All language subtitles for A Breed Apart (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,616 POSEBAN SOJ 2 00:01:26,277 --> 00:01:29,349 Hjui, gde idete sa svim tim pi�em? 3 00:01:32,157 --> 00:01:34,819 �arli Pejtonu, ti vi�e ne radi�?! 4 00:01:34,999 --> 00:01:38,196 �ena mu je dala par slobodnih dana. -Da, ba�. 5 00:01:49,203 --> 00:01:51,626 Stela, samo stavi na moj ra�un! 6 00:01:59,140 --> 00:02:03,213 Kladim se da su zatvorili vrata kada su se delili mozgovi! 7 00:02:06,038 --> 00:02:07,369 Idemo! 8 00:02:07,662 --> 00:02:10,495 Ima� vremena da mi pomogne� pre �kole. 9 00:02:11,274 --> 00:02:12,457 Spreman? 10 00:02:15,973 --> 00:02:17,622 Evo jedne d uga�ke! 11 00:02:20,334 --> 00:02:21,858 Ispod noge! 12 00:02:22,399 --> 00:02:24,162 Bo�e, kako smo dobri! 13 00:02:24,253 --> 00:02:26,232 Autobus! Autobus! �ao! 14 00:02:26,323 --> 00:02:29,520 Nemoj kasno da se vra�a�. -OK! -Prijatan dan! 15 00:02:45,203 --> 00:02:46,966 Brine� me. 16 00:02:56,582 --> 00:03:00,188 Objasni� u ti, pa �e� razumeti. 17 00:03:00,321 --> 00:03:03,154 U lje ostaje na povr�ini. 18 00:03:03,374 --> 00:03:06,525 Nemoj vi�e da sedi� u njemu. 19 00:03:06,823 --> 00:03:09,565 Reci ostalim prijateljima. 20 00:03:18,005 --> 00:03:20,587 Znam, znam. 21 00:03:21,043 --> 00:03:23,659 Pa�ljivo pogledaj tog divljaka. 22 00:03:23,867 --> 00:03:27,166 U hvatio je �oveka koji je pucao i gotovo ga udavio. 23 00:03:27,257 --> 00:03:29,908 �arli, ne pla�e mene ti vojni ludaci. 24 00:03:30,112 --> 00:03:32,091 Zato i jeste lud. 25 00:03:32,178 --> 00:03:35,454 Izvukao je iglu iz bombe i zaboravio da je baci. 26 00:03:35,590 --> 00:03:39,185 Ako ho�e da udavi ovog kauboja, bolje neka ponese ru�ak. 27 00:03:39,288 --> 00:03:41,165 Naravno, �arli. 28 00:04:09,417 --> 00:04:11,749 Svaka �ast, �arli! 29 00:04:13,017 --> 00:04:14,803 Dobro je. 30 00:04:18,470 --> 00:04:20,677 Voda je mokra. 31 00:04:34,530 --> 00:04:37,590 Pa, Hjui... Je li mrtva? 32 00:04:38,814 --> 00:04:41,078 Reklo bi se. 33 00:05:00,325 --> 00:05:03,738 Moja je, �arli! 34 00:05:16,050 --> 00:05:17,927 Tri-jedan. 35 00:05:22,157 --> 00:05:25,217 Ova vi�e ne�e leteti! 36 00:05:29,464 --> 00:05:31,091 Hjui! 37 00:05:34,038 --> 00:05:36,472 Be�imo odavde! 38 00:05:38,427 --> 00:05:41,157 Hajde! Hajde, len�tino! 39 00:05:54,456 --> 00:05:56,981 Hajde, �arli! Mo�e� ti to! 40 00:06:08,784 --> 00:06:10,957 Ne vra�ajte se vi�e! 41 00:06:12,369 --> 00:06:15,338 Jesi li �uo? Ne vra�ajte se vi�e! 42 00:06:52,994 --> 00:06:55,007 Do �avola! 43 00:07:20,508 --> 00:07:22,282 Pogodio je! 44 00:07:22,938 --> 00:07:26,772 Ne�emo se vratiti! -Polij ga vodom, idiote! 45 00:07:30,687 --> 00:07:35,295 Dr�i� li u�e? -Da. -U hvati ga. -OK! 46 00:07:39,637 --> 00:07:41,081 U speo! 47 00:07:46,411 --> 00:07:48,834 Jesi li na�la �arlija i Hjuija! -Nisam. 48 00:07:49,054 --> 00:07:50,885 Jesi li pregledao sve �amce? 49 00:07:51,013 --> 00:07:53,834 Za�to ja sve moram da uradim? Za�to ti ne bi? 50 00:07:53,926 --> 00:07:56,030 Samo obavi to. I manje pri�e! 51 00:07:56,119 --> 00:07:59,941 Ako su oti�li do ostrva �iroki? Zna� �ta D�im misli o lovcima. 52 00:08:00,083 --> 00:08:01,698 Znaju da se brinu o sebi. 53 00:08:01,908 --> 00:08:05,196 Ho�e� li im vi�e naplatiti, ako se ne vrate do ve�eras? 54 00:08:05,311 --> 00:08:06,926 Itekako! 55 00:08:21,120 --> 00:08:23,213 �arli, jesi li dobro? 56 00:08:24,726 --> 00:08:26,705 U bi� u tog d�ukelu! 57 00:08:27,794 --> 00:08:30,854 Ne brini. Pobrinu�emo se za tog radoznalca. 58 00:09:46,097 --> 00:09:48,839 D�astin Lakejdi, za vesti u 18.00 �asova. 59 00:09:48,908 --> 00:09:53,208 Ovde sam sa Majklom Vokerom, avanturistom koji voli izazov. 60 00:09:53,435 --> 00:09:57,223 Prvo mi reci za�to si do�ao da pod u�ava� planinarenje. 61 00:09:57,355 --> 00:09:59,403 Kao prvo, to promovi�e sport. 62 00:09:59,625 --> 00:10:03,379 Ali bitnije je to �to sam vas dovukao da objavite moj put u Kinu, zar ne? 63 00:10:03,539 --> 00:10:06,201 Sada, kad sam ovde, reci nam ne�to o tome. 64 00:10:06,275 --> 00:10:10,439 Ne tako davno, kineska Vlada otvorila je zemlju strancima. 65 00:10:10,664 --> 00:10:14,407 Oni imaju planinski venac na koji se, koliko znamo, jo� niko nije popeo. 66 00:10:14,583 --> 00:10:18,098 Jedan si od najboljih planinara. Zato �eli� da poku�a�? 67 00:10:18,306 --> 00:10:22,345 Ne, ja ne �elim da poku�am. Ja �elim to da uradim. 68 00:10:23,426 --> 00:10:27,487 �elim da zabodem ameri�ku zastavu na najvi�i kineski vrh. Ko ne bi? 69 00:10:27,710 --> 00:10:31,305 Koliko znam, ima� neki problem. �eli� li da ka�e� ne�to o tome? 70 00:10:31,523 --> 00:10:33,718 Imamo problema sa novcem. 71 00:10:33,820 --> 00:10:38,974 Mislim da �e put ko�tati najmanje 150.000 dolara. 72 00:10:39,134 --> 00:10:43,764 Te�ko je, ali nabavi� u novac. 73 00:10:44,208 --> 00:10:47,359 Stvarno bih voleo da ga osvoji Amerikanac. 74 00:10:47,581 --> 00:10:49,321 Sva slava ide prvome. 75 00:10:49,450 --> 00:10:52,510 �ta je sa tobom? Kakav je tvoj li�ni motiv? 76 00:10:52,823 --> 00:10:54,450 Novac. 77 00:10:55,561 --> 00:10:58,826 Za�to? Nema� novca? -NJega nikada dosta. 78 00:11:05,479 --> 00:11:08,551 Do gnezda mo�e da se do�e samo s podno�ja. 79 00:11:08,625 --> 00:11:12,470 Kao �to vidite, gotovo je vertikalna. 80 00:11:13,318 --> 00:11:17,470 Ovo je uslikano pre mesec dana. Trebalo bi da su jaja ve� polo�ena. 81 00:11:18,711 --> 00:11:23,728 Pre nego �to se izle�e, imate 3 nedelje da do�ete do njega. 82 00:11:26,672 --> 00:11:28,742 Mo�ete li se popeti? 83 00:11:29,407 --> 00:11:30,510 Da. 84 00:11:30,606 --> 00:11:32,449 Ho�ete li? 85 00:11:33,661 --> 00:11:36,175 Za 150.000 dolara? 86 00:11:38,674 --> 00:11:40,619 Da ra��istimo ne�to! 87 00:11:40,755 --> 00:11:46,546 Spremni ste da platite 150.000 dolara za pti�je jaje? 88 00:11:47,745 --> 00:11:50,578 Za jaje ove vrste, da. 89 00:11:51,800 --> 00:11:53,449 Ludi ste! 90 00:11:55,174 --> 00:11:59,964 Ali sam i pun kao brod! 91 00:12:02,374 --> 00:12:03,682 Da. 92 00:12:06,431 --> 00:12:08,080 Nego... 93 00:12:09,028 --> 00:12:11,997 Za�to je to jaje toliko bitno? 