All language subtitles for A.Short.Film.About.Love.19881080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,982 --> 00:03:14,863 A SHORT FILM ABOUT LOVE 2 00:03:18,867 --> 00:03:23,872 Screenplay by 3 00:03:25,123 --> 00:03:31,546 Directed by 4 00:05:36,879 --> 00:05:38,965 Your pension slip, please. 5 00:05:44,095 --> 00:05:45,346 Sorry? 6 00:05:46,514 --> 00:05:48,933 Your pension slip. 7 00:06:01,863 --> 00:06:03,614 I got a notice. 8 00:06:25,094 --> 00:06:27,055 Nothing by that name. 9 00:06:27,180 --> 00:06:29,348 But I got a notice. 10 00:06:29,557 --> 00:06:31,225 There's nothing. 11 00:06:34,228 --> 00:06:36,397 You can see for yourself. 12 00:06:50,078 --> 00:06:52,038 So when should I come back? 13 00:06:53,748 --> 00:06:55,708 When you get another notice. 14 00:06:59,587 --> 00:07:01,506 Ma'am. 15 00:07:02,757 --> 00:07:04,342 Your notice. 16 00:07:06,469 --> 00:07:08,179 This is a damned mess! 17 00:07:31,911 --> 00:07:34,122 - Miss Poland is on TV! - I'm studying. 18 00:07:34,747 --> 00:07:36,916 Come watch a bit. 19 00:08:08,447 --> 00:08:10,324 Very nice. Thanks. 20 00:13:38,360 --> 00:13:40,279 I'm getting sick of this! 21 00:13:40,404 --> 00:13:42,323 Who is this? 22 00:13:47,244 --> 00:13:49,580 I hear you breathing, you bastard. 23 00:14:13,979 --> 00:14:15,564 I'm sorry. 24 00:15:10,536 --> 00:15:13,038 No milk delivery again today. 25 00:15:13,581 --> 00:15:16,417 It's every other day now. 26 00:15:16,792 --> 00:15:18,794 Would you care to do the milk round? 27 00:15:18,919 --> 00:15:20,170 I don't have time. 28 00:15:20,296 --> 00:15:22,715 Neither did the last guy. 29 00:15:27,803 --> 00:15:30,931 He writes, "Give Tomek my best 30 00:15:31,223 --> 00:15:34,393 and tell him from me: N.A.E.L." 31 00:15:34,518 --> 00:15:37,146 What's that? - A special code. 32 00:15:38,063 --> 00:15:40,274 He's seeing the world. 33 00:15:40,941 --> 00:15:43,986 Too bad you couldn't go with him. 34 00:15:44,445 --> 00:15:46,238 I have no regrets. 35 00:15:54,622 --> 00:15:56,415 That's from Marcin. 36 00:16:01,629 --> 00:16:04,340 What will you do when he gets back? 37 00:16:08,469 --> 00:16:11,889 I'd like to see you settle down. 38 00:16:13,432 --> 00:16:16,143 Marcin's always been a wanderer. 39 00:16:16,268 --> 00:16:19,271 I'm afraid he won't stay home long. 40 00:16:20,064 --> 00:16:23,984 Perhaps... you might stay? 41 00:18:00,372 --> 00:18:02,416 Gas emergency line. 42 00:18:02,541 --> 00:18:04,668 I have a gas leak. 43 00:18:04,793 --> 00:18:06,503 Are you sure? 44 00:18:06,628 --> 00:18:08,839 I can smell it and hear it. 45 00:18:08,964 --> 00:18:11,049 - Where? - The stove. 46 00:18:11,175 --> 00:18:12,926 Your address? 47 00:18:13,051 --> 00:18:16,555 Piratรณw 4, Apt. 376. 48 00:18:16,680 --> 00:18:19,892 We'll be right there. Don't light anything. 49 00:18:42,247 --> 00:18:43,999 Marcin also wrote 50 00:18:44,249 --> 00:18:46,585 that he met an Arab girl. 51 00:18:47,419 --> 00:18:49,171 They went to the movies. 