All language subtitles for Arizona.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:00:53,177 --> 00:00:58,177 Ondertitels door explosiveskull 3 00:00:58,179 --> 00:01:01,048 Dit is het plezierplan van de kok 4 00:01:01,050 --> 00:01:05,351 met exotisch granieteiland en inloopkast. 5 00:01:05,353 --> 00:01:07,090 Alles top-of-the-line. 6 00:01:07,856 --> 00:01:11,124 Er zijn massieve berkenkasten met Whisper Touch scharnieren. 7 00:01:11,126 --> 00:01:12,692 Oh, en deze vaatwasser, 8 00:01:12,694 --> 00:01:15,662 het heeft een motor met twee pompen dat is vrijwel stil. 9 00:01:15,664 --> 00:01:17,897 Het staat er nu op. Je kunt het niet eens horen. 10 00:01:17,899 --> 00:01:20,433 - Ik ben dol op roestvrij staal. - Ja, het is zo verfijnd. 11 00:01:20,435 --> 00:01:22,234 Het is absoluut veel ruimte. 12 00:01:22,236 --> 00:01:23,936 Het is veel ruimte. 13 00:01:23,938 --> 00:01:27,005 Het is veel privacy. Niemand boven op je. 14 00:01:27,007 --> 00:01:30,946 En als het niet genoeg ruimte is, kijk hier eens naar. 15 00:01:37,084 --> 00:01:39,951 - Whoa, is dat veilig? - Nou, het is een maas in de wet. 16 00:01:39,953 --> 00:01:42,287 Ze laten ze dus niet af ze kunnen de vierkante meters duwen 17 00:01:42,289 --> 00:01:45,257 op de andere verdiepingen tot het maximum voor één familie, 18 00:01:45,259 --> 00:01:48,229 en dan kun je een vergunning krijgen om de kelder later af te maken. 19 00:01:48,962 --> 00:01:50,162 Dus daar is niets? 20 00:01:50,164 --> 00:01:53,935 Nee, niets dan mogelijkheid. 21 00:01:55,970 --> 00:01:59,204 Zoutwater zwembad, wat geweldig is voor je huid, 22 00:01:59,206 --> 00:02:00,938 en als het te bescheiden is voor jou, 23 00:02:00,940 --> 00:02:04,476 we kunnen upgraden naar een prinses dek of een zonnelijst. 24 00:02:04,478 --> 00:02:06,477 Ja, zwembad is voor de kinderen, meestal. 25 00:02:06,479 --> 00:02:09,046 Oh fantastisch. Hoeveel heb je? 26 00:02:09,048 --> 00:02:11,450 Een uit mijn eerste huwelijk, twee vanaf de tweede. 27 00:02:11,452 --> 00:02:13,284 Ik ben vrouw nummer drie. 28 00:02:13,286 --> 00:02:14,920 Welnu, de derde keer is een charme. 29 00:02:14,922 --> 00:02:17,255 Ja, of drie stakingen, jij bent uit. 30 00:02:17,257 --> 00:02:18,860 Fuck je, Barry. 31 00:02:19,727 --> 00:02:21,159 Wel, Harden is ... 32 00:02:21,161 --> 00:02:23,962 Harding is een prachtige plek om een ​​gezin te stichten. 33 00:02:23,964 --> 00:02:26,064 Mijn dochter en ik zijn net verhuisd hier, en ze vindt het geweldig. 34 00:02:26,066 --> 00:02:27,935 Er is ... 35 00:02:31,003 --> 00:02:33,038 Het zijn waarschijnlijk alleen kinderen. 36 00:02:35,508 --> 00:02:37,744 Dat klinkt niet als kinderen. 37 00:02:38,512 --> 00:02:40,948 Shit, dat is mevrouw Sherman. 38 00:02:41,915 --> 00:02:43,949 Help me! 39 00:02:43,951 --> 00:02:45,316 Helpen! 40 00:02:45,318 --> 00:02:46,451 Zouden we de politie niet moeten bellen? 41 00:02:46,453 --> 00:02:47,988 Help me alstublieft! 42 00:02:50,388 --> 00:02:52,422 Hallo? 43 00:02:52,424 --> 00:02:54,091 Helpen! 44 00:03:07,839 --> 00:03:10,039 Hoe weet je hoe dat te doen? 45 00:03:10,041 --> 00:03:13,210 Ze stoppen deze rotdeuren op al deze modellen. 46 00:03:13,212 --> 00:03:15,045 Bel de politie! 47 00:03:15,047 --> 00:03:16,880 Helpen! 48 00:03:16,882 --> 00:03:18,349 Helpen! 49 00:03:18,351 --> 00:03:21,318 Help alstublieft! 50 00:03:21,320 --> 00:03:23,486 Please! 51 00:03:23,488 --> 00:03:26,426 - Jezus! - Help me alsjeblieft! 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,361 Ik weet niet wat er is gebeurd. 53 00:03:30,363 --> 00:03:32,062 - De bank. - We hebben hem. 54 00:03:32,064 --> 00:03:33,430 We moeten tillen. 55 00:03:33,432 --> 00:03:35,432 Je komt wel goed. Het komt goed. 56 00:03:35,434 --> 00:03:37,432 Ik ga hem vasthouden. Ga een stoel halen. 57 00:03:37,434 --> 00:03:39,170 En we zullen hem loskoppelen. 58 00:03:39,570 --> 00:03:41,005 Aah! 59 00:03:43,207 --> 00:03:45,374 Aah! 60 00:03:45,376 --> 00:03:46,475 Nee! 61 00:03:49,113 --> 00:03:50,580 Vermoord mij. 62 00:03:52,450 --> 00:03:53,849 Vermoord me maar. 63 00:04:00,357 --> 00:04:02,825 Verdomme, vermoord me! 64 00:04:51,208 --> 00:04:54,543 - Hoe leuk was dat? Rechts? - Prima. 65 00:04:54,545 --> 00:04:56,879 Oké, ik zie je wel in een paar weken. 66 00:04:56,881 --> 00:04:59,014 - Je ziet er geweldig uit. - Hé lieverd. 67 00:04:59,016 --> 00:05:00,214 Hé, mam. 68 00:05:00,216 --> 00:05:01,318 Ik zal de volgende keer een kus krijgen. 69 00:05:03,888 --> 00:05:05,490 Dus hoe was het weekend? 70 00:05:06,256 --> 00:05:08,192 - Super goed. - Ja? 71 00:05:10,194 --> 00:05:13,494 Weet je, ik maak me zorgen om haar. 72 00:05:13,496 --> 00:05:19,333 Ze is 14 en het product van een gebroken huis, dus ... 73 00:05:19,335 --> 00:05:22,035 Ja. Ze heeft een tekort aan geometrie. 74 00:05:22,037 --> 00:05:23,304 Ja, ik weet het niet. Ik sprak met haar leraar. 75 00:05:23,306 --> 00:05:24,604 Ik weet niet wat om daarover te zeggen. 76 00:05:24,606 --> 00:05:26,172 We hoeven er niet in te komen direct, 77 00:05:26,174 --> 00:05:29,643 maar, weet je, ze zou het wel kunnen kom terug naar Phoenix. 78 00:05:29,645 --> 00:05:31,311 Je zou allebei terug kunnen komen. 79 00:05:31,313 --> 00:05:33,583 Oh. Hoe is het met Kelsey? 80 00:05:34,316 --> 00:05:36,986 Goed. Ze is goed. Bedankt voor het vragen. 81 00:05:38,121 --> 00:05:40,157 Kom op, Cass. 82 00:05:40,924 --> 00:05:43,924 Alle vrienden van Morgan zijn daar. Het zou goed voor haar zijn. 83 00:05:43,926 --> 00:05:45,426 - Mijn taak is hier. - Ik weet. 84 00:05:45,428 --> 00:05:47,294 Mijn huis is hier. Mijn leven is hier. 85 00:05:47,296 --> 00:05:49,996 Waren goed. Alles gaat goed. 86 00:05:49,998 --> 00:05:50,933 Oke. 87 00:05:52,167 --> 00:05:53,701 Dus moeten we haar een tutor geven? 88 00:05:53,703 --> 00:05:55,201 En als het een kwestie van geld is, 89 00:05:55,203 --> 00:05:56,403 Ik ben meer dan gelukkig om ervoor te betalen. 90 00:05:56,405 --> 00:05:58,205 - Ik heb je hulp niet nodig. - Oke. 91 00:05:58,207 --> 00:06:00,507 Dank je. Ik heb het onder controle. 92 00:06:00,509 --> 00:06:02,044 Oke. Okee. 93 00:06:03,377 --> 00:06:05,312 Wat is er met het gras? 94 00:06:05,314 --> 00:06:07,984 Ik denk dat ze het proberen te doen om de eigenschapswaarden omhoog te houden. 95 00:06:08,550 --> 00:06:11,317 Gaan rond schilderen alle dode grasvelden groen. 96 00:06:11,319 --> 00:06:12,954 Interessant. 97 00:06:15,589 --> 00:06:16,957 - Okee. - Oke. 98 00:06:16,959 --> 00:06:18,490 Ik zie je over een paar weken. 99 00:06:18,492 --> 00:06:21,361 - Okee. - Je ziet er goed uit. 100 00:06:21,363 --> 00:06:22,464 Nee, dat doe ik niet. 101 00:06:55,128 --> 00:06:57,095 Nog een. 102 00:06:57,097 --> 00:06:58,530 Oké. Hier gaan we. 103 00:06:58,532 --> 00:07:00,499 Geef me een prik, goede kant. Schop het uit. 104 00:07:00,501 --> 00:07:02,634 Ziet er goed uit, schat! 105 00:07:02,636 --> 00:07:04,069 Dit is stom. 106 00:07:04,071 --> 00:07:05,403 Ik won als twee pond vorige week. 107 00:07:05,405 --> 00:07:07,372 - Deed niet. - Dubbelklik hier. 108 00:07:07,374 --> 00:07:08,639 Twee, twee aan de achterkant. 109 00:07:08,641 --> 00:07:10,242 Je moet gewoon veel plezier ermee. 110 00:07:10,244 --> 00:07:14,045 Schop, stomp, uit, poep! De bokser! 111 00:07:14,047 --> 00:07:15,514 Boven en ooh en ooh en ooh en ooh en ooh! 112 00:07:15,516 --> 00:07:18,417 Jij bent zo irritant. Hou op. 113 00:07:18,419 --> 00:07:21,389 Ik ben vervelend, maar je houdt van mij. 114 00:07:23,090 --> 00:07:26,225 Oké, supergezonde lunch vandaag. 115 00:07:26,227 --> 00:07:28,029 Super goed. 116 00:07:38,604 --> 00:07:41,705 - Waar luister je naar? - Gaat je niks aan. 117 00:07:41,707 --> 00:07:45,011 Oh, geweldig, dat is mijn favoriet. 118 00:07:46,512 --> 00:07:48,214 Was je hier aan het roken? 119 00:07:49,681 --> 00:07:52,318 Wat? Nee, ik rook niet. 120 00:07:55,320 --> 00:07:57,054 Die zijn voor klanten. 121 00:07:57,056 --> 00:07:58,424 Welke klanten? 122 00:08:15,308 --> 00:08:17,241 Madison's moeder gaat het doen halen jullie vandaag op. 123 00:08:17,243 --> 00:08:19,710 - Koel? - Laat je ons huis zien? 124 00:08:19,712 --> 00:08:23,646 Nee, hoewel er is geweest veel interesse. 125 00:08:23,648 --> 00:08:25,848 Goed. Kan niet neuken wachten. 126 00:08:25,850 --> 00:08:27,519 - Morgan. - Wat? 127 00:08:28,787 --> 00:08:30,353 Het gaat beter worden. 128 00:08:30,355 --> 00:08:31,754 Hoe? 129 00:08:31,756 --> 00:08:33,857 Het zal gewoon. Het doet. 130 00:08:33,859 --> 00:08:37,227 Dat is ... Dat is hoe dingen werken, ik beloof het. 131 00:08:37,229 --> 00:08:39,297 Ik ben niet dom. 132 00:08:46,205 --> 00:08:47,407 Doei. 133 00:08:48,407 --> 00:08:49,872 Stomme hypotheekindustrie 134 00:08:49,874 --> 00:08:52,342 begon te behandelen deze nietsvermoedende, 135 00:08:52,344 --> 00:08:55,712 geen werk, geen activa, leningen zonder credit-record 136 00:08:55,714 --> 00:09:00,416 alsof het primaire leningen waren, alsof het echte hypotheken waren. 137 00:09:00,418 --> 00:09:03,152 En ze waren onzin. 138 00:09:03,154 --> 00:09:05,421 Hallo? 139 00:09:05,423 --> 00:09:06,857 Kan ik met Cassandra Fowler praten? 140 00:09:06,859 --> 00:09:09,226 Nee, sorry. Ze is niet binnen. 141 00:09:09,228 --> 00:09:11,261 Eh, ik heb dit als haar persoonlijke cel. 142 00:09:11,263 --> 00:09:13,198 Nee, kantoor, sorry. 143 00:09:14,197 --> 00:09:15,733 Tegen wie praat ik? 144 00:09:16,367 --> 00:09:19,635 Dit is het De assistent van mevrouw Fowler. 145 00:09:19,637 --> 00:09:22,306 - Heb je een naam? - Feniks. 146 00:09:22,839 --> 00:09:24,539 Wel, Phoenix, dit is Brenda 147 00:09:24,541 --> 00:09:26,241 met Desert National Bank en vertrouwen. 148 00:09:26,243 --> 00:09:27,842 Ik roep mevrouw Fowler op hypotheek betaling 149 00:09:27,844 --> 00:09:29,310 naast meerdere ... 150 00:09:29,312 --> 00:09:31,146 Ik heb iemand op de andere regel. 151 00:09:31,148 --> 00:09:32,714 Ik laat haar je zo snel bellen als ze binnenkomt. Sorry, tot ziens. 152 00:09:33,917 --> 00:09:35,617 - Hé, Gary. - Laat me raden. 153 00:09:35,619 --> 00:09:37,886 Je bent bijna hier, maar jij werd gestopt in de trein. 154 00:09:37,888 --> 00:09:39,688 - Ik deed. - Dat is onzin. 155 00:09:39,690 --> 00:09:41,256 Het komt eraan. 156 00:09:41,258 --> 00:09:42,891 Het minste wat je kon neuken doe is komen opdagen ... 157 00:10:19,695 --> 00:10:21,564 Deze klootzak. 158 00:10:22,531 --> 00:10:24,701 Ja, neem je verdomde tijd. 159 00:10:29,406 --> 00:10:32,573 Um, wat is er met die fuck-me-laarzen? 160 00:10:32,575 --> 00:10:34,210 Het is voor het tonen. 161 00:10:34,743 --> 00:10:36,644 Wel, dat is een swing en een misser. 162 00:10:36,646 --> 00:10:38,513 Volgende keer dat ik zou gaan met hoge hakken. 163 00:10:38,515 --> 00:10:42,253 Ze geven de illusie van langer benen, die mannen aantrekkelijk vinden. 164 00:10:46,356 --> 00:10:49,556 Als ik tieten had, zou ik verkopen 10 keer zoveel huizen. 