Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,616
POSEBAN SOJ
2
00:01:26,277 --> 00:01:29,349
Hjui,
gde idete sa svim tim pi�em?
3
00:01:32,157 --> 00:01:34,819
�arli Pejtonu,
ti vi�e ne radi�?!
4
00:01:34,999 --> 00:01:38,196
�ena mu je dala par slobodnih dana.
-Da, ba�.
5
00:01:49,203 --> 00:01:51,626
Stela,
samo stavi na moj ra�un!
6
00:01:59,140 --> 00:02:03,213
Kladim se da su zatvorili vrata
kada su se delili mozgovi!
7
00:02:06,038 --> 00:02:07,369
Idemo!
8
00:02:07,662 --> 00:02:10,495
Ima� vremena
da mi pomogne� pre �kole.
9
00:02:11,274 --> 00:02:12,457
Spreman?
10
00:02:15,973 --> 00:02:17,622
Evo jedne d uga�ke!
11
00:02:20,334 --> 00:02:21,858
Ispod noge!
12
00:02:22,399 --> 00:02:24,162
Bo�e,
kako smo dobri!
13
00:02:24,253 --> 00:02:26,232
Autobus! Autobus!
�ao!
14
00:02:26,323 --> 00:02:29,520
Nemoj kasno da se vra�a�.
-OK! -Prijatan dan!
15
00:02:45,203 --> 00:02:46,966
Brine� me.
16
00:02:56,582 --> 00:03:00,188
Objasni� u ti,
pa �e� razumeti.
17
00:03:00,321 --> 00:03:03,154
U lje ostaje na povr�ini.
18
00:03:03,374 --> 00:03:06,525
Nemoj vi�e da sedi� u njemu.
19
00:03:06,823 --> 00:03:09,565
Reci ostalim prijateljima.
20
00:03:18,005 --> 00:03:20,587
Znam, znam.
21
00:03:21,043 --> 00:03:23,659
Pa�ljivo pogledaj tog divljaka.
22
00:03:23,867 --> 00:03:27,166
U hvatio je �oveka koji je pucao
i gotovo ga udavio.
23
00:03:27,257 --> 00:03:29,908
�arli,
ne pla�e mene ti vojni ludaci.
24
00:03:30,112 --> 00:03:32,091
Zato i jeste lud.
25
00:03:32,178 --> 00:03:35,454
Izvukao je iglu iz bombe
i zaboravio da je baci.
26
00:03:35,590 --> 00:03:39,185
Ako ho�e da udavi ovog kauboja,
bolje neka ponese ru�ak.
27
00:03:39,288 --> 00:03:41,165
Naravno, �arli.
28
00:04:09,417 --> 00:04:11,749
Svaka �ast, �arli!
29
00:04:13,017 --> 00:04:14,803
Dobro je.
30
00:04:18,470 --> 00:04:20,677
Voda je mokra.
31
00:04:34,530 --> 00:04:37,590
Pa, Hjui...
Je li mrtva?
32
00:04:38,814 --> 00:04:41,078
Reklo bi se.
33
00:05:00,325 --> 00:05:03,738
Moja je, �arli!
34
00:05:16,050 --> 00:05:17,927
Tri-jedan.
35
00:05:22,157 --> 00:05:25,217
Ova vi�e ne�e leteti!
36
00:05:29,464 --> 00:05:31,091
Hjui!
37
00:05:34,038 --> 00:05:36,472
Be�imo odavde!
38
00:05:38,427 --> 00:05:41,157
Hajde!
Hajde, len�tino!
39
00:05:54,456 --> 00:05:56,981
Hajde, �arli!
Mo�e� ti to!
40
00:06:08,784 --> 00:06:10,957
Ne vra�ajte se vi�e!
41
00:06:12,369 --> 00:06:15,338
Jesi li �uo?
Ne vra�ajte se vi�e!
42
00:06:52,994 --> 00:06:55,007
Do �avola!
43
00:07:20,508 --> 00:07:22,282
Pogodio je!
44
00:07:22,938 --> 00:07:26,772
Ne�emo se vratiti!
-Polij ga vodom, idiote!
45
00:07:30,687 --> 00:07:35,295
Dr�i� li u�e? -Da.
-U hvati ga. -OK!
46
00:07:39,637 --> 00:07:41,081
U speo!
47
00:07:46,411 --> 00:07:48,834
Jesi li na�la �arlija i Hjuija!
-Nisam.
48
00:07:49,054 --> 00:07:50,885
Jesi li pregledao sve �amce?
49
00:07:51,013 --> 00:07:53,834
Za�to ja sve moram da uradim?
Za�to ti ne bi?
50
00:07:53,926 --> 00:07:56,030
Samo obavi to.
I manje pri�e!
51
00:07:56,119 --> 00:07:59,941
Ako su oti�li do ostrva �iroki?
Zna� �ta D�im misli o lovcima.
52
00:08:00,083 --> 00:08:01,698
Znaju da se brinu o sebi.
53
00:08:01,908 --> 00:08:05,196
Ho�e� li im vi�e naplatiti,
ako se ne vrate do ve�eras?
54
00:08:05,311 --> 00:08:06,926
Itekako!
55
00:08:21,120 --> 00:08:23,213
�arli,
jesi li dobro?
56
00:08:24,726 --> 00:08:26,705
U bi� u tog d�ukelu!
57
00:08:27,794 --> 00:08:30,854
Ne brini.
Pobrinu�emo se za tog radoznalca.
58
00:09:46,097 --> 00:09:48,839
D�astin Lakejdi,
za vesti u 18.00 �asova.
59
00:09:48,908 --> 00:09:53,208
Ovde sam sa Majklom Vokerom,
avanturistom koji voli izazov.
60
00:09:53,435 --> 00:09:57,223
Prvo mi reci za�to si do�ao
da pod u�ava� planinarenje.
61
00:09:57,355 --> 00:09:59,403
Kao prvo,
to promovi�e sport.
62
00:09:59,625 --> 00:10:03,379
Ali bitnije je to �to sam vas dovukao
da objavite moj put u Kinu, zar ne?
63
00:10:03,539 --> 00:10:06,201
Sada, kad sam ovde,
reci nam ne�to o tome.
64
00:10:06,275 --> 00:10:10,439
Ne tako davno, kineska Vlada
otvorila je zemlju strancima.
65
00:10:10,664 --> 00:10:14,407
Oni imaju planinski venac na koji se,
koliko znamo, jo� niko nije popeo.
66
00:10:14,583 --> 00:10:18,098
Jedan si od najboljih planinara.
Zato �eli� da poku�a�?
67
00:10:18,306 --> 00:10:22,345
Ne, ja ne �elim da poku�am.
Ja �elim to da uradim.
68
00:10:23,426 --> 00:10:27,487
�elim da zabodem ameri�ku zastavu
na najvi�i kineski vrh. Ko ne bi?
69
00:10:27,710 --> 00:10:31,305
Koliko znam, ima� neki problem.
�eli� li da ka�e� ne�to o tome?
70
00:10:31,523 --> 00:10:33,718
Imamo problema sa novcem.
71
00:10:33,820 --> 00:10:38,974
Mislim da �e put ko�tati
najmanje 150.000 dolara.
72
00:10:39,134 --> 00:10:43,764
Te�ko je,
ali nabavi� u novac.
73
00:10:44,208 --> 00:10:47,359
Stvarno bih voleo
da ga osvoji Amerikanac.
74
00:10:47,581 --> 00:10:49,321
Sva slava ide prvome.
75
00:10:49,450 --> 00:10:52,510
�ta je sa tobom?
Kakav je tvoj li�ni motiv?
76
00:10:52,823 --> 00:10:54,450
Novac.
77
00:10:55,561 --> 00:10:58,826
Za�to? Nema� novca?
-NJega nikada dosta.
78
00:11:05,479 --> 00:11:08,551
Do gnezda mo�e da se do�e
samo s podno�ja.
79
00:11:08,625 --> 00:11:12,470
Kao �to vidite,
gotovo je vertikalna.
80
00:11:13,318 --> 00:11:17,470
Ovo je uslikano pre mesec dana.
Trebalo bi da su jaja ve� polo�ena.
81
00:11:18,711 --> 00:11:23,728
Pre nego �to se izle�e,
imate 3 nedelje da do�ete do njega.
82
00:11:26,672 --> 00:11:28,742
Mo�ete li se popeti?
83
00:11:29,407 --> 00:11:30,510
Da.
84
00:11:30,606 --> 00:11:32,449
Ho�ete li?
85
00:11:33,661 --> 00:11:36,175
Za 150.000 dolara?
86
00:11:38,674 --> 00:11:40,619
Da ra��istimo ne�to!
87
00:11:40,755 --> 00:11:46,546
Spremni ste da platite
150.000 dolara za pti�je jaje?
88
00:11:47,745 --> 00:11:50,578
Za jaje ove vrste, da.
89
00:11:51,800 --> 00:11:53,449
Ludi ste!
90
00:11:55,174 --> 00:11:59,964
Ali sam i pun kao brod!
91
00:12:02,374 --> 00:12:03,682
Da.
92
00:12:06,431 --> 00:12:08,080
Nego...
93
00:12:09,028 --> 00:12:11,997
Za�to je to jaje toliko bitno?
94
00:12:13,632 --> 00:12:15,680
Po�ite sa mnom.