94 00:12:13,632 --> 00:12:15,680 Po�ite sa mnom. 95 00:12:34,598 --> 00:12:39,604 Gledate u najve� u zbirku pti�jih jaja na svetu. 96 00:12:39,824 --> 00:12:41,712 Ne zezajte! 97 00:12:42,990 --> 00:12:46,494 Ovo �to vidite rezultat je celo�ivotne opsednutosti. 98 00:12:46,625 --> 00:12:49,992 Kad sam ja bio klinac, to su bile bejzbol-kartice. 99 00:12:50,095 --> 00:12:52,518 Gospodine, da vam objasnim ne�to! 100 00:12:52,737 --> 00:12:54,568 Ja sam kolekcionar. 101 00:12:54,696 --> 00:12:57,438 Kolekcionari su opsednute osobe, 102 00:12:57,523 --> 00:13:02,677 bilo da su to slike, retke knjige, po�tanske markice ili ovo. 103 00:13:04,178 --> 00:13:08,239 On se ne�e smiriti sve dok njegova kolekcija ne bude kompletna. 104 00:13:08,323 --> 00:13:10,655 Kao �to �ete i vi, gospodine, 105 00:13:10,726 --> 00:13:14,890 biti zadovoljni tek kada osvojite vrh planine u Kini. 106 00:13:16,211 --> 00:13:20,989 Ja razumem va� poriv, �ak i manje nego �to vi razumete moj. 107 00:13:22,210 --> 00:13:27,796 Planinarenje je za mene uvek bilo zanimanje za nezamislivu banalnost. 108 00:13:28,106 --> 00:13:30,074 Ali, kao �to izreka ka�e, 109 00:13:30,174 --> 00:13:34,531 Do smrti � u se boriti za tvoje pravo da �ini� svoje. 110 00:13:35,626 --> 00:13:40,222 Pa... Meni se ova kolekcija �ini prili�no kompletnom. 111 00:13:40,321 --> 00:13:44,291 I bila je, dok se nije pojavila ova retka vrsta. 112 00:13:44,678 --> 00:13:50,401 Ptica d uplo manja od nje pripada vrsti Haliateus leucocephalus, 113 00:13:50,620 --> 00:13:53,862 vama poznatoj kao beloglavi orao. 114 00:13:54,629 --> 00:13:57,359 Jedno jaje tog stvorenja 115 00:13:58,369 --> 00:14:03,602 meni zna�i onoliko koliko vama zna�e udaljeni vrhovi o kojima razmi�ljate. 116 00:14:04,475 --> 00:14:06,113 �elim ga. 117 00:14:06,968 --> 00:14:09,163 Moram da ga imam. 118 00:14:10,265 --> 00:14:12,142 I ima� u ga! 119 00:14:12,985 --> 00:14:14,816 Koliko jaja �elite? 120 00:14:15,735 --> 00:14:17,157 Sva. 121 00:14:19,427 --> 00:14:24,251 Moram i da vas podsetim na to da je sakupljanje jaja nezakonito. 122 00:14:26,399 --> 00:14:30,233 Kra�a ovih jaja dove��e do izumiranja ove retke vrste. 123 00:14:30,351 --> 00:14:31,784 Da. 124 00:14:32,872 --> 00:14:36,569 Da li vas to mu�i, gospodine? -Da, mu�i me. 125 00:14:37,975 --> 00:14:41,172 Ali nosio bih se sa tim za 200.000. 126 00:14:46,622 --> 00:14:48,465 U red u. 127 00:14:51,179 --> 00:14:54,387 Ipak, postoji jo� jedan problem. 128 00:14:57,195 --> 00:14:58,765 Zdravo! 129 00:15:01,479 --> 00:15:04,949 Zdravo! -Zdravo! -Kako si? -Dobro. 130 00:15:05,186 --> 00:15:09,008 Super! -Kako si ti? -Dobro sam. 131 00:15:10,338 --> 00:15:12,829 Adam? -U �koli je. 132 00:15:17,401 --> 00:15:22,873 Nestalo ti je eksera od 7 cm? -Da, znam. Nabavi� u ovih dana. 133 00:15:26,243 --> 00:15:29,849 Mo�da sutra. -Ne mogu ni�ta da obe�am, ali mo�da. 134 00:15:31,394 --> 00:15:33,578 �ta ti je sa okom? 135 00:15:34,017 --> 00:15:37,805 Daj mi da pogledam. -Ne, u red u je. -Samo � u pogledati. 136 00:15:42,499 --> 00:15:44,842 �ta je ovo, zaboga?! 137 00:15:45,058 --> 00:15:49,404 Kesice �aja, kafa, biljke... Trebalo bi da pomognu. 138 00:15:49,761 --> 00:15:52,138 Do�i da pogledam. 139 00:15:55,170 --> 00:15:56,967 Budi miran. 140 00:16:02,296 --> 00:16:06,995 To je deli� mu�ice? -Komadi� drveta. Ovo � u da bacim. 141 00:16:07,309 --> 00:16:09,641 Treba ti neko da te �uva. 142 00:16:15,969 --> 00:16:18,028 Lepo miri�e�. 143 00:16:18,565 --> 00:16:23,719 Doneo sam ti nekoliko jaja. 144 00:16:27,317 --> 00:16:28,966 Hvala. 145 00:16:29,490 --> 00:16:32,414 I tebi. -Vidimo se! 146 00:16:36,705 --> 00:16:42,177 Seme, voli� li jaja? -Da. -Slobodno se poslu�i. 147 00:17:45,071 --> 00:17:47,119 Ne�to te mu�i? 148 00:17:47,256 --> 00:17:50,862 Molden. U vek isti dan dolazi u nabavku. 149 00:17:50,951 --> 00:17:52,828 Ne znam gde je. 150 00:17:53,048 --> 00:17:55,551 Ne znam �ta vidi� u njemu. Sme�an je. 151 00:17:55,646 --> 00:17:58,706 Ho�e� li kupiti tu pu�ku ili ne?! -Lepo oru�je. 152 00:17:58,835 --> 00:18:00,803 Jo� samo da spusti� cenu. 153 00:18:00,982 --> 00:18:03,724 Mogu samo da ti je napunim. Ni�ta vi�e. 154 00:18:03,851 --> 00:18:08,003 Moja baka imala je lepu uzre�ic u: Saberi se ve� jednom! 155 00:18:08,546 --> 00:18:09,740 Hej! 156 00:18:11,584 --> 00:18:14,564 Ne znam, Stela. Razmisli� u, OK? 157 00:18:14,744 --> 00:18:16,826 U red u, Seme. Razmisli. 158 00:18:21,078 --> 00:18:23,273 Zdravo, mama! -Gde si ti bio? 159 00:18:23,493 --> 00:18:26,542 Kasno su nas pustili iz �kole. -Dobro. Treba� mi... -Ne mogu. 160 00:18:26,775 --> 00:18:29,380 Moram do Stiva, va�no je. -Ne, treba� mi odmah! 161 00:18:29,586 --> 00:18:32,111 Kasnije � u. -Adame, vra�aj se ovamo! 162 00:18:32,230 --> 00:18:34,607 Vidimo se! Stiv, idemo! 163 00:18:38,032 --> 00:18:40,944 Onda? -Ja sam dobro. Ti? 164 00:18:41,178 --> 00:18:43,908 Mogu li ne�to da u�inim za tebe? -Da. 165 00:18:44,025 --> 00:18:46,744 Treba mi �amac. -U red u. 166 00:18:47,741 --> 00:18:50,255 Iza�i i pokaza� u ti �ta imam. 167 00:18:54,608 --> 00:18:57,668 Mo�e li onaj? -Mo�e. -Popuni ovo. 168 00:18:57,765 --> 00:19:01,587 Depozit je 50 dolara. Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo. 169 00:19:01,824 --> 00:19:04,884 Gde je ostrvo �iroki? -Nekih kilometar i po u onom pravc u. 170 00:19:05,106 --> 00:19:07,700 Ali, ne �eli� i�i tamo. -�elim. 171 00:19:07,840 --> 00:19:11,321 Ostrvo je privatno vlasni�tvo, a vlasnik ne voli posetioce. 172 00:19:11,440 --> 00:19:14,398 U vek mogu da tra�im dozvolu. 173 00:19:14,571 --> 00:19:16,766 Tvoj �ivot je u pitanju. 174 00:19:16,912 --> 00:19:18,311 Nego... 175 00:19:18,734 --> 00:19:23,023 Gde ovde �ovek mo�e da na�e pristojno jelo i raspolo�eno dru�tvo? 176 00:19:23,232 --> 00:19:27,248 Na putu je gostiona Lete�a patka. Imaju dobru hranu. 177 00:19:27,576 --> 00:19:29,203 A dru�tvo? 178 00:19:29,568 --> 00:19:31,638 To je tvoj problem. 179 00:19:32,088 --> 00:19:34,682 Znam, ali radim na njemu. 180 00:19:35,778 --> 00:19:40,147 Depozit je 50 dolara. Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo. 181 00:19:42,431 --> 00:19:44,205 Zna�... 