All language subtitles for 4.Chetyre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,195 Filmocom 2 00:00:13,080 --> 00:00:17,471 The Russian Federal Agency for Culture and Film 3 00:00:19,680 --> 00:00:24,595 Supported by the Hubert Bals Foundation, Rotterdam Film Festival 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,917 Yelena Yatsura 5 00:00:31,160 --> 00:00:34,072 presents 6 00:02:06,880 --> 00:02:09,080 See, those 18 tons there are even since '65. 7 00:02:09,115 --> 00:02:10,798 I don't care if they're from '41! 8 00:02:11,160 --> 00:02:14,072 Well! Where is he? It's past two. 9 00:02:14,560 --> 00:02:17,791 - Valya, stop fuckin' around. - Nosirev! Nosirev! 10 00:02:22,880 --> 00:02:25,678 The chunks are you know... I boiled them a bit. 11 00:02:26,680 --> 00:02:28,079 It's the right smell - absolutely. 12 00:02:28,560 --> 00:02:31,597 Tomorrow at nine - all of it. You take care of loading. 13 00:02:32,480 --> 00:02:34,994 - What about those 18? Ha? - Not now. 14 00:02:37,080 --> 00:02:39,913 What about the Kantemir meat? It's minus 28 there. 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,674 Don't work with ground meat. Told you 100 times. 16 00:02:44,080 --> 00:02:46,674 It's minus 28 down there, everything'll be fine, 17 00:02:47,000 --> 00:02:50,788 - All packaged back in '92. - I don't work with ground meat. 18 00:02:51,400 --> 00:02:55,678 Eight years old. Cutlet meat with powder. In tin cans. 19 00:02:56,080 --> 00:02:59,675 - Plus, they deliver. - I don't work with ground meat. 20 00:03:12,560 --> 00:03:15,365 So he says, take six cans, 21 00:03:15,400 --> 00:03:18,915 pour water, stick in a newspaper, 22 00:03:20,280 --> 00:03:23,477 and put them inside. And the moisture problem will be solved. 23 00:03:25,880 --> 00:03:26,995 Shithead! 24 00:03:27,680 --> 00:03:31,912 The curves will get all rusty. 25 00:03:33,000 --> 00:03:34,911 Put varnish on the pegs. 26 00:03:35,480 --> 00:03:37,675 And you'll get church bells instead of a piano. 27 00:03:39,680 --> 00:03:41,796 The glass'll crack, eh?! 28 00:03:43,480 --> 00:03:45,994 Hey what about that Blutner? 29 00:03:46,680 --> 00:03:50,195 Semi-lousy. The basses are off. 30 00:03:53,680 --> 00:03:55,318 Se-emi lo-ousy, 31 00:03:55,560 --> 00:03:57,312 Sem-i-i l-o-usy. 32 00:03:58,680 --> 00:04:00,910 - How much is it? - One and a half thousand. 33 00:04:04,480 --> 00:04:06,596 One-and-a-ha-a-lf. 34 00:04:10,400 --> 00:04:14,313 He cra-zy or something? 35 00:04:14,680 --> 00:04:16,591 May-y-be... 36 00:04:18,760 --> 00:04:22,070 And whe-re's my tuning fork? 37 00:04:24,680 --> 00:04:26,989 Who-the-fu-uck kno-ows? 38 00:04:32,680 --> 00:04:34,398 He-ere it-is. 39 00:05:07,680 --> 00:05:09,591 That's it, finished! 40 00:05:12,680 --> 00:05:14,079 Bye. 41 00:05:15,880 --> 00:05:19,395 - The metro is closed. - We don't use the metro. 42 00:05:55,760 --> 00:05:57,796 - What are you... already? - Uh-uh. 43 00:05:59,560 --> 00:06:00,788 Why? 44 00:06:01,760 --> 00:06:02,988 It's nothing... 45 00:06:05,280 --> 00:06:06,474 Nothing. 46 00:06:17,080 --> 00:06:18,672 Where? 47 00:06:22,880 --> 00:06:24,074 Where's the money? 48 00:06:25,160 --> 00:06:26,388 In the vase. 49 00:06:27,560 --> 00:06:28,788 Which one? 50 00:06:32,680 --> 00:06:33,908 Which one? 51 00:06:34,680 --> 00:06:35,908 The 'Gagarin' one. 52 00:06:50,400 --> 00:06:52,470 - Marina... - What? 53 00:06:53,680 --> 00:06:55,796 - What's it with you? - Nothing. 54 00:06:58,680 --> 00:06:59,999 I'll tell Paravazik. 55 00:07:05,400 --> 00:07:07,311 Fuck off. 56 00:07:36,480 --> 00:07:37,595 What will it be? 57 00:07:44,760 --> 00:07:47,672 What goes down better at three in the morning: Vodka or blood? 58 00:07:48,400 --> 00:07:50,311 I drink beer at night. 59 00:07:53,000 --> 00:07:54,399 So what do you want? 60 00:07:55,560 --> 00:07:58,472 I'll start with vodka. Then we'll see. 61 00:08:00,080 --> 00:08:02,389 - Absolut, Smirnov? - Do you have Moscovskaya? 62 00:08:02,680 --> 00:08:03,908 Of course. 63 00:08:04,560 --> 00:08:08,792 - How much? - 50 grams. And a tomato juice. 64 00:08:20,880 --> 00:08:22,916 I'll have a beer. What do you have? 65 00:08:24,480 --> 00:08:27,472 - Tuborg, Baltika. - I'll have a Baltika. 66 00:08:49,160 --> 00:08:52,391 What kind of bastard would run over a dog at night! 67 00:08:58,080 --> 00:08:59,308 Why? 68 00:09:00,680 --> 00:09:02,318 What, why? 69 00:09:03,680 --> 00:09:06,319 Well, it's more likely to happen at night than during the day. 70 00:09:07,280 --> 00:09:11,193 The city's empty! He didn't even look. Idiot. People are assholes... 71 00:09:12,000 --> 00:09:13,911 So are dogs. 72 00:09:14,480 --> 00:09:17,199 They throw themselves under cars. 73 00:09:18,480 --> 00:09:22,189 - Themselves? 'Cos a dog's life is shit? - Because man's is. 74 00:09:30,880 --> 00:09:32,996 A dog's life is comfortable actually. 75 00:09:34,560 --> 00:09:36,915 - What do you want to drink? - White Russian. 76 00:09:37,480 --> 00:09:39,675 - I'm out of cream. - Ah, come on. 77 00:09:40,560 --> 00:09:43,996 A dog gets hit, and the bar's out of cream. 78 00:09:45,760 --> 00:09:47,990 - Anything else? - What else? 79 00:09:48,560 --> 00:09:52,997 You got any Curacao? One half with vodka. Lots of ice. 80 00:09:54,160 --> 00:09:56,594 It's not so simple with dogs. 81 00:09:56,880 --> 00:09:58,996 A friend of mine hit two dogs. 82 00:09:59,480 --> 00:10:02,313 And each time something bad happened to him after... 