52 00:18:50,047 --> 00:18:52,090 I wonder what they saw. 53 00:18:52,966 --> 00:18:54,593 Tomek. 54 00:18:56,678 --> 00:18:58,597 Have you got someone? 55 00:19:01,183 --> 00:19:02,559 No. 56 00:19:05,854 --> 00:19:09,691 I suspect you never had anyone to tell you this. 57 00:19:11,401 --> 00:19:15,656 Girls act very liberated and kiss boys freely, 58 00:19:16,365 --> 00:19:18,784 but in fact... 59 00:19:20,077 --> 00:19:23,455 they like boys who are gentle. 60 00:19:26,500 --> 00:19:31,004 If you'd like to bring someone here sometime... 61 00:19:31,839 --> 00:19:34,007 you needn't be shy about it. 62 00:19:35,259 --> 00:19:37,594 I don't have anyone. 63 00:21:57,943 --> 00:21:59,611 I'll hold. 64 00:22:01,405 --> 00:22:02,990 Hello. 65 00:22:03,281 --> 00:22:05,158 May I help you? 66 00:22:05,450 --> 00:22:08,787 I live nearby and heard you were looking 67 00:22:08,912 --> 00:22:10,914 for someone to deliver the milk. 68 00:22:11,039 --> 00:22:13,875 How old are you? 69 00:22:14,001 --> 00:22:15,335 Nineteen. 70 00:22:15,502 --> 00:22:18,505 - A student? - No, I work at the post office. 71 00:22:18,880 --> 00:22:20,340 I live nearby. 72 00:22:20,465 --> 00:22:23,301 You know it means getting up at 5:00 73 00:22:23,427 --> 00:22:25,137 every day? 74 00:22:25,804 --> 00:22:28,098 I'm up early anyway. 75 00:23:24,404 --> 00:23:26,782 - Who is it? - Milk delivery. 76 00:23:34,873 --> 00:23:36,750 You didn't leave a bottle out. 77 00:23:38,251 --> 00:23:39,795 Right. 78 00:25:26,318 --> 00:25:28,028 Stupid idiot! 79 00:27:26,062 --> 00:27:27,856 You're not asleep? 80 00:27:28,940 --> 00:27:30,650 Come sit down. 81 00:27:42,495 --> 00:27:44,331 What's the matter? 82 00:27:51,046 --> 00:27:53,214 Why do people cry? 83 00:27:53,340 --> 00:27:55,258 You don't know? 84 00:27:55,675 --> 00:27:57,844 Haven't you ever cried? 85 00:27:58,136 --> 00:28:00,847 Once. A long time ago. 86 00:28:01,389 --> 00:28:03,558 When they left you? 87 00:28:05,101 --> 00:28:06,728 People cry 88 00:28:07,187 --> 00:28:09,397 for different reasons. 89 00:28:10,231 --> 00:28:12,525 When someone dies. 90 00:28:12,692 --> 00:28:15,028 When they feel abandoned. 91 00:28:15,362 --> 00:28:17,072 When... 92 00:28:17,572 --> 00:28:19,783 they can no longer bear โ€” 93 00:28:19,991 --> 00:28:21,034 What? 94 00:28:22,702 --> 00:28:24,621 To go on living. 95 00:28:25,455 --> 00:28:27,374 When they're hurt. 96 00:28:27,540 --> 00:28:29,751 Can they do anything about it? 97 00:28:34,005 --> 00:28:37,509 Marcin had a toothache once. 98 00:28:39,010 --> 00:28:40,428 He plugged in the iron, 99 00:28:40,595 --> 00:28:44,015 let it heat up, and then pressed it here. 100 00:28:45,308 --> 00:28:48,228 He forgot about his toothache. 101 00:29:52,292 --> 00:29:54,711 Good morning. 102 00:30:46,095 --> 00:30:48,431 - Did you help me before? - Yes. 103 00:30:48,848 --> 00:30:50,558 I got another notice. 