165 00:10:49,558 --> 00:10:51,490 Ik wou dat ik tieten had. 166 00:10:51,492 --> 00:10:54,429 Ik zou ook lekkere tieten hebben en ik zou ze aan het werk zetten. 167 00:10:55,264 --> 00:10:56,629 Waarom ben je te laat? 168 00:10:56,631 --> 00:10:59,265 Omdat ik Morgan moest afzetten 12 mijl afstand. 169 00:10:59,267 --> 00:11:02,568 Het is niet mijn schuld dat er is geen middelbare school in deze stad. 170 00:11:02,570 --> 00:11:03,704 Waarom woon je hier dan? 171 00:11:03,706 --> 00:11:06,505 Omdat iemand liet me een huis zien 172 00:11:06,507 --> 00:11:09,578 en vertelde me dat het geweldig was plaats om een ​​gezin te stichten. 173 00:11:13,414 --> 00:11:15,315 Dat is gebeurd, nietwaar? 174 00:11:15,317 --> 00:11:16,950 En ik voel me verschrikkelijk, 175 00:11:16,952 --> 00:11:18,552 en daarom ben je nog steeds werk hier, 176 00:11:18,554 --> 00:11:20,954 dus als je erover nadenkt, 177 00:11:20,956 --> 00:11:24,457 je zou op je knieën moeten zijn verdomde me daarvoor bedankt. 178 00:11:24,459 --> 00:11:25,759 Bedankt, Gary. 179 00:11:25,761 --> 00:11:27,360 Dat leek oneerlijk. 180 00:11:29,597 --> 00:11:31,264 Hallo? 181 00:11:31,266 --> 00:11:32,965 - Je maakt griezelig. Cassandra Fowler? 182 00:11:32,967 --> 00:11:35,700 Nee, ze is nog steeds buiten. Kan ik een boodschap aannemen? 183 00:11:35,702 --> 00:11:37,570 Dus hier is de deal, Cassandra. 184 00:11:37,572 --> 00:11:38,937 Je kunt je kleine spel spelen, 185 00:11:38,939 --> 00:11:40,906 maar ik ga het houden bellen en bellen. 186 00:11:40,908 --> 00:11:42,974 Ja ja ik weet het. 187 00:11:42,976 --> 00:11:45,043 Ik, um ... 188 00:11:45,045 --> 00:11:46,878 Ik speel geen games. 189 00:11:46,880 --> 00:11:48,013 Hé, Gary. 190 00:11:48,015 --> 00:11:50,315 Oh, hé man. 191 00:11:50,317 --> 00:11:52,350 - Ja, ja. - Hé, cool! 192 00:11:52,352 --> 00:11:54,420 Misschien heb je niet de hele dag de tijd om met mij te spelen ... 193 00:11:54,422 --> 00:11:55,655 - Hoe gaat het man? - Je hebt niet gebeld. 194 00:11:55,657 --> 00:11:56,821 Oh, uh ... 195 00:11:56,823 --> 00:11:58,623 Ik weet. Ik weet. Ik weet. Ik weet. 196 00:11:58,625 --> 00:12:01,459 Ik heb een ... weet ik. Ik heb later een vertoning. 197 00:12:01,461 --> 00:12:02,394 En de commissie hierop zou ... 198 00:12:02,396 --> 00:12:03,662 Je hebt gemist 199 00:12:03,664 --> 00:12:04,964 zes opeenvolgende hypotheekbetalingen, lieverd. 200 00:12:04,966 --> 00:12:06,498 Je kunt geen shitter maken. 201 00:12:06,500 --> 00:12:08,667 Ja, ik ben niet ... Ik ben ... ik probeer niet ... 202 00:12:08,669 --> 00:12:11,304 Ik schijt je niet, oké? Ik beloof het. 203 00:12:11,306 --> 00:12:12,838 - Heb je tegen me gelogen? - Ik heb niet tegen je gelogen. 204 00:12:12,840 --> 00:12:14,473 - Dat zei je verdomme. - Ik heb niet tegen je gelogen. 205 00:12:14,475 --> 00:12:15,740 Oké, dus je hebt het niet gezegd dat is mijn huis 206 00:12:15,742 --> 00:12:17,442 zou verdubbelen in zijn waarde in twee jaar? 207 00:12:17,444 --> 00:12:20,780 Liggen. Je zei: "Oh, iedereen neemt een aangepast percentage. " 208 00:12:20,782 --> 00:12:22,348 Nog een fucking leugen. 209 00:12:22,350 --> 00:12:23,848 - Hé, hé, idioot! - Wacht even. 210 00:12:23,850 --> 00:12:25,750 Als je geen huis kunt betalen, koop het niet. 211 00:12:25,752 --> 00:12:27,685 - Er is wat advies voor jou. - Noem me geen idioot. 212 00:12:27,687 --> 00:12:29,787 - Ik ben er nog. Geez. - Nee, ik hou het niet vol. 213 00:12:32,692 --> 00:12:34,892 Sorry. Ik had het gewoon nodig om ergens rustig te worden. 214 00:12:34,894 --> 00:12:38,029 Kijk, mevrouw Fowler, Ik probeer je hier te helpen. 215 00:12:38,031 --> 00:12:39,798 Luister je naar mij? 216 00:12:39,800 --> 00:12:42,733 Je geeft de man die verkocht heeft niet de schuld de idioot de magische bonen. 217 00:12:42,735 --> 00:12:45,536 Jij geeft de schuld aan de idioot die ruilde zijn koe voor de magische bonen. 218 00:12:45,538 --> 00:12:47,072 Dat is niet wat er gebeurde in het verhaal. 219 00:12:47,074 --> 00:12:49,340 - De magische bonen werken. - Wie geeft er rot over bonen? 220 00:12:49,342 --> 00:12:50,607 Ik praat niet ... Ga weg uit mijn kantoor. 221 00:12:50,609 --> 00:12:52,510 Dwing me. Fucking laat me vertrekken. 222 00:12:52,512 --> 00:12:54,079 - Wat ga je doen, me slaan? - Denk je dat ik bang van je ben? 223 00:12:54,081 --> 00:12:55,979 Denk je dat ik a-fucking-fraid ben? Sla me niet neer. 224 00:12:55,981 --> 00:12:57,515 Fuck you're. 225 00:12:57,517 --> 00:12:59,083 Jij klootzak stuk! Ga weg! 226 00:12:59,085 --> 00:13:00,718 - Nee ik ben niet! - Vergeet het niet. 227 00:13:00,720 --> 00:13:04,856 Geweldloos, dit bedrijf zal je leven beëindigen. 228 00:13:04,858 --> 00:13:08,059 Ik probeer je leven te redden. 229 00:13:08,061 --> 00:13:09,660 Nogmaals, ik bedreig je niet. 230 00:13:09,662 --> 00:13:11,595 Dit klinkt misschien als een bedreiging, en dat is het niet, 231 00:13:11,597 --> 00:13:12,962 maar ik probeer het Om je leven te redden. 232 00:13:12,964 --> 00:13:15,098 - Jij moeder... - Aah! 233 00:13:22,608 --> 00:13:24,010 Gary? 234 00:13:27,780 --> 00:13:30,450 Oh, fuck me. 235 00:13:38,590 --> 00:13:40,092 Shit. 236 00:13:47,700 --> 00:13:49,165 Hij viel me aan. 237 00:13:49,167 --> 00:13:51,834 Dat was een ongeluk omdat hij me aanviel. 238 00:13:51,836 --> 00:13:55,038 Oke. We moeten de politie bellen. 239 00:13:55,040 --> 00:13:56,606 Nee nee nee nee. We moeten de politie niet bellen. 240 00:13:56,608 --> 00:13:58,574 Gary is oké. Hij sloeg gewoon zijn hoofd. 241 00:13:58,576 --> 00:14:01,711 Dat is alles. Dus dat is het niet een reden om de politie lastig te vallen. 242 00:14:01,713 --> 00:14:04,783 Oké, ik wil bellen de ambulance, alsjeblieft. 243 00:14:07,017 --> 00:14:08,951 Oké, ja. Bel een ambulance. 244 00:14:08,953 --> 00:14:10,586 Ja, waarom zou ik het niet doen we bellen een ambulance? 245 00:14:10,588 --> 00:14:12,455 Natuurlijk. We moeten hem helpen. 246 00:14:12,457 --> 00:14:14,157 Oke. We kunnen ook de politie bellen. 247 00:14:14,159 --> 00:14:16,591 Laat het hen weten dat niemand gewond is of zo 248 00:14:16,593 --> 00:14:18,594 en dat alles in orde is en dat het goed gaat met ons. 249 00:14:18,596 --> 00:14:20,462 Het spijt me. 250 00:14:20,464 --> 00:14:21,599 Ik ben een heel goed persoon. 251 00:14:45,088 --> 00:14:46,989 Hoi. Hoe gaat het met je? 252 00:14:46,991 --> 00:14:50,024 Hoe voel je je? 253 00:14:50,026 --> 00:14:52,561 Hoe gaat het met je? 254 00:14:52,563 --> 00:14:56,230 Gaat het? Is die tas te zwaar? 255 00:14:56,232 --> 00:14:57,666 Ik heb het daar gedaan voor de zwelling. 256 00:14:57,668 --> 00:14:58,970 Het is misschien overdreven. 257 00:15:00,536 --> 00:15:02,604 Je weet wel, Ik heb dit product uitgevonden. Ja. 258 00:15:02,606 --> 00:15:04,409 Ik ben een eigenaar van een klein bedrijf. 259 00:15:04,942 --> 00:15:06,807 Ja jij weet het, mijn ex-vrouw hield altijd van 260 00:15:06,809 --> 00:15:09,478 om ijsblokjes in haar wijn te doen, 261 00:15:09,480 --> 00:15:11,580 maar het probleem was dat zodra de ijsblokjes zouden smelten, 262 00:15:11,582 --> 00:15:13,782 het zou gewoon, zoals, maak de wijn allemaal, als, waterig 263 00:15:13,784 --> 00:15:15,584 en smaak als shit, 264 00:15:15,586 --> 00:15:18,519 dus op een dag dacht ik ... gloeilamp moment ... 265 00:15:18,521 --> 00:15:21,223 "Wat als het ijs was gemaakt van wijn? " 266 00:15:21,225 --> 00:15:23,691 Op die manier, toen het smolt, het zou gewoon de wijn maken, 267 00:15:23,693 --> 00:15:25,594 zoals, heb meer wijn. 268 00:15:25,596 --> 00:15:28,696 Ik noem het Wijs ... wijn en ijs. 269 00:15:28,698 --> 00:15:31,899 Ja. De jongens van Big Lots zijn echt in het idee, 270 00:15:31,901 --> 00:15:33,902 dus daar is dat. Het kan mogelijk gebeuren, 271 00:15:33,904 --> 00:15:35,806 dat zou geweldig zijn. 272 00:15:39,107 --> 00:15:40,974 Ik wil me gewoon verontschuldigen voor jou, oké? 273 00:15:40,976 --> 00:15:44,277 Ik had het nooit moeten doen heb je geslagen, oké? 274 00:15:44,279 --> 00:15:45,812 Dat was niet nodig. 275 00:15:45,814 --> 00:15:47,982 Ik weet het niet waar mijn hoofd ging. 276 00:15:47,984 --> 00:15:49,749 Ik raakte gewoon in paniek. Je weet wel? 277 00:15:49,751 --> 00:15:51,919 Ik zit hier midden in voogdijgevecht met mijn ex-vrouw, 278 00:15:51,921 --> 00:15:54,522 en ik hou gewoon van mijn twee zonen meer dan wat dan ook in de wereld, 279 00:15:54,524 --> 00:15:56,757 en alleen de gedachte om ze kwijt te raken, het is gewoon ... 280 00:15:56,759 --> 00:15:59,826 Ik weet het niet. Ik bedoel, Ik kan er niet echt mee omgaan. 281 00:15:59,828 --> 00:16:01,695 En ik kan het niet hebben nog een inloop met de politie, 282 00:16:01,697 --> 00:16:03,897 en jij weet, Ik ga het gewoon hardop zeggen. 283 00:16:06,001 --> 00:16:07,700 Gary is dood. 284 00:16:07,702 --> 00:16:10,304 Oh God. 285 00:16:10,306 --> 00:16:11,972 Ik kan het zelf niet geloven. 286 00:16:11,974 --> 00:16:13,977 Hé, vriend. 287 00:16:15,211 --> 00:16:17,044 Weet je, ik zeg niet het is niet mijn schuld. 288 00:16:17,046 --> 00:16:18,711 Ik bedoel, dat doe ik natuurlijk heb een slecht humeur, 289 00:16:18,713 --> 00:16:19,946 wat een goede zaak is in zaken. 290 00:16:19,948 --> 00:16:21,581 Ik bedoel, je moet een haai zijn. 291 00:16:21,583 --> 00:16:23,049 Maar het is echt Gary's slechte ook. 292 00:16:23,051 --> 00:16:24,851 Ik bedoel, hij zou het moeten doen ben daar nog nooit mee begonnen. 293 00:16:24,853 --> 00:16:26,953 Ik bedoel, hij loog tegen me en was onbeleefd tegen mij 294 00:16:26,955 --> 00:16:28,954 en noemde me een idioot, 295 00:16:28,956 --> 00:16:30,957 en om eerlijk te zijn, dacht ik hij zou zichzelf vangen, 296 00:16:30,959 --> 00:16:33,059 maar in plaats daarvan ging hij gewoon recht over het ding. 297 00:16:33,061 --> 00:16:35,096 Het was vies. 298 00:16:36,330 --> 00:16:38,267 Lefty vind je leuk. 299 00:16:40,268 --> 00:16:42,571 Hallo. 300 00:16:43,138 --> 00:16:45,508 Vermoord me alsjeblieft niet. 301 00:16:47,042 --> 00:16:49,612 Zou je willen nemen een rondleiding door mijn huis? 302 00:16:51,946 --> 00:16:54,347 Dit was de werkplaats van Vicki. 303 00:16:54,349 --> 00:16:57,650 Nu heb ik het veranderd in mijn persoonlijke sportschool. Van de hare. 304 00:16:57,652 --> 00:17:00,252 Ik zal zo verdomde geript worden. 305 00:17:00,254 --> 00:17:03,689 We hebben veel tijd besteed aan proberen om het standaardplan aan te passen. 306 00:17:03,691 --> 00:17:06,024 Dit was eigenlijk Vicki's droombadkamer ... 307 00:17:06,026 --> 00:17:09,995 zijn-en-hers zinkt, jacuzzi, en verwarmde tegelvloeren. 308 00:17:09,997 --> 00:17:11,829 Ja, dit is waar het zwembad is ga hier, hier. 309 00:17:11,831 --> 00:17:13,365 Ik ga een beetje doen swim-up bar daar. 310 00:17:13,367 --> 00:17:15,666 Het wordt sexy als de hel. 311 00:17:15,668 --> 00:17:18,369 Ginder, dat is de golfbaan. 