95
00:12:34,598 --> 00:12:39,604
Gledate u
najve� u zbirku pti�jih jaja na svetu.
96
00:12:39,824 --> 00:12:41,712
Ne zezajte!
97
00:12:42,990 --> 00:12:46,494
Ovo �to vidite
rezultat je celo�ivotne opsednutosti.
98
00:12:46,625 --> 00:12:49,992
Kad sam ja bio klinac,
to su bile bejzbol-kartice.
99
00:12:50,095 --> 00:12:52,518
Gospodine,
da vam objasnim ne�to!
100
00:12:52,737 --> 00:12:54,568
Ja sam kolekcionar.
101
00:12:54,696 --> 00:12:57,438
Kolekcionari su opsednute osobe,
102
00:12:57,523 --> 00:13:02,677
bilo da su to slike, retke knjige,
po�tanske markice ili ovo.
103
00:13:04,178 --> 00:13:08,239
On se ne�e smiriti sve dok
njegova kolekcija ne bude kompletna.
104
00:13:08,323 --> 00:13:10,655
Kao �to �ete i vi, gospodine,
105
00:13:10,726 --> 00:13:14,890
biti zadovoljni tek
kada osvojite vrh planine u Kini.
106
00:13:16,211 --> 00:13:20,989
Ja razumem va� poriv,
�ak i manje nego �to vi razumete moj.
107
00:13:22,210 --> 00:13:27,796
Planinarenje je za mene uvek bilo
zanimanje za nezamislivu banalnost.
108
00:13:28,106 --> 00:13:30,074
Ali, kao �to izreka ka�e,
109
00:13:30,174 --> 00:13:34,531
Do smrti � u se boriti
za tvoje pravo da �ini� svoje.
110
00:13:35,626 --> 00:13:40,222
Pa... Meni se ova kolekcija
�ini prili�no kompletnom.
111
00:13:40,321 --> 00:13:44,291
I bila je,
dok se nije pojavila ova retka vrsta.
112
00:13:44,678 --> 00:13:50,401
Ptica d uplo manja od nje pripada
vrsti Haliateus leucocephalus,
113
00:13:50,620 --> 00:13:53,862
vama poznatoj kao
beloglavi orao.
114
00:13:54,629 --> 00:13:57,359
Jedno jaje tog stvorenja
115
00:13:58,369 --> 00:14:03,602
meni zna�i onoliko koliko vama zna�e
udaljeni vrhovi o kojima razmi�ljate.
116
00:14:04,475 --> 00:14:06,113
�elim ga.
117
00:14:06,968 --> 00:14:09,163
Moram da ga imam.
118
00:14:10,265 --> 00:14:12,142
I ima� u ga!
119
00:14:12,985 --> 00:14:14,816
Koliko jaja �elite?
120
00:14:15,735 --> 00:14:17,157
Sva.
121
00:14:19,427 --> 00:14:24,251
Moram i da vas podsetim na to
da je sakupljanje jaja nezakonito.
122
00:14:26,399 --> 00:14:30,233
Kra�a ovih jaja dove��e
do izumiranja ove retke vrste.
123
00:14:30,351 --> 00:14:31,784
Da.
124
00:14:32,872 --> 00:14:36,569
Da li vas to mu�i, gospodine?
-Da, mu�i me.
125
00:14:37,975 --> 00:14:41,172
Ali nosio bih se sa tim za 200.000.
126
00:14:46,622 --> 00:14:48,465
U red u.
127
00:14:51,179 --> 00:14:54,387
Ipak,
postoji jo� jedan problem.
128
00:14:57,195 --> 00:14:58,765
Zdravo!
129
00:15:01,479 --> 00:15:04,949
Zdravo! -Zdravo!
-Kako si? -Dobro.
130
00:15:05,186 --> 00:15:09,008
Super!
-Kako si ti? -Dobro sam.
131
00:15:10,338 --> 00:15:12,829
Adam?
-U �koli je.
132
00:15:17,401 --> 00:15:22,873
Nestalo ti je eksera od 7 cm?
-Da, znam. Nabavi� u ovih dana.
133
00:15:26,243 --> 00:15:29,849
Mo�da sutra.
-Ne mogu ni�ta da obe�am, ali mo�da.
134
00:15:31,394 --> 00:15:33,578
�ta ti je sa okom?
135
00:15:34,017 --> 00:15:37,805
Daj mi da pogledam.
-Ne, u red u je. -Samo � u pogledati.
136
00:15:42,499 --> 00:15:44,842
�ta je ovo, zaboga?!
137
00:15:45,058 --> 00:15:49,404
Kesice �aja, kafa, biljke...
Trebalo bi da pomognu.
138
00:15:49,761 --> 00:15:52,138
Do�i da pogledam.
139
00:15:55,170 --> 00:15:56,967
Budi miran.
140
00:16:02,296 --> 00:16:06,995
To je deli� mu�ice?
-Komadi� drveta. Ovo � u da bacim.
141
00:16:07,309 --> 00:16:09,641
Treba ti neko da te �uva.
142
00:16:15,969 --> 00:16:18,028
Lepo miri�e�.
143
00:16:18,565 --> 00:16:23,719
Doneo sam ti nekoliko jaja.
144
00:16:27,317 --> 00:16:28,966
Hvala.
145
00:16:29,490 --> 00:16:32,414
I tebi.
-Vidimo se!
146
00:16:36,705 --> 00:16:42,177
Seme, voli� li jaja? -Da.
-Slobodno se poslu�i.
147
00:17:45,071 --> 00:17:47,119
Ne�to te mu�i?
148
00:17:47,256 --> 00:17:50,862
Molden.
U vek isti dan dolazi u nabavku.
149
00:17:50,951 --> 00:17:52,828
Ne znam gde je.
150
00:17:53,048 --> 00:17:55,551
Ne znam �ta vidi� u njemu.
Sme�an je.
151
00:17:55,646 --> 00:17:58,706
Ho�e� li kupiti tu pu�ku ili ne?!
-Lepo oru�je.
152
00:17:58,835 --> 00:18:00,803
Jo� samo da spusti� cenu.
153
00:18:00,982 --> 00:18:03,724
Mogu samo da ti je napunim.
Ni�ta vi�e.
154
00:18:03,851 --> 00:18:08,003
Moja baka imala je lepu uzre�ic u:
Saberi se ve� jednom!
155
00:18:08,546 --> 00:18:09,740
Hej!
156
00:18:11,584 --> 00:18:14,564
Ne znam, Stela.
Razmisli� u, OK?
157
00:18:14,744 --> 00:18:16,826
U red u, Seme.
Razmisli.
158
00:18:21,078 --> 00:18:23,273
Zdravo, mama!
-Gde si ti bio?
159
00:18:23,493 --> 00:18:26,542
Kasno su nas pustili iz �kole.
-Dobro. Treba� mi... -Ne mogu.
160
00:18:26,775 --> 00:18:29,380
Moram do Stiva, va�no je.
-Ne, treba� mi odmah!
161
00:18:29,586 --> 00:18:32,111
Kasnije � u.
-Adame, vra�aj se ovamo!
162
00:18:32,230 --> 00:18:34,607
Vidimo se!
Stiv, idemo!
163
00:18:38,032 --> 00:18:40,944
Onda?
-Ja sam dobro. Ti?
164
00:18:41,178 --> 00:18:43,908
Mogu li ne�to da u�inim za tebe?
-Da.
165
00:18:44,025 --> 00:18:46,744
Treba mi �amac.
-U red u.
166
00:18:47,741 --> 00:18:50,255
Iza�i i pokaza� u ti �ta imam.
167
00:18:54,608 --> 00:18:57,668
Mo�e li onaj?
-Mo�e. -Popuni ovo.
168
00:18:57,765 --> 00:19:01,587
Depozit je 50 dolara.
Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo.
169
00:19:01,824 --> 00:19:04,884
Gde je ostrvo �iroki?
-Nekih kilometar i po u onom pravc u.
170
00:19:05,106 --> 00:19:07,700
Ali, ne �eli� i�i tamo.
-�elim.
171
00:19:07,840 --> 00:19:11,321
Ostrvo je privatno vlasni�tvo,
a vlasnik ne voli posetioce.
172
00:19:11,440 --> 00:19:14,398
U vek mogu da tra�im dozvolu.
173
00:19:14,571 --> 00:19:16,766
Tvoj �ivot je u pitanju.
174
00:19:16,912 --> 00:19:18,311
Nego...
175
00:19:18,734 --> 00:19:23,023
Gde ovde �ovek mo�e da na�e
pristojno jelo i raspolo�eno dru�tvo?
176
00:19:23,232 --> 00:19:27,248
Na putu je gostiona Lete�a patka.
Imaju dobru hranu.
177
00:19:27,576 --> 00:19:29,203
A dru�tvo?
178
00:19:29,568 --> 00:19:31,638
To je tvoj problem.
179
00:19:32,088 --> 00:19:34,682
Znam,
ali radim na njemu.
180
00:19:35,778 --> 00:19:40,147
Depozit je 50 dolara.
Jedan dan je 20. Ti pla�a� gorivo.
181
00:19:42,431 --> 00:19:44,205
Zna�...
182
00:19:45,305 --> 00:19:48,206
Ne sme� dopu�tati detetu
da te nervira.
183
00:19:48,361 --> 00:19:51,421
Dr Spok,
�ta bi ti uradio?