182 00:19:45,305 --> 00:19:48,206 Ne sme� dopu�tati detetu da te nervira. 183 00:19:48,361 --> 00:19:51,421 Dr Spok, �ta bi ti uradio? 184 00:19:51,823 --> 00:19:54,690 Opustio bih se. -Je li? 185 00:19:56,412 --> 00:20:00,576 A kako to da izvedem? -Mo�e� ve�eras sa mnom na ve�eru. 186 00:20:00,676 --> 00:20:03,634 Ko zna? Mo�da uspem i da te nasmejem. 187 00:20:03,856 --> 00:20:05,380 Sranje! 188 00:20:11,696 --> 00:20:13,345 Do �avola! 189 00:20:15,525 --> 00:20:17,152 Sve... 190 00:20:18,259 --> 00:20:21,547 Za sve do�e trenutak. 191 00:20:23,273 --> 00:20:26,458 Sve ima svoju svrhu. 192 00:20:28,102 --> 00:20:31,378 Vreme za ubijanje i vreme za izle�enje. 193 00:20:32,026 --> 00:20:35,860 Vreme za ru�enje i vreme za izgradnju. 194 00:20:36,847 --> 00:20:40,101 Vreme za ljubav i vreme za mr�nju. 195 00:20:43,037 --> 00:20:45,881 Vreme za rat i vreme za mir. 196 00:20:48,294 --> 00:20:51,491 Slime, dobio si hranu. Vra�aj se ovamo. 197 00:20:52,654 --> 00:20:54,190 Slime! 198 00:20:55,268 --> 00:20:56,804 Za�epi! 199 00:21:00,965 --> 00:21:02,933 Jedi svoju... 200 00:21:06,511 --> 00:21:08,945 Slime, vra�aj se ovamo. 201 00:21:18,635 --> 00:21:20,603 Taj momak... 202 00:21:21,482 --> 00:21:23,666 S tog ostrva. Kako be�e... 203 00:21:23,890 --> 00:21:25,517 D�im Molden? -Da. 204 00:21:25,758 --> 00:21:29,808 Za�to je toliko nedru�tven? -Jednostavno voli svoju privatnost. 205 00:21:31,001 --> 00:21:33,970 Zato ne dozvoljava pose�ivanje? 206 00:21:34,114 --> 00:21:37,003 Ne. Ima dva gnezda orlova. 207 00:21:37,107 --> 00:21:40,486 Mislim da �eli da ih za�titi dok se jaja ne izlegu. 208 00:21:42,334 --> 00:21:44,222 Izvini me. 209 00:22:00,170 --> 00:22:01,592 Ple�imo! 210 00:22:01,994 --> 00:22:05,828 Jesi li ti lud? -Jesam, ali i dalje �elim da ple�emo. 211 00:22:05,966 --> 00:22:08,560 Ovde? -Da. Ovde. Hajde! 212 00:22:08,785 --> 00:22:12,061 Jesi li ti lud? -Pokrenu�emo novu mod u. 213 00:22:12,295 --> 00:22:15,219 Hajde! -Ne umem da ple�em. 214 00:22:20,779 --> 00:22:23,498 Jesi li o�enjen? -Nisam. 215 00:22:24,190 --> 00:22:27,478 Slobodan kao ptica na grani? -Da. Kao i ti. 216 00:22:27,654 --> 00:22:31,385 Razlikujemo se samo u jednom. Ti ima� porodic u. Sina. 217 00:22:31,694 --> 00:22:35,312 Ima� li neke skrivene namere? -Da. 218 00:22:36,070 --> 00:22:39,050 Od uvek sam �eleo da se skrasim i imam dec u. 219 00:22:39,122 --> 00:22:42,512 Samo, do sada nisam na�ao pravu �enu. 220 00:22:43,908 --> 00:22:45,569 Nekoga... 221 00:22:46,989 --> 00:22:49,628 Nekoga kao tebe, na primer. 222 00:22:49,713 --> 00:22:52,568 Moja baka imala je jednu uzre�ic u. 223 00:22:52,675 --> 00:22:56,418 Mislim da bi ti ona sada rekla da previ�e sere�! 224 00:22:58,036 --> 00:23:00,106 Glupo se ose�am. 225 00:23:02,369 --> 00:23:04,348 Meni je lepo. 226 00:23:07,762 --> 00:23:09,957 Stigli smo. 227 00:23:11,212 --> 00:23:12,861 Ba� lepo! 228 00:23:13,002 --> 00:23:16,290 Samo �to ne mogu da otvorim vrata. -Pomo�i � u ti. 229 00:23:16,376 --> 00:23:19,209 Za �ta ina�e slu�e mu�karci?! 230 00:23:19,429 --> 00:23:23,718 Da, mi mnoge stvari obavljamo na mu�ki na�in. 231 00:23:48,143 --> 00:23:49,997 Majkle! 232 00:23:51,196 --> 00:23:55,712 Mi idemo malo sporije nego �to si ti navikao. 233 00:23:57,326 --> 00:23:58,634 U red u. 234 00:23:59,172 --> 00:24:04,098 Samo nisam �eleo da pomisli� da te ne smatram privla�nom, 235 00:24:05,098 --> 00:24:07,464 u seksualnom smislu. 236 00:24:08,698 --> 00:24:11,610 Gde spava� ve�eras? -Ne znam. 237 00:24:11,754 --> 00:24:15,986 Verovatno u autu. -Daj, ne mo�e� spavati u autu! 238 00:24:16,523 --> 00:24:18,832 Na tebi je. 239 00:24:38,279 --> 00:24:39,598 Izvoli. 240 00:24:41,241 --> 00:24:45,393 Hvala ti. -Hvala tebi. Divno sam se provela! 241 00:24:46,574 --> 00:24:49,543 I ja sam. -U speo si da me nasmeje�. 242 00:24:50,083 --> 00:24:53,689 Sutra � u s tobom podeliti utiske o pticama. Mo�e? 243 00:24:55,644 --> 00:24:57,293 Laku no�. 244 00:25:02,300 --> 00:25:03,858 Majkle? 245 00:25:22,851 --> 00:25:24,455 Laku no�. 246 00:25:44,904 --> 00:25:47,611 U staj ili � u ti razneti mozak! 247 00:25:47,815 --> 00:25:50,466 �ao! -Ko si ti, do �avola? 248 00:25:50,685 --> 00:25:54,303 Ja sam Majk. A ti? -Adam. 249 00:25:58,769 --> 00:26:02,250 Dobro jutro! Kako si spavao? -Odli�no. 250 00:26:02,445 --> 00:26:05,642 U nevolji si. Danas mi treba� u radnji. 251 00:26:05,742 --> 00:26:10,668 Divno dete. -Ho�e� li kafu? -Da. 252 00:26:12,198 --> 00:26:14,905 Za�to D�im nije dolazio ju�e? -Ne znam. 253 00:26:15,040 --> 00:26:19,192 Ali uvek dolazi petkom. -Valjda nije imao vremena. Obuci se. 254 00:26:21,056 --> 00:26:23,433 Izvoli. -Hvala. 255 00:26:25,205 --> 00:26:28,993 D�im? -D�im Molden. Obi�no kupuje kod nas. 256 00:26:29,215 --> 00:26:33,720 Izgleda da ga de�ak ba� voli. -Za Adama, on je Bog. 257 00:26:35,124 --> 00:26:37,740 Mene je gledao kao �avola. 258 00:26:38,831 --> 00:26:41,891 Nije navikao na mu�karca u ku�i. 259 00:26:42,736 --> 00:26:46,035 Ho�e� da ka�e� da D�im ne koristi kau�? 260 00:26:46,260 --> 00:26:49,093 Ne. On je dobro organizovan. 261 00:26:49,979 --> 00:26:52,277 Adame! Hajde, moramo da idemo! 262 00:26:52,353 --> 00:26:55,322 Mama, ve�em pertle! -Vreme je! 263 00:26:56,197 --> 00:26:57,391 Do �avola! 264 00:26:57,609 --> 00:26:59,008 Hajde! 265 00:27:01,540 --> 00:27:03,940 Pripazi se, dru�kane! 266 00:27:15,643 --> 00:27:17,281 Evo D�ima! 267 00:27:19,441 --> 00:27:22,945 Kako je ostrvo �iroki? -Dobro je. 268 00:27:23,406 --> 00:27:28,423 Kako su �ivotinje? -Dobro su. -Trebalo ti je d ugo da stigne�? -Da. 269 00:27:28,968 --> 00:27:32,096 U zmi ovo i donesi mi novo veslo. 270 00:27:32,339 --> 00:27:35,308 Kako si ovo uspeo? -Ne� u ti re�i. 271 00:27:35,621 --> 00:27:38,681 Hej! To ti nije neka fora! 272 00:27:38,995 --> 00:27:44,683 Izgleda da ti je nestalo svega. Municije, �ibica, papira... 273 00:27:48,611 --> 00:27:51,034 Moj prijatelj Stiv i ja napravili smo logor. 274 00:27:51,240 --> 00:27:54,084 Od li��a i drve�a, ba� kako si rekao. 275 00:27:54,307 --> 00:27:55,934 Adame, trebaju nam drva. 276 00:27:56,040 --> 00:27:59,544 Ho�e� li do�i da pogleda�? -Jesi li ti �uo �ta sam ja rekla? 