104 00:31:01,528 --> 00:31:03,154 There's nothing. 105 00:31:03,696 --> 00:31:06,032 This is my second time here. 106 00:31:06,366 --> 00:31:07,992 Yes, but there's still nothing. 107 00:31:08,493 --> 00:31:10,870 - Another mix-up? - Yes. 108 00:31:11,037 --> 00:31:13,873 Could you call someone older? 109 00:31:14,249 --> 00:31:15,291 Sorry? 110 00:31:15,708 --> 00:31:17,293 Your supervisor. 111 00:31:33,184 --> 00:31:35,019 I'll be right back. 112 00:31:36,020 --> 00:31:39,649 What is it? - I've received two money order notices, 113 00:31:39,774 --> 00:31:41,734 and still no sign of anything, 114 00:31:41,859 --> 00:31:43,903 neither cash nor money order. 115 00:31:44,696 --> 00:31:46,364 It's a notice. What's the problem? 116 00:31:46,489 --> 00:31:48,408 But there's no money. 117 00:31:48,533 --> 00:31:50,868 Let me see those. 118 00:31:54,664 --> 00:31:56,916 Who's the sender? 119 00:31:57,083 --> 00:31:59,586 I don't know. It's for 24,000 zlotys. 120 00:31:59,711 --> 00:32:01,671 Then why are you expecting it? 121 00:32:01,796 --> 00:32:04,382 I received two notices! 122 00:32:04,924 --> 00:32:07,176 We told you there's nothing! 123 00:32:07,302 --> 00:32:09,053 How can that be? 124 00:32:09,596 --> 00:32:10,930 Mr. Wacek! 125 00:32:13,725 --> 00:32:15,518 Yes, ma'am? 126 00:32:17,103 --> 00:32:19,022 What are these? 127 00:32:19,606 --> 00:32:20,732 Notices. 128 00:32:20,898 --> 00:32:23,776 - It's your route, isn't it? - It wasn't me. 129 00:32:23,901 --> 00:32:27,030 I always use pencil. - They were in my mailbox. 130 00:32:27,238 --> 00:32:28,906 They didn't come from us. 131 00:32:29,032 --> 00:32:31,075 Your carrier just explained that. 132 00:32:31,242 --> 00:32:33,119 I found them in my mailbox. 133 00:32:33,244 --> 00:32:36,623 - They have your stamp on them. - It's not my stamp! 134 00:32:36,789 --> 00:32:40,126 If you make your own notices, it's a police matter! 135 00:32:40,251 --> 00:32:42,378 You're right. Give them here. 136 00:32:42,503 --> 00:32:46,466 Not on your life! These are forgeries. 137 00:32:47,675 --> 00:32:49,177 You're trying to swindle money! 138 00:33:17,205 --> 00:33:19,207 What do you want? 139 00:33:23,544 --> 00:33:25,505 I wanted to tell you 140 00:33:25,630 --> 00:33:27,548 there never was any money. 141 00:33:28,049 --> 00:33:30,551 - And the notices? - It was me. 142 00:33:31,969 --> 00:33:33,471 Why? 143 00:33:34,055 --> 00:33:35,598 I don't understand. 144 00:33:35,723 --> 00:33:37,725 I wanted to see you. 145 00:33:39,560 --> 00:33:41,562 You wanted to see me? 146 00:33:51,030 --> 00:33:52,657 You were crying last night! 147 00:34:11,092 --> 00:34:13,136 How do you know that? 148 00:34:21,602 --> 00:34:23,396 I watch you. 149 00:34:24,313 --> 00:34:25,648 What? 150 00:34:26,649 --> 00:34:29,068 I watch you through the window. 