184
00:19:51,823 --> 00:19:54,690
Opustio bih se.
-Je li?
185
00:19:56,412 --> 00:20:00,576
A kako to da izvedem?
-Mo�e� ve�eras sa mnom na ve�eru.
186
00:20:00,676 --> 00:20:03,634
Ko zna?
Mo�da uspem i da te nasmejem.
187
00:20:03,856 --> 00:20:05,380
Sranje!
188
00:20:11,696 --> 00:20:13,345
Do �avola!
189
00:20:15,525 --> 00:20:17,152
Sve...
190
00:20:18,259 --> 00:20:21,547
Za sve do�e trenutak.
191
00:20:23,273 --> 00:20:26,458
Sve ima svoju svrhu.
192
00:20:28,102 --> 00:20:31,378
Vreme za ubijanje
i vreme za izle�enje.
193
00:20:32,026 --> 00:20:35,860
Vreme za ru�enje
i vreme za izgradnju.
194
00:20:36,847 --> 00:20:40,101
Vreme za ljubav
i vreme za mr�nju.
195
00:20:43,037 --> 00:20:45,881
Vreme za rat
i vreme za mir.
196
00:20:48,294 --> 00:20:51,491
Slime, dobio si hranu.
Vra�aj se ovamo.
197
00:20:52,654 --> 00:20:54,190
Slime!
198
00:20:55,268 --> 00:20:56,804
Za�epi!
199
00:21:00,965 --> 00:21:02,933
Jedi svoju...
200
00:21:06,511 --> 00:21:08,945
Slime,
vra�aj se ovamo.
201
00:21:18,635 --> 00:21:20,603
Taj momak...
202
00:21:21,482 --> 00:21:23,666
S tog ostrva.
Kako be�e...
203
00:21:23,890 --> 00:21:25,517
D�im Molden?
-Da.
204
00:21:25,758 --> 00:21:29,808
Za�to je toliko nedru�tven?
-Jednostavno voli svoju privatnost.
205
00:21:31,001 --> 00:21:33,970
Zato ne dozvoljava pose�ivanje?
206
00:21:34,114 --> 00:21:37,003
Ne.
Ima dva gnezda orlova.
207
00:21:37,107 --> 00:21:40,486
Mislim da �eli da ih za�titi
dok se jaja ne izlegu.
208
00:21:42,334 --> 00:21:44,222
Izvini me.
209
00:22:00,170 --> 00:22:01,592
Ple�imo!
210
00:22:01,994 --> 00:22:05,828
Jesi li ti lud? -Jesam,
ali i dalje �elim da ple�emo.
211
00:22:05,966 --> 00:22:08,560
Ovde?
-Da. Ovde. Hajde!
212
00:22:08,785 --> 00:22:12,061
Jesi li ti lud?
-Pokrenu�emo novu mod u.
213
00:22:12,295 --> 00:22:15,219
Hajde!
-Ne umem da ple�em.
214
00:22:20,779 --> 00:22:23,498
Jesi li o�enjen?
-Nisam.
215
00:22:24,190 --> 00:22:27,478
Slobodan kao ptica na grani?
-Da. Kao i ti.
216
00:22:27,654 --> 00:22:31,385
Razlikujemo se samo u jednom.
Ti ima� porodic u. Sina.
217
00:22:31,694 --> 00:22:35,312
Ima� li neke skrivene namere?
-Da.
218
00:22:36,070 --> 00:22:39,050
Od uvek sam �eleo
da se skrasim i imam dec u.
219
00:22:39,122 --> 00:22:42,512
Samo,
do sada nisam na�ao pravu �enu.
220
00:22:43,908 --> 00:22:45,569
Nekoga...
221
00:22:46,989 --> 00:22:49,628
Nekoga kao tebe,
na primer.
222
00:22:49,713 --> 00:22:52,568
Moja baka
imala je jednu uzre�ic u.
223
00:22:52,675 --> 00:22:56,418
Mislim da bi ti ona
sada rekla da previ�e sere�!
224
00:22:58,036 --> 00:23:00,106
Glupo se ose�am.
225
00:23:02,369 --> 00:23:04,348
Meni je lepo.
226
00:23:07,762 --> 00:23:09,957
Stigli smo.
227
00:23:11,212 --> 00:23:12,861
Ba� lepo!
228
00:23:13,002 --> 00:23:16,290
Samo �to ne mogu da otvorim vrata.
-Pomo�i � u ti.
229
00:23:16,376 --> 00:23:19,209
Za �ta ina�e slu�e mu�karci?!
230
00:23:19,429 --> 00:23:23,718
Da, mi mnoge stvari
obavljamo na mu�ki na�in.
231
00:23:48,143 --> 00:23:49,997
Majkle!
232
00:23:51,196 --> 00:23:55,712
Mi idemo malo sporije
nego �to si ti navikao.
233
00:23:57,326 --> 00:23:58,634
U red u.
234
00:23:59,172 --> 00:24:04,098
Samo nisam �eleo da pomisli�
da te ne smatram privla�nom,
235
00:24:05,098 --> 00:24:07,464
u seksualnom smislu.
236
00:24:08,698 --> 00:24:11,610
Gde spava� ve�eras?
-Ne znam.
237
00:24:11,754 --> 00:24:15,986
Verovatno u autu.
-Daj, ne mo�e� spavati u autu!
238
00:24:16,523 --> 00:24:18,832
Na tebi je.
239
00:24:38,279 --> 00:24:39,598
Izvoli.
240
00:24:41,241 --> 00:24:45,393
Hvala ti.
-Hvala tebi. Divno sam se provela!
241
00:24:46,574 --> 00:24:49,543
I ja sam.
-U speo si da me nasmeje�.
242
00:24:50,083 --> 00:24:53,689
Sutra � u s tobom podeliti
utiske o pticama. Mo�e?
243
00:24:55,644 --> 00:24:57,293
Laku no�.
244
00:25:02,300 --> 00:25:03,858
Majkle?
245
00:25:22,851 --> 00:25:24,455
Laku no�.
246
00:25:44,904 --> 00:25:47,611
U staj ili � u ti razneti mozak!
247
00:25:47,815 --> 00:25:50,466
�ao!
-Ko si ti, do �avola?
248
00:25:50,685 --> 00:25:54,303
Ja sam Majk. A ti?
-Adam.
249
00:25:58,769 --> 00:26:02,250
Dobro jutro! Kako si spavao?
-Odli�no.
250
00:26:02,445 --> 00:26:05,642
U nevolji si.
Danas mi treba� u radnji.
251
00:26:05,742 --> 00:26:10,668
Divno dete.
-Ho�e� li kafu? -Da.
252
00:26:12,198 --> 00:26:14,905
Za�to D�im nije dolazio ju�e?
-Ne znam.
253
00:26:15,040 --> 00:26:19,192
Ali uvek dolazi petkom.
-Valjda nije imao vremena. Obuci se.
254
00:26:21,056 --> 00:26:23,433
Izvoli.
-Hvala.
255
00:26:25,205 --> 00:26:28,993
D�im? -D�im Molden.
Obi�no kupuje kod nas.
256
00:26:29,215 --> 00:26:33,720
Izgleda da ga de�ak ba� voli.
-Za Adama, on je Bog.
257
00:26:35,124 --> 00:26:37,740
Mene je gledao kao �avola.
258
00:26:38,831 --> 00:26:41,891
Nije navikao
na mu�karca u ku�i.
259
00:26:42,736 --> 00:26:46,035
Ho�e� da ka�e�
da D�im ne koristi kau�?
260
00:26:46,260 --> 00:26:49,093
Ne.
On je dobro organizovan.
261
00:26:49,979 --> 00:26:52,277
Adame!
Hajde, moramo da idemo!
262
00:26:52,353 --> 00:26:55,322
Mama, ve�em pertle!
-Vreme je!
263
00:26:56,197 --> 00:26:57,391
Do �avola!
264
00:26:57,609 --> 00:26:59,008
Hajde!
265
00:27:01,540 --> 00:27:03,940
Pripazi se, dru�kane!
266
00:27:15,643 --> 00:27:17,281
Evo D�ima!
267
00:27:19,441 --> 00:27:22,945
Kako je ostrvo �iroki?
-Dobro je.
268
00:27:23,406 --> 00:27:28,423
Kako su �ivotinje? -Dobro su.
-Trebalo ti je d ugo da stigne�? -Da.
269
00:27:28,968 --> 00:27:32,096
U zmi ovo
i donesi mi novo veslo.
270
00:27:32,339 --> 00:27:35,308
Kako si ovo uspeo?
-Ne� u ti re�i.
271
00:27:35,621 --> 00:27:38,681
Hej!
To ti nije neka fora!
272
00:27:38,995 --> 00:27:44,683
Izgleda da ti je nestalo svega.
Municije, �ibica, papira...
273
00:27:48,611 --> 00:27:51,034
Moj prijatelj Stiv i ja
napravili smo logor.
274
00:27:51,240 --> 00:27:54,084
Od li��a i drve�a,
ba� kako si rekao.
275
00:27:54,307 --> 00:27:55,934
Adame,
trebaju nam drva.
276
00:27:56,040 --> 00:27:59,544
Ho�e� li do�i da pogleda�?
-Jesi li ti �uo �ta sam ja rekla?