312 00:17:18,371 --> 00:17:20,739 Ja, dat wordt verondersteld om op het 9e hole te staan, 313 00:17:20,741 --> 00:17:23,241 maar dat deden ze niet, weet je, eindig met het bouwen van de golfbaan. 314 00:17:23,243 --> 00:17:25,042 Ik zeg dat dat contractbreuk is, 315 00:17:25,044 --> 00:17:27,212 maar blijkbaar was het dat niet in het verdomde contract. 316 00:17:27,214 --> 00:17:30,281 Dus dat is weer slecht. 317 00:17:30,283 --> 00:17:32,850 Criminelen. Oh, ze spelen niet eerlijk. 318 00:17:32,852 --> 00:17:35,055 - Ga je golfen? - Nee. 319 00:17:35,923 --> 00:17:38,690 Dat is goed. Ik leer jou. 320 00:17:38,692 --> 00:17:41,626 Weet je, ik word niet verondersteld om te spelen vanwege mijn rug, 321 00:17:41,628 --> 00:17:44,829 maar ik doe het nog steeds omdat ik er van hou. 322 00:17:44,831 --> 00:17:47,264 Ja, soms heb ik het gevoel 323 00:17:47,266 --> 00:17:49,970 het is het enige dat houdt me gezond. 324 00:17:54,742 --> 00:17:56,841 Ja, eigenlijk, je kunt het hele huis beheersen 325 00:17:56,843 --> 00:17:58,010 van deze afstandsbediening. 326 00:17:58,012 --> 00:17:59,844 Ik kan kiezen elk nummer dat ik wil, 327 00:17:59,846 --> 00:18:01,345 en ik kan het gewoon spelen wanneer ik maar wil. 328 00:18:01,347 --> 00:18:03,983 Like, kijk hier eens naar. 329 00:18:05,217 --> 00:18:08,818 Shit. Het moest spelen Dave Matthews, "Ants Marching." 330 00:18:08,820 --> 00:18:11,021 Godverdomme. 331 00:18:11,023 --> 00:18:14,127 Oké, fuck it. Kom op. Laten we gaan. Gaan. 332 00:18:15,028 --> 00:18:17,827 Dit is de slaapkamer, duidelijk. 333 00:18:17,829 --> 00:18:20,163 Oh, dit zijn jouw kinderen? 334 00:18:20,165 --> 00:18:22,333 O ja. Chase en Penn. 335 00:18:22,335 --> 00:18:25,102 Oh, ze zijn een handjevol. Altijd in de problemen komen, 336 00:18:25,104 --> 00:18:28,204 net als hun oude man. Dat is mijn ex-vrouw. 337 00:18:28,206 --> 00:18:31,008 Welnu, nu denk ik Ik moet zeggen eerste ex-vrouw. 338 00:18:31,010 --> 00:18:32,145 En dat ben ik. 339 00:18:39,252 --> 00:18:42,185 Ik ga je onthullen mijn gezicht nu ... 340 00:18:42,187 --> 00:18:44,890 uit een teken van vertrouwen, oké? 341 00:18:50,362 --> 00:18:54,096 We hebben deze ingebouwde ins toegevoegd met de zachte stop. 342 00:18:54,098 --> 00:18:56,466 Oh, ik had ze ook installeer dit. 343 00:18:56,468 --> 00:18:59,702 Zou willen nemen een stap terug hiervoor. 344 00:18:59,704 --> 00:19:02,841 Licht, camera, actie. 345 00:19:05,977 --> 00:19:08,944 Ja jongen! 346 00:19:08,946 --> 00:19:11,114 Hoe wild is dat, hè? 347 00:19:11,116 --> 00:19:13,850 Had dit gebouwd zodat ik het kon houden ze werden opgesloten voor de jongens. 348 00:19:13,852 --> 00:19:16,986 Ik wil niemand per ongeluk zelf schieten, weet je? 349 00:19:16,988 --> 00:19:19,221 Ja, deze trap was ook een upgrade. 350 00:19:19,223 --> 00:19:20,890 Ik koos het omdat Ik dacht dat het me eraan herinnerde 351 00:19:20,892 --> 00:19:22,791 van de trap van "Diff'rent Strokes." 352 00:19:22,793 --> 00:19:24,794 Heb je ooit naar die show gekeken? - Mm-hmm. 353 00:19:24,796 --> 00:19:26,829 Hé, het spijt me echt over de rotzooi ook. 354 00:19:26,831 --> 00:19:31,401 We zouden het opnieuw doen de tegel op het aanrecht, 355 00:19:31,403 --> 00:19:34,237 maar je weet wat ze zeggen ... best gelegde plannen ... 356 00:19:34,239 --> 00:19:36,004 Oh. 357 00:19:36,006 --> 00:19:38,273 Misschien kan je helpen regel een argument. 358 00:19:38,275 --> 00:19:41,744 Oké, ik wil dat je dat bent volkomen eerlijk tegen mij, oké? 359 00:19:41,746 --> 00:19:44,682 Welke van deze vind je het beter? 360 00:19:46,217 --> 00:19:49,120 Dat is zo moeilijk. 361 00:19:49,987 --> 00:19:51,186 Wel, ik bedoel, het is graniet. 362 00:19:51,188 --> 00:19:52,755 Je gaat leven daarmee voor altijd. 363 00:19:52,757 --> 00:19:55,326 Het is een hele grote beslissing. 364 00:19:56,993 --> 00:19:58,262 Maak me geen grapje. 365 00:19:59,195 --> 00:20:00,932 Ik ben niet. 366 00:20:03,032 --> 00:20:05,933 Kijk, dat weet ik dit hele ding is raar, oké? 367 00:20:05,935 --> 00:20:08,871 Ik ben me volkomen bewust van hoe vreemd deze hele situatie is. 368 00:20:08,873 --> 00:20:11,405 Ik wilde je alleen de huis omdat dit mijn thuis is. 369 00:20:11,407 --> 00:20:12,807 Het is wie ik ben. 370 00:20:12,809 --> 00:20:14,942 Je weet wel, als ze me afschermen, 371 00:20:14,944 --> 00:20:17,179 Ik ga mijn jongens verliezen. Tot ziens, voogdij. 372 00:20:17,181 --> 00:20:19,515 Je hebt geen idee hoe dat voelt. 373 00:20:19,517 --> 00:20:22,253 Ik doe. Ik ga ook mijn huis verliezen. 374 00:20:23,286 --> 00:20:27,087 En ik heb het niemand verteld, maar ik ben volledig onder water. 375 00:20:29,025 --> 00:20:30,960 Neuken. 376 00:20:34,931 --> 00:20:37,031 Dat is rot, Cassie. Het spijt me. 377 00:20:37,033 --> 00:20:39,069 Hoe kende je mijn naam? 378 00:20:40,103 --> 00:20:42,937 Gar ... Gary heeft het altijd over jou gehad. 379 00:20:42,939 --> 00:20:46,844 En toen keek ik ook in je portemonnee. Sorry. 380 00:20:47,376 --> 00:20:50,812 Maar je ziet er echt leuk uit in uw rijbewijsfoto. 381 00:20:50,814 --> 00:20:53,281 Gary neuken. 382 00:20:53,283 --> 00:20:55,115 Ik kan het niet geloven die verdomde vent. 383 00:20:55,117 --> 00:20:57,218 Ik bedoel, Gary heeft me ook mijn huis verkocht. 384 00:20:57,220 --> 00:21:00,153 Ik bedoel, het is niet zo leuk als de jouwe, maar het is een goed huis. 385 00:21:00,155 --> 00:21:02,856 Het is echt een goed huis, en nu is het niets waard, 386 00:21:02,858 --> 00:21:06,893 en ik zit vast in deze fucking puinhoop. 387 00:21:06,895 --> 00:21:08,429 Ik ben kwaad! 388 00:21:08,431 --> 00:21:10,767 Ik ben echt boos! 389 00:21:12,968 --> 00:21:15,304 Het spijt me. 390 00:21:17,072 --> 00:21:19,038 Dus je weet waar Ik kom eraan. Je snapt het. 391 00:21:19,040 --> 00:21:21,240 Wij zijn goede mensen. Dat doen we niet behoren in deze situatie. 392 00:21:21,242 --> 00:21:23,376 - Nee, we zijn slachtoffers. Ja. - Precies. 393 00:21:23,378 --> 00:21:25,911 Weet je, we hebben het niet om tegen elkaar te zijn. 394 00:21:25,913 --> 00:21:28,380 De wereld is waarschijnlijk beter af met een klootzak als Gary weg. 395 00:21:28,382 --> 00:21:30,217 - Oké? - We hebben iemand anders een plezier gedaan, 396 00:21:30,219 --> 00:21:32,319 - waarschijnlijk. - Ik haat hem. 397 00:21:32,321 --> 00:21:35,287 Oke. 398 00:21:35,289 --> 00:21:37,122 Laten we gewoon volwassenen zijn hierover, oké? 399 00:21:37,124 --> 00:21:41,928 We kunnen komen een redelijke oplossing hiervoor. 400 00:21:41,930 --> 00:21:44,997 Oké, dit is het wat we gaan doen. 401 00:21:44,999 --> 00:21:46,568 Okee. 402 00:21:47,603 --> 00:21:50,370 - Ik laat je gaan. - Dank je. 403 00:21:50,372 --> 00:21:52,272 - Als, als, als, als, als ... - Dank je! 404 00:21:52,274 --> 00:21:54,541 ... als je me belooft je zal het nooit aan iemand vertellen 405 00:21:54,543 --> 00:21:56,176 - hierover. - Ik beloof. 406 00:21:56,178 --> 00:21:58,044 Je kunt hier niet eens over praten jaar vanaf nu. 407 00:21:58,046 --> 00:22:00,178 - Je kunt het niet tegen een ziel zeggen. - Oké, ik beloof het. 408 00:22:00,180 --> 00:22:02,180 Zeg dat je zoiets was op een vertoning of zoiets. 409 00:22:02,182 --> 00:22:03,581 - Je hebt niets gezien. - Juist. Dat deed ik niet. 410 00:22:03,583 --> 00:22:05,316 Ja. Wat is er gebeurd? Ik weet het niet. 411 00:22:05,318 --> 00:22:06,552 Is er iemand gestorven? Wie geeft er neuken? 412 00:22:06,554 --> 00:22:08,020 - Oke. - Okee. Fijn. 413 00:22:08,022 --> 00:22:10,321 - Dank je. - Goed. Nee, bedankt u. 414 00:22:10,323 --> 00:22:12,056 Oke. Oké, dit is gebeurd. 415 00:22:12,058 --> 00:22:13,993 Goed, goed, goed, goed, goed, goed Goed Goed. 416 00:22:13,995 --> 00:22:15,393 Oke. Daar gaan we. 417 00:22:15,395 --> 00:22:17,898 Oke. 418 00:22:18,632 --> 00:22:21,500 Het enige dat verbindt niet echt voor mij 419 00:22:21,502 --> 00:22:23,968 is, als je Gary zo erg haat, 420 00:22:23,970 --> 00:22:26,004 waarom was je dan? met hem slapen? 421 00:22:26,006 --> 00:22:28,107 Ik sliep niet met hem. 422 00:22:28,109 --> 00:22:29,440 Dat is niet wat hij zei. 423 00:22:29,442 --> 00:22:32,578 Oh God, hij is zo'n verdomde leugenaar! 424 00:22:32,580 --> 00:22:34,482 Ik zou nooit met hem slapen! 425 00:22:36,284 --> 00:22:38,984 Ja, dat is hij een leugenaar. 426 00:22:38,986 --> 00:22:41,020 Ik bedoel, en dat zou zo zijn een behoorlijk gekke leugen, ook 427 00:22:41,022 --> 00:22:43,254 omdat jullie niet eens lijken alsof je een goed stel zou maken, 428 00:22:43,256 --> 00:22:45,658 en, plus, je bent getrouwd, dus dat zou helemaal niet cool zijn. 429 00:22:45,660 --> 00:22:47,926 Wel, ik ... Ik ben eigenlijk niet getrouwd. 430 00:22:47,928 --> 00:22:50,261 Ik draag gewoon de ring om me te helpen meer huizen te verkopen. 431 00:22:54,668 --> 00:22:57,467 - Liegen? - Wat? 432 00:22:57,469 --> 00:23:00,406 Je draagt ​​je ring om tegen mensen te liegen? 433 00:23:01,274 --> 00:23:02,639 - Nee, ik-ik, um ... - Je zegt het gewoon 434 00:23:02,641 --> 00:23:04,175 wat je ook te zeggen hebt 435 00:23:04,177 --> 00:23:05,976 om de deal te sluiten, nietwaar? 436 00:23:05,978 --> 00:23:08,346 Nee, ik bedoel, ik was getrouwd. 437 00:23:08,348 --> 00:23:09,714 Dit is mijn eigenlijke trouwring. 438 00:23:09,716 --> 00:23:11,282 Lefty, hou je mond! 439 00:23:11,284 --> 00:23:13,551 Ik ben gewoon... Ik ben niet meer getrouwd. 440 00:23:13,553 --> 00:23:15,285 Ja, ja. "Ik zit in dezelfde boot als jij! 441 00:23:15,287 --> 00:23:17,621 Gary deed dit. "Ik bijna Ik voelde me daar slecht voor je. 442 00:23:17,623 --> 00:23:19,357 Ik dacht dat we hetzelfde waren positie, maar dat zijn we niet. 443 00:23:19,359 --> 00:23:22,193 Jij bent een van de verdomde klootzakken die me hier hebben neergezet! 444 00:23:22,195 --> 00:23:24,995 Lefty, hou je bek! 445 00:23:28,234 --> 00:23:30,037 Godverdomme! 446 00:23:31,737 --> 00:23:33,570 Ik zal het moeten doen trek hem uit voor een wandeling 447 00:23:33,572 --> 00:23:35,605 omdat hij niet zwijgt tot hij het vervelend vindt, oké? 448 00:23:35,607 --> 00:23:37,741 Dat is de bottom line. Ik weet hoe hij werkt. 449 00:23:37,743 --> 00:23:40,042 En ik bind je vast. Kom hier. Kom hier! 450 00:23:40,044 --> 00:23:42,244 Kom hier. Kom hier. Kom hier. Blijf daar. 451 00:23:42,246 --> 00:23:44,447 Blijf daar. Niet bewegen. Niet bewegen. 452 00:23:44,449 --> 00:23:46,316 Ik kan verdomme gooien dit mes naar jou. 453 00:23:46,318 --> 00:23:50,056 Niet bewegen. Verroer je niet, Cassie! 454 00:23:51,756 --> 00:23:53,255 Ga Ga Ga. 455 00:23:53,257 --> 00:23:54,626 Ga daarheen. Ga daarheen. 456 00:23:58,494 --> 00:24:02,264 Oké, ga zitten. Ga zitten. Ga zitten, zitten, zitten. 457 00:24:02,266 --> 00:24:03,599 Wat, leren ze een seminar voor jullie, 458 00:24:03,601 --> 00:24:05,301 gewoon liegen tegen mensen? 459 00:24:05,303 --> 00:24:07,204 Zoals, hoe mensen te onzinnig maken, hoe mensen te misleiden? 460 00:24:07,206 --> 00:24:09,172 Is dat wat ze doen? Geef je dat seminarie? 