83 00:10:04,760 --> 00:10:07,194 His lover left him. Then something with his teeth. 84 00:10:08,000 --> 00:10:12,471 Then he hit a drunk on Profsoyuznaya. Killed him. 85 00:10:13,680 --> 00:10:17,593 Straightaway he got lucky with a flat. Good European furniture too. 86 00:10:18,280 --> 00:10:20,191 - For cheap? - Very. 87 00:10:23,280 --> 00:10:25,191 Dogs are closer to God. 88 00:10:26,560 --> 00:10:27,788 Are you a believer? 89 00:10:29,400 --> 00:10:30,594 No. 90 00:10:35,280 --> 00:10:38,989 Haven't had Curacao in a while. Wish everyone looked that way. 91 00:10:40,560 --> 00:10:42,790 Everyone'd be gay then. 92 00:10:44,160 --> 00:10:46,799 Nowadays they're bloody everywhere... 93 00:10:48,480 --> 00:10:51,074 Have you tried Curacao with tequila? 94 00:10:52,480 --> 00:10:54,391 - No, is it good? - A killer. 95 00:10:55,560 --> 00:10:58,280 - But I don't like it. - Why'd you suggest it then? 96 00:10:58,315 --> 00:11:01,397 - Women like it. - Women are into tequila now. 97 00:11:02,080 --> 00:11:03,308 Yeah? 98 00:11:03,480 --> 00:11:05,072 Two women I know. One never drank. 99 00:11:05,560 --> 00:11:09,075 Now soon as I turn up - she's there with salt, cutting a lemon. 100 00:11:09,880 --> 00:11:13,793 The other, drinks a bottle of tequila a night with her husband. 101 00:11:14,680 --> 00:11:16,796 Home alcoholism. 102 00:11:17,480 --> 00:11:19,391 I can't stand tequila. 103 00:11:20,560 --> 00:11:22,676 - It's made from cactus, yes? - Yes. 104 00:11:23,000 --> 00:11:24,479 Reminds me of aloe! 105 00:11:24,880 --> 00:11:28,589 My grandma used to give it to me for arthritis. Shit! 106 00:11:29,000 --> 00:11:30,592 - Did it help? - No. 107 00:11:31,280 --> 00:11:33,794 Soon as February comes, the white glops... 108 00:11:35,080 --> 00:11:36,911 White like cream? 109 00:11:37,160 --> 00:11:38,388 Sweeter. 110 00:11:40,280 --> 00:11:44,193 - Damn. I forgot my cigarettes. - Let me see. 111 00:11:44,400 --> 00:11:45,594 You got some? 112 00:11:47,080 --> 00:11:48,593 Had them somewhere. 113 00:11:53,680 --> 00:11:54,908 Not lights? 114 00:11:57,480 --> 00:11:58,674 No. 115 00:11:59,080 --> 00:12:00,195 Well, okay. 116 00:12:01,160 --> 00:12:02,309 Sese. 117 00:12:06,280 --> 00:12:07,918 What's 'sese'? 118 00:12:09,880 --> 00:12:12,394 That's 'thank you' - in Chinese. 119 00:12:13,480 --> 00:12:15,391 You know Chinese? 120 00:12:18,080 --> 00:12:19,308 Christ, no! 121 00:12:21,000 --> 00:12:22,194 Why not? 122 00:12:23,680 --> 00:12:26,911 - It'd blow my roof off. - Smart Russians are learning it. 123 00:12:29,280 --> 00:12:31,919 - Why? - China - is the future. 124 00:12:32,880 --> 00:12:34,677 - You think so? - I'm sure. 125 00:12:36,280 --> 00:12:40,193 You know the workforce in China? 126 00:12:40,560 --> 00:12:43,791 - 600 million people. - 600 million! 127 00:12:45,080 --> 00:12:47,799 I don't believe it. You know that for sure? 128 00:12:48,560 --> 00:12:50,073 Absolutely. 129 00:12:50,680 --> 00:12:53,399 What, you work in the Statistics Institute? 130 00:12:53,680 --> 00:12:54,908 Worse than that. 131 00:12:57,280 --> 00:13:00,397 - Where? - The presidential administration. 132 00:13:04,160 --> 00:13:06,799 And what - what'd you do there? 133 00:13:08,760 --> 00:13:12,992 Well, what do you do in any administration? Administrating. 134 00:13:14,560 --> 00:13:16,391 Is it in the Kremlin? 135 00:13:17,880 --> 00:13:21,395 Our department is on the Lubyanka. In the KGB building. 136 00:13:23,000 --> 00:13:24,479 Cool. 137 00:13:25,880 --> 00:13:29,395 And what do you do there? Security? 138 00:13:30,480 --> 00:13:32,994 We aren't responsible for security. 139 00:13:33,680 --> 00:13:37,593 My department delivers mineral water to the Kremlin. 140 00:13:39,880 --> 00:13:41,916 It's time for a grappa. Barman! 141 00:13:42,560 --> 00:13:44,596 - I hope you're not out of grappa? - No. 142 00:13:45,680 --> 00:13:46,795 And I'll have another beer. 143 00:13:48,400 --> 00:13:49,992 What kind of water goes to the Kremlin? 144 00:13:50,880 --> 00:13:53,678 Varies. From Evian to Borgomi. 145 00:13:55,080 --> 00:13:56,672 What kind does the president drink? 146 00:13:57,280 --> 00:13:59,396 The president drinks spring water. 147 00:14:02,560 --> 00:14:03,913 From where? 148 00:14:06,000 --> 00:14:08,673 From the source of the Volga. Tver region. 149 00:14:09,680 --> 00:14:12,478 - What's there? - That's where the Volga starts. 150 00:14:13,480 --> 00:14:17,792 There's a well with a spring. The great Russian river. 151 00:14:19,160 --> 00:14:22,470 - Does the water taste good? - Yes. The water's nice and soft. 152 00:14:25,760 --> 00:14:29,309 - You deliver it yourself? - Not personally. I'm the boss. 153 00:14:31,880 --> 00:14:34,075 How often do you see the president? 154 00:14:35,280 --> 00:14:37,191 About twice a month. 155 00:14:38,480 --> 00:14:41,677 - Tell me, is he a drinker? - Practically not. 156 00:14:42,480 --> 00:14:46,314 A glass of French wine sometimes, you know. 157 00:14:48,760 --> 00:14:53,311 'Chateau de Latour'. And a glass of champagne at ceremonies. 158 00:14:54,280 --> 00:14:58,193 - But his wife likes a drink. - Really? What? 159 00:14:59,160 --> 00:15:01,390 - Champagne. - French? 160 00:15:02,280 --> 00:15:04,045 Of course, not Russian! 