All language subtitles for A Breed Apart - Syncmaster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,066 --> 00:00:36,066 www.titlovi.com 2 00:00:39,066 --> 00:00:41,804 POSEBAN SOJ 3 00:02:09,004 --> 00:02:12,177 Hjui, gde idete sa svim tim pi�em? 4 00:02:15,133 --> 00:02:17,872 �arli Pejtone, ti vi�e ne radi�?! 5 00:02:18,089 --> 00:02:21,393 �ena mu je dala par slobodnih dana. -Da, ba�. 6 00:02:32,869 --> 00:02:35,390 Stela, samo stavi na moj ra�un! 7 00:02:43,258 --> 00:02:47,475 Kladim se da su zatvorili vrata kada su se delili mozgovi! 8 00:02:50,431 --> 00:02:51,931 Idemo! 9 00:02:52,126 --> 00:02:55,082 Ima� vremena da mi pomogne� pre �kole. 10 00:02:55,865 --> 00:02:57,365 Spreman? 11 00:03:00,776 --> 00:03:02,515 Evo jedne duga�ke! 12 00:03:05,341 --> 00:03:06,906 Ispod noge! 13 00:03:07,471 --> 00:03:09,296 Bo�e, kako smo dobri! 14 00:03:09,427 --> 00:03:11,469 Autobus! Autobus! �ao! 15 00:03:11,557 --> 00:03:14,903 Nemoj kasno da se vra�a�. -OK! -Prijatan dan! 16 00:03:31,248 --> 00:03:33,075 Brine� me. 17 00:03:43,115 --> 00:03:46,854 Objasni�u ti, pa �e� razumeti. 18 00:03:46,984 --> 00:03:49,940 Nafta ostaje na povr�ini. 19 00:03:50,201 --> 00:03:53,461 Nemoj vi�e da sedi� u njoj. 20 00:03:53,765 --> 00:03:56,634 Reci ostalim prijateljima. 21 00:04:05,415 --> 00:04:08,110 Znam, znam. 22 00:04:08,588 --> 00:04:11,327 Pa�ljivo pogledaj tog divljaka. 23 00:04:11,544 --> 00:04:14,979 Uhvatio je �oveka koji je pucao i gotovo ga udavio. 24 00:04:15,066 --> 00:04:17,847 �arli, ne pla�e mene ti vojni ludaci. 25 00:04:18,065 --> 00:04:20,108 Zato i jeste lud. 26 00:04:20,195 --> 00:04:23,629 Izvukao je iglu iz bombe i zaboravio da je baci. 27 00:04:23,759 --> 00:04:27,497 Ako ho�e da udavi ovog kauboja, bolje neka ponese ru�ak. 28 00:04:27,629 --> 00:04:29,584 Naravno, �arli. 29 00:04:59,013 --> 00:05:01,447 Svaka �ast, �arli! 30 00:05:02,752 --> 00:05:04,621 Dobro je. 31 00:05:08,446 --> 00:05:10,749 Voda je mokra. 32 00:05:25,182 --> 00:05:28,355 Pa, Hjui... Je li mrtva? 33 00:05:29,659 --> 00:05:32,007 Reklo bi se. 34 00:05:52,089 --> 00:05:55,611 Moja je, �arli! 35 00:06:08,477 --> 00:06:10,434 Tri-jedan. 36 00:06:14,824 --> 00:06:17,996 Ova vi�e ne�e leteti! 37 00:06:22,431 --> 00:06:24,126 Hjui! 38 00:06:27,212 --> 00:06:29,733 Be�imo odavde! 39 00:06:31,777 --> 00:06:34,646 Hajde! Hajde, len�tino! 40 00:06:48,468 --> 00:06:51,121 Hajde, �arli! Mo�e� ti to! 41 00:07:03,422 --> 00:07:05,683 Ne vra�ajte se vi�e! 42 00:07:07,161 --> 00:07:10,247 Jesi li �uo? Ne vra�ajte se vi�e! 43 00:07:49,500 --> 00:07:51,587 Do �avola! 44 00:08:18,190 --> 00:08:20,015 Pogodio je! 45 00:08:20,711 --> 00:08:24,710 Ne�emo se vratiti! -Polij ga vodom, idiote! 46 00:08:28,796 --> 00:08:33,578 Dr�i� li u�e? -Da. -Uhvati ga. -OK! 47 00:08:38,099 --> 00:08:39,620 Uspeo si! 48 00:08:45,185 --> 00:08:47,705 Jesi li na�la �arlija i Hjuija! -Nisam. 49 00:08:47,923 --> 00:08:49,835 Jesi li pregledao sve �amce? 50 00:08:49,966 --> 00:08:52,922 Za�to ja sve moram da uradim? Za�to ti ne bi? 51 00:08:53,009 --> 00:08:55,182 Samo obavi to. I manje pri�e! 52 00:08:55,269 --> 00:08:59,268 Ako su oti�li do ostrva �iroki? Zna� �ta D�im misli o lovcima. 53 00:08:59,399 --> 00:09:01,094 Znaju da se brinu o sebi. 54 00:09:01,312 --> 00:09:04,746 Ho�e� li im vi�e naplatiti, ako se ne vrate do ve�eras? 55 00:09:04,876 --> 00:09:06,571 Itekako! 56 00:09:21,351 --> 00:09:23,524 �arli, jesi li dobro? 57 00:09:25,089 --> 00:09:27,176 Ubi�u tu d�ukelu! 58 00:09:28,305 --> 00:09:31,479 Ne brini. Pobrinu�emo se za tog radoznalca. 59 00:10:49,897 --> 00:10:52,767 D�astin Lakejdi, za vesti u 18.00 �asova. 60 00:10:52,853 --> 00:10:57,331 Ovde sam sa Majklom Vokerom, avanturistom koji voli izazov. 61 00:10:57,548 --> 00:11:01,504 Prvo mi reci za�to si do�ao da podu�ava� planinarenje. 62 00:11:01,634 --> 00:11:03,764 Kao prvo, to promovi�e sport. 63 00:11:04,026 --> 00:11:07,938 Ali bitnije je to �to sam vas dovukao da objavite moj put u Kinu, zar ne? 64 00:11:08,068 --> 00:11:10,850 Sada, kad sam ovde, reci nam ne�to o tome. 65 00:11:10,937 --> 00:11:15,285 Ne tako davno, kineska Vlada otvorila je zemlju strancima. 66 00:11:15,501 --> 00:11:19,413 Oni imaju planinski venac na koji se, koliko znamo, jo� niko nije popeo. 67 00:11:19,588 --> 00:11:23,282 Jedan si od najboljih planinara. Zato �eli� da poku�a�? 68 00:11:23,500 --> 00:11:27,673 Ne, ja ne �elim da poku�am. Ja �elim to da uradim. 69 00:11:28,803 --> 00:11:33,064 �elim da zabodem ameri�ku zastavu na najvi�i kineski vrh. Ko ne bi? 70 00:11:33,280 --> 00:11:37,019 Koliko znam, ima� neki problem. �eli� li da ka�e� ne�to o tome? 71 00:11:37,236 --> 00:11:39,540 Imamo problema sa novcem. 72 00:11:39,627 --> 00:11:45,017 Mislim da �e put ko�tati najmanje 150.000 dolara. 73 00:11:45,191 --> 00:11:50,015 Te�ko je, ali nabavi�u novac. 74 00:11:50,495 --> 00:11:53,754 Stvarno bih voleo da ga osvoji Amerikanac. 75 00:11:53,972 --> 00:11:55,797 Sva slava ide prvome. 76 00:11:55,927 --> 00:11:59,144 �ta je sa tobom? Kakav je tvoj li�ni motiv? 77 00:11:59,449 --> 00:12:01,144 Novac. 78 00:12:02,318 --> 00:12:05,709 Za�to? Nema� novca? -Njega nikada dosta. 79 00:12:12,663 --> 00:12:15,837 Do gnezda mo�e da se do�e samo s podno�ja. 80 00:12:15,924 --> 00:12:19,923 Kao �to vidite, gotovo je vertikalna. 81 00:12:20,792 --> 00:12:25,140 Ovo je uslikano pre mesec dana. Trebalo bi da su jaja ve� polo�ena. 82 00:12:26,444 --> 00:12:31,660 Pre nego �to se izle�e, imate 3 nedelje da do�ete do njega. 83 00:12:33,888 --> 00:12:37,811 Mo�ete li se popeti? -Da. 84 00:12:38,832 --> 00:12:40,744 Ho�ete li? 85 00:12:42,005 --> 00:12:44,614 Za 150.000 dolara? 86 00:12:47,222 --> 00:12:49,265 Da ra��istimo ne�to! 87 00:12:49,395 --> 00:12:55,437 Spremni ste da platite 150.000 dolara za pti�je jaje? 88 00:12:56,698 --> 00:12:59,654 Za jaje ove vrste, da. 89 00:13:00,914 --> 00:13:02,653 Ludi ste! 90 00:13:04,435 --> 00:13:09,434 Ali sam i pun kao brod! 91 00:13:11,956 --> 00:13:13,456 Da. 92 00:13:16,172 --> 00:13:17,867 Nego... 93 00:13:18,868 --> 00:13:21,954 Za�to je to jaje toliko bitno? 94 00:13:23,693 --> 00:13:25,822 Po�ite sa mnom. 95 00:13:45,515 --> 00:13:50,731 Gledate u najve�u zbirku pti�jih jaja na svetu. 96 00:13:50,992 --> 00:13:52,947 Ne zezajte! 