461 00:24:09,174 --> 00:24:11,608 Ik probeerde cool te zijn, en je loog gewoon tegen me. 462 00:24:11,610 --> 00:24:13,777 Hou op. Cassie. Godverdomme. 463 00:24:13,779 --> 00:24:16,012 Stop er mee. Stop er mee. Niet doen. 464 00:24:16,014 --> 00:24:18,749 Dit is een Ginsu-mes van fucking Kohl's, oké? 465 00:24:18,751 --> 00:24:20,716 Het zal bot doorsnijden zoals boter. 466 00:24:20,718 --> 00:24:22,651 Ik wil het niet doen, maar Ik begin direct boven de knie 467 00:24:22,653 --> 00:24:24,220 en snijd je naar het verdomde witte vlees. 468 00:24:24,222 --> 00:24:25,421 Oke? 469 00:24:25,423 --> 00:24:27,556 Wees geen klootzak. 470 00:24:27,558 --> 00:24:29,759 Ik weet niet waarom ze maken 471 00:24:29,761 --> 00:24:32,661 duct tape zo verdomde moeilijk om eraf te komen! 472 00:24:32,663 --> 00:24:34,363 Godverdomme! 473 00:24:34,365 --> 00:24:36,464 Het is net een goedkoop broodje van verdomd wc-papier 474 00:24:36,466 --> 00:24:39,137 dat blijft maar rippen. 475 00:24:40,804 --> 00:24:42,605 Uh Huh. 476 00:24:42,607 --> 00:24:44,376 Verdorie. 477 00:24:47,244 --> 00:24:50,048 - Ow. - Okee. 478 00:24:52,250 --> 00:24:55,216 Ik zal hier terug zijn in zeven tot acht minuten, oké? 479 00:24:55,218 --> 00:24:56,684 Nu kun je gillen als je wilt, 480 00:24:56,686 --> 00:24:58,520 omdat ik weet dat je dat waarschijnlijk wel zult doen, maar je zou het moeten weten 481 00:24:58,522 --> 00:25:01,156 dat het dichtstbijzijnde bewoonde huis is als... 482 00:25:01,158 --> 00:25:04,260 zoals, vier cul-de-sacs weg. 483 00:25:04,262 --> 00:25:07,195 Hé, vriend. Daar is mijn maatje! 484 00:25:07,197 --> 00:25:09,231 Buddy, wil je gaan wandelen? 485 00:25:09,233 --> 00:25:11,234 Wie is een goede ... 486 00:25:11,768 --> 00:25:13,637 Hallo? 487 00:25:19,341 --> 00:25:21,643 Shit. 488 00:25:21,645 --> 00:25:24,212 - Wat, verdomme? - Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 489 00:25:24,214 --> 00:25:26,146 Je mag niet om hier gewoon weer te verschijnen. 490 00:25:26,148 --> 00:25:28,316 - Wat doet I ? - Ah, fuck me! 491 00:25:28,318 --> 00:25:30,718 - Wat is dit? - Bel alsjeblieft de politie. 492 00:25:30,720 --> 00:25:33,387 - Nee nee! Niet doen, niet doen! - Nou, vertel me dan wie ze is. 493 00:25:33,389 --> 00:25:35,690 Oké, zij, uh ... Er was een ongeluk. 494 00:25:35,692 --> 00:25:37,192 - Hij heeft iemand vermoord. - Hou je mond! 495 00:25:37,194 --> 00:25:39,126 Heb je iemand verdomme vermoord ?! 496 00:25:39,128 --> 00:25:41,429 - Gary. - Wie wie... 497 00:25:41,431 --> 00:25:44,164 - Gary, onze vastgoedman? - De vastgoedman, ja. 498 00:25:44,166 --> 00:25:46,233 Maar het was niet mijn schuld. Hij moest zichzelf vangen. 499 00:25:46,235 --> 00:25:47,836 O mijn God. Je bent zo'n idioot. 500 00:25:47,838 --> 00:25:50,471 Als het een ongeluk is, zijn de meeste mensen bel de verdomde politie. 501 00:25:50,473 --> 00:25:52,139 Ik weet! Ik denk niet eerlijk. 502 00:25:52,141 --> 00:25:54,709 - Alsjeblieft alsjeblieft! Help me. - Nee nee. 503 00:25:54,711 --> 00:25:56,644 Je hebt geen hulp nodig. Ze heeft geen hulp nodig. 504 00:25:56,646 --> 00:25:58,511 Ik ga niets doen aan haar. Ik ken haar niet eens. 505 00:25:58,513 --> 00:26:00,513 Ik behoud haar gewoon om te maken zeker dat ze het niemand vertelt. 506 00:26:00,515 --> 00:26:02,716 Houd je haar vast? Met ducttape? 507 00:26:02,718 --> 00:26:04,585 Als ze het belooft om niets te zeggen, 508 00:26:04,587 --> 00:26:05,719 dan laat ik haar gewoon gaan. 509 00:26:05,721 --> 00:26:07,688 Dat was onze deal, toch? Rechts? 510 00:26:07,690 --> 00:26:10,891 - Bel alsjeblieft de politie! - Waarom zou je dat zeggen?! 511 00:26:10,893 --> 00:26:13,126 Oké, ik moet hier weg. 512 00:26:13,128 --> 00:26:14,694 - Nee, je gaat niet weg. - Nee, ik ga weg. 513 00:26:14,696 --> 00:26:16,864 - Nee nee! - Nee, dit is jouw ding. 514 00:26:16,866 --> 00:26:18,598 - Je gaat hiermee om. - Je gaat niet neuken. 515 00:26:18,600 --> 00:26:20,335 - Ik zou graag zien dat je me tegenhoudt. - Vicki, doe niet ... 516 00:26:22,605 --> 00:26:25,442 Aah! 517 00:26:27,209 --> 00:26:30,143 Je bent zo'n klootzak. 518 00:26:30,145 --> 00:26:32,214 Godverdomme, Cassie! 519 00:27:55,996 --> 00:27:57,297 Zit stil. 520 00:28:01,535 --> 00:28:02,766 - Mm! - Oeps. 521 00:28:02,768 --> 00:28:04,369 Wat ben je aan het doen? 522 00:28:04,371 --> 00:28:05,937 Je denkt niet als er iets met me gebeurt, 523 00:28:05,939 --> 00:28:07,805 jij zult de eerste persoon zijn zoeken mensen naar? 524 00:28:07,807 --> 00:28:09,774 Er zal niets gebeuren voor jou, oké? 525 00:28:09,776 --> 00:28:12,509 Maar je bent er nu een deel van. Okee? 526 00:28:12,511 --> 00:28:14,011 Als je teruggaat, 527 00:28:14,013 --> 00:28:17,314 Ik ga het iedereen vertellen dat je een medeplichtige bent. 528 00:28:17,316 --> 00:28:19,851 Een medeplichtige die je moest binden naar een stoel om hier te houden? 529 00:28:19,853 --> 00:28:22,352 - Bewijs het. - Oké, wat dacht je van alle kneuzingen 530 00:28:22,354 --> 00:28:24,755 over mijn armen en benen van de fucking duct tape? 531 00:28:24,757 --> 00:28:27,890 Ik weet het niet. Misschien geniet je ervan vastgebonden zijn tijdens seks ... 532 00:28:27,892 --> 00:28:30,928 met Randall, de man van het zwembad. 533 00:28:30,930 --> 00:28:32,996 Oké, slimmerik, hoe gaat het ga je de grote uitleggen, 534 00:28:32,998 --> 00:28:35,298 gigantisch honkbal-en kleinbedrijf ei op mijn achterhoofd? 535 00:28:35,300 --> 00:28:38,669 - Fucking idioot! - Zie je hoe ze tegen me praat? 536 00:28:38,671 --> 00:28:40,804 Constant zeuren. Raad eens. 537 00:28:40,806 --> 00:28:42,573 We zijn niet meer getrouwd, onthouden? 538 00:28:42,575 --> 00:28:44,641 Dat betekent dat ik dat niet heb om te luisteren naar alles wat je zegt. 539 00:28:44,643 --> 00:28:47,777 Oh, zoals jij luisterde ... zoals hij eerder zo goed luisterde. 540 00:28:47,779 --> 00:28:49,912 Hou je mond, oké? Shh! 541 00:28:49,914 --> 00:28:51,614 Dit is het plan. 542 00:28:51,616 --> 00:28:53,417 We nemen Gary's lichaam, 543 00:28:53,419 --> 00:28:54,884 en we gaan het opdelen, oke? 544 00:28:54,886 --> 00:28:56,687 We gaan, zoals, schiet het in iets. 545 00:28:56,689 --> 00:28:58,988 Dan verbranden we hem ... met zuur, geen vuur. 546 00:28:58,990 --> 00:29:01,324 We zullen voorzichtig moeten zijn van de tanden. Ik besef dat. 547 00:29:01,326 --> 00:29:02,625 Maar we komen er wel achter, oké? 548 00:29:02,627 --> 00:29:03,960 Dan gaan we nemen zijn huissleutels, 549 00:29:03,962 --> 00:29:05,829 en we gaan ze plaatsen in zijn mailbox. 550 00:29:05,831 --> 00:29:08,032 Mensen zullen dat gewoon denken hij ging onder water in zijn huis, 551 00:29:08,034 --> 00:29:10,468 en hij verdween in het midden van de nacht. Cinchy. 552 00:29:11,568 --> 00:29:13,468 Ik help je niet met een van dat. 553 00:29:13,470 --> 00:29:16,505 Oh ja, dat zal je wel. Wedden dat je het niet gaat doen. 554 00:29:16,507 --> 00:29:17,774 Sonny, wat is dat ga je met haar doen? 555 00:29:17,776 --> 00:29:19,878 Ga je haar ook vermoorden? 556 00:29:21,379 --> 00:29:23,612 Nee. Ik ga Cassie niet vermoorden. 557 00:29:23,614 --> 00:29:24,880 Ik ga haar hier gewoon vasthouden 558 00:29:24,882 --> 00:29:26,716 tot jij en ik kan oog in oog kijken, oké? 559 00:29:26,718 --> 00:29:29,017 En je denkt niet dat er iemand is zal het merken dat ze wordt vermist? 560 00:29:29,019 --> 00:29:31,053 Wie? Haar baas is dood. 561 00:29:31,055 --> 00:29:33,422 Het ding met de trouwring is een totale schijnvertoning. 562 00:29:33,424 --> 00:29:35,390 Ze is niet getrouwd. Ze vertelde me dat ze vrijgezel is. 563 00:29:35,392 --> 00:29:36,525 Ik heb alle antwoorden uit haar. 564 00:29:36,527 --> 00:29:38,895 - Ik heb een dochter. - Huh? 565 00:29:38,897 --> 00:29:41,634 Ik woon met mijn dochter. 566 00:29:44,602 --> 00:29:46,636 Jezus, Cassie! Wat verdomme ?! 567 00:29:46,638 --> 00:29:48,403 - O mijn God. - Verdorie! 568 00:29:48,405 --> 00:29:50,939 - Je bent verdomd ongelofelijk! - Fuck you! 569 00:29:50,941 --> 00:29:53,476 Kijk, slimme mensen doen dat niet ga weg met moord, Sonny! 570 00:29:53,478 --> 00:29:55,611 Wat denk je ga je doen, meneer GED? 571 00:29:55,613 --> 00:29:58,513 Hou je mond! Ik probeer het te krijgen onder controle, God verdomme! 572 00:29:58,515 --> 00:30:01,882 Oh, je probeert het. Hij probeert het. Ja, hij probeert het altijd. 573 00:30:01,884 --> 00:30:03,452 Dat is het hem juist. Hij probeert zo hard. 574 00:30:03,454 --> 00:30:05,052 Het is niet zijn schuld hij neukt alles. 575 00:30:05,054 --> 00:30:07,089 Jij bent zo dom. 576 00:30:07,091 --> 00:30:09,123 - Heb ik alles verpest? Ja? - Ja. 577 00:30:09,125 --> 00:30:10,758 Ik heb alleen voor je gezorgd. 578 00:30:10,760 --> 00:30:12,593 Ik nam je mee naar fucking Bermuda. 579 00:30:12,595 --> 00:30:15,464 Je hebt me naar je oom gebracht shit time-share. 580 00:30:15,466 --> 00:30:19,033 In mei! Dat is echt moeilijk maand om te boeken in een timeshare. 581 00:30:19,035 --> 00:30:20,802 Je moet gebruiken al je verdomde punten. 582 00:30:20,804 --> 00:30:22,937 - Ik kocht je een huis. - Ben je serieus? 583 00:30:22,939 --> 00:30:24,773 - Ja. Ben je dood verdomme serieus? 584 00:30:24,775 --> 00:30:26,742 - Ja! Ja, dit huis. - Dit huis? 585 00:30:26,744 --> 00:30:28,409 Degene waar ze over gaan om van u te nemen? 586 00:30:28,411 --> 00:30:30,678 Jij bent zielig. 587 00:30:30,680 --> 00:30:32,813 Hé, Sonny, laat me je een vraag stellen, 588 00:30:32,815 --> 00:30:34,850 gewoon omdat we dat niet hebben gedaan chitchatted in een tijdje. 589 00:30:34,852 --> 00:30:38,754 Um, hoe is die wijn ijsblokjeszaken doen? 590 00:30:38,756 --> 00:30:42,556 Het is verdomde Wice! 591 00:30:42,558 --> 00:30:45,627 Vic? Vicki? 592 00:30:45,629 --> 00:30:46,763 Oh God. 593 00:30:47,697 --> 00:30:49,765 Nee! 594 00:30:51,466 --> 00:30:52,636 Vicki? 595 00:30:53,402 --> 00:30:55,535 Oh, fuck. Oh. 596 00:30:55,537 --> 00:30:57,905 - O mijn God. - Oh. Oh. 597 00:31:00,743 --> 00:31:02,542 Heilig... 598 00:31:02,544 --> 00:31:04,110 Oh shit. 599 00:31:04,112 --> 00:31:07,114 Oh, fuck! Ik denk dat we haar hebben vermoord. 600 00:31:11,187 --> 00:31:12,986 Oké, Vic. Kom op. 601 00:31:20,763 --> 00:31:22,765 Oh! 602 00:31:27,035 --> 00:31:28,636 Ohh. 603 00:31:28,638 --> 00:31:31,172 O mijn God. Oh God. 604 00:31:31,174 --> 00:31:32,606 Ohh. 605 00:31:32,608 --> 00:31:34,506 Waarom moest ze dit doen? 606 00:31:34,508 --> 00:31:37,810 Waarom kon niet ze is net leuk geweest? 607 00:31:37,812 --> 00:31:41,548 Ze had aardig moeten zijn. Ze had aardig moeten zijn. 608 00:31:41,550 --> 00:31:43,148 Ze had niet gemeen moeten zijn aan jou. 609 00:31:43,150 --> 00:31:46,085 Ze had aardig moeten zijn. 610 00:31:46,087 --> 00:31:48,991 - Het is in orde. - Wil je de waarheid vertellen? 611 00:31:49,957 --> 00:31:51,758 Over wat? 612 00:31:51,760 --> 00:31:53,225 Over je dochter. 613 00:31:53,227 --> 00:31:55,663 Heb je een dochter? 