277 00:27:59,641 --> 00:28:02,383 Mama, ovo je jedina �ansa da ga vidi! 278 00:28:02,589 --> 00:28:05,422 Gde je? -U �umi. -U red u, evo kako �emo. 279 00:28:05,643 --> 00:28:10,034 Oti�i �emo i pogledati i sakupiti ne�to drva. 280 00:28:10,246 --> 00:28:13,090 Dogovoreno! -Treba�e ti kamionet. 281 00:28:16,217 --> 00:28:17,650 Hajde! 282 00:28:24,646 --> 00:28:28,036 Zabrinula sam se jer se ju�e nisi pojavio. 283 00:28:28,247 --> 00:28:30,761 Za�to? -Onako. 284 00:28:32,060 --> 00:28:34,472 Hvala, u svakom slu�aju. 285 00:28:37,972 --> 00:28:41,487 Poku�ao sam da na�em veslo... -D�ime! Idemo! 286 00:28:47,497 --> 00:28:50,637 Samo nemoj da ka�e� Steli. OK? -U red u. 287 00:29:28,654 --> 00:29:30,918 D�ime! D�ime! 288 00:29:35,064 --> 00:29:36,406 D�ime! 289 00:30:06,211 --> 00:30:08,179 Treba mi tvoj no�. 290 00:30:14,095 --> 00:30:17,792 Izvuci no� i pripremi ga. Pa�ljivo. 291 00:30:24,016 --> 00:30:25,449 Izvoli. 292 00:30:28,497 --> 00:30:33,969 �ta je to? -Rakija. -�ta da radim? -Ispri�aj joj pri�u. 293 00:30:34,148 --> 00:30:35,684 U red u. 294 00:30:35,912 --> 00:30:39,928 Bio jednom jedan jelen ratnik. 295 00:30:40,072 --> 00:30:44,634 On je sa ostalim jelenima vodio rat protiv antilopa. 296 00:30:44,859 --> 00:30:48,681 Bilo je to voma davno, pre nego �to si se ti rodio. 297 00:30:48,766 --> 00:30:51,883 Jednog dana, vodila se stra�na bitka. 298 00:30:52,045 --> 00:30:56,197 Do�li su lovci i upucali mnoge. 299 00:30:56,349 --> 00:30:57,976 NJihov vo�a tada re�e: 300 00:30:58,078 --> 00:31:01,275 Ako jo� jednom vidim te lovce, bi� u veoma ljut. 301 00:31:01,435 --> 00:31:05,963 Probo�� u ih rogovima, a kada ih probodem, pozva� u antilope 302 00:31:06,034 --> 00:31:09,231 jer su pucali i na njih. 303 00:31:09,336 --> 00:31:12,396 Lovce su prona�li slede�eg dana. 304 00:31:12,617 --> 00:31:17,850 Sve antilope i jeleni udru�i�e se i pretuko�e lovce. 305 00:31:18,496 --> 00:31:20,441 Zato zapamti, 306 00:31:20,593 --> 00:31:24,063 antilope su tvoji prijatelji, ne lovci. 307 00:31:30,286 --> 00:31:32,345 Bi�e dobro. 308 00:31:42,970 --> 00:31:45,712 Ho�e� li mi sada pokazati ne�to drugo? 309 00:31:45,932 --> 00:31:49,083 To sam i mislio. -Za�to, onda, ne idemo? -Idemo! 310 00:31:51,175 --> 00:31:54,235 Ho�e� li jabuku ili pivo? 311 00:31:58,148 --> 00:31:59,342 Pivo. 312 00:32:02,295 --> 00:32:06,117 D�ime? -Reci? -Za�to ne mogu da do�em na ostrvo? 313 00:32:06,200 --> 00:32:10,125 U skoro ho�e�. -To uvek ka�e�. Kad je to uskoro? 314 00:32:10,271 --> 00:32:12,000 U skoro. 315 00:32:13,006 --> 00:32:16,066 Zna� li da �uva� tajnu? -Da. 316 00:32:17,154 --> 00:32:19,987 Pravim sobu za goste, za tebe i Stelu. 317 00:32:20,207 --> 00:32:24,894 Kad �e biti gotova? -Kad ti je ro�endan? -Zna� ti kad je. 318 00:32:24,994 --> 00:32:27,963 Bi�e taj dan? -Da. 319 00:32:28,959 --> 00:32:31,120 Stvarno? -Da. 320 00:32:33,652 --> 00:32:37,349 Ako popije� pivo, onda ne sme� da vozi�. 321 00:32:37,967 --> 00:32:40,629 Da, u tom slu�aju vozio bih pijan. 322 00:32:53,844 --> 00:32:56,574 Zdravo! -Zdravo, mama! 323 00:32:58,309 --> 00:33:00,493 Pogodi �ta se desilo? -�ta? 324 00:33:00,711 --> 00:33:04,203 D�im i ja smo na�li ranjenog jelena. Pomogao sam mu da ga izle�i. 325 00:33:04,404 --> 00:33:07,612 Za�io ga je pertlom. Bilo je neverovatno. 326 00:33:07,685 --> 00:33:11,416 Sad pogodi �ta sam uradio na putu do ku�e! -�ta? 327 00:33:12,622 --> 00:33:14,146 Zaboravi! 328 00:33:14,248 --> 00:33:18,082 Sada idi po ostatak drva. -U red u. Moram li? 329 00:33:30,853 --> 00:33:35,779 �ta je radio u povratku? -Dao sam mu da vozi kamionet. 330 00:33:35,989 --> 00:33:40,699 Dao si mu da vozi kamionet! Jesi li poludeo? 331 00:33:41,790 --> 00:33:43,212 Stela. 332 00:33:44,390 --> 00:33:46,017 Vidi ovo, �arli! 333 00:33:46,147 --> 00:33:49,298 Stari gmizavac danas nema oru�je. 334 00:33:49,752 --> 00:33:54,098 Nema pu�ku. Nema samostrel. Nema �ak ni lanac. 335 00:33:54,871 --> 00:33:56,088 Sranje! 336 00:33:56,266 --> 00:34:00,896 Glupo je da jedan seronja poput tebe dozvoli da ga uhvate nespremnog. 337 00:34:01,100 --> 00:34:04,035 Hjui, �arli! Ne �elim probleme u mojoj radnji. 338 00:34:04,245 --> 00:34:06,987 Izvini, Stela, ali �to se mora, mora se! 339 00:34:07,109 --> 00:34:09,088 Odmah izlazite! 340 00:34:13,429 --> 00:34:15,067 �arli! �arli! 341 00:34:15,200 --> 00:34:17,782 Ku�kin sine! Mogli smo da umremo! 342 00:34:17,933 --> 00:34:20,857 Pusti me unutra! Hjui! �arli! 343 00:34:21,214 --> 00:34:23,273 Sad je red na tebe. 344 00:34:26,002 --> 00:34:28,505 Do �avola! Prestanite! 345 00:34:35,710 --> 00:34:38,224 Sad � u pokazati toj d�ukeli! 346 00:34:41,497 --> 00:34:44,000 Majkle, brzo! U bi�e ga! 347 00:35:47,676 --> 00:35:50,736 Ne! -Ne, D�ime! On ti je spasio �ivot! 348 00:35:53,997 --> 00:35:55,419 Ko si ti? 349 00:35:55,546 --> 00:35:59,152 �ovek koji nije dozvolio da ti raznesu mozak. 350 00:35:59,376 --> 00:36:01,992 Sino� je prespavao kod nas. 351 00:36:07,002 --> 00:36:10,051 Gledaj ti svoja posla! 352 00:36:10,420 --> 00:36:14,572 Ne zahvaljuj mi se. I onako to ne podnosim. 353 00:36:19,992 --> 00:36:24,508 Ja � u platiti �tetu. -Za�to? Oni su po�eli, ne ti. 354 00:36:24,898 --> 00:36:26,138 D�ime! 355 00:36:28,408 --> 00:36:32,572 Izvini ako sam pokvario tvoj i D�imov odnos. 356 00:36:32,660 --> 00:36:35,174 Nema tu �ta da se pokvari. 357 00:36:36,154 --> 00:36:38,896 Isuse Hriste! Kakav lom! 358 00:36:39,999 --> 00:36:42,502 Prosto obo�avam male gradove! 359 00:36:44,147 --> 00:36:47,753 Ovo je jedan od lovaca. Pro�le nedelje posetio je ostrvo. 360 00:36:47,841 --> 00:36:50,173 I dalje �eli� da ide�? 361 00:36:50,255 --> 00:36:51,870 Naravno. 362 00:38:28,428 --> 00:38:31,067 Vidi, vidi! Dobro jutro! 363 00:38:42,420 --> 00:38:45,890 Kako si do�ao ovde? -Stela me je dovela sino�. 364 00:38:46,113 --> 00:38:47,990 Ne bih rekao. 365 00:38:48,056 --> 00:38:51,036 Pitaj je kad je slede�i put bude� video. 366 00:39:00,410 --> 00:39:06,770 Ovo ostrvo je privatno vlasni�tvo. -Vidi, ja nemam ni oru�je ni zamke. 