161 00:15:04,080 --> 00:15:06,071 - She really drinks a lot? - Yes. 162 00:15:09,400 --> 00:15:11,197 About two bottles of wine a day! 163 00:15:12,880 --> 00:15:17,795 Not really a lot. Two bottles of wine! If it was vodka! 164 00:15:18,480 --> 00:15:22,075 A Russian woman should be able to drink a liter of vodka. 165 00:15:22,560 --> 00:15:25,965 Right! My friend can drink all on her own. 166 00:15:26,000 --> 00:15:28,468 And afterwards go... you know... out on the catwalk. 167 00:15:29,280 --> 00:15:31,965 - Is she a model? - Yes. 168 00:15:32,000 --> 00:15:34,195 And you go out on the catwalk too? 169 00:15:35,280 --> 00:15:37,919 No. I'm in a different business. 170 00:15:38,280 --> 00:15:41,078 - Interesting, what kind? - Advertising. 171 00:15:42,280 --> 00:15:45,078 - What do you advertise? - Different stuff. 172 00:15:46,160 --> 00:15:48,913 Right now there's this Japanese device. 173 00:15:49,680 --> 00:15:51,193 A home appliance? 174 00:15:52,080 --> 00:15:54,913 No... it's this device... 175 00:15:57,080 --> 00:15:59,469 - Can I have another cigarette? - Sure. 176 00:15:59,880 --> 00:16:02,394 This absolutely new device... 177 00:16:02,760 --> 00:16:04,079 For... 178 00:16:07,680 --> 00:16:10,069 For improving your health at work. 179 00:16:10,400 --> 00:16:13,915 - Something like an air ionizer? - Almost. 180 00:16:14,280 --> 00:16:16,191 But an absolutely new generation. 181 00:16:16,880 --> 00:16:19,394 You hook it up to the socket in the office, 182 00:16:19,560 --> 00:16:22,393 in a few minutes it generates these waves, 183 00:16:23,400 --> 00:16:25,914 and it works very nicely, right away. 184 00:16:26,880 --> 00:16:31,078 People don't get tired, there's no aggravation, 185 00:16:32,400 --> 00:16:35,676 I really didn't believe it at first. 186 00:16:36,280 --> 00:16:38,316 Work is work though. 187 00:16:39,080 --> 00:16:42,595 Before I advertised air conditioners, now this device. 188 00:16:43,000 --> 00:16:45,195 Then I took one to try myself, and put it on at home. 189 00:16:45,560 --> 00:16:49,075 - And how was it? - It really helped. 190 00:16:50,000 --> 00:16:52,309 Usually I get up - and everything's wrong, 191 00:16:52,880 --> 00:16:55,599 I want to cuss everything. You ride around all day, 192 00:16:56,080 --> 00:16:58,196 work, sign stuff... 193 00:16:58,560 --> 00:17:00,312 I was in a good mood! 194 00:17:01,080 --> 00:17:03,674 The Japanese really do know how to make stuff. 195 00:17:04,480 --> 00:17:05,993 What's it called? 196 00:17:07,080 --> 00:17:09,594 In Japanese it's called 'Chao van.' 197 00:17:11,480 --> 00:17:12,674 'Chao van? ' 198 00:17:14,400 --> 00:17:17,073 Yes. It's the name of a Japanese bird. 199 00:17:18,000 --> 00:17:19,880 You know, the one they worship. 200 00:17:19,915 --> 00:17:22,045 - A crane? - No. 201 00:17:22,080 --> 00:17:24,992 Different bird... there's a picture of it, 202 00:17:25,680 --> 00:17:28,592 it's bluish with this reddish tail. 203 00:17:29,000 --> 00:17:32,197 Lives up in their forests, or mountains. 204 00:17:33,160 --> 00:17:35,674 - It only sings at night. - Like an owl? 205 00:17:38,000 --> 00:17:39,399 No. When it sings, 206 00:17:40,560 --> 00:17:43,000 all the Japanese start to feel much better. 207 00:17:43,035 --> 00:17:44,194 Sleep? 208 00:17:45,480 --> 00:17:48,365 In general. They even cry in their sleep. 209 00:17:48,400 --> 00:17:51,073 - In their sleep! - 'Chao van.' Never heard of it. 210 00:17:51,680 --> 00:17:53,398 Have you sold a lot of them? 211 00:17:55,680 --> 00:17:57,989 Around one and a half thousand. 212 00:17:59,080 --> 00:18:01,674 - Maybe you could give us one? - I'd be pleased to. 213 00:18:02,160 --> 00:18:03,991 Just leave your phone number. 214 00:18:06,000 --> 00:18:08,880 Well, you won't be able to get through to the Lubyanka. 215 00:18:08,915 --> 00:18:11,560 Better if you gave me yours. 216 00:18:11,595 --> 00:18:12,788 Okay. 217 00:18:18,080 --> 00:18:21,595 Damn, left my cards in the office as usual. 218 00:18:22,480 --> 00:18:24,471 Let me give you my number. 219 00:18:26,480 --> 00:18:28,072 Marina Borisovna. 220 00:18:29,160 --> 00:18:32,391 Call from nine to seven. 221 00:18:32,760 --> 00:18:35,593 When I'm not away, I'm always in the office. 222 00:18:36,880 --> 00:18:39,394 Or, well, leave a message with the secretary. 223 00:18:40,480 --> 00:18:41,674 Thanks. 224 00:18:43,000 --> 00:18:45,195 You want another drink? 225 00:18:45,480 --> 00:18:47,072 Okay. Only something else. 226 00:18:47,680 --> 00:18:49,477 - Champagne? - Okay. 227 00:18:50,080 --> 00:18:51,991 Hey, wake up. 228 00:18:53,000 --> 00:18:54,592 I'm not sleeping. 229 00:18:56,280 --> 00:19:00,193 So cheers! Marina Borisovna. 230 00:19:01,560 --> 00:19:03,676 - What's your name? - Oleg Nikolayevich 231 00:19:04,280 --> 00:19:05,998 And yours? 232 00:19:07,080 --> 00:19:08,399 Just Vladimir. 233 00:19:08,560 --> 00:19:11,677 Well than Oleg Nikolayevich and 'just Vladimir', 234 00:19:12,680 --> 00:19:14,796 Let's go with the flow! 235 00:19:15,560 --> 00:19:18,313 - Or rather - tune in. - Not like in the army, though. 236 00:19:19,160 --> 00:19:20,798 No, musically-speaking. 237 00:19:21,560 --> 00:19:23,077 You a musician? 238 00:19:23,112 --> 00:19:24,595 Do I look like one? 239 00:19:26,400 --> 00:19:27,594 Yup. 240 00:19:28,000 --> 00:19:29,991 No. Way off. Organic chemist. 