614 00:31:57,532 --> 00:31:58,768 Nee. 615 00:32:05,674 --> 00:32:08,110 Dus je loog? 616 00:32:08,877 --> 00:32:11,614 Dit was allemaal voor niets? 617 00:32:18,686 --> 00:32:20,919 Je liegt nog steeds. 618 00:32:20,921 --> 00:32:23,824 Ze is pas 14. 619 00:33:10,669 --> 00:33:12,670 Nog een! 620 00:33:12,672 --> 00:33:14,739 Oké. Geef mij een stap-aanraking naar achteren. 621 00:33:14,741 --> 00:33:16,641 Neem het op en neer. 622 00:34:17,034 --> 00:34:19,769 Nog een. Okee. Hier gaan we. 623 00:34:19,771 --> 00:34:21,871 Geef me een goede kant. 624 00:34:21,873 --> 00:34:22,942 Haal het eruit. 625 00:34:27,646 --> 00:34:30,614 - Hallo. - Hoi. 626 00:34:30,616 --> 00:34:33,215 Ben jij, Cassie Fowlers dochter? 627 00:34:33,217 --> 00:34:35,351 Wat gebeurd er? 628 00:34:35,353 --> 00:34:38,621 Nou, dat is niet echt een makkelijke manier om dit te zeggen, 629 00:34:38,623 --> 00:34:41,257 maar je moeder is geweest bij een gruwelijk auto-ongeluk, 630 00:34:41,259 --> 00:34:44,661 en ze stuurde me hierheen om je te komen brengen. 631 00:34:44,663 --> 00:34:48,696 O mijn God. Neuken. Um, wacht even. 632 00:34:48,698 --> 00:34:50,634 Het is behoorlijk intens. Er is veel bloedverlies geweest. 633 00:34:51,636 --> 00:34:53,067 We hoeven niemand te bellen 634 00:34:53,069 --> 00:34:54,902 omdat ik je gewoon kan nemen naar waar ze is. 635 00:34:54,904 --> 00:34:58,107 We kunnen gewoon doorgaan en krijgen daar nu als je deze deur opent. 636 00:35:05,015 --> 00:35:07,716 Huh. 637 00:35:07,718 --> 00:35:11,319 Weet je, ze gaf me haar telefoon zodat ik je kon bellen. 638 00:35:11,321 --> 00:35:13,254 Maar je hebt me niet gebeld. 639 00:35:13,256 --> 00:35:15,024 Wel, weet je, als ik verdwaald was. 640 00:35:15,026 --> 00:35:16,991 Oké, dat doen we niet echt veel tijd hebben. 641 00:35:16,993 --> 00:35:18,326 Het leven van je moeder hangt af van ... 642 00:35:18,328 --> 00:35:20,164 - Ik ga mijn vader bellen. - Nee dat ben je niet. 643 00:35:20,698 --> 00:35:22,665 Oh! Ga weg! O mijn God! 644 00:35:22,667 --> 00:35:25,234 - Ow! Ow! - Aah! Aah! 645 00:35:25,236 --> 00:35:26,901 Ga weg! Ga weg! 646 00:35:26,903 --> 00:35:29,807 Aah! 647 00:35:47,956 --> 00:35:50,193 Waar is het? 648 00:36:07,242 --> 00:36:10,144 911. Wat is jouw noodgeval? 649 00:36:10,146 --> 00:36:12,146 Er is iemand in mijn huis. 650 00:36:12,148 --> 00:36:15,282 Oh, een indringer? Oke. 651 00:36:15,284 --> 00:36:18,052 En ben je op 539 Sunset Lane? 652 00:36:18,054 --> 00:36:21,121 - Ja, alsjeblieft. - En waar ben je? 653 00:36:21,123 --> 00:36:23,089 In de kamer van mijn moeder. 654 00:36:23,091 --> 00:36:26,292 Oh oke. En waar is dat precies? 655 00:36:26,294 --> 00:36:28,194 Wat? 656 00:36:28,196 --> 00:36:30,830 Ik moet gewoon kunnen om mijn officieren te vertellen 657 00:36:30,832 --> 00:36:34,770 waar ze een keer naartoe zouden moeten gaan ze komen aan op de boerderij. 658 00:36:35,803 --> 00:36:37,873 Boven. 659 00:36:39,140 --> 00:36:42,042 Boven? Oke. 660 00:36:42,044 --> 00:36:44,111 De slaapkamer. Het is juist aan het einde van de hal. 661 00:36:44,113 --> 00:36:45,478 Wel, blijf waar je bent. 662 00:36:45,480 --> 00:36:49,949 Er zal iemand zijn in één seconde, oké? 663 00:37:17,110 --> 00:37:18,279 Aah! 664 00:37:19,479 --> 00:37:20,512 Kom terug hier! 665 00:37:20,514 --> 00:37:23,017 Oh! Oh! Oh! Oh! 666 00:38:26,446 --> 00:38:28,112 Verdomde telefoon! 667 00:38:28,114 --> 00:38:29,947 Oke. 668 00:38:29,949 --> 00:38:32,116 Oke. Oke. 669 00:38:47,532 --> 00:38:49,867 Waar woont je vader? Woont hij hier dichtbij? 670 00:38:49,869 --> 00:38:53,072 - Nee. - Goed. 671 00:38:54,472 --> 00:38:55,905 Wat is er met hem aan de hand? 672 00:38:55,907 --> 00:38:58,310 Waarom deed hij en je moeder ga scheiden? 673 00:39:00,412 --> 00:39:02,446 Hé, wat, je vindt een jongen erin of zoiets? 674 00:39:02,448 --> 00:39:04,113 - Hou je mond! - Je zwijg. 675 00:39:04,115 --> 00:39:06,585 Klop die shit af. 676 00:39:08,119 --> 00:39:10,053 Het spijt me echt. Dat meende ik niet. 677 00:39:10,055 --> 00:39:11,524 Ik heb kinderen, en dat was gemeen. 678 00:39:54,565 --> 00:39:57,970 Aah! Aah! 679 00:39:59,002 --> 00:40:00,404 Oh. 680 00:40:39,109 --> 00:40:41,142 Neuken. 681 00:40:43,347 --> 00:40:45,312 Kom op. 682 00:40:45,314 --> 00:40:48,415 Veeg je voeten. Ik heb het niet nodig je volgt de vuilkluiten hier. 683 00:40:48,417 --> 00:40:51,051 Aw, Jezus Christus, vriend! Je bent een zooitje! 684 00:40:51,053 --> 00:40:53,455 - Is dat bloed? - Ja, verdomme. 685 00:40:53,457 --> 00:40:55,557 Dat is een slechte jongen! Ga naar buiten! 686 00:40:55,559 --> 00:40:57,627 Buiten ... nu! 687 00:41:01,263 --> 00:41:03,098 Oh, fuck me. 688 00:41:05,001 --> 00:41:08,405 We gaan die kont halen. 689 00:41:33,395 --> 00:41:34,762 Oh mijn... 690 00:41:34,764 --> 00:41:37,297 Naar beneden! Naar beneden! 691 00:41:39,101 --> 00:41:41,704 Ik heb je telefoon nodig! 692 00:41:43,572 --> 00:41:45,438 - Wat, verdomme? - Ik heb je telefoon nodig. 693 00:41:45,440 --> 00:41:47,440 - Waarvoor? Waarom? - Omdat er een moord is geweest! 694 00:41:47,442 --> 00:41:49,076 Oh shit. 695 00:41:49,078 --> 00:41:51,744 - Ze betalen me niet. - Wat? 696 00:41:51,746 --> 00:41:53,579 Ze hebben me niet betaald in ongeveer twee maanden, 697 00:41:53,581 --> 00:41:55,681 dus ik denk niet dat ik het zou moeten hebben om iets gevaarlijks te doen. 698 00:41:55,683 --> 00:41:59,420 - Ik heb je telefoon nodig! - Rustig aan. 699 00:42:08,562 --> 00:42:10,730 De waterrekening is letterlijk verdrievoudigd 700 00:42:10,732 --> 00:42:12,364 sinds je hier bent komen wonen. 701 00:42:12,366 --> 00:42:14,500 Ongelooflijk. 702 00:42:16,671 --> 00:42:18,674 Excuseer mij. 703 00:42:26,381 --> 00:42:28,747 - Hallo? - Scott, het is Cass. 704 00:42:28,749 --> 00:42:30,415 Hé, Cass. Hoe gaat het? 705 00:42:30,417 --> 00:42:33,319 - Waarvan is dit nummer? - Het is van een kind. 706 00:42:33,321 --> 00:42:35,154 Kijk, denk ik er gebeurde iets met Morgan. 707 00:42:35,156 --> 00:42:37,489 - Wat? - Kun je hier net komen? Shit. 708 00:42:37,491 --> 00:42:39,524 De politie is hier. Ik kan niet praten. 709 00:42:39,526 --> 00:42:41,259 Vertel me eerst wat er is gebeurd. 710 00:42:41,261 --> 00:42:43,663 Ik wil dat je naar de Los Campos de Oro subdivisie. 711 00:42:43,665 --> 00:42:45,563 - Kun je naar boven komen? - Oké, kijk ... 712 00:42:45,565 --> 00:42:47,798 Ik weet niet waar ik zal zijn, en ik heb mijn cel niet. 713 00:42:47,800 --> 00:42:49,501 - Kun je hier komen? - Oké, kijk, 714 00:42:49,503 --> 00:42:51,836 het is spitsuur, dus het gaat me voor altijd meenemen. 715 00:42:51,838 --> 00:42:53,838 Scott, ik heb je hulp nodig! Alsjeblieft, kan je komen ?! 716 00:42:53,840 --> 00:42:56,307 Ga gewoon weg! 717 00:42:56,309 --> 00:42:58,278 Neuken. 718 00:43:00,146 --> 00:43:03,115 Welke shit trekt koningin Cassie nu? 719 00:43:03,117 --> 00:43:04,816 Er is iets met Morgan gebeurd. 720 00:43:04,818 --> 00:43:07,686 Ik weet het niet ... ik weet het niet wat gebeurd er. 721 00:43:07,688 --> 00:43:10,655 Ik moet gaan. 722 00:43:10,657 --> 00:43:12,559 Nu? 723 00:43:28,708 --> 00:43:30,374 - Heb je een moord gepleegd? - Ja. 724 00:43:30,376 --> 00:43:32,209 Er is daarbinnen een man. Hij heeft mijn dochter. 725 00:43:32,211 --> 00:43:34,245 - En hij heeft twee mensen gedood. - Dus, een man heeft je dochter? 726 00:43:34,247 --> 00:43:36,147 - En hij zit daar nu? - Ja ik denk. 727 00:43:36,149 --> 00:43:37,848 Denk je dat hij dat wel heeft? je dochter, of denk je 728 00:43:37,850 --> 00:43:39,884 - Hij is daar nu? - Beide. 729 00:43:39,886 --> 00:43:42,319 - Oké, deze man ... - Kan ik mijn telefoon terug hebben? 730 00:43:42,321 --> 00:43:44,621 - Wat? - Mijn telefoon, mijn iPhone. 731 00:43:44,623 --> 00:43:46,290 - Dat kost 400 dollar. - Ja, hier. 732 00:43:46,292 --> 00:43:48,228 Hier is je telefoon. 733 00:43:49,529 --> 00:43:51,694 Dus deze man waarvan je denkt dat hij die heeft je dochter, ken je hem? 734 00:43:51,696 --> 00:43:53,696 Ik ken zijn naam niet. Ik weet dat zijn voornaam Sonny is. 735 00:43:53,698 --> 00:43:55,799 - Ik ken zijn achternaam niet. - Weet jij waar Sonny woont? 736 00:43:55,801 --> 00:43:57,734 Ik ken zijn adres niet, maar als we daar naar binnen rijden, 737 00:43:57,736 --> 00:43:59,638 Ik denk dat ik het kan vinden. 738 00:44:02,575 --> 00:44:03,710 Excuseer mij. 739 00:44:04,776 --> 00:44:08,478 Hoeveel uitgangen doet deze luxe ervaring hebben? 740 00:44:08,480 --> 00:44:10,346 Dit is de poort. 741 00:44:10,348 --> 00:44:11,882 Het is de enige manier om naar binnen of naar buiten te gaan 742 00:44:11,884 --> 00:44:14,350 Tenzij je het wilt, zoals, over een muur klimmen. 743 00:44:14,352 --> 00:44:15,585 Weet jij waar woont deze Sonny? 744 00:44:15,587 --> 00:44:17,321 Ik weet het niet een van deze klootzakken. 745 00:44:17,323 --> 00:44:18,388 Jij denkt een van hen weet mijn naam? 746 00:44:18,390 --> 00:44:20,290 O mijn God! 747 00:44:20,292 --> 00:44:23,559 Zou het te veel zijn om te vragen u daar op uw pc controleren? 748 00:44:23,561 --> 00:44:26,296 Oke. 749 00:44:30,869 --> 00:44:32,568 Nee, we hebben geen Sonny. 750 00:44:32,570 --> 00:44:34,503 - Misschien een alias. - Kijk, hij werkte met mijn baas, 751 00:44:34,505 --> 00:44:36,606 dus wanneer je back-up hier terechtkomt, we kunnen op hun computer kijken. 752 00:44:36,608 --> 00:44:38,640 Er is geen back-up, mevrouw. 753 00:44:38,642 --> 00:44:40,510 - Wat? - Nou, ongeveer vier jaar geleden, 754 00:44:40,512 --> 00:44:42,611 dit was een mooie agrarische gemeenschap. 755 00:44:42,613 --> 00:44:44,847 Dat waren we niet zelfs toen opgenomen. 756 00:44:44,849 --> 00:44:47,717 Dus over vier jaar van bevolkingsgroei, 757 00:44:47,719 --> 00:44:49,285 niemand dacht te expanderen de politie 758 00:44:49,287 --> 00:44:51,253 te zeggen, zoals, twee verdomde mensen ?! 759 00:44:51,255 --> 00:44:53,990 Weet je hoe lang er is een taakmacht voor nodig 760 00:44:53,992 --> 00:44:56,394 - om de "verplichte" ... uit te voeren - Wat gaan we doen?! 761 00:44:57,229 --> 00:44:58,860 Nou, je zei dat je het wist waar het huis is, toch? 762 00:44:58,862 --> 00:45:00,296 - Ja. - Nou, dan hallo, 763 00:45:00,298 --> 00:45:01,867 motherfucking Silver. 764 00:45:09,607 --> 00:45:12,373 Zou je dat fucking ding willen doen in het dashboardkastje 765 00:45:12,375 --> 00:45:13,909 voordat iemand je ziet? 766 00:45:13,911 --> 00:45:15,844 Het is geen speelgoed. 767 00:45:15,846 --> 00:45:18,616 - Ik dacht dat je een hekel had aan geweren. - Ik doe. 768 00:45:19,716 --> 00:45:22,016 Waarom kan ik het niet vasthouden? 769 00:45:22,018 --> 00:45:24,652 - Ik ben opgegroeid met schieten. - Omdat ik het zeg, lieverd. 770 00:45:24,654 --> 00:45:25,953 Dat is waarom. 