97 00:13:54,251 --> 00:13:57,903 Ovo �to vidite rezultat je celo�ivotne opsednutosti. 98 00:13:58,076 --> 00:14:01,555 Kad sam ja bio klinac, to su bile bejzbol-kartice. 99 00:14:01,685 --> 00:14:04,206 Gospodine, da vam objasnim ne�to! 100 00:14:04,423 --> 00:14:06,336 Ja sam kolekcionar. 101 00:14:06,466 --> 00:14:09,335 Kolekcionari su opsednute osobe, 102 00:14:09,422 --> 00:14:14,769 bilo da su to slike, retke knjige, po�tanske markice ili ovo. 103 00:14:16,333 --> 00:14:20,593 On se ne�e smiriti sve dok njegova kolekcija ne bude kompletna. 104 00:14:20,681 --> 00:14:23,116 Kao �to �ete i vi, gospodine, 105 00:14:23,159 --> 00:14:27,506 biti zadovoljni tek kada osvojite vrh planine u Kini. 106 00:14:28,896 --> 00:14:33,896 Ja razumem va� poriv, �ak i manje nego �to vi razumete moj. 107 00:14:35,156 --> 00:14:40,981 Planinarenje je za mene uvek bilo zanimanje za nezamislivu banalnost. 108 00:14:41,286 --> 00:14:43,328 Ali, kao �to izreka ka�e, 109 00:14:43,459 --> 00:14:47,979 Do smrti �u se boriti za tvoje pravo da �ini� svoje. 110 00:14:49,110 --> 00:14:53,936 Pa... Meni se ova kolekcija �ini prili�no kompletnom. 111 00:14:54,022 --> 00:14:58,151 I bila je, dok se nije pojavila ova retka vrsta. 112 00:14:58,542 --> 00:15:04,541 Ptica duplo manja od nje pripada vrsti Haliateus leucocephalus, 113 00:15:04,759 --> 00:15:08,149 vama poznatoj kao beloglavi orao. 114 00:15:08,932 --> 00:15:13,605 Jedno jaje tog stvorenja meni zna�i onoliko koliko 115 00:15:13,606 --> 00:15:18,278 vama zna�e udaljeni vrhovi o kojima razmi�ljate. 116 00:15:19,191 --> 00:15:20,886 �elim ga. 117 00:15:21,799 --> 00:15:24,103 Moram da ga imam. 118 00:15:25,234 --> 00:15:27,189 I ima�u ga! 119 00:15:28,058 --> 00:15:29,970 Koliko jaja �elite? 120 00:15:30,928 --> 00:15:32,428 Sva. 121 00:15:34,796 --> 00:15:39,795 Moram i da vas podsetim na to da je sakupljanje jaja nezakonito. 122 00:15:42,055 --> 00:15:46,055 Kra�a ovih jaja dove��e do izumiranja ove retke vrste. 123 00:15:46,185 --> 00:15:47,685 Da. 124 00:15:48,793 --> 00:15:52,662 Da li vas to mu�i, gospodine? -Da, mu�i me. 125 00:15:54,097 --> 00:15:57,444 Ali nosio bih se sa tim za 200.000. 126 00:16:03,138 --> 00:16:05,050 U redu. 127 00:16:07,876 --> 00:16:11,223 Ipak, postoji jo� jedan problem. 128 00:16:14,136 --> 00:16:15,788 Zdravo! 129 00:16:18,614 --> 00:16:22,221 Zdravo! -Zdravo! -Kako si? -Dobro. 130 00:16:22,482 --> 00:16:26,438 Super! -Kako si ti? -Dobro sam. 131 00:16:27,828 --> 00:16:30,436 Adam? -U �koli je. 132 00:16:35,219 --> 00:16:40,913 Nestalo ti je eksera od 7 cm? -Da, znam. Nabavi�u ovih dana. 133 00:16:44,434 --> 00:16:48,173 Mo�da sutra. -Ne mogu ni�ta da obe�am, ali mo�da. 134 00:16:49,781 --> 00:16:52,042 �ta ti je sa okom? 135 00:16:52,520 --> 00:16:56,475 Daj mi da pogledam. -Ne, u redu je. -Samo �u pogledati. 136 00:17:01,344 --> 00:17:03,822 �ta je ovo, zaboga?! 137 00:17:04,039 --> 00:17:08,560 Kesice �aja, kafa, biljke... Trebalo bi da pomognu. 138 00:17:08,908 --> 00:17:11,386 Do�i da pogledam. 139 00:17:14,559 --> 00:17:16,427 Budi miran. 140 00:17:21,991 --> 00:17:26,904 To je deli� mu�ice? -Komadi� drveta. Ovo �u da bacim. 141 00:17:27,208 --> 00:17:29,643 Treba ti neko da te �uva. 142 00:17:36,249 --> 00:17:38,379 Lepo miri�e�. 143 00:17:38,945 --> 00:17:44,335 Doneo sam ti nekoliko jaja. 144 00:17:48,073 --> 00:17:49,768 Hvala. 145 00:17:50,333 --> 00:17:53,377 I tebi. -Vidimo se! 146 00:17:57,854 --> 00:18:03,549 Seme, voli� li jaja? -Da. -Slobodno se poslu�i. 147 00:19:09,101 --> 00:19:11,230 Ne�to te mu�i? 148 00:19:11,404 --> 00:19:15,142 Molden. Uvek isti dan dolazi u nabavku. 149 00:19:15,229 --> 00:19:17,186 Ne znam gde je. 150 00:19:17,404 --> 00:19:20,012 Ne znam �ta vidi� u njemu. Sme�an je. 151 00:19:20,142 --> 00:19:23,314 Ho�e� li kupiti tu pu�ku ili ne?! -Lepo oru�je. 152 00:19:23,446 --> 00:19:25,489 Jo� samo da spusti� cenu. 153 00:19:25,706 --> 00:19:28,531 Mogu samo da ti je napunim. Ni�ta vi�e. 154 00:19:28,661 --> 00:19:33,008 Moja baka imala je lepu uzre�icu: Saberi se ve� jednom! 155 00:19:33,574 --> 00:19:35,074 Hej! 156 00:19:36,747 --> 00:19:39,834 Ne znam, Stela. Razmisli�u, OK? 157 00:19:40,051 --> 00:19:42,181 U redu, Seme. Razmisli. 158 00:19:46,615 --> 00:19:48,918 Zdravo, mama! -Gde si ti bio? 159 00:19:49,135 --> 00:19:52,309 Kasno su nas pustili iz �kole. -Dobro. Treba� mi... -Ne mogu. 160 00:19:52,570 --> 00:19:55,265 Moram do Stiva, va�no je. -Ne, treba� mi odmah! 161 00:19:55,483 --> 00:19:58,134 Kasnije �u. -Adame, vra�aj se ovamo! 162 00:19:58,264 --> 00:20:00,742 Vidimo se! Stiv, idemo! 163 00:20:04,306 --> 00:20:07,350 Onda? -Ja sam dobro. Ti? 164 00:20:07,567 --> 00:20:10,436 Mogu li ne�to da u�inim za tebe? -Da. 165 00:20:10,566 --> 00:20:13,392 Treba mi �amac. -U redu. 166 00:20:14,435 --> 00:20:17,044 Iza�i i pokaza�u ti �ta imam. 167 00:20:21,564 --> 00:20:24,781 Mo�e li onaj? -Mo�e. -Popuni ovo. 168 00:20:24,868 --> 00:20:28,866 Depozit je 50 dolara. Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo. 169 00:20:29,084 --> 00:20:32,300 Gde je ostrvo �iroki? -Nekih kilometar i po u onom pravcu. 170 00:20:32,518 --> 00:20:35,213 Ali, ne �eli� i�i tamo. -�elim. 171 00:20:35,387 --> 00:20:38,995 Ostrvo je privatno vlasni�tvo, a vlasnik ne voli posetioce. 172 00:20:39,126 --> 00:20:42,212 Uvek mogu da tra�im dozvolu. 173 00:20:42,385 --> 00:20:44,690 Tvoj �ivot je u pitanju. 174 00:20:44,820 --> 00:20:46,320 Nego... 175 00:20:46,733 --> 00:20:51,210 Gde ovde �ovek mo�e da na�e pristojno jelo i raspolo�eno dru�tvo? 176 00:20:51,428 --> 00:20:55,601 Na putu je gostionica Lete�a patka. Imaju dobru hranu. 177 00:20:55,949 --> 00:20:57,643 A dru�tvo? 178 00:20:58,034 --> 00:21:00,164 To je tvoj problem. 179 00:21:00,642 --> 00:21:03,338 Znam, ali radim na njemu. 180 00:21:04,467 --> 00:21:09,032 Depozit je 50 dolara. Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo. 181 00:21:11,423 --> 00:21:13,249 Zna�... 182 00:21:14,422 --> 00:21:17,422 Ne sme� dopu�tati detetu da te nervira. 183 00:21:17,596 --> 00:21:20,812 Dr Spok, �ta bi ti uradio? 184 00:21:21,204 --> 00:21:24,203 Opustio bih se. -Je li? 185 00:21:25,985 --> 00:21:30,333 A kako to da izvedem? -Mo�e� ve�eras sa mnom na ve�eru. 186 00:21:30,419 --> 00:21:33,505 Ko zna? Mo�da uspem i da te nasmejem. 