04,749 MOLL SOBS I'm so sorry for your loss. 763 01:15:11,458 --> 01:15:12,832 INAUDIBLE 764 01:15:21,125 --> 01:15:22,332 STUART: Hey! 765 01:15:23,500 --> 01:15:24,624 Where do you think you're going? 766 01:15:27,416 --> 01:15:28,415 Hey! 767 01:15:30,000 --> 01:15:32,707 Hey! - SHE SCREAMS 768 01:16:00,791 --> 01:16:02,499 BREATHES HEAVILY 769 01:16:20,625 --> 01:16:21,915 KNOCK ON DOOR 770 01:16:39,416 --> 01:16:40,957 CLIFFORD: Can we talk? 771 01:16:44,208 --> 01:16:45,374 Inside? 772 01:16:52,125 --> 01:16:53,374 Leave it open. 773 01:17:03,458 --> 01:17:04,790 We got him. 774 01:17:06,250 --> 01:17:10,790 Nuno Alvarez, Portuguese man, worked on the farms. 775 01:17:13,541 --> 01:17:15,415 He finally made a mistake. 776 01:17:18,833 --> 01:17:21,707 I just wanted you to hear it from me 777 01:17:23,458 --> 01:17:27,040 and I wanted to apologise for everything I've put you through. 778 01:17:33,875 --> 01:17:35,082 What, it's... 779 01:17:37,625 --> 01:17:39,165 It's over? 780 01:17:40,833 --> 01:17:41,915 Yes. 781 01:17:43,458 --> 01:17:44,749 It's over. 782 01:17:51,000 --> 01:17:54,499 This doesn't mean that Pascal isn't bad news. 783 01:17:56,500 --> 01:17:59,082 And it doesn't change the way I feel about you. 784 01:18:05,458 --> 01:18:08,374 Do you know what I dislike most about you, Cliff? 785 01:18:13,333 --> 01:18:14,832 Your smell. 786 01:18:36,125 --> 01:18:37,415 DOOR CLOSES 787 01:18:55,125 --> 01:18:56,499 SOBS 788 01:19:13,291 --> 01:19:14,790 SHE BREATHES HEAVILY 789 01:19:21,625 --> 01:19:22,999 SHE GASPS 790 01:20:30,666 --> 01:20:32,165 SEAGULLS CALL 791 01:20:36,000 --> 01:20:38,082 INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER 792 01:20:43,125 --> 01:20:45,332 What would you have done if it was me? 793 01:20:48,958 --> 01:20:50,374 But it wasn't. 794 01:20:51,625 --> 01:20:53,582 Must have crossed your mind. 795 01:20:57,916 --> 01:20:59,915 I believed in you. 796 01:21:09,041 --> 01:21:11,040 Would you still love me? - What? 797 01:21:13,458 --> 01:21:15,415 Why are you asking me that? 798 01:21:20,041 --> 01:21:22,624 My mother left me when I was in prison. 799 01:21:22,708 --> 01:21:24,999 I never heard from her again. 800 01:21:25,958 --> 01:21:27,957 She told me she loved me. 801 01:21:34,250 --> 01:21:35,332 Hey. 802 01:21:38,541 --> 01:21:40,207 I'm still here. 803 01:21:55,333 --> 01:21:57,124 WAVES CRASH 804 01:22:02,250 --> 01:22:03,249 SIGHS 805 01:22:19,250 --> 01:22:21,457 BREATHES HEAVILY 806 01:22:25,708 --> 01:22:26,999 It's over. 807 01:22:35,875 --> 01:22:37,415 '60S SOUL PLAYS - MAN LAUGHS 808 01:22:37,500 --> 01:22:39,290 MAN: You all right with that? 809 01:22:41,791 --> 01:22:43,707 I'm sorry. Watch the waterfall. 810 01:22:45,750 --> 01:22:47,290 All right? 811 01:22:47,375 --> 01:22:49,415 Come on, I want to dance! Come on. 812 01:22:49,500 --> 01:22:50,665 All right. 813 01:22:55,291 --> 01:22:57,665 I want to leave this place. 