771 00:45:25,955 --> 00:45:28,593 - Alsjeblieft? - Nee. 772 00:45:29,292 --> 00:45:32,426 - Alsjeblieft? - Nee. 773 00:45:32,428 --> 00:45:34,795 - Waarom heb je het zelfs gebracht? - Ik weet het niet. 774 00:45:34,797 --> 00:45:37,398 Cassie klinkt gewoon nooit bang zoals dat, 775 00:45:37,400 --> 00:45:41,937 dus ik bracht het, um, weet je, voor het geval dat. 776 00:45:41,939 --> 00:45:45,906 Mm. Voor het geval je moet gunnen wat klootzak neer. 777 00:45:45,908 --> 00:45:49,277 In geval dat Ik moet mijn familie beschermen. 778 00:45:49,279 --> 00:45:53,482 - Mijn dochter. - Mm. Oke. 779 00:45:53,484 --> 00:45:55,284 Waar zijn de kogels dan? 780 00:45:55,286 --> 00:45:56,551 - In de kofferbak. - Wat?! 781 00:45:56,553 --> 00:45:57,852 - Ja. Waarom? - Serieus? 782 00:45:57,854 --> 00:45:59,687 - Ja. - Je weet dat ze kunnen afgaan 783 00:45:59,689 --> 00:46:02,990 - daar achter als het te heet wordt? - Ben je verdomd serieus? 784 00:46:02,992 --> 00:46:05,559 Nee. 785 00:46:05,561 --> 00:46:08,428 - Oh, je bent zo'n sukkel. - Dat is goed. Dat is goed. 786 00:46:08,430 --> 00:46:10,865 God help ons als je echt bent moet iemand neerschieten. 787 00:46:10,867 --> 00:46:12,369 Net... 788 00:46:21,977 --> 00:46:24,644 Ik - ik ... Het moet zo zijn een van deze straten. 789 00:46:24,646 --> 00:46:26,849 Ga naar het stopteken en ga linksaf. 790 00:46:32,889 --> 00:46:34,588 Ga, ga. Ga alsjeblieft. 791 00:46:34,590 --> 00:46:36,390 En dan ga hier links naar links. 792 00:46:36,392 --> 00:46:38,361 Oke. 793 00:46:39,329 --> 00:46:41,898 Ja goed. Daarboven. Daar aan de rechterkant. 794 00:46:42,731 --> 00:46:44,497 Niet beledigend. Hoe weet je dat? 795 00:46:44,499 --> 00:46:47,833 - Ze zien er allemaal hetzelfde uit. - Rotsgrasveld, boom, grote rots. 796 00:46:47,835 --> 00:46:50,369 - Dat is het. - Ze hebben allemaal rotsgrasvelden. 797 00:46:50,371 --> 00:46:51,871 Ja, maar niet goed op de golfbaan. 798 00:46:51,873 --> 00:46:53,340 Hé, kijk, ik ben een makelaar, 799 00:46:53,342 --> 00:46:54,674 en ik toon huizen in deze buurt, 800 00:46:54,676 --> 00:46:55,811 dus ik weet waar ik het over heb. 801 00:46:56,545 --> 00:46:58,545 Okee. 802 00:46:58,547 --> 00:47:00,315 Laten we gaan. 803 00:47:14,730 --> 00:47:17,366 Hij heeft veel wapens. 804 00:47:20,969 --> 00:47:23,072 Dat doe ik ook. 805 00:47:52,432 --> 00:47:54,735 Je zou moeten blijven. 806 00:48:11,519 --> 00:48:12,517 Aah! 807 00:48:12,519 --> 00:48:14,051 Blijf terug! Aah! 808 00:48:14,053 --> 00:48:16,854 Verdorie! Godverdomme! 809 00:48:16,856 --> 00:48:20,057 Godverdomme! Wie zou ik schieten? 810 00:48:20,059 --> 00:48:22,460 - Wie heeft ik geschoten? - O mijn God. 811 00:48:22,462 --> 00:48:24,762 - Dit is niet het huis. - Je zei dat het het huis was. 812 00:48:24,764 --> 00:48:27,097 Godverdomme! 813 00:48:27,099 --> 00:48:29,000 Oh God. 814 00:48:29,002 --> 00:48:31,436 Heb je de politie gebeld? 815 00:48:31,438 --> 00:48:33,603 Nee, nee, dat deed ik niet. I-I ... 816 00:48:33,605 --> 00:48:35,972 - Oh, deed je dat niet? - Ik bedoel, ik bedoelde het niet. 817 00:48:35,974 --> 00:48:38,878 Cassie, ik ben niet stom, oké? Je bent stom. 818 00:48:39,612 --> 00:48:42,447 Ik zag jullie rijden vlak langs mijn huis als idioten. 819 00:48:42,449 --> 00:48:44,952 Ik bedoel, wie woont hier zelfs? Haar? 820 00:48:45,685 --> 00:48:47,851 Nou kijk. 821 00:48:47,853 --> 00:48:49,820 Nu heb je ook iemand vermoord. 822 00:48:49,822 --> 00:48:51,121 Het was een ongeluk. 823 00:48:51,123 --> 00:48:53,824 Oh. Welkom bij de club. 824 00:48:53,826 --> 00:48:55,893 Waar is mijn dochter? 825 00:48:55,895 --> 00:48:58,161 Nou, voor uw informatie, Ik heb haar hier gebracht 826 00:48:58,163 --> 00:49:00,764 dus jij en ik zou een beetje kunnen uitwerken. 827 00:49:00,766 --> 00:49:04,101 Dan, zoals jij, je loog tegen me ... 828 00:49:04,103 --> 00:49:05,837 nog een keer! 829 00:49:05,839 --> 00:49:07,637 Ik ging naar je huis, Cassie. 830 00:49:07,639 --> 00:49:10,473 - Oke. Zo? - Mijn huis is leuker dan het jouwe? 831 00:49:10,475 --> 00:49:11,808 Fuck you! 832 00:49:11,810 --> 00:49:14,076 Italiaanse keramische tegelvloeren? 833 00:49:14,078 --> 00:49:16,580 Italiaans neuken keramische tegelvloeren ?! 834 00:49:16,582 --> 00:49:19,683 Je denkt niet dat ik weet hoeveel die fucking update kost? 835 00:49:19,685 --> 00:49:21,517 Aw, fuck! Mijn rug! 836 00:49:21,519 --> 00:49:23,220 Mijn rug, mijn rug. Oh! 837 00:49:23,222 --> 00:49:24,921 Ik trok mijn rug naar buiten. Crap. 838 00:49:24,923 --> 00:49:26,555 Oh, shit. O mijn God. 839 00:49:26,557 --> 00:49:28,491 Kom terug hier! Kom terug hier! 840 00:49:28,493 --> 00:49:30,627 Neuken! Aah! Blijf daar precies. 841 00:49:30,629 --> 00:49:32,863 Oh! Ik kan dit nog steeds beëindigen, klootzak. 842 00:49:32,865 --> 00:49:35,098 Oh, shit! Oh, shit. 843 00:49:35,100 --> 00:49:38,200 O mijn God. Aah. Oke. 844 00:49:38,202 --> 00:49:40,035 het spijt me zeer dat ik gemeen tegen je was. 845 00:49:40,037 --> 00:49:42,638 Godverdomme! Aah! 846 00:49:42,640 --> 00:49:45,908 Ik heb je hulp echt nodig, oké? 847 00:49:45,910 --> 00:49:48,211 Neuken. 848 00:49:48,213 --> 00:49:49,779 Vang ze. 849 00:49:49,781 --> 00:49:51,281 Wat is dit? 850 00:49:51,283 --> 00:49:52,649 Je bent aan het rijden. 851 00:49:52,651 --> 00:49:54,216 Ik wil dat je die auto terugbrengt, 852 00:49:54,218 --> 00:49:56,919 parkeer het op straat, haal de politieauto hier binnen, oké? 853 00:49:56,921 --> 00:49:59,722 Je kunt het daar niet laten op klaarlichte dag, 854 00:49:59,724 --> 00:50:01,123 en ik kan het niet krijgen in en uit auto's 855 00:50:01,125 --> 00:50:03,795 met mijn verdomde rug. Het is het ergste. 856 00:50:05,161 --> 00:50:09,264 En als je er zelfs maar aan denkt hier wegrijden zonder mij, 857 00:50:09,266 --> 00:50:12,300 laat me het je gewoon vertellen dat iets heel, heel erg 858 00:50:12,302 --> 00:50:14,538 gaat gebeuren aan je dochter, oké? 859 00:50:15,739 --> 00:50:18,007 Hoe weet ik of je haar hebt? 860 00:50:18,009 --> 00:50:21,309 Wel, dat is een risico ben je bereid om te nemen? 861 00:50:24,815 --> 00:50:28,016 Oh, ik moet dit pakken. Het is mijn zoon. 862 00:50:28,018 --> 00:50:29,552 Dag knapperd! 863 00:50:29,554 --> 00:50:32,121 Hoe gaat het, vriend? 864 00:50:32,123 --> 00:50:34,860 Ja, ik heb een goede dag. 865 00:50:36,126 --> 00:50:38,864 Goed Goed. 866 00:50:41,632 --> 00:50:45,198 Dat is geweldig, man. Dat is zo cool. 867 00:50:45,200 --> 00:50:47,704 Ja. Jij hebt een goede dag op school? 868 00:50:48,738 --> 00:50:50,138 Wel, ik heb het je gezegd Ik krijg de kaartjes, 869 00:50:50,140 --> 00:50:51,573 dus natuurlijk, Ik ga ze pakken. 870 00:51:27,910 --> 00:51:29,243 Dit is ongelofelijk. 871 00:51:29,245 --> 00:51:30,978 Vertel me iets... 872 00:51:30,980 --> 00:51:33,213 Waar de fuck gaan al deze mensen? 873 00:51:33,215 --> 00:51:36,316 Ik begrijp niet waarom we dat niet kunnen bel gewoon Cassie en vraag ... 874 00:51:36,318 --> 00:51:38,918 Ze heeft geen telefoon, Kelsey. 875 00:51:38,920 --> 00:51:41,121 Oké, maar wie belt iemand omhoog en zegt, 876 00:51:41,123 --> 00:51:42,356 "Oh, dat is waar deze grote noodsituatie, " 877 00:51:42,358 --> 00:51:44,256 en geeft dan niet alle details? 878 00:51:44,258 --> 00:51:46,959 - Een verdomde manipulator, is wie. - Kijk, de politie kwam, Kelsey. 879 00:51:46,961 --> 00:51:49,296 Rechts? Dus het is duidelijk een noodgeval. 880 00:51:49,298 --> 00:51:52,833 - Ja tuurlijk. - God. 881 00:51:52,835 --> 00:51:54,767 Je verdedigt haar altijd. Je verdedigt haar altijd. 882 00:51:54,769 --> 00:51:57,137 Ze sleept je gewoon mee. Je neemt het gewoon verdomme. 883 00:51:57,139 --> 00:52:00,039 - Ze is zo'n trut voor jou. - Zij zou moeten zijn. 884 00:52:00,041 --> 00:52:02,642 Ik was een slechte echtgenoot. 885 00:52:02,644 --> 00:52:05,914 Oké, maar je bent een goede vader. 886 00:52:06,648 --> 00:52:09,682 - Ik heb seks gehad met iemand anders. - Oh nee. Iedereen doet. 887 00:52:09,684 --> 00:52:11,954 Het is goed. Je was niet gelukkig. 888 00:52:13,222 --> 00:52:15,088 Nee, dat was ik eigenlijk. 889 00:52:15,090 --> 00:52:18,858 Ik weet het, uh, weet je, wilde iets beters. 890 00:52:18,860 --> 00:52:20,696 En nu heb je het gevonden. 891 00:52:22,330 --> 00:52:24,096 Absoluut. 892 00:52:24,098 --> 00:52:25,764 Je maakt een grapje? 893 00:52:25,766 --> 00:52:27,669 Jackpot. 894 00:52:34,308 --> 00:52:37,009 - Baby. - Mam? Mam? 895 00:52:37,011 --> 00:52:38,844 - Ik ben het. Ik ben het. - Mam? 896 00:52:38,846 --> 00:52:40,846 - Ben je oke? Ben je gewond? - Waarom gebeurt dit? 897 00:52:40,848 --> 00:52:42,748 Alles komt goed, oke? 898 00:52:42,750 --> 00:52:45,051 - Vertel me waarom dit gebeurt. - Alles komt goed. 899 00:52:45,053 --> 00:52:46,384 - Ik wil niet dat je je zorgen maakt. - Vertel me waarom. 900 00:52:46,386 --> 00:52:48,054 Ik wil niet dat je je zorgen maakt. 901 00:52:48,056 --> 00:52:49,922 Ben je dat echt niet van plan vertel me wat er aan de hand is? 902 00:52:49,924 --> 00:52:52,223 - Schat, luister gewoon naar mij, oké? - Waar is papa? 903 00:52:52,225 --> 00:52:54,125 Hij is niet hier. Hij komt niet. 904 00:52:54,127 --> 00:52:55,928 - Waarom niet? - Omdat ik hem niet heb gebeld, 905 00:52:55,930 --> 00:52:57,395 omdat ik dit aankan mezelf. 906 00:52:57,397 --> 00:53:00,098 Wat is je probleem? Wat heeft vader je ooit aangedaan? 907 00:53:00,100 --> 00:53:03,703 Kijk, ik wil niet praten Jij hier nu over, oké? 908 00:53:03,705 --> 00:53:05,071 Ben je me aan het neuken ?! 909 00:53:05,073 --> 00:53:06,705 Oke oke. Dat gaan we niet doen. 910 00:53:06,707 --> 00:53:09,240 Okee? Mijn rug vermoordt me hier. 911 00:53:09,242 --> 00:53:11,876 Ik heb mijn overleden ex-vrouw starend naar mij, 912 00:53:11,878 --> 00:53:13,111 en ik zal je niet twee horen 913 00:53:13,113 --> 00:53:14,979 kibbelen met elkaar, Okee? 914 00:53:14,981 --> 00:53:17,381 Ik wil dat iedereen aardig is naar elkaar 915 00:53:17,383 --> 00:53:19,450 en hou je bek tot het donker wordt. 916 00:53:19,452 --> 00:53:21,251 Oke? Aah! 917 00:53:21,253 --> 00:53:23,722 Aah. 918 00:53:23,724 --> 00:53:27,925 Dan zullen we deze teef begraven zoals beschaafde mensen. 919 00:53:27,927 --> 00:53:29,160 Oke? 920 00:53:29,162 --> 00:53:31,463 Blijf hier zitten en ontspan. 921 00:53:31,465 --> 00:53:33,131 Ik zet wat tv aan. 922 00:53:40,840 --> 00:53:42,842 Godverdomme. 923 00:53:46,345 --> 00:53:48,747 Oke. Oke. We gaan geen tv kijken. 924 00:53:48,749 --> 00:53:50,347 Niemand kijkt tv. Oke? 925 00:53:50,349 --> 00:53:52,050 We gaan hier gewoon zitten en kijk naar elkaar. 926 00:53:52,052 --> 00:53:54,320 Wat dacht je daarvan? 927 00:54:26,317 --> 00:54:29,855 Lichamen zijn, zoals, superzwaar, toch? 928 00:54:30,822 --> 00:54:32,556 Het spijt me Ik kan het niet helpen dat jullie haar dragen. 929 00:54:32,558 --> 00:54:34,857 Het is gewoon, ik kan niet nemen het risico met mijn rug. 930 00:54:34,859 --> 00:54:37,994 Weet je, een keer, Ik lag acht dagen in bed 931 00:54:37,996 --> 00:54:40,429 omdat ik probeerde mijn schoenen te binden. 