187 00:21:33,767 --> 00:21:35,332 Sranje! 188 00:21:41,938 --> 00:21:43,634 Do �avola! 189 00:21:45,895 --> 00:21:47,590 Sve... 190 00:21:48,763 --> 00:21:52,197 Za sve do�e trenutak. 191 00:21:53,980 --> 00:21:57,326 Sve ima svoju svrhu. 192 00:21:59,023 --> 00:22:02,457 Vreme za ubijanje i vreme za izle�enje. 193 00:22:03,108 --> 00:22:07,108 Vreme za ru�enje i vreme za izgradnju. 194 00:22:08,151 --> 00:22:11,541 Vreme za ljubav i vreme za mr�nju. 195 00:22:14,584 --> 00:22:17,540 Vreme za rat i vreme za mir. 196 00:22:20,061 --> 00:22:23,408 Slime, dobio si hranu. Vra�aj se ovamo. 197 00:22:24,625 --> 00:22:26,191 Slime! 198 00:22:27,320 --> 00:22:28,929 Za�epi! 199 00:22:33,275 --> 00:22:35,320 Jedi svoju... 200 00:22:39,057 --> 00:22:41,578 Slime, vra�aj se ovamo. 201 00:22:51,707 --> 00:22:53,750 Taj momak... 202 00:22:54,663 --> 00:22:56,924 S tog ostrva. Kako be�e... 203 00:22:57,184 --> 00:22:58,879 D�im Molden? -Da. 204 00:22:59,097 --> 00:23:03,314 Za�to je toliko nedru�tven? -Jednostavno voli svoju privatnost. 205 00:23:04,573 --> 00:23:07,660 Zato ne dozvoljava pose�ivanje? 206 00:23:07,834 --> 00:23:10,833 Ne. Ima dva gnezda orlova. 207 00:23:10,921 --> 00:23:14,442 Mislim da �eli da ih za�titi dok se jaja ne izlegu. 208 00:23:16,398 --> 00:23:18,354 Izvini me. 209 00:23:34,960 --> 00:23:36,460 Ple�imo! 210 00:23:36,872 --> 00:23:40,872 Jesi li ti lud? -Jesam, ali i dalje �elim da ple�emo. 211 00:23:41,002 --> 00:23:43,740 Ovde? -Da. Ovde. Hajde! 212 00:23:43,958 --> 00:23:47,348 Jesi li ti lud? -Pokrenu�emo novu modu. 213 00:23:47,608 --> 00:23:50,652 Hajde! -Ne umem da ple�em. 214 00:23:56,476 --> 00:23:59,302 Jesi li o�enjen? -Nisam. 215 00:23:59,998 --> 00:24:03,432 Slobodan kao ptica na grani? -Da. Kao i ti. 216 00:24:03,605 --> 00:24:07,517 Razlikujemo se samo u jednom. Ti ima� porodicu. Sina. 217 00:24:07,822 --> 00:24:11,604 Ima� li neke skrivene namere? -Da. 218 00:24:12,386 --> 00:24:15,516 Oduvek sam �eleo da se skrasim i imam decu. 219 00:24:15,559 --> 00:24:19,124 Samo, do sada nisam na�ao pravu �enu. 220 00:24:20,558 --> 00:24:22,297 Nekoga... 221 00:24:23,775 --> 00:24:26,513 Nekoga kao tebe, na primer. 222 00:24:26,600 --> 00:24:29,599 Moja baka je imala jednu uzre�icu. 223 00:24:29,687 --> 00:24:33,599 Mislim da bi ti ona sada rekla da previ�e sere�! 224 00:24:35,294 --> 00:24:37,424 Glupo se ose�am. 225 00:24:39,816 --> 00:24:41,859 Meni je lepo. 226 00:24:45,423 --> 00:24:47,726 Stigli smo. 227 00:24:49,030 --> 00:24:50,727 Ba� lepo! 228 00:24:50,900 --> 00:24:54,291 Samo �to ne mogu da otvorim vrata. -Pomo�i �u ti. 229 00:24:54,421 --> 00:24:57,333 Za �ta ina�e slu�e mu�karci?! 230 00:24:57,595 --> 00:25:02,071 Da, mi mnoge stvari obavljamo na mu�ki na�in. 231 00:25:27,502 --> 00:25:29,457 Majkle! 232 00:25:30,675 --> 00:25:35,413 Mi idemo malo sporije nego �to si ti navikao. 233 00:25:37,064 --> 00:25:38,564 U redu. 234 00:25:39,021 --> 00:25:44,150 Samo nisam �eleo da pomisli� da te ne smatram privla�nom, 235 00:25:45,193 --> 00:25:47,628 u seksualnom smislu. 236 00:25:48,932 --> 00:25:51,974 Gde spava� ve�eras? -Ne znam. 237 00:25:52,105 --> 00:25:56,539 Verovatno u autu. -Daj, ne mo�e� spavati u autu! 238 00:25:57,103 --> 00:25:59,495 Na tebi je. 239 00:26:19,751 --> 00:26:21,251 Izvoli. 240 00:26:22,837 --> 00:26:27,185 Hvala ti. -Hvala tebi. Divno sam se provela! 241 00:26:28,401 --> 00:26:31,488 I ja sam. -Uspeo si da me nasmeje�. 242 00:26:32,053 --> 00:26:35,835 Sutra �u s tobom podeliti utiske o pticama. Mo�e? 243 00:26:37,878 --> 00:26:39,574 Laku no�. 244 00:26:44,790 --> 00:26:46,398 Majkle? 245 00:27:06,220 --> 00:27:07,872 Laku no�. 246 00:27:29,215 --> 00:27:32,041 Ustaj ili �u ti razneti mozak! 247 00:27:32,216 --> 00:27:34,997 �ao! -Ko si ti, do �avola? 248 00:27:35,215 --> 00:27:38,997 Ja sam Majk. A ti? -Adam. 249 00:27:43,647 --> 00:27:47,299 Dobro jutro! Kako si spavao? -Odli�no. 250 00:27:47,472 --> 00:27:50,819 U nevolji si. Danas mi treba� u radnji. 251 00:27:50,907 --> 00:27:56,036 Divno dete. -Ho�e� li kafu? -Da. 252 00:27:57,645 --> 00:28:00,470 Za�to D�im nije dolazio ju�e? -Ne znam. 253 00:28:00,601 --> 00:28:04,948 Ali uvek dolazi petkom. -Valjda nije imao vremena. Obuci se. 254 00:28:06,860 --> 00:28:09,338 Izvoli. -Hvala. 255 00:28:11,207 --> 00:28:15,163 D�im? -D�im Molden. Obi�no kupuje kod nas. 256 00:28:15,381 --> 00:28:20,075 Izgleda da ga de�ak ba� voli. -Za Adama, on je Bog. 257 00:28:21,553 --> 00:28:24,247 Mene je gledao kao �avola. 258 00:28:25,421 --> 00:28:28,595 Nije navikao na mu�karca u ku�i. 259 00:28:29,464 --> 00:28:32,898 Ho�e� da ka�e� da D�im ne koristi kau�? 260 00:28:33,160 --> 00:28:36,114 Ne. On je dobro organizovan. 261 00:28:37,028 --> 00:28:39,418 Adame! Hajde, moramo da idemo! 262 00:28:39,506 --> 00:28:42,592 Mama, ve�em pertle! -Vreme je! 263 00:28:43,505 --> 00:28:46,482 Do �avola! -Hajde! 264 00:28:49,069 --> 00:28:51,590 Pripazi se, dru�kane! 265 00:29:03,762 --> 00:29:05,457 Evo D�ima! 266 00:29:07,717 --> 00:29:11,369 Kako je ostrvo �iroki? -Dobro je. 267 00:29:11,847 --> 00:29:17,106 Kako su �ivotinje? -Dobro su. -Trebalo ti je dugo da stigne�? -Da. 268 00:29:17,672 --> 00:29:20,931 Uzmi ovo i donesi mi novo veslo. 269 00:29:21,149 --> 00:29:24,280 Kako si ovo uspeo? -Ne�u ti re�i. 270 00:29:24,583 --> 00:29:27,800 Hej! To ti nije neka fora! 271 00:29:28,105 --> 00:29:34,017 Izgleda da ti je nestalo svega. Municije, �ibica, papira... 272 00:29:38,146 --> 00:29:40,667 Moj prijatelj Stiv i ja napravili smo logor. 273 00:29:40,885 --> 00:29:43,841 Od li��a i drve�a, ba� kako si rekao. 274 00:29:44,057 --> 00:29:45,753 Adame, trebaju nam drva. 275 00:29:45,884 --> 00:29:49,535 Ho�e� li do�i da pogleda�? -Jesi li ti �uo �ta sam ja rekla? 276 00:29:49,621 --> 00:29:52,491 Mama, ovo je jedina �ansa da ga vidi! 277 00:29:52,708 --> 00:29:55,664 Gde je? -U �umi. -U redu, evo kako �emo. 278 00:29:55,881 --> 00:30:00,446 Oti�i �emo i pogledati i sakupiti ne�to drva. 279 00:30:00,664 --> 00:30:03,663 Dogovoreno! -Treba�e ti kamionet. 280 00:30:06,879 --> 00:30:08,401 Hajde! 281 00:30:15,703 --> 00:30:19,224 Zabrinula sam se jer se ju�e nisi pojavio. 282 00:30:19,442 --> 00:30:22,050 Za�to? -Onako. 