151 00:34:34,073 --> 00:34:35,575 Go away. 152 00:34:37,368 --> 00:34:38,703 Go to hell! 153 00:37:49,393 --> 00:37:51,228 I'll count to three. 154 00:37:51,771 --> 00:37:53,105 One... 155 00:37:54,440 --> 00:37:56,067 two... 156 00:37:58,945 --> 00:38:00,696 Are you watching? 157 00:38:04,075 --> 00:38:05,117 Yes. 158 00:38:05,534 --> 00:38:08,788 I moved the bed just for you. You see? 159 00:38:10,498 --> 00:38:13,459 Well... have fun. 160 00:40:29,428 --> 00:40:30,930 Jerk-off! 161 00:40:35,184 --> 00:40:37,144 Mr. Postman! 162 00:40:45,152 --> 00:40:47,321 Get out here, you son of a bitch! 163 00:40:59,083 --> 00:41:00,960 Get out here, asshole! 164 00:41:07,299 --> 00:41:09,009 Coward! 165 00:41:37,663 --> 00:41:39,790 You're the little darling? 166 00:41:44,420 --> 00:41:46,172 Put 'em up. 167 00:41:46,714 --> 00:41:48,299 Get 'em up. 168 00:42:04,064 --> 00:42:05,858 Don't do it again. 169 00:42:05,983 --> 00:42:08,068 It's not healthy at your age. 170 00:42:19,288 --> 00:42:21,290 Will you be able to sleep? 171 00:43:06,585 --> 00:43:08,712 I thought it might be you. 172 00:43:09,922 --> 00:43:12,466 Want to come in? I'm all alone. 173 00:43:15,678 --> 00:43:18,222 The key for the clock was a gift from you? 174 00:43:25,938 --> 00:43:27,481 You're quite a sight! 175 00:43:31,527 --> 00:43:33,570 Don't you know how to fight? 176 00:43:45,958 --> 00:43:47,626 Tell me... 177 00:43:48,210 --> 00:43:50,963 why do you watch me? 178 00:43:53,549 --> 00:43:55,384 Because I love you. 179 00:44:04,643 --> 00:44:06,645 I really do. 180 00:44:10,024 --> 00:44:12,609 What do you want? 181 00:44:13,986 --> 00:44:15,654 I don't know. 182 00:44:15,821 --> 00:44:17,781 You want to kiss me? 183 00:44:18,907 --> 00:44:20,034 No. 184 00:44:20,659 --> 00:44:22,536 You want to go to โ€” 185 00:44:23,954 --> 00:44:25,998 You want to make love to me? 186 00:44:26,373 --> 00:44:27,583 No. 187 00:44:28,834 --> 00:44:31,045 Perhaps you want to go away with me... 188 00:44:31,879 --> 00:44:34,173 to Mazuria or Budapest? 189 00:44:34,506 --> 00:44:35,799 No. 190 00:44:38,135 --> 00:44:40,304 Then what do you want? 191 00:44:41,221 --> 00:44:42,389 Nothing. 192 00:44:45,309 --> 00:44:46,810 Nothing? 193 00:44:49,355 --> 00:44:50,773 Nothing. 194 00:46:25,576 --> 00:46:28,495 May I invite you to a cafรฉ... 195 00:46:29,246 --> 00:46:30,789 for an ice cream? 196 00:46:56,648 --> 00:46:58,901 Sorry. 197 00:47:21,757 --> 00:47:24,635 How long have you been watching me? 198 00:47:26,887 --> 00:47:28,430 A year. 199 00:47:28,972 --> 00:47:31,308 It's been ages since anyone said โ€” 200 00:47:31,725 --> 00:47:33,936 This morning you said โ€” 201 00:47:34,311 --> 00:47:36,021 What was it? 202 00:47:40,984 --> 00:47:43,946 - I love you. - There's no such thing. 203 00:47:45,364 --> 00:47:46,573 Yes, there is. 204 00:47:49,034 --> 00:47:50,077 No. 205 00:47:55,332 --> 00:47:59,378 Besides loving me and working at the post office, 206 00:47:59,503 --> 00:48:01,171 what do you do? 207 00:48:02,965 --> 00:48:04,967 I study languages. 