814 01:22:57,750 --> 01:22:59,457 But you just bought another round. 815 01:22:59,541 --> 01:23:01,915 No, no, no, no, the island. CHUCKLES 816 01:23:02,000 --> 01:23:03,749 We could just run away. 817 01:23:03,833 --> 01:23:07,124 We could just go somewhere really hot or, or cold 818 01:23:07,208 --> 01:23:09,332 or I don't know, I don't know, just somewhere. 819 01:23:09,916 --> 01:23:12,999 I've got a life here, I've got a business, a house. 820 01:23:13,083 --> 01:23:16,499 I can't live here, Pascal. 821 01:23:27,333 --> 01:23:28,915 I gave up everything for you. 822 01:23:29,000 --> 01:23:30,624 Yeah, well, I didn't ask you to give everything up. 823 01:23:30,708 --> 01:23:32,415 I lied for you! 824 01:23:32,500 --> 01:23:33,540 And I appreciate that 825 01:23:33,625 --> 01:23:36,915 but you can't just rip my life apart because you don't like the weather! 826 01:23:38,875 --> 01:23:40,374 Hey, you're hurting me. 827 01:23:40,458 --> 01:23:43,999 Good, maybe it'll sink in. Keep your fucking mouth shut! 828 01:23:44,500 --> 01:23:45,582 SHE GRUNTS 829 01:23:45,666 --> 01:23:47,165 SHE BREATHES HEAVILY 830 01:23:47,250 --> 01:23:49,082 You got something to hide? - Don't push me. 831 01:23:49,166 --> 01:23:52,290 What are you going to do? You going to hurt me? Go on! 832 01:23:52,375 --> 01:23:55,165 Go on! Fucking hurt me like you hurt that girl. 833 01:23:55,250 --> 01:23:56,332 SHE GASPS 834 01:23:57,500 --> 01:23:58,665 SHE GRUNTS 835 01:24:00,708 --> 01:24:01,915 SHE CHOKES 836 01:24:12,583 --> 01:24:13,582 SHE GASPS 837 01:24:15,208 --> 01:24:16,249 SHE COUGHS 838 01:24:16,333 --> 01:24:19,374 I'm sorry. I'm sorry... 839 01:24:21,708 --> 01:24:23,040 BREATHES HEAVILY 840 01:24:24,791 --> 01:24:26,457 SHE BREATHES HEAVILY 841 01:24:32,250 --> 01:24:33,832 SHE PANTS 842 01:24:37,916 --> 01:24:38,915 Moll! 843 01:24:40,916 --> 01:24:41,957 Moll! 844 01:24:44,458 --> 01:24:45,665 SIGHS 845 01:25:06,416 --> 01:25:08,249 I need to talk to you. 846 01:25:22,291 --> 01:25:23,790 What do you want? 847 01:25:25,041 --> 01:25:26,832 How do you know it was him? 848 01:25:28,791 --> 01:25:30,790 Who? - Nuno Alvarez. 849 01:25:33,125 --> 01:25:34,790 Evidence. 850 01:25:34,875 --> 01:25:36,540 His DNA was all over her. 851 01:25:36,625 --> 01:25:39,207 Did he... Did he confess? 852 01:25:39,291 --> 01:25:41,999 He said they were on a date. - Maybe they were. 853 01:25:42,083 --> 01:25:45,124 With a 16-year-old girl who was murdered that evening? 854 01:25:45,208 --> 01:25:48,624 Yeah, I'm not being funny but that's pretty unlucky. 855 01:25:50,833 --> 01:25:51,957 So... 856 01:25:53,291 --> 01:25:55,582 you going to tell me what this is about? 857 01:25:56,375 --> 01:25:58,790 Now, you can talk to me, Moll, you know that. 858 01:25:59,541 --> 01:26:01,457 Regardless of what happened. 859 01:26:07,666 --> 01:26:08,874 I lied. 860 01:26:11,208 --> 01:26:13,707 I didn't see Pascal at the Wipeout. 