283 00:30:23,397 --> 00:30:25,919 Hvala, u svakom slu�aju. 284 00:30:29,570 --> 00:30:33,221 Poku�ao sam da na�em veslo... -D�ime! Idemo! 285 00:30:39,481 --> 00:30:42,785 Samo nemoj da ka�e� Steli. OK? -U redu. 286 00:31:22,386 --> 00:31:24,776 D�ime! D�ime! 287 00:31:29,079 --> 00:31:30,579 D�ime! 288 00:32:01,551 --> 00:32:03,594 Treba mi tvoj no�. 289 00:32:09,767 --> 00:32:13,593 Izvuci no� i pripremi ga. Pa�ljivo. 290 00:32:20,113 --> 00:32:21,613 Izvoli. 291 00:32:24,764 --> 00:32:30,459 �ta je to? -Rakija. -�ta da radim? -Ispri�aj joj pri�u. 292 00:32:30,676 --> 00:32:32,241 U redu. 293 00:32:32,501 --> 00:32:36,674 Bio jednom jedan jelen ratnik. 294 00:32:36,849 --> 00:32:41,587 On je sa ostalim jelenima vodio rat protiv antilopa. 295 00:32:41,803 --> 00:32:45,803 Bilo je to voma davno, pre nego �to si se ti rodio. 296 00:32:45,890 --> 00:32:49,150 Jednog dana, vodila se stra�na bitka. 297 00:32:49,324 --> 00:32:53,627 Do�li su lovci i upucali mnoge. 298 00:32:53,802 --> 00:32:55,497 NJihov vo�a tada re�e: 299 00:32:55,584 --> 00:32:58,931 Ako jo� jednom vidim te lovce, bi�u veoma ljut. 300 00:32:59,104 --> 00:33:03,800 Probo��u ih rogovima, a kada ih probodem, pozva�u antilope 301 00:33:03,887 --> 00:33:07,234 jer su pucali i na njih. 302 00:33:07,321 --> 00:33:10,537 Lovce su prona�li slede�eg dana. 303 00:33:10,755 --> 00:33:16,188 Sve antilope i jeleni udru�i�e se i pretuko�e lovce. 304 00:33:16,883 --> 00:33:18,883 Zato zapamti, 305 00:33:19,058 --> 00:33:22,665 antilope su tvoji prijatelji, ne lovci. 306 00:33:29,143 --> 00:33:31,316 Bi�e dobro. 307 00:33:42,401 --> 00:33:45,225 Ho�e� li mi sada pokazati ne�to drugo? 308 00:33:45,487 --> 00:33:48,747 To sam i mislio. -Za�to, onda, ne idemo? -Idemo! 309 00:33:50,920 --> 00:33:54,138 Ho�e� li jabuku ili pivo? 310 00:33:58,223 --> 00:33:59,723 Pivo. 311 00:34:02,526 --> 00:34:06,526 D�ime? -Reci? -Za�to ne mogu da do�em na ostrvo? 312 00:34:06,613 --> 00:34:10,699 Uskoro ho�e�. -To uvek ka�e�. Kad je to uskoro? 313 00:34:10,829 --> 00:34:12,655 Uskoro. 314 00:34:13,698 --> 00:34:16,871 Zna� li da �uva� tajnu? -Da. 315 00:34:18,002 --> 00:34:20,958 Pravim sobu za goste, za tebe i Stelu. 316 00:34:21,176 --> 00:34:26,087 Kad �e biti gotova? -Kad ti je ro�endan? -Zna� ti kad je. 317 00:34:26,174 --> 00:34:29,261 Bi�e taj dan? -Da. 318 00:34:30,304 --> 00:34:32,565 Stvarno? -Da. 319 00:34:35,216 --> 00:34:39,041 Ako popije� pivo, onda ne sme� da vozi�. 320 00:34:39,693 --> 00:34:42,475 Da, u tom slu�aju vozio bih pijan. 321 00:34:56,254 --> 00:34:59,080 Zdravo! -Zdravo, mama! 322 00:35:00,907 --> 00:35:03,167 Pogodi �ta se desilo? -�ta? 323 00:35:03,427 --> 00:35:07,035 D�im i ja smo na�li ranjenog jelena. Pomogao sam mu da ga izle�i. 324 00:35:07,252 --> 00:35:10,599 Za�io ga je pertlom. Bilo je neverovatno. 325 00:35:10,687 --> 00:35:14,556 Sad pogodi �ta sam uradio na putu do ku�e! -�ta? 326 00:35:15,816 --> 00:35:17,425 Zaboravi! 327 00:35:17,512 --> 00:35:21,510 Sada idi po ostatak drva. -U redu. Moram li? 328 00:35:34,813 --> 00:35:39,942 �ta je radio u povratku? -Dao sam mu da vozi kamionet. 329 00:35:40,159 --> 00:35:45,071 Dao si mu da vozi kamionet! Jesi li poludeo? 330 00:35:46,202 --> 00:35:47,722 Stela. 331 00:35:48,940 --> 00:35:50,635 Vidi ovo, �arli! 332 00:35:50,765 --> 00:35:54,026 Stari gmizavac danas nema oru�je. 333 00:35:54,504 --> 00:36:01,327 Nema pu�ku. Nema samostrel. Nema �ak ni lanac. -Sranje! 334 00:36:01,328 --> 00:36:06,154 Glupo je da jedan seronja poput tebe dozvoli da ga uhvate nespremnog. 335 00:36:06,327 --> 00:36:09,413 Hjui, �arli! Ne �elim probleme u mojoj radnji. 336 00:36:09,631 --> 00:36:12,500 Izvini, Stela, ali �to se mora, mora se! 337 00:36:12,587 --> 00:36:14,674 Odmah izlazite! 338 00:36:19,195 --> 00:36:20,889 �arli! �arli! 339 00:36:21,020 --> 00:36:23,715 Ku�kin sine! Mogli smo da umremo! 340 00:36:23,889 --> 00:36:26,932 Pusti me unutra! Hjui! �arli! 341 00:36:27,323 --> 00:36:29,453 Sad je red na tebe. 342 00:36:32,278 --> 00:36:34,887 Do �avola! Prestanite! 343 00:36:42,408 --> 00:36:45,016 Sad �u pokazati toj d�ukeli! 344 00:36:48,450 --> 00:36:51,058 Majkle, brzo! Ubi�e ga! 345 00:37:57,435 --> 00:38:00,608 Ne! -Ne, D�ime! On ti je spasio �ivot! 346 00:38:03,999 --> 00:38:05,499 Ko si ti? 347 00:38:05,607 --> 00:38:09,389 �ovek koji nije dozvolio da ti raznesu mozak. 348 00:38:09,607 --> 00:38:12,345 Sino� je prespavao kod nas. 349 00:38:17,561 --> 00:38:20,735 Gledaj ti svoja posla! 350 00:38:21,126 --> 00:38:25,473 Ne zahvaljuj mi se. I onako to ne podnosim. 351 00:38:31,080 --> 00:38:35,819 Ja �u platiti �tetu. -Za�to? Oni su po�eli, ne ti. 352 00:38:36,209 --> 00:38:37,709 D�ime! 353 00:38:39,861 --> 00:38:44,208 Izvini ako sam pokvario tvoj i D�imov odnos. 354 00:38:44,296 --> 00:38:46,904 Nema tu �ta da se pokvari. 355 00:38:47,946 --> 00:38:50,816 Isuse Hriste! Kakav lom! 356 00:38:51,946 --> 00:38:54,554 Prosto obo�avam male gradove! 357 00:38:56,293 --> 00:39:00,031 Ovo je jedan od lovaca. Pro�le nedelje posetio je ostrvo. 358 00:39:00,118 --> 00:39:02,553 I dalje �eli� da ide�? 359 00:39:02,639 --> 00:39:04,335 Naravno. 360 00:40:44,966 --> 00:40:47,704 Vidi, vidi! Dobro jutro! 361 00:40:59,528 --> 00:41:03,180 Kako si do�ao ovde? -Stela me je dovela sino�. 362 00:41:03,398 --> 00:41:05,353 Ne bih rekao. 363 00:41:05,397 --> 00:41:08,527 Pitaj je kad je slede�i put bude� video. 364 00:41:18,307 --> 00:41:24,914 Ovo ostrvo je privatno vlasni�tvo. -Vidi, ja nemam ni oru�je ni zamke. 365 00:41:25,002 --> 00:41:27,523 Jedino �to sam doneo... 366 00:41:28,218 --> 00:41:29,783 ...jeste ovo. 367 00:41:29,913 --> 00:41:31,413 Mogu li? 368 00:41:34,826 --> 00:41:36,738 Da. 369 00:41:38,346 --> 00:41:43,694 �ta je to? -Proveravam da li je voda zaga�ena. Ako jeste, onda prijavljujem. 370 00:41:43,910 --> 00:41:45,954 Ova je u redu. 371 00:41:46,171 --> 00:41:50,648 �ta tra�i�? -Ptice. Vuge. Crvenorepog mi�ara. 372 00:41:50,736 --> 00:41:53,604 Drkad�ije ravnih tabana. 373 00:41:56,212 --> 00:42:00,777 Ne prilazi planinama! -Ti si gazda! 374 00:42:01,994 --> 00:42:05,906 Ima barskih petli�a. -Stvarno? 375 00:42:07,123 --> 00:42:11,558 Mislio sam da oni ostaju na severu do maja. 376 00:42:18,642 --> 00:42:21,033 Voli� li ribu? -Da. 377 00:42:28,293 --> 00:42:29,793 Hvala. 