241 00:19:30,880 --> 00:19:32,393 Horrible! 242 00:19:32,880 --> 00:19:36,077 In school I just hated chemistry! All those formulas! 243 00:19:38,280 --> 00:19:40,191 To each his own. 244 00:19:41,160 --> 00:19:44,311 You in a chemical Institute, or in industry? 245 00:19:47,160 --> 00:19:51,073 I work in a top secret department. They used to call it a 'mail box'. 246 00:19:52,000 --> 00:19:54,070 - For the military? - No, not the military. 247 00:19:55,480 --> 00:19:57,675 Why's it so closed then, this box? 248 00:19:57,880 --> 00:19:59,791 It's hard to explain. 249 00:20:00,400 --> 00:20:02,197 Inventions, or something? 250 00:20:03,400 --> 00:20:06,198 There's nothing left to invent in this business. 251 00:20:06,480 --> 00:20:09,677 - In organic chemistry? - No. In genetic engineering. 252 00:20:10,400 --> 00:20:13,915 - Genetics? Trendy job. - It's the job. 253 00:20:16,880 --> 00:20:19,394 So what d'you do, breed sheep? 254 00:20:21,560 --> 00:20:24,996 - That too. - Cows? Cattle? 255 00:20:25,760 --> 00:20:27,398 Yeah, that too. 256 00:20:29,080 --> 00:20:31,799 - What, and people too? - Of course. 257 00:20:32,480 --> 00:20:33,674 What? 258 00:20:34,880 --> 00:20:38,400 That's banned. There was some international conference, 259 00:20:38,435 --> 00:20:41,198 they banned cloning human beings. 260 00:20:42,000 --> 00:20:45,197 You forget what country we're living in. 261 00:20:46,080 --> 00:20:49,311 What is banned there is allowed here. 262 00:20:50,000 --> 00:20:51,194 Yeah. 263 00:20:51,560 --> 00:20:55,075 - And... it worked with a human? - Yeah, long ago. 264 00:20:56,080 --> 00:20:59,080 What? How long? Has some boy-clone already been grown? 265 00:20:59,115 --> 00:21:01,196 Not a boy anymore. Or even a teen. 266 00:21:03,160 --> 00:21:06,725 What - a guy? I mean, an adult? 267 00:21:06,760 --> 00:21:08,796 Sure enough. The oldest is now 44 years old. 268 00:21:10,400 --> 00:21:14,598 It's crap! 44! When was he cloned? In Khrushchev's time? 269 00:21:16,280 --> 00:21:19,670 The first human cloning experiments began in 1947. 270 00:21:19,880 --> 00:21:22,792 Professors Bronstein, Lukin. Doctor Nesmeyanov. 271 00:21:26,480 --> 00:21:28,675 The first success. 272 00:21:29,280 --> 00:21:32,397 The first Stalin Prize in genetics. 273 00:21:33,080 --> 00:21:35,389 Stalin Prize... Genetics was outlawed back then. 274 00:21:36,160 --> 00:21:40,472 Outlawed officially. But people went on with their work, as usual. 275 00:21:40,760 --> 00:21:44,309 There were two secret major government projects: 276 00:21:44,880 --> 00:21:49,078 The atomic bomb and cloning. Only, cloning is a western word. 277 00:21:50,480 --> 00:21:55,076 Here we call it 'doubling'. The objects are 'doubles'. 278 00:21:55,880 --> 00:21:58,314 We don't use the word 'clone' in our institute. 279 00:21:58,680 --> 00:22:01,990 Where is this institute? Or is that a secret? 280 00:22:02,760 --> 00:22:06,070 There're no secrets nowadays. Ever been on Volgina street? 281 00:22:07,480 --> 00:22:10,445 - Where's that? - Somewhere near Belyaevo? 282 00:22:10,480 --> 00:22:14,678 Yes. Shemyakin's institute of organic chemistry is down there. 283 00:22:15,280 --> 00:22:18,590 There's a secret laboratory in it. Where I work. 284 00:22:19,480 --> 00:22:24,679 What, they grow there, these people... 'doubles'? 285 00:22:25,880 --> 00:22:28,474 No, we just have a laboratory there. 286 00:22:29,760 --> 00:22:32,991 - The doubles grow in incubators. - Where are these incubators? 287 00:22:34,880 --> 00:22:36,677 What do you mean? There are quite a few. 288 00:22:37,000 --> 00:22:38,194 How many? 289 00:22:38,480 --> 00:22:40,914 I don't remember, when I started there 290 00:22:41,680 --> 00:22:44,797 six years ago there were about 40. 291 00:22:45,080 --> 00:22:48,595 - 40. - 12 incubators in Moscow alone. 292 00:22:50,280 --> 00:22:53,795 Four near us in south-west Moscow. Eight in the suburbs. 293 00:22:56,880 --> 00:23:00,668 I don't understand anything! Do people grow in them? 294 00:23:01,160 --> 00:23:04,072 We just have a laboratory. We lay the genes down. 295 00:23:06,680 --> 00:23:09,177 The people grow up in society. 296 00:23:09,212 --> 00:23:11,674 Kindergartens, orphanages. 297 00:23:12,880 --> 00:23:16,668 Fuckin' bullshit! Where'd these clones go? To the army, ha? 298 00:23:17,080 --> 00:23:19,913 No. Same as the rest... Different places. 299 00:23:20,400 --> 00:23:24,075 There are special programmes. Managed by special departments. 300 00:23:24,880 --> 00:23:27,599 - Which departments? - The KGB, the defense ministry. 301 00:23:29,160 --> 00:23:32,789 - How many clones are there? - In our laboratory? 302 00:23:33,480 --> 00:23:35,311 No, in general? How many've been grown? 303 00:23:36,480 --> 00:23:39,597 Hard to say. You see my professor - 304 00:23:39,880 --> 00:23:41,677 he's been in this project since 1968. 305 00:23:42,480 --> 00:23:45,313 He says that then throughout the country there 306 00:23:45,560 --> 00:23:49,917 were about 6000 healthy doubles and about 19000 sick ones. 307 00:23:51,080 --> 00:23:52,280 Now... Jesus, I couldn't even tell you. 308 00:23:52,315 --> 00:23:54,396 Wait, so you're saying that... 309 00:23:55,400 --> 00:23:58,198 Nonsense... the 'doubles' are among us? 310 00:23:58,680 --> 00:24:01,965 So why no-one knows about it? Nobody writes about it? 311 00:24:02,000 --> 00:24:05,310 In the president's administration nobody's ever said anything! 