208 00:48:05,300 --> 00:48:07,302 What have you learned so far? 209 00:48:07,427 --> 00:48:08,887 Bulgarian. 210 00:48:09,137 --> 00:48:10,180 Bulgarian? 211 00:48:10,305 --> 00:48:13,183 That's great. But what for? 212 00:48:14,601 --> 00:48:17,646 There were two Bulgarians at the orphanage. 213 00:48:17,771 --> 00:48:20,190 I've also studied English, French, 214 00:48:20,357 --> 00:48:21,942 and Italian. 215 00:48:22,067 --> 00:48:24,319 Now I'm learning Portuguese. 216 00:48:25,445 --> 00:48:27,114 You're a strange one. 217 00:48:27,239 --> 00:48:30,450 No, I just have a good memory. 218 00:48:31,410 --> 00:48:34,079 I remember everything, from the beginning. 219 00:48:34,246 --> 00:48:37,666 Even when you were born? 220 00:48:41,878 --> 00:48:45,299 - Sometimes I think so. - And your parents too? 221 00:48:45,799 --> 00:48:47,009 No, not them. 222 00:48:48,760 --> 00:48:53,015 You remember a slender young man... 223 00:48:53,765 --> 00:48:57,185 who used to visit me last autumn? 224 00:48:57,311 --> 00:48:59,104 Yes, I remember. 225 00:48:59,271 --> 00:49:03,108 He'd bring milk and rolls and take packages away. 226 00:49:03,275 --> 00:49:06,695 He went away and never came back. 227 00:49:12,117 --> 00:49:13,994 I liked him. 228 00:49:15,454 --> 00:49:17,164 Me too. 229 00:49:17,956 --> 00:49:19,958 But he left. 230 00:49:20,459 --> 00:49:23,086 Went to Austria and then Australia. 231 00:49:23,211 --> 00:49:25,756 - Australia? - Yes. 232 00:49:36,141 --> 00:49:39,936 I... kept your letters. 233 00:49:41,897 --> 00:49:44,066 I didn't know they were from him. 234 00:49:45,692 --> 00:49:47,653 I work in the post office. 235 00:50:06,630 --> 00:50:08,548 You've been stalking and harassing me. 236 00:50:09,675 --> 00:50:12,844 The milk, the gas company, the money orders, 237 00:50:13,011 --> 00:50:16,306 and now you steal my mail! 238 00:50:24,314 --> 00:50:27,234 Ah, what's it matter in the end anyway? 239 00:50:30,529 --> 00:50:32,864 Don't you have any friends? 240 00:50:34,199 --> 00:50:36,326 One, but he's away right now. 241 00:50:36,451 --> 00:50:37,869 Where? 242 00:50:38,620 --> 00:50:40,914 In Syria, with the U.N. troops. 243 00:50:41,248 --> 00:50:44,251 I board with his mother, across the way from you. 244 00:50:44,376 --> 00:50:46,002 That figures. 245 00:50:48,213 --> 00:50:50,382 He used to watch you too. 246 00:50:54,219 --> 00:50:55,929 He told you that? 247 00:50:57,013 --> 00:50:59,599 Before he left, he gave me his binoculars 248 00:50:59,725 --> 00:51:01,685 and showed me your window. 