378 00:42:31,249 --> 00:42:34,944 Nego... Kakav je, do �avola, to smrad? 379 00:42:35,030 --> 00:42:36,857 To sam ja. 380 00:42:37,160 --> 00:42:40,942 Trebalo bi da tera bube, 381 00:42:42,073 --> 00:42:44,464 ali ne deluje uvek. 382 00:42:52,463 --> 00:42:54,027 U redu. 383 00:44:56,958 --> 00:45:01,132 Vidi, vidi! Veoma si predvidiv. 384 00:45:10,477 --> 00:45:14,694 Vokeru? -Ba� si izabrao kad da d�ogira�! 385 00:45:14,824 --> 00:45:17,520 Kako ti je? -Hladno. 386 00:45:18,563 --> 00:45:21,997 Koliko dugo �e trajati taj eksperiment? 387 00:45:22,083 --> 00:45:23,692 Ne znam. 388 00:45:24,257 --> 00:45:27,865 Zavisi od toga koliko �e� me pustiti da ostanem. 389 00:45:33,820 --> 00:45:38,210 Mo�e� da ostane� jo� jedan dan. Mo�e� i u mojoj ku�i. 390 00:45:40,515 --> 00:45:42,037 U redu. 391 00:45:46,991 --> 00:45:49,731 Ti si ovo nacrtao? -Da. 392 00:45:52,252 --> 00:45:55,772 Haliaetus laucocephalus. -Molim? 393 00:45:55,989 --> 00:45:59,206 Tebi je poznat kao beloglavi orao. 394 00:45:59,423 --> 00:46:03,510 Da. -Stra�na ptica! -Da. 395 00:46:05,378 --> 00:46:07,423 Imam ih dve. 396 00:46:08,074 --> 00:46:10,595 �uo sam ne�to o tome. 397 00:46:10,900 --> 00:46:14,421 To je neka nova vrsta? 398 00:46:15,811 --> 00:46:20,724 Video sam na TV-u. -Beloglavi orao je gotovo istrebljen. 399 00:46:21,593 --> 00:46:25,027 Ljudi ne mogu da do�ekaju da ih zbri�u sa lica Zemlje. 400 00:46:25,157 --> 00:46:28,766 Ako �elite me�usobno da se istrebite, meni ne smeta. 401 00:46:45,762 --> 00:46:49,631 �ta je uop�te ovo �to pijemo? -Doma�e je. 402 00:46:50,848 --> 00:46:53,804 Pijem je samo za posebne prilike. 403 00:46:56,238 --> 00:47:01,716 Pre �etiri godine, ta�no na dana�nji dan, izgubio sam �enu. 404 00:47:05,106 --> 00:47:06,801 �ao mi je. 405 00:47:08,322 --> 00:47:11,148 Sino� smo pri�ali o tome. 406 00:47:11,801 --> 00:47:14,495 Ko? -Stela i ja. 407 00:47:16,234 --> 00:47:19,538 Misli�, kad si prespavao kod nje? -Da! 408 00:47:21,624 --> 00:47:24,537 Lepo ste se proveli? -Da. 409 00:47:24,797 --> 00:47:28,754 Seksi dama, nema �ta! Zna� na �ta mislim? 410 00:47:28,884 --> 00:47:30,840 Da, znam. 411 00:47:32,449 --> 00:47:33,970 Usput... 412 00:47:37,490 --> 00:47:40,577 Ja sam Majk. 413 00:47:54,140 --> 00:47:57,922 Medo, izgleda da ti je drug u veoma lo�em stanju. 414 00:47:59,747 --> 00:48:02,050 Hajde! Idemo u krevet. 415 00:48:05,877 --> 00:48:07,484 Hajde! Hajde! 416 00:48:08,398 --> 00:48:09,898 Evo nas! 417 00:48:13,874 --> 00:48:15,439 Samo polako! 418 00:48:18,265 --> 00:48:19,765 Eto ga! 419 00:49:08,473 --> 00:49:13,471 Kad �e� prestati da pri�a� o Vokeru? Do mene ti nije toliko stalo! 420 00:49:13,602 --> 00:49:18,340 �ini mi se da znam vi�e o Vokeru nego �to sam saznala o tebi za 2 godine. 421 00:49:18,601 --> 00:49:21,209 Slu�aj! Ne optu�ujem te! 422 00:49:21,339 --> 00:49:23,469 Ne optu�uje� me?! 423 00:49:23,599 --> 00:49:28,077 Ho�e� da ti ka�em �ta se desilo to ve�e? -Ho�u. 424 00:49:29,206 --> 00:49:34,640 Bila sam na ve�eri sa finim momkom i divno sam se provela. 425 00:49:35,206 --> 00:49:39,987 Najzad se jedno ve�e nisam ose�ala kao ne�ija majka. 426 00:49:40,117 --> 00:49:43,205 Ose�ala sam se kao privla�na �ena. 427 00:49:46,160 --> 00:49:49,899 Mislim da je vreme da krenem. -Ne �elim da ide�. 428 00:49:50,898 --> 00:49:55,941 Stela, nemoj... -Slu�aj, za�to mi ne pru�i� priliku? 429 00:49:56,767 --> 00:50:00,592 �elim da budem s tobom. 430 00:50:03,200 --> 00:50:05,938 Mislim da sam ti potrebna. 431 00:50:09,547 --> 00:50:12,546 Nikada me nisi ni dotakao! 432 00:50:13,720 --> 00:50:19,284 Nisam. -Za�to? Je li to tako te�ko? 433 00:50:26,413 --> 00:50:28,456 Samo me dotakni. 434 00:50:38,150 --> 00:50:41,018 Stela! �udno se ose�am. 435 00:50:45,105 --> 00:50:49,103 Ose�am kako tvoje srce kuca u mojoj ruci. 436 00:50:52,930 --> 00:50:55,363 Stela, dopada� mi se. 437 00:50:58,537 --> 00:51:01,015 Ali sada bih da krenem. 438 00:51:10,447 --> 00:51:14,011 Nikada nisam sumnjao u tvoju �enstvenost. 439 00:51:15,012 --> 00:51:17,663 S tobom je sve u redu. 440 00:52:55,643 --> 00:52:58,729 Moramo da be�imo odavde! -Za�to? 441 00:52:58,946 --> 00:53:02,816 Se�a� li se one dvojice �to si se s njima potukao u radnji? 442 00:53:03,033 --> 00:53:06,901 Upravo su stigli, sa jo� �etvoricom. 443 00:53:07,249 --> 00:53:10,901 Imaju pu�ke i eksploziv. Dinamit, mislim. 444 00:53:11,118 --> 00:53:12,944 Bolje se vrati na kopno. 445 00:53:13,074 --> 00:53:16,595 Slu�aj, do �avola! Do�li su da te ubiju! 446 00:53:25,246 --> 00:53:27,593 Ne ide�? -Ne. 447 00:53:31,809 --> 00:53:35,505 Treba li ti pomo�? -Da. 448 00:53:51,415 --> 00:53:55,066 �arli, �ta misli�, je li vreme? -Jeste. 449 00:53:55,152 --> 00:53:59,412 Homeru, ima� eksploziv? -Imam. -Dodaj mi ga. 450 00:54:00,934 --> 00:54:03,717 Ko god da vidi tog pti�ara, neka ga raznese! 451 00:54:03,803 --> 00:54:08,368 Neka sa sobom ponese i ovo ostrvo. Ne �elim da i�ta ostane iza njega. 452 00:54:08,455 --> 00:54:10,323 Ne brini za to, �arli. 453 00:54:10,368 --> 00:54:12,845 Kad postavim eksploziv ispod ku�e, 454 00:54:13,019 --> 00:54:16,888 od nje ne�e ostati ni�ta sem perja i lete�eg seronje! 455 00:55:01,618 --> 00:55:06,747 Hajde da vidimo �ta taj jebeni heroj misli o na�em vatrometu! 456 00:55:25,395 --> 00:55:29,091 Hjui, razi�imo se! Ti idi tamo. -OK, �arli! 457 00:55:33,264 --> 00:55:35,219 Tu smo. Ti�ina! 458 00:55:46,695 --> 00:55:48,652 Baci bombu! 459 00:56:27,905 --> 00:56:30,078 �ta je bilo?! 460 00:57:19,546 --> 00:57:21,046 �arli! 461 00:57:24,849 --> 00:57:26,349 �arli! 462 00:57:29,891 --> 00:57:31,543 Isuse! 463 00:57:32,891 --> 00:57:34,391 Hjui! 464 00:57:35,500 --> 00:57:37,000 Hjui! 465 00:57:39,846 --> 00:57:42,889 �arli! -Hjui! 466 00:58:10,318 --> 00:58:11,818 Hjui? 467 00:58:13,622 --> 00:58:15,709 Gde si, Hjui? 468 00:58:18,490 --> 00:58:20,142 Hjui?! 469 00:58:23,794 --> 00:58:28,532 O tome ko �e biti ka�njen, a ko ne, odlu�i�e ovaj sud. 470 00:58:34,314 --> 00:58:37,182 �arli? -�ta ho�e�, �erife? 471 00:58:37,400 --> 00:58:40,181 Imam nalog za tvoje hap�enje! 472 00:58:40,356 --> 00:58:44,138 Zbog �ega? -Izvini, �arli, ljudi su pobijeni. 473 00:58:44,268 --> 00:58:45,963 �arli, ne govori ni�ta. 474 00:58:46,181 --> 00:58:49,615 Koliko �e me ovo ko�tati? -�arli, smiri se. 475 00:58:50,136 --> 00:58:51,788 G. Vitijer? 