312 00:24:05,560 --> 00:24:07,676 There've been publications. A number of them. 313 00:24:08,280 --> 00:24:11,317 Sure your people talked. Just you didn't pay attention. 314 00:24:12,160 --> 00:24:15,072 - I would pay attention to that. - No, you didn't. 315 00:24:16,160 --> 00:24:20,073 There was a big article six months ago in a tabloid, 'Twins Village'. 316 00:24:20,760 --> 00:24:23,320 It described a village somewhere in Mordovia, 317 00:24:23,480 --> 00:24:27,075 that's full of sick twins. Twins, triplets, quadruplets. 318 00:24:28,680 --> 00:24:31,339 They all have some kind of internal disease. 319 00:24:31,374 --> 00:24:33,999 - For twins it's a normal thing. - Normal? 320 00:24:35,080 --> 00:24:36,525 A lot of sick people too. 321 00:24:36,560 --> 00:24:38,676 Yeah, but four kilometers from this village is 322 00:24:39,080 --> 00:24:42,789 Soyuz 4- one of the first Soviet incubators. 323 00:24:44,560 --> 00:24:47,996 These twins are production waste. The first Soviet doubles. 324 00:24:48,160 --> 00:24:51,391 Volodya! Past midnight, great time for stories... 325 00:24:51,680 --> 00:24:54,069 Let me tell you how I once saw a UFO. 326 00:24:55,000 --> 00:24:59,676 Near Smolensk, after the army draft. We were takin' a leak, 327 00:25:00,400 --> 00:25:04,313 it was there, hanging above the forest. Bluish-green! 328 00:25:05,880 --> 00:25:10,480 Really. Three of us saw it. The guys at the gate did too! 329 00:25:10,515 --> 00:25:13,472 I once saw a ghost. In Petersburg. I got so scared. 330 00:25:14,000 --> 00:25:18,596 I'm not insisting on it, let's go on to something else. 331 00:25:21,400 --> 00:25:24,073 Just Marina asked me where I work... 332 00:25:24,560 --> 00:25:27,791 Forget it. Hey, get me a shot of something stronger? 333 00:25:28,680 --> 00:25:32,593 Right. Before midnight - lower the strength, after - raise it. 334 00:25:33,480 --> 00:25:36,677 How do you know? A lot of boozing in your line of work? 335 00:25:38,280 --> 00:25:41,670 We like to relax. Work is tough, 336 00:25:43,080 --> 00:25:46,725 just to get around. And we can afford a drink. 337 00:25:46,760 --> 00:25:49,593 - The whole firm relaxes together? - Yup. Don't you? 338 00:25:50,000 --> 00:25:52,594 - Or you got prohibition there? - No, nobody bans it. 339 00:25:53,560 --> 00:25:56,677 Just not in groups... Everyone has their own friends. 340 00:25:57,280 --> 00:26:00,795 We just go two or three of us to our favorite places. 341 00:26:01,480 --> 00:26:04,392 - Like where? - John's, Kempinsky, 342 00:26:05,760 --> 00:26:07,398 sometimes - Pushkin. 343 00:26:09,080 --> 00:26:13,995 Volodya, I can't really recall any bars around Belyaevo. 344 00:26:14,680 --> 00:26:18,593 - Or you just booze in your lab? - Pure spirit with the clones? 345 00:26:20,480 --> 00:26:23,790 I've had a few drinks with them. Not in the lab. In the slums. 346 00:26:24,280 --> 00:26:26,396 - Where? - In the Krasnoyarsk slum. 347 00:26:28,000 --> 00:26:29,911 It's this place, where... 348 00:26:30,160 --> 00:26:33,675 Well, it's kind of hard to explain. Like a transit prison... 349 00:26:34,160 --> 00:26:35,991 But let's go on to something else. 350 00:26:37,080 --> 00:26:40,993 Barman, another 50 grams of Moskovskaya and that's it. 351 00:26:42,280 --> 00:26:44,596 - And 50 for me too. - And I'll go home. 352 00:26:44,631 --> 00:26:46,913 - Come on, tell! - Tell her, she's asking. 353 00:26:50,680 --> 00:26:53,319 You won't believe it - no interest to be a clone... 354 00:26:55,000 --> 00:26:57,195 Tell about this... this transit place. 355 00:26:59,160 --> 00:27:03,073 Let's get this down first. To 'accordance'. 356 00:27:04,400 --> 00:27:05,594 What? 357 00:27:06,080 --> 00:27:09,072 For everyone to live in accord with his place on earth. 358 00:27:09,560 --> 00:27:11,391 Good toast. 359 00:27:19,480 --> 00:27:23,075 To start with, there are three types of doubles: 360 00:27:24,560 --> 00:27:26,790 M-type, F-type and Type-4, or simply 'fours'. 361 00:27:28,000 --> 00:27:31,788 The Germans conducted the first in 1937. 362 00:27:32,080 --> 00:27:34,799 It was M-type. Then stolen by the KGB. 363 00:27:35,480 --> 00:27:37,471 Then Professor Bronstein modernized it, 364 00:27:37,880 --> 00:27:39,996 added the domino principle: A paired chromosome 365 00:27:40,160 --> 00:27:42,469 connected to the unpaired one when substituted. 366 00:27:43,560 --> 00:27:46,677 That allowed for you to make one double. 367 00:27:47,160 --> 00:27:49,071 That's F-type. 368 00:27:50,000 --> 00:27:52,594 In 1968, the now-deceased Nikolai Petrovich Golosov 369 00:27:53,680 --> 00:27:56,069 discovered Type-4 doubling. 370 00:27:58,080 --> 00:28:01,914 That's when four chromosome-complexes are put in one cell. 371 00:28:02,400 --> 00:28:05,198 Four doubles developed, four clones. 372 00:28:06,080 --> 00:28:07,593 The most amazing thing 373 00:28:09,480 --> 00:28:12,677 is that '4' produced the least errors 374 00:28:12,880 --> 00:28:15,075 and the optimal survival rate. 375 00:28:15,280 --> 00:28:18,397 They tried doubling by three, seven; even a double-12. 376 00:28:18,880 --> 00:28:21,940 But four turned out to be the ideal number. 377 00:28:21,975 --> 00:28:24,965 It was never sacred in any culture's history. 