249 00:51:03,478 --> 00:51:05,439 And what did he say? 250 00:51:05,564 --> 00:51:07,274 "N.A.E.L." 251 00:51:07,399 --> 00:51:09,401 What's that mean? 252 00:51:11,236 --> 00:51:13,071 Come on, tell me. 253 00:51:14,990 --> 00:51:16,575 Nice... 254 00:51:18,285 --> 00:51:19,578 Go on. 255 00:51:20,871 --> 00:51:22,539 Tell me! 256 00:51:24,207 --> 00:51:26,835 "Nice Ass Easy Lay." 257 00:51:27,043 --> 00:51:28,295 I see. 258 00:51:29,421 --> 00:51:31,590 Good evening. What can I get you? 259 00:51:33,091 --> 00:51:35,594 Ice cream โ€” but I don't like ice cream. 260 00:51:36,887 --> 00:51:39,222 - I do. - We don't have any. 261 00:51:39,514 --> 00:51:41,349 What else do you like? 262 00:51:41,475 --> 00:51:43,393 - Tea. - We have tea. 263 00:51:43,685 --> 00:51:46,521 I'll take a red wine. 264 00:51:47,439 --> 00:51:49,691 Two red wines and a tea. 265 00:51:53,945 --> 00:51:55,572 Give me your hand. 266 00:52:14,466 --> 00:52:16,218 Caress my hand. 267 00:52:33,485 --> 00:52:34,820 Look. 268 00:52:41,493 --> 00:52:44,579 That's how you should do it. 269 00:53:12,357 --> 00:53:14,192 There's our bus. 270 00:53:15,443 --> 00:53:17,028 Tell you what: 271 00:53:17,362 --> 00:53:19,823 If we catch it, you come to my place. 272 00:53:20,031 --> 00:53:22,158 If not, you don't. Okay? 273 00:53:24,536 --> 00:53:26,037 Come on. 274 00:54:31,436 --> 00:54:34,397 Can you embroider a ball like this? 275 00:54:42,948 --> 00:54:45,116 Do I always do it like that? 276 00:54:45,325 --> 00:54:47,369 - I never noticed. - You see? 277 00:54:48,036 --> 00:54:50,956 Things don't always have to be the same. 278 00:54:53,583 --> 00:54:55,335 Where'd you get this? 279 00:54:55,961 --> 00:55:00,298 It was given to me as a souvenir. 280 00:55:00,757 --> 00:55:02,467 It's yours now. 281 00:55:11,476 --> 00:55:13,728 I'm not a good person. 282 00:55:14,813 --> 00:55:17,607 I don't deserve presents. 283 00:55:22,362 --> 00:55:25,657 You know I'm not good. 284 00:55:31,162 --> 00:55:32,747 It's true. 285 00:55:35,333 --> 00:55:38,169 I love you just the same. 286 00:55:57,022 --> 00:55:59,065 What else do you know about me? 287 00:55:59,524 --> 00:56:03,028 What do you see when guys come visit me? 288 00:56:07,574 --> 00:56:09,242 It's called โ€” 289 00:56:11,703 --> 00:56:13,538 You make love. 290 00:56:16,041 --> 00:56:17,834 I used to watch... 291 00:56:18,501 --> 00:56:20,211 but not anymore. 292 00:56:20,378 --> 00:56:22,881 It has nothing to do with love. 293 00:56:23,548 --> 00:56:25,675 Tell me what I do. 294 00:56:32,057 --> 00:56:34,059 You undress. 295 00:56:36,811 --> 00:56:41,107 You undress them too. 296 00:56:42,692 --> 00:56:44,986 Then you lie down together 297 00:56:45,195 --> 00:56:47,864 on the bed or the floor. 298 00:56:48,198 --> 00:56:49,741 Or? 299 00:56:50,492 --> 00:56:52,452 Or in the kitchen. 300 00:56:54,162 --> 00:56:56,331 You close your eyes. 301 00:56:58,041 --> 00:57:01,586 Sometimes you raise your hands... 302 00:57:02,587 --> 00:57:05,340 and hold them by your head. 303 00:57:06,758 --> 00:57:08,426 Show me. 304 00:57:08,843 --> 00:57:10,512 Go on. 305 00:57:31,783 --> 00:57:33,785 Ever had sex with a girl? 306 00:57:34,035 --> 00:57:35,537 No. 307 00:57:36,454 --> 00:57:38,623 And when you watch me... 308 00:57:39,124 --> 00:57:41,167 you do it to yourself? 