476 00:58:52,919 --> 00:58:55,527 Imamo jedan mali problem ovde. 477 00:58:56,178 --> 00:58:57,873 Jedan �ovek je ubijen. 478 00:58:58,265 --> 00:59:00,395 Ne, nisam ga ja ubio. 479 00:59:00,656 --> 00:59:03,742 Ali izgleda da su o�i celog sveta uprte u ovo mesto. 480 00:59:03,915 --> 00:59:06,916 TV, kamere, reporteri... �itav bu�kuri�! 481 00:59:07,002 --> 00:59:11,479 G. Vokeru, mislio sam da ste ose�ajan �ovek i �ovek od inicijative. 482 00:59:11,567 --> 00:59:16,218 Ali ako odustajete od svoje ambicije zbog jednog neo�ekivanog incidenta, 483 00:59:16,435 --> 00:59:19,174 onda, o�igledno, nisam bio u pravu. 484 00:59:19,391 --> 00:59:27,389 Po�to o�ekujem da imate nove zahteve, podi�em cenu na 250.000 dolara. 485 00:59:28,259 --> 00:59:33,344 Ali o�ekujem i pozitivne rezultate u slede�ih nekoliko dana. 486 00:59:39,431 --> 00:59:42,387 Momci, sa�ekajte ovde! 487 00:59:57,427 --> 01:00:00,729 Zdravo! -Zdravo! 488 01:00:00,730 --> 01:00:06,208 Ja sam Ejmi Rolands, TV vesti. U �arlotu smo broj jedan. 489 01:00:07,773 --> 01:00:10,250 Kladim se da jeste! 490 01:00:11,424 --> 01:00:14,511 Mo�emo li da popri�amo na trenutak? 491 01:00:15,640 --> 01:00:19,727 Naravno. Do�i u moju kancelariju. 492 01:00:24,943 --> 01:00:27,029 Da, poznajem Moldena. 493 01:00:27,942 --> 01:00:31,202 Kad je on u pitanju, radoznala sam. 494 01:00:31,898 --> 01:00:33,398 Je li? 495 01:00:33,767 --> 01:00:38,505 �ta radi na tom ostrvu? Muva se kao Robinzon Kruso? 496 01:00:39,852 --> 01:00:43,548 Hajde, Majk! Kladim se da zna�! 497 01:00:45,895 --> 01:00:47,851 Video sam te na TV-u. 498 01:00:48,069 --> 01:00:51,937 U Orlovima ili u Neudatim �enama u menopauzi? 499 01:00:52,199 --> 01:00:54,720 Molim? -Nova sam u lokalnoj stanici. 500 01:00:54,807 --> 01:00:58,805 Radila sam samo dve emisije. Mora biti ili jedna ili druga. 501 01:00:59,023 --> 01:01:00,587 U Orlovima. 502 01:01:02,848 --> 01:01:08,672 Slu�aj... Kad bih dobila jednu malu pri�u o Moldenu... 503 01:01:08,890 --> 01:01:11,759 Zna�... Kako? Za�to? 504 01:01:11,846 --> 01:01:16,541 Imala bih vi�e �anse sa gazdom. 505 01:01:18,366 --> 01:01:20,541 Ne pije� pi�e. 506 01:01:30,712 --> 01:01:35,407 �ta moram da uradim da bih te naterala da progovori�? 507 01:02:01,401 --> 01:02:04,357 Ho�e� li sada pri�ati o Moldenu? 508 01:02:06,139 --> 01:02:09,008 Mogu li prvo da uhvatim dah? 509 01:02:17,180 --> 01:02:19,833 �ta je sa tim Moldenom? 510 01:02:21,745 --> 01:02:25,701 Stvarno �eli� da zna�? -Da. 511 01:02:30,178 --> 01:02:34,264 U redu. Spremna? -Spremna! 512 01:02:36,176 --> 01:02:40,611 Ima problema sa taksama, a ja sam iz IRS-a. 513 01:02:49,479 --> 01:02:54,173 Ozbiljno? -Ozbiljno kao i infarkt, sre�o! 514 01:02:56,130 --> 01:02:58,085 Kopile jedno! 515 01:03:00,650 --> 01:03:04,650 Danas si nau�ila jednu va�nu lekciju. 516 01:03:05,779 --> 01:03:08,996 Posao i zadovoljstvo nikada ne me�am! 517 01:03:12,735 --> 01:03:15,343 Isuse! -�ta je sad? 518 01:03:15,691 --> 01:03:20,167 Pusti me, prokleti drkad�ijo! -Izgleda da neko ne zna da gubi. 519 01:03:20,255 --> 01:03:24,732 Ako misli� da pre�ivi�, mora� ponekad i sebi da se nasmeje�. 520 01:03:24,906 --> 01:03:28,818 Po�tedi me svoje kafanske filozofije! -Ma, daj! 521 01:03:29,471 --> 01:03:35,383 Upoznala sam mnogo seronja, ali ti si neprevazi�en! 522 01:03:37,425 --> 01:03:40,859 Svaka ptica svome jatu leti. 523 01:04:09,071 --> 01:04:12,027 Nije zlo�in �eleti malo privatnosti. 524 01:04:12,245 --> 01:04:15,895 Arture, ljudi poku�avaju da ga uni�te! 525 01:04:16,025 --> 01:04:19,895 Pa �ta? -Pa �ta?! 526 01:04:20,330 --> 01:04:23,982 Arture, sre�o, to je prava pri�a. 527 01:04:24,242 --> 01:04:28,067 Ja je ba� i nevidim. -Isuse Hriste! 528 01:04:29,414 --> 01:04:32,718 �ta �eli�, Ejmi? -Samo nekoliko dana. 529 01:04:32,979 --> 01:04:36,413 Ispita�u nekoliko ljudi. Ispita�u policiju. 530 01:04:37,979 --> 01:04:42,194 Ima� �ansu da ti se ime na�e u dvorani slavnih, 531 01:04:42,412 --> 01:04:45,020 a ti sedi� skr�tenih ruku. 532 01:04:45,281 --> 01:04:48,367 Tri dana, Ejmi! Toliko ti dajem. 533 01:04:49,671 --> 01:04:51,171 Hvala. 534 01:04:51,931 --> 01:04:56,627 Celog svog �ivota divio sam se Vilu Rod�ersu i onome �to je rekao. 535 01:04:56,757 --> 01:05:00,756 Nikada nisam upoznao �oveka koji mi se nije svideo. 536 01:05:00,974 --> 01:05:03,060 �ene nije pomenuo. 537 01:05:30,098 --> 01:05:35,575 Ovo ostrvo ima pre�nik nekih 15 kilometara? 538 01:05:35,792 --> 01:05:37,292 Da. 539 01:05:37,705 --> 01:05:40,705 Kako si skupio novac da ga kupi�? 540 01:05:41,574 --> 01:05:44,095 Bogata porodica? 541 01:05:46,573 --> 01:05:48,529 Nisu bogati? 542 01:05:49,094 --> 01:05:51,138 Mrtvi su. 543 01:05:55,136 --> 01:05:58,092 Bili su bogati? -Da. 544 01:05:59,353 --> 01:06:04,482 Zar ne misli� da si malo preterao sa ovim otmenim divlja�tvom? 545 01:06:05,395 --> 01:06:09,003 Ne. -Ho�e� li nekad oti�i s ostrva? 546 01:06:10,872 --> 01:06:12,372 �ah! 547 01:06:22,566 --> 01:06:24,066 Opet �ah! 548 01:06:24,391 --> 01:06:26,478 Brzi, nepobediv si! 549 01:06:26,651 --> 01:06:30,173 Poslednjih pet poteza odigrao si kao budala. 550 01:06:30,999 --> 01:06:32,911 To je samo igra. 551 01:06:33,868 --> 01:06:36,215 Jeste, i ja sam pobedio. 552 01:06:42,518 --> 01:06:44,213 Stra�na igra! 553 01:06:46,125 --> 01:06:49,212 Mama? -Reci? -Svi�a li ti se D�im? 554 01:06:49,995 --> 01:06:53,646 Da, svi�a mi se. -Da li ti se ba� svi�a? 555 01:06:54,080 --> 01:06:58,645 Ba� mi se svi�a. Za�to? -Zna�, i meni se ba� svi�a. 556 01:06:58,906 --> 01:07:03,774 Voleo bih da mi je tata kao D�imi. -To bi ti voleo?! -Da! 557 01:07:04,035 --> 01:07:05,535 Be�i tamo! 558 01:07:09,121 --> 01:07:11,729 Prestani! Pokvari�e� tortu! 559 01:07:20,162 --> 01:07:22,119 Adame, garantujem ti... 560 01:07:22,292 --> 01:07:26,074 Adame! Zaboga, de�a�e... Kad te uhvatim... 561 01:07:27,205 --> 01:07:30,509 �ta on radi ovde? -G. Vokeru. 562 01:07:31,335 --> 01:07:36,073 Iskori��ava te? -Kakvo iznena�anje! 563 01:07:37,463 --> 01:07:41,680 Pomozi mi. -�ta to ima� tu? -Ne�to pristojno za jelo. 564 01:07:43,027 --> 01:07:45,853 Lepo od tebe. -Znam. -Stoj! 565 01:07:46,113 --> 01:07:49,069 Osim toga, Adamu je danas ro�endan. 