378 00:28:25,000 --> 00:28:28,595 Not '3', '5', '7' or '12'. But '4'! The number the world rests on. 379 00:28:29,480 --> 00:28:31,914 This is the heart of the matter of four corners. 380 00:28:32,480 --> 00:28:34,680 - Like four table legs. - Yes. 381 00:28:34,715 --> 00:28:36,318 And about three years ago 382 00:28:38,680 --> 00:28:41,399 I was sent on a work trip to the Krasnoyarsk slum. 383 00:28:41,880 --> 00:28:46,245 It's a cool place. The things that happen there! 384 00:28:46,280 --> 00:28:49,590 Built back in Stalin's time - the first incubator in the USSR. 385 00:28:52,000 --> 00:28:54,673 So I came, did my job. 386 00:28:55,000 --> 00:28:58,390 I was met by this guy from Initial Correction, 387 00:28:59,280 --> 00:29:01,077 he says, what are you doing tonight? 388 00:29:01,760 --> 00:29:04,399 35 miles to the city - let's drink with the 'fours'? 389 00:29:05,280 --> 00:29:08,397 Why not? We took two liters of vodka, canned food... 390 00:29:09,760 --> 00:29:12,797 The territory there must be like half of Moscow. 391 00:29:14,280 --> 00:29:15,395 We arrive. 392 00:29:17,280 --> 00:29:19,445 There are different departments around, 393 00:29:19,480 --> 00:29:22,790 We went into this huge building, where the 'fours' live. 394 00:29:23,680 --> 00:29:26,672 - All 'fours' and all twins? - Yes. 395 00:29:27,280 --> 00:29:29,919 Sure. There are around 300 of them there. 396 00:29:30,400 --> 00:29:33,676 Jagged bricks sticking out of the walls. 397 00:29:34,280 --> 00:29:37,317 They're all dressed horribly, of course. In rags, dirty. 398 00:29:38,760 --> 00:29:40,910 He says lets go to dept 32. 399 00:29:41,880 --> 00:29:44,792 The 16-year-old girls are there - all 'fours'. 400 00:29:45,680 --> 00:29:48,797 So we went in. 401 00:29:49,080 --> 00:29:51,799 They look at us. 402 00:29:52,280 --> 00:29:54,077 We poured some vodka for them. 403 00:29:55,000 --> 00:29:56,672 They come up, four of each. 404 00:29:57,400 --> 00:29:58,594 We drink. 405 00:30:02,280 --> 00:30:04,475 The first one, the one with the biggest tits - 406 00:30:05,560 --> 00:30:08,916 four of them too - tears my shirt, and right on me! 407 00:30:10,760 --> 00:30:12,193 The guard comes in, 408 00:30:13,760 --> 00:30:16,991 And says: What the fuck're you doing? 409 00:30:19,560 --> 00:30:20,788 Can you imagine? 410 00:30:22,080 --> 00:30:24,389 So we were kicked out. 411 00:30:24,680 --> 00:30:27,194 I practically lost my job. 412 00:30:30,480 --> 00:30:32,994 That's not a flying saucer, eh? That's a story! 413 00:30:39,080 --> 00:30:40,798 There was this other time, 414 00:30:41,760 --> 00:30:44,399 Not in the Krasnoyarsk slum, in the Pushkin one. 415 00:30:46,160 --> 00:30:48,913 We came there with this guy. 416 00:30:49,080 --> 00:30:52,390 We weren't really boozing, we were there for work... 417 00:30:52,760 --> 00:30:54,910 We come to this building, 418 00:30:55,760 --> 00:30:56,988 full of blacks, 419 00:30:58,400 --> 00:31:00,470 All 'fours', and all men. 420 00:31:00,760 --> 00:31:03,000 If you worked in the institute for five years, 421 00:31:03,035 --> 00:31:04,797 you have to pass this test: 422 00:31:05,280 --> 00:31:08,670 You're thrown in with these niggers, on your own. 423 00:31:09,400 --> 00:31:11,311 All twins, all 'fours', and all blacks, 424 00:31:12,400 --> 00:31:13,913 They have to fuck you... 425 00:31:14,280 --> 00:31:15,998 That's it, shut up! 426 00:31:35,560 --> 00:31:36,993 What do I owe you? 427 00:31:41,560 --> 00:31:42,913 Okay, here. 428 00:31:54,680 --> 00:31:57,990 What assholes work in the president's administration. 429 00:31:59,480 --> 00:32:01,311 You quarrel? 430 00:32:02,680 --> 00:32:07,071 It's just late. Everyone wants to sleep. Except me. 431 00:32:09,680 --> 00:32:10,680 220 rubles. 150. 432 00:32:10,715 --> 00:32:11,396 220. 433 00:32:19,280 --> 00:32:20,845 Here. 434 00:32:20,880 --> 00:32:22,791 Let's go to this place. 435 00:32:23,880 --> 00:32:25,677 - What place? - It'll be good there. 436 00:32:29,680 --> 00:32:31,318 - How's that? - Like this? 437 00:32:37,160 --> 00:32:39,799 - Tomorrow'd be better. - Now is better. 438 00:32:42,160 --> 00:32:44,913 Tomorrow's better. I can't now. 439 00:32:45,760 --> 00:32:47,671 And tomorrow I can't. 440 00:32:52,480 --> 00:32:54,471 Hey, Volodya, at least finish your story. 441 00:32:56,280 --> 00:32:57,474 What? 442 00:32:59,560 --> 00:33:02,074 What'd you do there with them? With those 'fours'. 443 00:33:02,760 --> 00:33:03,988 The 'fours'? 444 00:33:06,560 --> 00:33:07,993 I was joking. 445 00:33:08,880 --> 00:33:10,074 You made it all up? 446 00:33:11,280 --> 00:33:12,474 Yes. 447 00:33:14,480 --> 00:33:16,596 - Everything? - Everything. From the start. 448 00:33:18,560 --> 00:33:20,596 I'm a piano-tuner. 449 00:33:29,680 --> 00:33:31,989 - Fuck! You hear that? - What? 450 00:33:33,480 --> 00:33:35,198 All that crap. 451 00:33:35,760 --> 00:33:38,069 Siberia, or something? He's a hunter? 452 00:33:48,400 --> 00:33:51,312 Go back to sleep. 453 00:34:46,000 --> 00:34:48,912 Just bring me mineral water and a main course. 454 00:34:49,400 --> 00:34:51,789 We have a large selection of main courses. 455 00:34:53,480 --> 00:34:55,280 What's your special? 456 00:34:55,315 --> 00:34:56,918 Our special - 457 00:34:57,280 --> 00:35:00,317 is young round piglet with apple radish. Superb. 458 00:35:01,280 --> 00:35:03,396 - What kind of piglet? - Round. 