277
00:27:59,641 --> 00:28:02,383
Mama,
ovo je jedina �ansa da ga vidi!
278
00:28:02,589 --> 00:28:05,422
Gde je? -U �umi.
-U red u, evo kako �emo.
279
00:28:05,643 --> 00:28:10,034
Oti�i �emo i pogledati
i sakupiti ne�to drva.
280
00:28:10,246 --> 00:28:13,090
Dogovoreno!
-Treba�e ti kamionet.
281
00:28:16,217 --> 00:28:17,650
Hajde!
282
00:28:24,646 --> 00:28:28,036
Zabrinula sam se
jer se ju�e nisi pojavio.
283
00:28:28,247 --> 00:28:30,761
Za�to?
-Onako.
284
00:28:32,060 --> 00:28:34,472
Hvala,
u svakom slu�aju.
285
00:28:37,972 --> 00:28:41,487
Poku�ao sam da na�em veslo...
-D�ime! Idemo!
286
00:28:47,497 --> 00:28:50,637
Samo nemoj da ka�e� Steli. OK?
-U red u.
287
00:29:28,654 --> 00:29:30,918
D�ime! D�ime!
288
00:29:35,064 --> 00:29:36,406
D�ime!
289
00:30:06,211 --> 00:30:08,179
Treba mi tvoj no�.
290
00:30:14,095 --> 00:30:17,792
Izvuci no� i pripremi ga.
Pa�ljivo.
291
00:30:24,016 --> 00:30:25,449
Izvoli.
292
00:30:28,497 --> 00:30:33,969
�ta je to? -Rakija.
-�ta da radim? -Ispri�aj joj pri�u.
293
00:30:34,148 --> 00:30:35,684
U red u.
294
00:30:35,912 --> 00:30:39,928
Bio jednom jedan jelen ratnik.
295
00:30:40,072 --> 00:30:44,634
On je sa ostalim jelenima
vodio rat protiv antilopa.
296
00:30:44,859 --> 00:30:48,681
Bilo je to voma davno,
pre nego �to si se ti rodio.
297
00:30:48,766 --> 00:30:51,883
Jednog dana,
vodila se stra�na bitka.
298
00:30:52,045 --> 00:30:56,197
Do�li su lovci
i upucali mnoge.
299
00:30:56,349 --> 00:30:57,976
NJihov vo�a tada re�e:
300
00:30:58,078 --> 00:31:01,275
Ako jo� jednom vidim te lovce,
bi� u veoma ljut.
301
00:31:01,435 --> 00:31:05,963
Probo�� u ih rogovima,
a kada ih probodem, pozva� u antilope
302
00:31:06,034 --> 00:31:09,231
jer su pucali i na njih.
303
00:31:09,336 --> 00:31:12,396
Lovce su prona�li
slede�eg dana.
304
00:31:12,617 --> 00:31:17,850
Sve antilope i jeleni
udru�i�e se i pretuko�e lovce.
305
00:31:18,496 --> 00:31:20,441
Zato zapamti,
306
00:31:20,593 --> 00:31:24,063
antilope su tvoji prijatelji,
ne lovci.
307
00:31:30,286 --> 00:31:32,345
Bi�e dobro.
308
00:31:42,970 --> 00:31:45,712
Ho�e� li mi sada
pokazati ne�to drugo?
309
00:31:45,932 --> 00:31:49,083
To sam i mislio.
-Za�to, onda, ne idemo? -Idemo!
310
00:31:51,175 --> 00:31:54,235
Ho�e� li jabuku ili pivo?
311
00:31:58,148 --> 00:31:59,342
Pivo.
312
00:32:02,295 --> 00:32:06,117
D�ime? -Reci?
-Za�to ne mogu da do�em na ostrvo?
313
00:32:06,200 --> 00:32:10,125
U skoro ho�e�.
-To uvek ka�e�. Kad je to uskoro?
314
00:32:10,271 --> 00:32:12,000
U skoro.
315
00:32:13,006 --> 00:32:16,066
Zna� li da �uva� tajnu?
-Da.
316
00:32:17,154 --> 00:32:19,987
Pravim sobu za goste,
za tebe i Stelu.
317
00:32:20,207 --> 00:32:24,894
Kad �e biti gotova?
-Kad ti je ro�endan? -Zna� ti kad je.
318
00:32:24,994 --> 00:32:27,963
Bi�e taj dan?
-Da.
319
00:32:28,959 --> 00:32:31,120
Stvarno?
-Da.
320
00:32:33,652 --> 00:32:37,349
Ako popije� pivo,
onda ne sme� da vozi�.
321
00:32:37,967 --> 00:32:40,629
Da,
u tom slu�aju vozio bih pijan.
322
00:32:53,844 --> 00:32:56,574
Zdravo!
-Zdravo, mama!
323
00:32:58,309 --> 00:33:00,493
Pogodi �ta se desilo?
-�ta?
324
00:33:00,711 --> 00:33:04,203
D�im i ja smo na�li ranjenog jelena.
Pomogao sam mu da ga izle�i.
325
00:33:04,404 --> 00:33:07,612
Za�io ga je pertlom.
Bilo je neverovatno.
326
00:33:07,685 --> 00:33:11,416
Sad pogodi �ta sam uradio
na putu do ku�e! -�ta?
327
00:33:12,622 --> 00:33:14,146
Zaboravi!
328
00:33:14,248 --> 00:33:18,082
Sada idi po ostatak drva.
-U red u. Moram li?
329
00:33:30,853 --> 00:33:35,779
�ta je radio u povratku?
-Dao sam mu da vozi kamionet.
330
00:33:35,989 --> 00:33:40,699
Dao si mu da vozi kamionet!
Jesi li poludeo?
331
00:33:41,790 --> 00:33:43,212
Stela.
332
00:33:44,390 --> 00:33:46,017
Vidi ovo, �arli!
333
00:33:46,147 --> 00:33:49,298
Stari gmizavac
danas nema oru�je.
334
00:33:49,752 --> 00:33:54,098
Nema pu�ku. Nema samostrel.
Nema �ak ni lanac.
335
00:33:54,871 --> 00:33:56,088
Sranje!
336
00:33:56,266 --> 00:34:00,896
Glupo je da jedan seronja poput tebe
dozvoli da ga uhvate nespremnog.
337
00:34:01,100 --> 00:34:04,035
Hjui, �arli!
Ne �elim probleme u mojoj radnji.
338
00:34:04,245 --> 00:34:06,987
Izvini, Stela,
ali �to se mora, mora se!
339
00:34:07,109 --> 00:34:09,088
Odmah izlazite!
340
00:34:13,429 --> 00:34:15,067
�arli! �arli!
341
00:34:15,200 --> 00:34:17,782
Ku�kin sine!
Mogli smo da umremo!
342
00:34:17,933 --> 00:34:20,857
Pusti me unutra!
Hjui! �arli!
343
00:34:21,214 --> 00:34:23,273
Sad je red na tebe.
344
00:34:26,002 --> 00:34:28,505
Do �avola!
Prestanite!
345
00:34:35,710 --> 00:34:38,224
Sad � u pokazati toj d�ukeli!
346
00:34:41,497 --> 00:34:44,000
Majkle, brzo!
U bi�e ga!
347
00:35:47,676 --> 00:35:50,736
Ne!
-Ne, D�ime! On ti je spasio �ivot!
348
00:35:53,997 --> 00:35:55,419
Ko si ti?
349
00:35:55,546 --> 00:35:59,152
�ovek koji nije dozvolio
da ti raznesu mozak.
350
00:35:59,376 --> 00:36:01,992
Sino� je prespavao kod nas.
351
00:36:07,002 --> 00:36:10,051
Gledaj ti svoja posla!
352
00:36:10,420 --> 00:36:14,572
Ne zahvaljuj mi se.
I onako to ne podnosim.
353
00:36:19,992 --> 00:36:24,508
Ja � u platiti �tetu.
-Za�to? Oni su po�eli, ne ti.
354
00:36:24,898 --> 00:36:26,138
D�ime!
355
00:36:28,408 --> 00:36:32,572
Izvini ako sam pokvario
tvoj i D�imov odnos.
356
00:36:32,660 --> 00:36:35,174
Nema tu �ta da se pokvari.
357
00:36:36,154 --> 00:36:38,896
Isuse Hriste!
Kakav lom!
358
00:36:39,999 --> 00:36:42,502
Prosto obo�avam male gradove!
359
00:36:44,147 --> 00:36:47,753
Ovo je jedan od lovaca.
Pro�le nedelje posetio je ostrvo.
360
00:36:47,841 --> 00:36:50,173
I dalje �eli� da ide�?
361
00:36:50,255 --> 00:36:51,870
Naravno.
362
00:38:28,428 --> 00:38:31,067
Vidi, vidi!
Dobro jutro!
363
00:38:42,420 --> 00:38:45,890
Kako si do�ao ovde?
-Stela me je dovela sino�.
364
00:38:46,113 --> 00:38:47,990
Ne bih rekao.
365
00:38:48,056 --> 00:38:51,036
Pitaj je
kad je slede�i put bude� video.
366
00:39:00,410 --> 00:39:06,770
Ovo ostrvo je privatno vlasni�tvo.
-Vidi, ja nemam ni oru�je ni zamke.
367
00:39:06,852 --> 00:39:09,252
Jedino �to sam doneo...