932 00:54:40,431 --> 00:54:42,565 Je kunt het nooit zeggen waar het op zal laaien, 933 00:54:42,567 --> 00:54:44,268 wat het zal doen. 934 00:54:44,270 --> 00:54:46,269 Kom op. Je kunt het. 935 00:54:46,271 --> 00:54:48,204 Laten we gaan. Laten we dit doen. Move. 936 00:54:48,206 --> 00:54:49,539 Fucking griezelig hier buiten. 937 00:54:49,541 --> 00:54:51,142 Niet proberen hier weg te zijn de hele nacht. 938 00:54:51,910 --> 00:54:53,508 - Oh! Oh mama. - Jezus Christus. 939 00:54:53,510 --> 00:54:56,178 - Ben je oke? - Mijn knie! 940 00:54:57,981 --> 00:55:00,883 Nou, ik denk dat dit zo is zo goed een plaats als om het even welk. 941 00:55:00,885 --> 00:55:02,450 Waarvoor? 942 00:55:02,452 --> 00:55:04,153 Heb je het nooit gezien? een film eerder? 943 00:55:04,155 --> 00:55:05,488 Om een ​​graf te graven. 944 00:55:05,490 --> 00:55:08,925 - Alleen voor haar, toch? - Nou, voor haar en Gary. 945 00:55:08,927 --> 00:55:10,526 De agent kan blijven waar hij is. 946 00:55:10,528 --> 00:55:14,597 Tenzij je dat natuurlijk denkt er kunnen meer lichamen zijn. 947 00:55:14,599 --> 00:55:17,200 Ik maak een grapje met jou, Cassie. 948 00:55:17,202 --> 00:55:19,334 Kom op! Je weet dat ik je niet vermoord. 949 00:55:19,336 --> 00:55:22,504 We zijn weer goed. Het gaat goed met ons. Mijn rug is royaal geneukt. 950 00:55:22,506 --> 00:55:25,575 Ik kan geen dode lichamen dragen rond en mensen begraven. 951 00:55:25,577 --> 00:55:27,109 Ik heb jullie nodig, oké? 952 00:55:27,111 --> 00:55:29,178 We zitten in hetzelfde schuitje. 953 00:55:29,180 --> 00:55:30,983 Wij zijn een team. 954 00:55:33,116 --> 00:55:36,384 Bekijken. Kaarsmodus. 955 00:55:36,386 --> 00:55:38,085 Best cool, toch? 956 00:55:38,087 --> 00:55:40,487 Lijkt op Vicki heeft een gloeiende penis. 957 00:55:40,489 --> 00:55:42,456 Oké, jochie. Sta op. 958 00:55:42,458 --> 00:55:45,559 - Begin met graven. - Ze is een kind. 959 00:55:45,561 --> 00:55:48,929 Oh wat? Kinderen zijn dat niet verwacht dat het werkt? 960 00:55:48,931 --> 00:55:51,900 Weet je, ik was 10 jaar oud toen ik mijn eerste baan had. 10. 961 00:55:51,902 --> 00:55:54,001 Ze is bang. 962 00:55:54,003 --> 00:55:55,536 Weet je wat? Wat dan ook, mam. Het is goed. 963 00:55:55,538 --> 00:55:58,308 Zie je, mam? Het is goed. Wat dan ook. 964 00:55:59,243 --> 00:56:02,543 10 jaar oud. 965 00:56:02,545 --> 00:56:05,179 Ik was modeshows aan het doen voor JCPenney's. 966 00:56:05,181 --> 00:56:07,983 - Mannelijke mode. - Hm. 967 00:56:07,985 --> 00:56:10,454 Ik was zo'n knappe jongen. 968 00:56:13,257 --> 00:56:15,090 Ruik je dat? Is dat haar? 969 00:56:15,092 --> 00:56:18,025 Is dat Vicki? Ugh. 970 00:56:18,027 --> 00:56:21,127 Het is gek die lichamen ga zo snel stinken. 971 00:56:21,129 --> 00:56:22,865 Oh. Jezus Christus. 972 00:56:23,466 --> 00:56:25,531 Oké, serieus, hoe lang gaat dit duren? 973 00:56:25,533 --> 00:56:27,401 Ik weet het niet. Ik heb nog nooit een graf gegraven. 974 00:56:27,403 --> 00:56:29,203 Wat, en ik? 975 00:56:29,205 --> 00:56:31,138 Kom op, wees geen slim iemand, Cassie. Wat denk je? 976 00:56:31,140 --> 00:56:32,473 U kunt een schatting maken. Kan je niet? 977 00:56:32,475 --> 00:56:35,241 Ik weet het niet. 2 uur ... 20. 978 00:56:35,243 --> 00:56:36,977 20 uur? 979 00:56:36,979 --> 00:56:39,348 Cassie. Cassie, kijk me aan. 980 00:56:40,082 --> 00:56:42,216 Je gaat het doen in 30 minuten. Hoor je me? 981 00:56:42,218 --> 00:56:44,317 Kan me niet schelen wat is er verdomme aan de hand. 982 00:56:44,319 --> 00:56:46,419 Je doet het. 30 minuten. 983 00:56:46,421 --> 00:56:48,522 Wel, de enige manier waarop het kan klaar is door te scheppen. 984 00:56:48,524 --> 00:56:50,591 Oké, wel, schop dan meer, oke? 985 00:56:50,593 --> 00:56:52,692 Of sneller. Of wat dan ook het duurt om het vuil te krijgen 986 00:56:52,694 --> 00:56:57,167 uit de verdomde grond. 3-O, 30 minuten. 987 00:56:59,035 --> 00:57:01,303 - Politie. - Bullshit. 988 00:57:05,040 --> 00:57:07,508 - Godverdomme, Cassie! - Kom op, Morgan. 989 00:57:07,510 --> 00:57:09,474 Wat verdomme ?! 990 00:57:09,476 --> 00:57:11,577 Ow! Oh, mijn verdomde rug! 991 00:57:11,579 --> 00:57:15,081 Oh! Oh, fuck, Cassie! 992 00:57:15,083 --> 00:57:17,182 Ik hoop dat je hebt geslagen zijn tanden uit. 993 00:57:17,184 --> 00:57:19,418 Godverdomme. Aah! 994 00:57:19,420 --> 00:57:23,324 Cassie! Ik zei het je Ik zou je niet vermoorden! 995 00:57:25,659 --> 00:57:27,195 Kom op schat! Rennen. 996 00:57:27,728 --> 00:57:28,728 Cassie! 997 00:57:28,730 --> 00:57:32,134 Oh, fuck. Ohh! 998 00:57:40,574 --> 00:57:43,378 Cassie, je kunt je niet verstoppen! 999 00:58:00,093 --> 00:58:02,195 Ik zal je vinden! 1000 00:58:08,669 --> 00:58:10,335 O mijn God. Deze manier. 1001 00:58:10,337 --> 00:58:12,236 Deze manier. 1002 00:58:12,238 --> 00:58:13,471 Deze manier. 1003 00:58:13,473 --> 00:58:15,741 Fucking bitch! 1004 00:58:15,743 --> 00:58:17,679 Hier. Doe voorzichtig. 1005 00:58:25,419 --> 00:58:28,589 Mam, gebruik dit. 1006 00:58:31,290 --> 00:58:34,495 Ik wil het niet eens om te weten waarom je een aansteker hebt. 1007 00:58:39,799 --> 00:58:43,402 Ow. Ow. 1008 00:58:43,404 --> 00:58:47,137 Ow. Ow. 1009 00:58:47,139 --> 00:58:49,472 Ow. 1010 00:58:52,144 --> 00:58:55,246 Oke. 1011 00:58:55,248 --> 00:58:59,749 Rioolbuis, rioolratten. 1012 00:58:59,751 --> 00:59:01,084 Aah. 1013 00:59:08,760 --> 00:59:10,260 Oke. Kom op. 1014 00:59:10,262 --> 00:59:12,331 Komen. Ga Ga Ga. 1015 00:59:30,182 --> 00:59:31,449 Oke. Kom op, kom op, kom op. 1016 00:59:31,451 --> 00:59:33,051 Shh, shh, shh, shh. 1017 00:59:39,723 --> 00:59:41,223 Okee. Probeer het uit te zoeken. 1018 00:59:41,225 --> 00:59:43,461 Tot aan de straat gaan we. 1019 00:59:45,797 --> 00:59:46,799 Cassie! 1020 00:59:47,866 --> 00:59:52,371 Ik weet dat je daar beneden bent. 1021 00:59:53,605 --> 00:59:55,440 Oke. 1022 01:00:12,457 --> 01:00:14,723 Dad komt eraan. 1023 01:00:14,725 --> 01:00:17,726 Ik zou je daarachter niet kunnen vertellen, maar ik heb hem gebeld. 1024 01:00:17,728 --> 01:00:21,298 - Godzijdank. - Hij zal ons vinden. 1025 01:00:22,499 --> 01:00:24,399 - Waar? - Nou, ze zei, 1026 01:00:24,401 --> 01:00:26,635 "Ga naar een van deze ontwikkelingen. " 1027 01:00:26,637 --> 01:00:29,570 Oh shit. Het iets. Iets Spaans. 1028 01:00:29,572 --> 01:00:31,405 Ja, maar wat doen Ik heb de GPS geplaatst? 1029 01:00:31,407 --> 01:00:34,142 Ik weet het niet. Ik weet het niet hoe je dat ding kunt bewerken. 1030 01:00:34,144 --> 01:00:36,778 Waarom ben je vreselijk? Je weet niet hoe je moet werken! 1031 01:00:36,780 --> 01:00:38,847 Jezus! 1032 01:00:38,849 --> 01:00:41,119 God! 1033 01:00:45,421 --> 01:00:48,490 Alles goed? 1034 01:00:48,492 --> 01:00:50,191 ik ben aan het kijken voor een van deze, euh, 1035 01:00:50,193 --> 01:00:51,727 woningbouw hier in de buurt. 1036 01:00:51,729 --> 01:00:53,461 Een gated community. 1037 01:00:53,463 --> 01:00:55,329 - Welke? - Ik weet het niet meer. 1038 01:00:55,331 --> 01:00:57,666 Dat is het probleem. Ik weet dat het iets Spaans is. 1039 01:00:57,668 --> 01:01:00,501 De ontwikkelingen ze hebben allemaal Mexicaanse namen 1040 01:01:00,503 --> 01:01:02,537 en geen Mexicanen die in hen leven. 1041 01:01:02,539 --> 01:01:05,307 Oke. Hoeveel ontwikkelingen denk je dat er zijn? 1042 01:01:05,309 --> 01:01:08,808 9 of 10. Was het iets "de Oro"? 1043 01:01:08,810 --> 01:01:11,347 Ja. Ja. Precies. De Oro. 1044 01:01:12,181 --> 01:01:13,781 - Er zijn er vijf. - Oke. 1045 01:01:13,783 --> 01:01:17,451 Er is Mesa Ridge de Oro, Dominio de Oro, Pointa de Oro, 1046 01:01:17,453 --> 01:01:20,487 Orroyo de Oro, Los Campos de Oro. 1047 01:01:20,489 --> 01:01:23,857 Oke. Ik denk dat ze gewoon denken het klinkt mooi of zoiets. 1048 01:01:23,859 --> 01:01:27,396 Omdat wat fancy zegt zoals Mexico? 1049 01:01:28,730 --> 01:01:30,533 Rechts. 1050 01:01:58,961 --> 01:02:02,298 Dat zouden we waarschijnlijk wel moeten zijn onder de tennisbanen. 1051 01:02:16,678 --> 01:02:19,615 Oke oke. 1052 01:02:34,963 --> 01:02:37,430 Wees klaar om te rennen. 1053 01:02:37,432 --> 01:02:39,466 Oke? 1054 01:02:39,468 --> 01:02:43,602 - Is hij daar? - Ik weet het niet. 1055 01:02:43,604 --> 01:02:45,839 Wat gaan we doen als hij daar is? 1056 01:03:04,859 --> 01:03:07,362 Shh, shh. Gaan. 1057 01:03:17,505 --> 01:03:18,670 Fantastisch schot! 1058 01:03:18,672 --> 01:03:19,940 Huh. 1059 01:03:22,375 --> 01:03:24,511 Kom op, schat. We zijn zo dichtbij. 1060 01:03:26,714 --> 01:03:28,012 We zijn er bijna. 1061 01:03:28,014 --> 01:03:29,581 Kom op, schat. 1062 01:03:29,583 --> 01:03:32,616 - Ow! Mijn enkel! - Kom op schat. Kom op. 1063 01:03:32,618 --> 01:03:33,618 Kom op schat. 1064 01:03:33,620 --> 01:03:35,053 - We zijn zo dichtbij. - Mijn enkel. 1065 01:03:35,055 --> 01:03:36,586 Ik weet, maar we moeten blijven bewegen. 1066 01:03:36,588 --> 01:03:37,854 Ik wil papa. 1067 01:03:37,856 --> 01:03:39,624 Kijk, ik kan ons pakken hier weg, oké? 1068 01:03:39,626 --> 01:03:41,426 - Maar je moet blijven bewegen. - Dat kan ik niet. 1069 01:03:41,428 --> 01:03:44,796 Ja, dat kan. Kijk, deze man, Hij gaat ons vermoorden. 1070 01:03:44,798 --> 01:03:46,830 - Ik wil pap. - Stop met dat te zeggen. 1071 01:03:46,832 --> 01:03:48,665 Ik wil papa. 1072 01:03:48,667 --> 01:03:51,305 Wat gaat papa voor je doen? 1073 01:03:51,805 --> 01:03:55,542 Ik ben misleid! 1074 01:04:02,615 --> 01:04:06,049 Ik heb hier elke politie gezien over de afgelopen drie uur? 1075 01:04:06,051 --> 01:04:09,323 Nee? Niemand in de buurt? Dank je. 1076 01:04:28,440 --> 01:04:31,077 Dit is het... hier. Oke. Kom op. 1077 01:04:32,076 --> 01:04:34,346 Oké, jochie. 1078 01:04:42,020 --> 01:04:43,786 Laten we hier weggaan. 1079 01:04:55,701 --> 01:04:57,900 Oke. Sla twee. 1080 01:04:57,902 --> 01:05:00,005 Neuken. 1081 01:05:01,572 --> 01:05:03,072 Ik denk dat dit het is. 1082 01:05:03,074 --> 01:05:05,011 Kom op, mam. Ga sneller. 1083 01:05:13,551 --> 01:05:14,683 Aah! 1084 01:05:14,685 --> 01:05:17,723 - Je gaat ons vermoorden! - Shit! 1085 01:05:37,207 --> 01:05:40,676 - Whoa! - Shit! Bukken! Blijf liggen! 1086 01:05:45,582 --> 01:05:48,517 - Aah! - Ja! Fuck, ja! 1087 01:05:48,519 --> 01:05:50,919 Aah! Shit! 1088 01:05:50,921 --> 01:05:52,955 Oke. Ben je oke? 1089 01:05:52,957 --> 01:05:54,589 - Ben je oke? - Ik denk het wel. 1090 01:05:56,193 --> 01:05:59,561 Hallo. Heb je honger, huh? 1091 01:05:59,563 --> 01:06:01,528 Je wilt krijgen die konijntjes, hè? 1092 01:06:01,530 --> 01:06:02,833 We moeten rennen. 1093 01:06:03,567 --> 01:06:06,534 Morgan, kom op! - Wil je ze neuken met konijntjes? 1094 01:06:06,536 --> 01:06:07,936 Laten we gaan. 1095 01:06:07,938 --> 01:06:10,037 Kloven en ellebogen. 1096 01:06:10,039 --> 01:06:11,773 Ga verder! 1097 01:06:11,775 --> 01:06:13,641 Whoo-hoo-hoo! 1098 01:06:13,643 --> 01:06:16,010 - Je kan maar beter rennen! - Kom op! Ga, ga! 1099 01:06:16,012 --> 01:06:17,748 Rennen! 