861 01:26:16,208 --> 01:26:18,207 You think it's Pascal? 862 01:26:21,291 --> 01:26:23,124 Why are you smiling? 863 01:26:25,250 --> 01:26:28,749 You know, I was always there for you 864 01:26:28,833 --> 01:26:30,457 but you wanted a bit of rough. 865 01:26:30,541 --> 01:26:32,249 SHE SCOFFS You're a monster. 866 01:26:32,333 --> 01:26:34,040 SHOUTS: So I'm a monster? 867 01:26:37,958 --> 01:26:41,790 You're the one who lied during a multiple murder investigation. 868 01:26:45,125 --> 01:26:48,540 What's wrong with you? Hmm? 869 01:26:48,625 --> 01:26:50,415 Nothing's wrong with me. 870 01:26:51,750 --> 01:26:53,332 Do you want to go to jail? 871 01:26:54,083 --> 01:26:55,665 Is that it? 872 01:26:55,750 --> 01:26:56,915 No? 873 01:26:57,000 --> 01:26:58,374 No. - No. 874 01:27:08,875 --> 01:27:09,957 Get out. 875 01:27:11,166 --> 01:27:12,582 Go on, fuck off. 876 01:27:14,541 --> 01:27:16,165 DOOR OPENS AND CLOSES 877 01:27:27,958 --> 01:27:29,332 SHUDDERS 878 01:28:05,208 --> 01:28:06,457 EXHALES 879 01:28:18,708 --> 01:28:20,290 BREATHES HEAVILY 880 01:29:10,166 --> 01:29:11,790 SOBS 881 01:31:06,333 --> 01:31:07,374 Pascal? 882 01:31:49,666 --> 01:31:50,832 VEHICLE APPROACHES 883 01:32:02,125 --> 01:32:03,124 DOOR OPENS 884 01:32:08,208 --> 01:32:09,207 Hey. 885 01:32:11,375 --> 01:32:12,374 Hey. 886 01:32:18,625 --> 01:32:20,082 Where have you been? 887 01:32:21,000 --> 01:32:22,999 I had to think about a lot of things. 888 01:32:25,791 --> 01:32:28,082 I'm sorry about what I said last night. 889 01:32:29,166 --> 01:32:30,790 I didn't mean it. 890 01:32:36,083 --> 01:32:38,749 I feel terrible about last night. I was just, I was... 891 01:32:40,291 --> 01:32:42,499 I was drunk and, um... 892 01:32:44,875 --> 01:32:48,040 What with everything that's happened, I just lost it. I'm really... 893 01:32:50,208 --> 01:32:51,540 I'm sorry. 894 01:32:54,833 --> 01:32:57,415 And look, if you still want to go away, then... 895 01:32:58,541 --> 01:33:00,790 You want to leave this place, I'm in. 896 01:33:02,791 --> 01:33:04,290 You'd do that for me? 897 01:33:05,166 --> 01:33:06,832 I'd do anything for you. 898 01:33:31,958 --> 01:33:33,624 INDISTINCT CONVERSATIONS 899 01:33:44,500 --> 01:33:47,124 No cities, I need mountains or sea. 900 01:33:50,333 --> 01:33:52,165 How about Norway? 901 01:33:53,958 --> 01:33:55,165 You get both. 902 01:33:56,791 --> 01:33:57,957 Yeah. 903 01:33:58,750 --> 01:34:00,832 Viking country, I could do that. 904 01:34:17,333 --> 01:34:19,540 I need to tell you something. 905 01:34:23,125 --> 01:34:24,874 I know it was you. 906 01:34:26,625 --> 01:34:27,707 What? 907 01:34:29,791 --> 01:34:31,540 I know it was you. 908 01:34:40,291 --> 01:34:41,290 This a wind-up? 909 01:34:42,625 --> 01:34:44,040 You were sick. 910 01:34:45,250 --> 01:34:48,290 You had a sickness and it overpowered you 911 01:34:49,416 --> 01:34:52,165 and you fought it for a long time and now you're better 912 01:34:52,250 --> 01:34:54,457 and I need to hear you say it. 913 01:34:55,375 --> 01:34:57,415 I need us to be absolutely honest with each other 914 01:34:57,500 --> 01:34:59,582 if we're going to start a new life together. 