367 00:39:06,852 --> 00:39:09,252 Jedino �to sam doneo... 368 00:39:09,938 --> 00:39:11,439 ...jeste ovo. 369 00:39:11,547 --> 00:39:12,991 Mogu li? 370 00:39:16,255 --> 00:39:18,109 Da. 371 00:39:19,659 --> 00:39:20,978 �ta je to? 372 00:39:21,072 --> 00:39:24,769 Proveravam da li je voda zaga�ena. Ako jeste, onda prijavljujem. 373 00:39:24,976 --> 00:39:26,955 Ova je u red u. 374 00:39:27,179 --> 00:39:31,457 �ta tra�i�? -Ptice. Vuge. Crvenorepog mi�ara. 375 00:39:31,554 --> 00:39:34,296 Drkad�ije ravnih tabana. 376 00:39:36,795 --> 00:39:41,175 Ne prilazi planinama! -Ti si gazda! 377 00:39:42,355 --> 00:39:46,086 Ima barskih petli�a. -Stvarno? 378 00:39:47,264 --> 00:39:51,507 Mislio sam da oni ostaju na severu do maja. 379 00:39:58,308 --> 00:40:00,594 Voli� li ribu? -Da. 380 00:40:07,591 --> 00:40:08,797 Hvala. 381 00:40:10,431 --> 00:40:13,946 Nego... Kakav je, do �avola, to smrad? 382 00:40:14,032 --> 00:40:15,772 To sam ja. 383 00:40:16,073 --> 00:40:19,713 Trebalo bi da tera bube, 384 00:40:20,798 --> 00:40:23,107 ali ne deluje uvek. 385 00:40:30,754 --> 00:40:32,255 U red u. 386 00:42:30,218 --> 00:42:34,222 Vidi, vidi! Veoma si predvidiv. 387 00:42:43,192 --> 00:42:47,219 Vokeru? -Ba� si izabrao kad da d�ogira�! 388 00:42:47,356 --> 00:42:49,961 Kako ti je? -Hladno. 389 00:42:50,941 --> 00:42:54,229 Koliko d ugo �e trajati taj eksperiment? 390 00:42:54,328 --> 00:42:55,886 Ne znam. 391 00:42:56,424 --> 00:42:59,882 Zavisi od toga koliko �e� me pustiti da ostanem. 392 00:43:05,587 --> 00:43:09,819 Mo�e� da ostane� jo� jedan dan. Mo�e� i u mojoj ku�i. 393 00:43:12,013 --> 00:43:13,457 U red u. 394 00:43:18,242 --> 00:43:20,847 Ti si ovo nacrtao? -Da. 395 00:43:23,271 --> 00:43:26,650 Haliaetus laucocephalus. -Molim? 396 00:43:26,857 --> 00:43:29,929 Tebi je poznat kao beloglavi orao. 397 00:43:30,138 --> 00:43:34,074 Da. -Stra�na ptica! -Da. 398 00:43:35,850 --> 00:43:37,818 Imam ih dve. 399 00:43:38,446 --> 00:43:40,869 �uo sam ne�to o tome. 400 00:43:41,167 --> 00:43:44,557 To je neka nova vrsta? 401 00:43:45,877 --> 00:43:50,576 Video sam na TV-u. -Beloglavi orao je gotovo istrebljen. 402 00:43:51,438 --> 00:43:54,714 LJudi ne mogu da do�ekaju da ih zbri�u sa lice Zemlje. 403 00:43:54,856 --> 00:43:58,314 Ako �elite me� usobno da se istrebite, meni ne smeta. 404 00:44:14,593 --> 00:44:18,336 �ta je uop�te ovo �to pijemo? -Doma�e je. 405 00:44:19,513 --> 00:44:22,334 Pijem je samo za posebne prilike. 406 00:44:24,664 --> 00:44:29,909 Pre �etiri godine, ta�no na dana�nji dan, izgubio sam �enu. 407 00:44:33,186 --> 00:44:34,801 �ao mi je. 408 00:44:36,243 --> 00:44:38,973 Sino� smo pri�ali o tome. 409 00:44:39,612 --> 00:44:42,194 Ko? -Stela i ja. 410 00:44:43,836 --> 00:44:47,033 Misli�, kad si prespavao kod nje? -Da! 411 00:44:49,002 --> 00:44:51,812 Lepo ste se proveli? -Da. 412 00:44:52,055 --> 00:44:55,877 Seksi dama, nema �ta! Zna� na �ta mislim? 413 00:44:55,976 --> 00:44:57,853 Da, znam. 414 00:44:59,392 --> 00:45:00,882 U sput... 415 00:45:04,255 --> 00:45:07,224 Ja sam Majk. 416 00:45:20,223 --> 00:45:23,829 Medo, izgleda da ti je drug u veoma lo�em stanju. 417 00:45:25,586 --> 00:45:27,793 Hajde! Idemo u krevet. 418 00:45:31,480 --> 00:45:33,016 Hajde! Hajde! 419 00:45:33,896 --> 00:45:35,318 Evo nas! 420 00:45:39,136 --> 00:45:40,649 Samo polako! 421 00:45:43,375 --> 00:45:44,774 Eto ga! 422 00:46:31,535 --> 00:46:36,347 Kad �e� prestati da pri�a� o Vokeru? Do mene ti nije toliko stalo! 423 00:46:36,474 --> 00:46:41,025 �ini mi se da znam vi�e o Vokeru nego �to sam saznala o tebi za 2 godine. 424 00:46:41,258 --> 00:46:43,761 Slu�aj! Ne optu�ujem te! 425 00:46:43,888 --> 00:46:45,947 Ne optu�uje� me?! 426 00:46:46,044 --> 00:46:50,333 Ho�e� da ti ka�em �ta se desilo to ve�e? -Ho� u. 427 00:46:51,423 --> 00:46:56,656 Bila sam na ve�eri sa finim momkom i divno sam se provela. 428 00:46:57,212 --> 00:47:01,763 Najzad se jedno ve�e nisam ose�ala kao ne�ija majka. 429 00:47:01,891 --> 00:47:04,871 Ose�ala sam se kao privla�na �ena. 430 00:47:07,694 --> 00:47:11,300 Mislim da je vreme da krenem. -Ne �elim da ide�. 431 00:47:12,252 --> 00:47:17,076 Stela, nemoj... -Slu�aj, za�to mi ne pru�i� priliku? 432 00:47:17,859 --> 00:47:21,556 �elim da budem s tobom. 433 00:47:24,042 --> 00:47:26,693 Mislim da sam ti potrebna. 434 00:47:30,147 --> 00:47:33,025 Nikada me nisi ni dotakao! 435 00:47:34,128 --> 00:47:39,464 Nisam. -Za�to? Je li to tako te�ko? 436 00:47:46,343 --> 00:47:48,299 Samo me dotakni. 437 00:47:57,601 --> 00:48:00,331 Stela! �udno se ose�am. 438 00:48:04,255 --> 00:48:08,077 Ose�am kako tvoje srce kuca u mojoj ruci. 439 00:48:11,775 --> 00:48:14,107 Stela, dopada� mi se. 440 00:48:17,155 --> 00:48:19,532 Ali sada bih da krenem. 441 00:48:28,593 --> 00:48:31,994 Nikada nisam sumnjao u tvoju �enstvenost. 442 00:48:32,956 --> 00:48:35,481 S tobom je sve u red u. 443 00:50:09,503 --> 00:50:12,472 Moramo da be�imo odavde! -Za�to? 444 00:50:12,678 --> 00:50:16,387 Se�a� li se one dvojice �to si se s njima potukao u radnji? 445 00:50:16,598 --> 00:50:20,295 U pravo su stigli, sa jo� �etvoricom. 446 00:50:20,641 --> 00:50:24,145 Imaju pu�ke i eksploziv. Dinamit, mislim. 447 00:50:24,363 --> 00:50:26,103 Bolje se vrati na kopno. 448 00:50:26,214 --> 00:50:29,604 Slu�aj, do �avola! Do�li su da te ubiju! 449 00:50:37,898 --> 00:50:40,162 Ne ide�? -Ne. 450 00:50:44,217 --> 00:50:47,744 Treba li ti pomo�? -Da. 451 00:51:03,012 --> 00:51:06,527 �arli, �ta misli�, je li vreme? -Jeste. 452 00:51:06,614 --> 00:51:10,675 Homeru, ima� eksploziv? -Imam. -Dodaj mi ga. 453 00:51:12,174 --> 00:51:14,825 Ko god da vidi tog pti�ara, neka ga raznese! 454 00:51:14,906 --> 00:51:19,286 Neka sa sobom ponese i ovo ostrvo. Ne �elim da i�ta ostane iza njega. 455 00:51:19,391 --> 00:51:21,154 Ne brini za to, �arli. 456 00:51:21,227 --> 00:51:23,570 Kad postavim eksploziv ispod ku�e, 457 00:51:23,750 --> 00:51:27,481 od nje ne�e ostati ni�ta sem perja i lete�eg seronje! 458 00:52:10,374 --> 00:52:15,300 Hajde da vidimo �ta taj jebeni heroj misli o na�em vatrometu! 