309 00:57:49,467 --> 00:57:51,136 I used to... 310 00:57:51,427 --> 00:57:54,472 but not anymore. 311 00:58:02,438 --> 00:58:04,482 You know that's a sin? 312 00:58:06,985 --> 00:58:08,236 I know. 313 00:58:09,904 --> 00:58:11,406 Now... 314 00:58:14,367 --> 00:58:16,494 I just think about you. 315 00:58:27,672 --> 00:58:30,925 You know I have nothing on underneath, right? 316 00:58:33,720 --> 00:58:35,930 When a woman desires a man, 317 00:58:36,431 --> 00:58:40,935 she gets wet inside. 318 00:58:43,771 --> 00:58:45,815 That's how I am now. 319 00:58:52,614 --> 00:58:56,201 You have gentle hands. 320 00:58:57,785 --> 00:58:59,495 Don't be afraid. 321 01:00:08,940 --> 01:00:10,108 Already? 322 01:00:15,947 --> 01:00:19,117 That's all there is to love. 323 01:00:27,375 --> 01:00:29,919 There's a towel in the bathroom. 324 01:03:25,511 --> 01:03:28,556 COME BACK. I'M SORRY. 325 01:06:11,636 --> 01:06:13,137 I'm not home. 326 01:08:23,142 --> 01:08:24,852 Excuse me. 327 01:08:25,186 --> 01:08:28,105 Did I wake you? - No. 328 01:08:30,900 --> 01:08:34,111 - Does a young man live โ€” - Yes. 329 01:08:35,738 --> 01:08:37,740 He left his coat at my place. 330 01:08:38,657 --> 01:08:41,160 Come in, please. 331 01:09:08,020 --> 01:09:09,939 You can leave it there. 332 01:09:16,987 --> 01:09:20,115 - Did he go out? - No. 333 01:09:21,200 --> 01:09:24,495 He's in the hospital. - What happened? 334 01:09:25,496 --> 01:09:27,331 Nothing serious. 335 01:09:28,582 --> 01:09:32,419 He'll be out in a few days... or weeks. 336 01:09:34,088 --> 01:09:36,757 I'd like to visit him. 337 01:09:37,341 --> 01:09:40,553 He was at my place earlier. 338 01:09:40,678 --> 01:09:42,263 I know. 339 01:09:43,055 --> 01:09:45,015 I think... 340 01:09:46,308 --> 01:09:48,352 I hurt him. 341 01:09:49,687 --> 01:09:51,689 Don't go see him. 342 01:09:52,064 --> 01:09:53,899 He'll be back. 343 01:09:54,441 --> 01:09:56,777 Please tell me... 344 01:09:57,570 --> 01:09:59,280 what happened. 345 01:10:02,992 --> 01:10:05,536 You'll probably think it's funny. 346 01:10:11,542 --> 01:10:13,794 He fell in love with you. 347 01:10:25,055 --> 01:10:29,852 This is the telescope he uses to watch you. 348 01:10:30,728 --> 01:10:32,730 He must have stolen it. 349 01:10:33,355 --> 01:10:36,233 He used to have binoculars. 350 01:10:37,484 --> 01:10:40,529 And this is his alarm clock... 351 01:10:41,238 --> 01:10:43,407 set for 8:30. 352 01:10:44,575 --> 01:10:47,870 That's when you get home, isn't it? - More or less. 353 01:10:57,713 --> 01:11:00,215 He made a bad choice, didn't he? 354 01:11:03,302 --> 01:11:04,386 Yes. 355 01:11:06,430 --> 01:11:09,475 I'm an old woman, and I don't ask for much... 356 01:11:09,892 --> 01:11:12,353 but I'm afraid without someone in the apartment. 