566 01:07:49,200 --> 01:07:51,590 Stvarno? Sre�an ro�endan! 567 01:07:51,677 --> 01:07:54,894 Izvadimo pile. -Uzmi to i tanjire. 568 01:07:55,329 --> 01:07:58,981 �ta je ovo? Ro�endanska torta? -Piletina i torta. 569 01:07:59,068 --> 01:08:00,568 Evo salate! 570 01:08:00,936 --> 01:08:04,110 Krompir-salata. -Super! 571 01:08:06,153 --> 01:08:08,761 Trebalo bi �e��e da dolazite. 572 01:08:09,066 --> 01:08:12,413 O, bo�e! Da ve� nisam videla, ne bih verovala. 573 01:08:12,630 --> 01:08:15,151 Ovo nije ni�ta. Do�ite! 574 01:08:21,368 --> 01:08:23,541 O, bo�e! Ima zmiju! 575 01:08:25,236 --> 01:08:26,975 Kul! 576 01:08:31,626 --> 01:08:34,712 Ko je ovo? -Ne znam. 577 01:08:36,669 --> 01:08:41,623 Je li ovo orao �to �ivi na ostrvu? -Koje? -Trebalo bi da jeste. 578 01:08:42,449 --> 01:08:45,798 Za�to ne pogledate ono tamo? 579 01:08:52,579 --> 01:08:54,186 Pazi! 580 01:08:58,708 --> 01:09:00,794 Vidi ti sve ovo! 581 01:09:06,358 --> 01:09:11,139 Prelepo je. Adame, vidi cve�e. -Lepo je. 582 01:09:12,488 --> 01:09:15,139 Ovo je napravio za nas, mama. 583 01:09:18,616 --> 01:09:22,398 Vetrenja�e su tu, ali ne i vetar... 584 01:09:23,529 --> 01:09:27,180 Danas imamo goste. -Molim? -Imamo goste. 585 01:09:28,745 --> 01:09:30,962 Molim? -Samo polako. 586 01:09:31,179 --> 01:09:35,353 D�ime, prelepo je! -Ti si ih doveo ovde? 587 01:09:35,613 --> 01:09:39,829 Kako misli�? Misli� na Adama i mene? 588 01:09:40,004 --> 01:09:44,481 Dopustim ti da ostane� nekoliko dana, a ti ve� deli� karte! 589 01:09:44,742 --> 01:09:48,784 �ekaj, on nema veze s na�im dolaskom. -D�ime, za�to se ljuti�? 590 01:09:48,915 --> 01:09:50,870 Ti se ne me�aj! -U �emu je problem? 591 01:09:51,088 --> 01:09:53,914 Klinac je hteo da vidi ostrvo. Danas mu je ro�endan. 592 01:09:54,131 --> 01:09:57,783 O �emu pri�a�! Nije mu ro�endan! -D�ime, rekao si da mogu da do�em! 593 01:09:57,913 --> 01:09:59,608 Poranio si jedan dan! 594 01:10:00,304 --> 01:10:02,346 Hajde, Adame, idemo! 595 01:10:02,434 --> 01:10:05,302 Nije mu ro�endan. Je li? 596 01:10:08,867 --> 01:10:12,128 Stela, mo�e� da ostane�. Ja... 597 01:10:12,692 --> 01:10:14,736 Mo�e� da razgleda� okolo. 598 01:10:15,039 --> 01:10:16,539 Sranje! 599 01:10:17,474 --> 01:10:20,691 Dru�e, moram da priznam, prili�no si osetljiv. 600 01:10:20,908 --> 01:10:25,559 Za�to si ih pustio u sobu? -Ne krivi mene za svoje gre�ke! 601 01:10:26,559 --> 01:10:30,298 Nisam bio spreman. -Ostavila je ru�ak. Poslu�i se! 602 01:10:37,948 --> 01:10:40,252 Gde si ti krenuo?! 603 01:10:49,120 --> 01:10:50,620 Sa�ekajte! 604 01:10:51,163 --> 01:10:55,248 Stela, izvini zbog ovoga. -Za�to? Nisi ti kriv. 605 01:10:56,292 --> 01:10:58,552 Ti ga stvarno voli�? 606 01:11:32,111 --> 01:11:33,807 Ide�? -Da. 607 01:11:34,979 --> 01:11:38,631 �inim ti uslugu. Vra�am se u �ator. 608 01:11:39,762 --> 01:11:41,587 �ta je s tobom? 609 01:11:43,066 --> 01:11:45,152 �ta je sa mnom?! 610 01:11:46,630 --> 01:11:49,890 Ti si pustinjak. Seti se, ne podnosi� ljude. 611 01:11:50,107 --> 01:11:52,846 Da, a ti zna� sve o ljudima. 612 01:11:52,976 --> 01:11:54,933 Znam sve o tebi. 613 01:11:55,584 --> 01:11:57,975 Ti si jedna umi�ljena d�ukela! 614 01:11:58,192 --> 01:12:02,975 Tvrdi� da zna� sve o prirodi, sve o �ivotu. Nema� ti pojma! 615 01:12:03,235 --> 01:12:07,669 Klinac obo�ava zemlju kojom hoda�. Stela te voli, a tebe ba� briga. 616 01:12:07,886 --> 01:12:11,408 Da, ti zna� sve o Steli. Zaboravio sam. 617 01:12:14,146 --> 01:12:19,710 Re�i �u ti ne�to! Dosledan si. Najdoslednije si kopile koje znam! 618 01:12:21,753 --> 01:12:23,796 Jesi li zavr�io? 619 01:12:26,665 --> 01:12:29,578 I dalje �eli� da vidi� orlove? 620 01:12:36,011 --> 01:12:37,923 Naravno da �elim. 621 01:13:06,700 --> 01:13:08,200 Adame! 622 01:13:22,002 --> 01:13:26,522 Svidelo im se ono �to su videli. Znam da ti to mnogo zna�i. 623 01:13:26,653 --> 01:13:30,261 Usput, dobrodo�ao me�u ljude! 624 01:13:32,522 --> 01:13:36,086 Pobegao sam. 625 01:13:39,868 --> 01:13:41,433 Morao sam. 626 01:13:44,041 --> 01:13:47,214 Verovao sam tebi. Nebo se nije sru�ilo. 627 01:13:47,431 --> 01:13:48,952 Mislim da... 628 01:13:50,083 --> 01:13:54,516 Trebalo bi da se vrati� i objasni� sve Steli i Adamu. 629 01:13:54,952 --> 01:13:56,821 Je li? -Da. 630 01:13:57,733 --> 01:14:00,994 Mislim da bi trebalo odmah da ih poseti�. 631 01:14:02,515 --> 01:14:04,384 �ta treba da uradim? 632 01:14:04,646 --> 01:14:09,644 Prvo se skini, okupaj i obuci neko odelo. 633 01:14:13,426 --> 01:14:17,208 Ne znam �ta bih im rekao. -Mo�da: �ao mi je. 634 01:14:17,382 --> 01:14:21,120 Kako misli�: �ao mi je? -To zna�i da ti je �ao. 635 01:14:21,381 --> 01:14:23,337 Tri re�i: �ao mi je. 636 01:14:23,641 --> 01:14:25,141 Ti idi, 637 01:14:26,250 --> 01:14:28,683 ja �u ostati da ispucam film. 638 01:14:29,336 --> 01:14:32,422 Pobrinu�e� se za �ivotinje? -Nema problema. 639 01:14:33,335 --> 01:14:36,030 Po�eli mi sre�u. -Sre�no! 640 01:14:48,810 --> 01:14:50,310 Adame! 641 01:14:56,982 --> 01:14:58,482 Zdravo! 642 01:15:00,982 --> 01:15:04,068 Slu�aj, �ao mi je zbog onog ju�e. 643 01:15:06,459 --> 01:15:08,632 Pogre�no sam postupio. 644 01:15:10,110 --> 01:15:14,283 Doneo sam ti ro�endanski poklon. Sam sam ga napravio. 645 01:15:17,457 --> 01:15:19,195 Mo�e da leti. 646 01:15:28,932 --> 01:15:34,105 Prijatelji? -Zauvek! -Siguran si? -Sto posto! 647 01:15:38,322 --> 01:15:41,494 Je li ti mama jo� ljuta na mene? -Jeste. 648 01:15:42,320 --> 01:15:45,581 Zna� li gde je? -U starom ambaru. 649 01:15:48,102 --> 01:15:51,623 Sa�ekaj me ovde. Vidimo se kasnije! 650 01:15:52,753 --> 01:15:54,253 U redu. 651 01:16:39,787 --> 01:16:42,483 Stela! Stela! 652 01:16:44,221 --> 01:16:47,742 Ho�u da razgovaramo. -Ne prilazi mi! 653 01:16:48,090 --> 01:16:52,611 Ne pribli�avaj se ni radnji! Ne �elim te blizu svog sina. 654 01:16:54,350 --> 01:16:55,957 Vidi�... 655 01:16:58,783 --> 01:17:02,305 Ja sam �ivotinja, budala. 656 01:17:03,348 --> 01:17:08,825 Nekad sam imao porodicu. �eleo sam to da ti ka�em. 657 01:17:12,216 --> 01:17:15,171 I... Nisam ba� ne�to pametan. 658 01:17:16,084 --> 01:17:20,735 Poku�ao sam da ka�em neke stvari, ali na druga�iji na�in. 659 01:17:22,214 --> 01:17:24,169 Stela... 660 01:17:26,082 --> 01:17:28,821 Se�anje mi je puno praznina. 