459 00:52:33,194 --> 00:52:36,721 Hjui, razi�imo se! Ti idi tamo. -OK, �arli! 460 00:52:40,754 --> 00:52:42,608 Tu smo. Ti�ina! 461 00:52:53,614 --> 00:52:55,491 Baci bombu! 462 00:53:33,189 --> 00:53:35,237 �ta je bilo?! 463 00:54:22,733 --> 00:54:23,836 �arli! 464 00:54:27,792 --> 00:54:28,850 �arli! 465 00:54:32,667 --> 00:54:34,225 Isuse! 466 00:54:35,524 --> 00:54:36,502 Hjui! 467 00:54:38,046 --> 00:54:39,126 Hjui! 468 00:54:42,193 --> 00:54:45,139 �arli! -Hjui! 469 00:55:11,456 --> 00:55:12,627 Hjui? 470 00:55:14,601 --> 00:55:16,603 Gde si, Hjui? 471 00:55:19,295 --> 00:55:20,853 Hjui?! 472 00:55:24,354 --> 00:55:28,916 O tome ko �e biti ka�njen, a ko ne, odlu�i�e ovaj sud. 473 00:55:34,476 --> 00:55:37,206 �arli? -�ta ho�e�, �erife? 474 00:55:37,434 --> 00:55:40,073 Imam nalog za tvoje hap�enje! 475 00:55:40,247 --> 00:55:43,899 Zbog �ega? -Izvini, �arli, ljudi su pobijeni. 476 00:55:43,997 --> 00:55:45,646 �arli, ne govori ni�ta. 477 00:55:45,866 --> 00:55:49,131 Koliko �e me ovo ko�tati? -�arli, smiri se. 478 00:55:49,662 --> 00:55:51,209 G. Vitijer? 479 00:55:52,293 --> 00:55:54,807 Imamo jedan mali problem ovde. 480 00:55:55,442 --> 00:55:57,069 Jedan �ovek je ubijen. 481 00:55:57,429 --> 00:55:59,488 Ne, nisam ga ja ubio. 482 00:55:59,721 --> 00:56:02,690 Ali izgleda da su o�i celog sveta uprte u ovo mesto. 483 00:56:02,868 --> 00:56:05,746 TV, kamere, reporteri... �itav bu�kuri�! 484 00:56:05,814 --> 00:56:10,103 G. Vokeru, mislio sam da ste ose�ajan �ovek i �ovek od inicijative. 485 00:56:10,205 --> 00:56:14,676 Ali ako od ustajete od svoje ambicije zbog jednog neo�ekivanog incidenta, 486 00:56:14,885 --> 00:56:17,513 onda, o�igledno, nisam bio u pravu. 487 00:56:17,726 --> 00:56:25,383 Po�to o�ekujem da imate nove zahteve, podi�em cenu na 250.000 dolara. 488 00:56:26,232 --> 00:56:31,090 Ali o�ekujem i pozitivne rezultate u slede�ih nekoliko dana. 489 00:56:36,958 --> 00:56:39,779 Momci, sa�ekajte ovde! 490 00:56:54,221 --> 00:56:55,495 Zdravo! 491 00:56:56,192 --> 00:56:57,295 Zdravo! 492 00:56:57,376 --> 00:57:02,621 Ja sam Ejmi Rolands, TV vesti. U �arlotu smo broj jedan. 493 00:57:04,153 --> 00:57:06,530 Kladim se da jeste! 494 00:57:07,632 --> 00:57:10,601 Mo�emo li da popri�amo na trenutak? 495 00:57:11,673 --> 00:57:15,621 Naravno. Do�i u moju kancelariju. 496 00:57:20,607 --> 00:57:22,598 Da, poznajem Moldena. 497 00:57:23,493 --> 00:57:26,633 Kad je on u pitanju, radoznala sam. 498 00:57:27,281 --> 00:57:28,361 Je li? 499 00:57:29,054 --> 00:57:33,616 �ta radi na tom ostrvu? Muva se kao Robinzon Kruso? 500 00:57:34,917 --> 00:57:38,455 Hajde, Majk! Kladim se da zna�! 501 00:57:40,707 --> 00:57:42,595 Video sam te na TV-u. 502 00:57:42,803 --> 00:57:46,500 U Orlovima ili u Neudatim �enama u menopauzi? 503 00:57:46,738 --> 00:57:49,161 Molim? -Nova sam u lokalnoj stanici. 504 00:57:49,244 --> 00:57:53,078 Radila sam samo dve emisije. Mora biti ili jedna ili druga. 505 00:57:53,301 --> 00:57:54,814 U Orlovaima. 506 00:57:56,993 --> 00:57:58,210 Slu�aj... 507 00:57:58,405 --> 00:58:02,557 Kad bih dobila jednu malu pri�u o Moldenu... 508 00:58:02,766 --> 00:58:05,519 Zna�... Kako? Za�to? 509 00:58:05,602 --> 00:58:10,118 Imala bih vi�e �anse sa gazdom. 510 00:58:11,853 --> 00:58:13,957 Ne pije� pi�e. 511 00:58:23,730 --> 00:58:28,224 �ta moram da uradim da bih te naterala da progovori�? 512 00:58:53,145 --> 00:58:55,978 Ho�e� li sada pri�ati o Moldenu? 513 00:58:57,702 --> 00:59:00,444 Mogu li prvo da uhvatim dah? 514 00:59:08,307 --> 00:59:10,832 �ta je sa tim Moldenom? 515 00:59:12,698 --> 00:59:16,486 Stvarno �eli� da zna�? -Da. 516 00:59:20,750 --> 00:59:24,686 U red u. Spremna? -Spremna! 517 00:59:26,537 --> 00:59:30,780 Ima problema sa taksama, a ja sam iz IRS-a. 518 00:59:39,299 --> 00:59:43,781 Ozbiljno? -Ozbiljno kao i infarkt, sre�o! 519 00:59:45,651 --> 00:59:47,528 Kopile jedno! 520 00:59:50,025 --> 00:59:53,847 Danas si nau�ila jednu va�nu lekciju. 521 00:59:54,934 --> 00:59:58,006 Posao i zadovoljstvo nikada ne me�am! 522 01:00:01,587 --> 01:00:04,112 Isuse! -�ta je sad? 523 01:00:04,427 --> 01:00:08,716 Pusti me, prokleti drkad�ijo! -Izgleda da neko ne zna da gubi. 524 01:00:08,804 --> 01:00:13,093 Ako misli� da pre�ivi�, mora� ponekad i sebi da se nasmeje�. 525 01:00:13,271 --> 01:00:17,014 Po�tedi me svoje kafanske filozofije! -Ma, daj! 526 01:00:17,645 --> 01:00:23,345 U poznala sam mnogo seronja, ali ti si neprevazi�en! 527 01:00:25,302 --> 01:00:28,590 Svaka ptica svome jatu leti. 528 01:00:55,657 --> 01:00:58,490 Nije zlo�in �eleti malo privatnosti. 529 01:00:58,695 --> 01:01:02,222 Arture, ljudi poku�avaju da ga uni�te! 530 01:01:02,312 --> 01:01:06,043 Pa �ta? -Pa �ta?! 531 01:01:06,459 --> 01:01:09,963 Arture, sre�o, to je prava pri�a. 532 01:01:10,197 --> 01:01:13,894 Ja je ba� i nevidim. -Isuse Hriste! 533 01:01:15,195 --> 01:01:18,346 �ta �eli�, Ejmi? -Samo nekoliko dana. 534 01:01:18,584 --> 01:01:21,872 Ispita� u nekoliko ljudi. Ispita� u policiju. 535 01:01:23,412 --> 01:01:27,428 Ima� �ansu da ti se ime na�e u dvorani slavnih, 536 01:01:27,651 --> 01:01:30,165 a ti sedi� skr�tenih ruku. 537 01:01:30,386 --> 01:01:33,344 Tri dana, Ejmi! Toliko ti dajem. 538 01:01:34,626 --> 01:01:35,957 Hvala. 539 01:01:36,798 --> 01:01:41,303 Celog svog �ivota divio sam se Vilu Rod�ersu i onome �to je rekao. 540 01:01:41,417 --> 01:01:45,239 Nikada nisam upoznao �oveka koji mi se nije svideo. 541 01:01:45,471 --> 01:01:47,439 �ene nije pomenuo. 542 01:02:13,413 --> 01:02:18,646 Ovo ostrvo ima pre�nik nekih 15 kilometara? 543 01:02:18,882 --> 01:02:20,053 Da. 544 01:02:20,706 --> 01:02:23,584 Kako si skupio novac da ga kupi�? 545 01:02:24,427 --> 01:02:26,850 Bogata porodica? 546 01:02:29,212 --> 01:02:31,100 Nisu bogati? 547 01:02:31,644 --> 01:02:33,589 Mrtvi su. 548 01:02:37,433 --> 01:02:40,266 Bili su bogati? -Da. 549 01:02:41,487 --> 01:02:46,379 Zar ne misli� da si malo preterao sa ovim otmenim divlja�tvom? 550 01:02:47,276 --> 01:02:50,734 Ne. -Ho�e� li nekad oti�i s ostrva? 