368
00:39:09,938 --> 00:39:11,439
...jeste ovo.
369
00:39:11,547 --> 00:39:12,991
Mogu li?
370
00:39:16,255 --> 00:39:18,109
Da.
371
00:39:19,659 --> 00:39:20,978
�ta je to?
372
00:39:21,072 --> 00:39:24,769
Proveravam da li je voda zaga�ena.
Ako jeste, onda prijavljujem.
373
00:39:24,976 --> 00:39:26,955
Ova je u red u.
374
00:39:27,179 --> 00:39:31,457
�ta tra�i�?
-Ptice. Vuge. Crvenorepog mi�ara.
375
00:39:31,554 --> 00:39:34,296
Drkad�ije ravnih tabana.
376
00:39:36,795 --> 00:39:41,175
Ne prilazi planinama!
-Ti si gazda!
377
00:39:42,355 --> 00:39:46,086
Ima barskih petli�a.
-Stvarno?
378
00:39:47,264 --> 00:39:51,507
Mislio sam
da oni ostaju na severu do maja.
379
00:39:58,308 --> 00:40:00,594
Voli� li ribu?
-Da.
380
00:40:07,591 --> 00:40:08,797
Hvala.
381
00:40:10,431 --> 00:40:13,946
Nego...
Kakav je, do �avola, to smrad?
382
00:40:14,032 --> 00:40:15,772
To sam ja.
383
00:40:16,073 --> 00:40:19,713
Trebalo bi da tera bube,
384
00:40:20,798 --> 00:40:23,107
ali ne deluje uvek.
385
00:40:30,754 --> 00:40:32,255
U red u.
386
00:42:30,218 --> 00:42:34,222
Vidi, vidi!
Veoma si predvidiv.
387
00:42:43,192 --> 00:42:47,219
Vokeru?
-Ba� si izabrao kad da d�ogira�!
388
00:42:47,356 --> 00:42:49,961
Kako ti je?
-Hladno.
389
00:42:50,941 --> 00:42:54,229
Koliko d ugo �e trajati
taj eksperiment?
390
00:42:54,328 --> 00:42:55,886
Ne znam.
391
00:42:56,424 --> 00:42:59,882
Zavisi od toga
koliko �e� me pustiti da ostanem.
392
00:43:05,587 --> 00:43:09,819
Mo�e� da ostane� jo� jedan dan.
Mo�e� i u mojoj ku�i.
393
00:43:12,013 --> 00:43:13,457
U red u.
394
00:43:18,242 --> 00:43:20,847
Ti si ovo nacrtao?
-Da.
395
00:43:23,271 --> 00:43:26,650
Haliaetus laucocephalus.
-Molim?
396
00:43:26,857 --> 00:43:29,929
Tebi je poznat
kao beloglavi orao.
397
00:43:30,138 --> 00:43:34,074
Da.
-Stra�na ptica! -Da.
398
00:43:35,850 --> 00:43:37,818
Imam ih dve.
399
00:43:38,446 --> 00:43:40,869
�uo sam ne�to o tome.
400
00:43:41,167 --> 00:43:44,557
To je neka nova vrsta?
401
00:43:45,877 --> 00:43:50,576
Video sam na TV-u.
-Beloglavi orao je gotovo istrebljen.
402
00:43:51,438 --> 00:43:54,714
LJudi ne mogu da do�ekaju
da ih zbri�u sa lice Zemlje.
403
00:43:54,856 --> 00:43:58,314
Ako �elite me� usobno da se istrebite,
meni ne smeta.
404
00:44:14,593 --> 00:44:18,336
�ta je uop�te ovo �to pijemo?
-Doma�e je.
405
00:44:19,513 --> 00:44:22,334
Pijem je samo
za posebne prilike.
406
00:44:24,664 --> 00:44:29,909
Pre �etiri godine, ta�no na
dana�nji dan, izgubio sam �enu.
407
00:44:33,186 --> 00:44:34,801
�ao mi je.
408
00:44:36,243 --> 00:44:38,973
Sino� smo pri�ali o tome.
409
00:44:39,612 --> 00:44:42,194
Ko?
-Stela i ja.
410
00:44:43,836 --> 00:44:47,033
Misli�, kad si prespavao kod nje?
-Da!
411
00:44:49,002 --> 00:44:51,812
Lepo ste se proveli?
-Da.
412
00:44:52,055 --> 00:44:55,877
Seksi dama, nema �ta!
Zna� na �ta mislim?
413
00:44:55,976 --> 00:44:57,853
Da, znam.
414
00:44:59,392 --> 00:45:00,882
U sput...
415
00:45:04,255 --> 00:45:07,224
Ja sam Majk.
416
00:45:20,223 --> 00:45:23,829
Medo, izgleda da
ti je drug u veoma lo�em stanju.
417
00:45:25,586 --> 00:45:27,793
Hajde!
Idemo u krevet.
418
00:45:31,480 --> 00:45:33,016
Hajde! Hajde!
419
00:45:33,896 --> 00:45:35,318
Evo nas!
420
00:45:39,136 --> 00:45:40,649
Samo polako!
421
00:45:43,375 --> 00:45:44,774
Eto ga!
422
00:46:31,535 --> 00:46:36,347
Kad �e� prestati da pri�a� o Vokeru?
Do mene ti nije toliko stalo!
423
00:46:36,474 --> 00:46:41,025
�ini mi se da znam vi�e o Vokeru nego
�to sam saznala o tebi za 2 godine.
424
00:46:41,258 --> 00:46:43,761
Slu�aj!
Ne optu�ujem te!
425
00:46:43,888 --> 00:46:45,947
Ne optu�uje� me?!
426
00:46:46,044 --> 00:46:50,333
Ho�e� da ti ka�em
�ta se desilo to ve�e? -Ho� u.
427
00:46:51,423 --> 00:46:56,656
Bila sam na ve�eri sa finim momkom
i divno sam se provela.
428
00:46:57,212 --> 00:47:01,763
Najzad se jedno ve�e
nisam ose�ala kao ne�ija majka.
429
00:47:01,891 --> 00:47:04,871
Ose�ala sam se
kao privla�na �ena.
430
00:47:07,694 --> 00:47:11,300
Mislim da je vreme da krenem.
-Ne �elim da ide�.
431
00:47:12,252 --> 00:47:17,076
Stela, nemoj...
-Slu�aj, za�to mi ne pru�i� priliku?
432
00:47:17,859 --> 00:47:21,556
�elim da budem s tobom.
433
00:47:24,042 --> 00:47:26,693
Mislim da sam ti potrebna.
434
00:47:30,147 --> 00:47:33,025
Nikada me nisi ni dotakao!
435
00:47:34,128 --> 00:47:39,464
Nisam.
-Za�to? Je li to tako te�ko?
436
00:47:46,343 --> 00:47:48,299
Samo me dotakni.
437
00:47:57,601 --> 00:48:00,331
Stela!
�udno se ose�am.
438
00:48:04,255 --> 00:48:08,077
Ose�am kako
tvoje srce kuca u mojoj ruci.
439
00:48:11,775 --> 00:48:14,107
Stela,
dopada� mi se.
440
00:48:17,155 --> 00:48:19,532
Ali sada bih da krenem.
441
00:48:28,593 --> 00:48:31,994
Nikada nisam sumnjao
u tvoju �enstvenost.
442
00:48:32,956 --> 00:48:35,481
S tobom je sve u red u.
443
00:50:09,503 --> 00:50:12,472
Moramo da be�imo odavde!
-Za�to?
444
00:50:12,678 --> 00:50:16,387
Se�a� li se one dvojice
�to si se s njima potukao u radnji?
445
00:50:16,598 --> 00:50:20,295
U pravo su stigli,
sa jo� �etvoricom.
446
00:50:20,641 --> 00:50:24,145
Imaju pu�ke i eksploziv.
Dinamit, mislim.
447
00:50:24,363 --> 00:50:26,103
Bolje se vrati na kopno.
448
00:50:26,214 --> 00:50:29,604
Slu�aj, do �avola!
Do�li su da te ubiju!
449
00:50:37,898 --> 00:50:40,162
Ne ide�?
-Ne.
450
00:50:44,217 --> 00:50:47,744
Treba li ti pomo�?
-Da.
451
00:51:03,012 --> 00:51:06,527
�arli, �ta misli�, je li vreme?
-Jeste.
452
00:51:06,614 --> 00:51:10,675
Homeru, ima� eksploziv?
-Imam. -Dodaj mi ga.
453
00:51:12,174 --> 00:51:14,825
Ko god da vidi tog pti�ara,
neka ga raznese!
454
00:51:14,906 --> 00:51:19,286
Neka sa sobom ponese i ovo ostrvo.
Ne �elim da i�ta ostane iza njega.
455
00:51:19,391 --> 00:51:21,154
Ne brini za to, �arli.
456
00:51:21,227 --> 00:51:23,570
Kad postavim eksploziv ispod ku�e,
457
00:51:23,750 --> 00:51:27,481
od nje ne�e ostati ni�ta
sem perja i lete�eg seronje!
458
00:52:10,374 --> 00:52:15,300
Hajde da vidimo �ta taj jebeni heroj
misli o na�em vatrometu!
459
00:52:33,194 --> 00:52:36,721
Hjui, razi�imo se! Ti idi tamo.
-OK, �arli!