661 01:17:33,124 --> 01:17:36,471 Ne znam da la�em! Ne znam. 662 01:17:40,210 --> 01:17:43,730 Ne znam kako da se odnosim prema ljudima. 663 01:17:43,948 --> 01:17:48,078 Samo�a mi ne smeta. Ti�ina me ne brine. 664 01:17:49,903 --> 01:17:52,033 Nekako sam se navikao na to. 665 01:17:54,555 --> 01:17:58,858 Stela, mnogo sam razmi�ljao o tebi. 666 01:18:01,509 --> 01:18:04,988 Uvek si bila ljubazna prema meni. Zato sam... 667 01:18:05,248 --> 01:18:08,335 To me vi�e ne zanima. �uje� li me? 668 01:18:08,552 --> 01:18:10,052 �teta! 669 01:18:16,637 --> 01:18:19,028 Jo� otkako sam te upoznao... 670 01:18:21,071 --> 01:18:22,680 Prvi put... 671 01:18:24,940 --> 01:18:26,635 U radnji... 672 01:18:28,895 --> 01:18:31,896 Otkako sam �uo tvoj glas, 673 01:18:32,895 --> 01:18:37,806 nosim ga u rancu po celom ostrvu. 674 01:18:38,807 --> 01:18:43,067 Da, na tvom ostrvu. Tamo gde glumi� Boga �ivotinjama! 675 01:18:45,110 --> 01:18:46,892 Pri�am sa njima. 676 01:18:47,543 --> 01:18:50,196 NJima znam �ta da ka�em. 677 01:18:50,413 --> 01:18:53,412 Ka�em im da si mi nedostajala 678 01:18:55,107 --> 01:18:57,498 i da volim miris tvoje ko�e. 679 01:18:57,585 --> 01:18:59,628 Skoro da je poput vrta. 680 01:18:59,845 --> 01:19:05,584 No�u gledam zvezde jer me podse�aju na tvoje o�i. 681 01:19:07,627 --> 01:19:10,539 I to je po�etak, moram da priznam. 682 01:19:12,756 --> 01:19:14,582 �elim te. 683 01:19:16,843 --> 01:19:18,668 Trebam te. 684 01:19:20,233 --> 01:19:21,842 Ja... 685 01:19:29,144 --> 01:19:31,100 Si�i dole. 686 01:19:51,443 --> 01:19:54,399 Sada mogu da te dotaknem. 687 01:21:46,595 --> 01:21:48,898 Adam se vra�a? 688 01:21:50,593 --> 01:21:54,245 Ne �elim da nas na�e ovde. -Adam? 689 01:21:54,593 --> 01:21:57,201 Ne znam ni koliko je sati. 690 01:24:01,697 --> 01:24:04,218 �ta je bilo? 691 01:24:29,604 --> 01:24:32,690 Slime... Ti si seronja! 692 01:25:19,334 --> 01:25:23,072 Bez pi�tolja! Bez zamki! 693 01:27:58,779 --> 01:28:02,866 Kra�a ovih jaja dove��e do izumiranja ove retke vrste. 694 01:28:02,996 --> 01:28:05,299 To vas mu�i, gospodine? 695 01:28:05,386 --> 01:28:08,908 Verovao sam ti! -250.000 dolara! 696 01:28:09,125 --> 01:28:11,081 U pitanju je tvoj �ivot. 697 01:28:11,168 --> 01:28:13,906 Ko si ti? 698 01:28:13,907 --> 01:28:16,645 Ima� tri nedelje da mi donese� jedno. Pre nego �to se izlegu. 699 01:30:04,406 --> 01:30:07,927 Kreten�ino! Nisam dirao tvoja jebena jaja! 700 01:30:08,970 --> 01:30:11,708 Nisam dirao tvoja jebena jaja! 701 01:30:15,925 --> 01:30:17,620 Sranje! 702 01:30:57,569 --> 01:31:01,090 Ti odvratno ljudsko stvorenje! 703 01:31:02,351 --> 01:31:05,220 Rekao sam ti da ne prilazi� planini! 704 01:31:19,999 --> 01:31:22,521 �ta si, do �avola, radio gore? 705 01:31:22,737 --> 01:31:24,237 Govori! 706 01:31:27,084 --> 01:31:30,823 G. Vokeru, zar nisi pravi sre�kovi�? 707 01:31:33,301 --> 01:31:35,126 Nisam dirao jaja! 708 01:31:42,908 --> 01:31:46,646 Ili me upucaj ili mi pomozi da iza�em odavde! 709 01:31:47,950 --> 01:31:50,515 Vidi... Trebao mi je novac. 710 01:32:24,637 --> 01:32:27,507 Mogao sam da zaradim celo bogatstvo. 711 01:32:27,725 --> 01:32:29,290 Dva jajeta. 712 01:32:31,158 --> 01:32:32,658 Da. 713 01:32:34,897 --> 01:32:36,592 �ta �emo sada? 714 01:32:40,374 --> 01:32:42,286 Oti�i odavde. 715 01:32:45,025 --> 01:32:47,155 Dobra ideja. 716 01:33:07,847 --> 01:33:09,759 Dobra ideja! 717 01:33:11,889 --> 01:33:14,410 Adame, ho�u da u�e� unutra. 718 01:33:14,628 --> 01:33:16,584 Pazi na avion. 719 01:33:21,583 --> 01:33:24,495 Ka�em vam, gubite vreme! 720 01:33:24,755 --> 01:33:27,495 Zamolila bih vas da odete. 721 01:33:32,016 --> 01:33:35,102 �ekaj, mo�da su ono oni. 722 01:33:48,316 --> 01:33:49,816 Sti�u! 723 01:33:56,053 --> 01:33:59,488 Ejmi, ne mo�e� to da uradi�. -Majk, ne me�aj se! 724 01:33:59,705 --> 01:34:03,444 Dobro jutro, g. Molden, ili da ka�em, naredni�e Molden. 725 01:34:03,662 --> 01:34:06,964 Znamo da ste u Vijetnamu dobili Srebrnu zvezdu. 726 01:34:07,052 --> 01:34:10,398 Na va�em ostrvu rat jo� uvek traje. 727 01:34:10,616 --> 01:34:15,051 Znamo da su ubijeni neki ljudi, ali javnost �eli da zna i za�to. 728 01:34:15,267 --> 01:34:19,049 Vidi! Ima o�iljak koji su naveli u policijskom izve�taju. 729 01:34:19,136 --> 01:34:20,636 Ovo jeste on! 730 01:34:20,745 --> 01:34:24,743 Za�to nam ne poka�ete va� o�iljak iz Vijetnama, g. Moldenu? 731 01:34:24,831 --> 01:34:28,482 Vijetnam, 1972. U pravu si. 732 01:34:28,830 --> 01:34:32,004 Nekada ste bili na odeljenju psihopata u bolnici za veterane. 733 01:34:32,220 --> 01:34:37,635 Odgovorni ste i za smrt va�e �ene u automobilskoj nesre�i. 734 01:34:42,387 --> 01:34:49,030 Ku�kin sine! -Do�i, imam dobar ru�ak i poseban desert. 735 01:35:05,788 --> 01:35:09,244 �ta do�avola? 736 01:35:17,831 --> 01:35:21,026 �eli� pri�u, je l' tako? -Tako je. 737 01:35:23,556 --> 01:35:27,965 Imam jednu za tebe. O planinaru i sakuplja�u jaja. 738 01:35:29,898 --> 01:35:33,415 Koliko �e to da me ko�ta? 739 01:35:34,126 --> 01:35:37,114 Oko cene se uvek mo�e pregovarati. 740 01:35:38,626 --> 01:35:41,041 U�i. 741 01:35:46,756 --> 01:35:48,522 Jajara? 742 01:36:42,947 --> 01:36:46,197 Dobro jutro. Za vas danas imam pri�u iz prirode. 743 01:36:46,508 --> 01:36:50,087 Posmatra�i ptica su nedavno primetili par 744 01:36:50,088 --> 01:36:53,667 neobi�no velikih orlova koji pripadaju ugro�enoj vrsti. 745 01:36:54,083 --> 01:36:58,192 �ta vi�e, te ptice �ive na ostrvu �eroki 746 01:36:58,395 --> 01:37:00,907 Dobro jutro, gdine. -nedaleko odavde, 747 01:37:00,908 --> 01:37:03,420 i uzbu�enje ljubitelja ptica je eskaliralo 748 01:37:03,851 --> 01:37:07,245 jer je u toku sezona parenja. 749 01:37:07,855 --> 01:37:12,332 Na�alost, ne mo�e im se pri�i jer vlasnik 750 01:37:12,333 --> 01:37:16,810 ostrva ne dozvoljava prilaz dok se jaja ne izlegu. 751 01:37:17,117 --> 01:37:20,497 �elimo tom paru puno uspeha. 752 01:37:20,837 --> 01:37:25,287 Ja sam Emi Rolins za vesti prve televizije u �arlotu. 753 01:37:25,463 --> 01:37:29,470 Slede�e nedelje �e na�a Emi Rolins imati pri�u o 754 01:37:29,471 --> 01:37:33,477 milioneru koji �ak kr�i zakon da se dokopa do jaja retkih vrsta. 755 01:37:36,477 --> 01:37:40,477 Preuzeto sa www.titlovi.com 55999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.