551 01:02:52,518 --> 01:02:53,598 �ah! 552 01:03:03,729 --> 01:03:05,060 Opet �ah! 553 01:03:05,508 --> 01:03:07,476 Brzi, nepobediv si! 554 01:03:07,680 --> 01:03:11,059 Poslednjih pet poteza odigrao si kao budala. 555 01:03:11,844 --> 01:03:13,664 To je samo igra. 556 01:03:14,576 --> 01:03:16,851 Jeste, i ja sam pobedio. 557 01:03:22,874 --> 01:03:24,501 Stra�na igra! 558 01:03:26,337 --> 01:03:29,306 Mama? -Reci? -Svi�a li ti se D�im? 559 01:03:30,074 --> 01:03:33,566 Da, svi�a mi se. -Da li ti se ba� svi�a? 560 01:03:33,979 --> 01:03:38,370 Ba� mi se svi�a. Za�to? -Zna�, i meni se ba� svi�a. 561 01:03:38,596 --> 01:03:43,295 Voleo bih da mi je tata kao D�imi. -To bi ti voleo?! -Da! 562 01:03:43,519 --> 01:03:44,918 Be�i tamo! 563 01:03:48,396 --> 01:03:50,910 Prestani! Pokvari�e� tortu! 564 01:03:59,000 --> 01:04:00,877 Adame, garantujem ti... 565 01:04:01,066 --> 01:04:04,672 Adame! Zaboga, de�a�e... Kad te uhvatim... 566 01:04:05,761 --> 01:04:08,946 �ta on radi ovde? -G. Vokeru. 567 01:04:09,726 --> 01:04:14,277 Iskori��ava te? -Kakvo iznena�anje! 568 01:04:15,591 --> 01:04:19,664 Pomozi mi. -�ta to ima� tu? -Ne�to pristojno za jelo. 569 01:04:20,939 --> 01:04:23,658 Lepo od tebe. -Znam. -Stoj! 570 01:04:23,901 --> 01:04:26,722 Osim toga, Adamu je danas ro�endan. 571 01:04:26,863 --> 01:04:29,149 Stvarno? Sre�an ro�endan! 572 01:04:29,242 --> 01:04:32,336 Izvadimo pile. -U zmi to i tanjire. 573 01:04:32,743 --> 01:04:36,258 �ta je ovo? Ro�endanska torta? -Piletina i torta. 574 01:04:36,344 --> 01:04:37,743 Evo salate! 575 01:04:38,122 --> 01:04:41,182 Krompir-salata. -Super! 576 01:04:43,119 --> 01:04:45,633 Trebalo bi �e��e da dolazite. 577 01:04:45,946 --> 01:04:49,154 O, bo�e! Da ve� nisam videla, ne bih verovala. 578 01:04:49,333 --> 01:04:51,756 Ovo nije ni�ta. Do�ite! 579 01:04:57,749 --> 01:04:59,819 O, bo�e! Ima zmiju! 580 01:05:01,442 --> 01:05:03,091 Kul! 581 01:05:07,565 --> 01:05:10,523 Ko je ovo? -Ne znam. 582 01:05:12,397 --> 01:05:17,187 Je li ovo orao �to �ivi na ostrvu? -Koje? -Trebalo bi da jeste. 583 01:05:17,956 --> 01:05:21,153 Za�to ne pogledate ono tamo? 584 01:05:27,665 --> 01:05:29,201 Pazi! 585 01:05:33,575 --> 01:05:35,543 Vidi ti sve ovo! 586 01:05:40,881 --> 01:05:45,477 Prelepo je. Adame, vidi cve�e. -Lepo je. 587 01:05:46,790 --> 01:05:49,315 Ovo je napravio za nas, mama. 588 01:05:52,672 --> 01:05:56,278 Vetrenja�e su tu, ali ne i vetar... 589 01:05:57,364 --> 01:06:00,879 Danas imamo goste. -Molim? -Imamo goste. 590 01:06:02,394 --> 01:06:04,498 Molim? -Samo polako. 591 01:06:04,719 --> 01:06:08,735 D�ime, prelepo je! -Ti si ih doveo ovde? 592 01:06:08,958 --> 01:06:13,019 Kako misli�? Misli� na Adama i mene? 593 01:06:13,197 --> 01:06:17,486 Dopustim ti da ostane� nekoliko dana, a ti ve� deli� karte! 594 01:06:17,708 --> 01:06:21,621 �ekaj, on nema veze s na�im dolaskom. -D�ime, za�to se ljuti�? 595 01:06:21,719 --> 01:06:23,596 Ti se ne me�aj! -U �emu je problem? 596 01:06:23,800 --> 01:06:26,542 Klinac je hteo da vidi ostrvo. Danas mu je ro�endan. 597 01:06:26,756 --> 01:06:30,237 O �emu pri�a�! Nije mu ro�endan! -D�ime, rekao si da mogu da do�em! 598 01:06:30,364 --> 01:06:32,002 Poranio si jedan dan! 599 01:06:32,658 --> 01:06:34,626 Hajde, Adame, idemo! 600 01:06:34,709 --> 01:06:37,451 Nije mu ro�endan. Je li? 601 01:06:40,862 --> 01:06:44,002 Stela, mo�e� da ostane�. Ja... 602 01:06:44,554 --> 01:06:46,522 Mo�e� da razgleda� okolo. 603 01:06:46,816 --> 01:06:47,931 Sranje! 604 01:06:49,141 --> 01:06:52,201 Dru�e, moram da priznam, prili�no si osetljiv. 605 01:06:52,437 --> 01:06:56,908 Za�to si ih pustio u sobu? -Ne krivi mene za svoje gre�ke! 606 01:06:57,863 --> 01:07:01,458 Nisam bio spreman. -Ostavila je ru�ak. Poslu�i se! 607 01:07:08,786 --> 01:07:10,993 Gde si ti krenuo?! 608 01:07:19,512 --> 01:07:20,934 Sa�ekajte! 609 01:07:21,472 --> 01:07:25,397 Stela, izvini zbog ovoga. -Za�to? Nisi ti kriv. 610 01:07:26,394 --> 01:07:28,567 Ti ga stvarno voli�? 611 01:08:00,760 --> 01:08:02,387 Ide�? -Da. 612 01:08:03,493 --> 01:08:06,997 �inim ti uslugu. Vra�am se u �ator. 613 01:08:08,097 --> 01:08:09,837 �ta je s tobom? 614 01:08:11,243 --> 01:08:13,256 �ta je sa mnom?! 615 01:08:14,661 --> 01:08:17,812 Ti si pustinjak. Seti se, ne podnosi� ljude. 616 01:08:18,034 --> 01:08:20,639 Da, a ti zna� sve o ljudima. 617 01:08:20,769 --> 01:08:22,646 Znam sve o tebi. 618 01:08:23,275 --> 01:08:25,561 Ti si jedna umi�ljena d�ukela! 619 01:08:25,780 --> 01:08:30,376 Tvrdi� da zna� sve o prirodi, sve o �ivotu. Nema� ti pojma! 620 01:08:30,614 --> 01:08:34,857 Klinac obo�ava zemlju kojom hoda�. Stela te voli, a tebe ba� briga. 621 01:08:35,065 --> 01:08:38,455 Da, ti zna� sve o Steli. Zaboravio sam. 622 01:08:41,095 --> 01:08:46,431 Re�i � u ti ne�to! Dosledan si. Najdoslednije si kopile koje znam! 623 01:08:48,387 --> 01:08:50,355 Jesi li zavr�io? 624 01:08:53,082 --> 01:08:55,903 I dalje �eli� da vidi� orlove? 625 01:09:02,061 --> 01:09:03,892 Naravno da �elim. 626 01:09:31,515 --> 01:09:32,743 Adame! 627 01:09:46,180 --> 01:09:50,514 Svidelo im se ono �to su videli. Znam da ti to mnogo zna�i. 628 01:09:50,647 --> 01:09:54,105 U sput, dobrodo�ao me� u ljude! 629 01:09:56,299 --> 01:09:59,700 Pobegao sam. 630 01:10:03,317 --> 01:10:04,830 Morao sam. 631 01:10:07,329 --> 01:10:10,389 Verovao sam tebi. Nebo se nije sru�ilo. 632 01:10:10,595 --> 01:10:12,028 Mislim da... 633 01:10:13,115 --> 01:10:17,393 Trebalo bi da se vrati� i objasni� sve Steli i Adamu. 634 01:10:17,812 --> 01:10:19,598 Je li? -Da. 635 01:10:20,455 --> 01:10:23,606 Mislim da bi trebalo odmah da ih poseti�. 636 01:10:25,040 --> 01:10:26,871 �ta treba da uradim? 637 01:10:27,095 --> 01:10:31,885 Prvo se skini, okupaj i obuci neko odelo. 638 01:10:35,528 --> 01:10:39,146 Ne znam �ta bih im rekao. -Mo�da: �ao mi je. 639 01:10:39,324 --> 01:10:42,930 Kako misli�: �ao mi je? -To zna�i da ti je �ao. 640 01:10:43,153 --> 01:10:45,030 Tri re�i: �ao mi je. 641 01:10:45,341 --> 01:10:46,672 Ti idi, 642 01:10:47,846 --> 01:10:50,178 ja � u ostati da ispucam film. 643 01:10:50,793 --> 01:10:53,751 Pobrinu�e� se za �ivotinje? -Nema problema. 