460
00:52:40,754 --> 00:52:42,608
Tu smo.
Ti�ina!
461
00:52:53,614 --> 00:52:55,491
Baci bombu!
462
00:53:33,189 --> 00:53:35,237
�ta je bilo?!
463
00:54:22,733 --> 00:54:23,836
�arli!
464
00:54:27,792 --> 00:54:28,850
�arli!
465
00:54:32,667 --> 00:54:34,225
Isuse!
466
00:54:35,524 --> 00:54:36,502
Hjui!
467
00:54:38,046 --> 00:54:39,126
Hjui!
468
00:54:42,193 --> 00:54:45,139
�arli!
-Hjui!
469
00:55:11,456 --> 00:55:12,627
Hjui?
470
00:55:14,601 --> 00:55:16,603
Gde si, Hjui?
471
00:55:19,295 --> 00:55:20,853
Hjui?!
472
00:55:24,354 --> 00:55:28,916
O tome ko �e biti ka�njen,
a ko ne, odlu�i�e ovaj sud.
473
00:55:34,476 --> 00:55:37,206
�arli?
-�ta ho�e�, �erife?
474
00:55:37,434 --> 00:55:40,073
Imam nalog
za tvoje hap�enje!
475
00:55:40,247 --> 00:55:43,899
Zbog �ega?
-Izvini, �arli, ljudi su pobijeni.
476
00:55:43,997 --> 00:55:45,646
�arli, ne govori ni�ta.
477
00:55:45,866 --> 00:55:49,131
Koliko �e me ovo ko�tati?
-�arli, smiri se.
478
00:55:49,662 --> 00:55:51,209
G. Vitijer?
479
00:55:52,293 --> 00:55:54,807
Imamo jedan mali problem ovde.
480
00:55:55,442 --> 00:55:57,069
Jedan �ovek je ubijen.
481
00:55:57,429 --> 00:55:59,488
Ne, nisam ga ja ubio.
482
00:55:59,721 --> 00:56:02,690
Ali izgleda da su o�i
celog sveta uprte u ovo mesto.
483
00:56:02,868 --> 00:56:05,746
TV, kamere, reporteri...
�itav bu�kuri�!
484
00:56:05,814 --> 00:56:10,103
G. Vokeru, mislio sam da ste ose�ajan
�ovek i �ovek od inicijative.
485
00:56:10,205 --> 00:56:14,676
Ali ako od ustajete od svoje ambicije
zbog jednog neo�ekivanog incidenta,
486
00:56:14,885 --> 00:56:17,513
onda, o�igledno,
nisam bio u pravu.
487
00:56:17,726 --> 00:56:25,383
Po�to o�ekujem da imate nove zahteve,
podi�em cenu na 250.000 dolara.
488
00:56:26,232 --> 00:56:31,090
Ali o�ekujem i pozitivne rezultate
u slede�ih nekoliko dana.
489
00:56:36,958 --> 00:56:39,779
Momci,
sa�ekajte ovde!
490
00:56:54,221 --> 00:56:55,495
Zdravo!
491
00:56:56,192 --> 00:56:57,295
Zdravo!
492
00:56:57,376 --> 00:57:02,621
Ja sam Ejmi Rolands, TV vesti.
U �arlotu smo broj jedan.
493
00:57:04,153 --> 00:57:06,530
Kladim se da jeste!
494
00:57:07,632 --> 00:57:10,601
Mo�emo li
da popri�amo na trenutak?
495
00:57:11,673 --> 00:57:15,621
Naravno.
Do�i u moju kancelariju.
496
00:57:20,607 --> 00:57:22,598
Da,
poznajem Moldena.
497
00:57:23,493 --> 00:57:26,633
Kad je on u pitanju,
radoznala sam.
498
00:57:27,281 --> 00:57:28,361
Je li?
499
00:57:29,054 --> 00:57:33,616
�ta radi na tom ostrvu?
Muva se kao Robinzon Kruso?
500
00:57:34,917 --> 00:57:38,455
Hajde, Majk!
Kladim se da zna�!
501
00:57:40,707 --> 00:57:42,595
Video sam te na TV-u.
502
00:57:42,803 --> 00:57:46,500
U Orlovima ili u
Neudatim �enama u menopauzi?
503
00:57:46,738 --> 00:57:49,161
Molim?
-Nova sam u lokalnoj stanici.
504
00:57:49,244 --> 00:57:53,078
Radila sam samo dve emisije.
Mora biti ili jedna ili druga.
505
00:57:53,301 --> 00:57:54,814
U Orlovaima.
506
00:57:56,993 --> 00:57:58,210
Slu�aj...
507
00:57:58,405 --> 00:58:02,557
Kad bih dobila
jednu malu pri�u o Moldenu...
508
00:58:02,766 --> 00:58:05,519
Zna�...
Kako? Za�to?
509
00:58:05,602 --> 00:58:10,118
Imala bih
vi�e �anse sa gazdom.
510
00:58:11,853 --> 00:58:13,957
Ne pije� pi�e.
511
00:58:23,730 --> 00:58:28,224
�ta moram da uradim
da bih te naterala da progovori�?
512
00:58:53,145 --> 00:58:55,978
Ho�e� li
sada pri�ati o Moldenu?
513
00:58:57,702 --> 00:59:00,444
Mogu li prvo da uhvatim dah?
514
00:59:08,307 --> 00:59:10,832
�ta je sa tim Moldenom?
515
00:59:12,698 --> 00:59:16,486
Stvarno �eli� da zna�?
-Da.
516
00:59:20,750 --> 00:59:24,686
U red u. Spremna?
-Spremna!
517
00:59:26,537 --> 00:59:30,780
Ima problema sa taksama,
a ja sam iz IRS-a.
518
00:59:39,299 --> 00:59:43,781
Ozbiljno?
-Ozbiljno kao i infarkt, sre�o!
519
00:59:45,651 --> 00:59:47,528
Kopile jedno!
520
00:59:50,025 --> 00:59:53,847
Danas si nau�ila
jednu va�nu lekciju.
521
00:59:54,934 --> 00:59:58,006
Posao i zadovoljstvo
nikada ne me�am!
522
01:00:01,587 --> 01:00:04,112
Isuse!
-�ta je sad?
523
01:00:04,427 --> 01:00:08,716
Pusti me, prokleti drkad�ijo!
-Izgleda da neko ne zna da gubi.
524
01:00:08,804 --> 01:00:13,093
Ako misli� da pre�ivi�,
mora� ponekad i sebi da se nasmeje�.
525
01:00:13,271 --> 01:00:17,014
Po�tedi me svoje
kafanske filozofije! -Ma, daj!
526
01:00:17,645 --> 01:00:23,345
U poznala sam mnogo seronja,
ali ti si neprevazi�en!
527
01:00:25,302 --> 01:00:28,590
Svaka ptica svome jatu leti.
528
01:00:55,657 --> 01:00:58,490
Nije zlo�in
�eleti malo privatnosti.
529
01:00:58,695 --> 01:01:02,222
Arture,
ljudi poku�avaju da ga uni�te!
530
01:01:02,312 --> 01:01:06,043
Pa �ta?
-Pa �ta?!
531
01:01:06,459 --> 01:01:09,963
Arture, sre�o,
to je prava pri�a.
532
01:01:10,197 --> 01:01:13,894
Ja je ba� i nevidim.
-Isuse Hriste!
533
01:01:15,195 --> 01:01:18,346
�ta �eli�, Ejmi?
-Samo nekoliko dana.
534
01:01:18,584 --> 01:01:21,872
Ispita� u nekoliko ljudi.
Ispita� u policiju.
535
01:01:23,412 --> 01:01:27,428
Ima� �ansu da ti se
ime na�e u dvorani slavnih,
536
01:01:27,651 --> 01:01:30,165
a ti sedi� skr�tenih ruku.
537
01:01:30,386 --> 01:01:33,344
Tri dana, Ejmi!
Toliko ti dajem.
538
01:01:34,626 --> 01:01:35,957
Hvala.
539
01:01:36,798 --> 01:01:41,303
Celog svog �ivota divio sam se
Vilu Rod�ersu i onome �to je rekao.
540
01:01:41,417 --> 01:01:45,239
Nikada nisam upoznao �oveka
koji mi se nije svideo.
541
01:01:45,471 --> 01:01:47,439
�ene nije pomenuo.
542
01:02:13,413 --> 01:02:18,646
Ovo ostrvo ima pre�nik
nekih 15 kilometara?
543
01:02:18,882 --> 01:02:20,053
Da.
544
01:02:20,706 --> 01:02:23,584
Kako si skupio novac da ga kupi�?
545
01:02:24,427 --> 01:02:26,850
Bogata porodica?
546
01:02:29,212 --> 01:02:31,100
Nisu bogati?
547
01:02:31,644 --> 01:02:33,589
Mrtvi su.
548
01:02:37,433 --> 01:02:40,266
Bili su bogati?
-Da.
549
01:02:41,487 --> 01:02:46,379
Zar ne misli� da si malo preterao
sa ovim otmenim divlja�tvom?
550
01:02:47,276 --> 01:02:50,734
Ne.
-Ho�e� li nekad oti�i s ostrva?
551
01:02:52,518 --> 01:02:53,598
�ah!
552
01:03:03,729 --> 01:03:05,060
Opet �ah!