459 00:35:06,880 --> 00:35:09,917 - Ground up or something? - No, that's the breed. 460 00:35:10,400 --> 00:35:13,472 - What breed? - Round piglet. 461 00:35:15,560 --> 00:35:19,237 - What are they, overfed? - They're perfectly round. 462 00:35:19,272 --> 00:35:22,914 A piglet can't be round. What do you, pump them up? 463 00:35:24,480 --> 00:35:27,074 - No. They're born that way. - Where? 464 00:35:27,680 --> 00:35:29,591 The 'Kommunarka' state farm. 465 00:35:30,160 --> 00:35:32,799 They've been sending us round piglets for two years. 466 00:35:33,160 --> 00:35:38,917 Listen buddy, I sell meat seven years, and I never heard of them. 467 00:35:40,280 --> 00:35:41,679 Take a look in the kitchen. 468 00:35:44,480 --> 00:35:45,674 Sasha, 469 00:35:47,880 --> 00:35:50,678 this gentleman here wants to look at the piglets. 470 00:36:37,000 --> 00:36:38,911 This is the musicians' room. 471 00:36:40,280 --> 00:36:42,191 I'm a musician. 472 00:36:43,280 --> 00:36:44,599 The musicians have left. 473 00:36:45,480 --> 00:36:47,072 Obviously, not all of them. 474 00:37:02,280 --> 00:37:04,919 - You a drummer? - I was a pianist once. 475 00:37:06,400 --> 00:37:09,472 - And I was a person once. - And now? 476 00:37:10,880 --> 00:37:12,916 God knows... 477 00:37:16,400 --> 00:37:19,472 Sometimes I wake up, look at myself in the mirror and think: 478 00:37:20,280 --> 00:37:22,316 Who is this? What is this? 479 00:37:26,480 --> 00:37:28,471 And you don't like what you see? 480 00:37:36,000 --> 00:37:38,070 That's not the point - if I like it or not. 481 00:37:41,160 --> 00:37:43,390 People can have strange tastes... 482 00:37:44,560 --> 00:37:46,676 The point is that - there's no name. 483 00:37:48,280 --> 00:37:50,077 Who has no name? The reflection? 484 00:37:50,560 --> 00:37:52,391 The person. 485 00:37:54,280 --> 00:37:56,191 This here is a turtle. 486 00:37:58,080 --> 00:37:59,991 And this is glass. 487 00:38:01,680 --> 00:38:03,591 And this is the floor. 488 00:38:05,760 --> 00:38:08,320 And they'll always, always be 489 00:38:09,080 --> 00:38:11,594 turtle, glass and floor. 490 00:38:15,480 --> 00:38:17,994 Nothing else. They've already been made. 491 00:38:20,080 --> 00:38:21,479 Finished. 492 00:38:23,400 --> 00:38:25,072 But we - not yet. 493 00:38:27,480 --> 00:38:30,472 And we could easily become anything or anyone. 494 00:38:33,480 --> 00:38:36,392 That's why a person doesn't yet have a name. 495 00:38:38,080 --> 00:38:39,672 Actually, I'm Volodya. 496 00:38:41,160 --> 00:38:42,798 So what? 497 00:38:45,760 --> 00:38:49,469 In just half an hour you could become a stray dog. 498 00:38:51,680 --> 00:38:54,911 Or a rag, that a nice girl uses to wipe her feet on. 499 00:38:56,760 --> 00:38:59,593 Or just a piece of live meat. 500 00:39:01,880 --> 00:39:04,314 That's not true. You can decide not to turn into a dog, 501 00:39:05,080 --> 00:39:08,311 or rag. Or a piece of meat. 502 00:39:10,000 --> 00:39:11,399 There's always a choice. 503 00:39:14,680 --> 00:39:16,671 Suicide? 504 00:39:18,400 --> 00:39:20,470 Yes. But that's just a palliative. 505 00:39:21,280 --> 00:39:23,077 A what? 506 00:39:25,400 --> 00:39:28,073 - You know, a forced move. - So what? 507 00:39:32,400 --> 00:39:36,313 In this game, forced moves are out. 508 00:39:51,560 --> 00:39:53,676 Senior sergeant Nikonov. Your ID? 509 00:39:54,160 --> 00:39:55,912 Okay. 510 00:40:07,280 --> 00:40:09,396 When will winter end? 511 00:40:09,560 --> 00:40:11,994 When spring starts. Come over to the car. 512 00:40:13,280 --> 00:40:15,794 - What's the problem? - We'll explain at the station. 513 00:40:18,280 --> 00:40:20,077 - What's the problem? - Get in. 514 00:43:07,400 --> 00:43:09,391 'Hey, Suley, Marinka: 515 00:43:09,880 --> 00:43:14,078 Go to Leninsky 65, entrance 4, flat 72. His name's Valera. 516 00:43:15,160 --> 00:43:17,390 He's waiting since nine.' 517 00:43:24,560 --> 00:43:27,677 'Raya, don't go to Bogdan's tomorrow, he wants Thursday. 518 00:43:28,560 --> 00:43:30,596 A little later, like after eleven.' 519 00:43:38,560 --> 00:43:40,445 'Girls, pick up the phone, 520 00:43:40,480 --> 00:43:43,472 I can't get in downstairs. The lock got frozen again.' 521 00:43:52,760 --> 00:43:55,991 'Marina Kravchenko, I'm the conductor of train number 162, 522 00:43:57,480 --> 00:44:00,313 see, like, I'm at the station now, just got in, 523 00:44:00,880 --> 00:44:03,917 I got asked to tell you 524 00:44:04,080 --> 00:44:07,072 from Maly Okot, that Zoya died.' 525 00:44:24,880 --> 00:44:28,793 'Wanted to know, what about five, with Lena. 526 00:44:29,080 --> 00:44:31,992 They'll ring you... ' 527 00:45:56,560 --> 00:46:00,075 Buildin' all these damn buildings... 528 00:46:01,680 --> 00:46:04,797 - Want some vodka, girl? - I'm not allowed. 529 00:46:14,680 --> 00:46:17,319 - You going far? - The polygon. 530 00:46:18,760 --> 00:46:20,193 What, you in the army? 531 00:46:21,000 --> 00:46:23,912 No. My narcologist recommended it. So I don't shoot up. 532 00:46:26,480 --> 00:46:28,525 Grenade launcher... gets you higher than heroin. 533 00:46:28,560 --> 00:46:31,791 Shove in a few grenades - you couldn't care less for a needle. 534 00:47:06,680 --> 00:47:07,999 Buildin' these damn buildings... 535 00:47:09,160 --> 00:47:11,390 - Want some vodka? - I'm not allowed. 