357 01:11:17,650 --> 01:11:18,901 Good night. 358 01:11:24,949 --> 01:11:27,618 May I call for news of him? 359 01:11:27,785 --> 01:11:29,662 We don't have a phone. 360 01:11:43,217 --> 01:11:44,259 I'm sorry... 361 01:11:46,011 --> 01:11:48,764 but what's his name? - Tomek. 362 01:13:34,661 --> 01:13:36,789 THIS WINDOW CLOSED 363 01:13:41,752 --> 01:13:43,962 Why's this crossed out? 364 01:13:44,213 --> 01:13:47,091 Don't cross things out without no explanation. 365 01:14:23,877 --> 01:14:25,879 - Excuse me. - Apartment number? 366 01:14:27,214 --> 01:14:28,966 376. 367 01:14:30,926 --> 01:14:32,928 There's nothing for you. 368 01:14:33,804 --> 01:14:36,890 Do you know what happened to the young man 369 01:14:37,015 --> 01:14:39,434 who worked in your branch? 370 01:14:42,729 --> 01:14:44,523 He slit his wrists. 371 01:14:44,648 --> 01:14:47,025 A broken heart, it seems. 372 01:14:53,740 --> 01:14:55,450 You know his name? 373 01:14:55,951 --> 01:14:57,661 You'll have to ask the postmistress. 374 01:14:58,412 --> 01:15:00,164 I don't know. 375 01:15:51,715 --> 01:15:53,550 Tomek, is that you? 376 01:15:57,554 --> 01:15:59,389 Say something. 377 01:16:17,741 --> 01:16:20,160 I've been looking all over for you. 378 01:16:21,245 --> 01:16:23,580 I checked at several hospitals. 379 01:16:24,456 --> 01:16:27,209 I've been looking for you to tell you... 380 01:16:30,128 --> 01:16:32,089 that you were right. 381 01:16:32,839 --> 01:16:35,342 Tomek, can you hear me? 382 01:16:36,260 --> 01:16:38,053 You were right. 383 01:16:40,597 --> 01:16:43,558 Actually, I don't know what to say... 384 01:16:45,310 --> 01:16:47,187 or how to say it. 385 01:16:58,031 --> 01:17:00,158 - Maria Magdalena! - This is Magda. 386 01:17:00,450 --> 01:17:03,495 - It's Wojtuล›. - Did you just call? 387 01:17:03,620 --> 01:17:05,956 Yes, but I couldn't get through. 388 01:17:06,123 --> 01:17:08,208 - Did you hear what I said? - No. 389 01:17:08,333 --> 01:17:10,252 Listen, Viola and I are โ€” 390 01:18:39,508 --> 01:18:41,218 Excuse me... 391 01:18:42,260 --> 01:18:44,054 is he back? 392 01:18:45,639 --> 01:18:46,765 Not yet. 393 01:20:22,527 --> 01:20:24,112 Is he back? 394 01:20:25,947 --> 01:20:28,241 Yes, he's back. 395 01:21:31,471 --> 01:21:33,265 Could I have... 396 01:21:39,187 --> 01:21:41,273 a moment with him? 397 01:25:38,510 --> 01:25:42,806 Directed by 398 01:25:44,057 --> 01:25:48,311 Cinematography by 399 01:25:49,479 --> 01:25:51,314 Production Manager 400 01:25:52,565 --> 01:25:54,317 Music by 401 01:25:55,527 --> 01:25:57,362 Art Direction by 402 01:25:58,321 --> 01:26:00,198 Sound by 403 01:26:01,157 --> 01:26:02,617 Edited by 404 01:27:07,098 --> 01:27:09,934 This is the theatrical version of Dekalog: Six 405 01:27:10,059 --> 01:27:12,228 originally made for television. 406 01:27:18,109 --> 01:27:21,029 Digital Restoration by 25465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.