553
01:03:05,508 --> 01:03:07,476
Brzi,
nepobediv si!
554
01:03:07,680 --> 01:03:11,059
Poslednjih pet poteza
odigrao si kao budala.
555
01:03:11,844 --> 01:03:13,664
To je samo igra.
556
01:03:14,576 --> 01:03:16,851
Jeste, i ja sam pobedio.
557
01:03:22,874 --> 01:03:24,501
Stra�na igra!
558
01:03:26,337 --> 01:03:29,306
Mama? -Reci?
-Svi�a li ti se D�im?
559
01:03:30,074 --> 01:03:33,566
Da, svi�a mi se.
-Da li ti se ba� svi�a?
560
01:03:33,979 --> 01:03:38,370
Ba� mi se svi�a. Za�to?
-Zna�, i meni se ba� svi�a.
561
01:03:38,596 --> 01:03:43,295
Voleo bih da mi je tata kao D�imi.
-To bi ti voleo?! -Da!
562
01:03:43,519 --> 01:03:44,918
Be�i tamo!
563
01:03:48,396 --> 01:03:50,910
Prestani!
Pokvari�e� tortu!
564
01:03:59,000 --> 01:04:00,877
Adame,
garantujem ti...
565
01:04:01,066 --> 01:04:04,672
Adame! Zaboga, de�a�e...
Kad te uhvatim...
566
01:04:05,761 --> 01:04:08,946
�ta on radi ovde?
-G. Vokeru.
567
01:04:09,726 --> 01:04:14,277
Iskori��ava te?
-Kakvo iznena�anje!
568
01:04:15,591 --> 01:04:19,664
Pomozi mi. -�ta to ima� tu?
-Ne�to pristojno za jelo.
569
01:04:20,939 --> 01:04:23,658
Lepo od tebe.
-Znam. -Stoj!
570
01:04:23,901 --> 01:04:26,722
Osim toga,
Adamu je danas ro�endan.
571
01:04:26,863 --> 01:04:29,149
Stvarno?
Sre�an ro�endan!
572
01:04:29,242 --> 01:04:32,336
Izvadimo pile.
-U zmi to i tanjire.
573
01:04:32,743 --> 01:04:36,258
�ta je ovo? Ro�endanska torta?
-Piletina i torta.
574
01:04:36,344 --> 01:04:37,743
Evo salate!
575
01:04:38,122 --> 01:04:41,182
Krompir-salata.
-Super!
576
01:04:43,119 --> 01:04:45,633
Trebalo bi
�e��e da dolazite.
577
01:04:45,946 --> 01:04:49,154
O, bo�e!
Da ve� nisam videla, ne bih verovala.
578
01:04:49,333 --> 01:04:51,756
Ovo nije ni�ta.
Do�ite!
579
01:04:57,749 --> 01:04:59,819
O, bo�e!
Ima zmiju!
580
01:05:01,442 --> 01:05:03,091
Kul!
581
01:05:07,565 --> 01:05:10,523
Ko je ovo?
-Ne znam.
582
01:05:12,397 --> 01:05:17,187
Je li ovo orao �to �ivi na ostrvu?
-Koje? -Trebalo bi da jeste.
583
01:05:17,956 --> 01:05:21,153
Za�to ne pogledate ono tamo?
584
01:05:27,665 --> 01:05:29,201
Pazi!
585
01:05:33,575 --> 01:05:35,543
Vidi ti sve ovo!
586
01:05:40,881 --> 01:05:45,477
Prelepo je.
Adame, vidi cve�e. -Lepo je.
587
01:05:46,790 --> 01:05:49,315
Ovo je napravio za nas, mama.
588
01:05:52,672 --> 01:05:56,278
Vetrenja�e su tu,
ali ne i vetar...
589
01:05:57,364 --> 01:06:00,879
Danas imamo goste.
-Molim? -Imamo goste.
590
01:06:02,394 --> 01:06:04,498
Molim?
-Samo polako.
591
01:06:04,719 --> 01:06:08,735
D�ime, prelepo je!
-Ti si ih doveo ovde?
592
01:06:08,958 --> 01:06:13,019
Kako misli�?
Misli� na Adama i mene?
593
01:06:13,197 --> 01:06:17,486
Dopustim ti da ostane� nekoliko dana,
a ti ve� deli� karte!
594
01:06:17,708 --> 01:06:21,621
�ekaj, on nema veze s na�im dolaskom.
-D�ime, za�to se ljuti�?
595
01:06:21,719 --> 01:06:23,596
Ti se ne me�aj!
-U �emu je problem?
596
01:06:23,800 --> 01:06:26,542
Klinac je hteo da vidi ostrvo.
Danas mu je ro�endan.
597
01:06:26,756 --> 01:06:30,237
O �emu pri�a�! Nije mu ro�endan!
-D�ime, rekao si da mogu da do�em!
598
01:06:30,364 --> 01:06:32,002
Poranio si jedan dan!
599
01:06:32,658 --> 01:06:34,626
Hajde, Adame,
idemo!
600
01:06:34,709 --> 01:06:37,451
Nije mu ro�endan.
Je li?
601
01:06:40,862 --> 01:06:44,002
Stela, mo�e� da ostane�.
Ja...
602
01:06:44,554 --> 01:06:46,522
Mo�e� da razgleda� okolo.
603
01:06:46,816 --> 01:06:47,931
Sranje!
604
01:06:49,141 --> 01:06:52,201
Dru�e, moram da priznam,
prili�no si osetljiv.
605
01:06:52,437 --> 01:06:56,908
Za�to si ih pustio u sobu?
-Ne krivi mene za svoje gre�ke!
606
01:06:57,863 --> 01:07:01,458
Nisam bio spreman.
-Ostavila je ru�ak. Poslu�i se!
607
01:07:08,786 --> 01:07:10,993
Gde si ti krenuo?!
608
01:07:19,512 --> 01:07:20,934
Sa�ekajte!
609
01:07:21,472 --> 01:07:25,397
Stela, izvini zbog ovoga.
-Za�to? Nisi ti kriv.
610
01:07:26,394 --> 01:07:28,567
Ti ga stvarno voli�?
611
01:08:00,760 --> 01:08:02,387
Ide�?
-Da.
612
01:08:03,493 --> 01:08:06,997
�inim ti uslugu.
Vra�am se u �ator.
613
01:08:08,097 --> 01:08:09,837
�ta je s tobom?
614
01:08:11,243 --> 01:08:13,256
�ta je sa mnom?!
615
01:08:14,661 --> 01:08:17,812
Ti si pustinjak.
Seti se, ne podnosi� ljude.
616
01:08:18,034 --> 01:08:20,639
Da,
a ti zna� sve o ljudima.
617
01:08:20,769 --> 01:08:22,646
Znam sve o tebi.
618
01:08:23,275 --> 01:08:25,561
Ti si jedna umi�ljena d�ukela!
619
01:08:25,780 --> 01:08:30,376
Tvrdi� da zna� sve o prirodi,
sve o �ivotu. Nema� ti pojma!
620
01:08:30,614 --> 01:08:34,857
Klinac obo�ava zemlju kojom hoda�.
Stela te voli, a tebe ba� briga.
621
01:08:35,065 --> 01:08:38,455
Da, ti zna� sve o Steli.
Zaboravio sam.
622
01:08:41,095 --> 01:08:46,431
Re�i � u ti ne�to! Dosledan si.
Najdoslednije si kopile koje znam!
623
01:08:48,387 --> 01:08:50,355
Jesi li zavr�io?
624
01:08:53,082 --> 01:08:55,903
I dalje �eli�
da vidi� orlove?
625
01:09:02,061 --> 01:09:03,892
Naravno da �elim.
626
01:09:31,515 --> 01:09:32,743
Adame!
627
01:09:46,180 --> 01:09:50,514
Svidelo im se ono �to su videli.
Znam da ti to mnogo zna�i.
628
01:09:50,647 --> 01:09:54,105
U sput,
dobrodo�ao me� u ljude!
629
01:09:56,299 --> 01:09:59,700
Pobegao sam.
630
01:10:03,317 --> 01:10:04,830
Morao sam.
631
01:10:07,329 --> 01:10:10,389
Verovao sam tebi.
Nebo se nije sru�ilo.
632
01:10:10,595 --> 01:10:12,028
Mislim da...
633
01:10:13,115 --> 01:10:17,393
Trebalo bi da se vrati�
i objasni� sve Steli i Adamu.
634
01:10:17,812 --> 01:10:19,598
Je li? -Da.
635
01:10:20,455 --> 01:10:23,606
Mislim da bi trebalo
odmah da ih poseti�.
636
01:10:25,040 --> 01:10:26,871
�ta treba da uradim?
637
01:10:27,095 --> 01:10:31,885
Prvo se skini,
okupaj i obuci neko odelo.
638
01:10:35,528 --> 01:10:39,146
Ne znam �ta bih im rekao.
-Mo�da: �ao mi je.
639
01:10:39,324 --> 01:10:42,930
Kako misli�: �ao mi je?
-To zna�i da ti je �ao.
640
01:10:43,153 --> 01:10:45,030
Tri re�i: �ao mi je.
641
01:10:45,341 --> 01:10:46,672
Ti idi,
642
01:10:47,846 --> 01:10:50,178
ja � u ostati da ispucam film.
643
01:10:50,793 --> 01:10:53,751
Pobrinu�e� se za �ivotinje?