915 01:35:00,541 --> 01:35:02,374 You need help. 916 01:35:03,375 --> 01:35:05,290 I'm not who I say I am. 917 01:35:08,958 --> 01:35:12,540 The girl I stabbed, it wasn't an accident, it was revenge. 918 01:35:13,666 --> 01:35:15,249 I tried to kill her. 919 01:35:16,541 --> 01:35:18,207 You tried to kill a girl? Why... 920 01:35:19,125 --> 01:35:20,582 Why are you telling me this? 921 01:35:20,666 --> 01:35:23,415 I'm telling you because I know you'll understand. 922 01:35:26,041 --> 01:35:29,040 Whatever you've done and whoever you've hurt 923 01:35:29,125 --> 01:35:31,915 I can understand because we're the same. 924 01:35:32,833 --> 01:35:35,499 And so from the deepest part of who I am 925 01:35:37,708 --> 01:35:39,249 I accept you. 926 01:35:42,458 --> 01:35:45,082 And I won't give up on you, not for them 927 01:35:45,166 --> 01:35:47,874 not for anything that you've done. 928 01:35:47,958 --> 01:35:51,540 I'm prepared to give you all of my love 929 01:35:51,625 --> 01:35:55,207 as deep and as powerful as a human can give another human. 930 01:35:59,916 --> 01:36:01,290 But I need... 931 01:36:03,125 --> 01:36:05,540 I need you to tell me it's over. 932 01:36:31,666 --> 01:36:32,999 It's over. 933 01:36:42,541 --> 01:36:44,624 They were nothing to me. 934 01:36:50,875 --> 01:36:53,457 Hi, guys. Sorry about the wait. 935 01:36:53,541 --> 01:36:54,665 Here's your steaks. 936 01:36:56,375 --> 01:36:59,040 Is there anything else I can get for you? 937 01:37:00,958 --> 01:37:03,082 Any mustard or mayonnaise? 938 01:37:05,625 --> 01:37:07,707 OK, enjoy your meal, then. 939 01:37:15,166 --> 01:37:16,165 Cheers. 940 01:37:21,500 --> 01:37:22,624 Cheers. 941 01:37:33,125 --> 01:37:35,040 Can we get out of here? 942 01:38:33,375 --> 01:38:34,624 Kiss me. 943 01:38:43,791 --> 01:38:44,790 SHE GRUNTS 944 01:38:45,875 --> 01:38:46,874 PASCAL GRUNTS 945 01:39:09,916 --> 01:39:11,207 MOLL COUGHS 946 01:39:24,833 --> 01:39:25,832 MOLL GRUNTS 947 01:39:26,958 --> 01:39:28,707 BREATHES HEAVILY 948 01:39:43,333 --> 01:39:44,499 GRUNTS 949 01:39:50,083 --> 01:39:51,499 PASCAL GRUNTS 950 01:40:13,458 --> 01:40:14,457 HE GRUNTS 951 01:40:15,125 --> 01:40:16,290 HE PANTS 952 01:40:27,750 --> 01:40:29,207 PASCAL GRUNTS 953 01:40:44,166 --> 01:40:45,915 PASCAL PANTS 954 01:40:54,666 --> 01:40:56,290 Wait, wait. 955 01:41:00,750 --> 01:41:02,499 We're the same. 956 01:41:07,041 --> 01:41:08,374 HE CHOKES 957 01:41:14,208 --> 01:41:15,624 HE GASPS 958 01:41:21,625 --> 01:41:22,915 INAUDIBLE 959 01:41:35,375 --> 01:41:37,207 SHE BREATHES HEAVILY 960 01:41:56,916 --> 01:41:57,915 SHE GROANS 961 01:42:37,833 --> 01:42:38,832 SHE GRUNTS 60560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.