644 01:10:54,638 --> 01:10:57,232 Po�eli mi sre� u. -Sre�no! 645 01:11:09,497 --> 01:11:10,577 Adame! 646 01:11:17,322 --> 01:11:18,346 Zdravo! 647 01:11:21,165 --> 01:11:24,134 Slu�aj, �ao mi je zbog onog ju�e. 648 01:11:26,391 --> 01:11:28,507 Pogre�no sam postupio. 649 01:11:29,916 --> 01:11:33,932 Doneo sam ti ro�endanski poklon. Sam sam ga napravio. 650 01:11:36,965 --> 01:11:38,626 Mo�e da leti. 651 01:11:47,994 --> 01:11:52,920 Prijatelji? -Zauvek! -Siguran si? -Sto posto! 652 01:11:56,987 --> 01:12:00,047 Je li ti mama jo� ljuta na mene? -Jeste. 653 01:12:00,802 --> 01:12:03,953 Zna� li gde je? -U starom ambaru. 654 01:12:06,378 --> 01:12:09,757 Sa�ekaj me ovde. Vidimo se kasnije! 655 01:12:10,828 --> 01:12:11,852 U red u. 656 01:12:55,964 --> 01:12:58,558 Stela! Stela! 657 01:13:00,204 --> 01:13:03,583 Ho� u da razgovaramo. -Ne prilazi mi! 658 01:13:03,927 --> 01:13:08,284 Ne pribli�avaj se ni radnji! Ne �elim te blizu svog sina. 659 01:13:09,912 --> 01:13:11,459 Vidi�... 660 01:13:14,182 --> 01:13:17,572 Ja sam �ivotinja, budala. 661 01:13:18,572 --> 01:13:23,805 Nekad sam imao porodic u. �eleo sam to da ti ka�em. 662 01:13:27,080 --> 01:13:29,924 I... Nisam ba� ne�to pametan. 663 01:13:30,771 --> 01:13:35,265 Poku�ao sam da ka�em neke stvari, ali na druga�iji na�in. 664 01:13:36,650 --> 01:13:38,527 Stela... 665 01:13:40,387 --> 01:13:43,003 Se�anje mi je puno praznina. 666 01:13:47,149 --> 01:13:50,357 Ne znam da la�em! Ne znam. 667 01:13:53,939 --> 01:13:57,318 Ne znam kako da se odnosim prema ljudima. 668 01:13:57,541 --> 01:14:01,466 Samo�a mi ne smeta. Ti�ina me ne brine. 669 01:14:03,223 --> 01:14:05,282 Nekako sam se navikao na to. 670 01:14:07,690 --> 01:14:11,842 Stela, mnogo sam razmi�ljao o tebi. 671 01:14:14,359 --> 01:14:17,726 U vek si bila ljubazna prema meni. Zato sam... 672 01:14:17,961 --> 01:14:20,930 To me vi�e ne zanima. �uje� li me? 673 01:14:21,135 --> 01:14:22,420 �teta! 674 01:14:28,898 --> 01:14:31,184 Jo� otkako sam te upoznao... 675 01:14:33,122 --> 01:14:34,680 Prvi put... 676 01:14:36,859 --> 01:14:38,497 U radnji... 677 01:14:40,642 --> 01:14:43,531 Otkako sam �uo tvoj glas, 678 01:14:44,485 --> 01:14:49,184 nosim ga u ranc u po celom ostrvu. 679 01:14:50,168 --> 01:14:54,229 Da, na tvom ostrvu. Tamo gde glumi� Boga �ivotinjama! 680 01:14:56,199 --> 01:14:57,917 Pri�am sa njima. 681 01:14:58,554 --> 01:15:01,079 NJima znam �ta da ka�em. 682 01:15:01,303 --> 01:15:04,181 Ka�em im da si mi nedostajala 683 01:15:05,799 --> 01:15:08,097 i da volim miris tvoje ko�e. 684 01:15:08,172 --> 01:15:10,151 Skoro da je poput vrta. 685 01:15:10,359 --> 01:15:15,854 No� u gledam zvezde jer me podse�aju na tvoje o�i. 686 01:15:17,804 --> 01:15:20,614 I to je po�etak, moram da priznam. 687 01:15:22,726 --> 01:15:24,466 �elim te. 688 01:15:26,645 --> 01:15:28,385 Trebam te. 689 01:15:29,912 --> 01:15:31,459 Ja... 690 01:15:38,448 --> 01:15:40,325 Si�i dole. 691 01:15:59,854 --> 01:16:02,687 Sada mogu da te dotaknem. 692 01:17:50,336 --> 01:17:52,531 Adam se vra�a? 693 01:17:54,180 --> 01:17:57,684 Ne �elim da nas na�e ovde. -Adam? 694 01:17:58,008 --> 01:18:00,499 Ne znam ni koliko je sati. 695 01:19:59,973 --> 01:20:02,385 �ta je bilo? 696 01:20:26,728 --> 01:20:29,697 Slime... Ti si seronja! 697 01:21:14,450 --> 01:21:18,056 Bez pi�tolja! Bez zamki! 698 01:23:47,437 --> 01:23:51,373 Kra�a ovih jaja dove��e do izumiranja ove retke vrste. 699 01:23:51,508 --> 01:23:53,703 To vas mu�i, gospodine? 700 01:23:53,772 --> 01:23:57,162 Verovao sam ti! -250.000 dolara! 701 01:23:57,387 --> 01:23:59,264 U pitanju je tvoj �ivot. 702 01:23:59,331 --> 01:24:00,559 Ko si ti? 703 01:24:00,669 --> 01:24:04,582 Ima� tri nedelje da mi donese� jedno. Pre nego �to se izlegu. 704 01:25:47,989 --> 01:25:51,379 Kreten�ino! Nisam dirao tvoja jebena jaja! 705 01:25:52,364 --> 01:25:55,003 Nisam dirao tvoja jebena jaja! 706 01:25:59,019 --> 01:26:00,668 Sranje! 707 01:26:38,990 --> 01:26:42,369 Ti odvratno ljudsko stvorenje! 708 01:26:43,593 --> 01:26:46,346 Rekao sam ti da ne prilazi� planini! 709 01:27:00,518 --> 01:27:02,930 �ta si, do �avola, radio gore? 710 01:27:03,147 --> 01:27:04,353 Govori! 711 01:27:07,307 --> 01:27:10,902 G. Vokeru, zar nisi pravi sre�kovi�? 712 01:27:13,280 --> 01:27:15,043 Nisam dirao jaja! 713 01:27:22,488 --> 01:27:26,094 Ili me upucaj ili mi pomozi da iza�em odavde! 714 01:27:27,348 --> 01:27:29,782 Vidi... Trebao mi je novac. 715 01:28:02,549 --> 01:28:05,291 Mogao sam da zaradim celo bogatstvo. 716 01:28:05,512 --> 01:28:07,002 Dva jajeta. 717 01:28:08,771 --> 01:28:09,863 Da. 718 01:28:12,393 --> 01:28:14,020 �ta �emo sada? 719 01:28:17,636 --> 01:28:19,467 Oti�i odavde. 720 01:28:22,087 --> 01:28:24,157 Dobra ideja. 721 01:28:44,009 --> 01:28:45,806 Dobra ideja! 722 01:28:47,854 --> 01:28:50,277 Adame, ho� u da u�e� unutra. 723 01:28:50,480 --> 01:28:52,357 Pazi na avion. 724 01:28:57,151 --> 01:28:59,984 Ka�em vam, gubite vreme! 725 01:29:00,204 --> 01:29:02,832 Zamolila bih vas da odete. 726 01:29:07,178 --> 01:29:10,147 �ekaj, mo�da su ono oni. 727 01:29:22,812 --> 01:29:24,120 Sti�u! 728 01:29:30,227 --> 01:29:33,526 Ejmi, ne mo�e� to da uradi�. -Majk, ne me�aj se! 729 01:29:33,735 --> 01:29:37,353 Dobro jutro, g. Moldenu, ili da ka�em, naredni�e Molden. 730 01:29:37,534 --> 01:29:40,731 Znamo da ste u Vijetnamu dobili Srebrnu zvezd u. 731 01:29:40,814 --> 01:29:43,999 Na va�em ostrvu rat jo� uvek traje. 732 01:29:44,218 --> 01:29:48,461 Znamo da su ubijeni neki ljudi, ali javnost �eli da zna i za�to. 733 01:29:48,699 --> 01:29:52,305 Vidi! Ima o�iljak koji su naveli u policijskom izve�taju. 734 01:29:52,376 --> 01:29:53,798 Ovo jeste on! 735 01:29:53,926 --> 01:29:57,771 Za�to nam ne poka�ete va� o�iljak iz Vijetnama, g. Moldenu? 736 01:29:57,860 --> 01:30:01,364 Vijetnam, 19 7 2. U pravu si. 737 01:30:01,674 --> 01:30:04,746 Nekada ste bili na odeljenju psihopata u bolnici za veterane. 738 01:30:04,955 --> 01:30:09,005 Odgovorni ste i za smrt 739 01:30:12,005 --> 01:30:16,005 Preuzeto sa www.titlovi.com 54445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.