-Nema problema.
644
01:10:54,638 --> 01:10:57,232
Po�eli mi sre� u.
-Sre�no!
645
01:11:09,497 --> 01:11:10,577
Adame!
646
01:11:17,322 --> 01:11:18,346
Zdravo!
647
01:11:21,165 --> 01:11:24,134
Slu�aj,
�ao mi je zbog onog ju�e.
648
01:11:26,391 --> 01:11:28,507
Pogre�no sam postupio.
649
01:11:29,916 --> 01:11:33,932
Doneo sam ti ro�endanski poklon.
Sam sam ga napravio.
650
01:11:36,965 --> 01:11:38,626
Mo�e da leti.
651
01:11:47,994 --> 01:11:52,920
Prijatelji? -Zauvek!
-Siguran si? -Sto posto!
652
01:11:56,987 --> 01:12:00,047
Je li ti mama jo� ljuta na mene?
-Jeste.
653
01:12:00,802 --> 01:12:03,953
Zna� li gde je?
-U starom ambaru.
654
01:12:06,378 --> 01:12:09,757
Sa�ekaj me ovde.
Vidimo se kasnije!
655
01:12:10,828 --> 01:12:11,852
U red u.
656
01:12:55,964 --> 01:12:58,558
Stela!
Stela!
657
01:13:00,204 --> 01:13:03,583
Ho� u da razgovaramo.
-Ne prilazi mi!
658
01:13:03,927 --> 01:13:08,284
Ne pribli�avaj se ni radnji!
Ne �elim te blizu svog sina.
659
01:13:09,912 --> 01:13:11,459
Vidi�...
660
01:13:14,182 --> 01:13:17,572
Ja sam �ivotinja,
budala.
661
01:13:18,572 --> 01:13:23,805
Nekad sam imao porodic u.
�eleo sam to da ti ka�em.
662
01:13:27,080 --> 01:13:29,924
I...
Nisam ba� ne�to pametan.
663
01:13:30,771 --> 01:13:35,265
Poku�ao sam da ka�em neke stvari,
ali na druga�iji na�in.
664
01:13:36,650 --> 01:13:38,527
Stela...
665
01:13:40,387 --> 01:13:43,003
Se�anje mi je puno praznina.
666
01:13:47,149 --> 01:13:50,357
Ne znam da la�em!
Ne znam.
667
01:13:53,939 --> 01:13:57,318
Ne znam kako
da se odnosim prema ljudima.
668
01:13:57,541 --> 01:14:01,466
Samo�a mi ne smeta.
Ti�ina me ne brine.
669
01:14:03,223 --> 01:14:05,282
Nekako sam se navikao na to.
670
01:14:07,690 --> 01:14:11,842
Stela,
mnogo sam razmi�ljao o tebi.
671
01:14:14,359 --> 01:14:17,726
U vek si bila ljubazna prema meni.
Zato sam...
672
01:14:17,961 --> 01:14:20,930
To me vi�e ne zanima.
�uje� li me?
673
01:14:21,135 --> 01:14:22,420
�teta!
674
01:14:28,898 --> 01:14:31,184
Jo� otkako sam te upoznao...
675
01:14:33,122 --> 01:14:34,680
Prvi put...
676
01:14:36,859 --> 01:14:38,497
U radnji...
677
01:14:40,642 --> 01:14:43,531
Otkako sam �uo tvoj glas,
678
01:14:44,485 --> 01:14:49,184
nosim ga u ranc u po celom ostrvu.
679
01:14:50,168 --> 01:14:54,229
Da, na tvom ostrvu.
Tamo gde glumi� Boga �ivotinjama!
680
01:14:56,199 --> 01:14:57,917
Pri�am sa njima.
681
01:14:58,554 --> 01:15:01,079
NJima znam �ta da ka�em.
682
01:15:01,303 --> 01:15:04,181
Ka�em im da si mi nedostajala
683
01:15:05,799 --> 01:15:08,097
i da volim miris tvoje ko�e.
684
01:15:08,172 --> 01:15:10,151
Skoro da je poput vrta.
685
01:15:10,359 --> 01:15:15,854
No� u gledam zvezde
jer me podse�aju na tvoje o�i.
686
01:15:17,804 --> 01:15:20,614
I to je po�etak,
moram da priznam.
687
01:15:22,726 --> 01:15:24,466
�elim te.
688
01:15:26,645 --> 01:15:28,385
Trebam te.
689
01:15:29,912 --> 01:15:31,459
Ja...
690
01:15:38,448 --> 01:15:40,325
Si�i dole.
691
01:15:59,854 --> 01:16:02,687
Sada mogu da te dotaknem.
692
01:17:50,336 --> 01:17:52,531
Adam se vra�a?
693
01:17:54,180 --> 01:17:57,684
Ne �elim da nas na�e ovde.
-Adam?
694
01:17:58,008 --> 01:18:00,499
Ne znam ni koliko je sati.
695
01:19:59,973 --> 01:20:02,385
�ta je bilo?
696
01:20:26,728 --> 01:20:29,697
Slime...
Ti si seronja!
697
01:21:14,450 --> 01:21:18,056
Bez pi�tolja!
Bez zamki!
698
01:23:47,437 --> 01:23:51,373
Kra�a ovih jaja dove��e
do izumiranja ove retke vrste.
699
01:23:51,508 --> 01:23:53,703
To vas mu�i, gospodine?
700
01:23:53,772 --> 01:23:57,162
Verovao sam ti!
-250.000 dolara!
701
01:23:57,387 --> 01:23:59,264
U pitanju je tvoj �ivot.
702
01:23:59,331 --> 01:24:00,559
Ko si ti?
703
01:24:00,669 --> 01:24:04,582
Ima� tri nedelje da mi donese� jedno.
Pre nego �to se izlegu.
704
01:25:47,989 --> 01:25:51,379
Kreten�ino!
Nisam dirao tvoja jebena jaja!
705
01:25:52,364 --> 01:25:55,003
Nisam dirao tvoja jebena jaja!
706
01:25:59,019 --> 01:26:00,668
Sranje!
707
01:26:38,990 --> 01:26:42,369
Ti odvratno ljudsko stvorenje!
708
01:26:43,593 --> 01:26:46,346
Rekao sam ti
da ne prilazi� planini!
709
01:27:00,518 --> 01:27:02,930
�ta si,
do �avola, radio gore?
710
01:27:03,147 --> 01:27:04,353
Govori!
711
01:27:07,307 --> 01:27:10,902
G. Vokeru,
zar nisi pravi sre�kovi�?
712
01:27:13,280 --> 01:27:15,043
Nisam dirao jaja!
713
01:27:22,488 --> 01:27:26,094
Ili me upucaj
ili mi pomozi da iza�em odavde!
714
01:27:27,348 --> 01:27:29,782
Vidi...
Trebao mi je novac.
715
01:28:02,549 --> 01:28:05,291
Mogao sam da zaradim
celo bogatstvo.
716
01:28:05,512 --> 01:28:07,002
Dva jajeta.
717
01:28:08,771 --> 01:28:09,863
Da.
718
01:28:12,393 --> 01:28:14,020
�ta �emo sada?
719
01:28:17,636 --> 01:28:19,467
Oti�i odavde.
720
01:28:22,087 --> 01:28:24,157
Dobra ideja.
721
01:28:44,009 --> 01:28:45,806
Dobra ideja!
722
01:28:47,854 --> 01:28:50,277
Adame,
ho� u da u�e� unutra.
723
01:28:50,480 --> 01:28:52,357
Pazi na avion.
724
01:28:57,151 --> 01:28:59,984
Ka�em vam,
gubite vreme!
725
01:29:00,204 --> 01:29:02,832
Zamolila bih vas da odete.
726
01:29:07,178 --> 01:29:10,147
�ekaj,
mo�da su ono oni.
727
01:29:22,812 --> 01:29:24,120
Sti�u!
728
01:29:30,227 --> 01:29:33,526
Ejmi, ne mo�e� to da uradi�.
-Majk, ne me�aj se!
729
01:29:33,735 --> 01:29:37,353
Dobro jutro, g. Moldenu,
ili da ka�em, naredni�e Molden.
730
01:29:37,534 --> 01:29:40,731
Znamo da ste u Vijetnamu
dobili Srebrnu zvezd u.
731
01:29:40,814 --> 01:29:43,999
Na va�em ostrvu
rat jo� uvek traje.
732
01:29:44,218 --> 01:29:48,461
Znamo da su ubijeni neki ljudi,
ali javnost �eli da zna i za�to.
733
01:29:48,699 --> 01:29:52,305
Vidi! Ima o�iljak koji su
naveli u policijskom izve�taju.
734
01:29:52,376 --> 01:29:53,798
Ovo jeste on!
735
01:29:53,926 --> 01:29:57,771
Za�to nam ne poka�ete
va� o�iljak iz Vijetnama, g. Moldenu?
736
01:29:57,860 --> 01:30:01,364
Vijetnam, 19 7 2.
U pravu si.
737
01:30:01,674 --> 01:30:04,746
Nekada ste bili na odeljenju psihopata
u bolnici za veterane.
738
01:30:04,955 --> 01:30:09,005
Odgovorni ste i za smrt
739
01:30:12,005 --> 01:30:16,005
Preuzeto sa www.titlovi.com
54445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.