1100 01:06:19,615 --> 01:06:21,715 Nee, ga door! Hen! 1101 01:06:21,717 --> 01:06:23,586 Nee nee nee. UNH-unh. 1102 01:06:24,054 --> 01:06:25,887 UNH-unh. 1103 01:06:25,889 --> 01:06:28,255 Nee, ze neuken! Aah! 1104 01:06:28,257 --> 01:06:30,057 Oh, fuck! 1105 01:06:30,059 --> 01:06:32,593 Aah! Ga daarheen! 1106 01:06:32,595 --> 01:06:34,565 Fucking lul! 1107 01:06:39,001 --> 01:06:41,971 Aah! 1108 01:06:43,873 --> 01:06:46,507 Aw, fuck. 1109 01:06:46,509 --> 01:06:47,977 Smerig. 1110 01:06:50,578 --> 01:06:52,678 Kijken. 1111 01:06:52,680 --> 01:06:54,483 Er is een licht. 1112 01:07:04,759 --> 01:07:05,928 Houd hem weer vast. 1113 01:07:16,272 --> 01:07:18,107 Oke. 1114 01:07:22,844 --> 01:07:24,710 - Ow! Oh! - Gaat het? 1115 01:07:24,712 --> 01:07:27,647 - Oh! Ik heb in mijn hand gesneden. - Gaat het? 1116 01:07:27,649 --> 01:07:30,886 - Mijn hand. - Even kijken. 1117 01:07:31,854 --> 01:07:33,655 Oke. 1118 01:07:52,941 --> 01:07:55,711 Shit. 1119 01:07:56,811 --> 01:07:58,878 Godverdomme. Neuken! 1120 01:07:58,880 --> 01:08:01,115 Oh shit. 1121 01:08:05,586 --> 01:08:08,954 Welkom bij, uh, Los Campos de Oro. 1122 01:08:08,956 --> 01:08:12,191 Jezus. Ben je oke? 1123 01:08:12,193 --> 01:08:14,626 Eh, ja. Jaaa Jaaa. 1124 01:08:14,628 --> 01:08:17,029 Ik doe goed. Dit is niet mijn bloed. 1125 01:08:17,031 --> 01:08:18,998 Deze man kreeg een auto-ongeluk. 1126 01:08:19,000 --> 01:08:22,367 Hij, zoals, sprong op de stoep en ingeslagen in die transformator, 1127 01:08:22,369 --> 01:08:25,069 en, uh ... Maar niemand raakte gewond. 1128 01:08:25,071 --> 01:08:26,304 Ik bedoel, behalve hem. Hij raakte gewond. 1129 01:08:26,306 --> 01:08:28,038 Eh, weet je, hij is gewond geraakt. 1130 01:08:28,040 --> 01:08:29,940 Hij heeft zijn arm gebroken, en zo kwam het bot tevoorschijn. 1131 01:08:29,942 --> 01:08:31,775 - Het was behoorlijk vies. - Goed, dus, wanneer was dit? 1132 01:08:31,777 --> 01:08:34,845 Ik denk dat de ambulance is vertrokken, zoals, 20 minuten geleden. 1133 01:08:34,847 --> 01:08:37,114 Ik ging eigenlijk naar huis en opruimen en douchen, 1134 01:08:37,116 --> 01:08:38,216 maar ik moet wachten voor de takelwagen. 1135 01:08:38,218 --> 01:08:39,951 Waar is de politie? 1136 01:08:39,953 --> 01:08:41,653 Dat is een verdomd goede vraag. 1137 01:08:41,655 --> 01:08:43,721 Weet je, er is alleen zoals, een agent in de stad, 1138 01:08:43,723 --> 01:08:45,055 dus als hij krijgt meer dan twee oproepen, hij is ... 1139 01:08:45,057 --> 01:08:46,390 Oke. Dat is misschien ... 1140 01:08:46,392 --> 01:08:48,893 Ik zoek mijn vrouw. 1141 01:08:48,895 --> 01:08:51,028 - Wauw. - Wat? 1142 01:08:51,030 --> 01:08:53,801 Mijn ex-vrouw en mijn dochter. 1143 01:08:54,334 --> 01:08:56,201 - Heeft ze je gebeld? - Ja. 1144 01:08:56,203 --> 01:08:58,135 Vanaf hier of ergens hier in de buurt. 1145 01:08:58,137 --> 01:08:59,938 Ze was bij de politie, 1146 01:08:59,940 --> 01:09:02,774 en dit gaat over, weet je, zoals, drie uur geleden misschien. 1147 01:09:02,776 --> 01:09:05,309 Nou, ziet u, dat zou wel vóór mijn dienst geweest zijn. 1148 01:09:05,311 --> 01:09:08,778 Oke. Wel, kunt u misschien bellen wie werkte er ooit voor je? 1149 01:09:08,780 --> 01:09:11,048 En misschien hebben ze er een paar informatie die u misschien ... 1150 01:09:11,050 --> 01:09:12,383 Dat zou onmogelijk zijn. 1151 01:09:12,385 --> 01:09:14,151 Ik heb het niet het telefoonnummer van de man 1152 01:09:14,153 --> 01:09:16,653 wie werkt de dienst vóór hier omdat we vijanden zijn. 1153 01:09:16,655 --> 01:09:19,389 Wij zijn geen vrienden. Hij sliep met mijn vrouw. 1154 01:09:19,391 --> 01:09:20,894 Ex-vrouw. 1155 01:09:22,694 --> 01:09:24,128 Ik zal je wat vertellen. 1156 01:09:24,130 --> 01:09:26,330 Als je ex-vrouw en je dochter is hier, 1157 01:09:26,332 --> 01:09:28,264 Ik zal je helpen ze te vinden. 1158 01:09:28,266 --> 01:09:31,268 - Super goed. Dank je. - Ja. 1159 01:09:31,270 --> 01:09:32,902 Wat voor auto is dit? 1160 01:09:32,904 --> 01:09:34,838 - Het is een BMW. - Ja, nee. 1161 01:09:34,840 --> 01:09:36,042 Welke serie? 1162 01:09:36,876 --> 01:09:38,744 Het is een 5-serie. 1163 01:09:39,310 --> 01:09:42,748 Oh, 5, leuk. 1164 01:09:49,120 --> 01:09:51,024 - Is hier iemand? - Ik weet het niet. 1165 01:09:52,757 --> 01:09:54,860 Wil je iemand? om hier te zijn? 1166 01:10:17,415 --> 01:10:19,083 Cassie! 1167 01:10:20,150 --> 01:10:21,819 Morgan! 1168 01:10:22,453 --> 01:10:25,388 Je doet het goed! Blijf schreeuwen! 1169 01:10:25,390 --> 01:10:27,092 Cassie! 1170 01:10:28,059 --> 01:10:30,129 Morgan! - Luider! 1171 01:10:31,162 --> 01:10:32,227 Wat gebeurd er? 1172 01:10:32,229 --> 01:10:34,163 Ga terug naar je huis, mijnheer. 1173 01:10:34,165 --> 01:10:35,333 Sonny? 1174 01:10:36,266 --> 01:10:37,432 Oh Hey. Hoe gaat het, Dave? 1175 01:10:37,434 --> 01:10:39,235 Waarom ben je... 1176 01:10:39,237 --> 01:10:41,204 Ben je een bewaker? 1177 01:10:41,206 --> 01:10:43,172 Nou, dat doe je niet moet beoordelen, Dave. 1178 01:10:43,174 --> 01:10:45,039 Je krijgt een baan waar jij kan een baan krijgen, oké? 1179 01:10:45,041 --> 01:10:46,741 Paycheck is een salaris. Heb ik gelijk? 1180 01:10:46,743 --> 01:10:48,275 Welnu, ik denk het wel. 1181 01:10:48,277 --> 01:10:50,111 We zijn ... We zijn aan het kijken voor twee vrouwen. 1182 01:10:50,113 --> 01:10:52,780 Heb je iemand gezien? toevallig rondlopen? 1183 01:10:52,782 --> 01:10:54,281 Praat niet met hem. 1184 01:10:54,283 --> 01:10:55,816 Hij weet niet eens wat verdomde planeet waar hij is. 1185 01:10:55,818 --> 01:10:57,688 Blijf gewoon hun namen schreeuwen. 1186 01:10:59,255 --> 01:11:00,357 Cassie! 1187 01:11:02,225 --> 01:11:03,695 Morgan! 1188 01:11:09,933 --> 01:11:11,269 Telefoon. 1189 01:11:15,037 --> 01:11:16,473 Cassie! 1190 01:11:17,273 --> 01:11:18,539 Morgan! 1191 01:11:18,541 --> 01:11:20,343 - Pa? - Blijf hier! 1192 01:11:20,911 --> 01:11:22,944 Cassie! 1193 01:11:22,946 --> 01:11:24,812 Morgan! 1194 01:11:24,814 --> 01:11:27,050 Weet je zeker dat dat hun naam is? 1195 01:11:29,085 --> 01:11:31,019 Cassie! 1196 01:11:31,021 --> 01:11:32,188 Scott! 1197 01:11:33,356 --> 01:11:35,789 Sla hem! Sla hem! 1198 01:11:35,791 --> 01:11:36,990 Wat zou ze zeggen om hem te slaan? 1199 01:11:36,992 --> 01:11:38,158 Laat hem maar komen! 1200 01:11:40,929 --> 01:11:42,496 Aaah! 1201 01:11:42,498 --> 01:11:44,030 Gelukt. 1202 01:11:49,405 --> 01:11:51,241 Waarom draag je geen shirt? 1203 01:11:52,107 --> 01:11:54,507 Hoe denk je dat je bent? hiermee wegkomen? 1204 01:11:54,509 --> 01:11:57,478 Oh, kom op, Cassie, hoe kan het dit wordt erger voor mij? 1205 01:11:57,480 --> 01:12:00,247 Ik bedoel, ik kan vier mensen vermoorden en laat een getuige achter 1206 01:12:00,249 --> 01:12:02,448 om me te identificeren naar de politie, 1207 01:12:02,450 --> 01:12:04,350 of ik dood zeven mensen, 1208 01:12:04,352 --> 01:12:06,252 en ik kreeg een vechtkans om naar Mexico te gaan 1209 01:12:06,254 --> 01:12:07,954 voordat de politie de deur uitging een Amber Alert. 1210 01:12:07,956 --> 01:12:10,360 Je hoeft ons niet te doden. 1211 01:12:11,893 --> 01:12:13,927 Oh, wacht, mijn slecht. Acht mensen. 1212 01:12:13,929 --> 01:12:15,132 Ik ben je dochter vergeten. 1213 01:12:15,998 --> 01:12:18,164 Ja, het is een, twee, drie, vier, vijf, zes. 1214 01:12:18,166 --> 01:12:20,934 Ja. Het is acht. Het spijt me, Cassie. 1215 01:12:20,936 --> 01:12:22,602 Je weet dat ik het niet wilde om zo te eindigen. 1216 01:12:22,604 --> 01:12:26,538 Stop met je excuses aan te bieden. Je bent een slecht persoon. 1217 01:12:26,540 --> 01:12:30,577 Oh, ik ben een slecht persoon? Je bent een slecht persoon, Cassie. 1218 01:12:30,579 --> 01:12:32,211 Je keek naar eerlijk, hard werkende mensen, 1219 01:12:32,213 --> 01:12:33,545 en je hebt verdomme tegen ze gelogen. 1220 01:12:33,547 --> 01:12:35,348 Je hebt ze dat verteld het kopen van deze huizen 1221 01:12:35,350 --> 01:12:37,383 zou goed zijn investering, en dat was het niet! 1222 01:12:37,385 --> 01:12:39,152 Je bent een slechte persoon. 1223 01:12:39,154 --> 01:12:40,353 Je bent geen goed persoon! 1224 01:12:40,355 --> 01:12:41,955 Je bent geen verdomde goed mens! 1225 01:12:41,957 --> 01:12:43,555 - Ik ben een geweldige persoon! - Nee dat ben je niet! 1226 01:12:43,557 --> 01:12:45,625 Ja dat ben ik! Ik heb verdomme een gezin gehad! 1227 01:12:45,627 --> 01:12:48,126 Ik heb een huis gekocht! Ik ben een bedrijf begonnen! 1228 01:12:48,128 --> 01:12:50,028 Ik bedoel, alles wat ik wilde doen was het gemakkelijker maken 1229 01:12:50,030 --> 01:12:51,801 voor mensen om ijs te leggen in hun wijn! 1230 01:12:56,238 --> 01:12:57,472 Wat is er verdomme? 1231 01:12:59,106 --> 01:13:00,376 Huh. 1232 01:13:05,881 --> 01:13:07,916 Oh, fuck, yeah! 1233 01:13:09,449 --> 01:13:11,916 Hoe verdomd geweldig! 1234 01:13:15,622 --> 01:13:17,089 Mam? 1235 01:13:17,091 --> 01:13:18,860 - Morgan? - Hier. 1236 01:13:33,573 --> 01:13:35,042 Ik heb deze gevonden. 1237 01:13:36,476 --> 01:13:38,143 Ik weet dat ik dat niet altijd doe vertel je de waarheid, 1238 01:13:38,145 --> 01:13:41,079 maar ik ga het je vertellen de waarheid nu, oké? 1239 01:13:41,081 --> 01:13:43,051 Je bent een geweldig jochie. 1240 01:13:44,484 --> 01:13:45,987 Bedankt mam. 1241 01:13:55,162 --> 01:13:57,297 Fucking criminals. 1242 01:14:14,680 --> 01:14:16,884 Cassie. 1243 01:14:20,519 --> 01:14:23,256 Cassie, ik weet dat je hier bent. 1244 01:14:24,523 --> 01:14:26,425 Naar buiten komen. 1245 01:14:34,399 --> 01:14:36,569 Cassie. 1246 01:15:00,025 --> 01:15:02,361 Kom op, Cassie. 1247 01:15:07,132 --> 01:15:08,934 Dit begint oud te worden. 1248 01:15:10,768 --> 01:15:14,272 Dit begint om echt oud te worden. 1249 01:15:26,617 --> 01:15:28,454 Jezus. 1250 01:15:34,357 --> 01:15:36,093 Cassie. 1251 01:15:37,695 --> 01:15:39,761 Ik heb je ex-man gedood. 1252 01:15:39,763 --> 01:15:41,399 Graag gedaan. 1253 01:15:48,739 --> 01:15:51,009 Kom op, Cassie. 1254 01:15:51,808 --> 01:15:53,344 Ik zal je vinden. 1255 01:16:35,150 --> 01:16:36,386 Oopsie. 1256 01:16:39,556 --> 01:16:42,659 Een, meenes, mijnen ... 1257 01:16:43,426 --> 01:16:44,558 Fuck het. 1258 01:16:44,560 --> 01:16:46,693 Ah! Ah! 1259 01:16:49,199 --> 01:16:51,468 Aah! 1260 01:16:52,534 --> 01:16:54,102 Fucker! 1261 01:17:05,515 --> 01:17:06,682 Neuken! 1262 01:17:31,672 --> 01:17:33,906 Ah! 1263 01:17:33,908 --> 01:17:35,407 Mom! 1264 01:17:42,150 --> 01:17:44,217 Cassie, help! 1265 01:17:44,219 --> 01:17:45,288 Helpen! 1266 01:17:47,221 --> 01:17:48,388 Helpen. 1267 01:17:48,390 --> 01:17:49,822 Fuck you! 1268 01:17:49,824 --> 01:17:51,790 - Ah! - Aaaah! 1269 01:19:00,396 --> 01:19:01,926 Ondertitels door explosiveskull 1269 01:19:02,305 --> 01:19:08,751 Beoordeel deze ondertitel op www.osdb.link/6k6nf Help andere gebruikers om de beste ondertitels te kiezen 94331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.