536 00:47:13,080 --> 00:47:15,674 - You going far? - The polygon. 537 00:47:17,080 --> 00:47:18,308 Why? 538 00:47:19,080 --> 00:47:20,672 To shoot a grenade-launcher. 539 00:47:22,160 --> 00:47:24,196 - What, you in the army? - No. 540 00:47:26,080 --> 00:47:29,675 My psychiatrist's advice for the head. Calms the nerves. 541 00:47:36,080 --> 00:47:38,799 And helps against suicide. 542 00:47:40,280 --> 00:47:43,590 Just shove in a few grenades - and you want to live again. 543 00:48:35,560 --> 00:48:38,074 Misha, I'm home! 544 00:48:39,760 --> 00:48:41,910 Hello, my dear. 545 00:49:24,560 --> 00:49:26,391 Mish, I'm tired of saying... 546 00:49:26,680 --> 00:49:29,797 You don't have to wash the garbage can every day. 547 00:49:31,680 --> 00:49:35,195 Son, you can't imagine how strong the microbes are today. 548 00:49:37,480 --> 00:49:39,596 Everything is ready. 549 00:49:40,160 --> 00:49:41,388 It's your favorites 550 00:49:43,000 --> 00:49:44,399 today. 551 00:49:45,880 --> 00:49:48,474 Pea soup, croutons, 552 00:49:51,560 --> 00:49:53,471 then cutlets 553 00:49:56,160 --> 00:49:59,391 with potatoes in mushroom sauce. 554 00:49:59,680 --> 00:50:01,193 - Fruitjelly. - Steamed cutlets? 555 00:50:02,880 --> 00:50:04,598 Don't torture me. 556 00:50:06,760 --> 00:50:08,671 Hey, Misha... 557 00:50:11,560 --> 00:50:13,391 - No, it's... - What is it? 558 00:50:13,760 --> 00:50:15,398 Some bloody rubbish. 559 00:50:18,160 --> 00:50:19,479 I'm calling the ambulance. 560 00:50:22,000 --> 00:50:24,798 - It can't go on anymore... - Don't torture me, son. 561 00:50:25,880 --> 00:50:27,074 You'll have to move, Mish. 562 00:50:28,400 --> 00:50:30,994 I can't live with you. Or live like this. 563 00:50:35,280 --> 00:50:38,317 I'm calling the ambulance. That's it. 564 00:50:40,560 --> 00:50:42,312 Very good for you... 565 00:50:44,280 --> 00:50:45,793 There's a limit to my patience... 566 00:50:47,280 --> 00:50:48,998 a real limit! 567 00:50:53,560 --> 00:50:55,676 You can't imagine... 568 00:51:00,160 --> 00:51:02,913 Or understand... 569 00:51:07,680 --> 00:51:09,910 - Please. - I can't. I don't' want to. 570 00:51:10,280 --> 00:51:11,793 Quiet now... 571 00:51:12,080 --> 00:51:15,197 I can't eat your steamed meat seven months in a row! 572 00:51:16,160 --> 00:51:18,480 Son, believe the great ones. 573 00:51:18,515 --> 00:51:20,471 Dear! 574 00:51:20,880 --> 00:51:23,474 I asked you, I told you a thousand times. 575 00:51:24,000 --> 00:51:25,319 You, Misha - listen to me! 576 00:51:27,480 --> 00:51:30,760 Mishenka, please, for once, just a simple steak! 577 00:51:30,795 --> 00:51:34,469 Son, steaming - is a great thing. 578 00:51:35,280 --> 00:51:37,669 Is it so hard? You want a scandal?! Tell me. 579 00:51:39,280 --> 00:51:41,669 - Okay! It's a scandal! - Son, don't torture me. 580 00:51:49,160 --> 00:51:51,958 Exhausted by hunger, he ate in secret, 581 00:51:54,760 --> 00:51:57,479 thought he was stealing food. 582 00:51:58,280 --> 00:52:00,191 But that was better 583 00:52:00,760 --> 00:52:03,672 than begging from strangers. 584 00:52:37,880 --> 00:52:39,074 Son, 585 00:52:39,760 --> 00:52:40,988 can you imagine 586 00:52:41,880 --> 00:52:45,668 how many maniacs there are out there? 587 00:52:46,480 --> 00:52:49,392 I get this call. From Vitaly Ivanovich. 588 00:52:50,560 --> 00:52:53,677 He says, lend me 700 dollars. 589 00:52:56,280 --> 00:52:58,645 Can you imagine?! 590 00:52:58,680 --> 00:53:00,318 Give me the fairy stories. 591 00:53:01,880 --> 00:53:03,677 700 dollars. 592 00:53:05,680 --> 00:53:07,193 Amazing! 593 00:53:08,000 --> 00:53:09,319 I mean, he knows 594 00:53:10,280 --> 00:53:11,998 my bills 595 00:53:13,280 --> 00:53:18,070 are sorted by their numbers. 596 00:53:18,400 --> 00:53:20,914 So I tell him it's just not polite, 597 00:53:22,080 --> 00:53:24,310 I don't care about the money, 598 00:53:24,760 --> 00:53:27,593 after all, they're not mine - they're Oleg's. 599 00:53:28,680 --> 00:53:31,319 But you won't give back the notes I give you - 600 00:53:31,480 --> 00:53:33,675 you'll give back totally different notes. 601 00:53:35,000 --> 00:53:36,991 And what kind of order, 602 00:53:38,160 --> 00:53:41,197 will there be after that? 603 00:53:54,760 --> 00:53:56,193 Son, it's been a long time 604 00:53:57,080 --> 00:53:59,799 since we've gone to your mum's grave. 605 00:54:02,480 --> 00:54:04,471 It's horrible there. 606 00:54:07,280 --> 00:54:09,191 Oaks, fences. 607 00:54:11,160 --> 00:54:14,391 Birds shitting all over it. 608 00:54:15,400 --> 00:54:16,913 And bums. 609 00:54:17,160 --> 00:54:19,594 Misha, go sleep. 610 00:54:30,760 --> 00:54:34,594 You can't even imagine the power of hell. 611 00:54:47,480 --> 00:54:52,190 So, you weren't in Saratov, on the 8th and the 25th? 612 00:54:53,000 --> 00:54:55,195 I have never been in Saratov. 613 00:54:56,560 --> 00:54:57,913 That's interesting! 614 00:55:07,280 --> 00:55:09,794 What's this then? 615 00:55:11,280 --> 00:55:13,919 - What are these things? - A cup, a hammer. 616 00:55:15,880 --> 00:55:17,074 Correct. 617 00:55:19,680 --> 00:55:22,319 Why've you've gone so pale then? 618 00:55:23,160 --> 00:55:25,196 I really have never been in Saratov. 619 00:55:26,000 --> 00:55:28,645 What, never ever? 620 00:55:28,680 --> 00:55:32,593 You never were at Mayakovsky Street 7, flat 68? 621 00:55:34,000 --> 00:55:37,470 That night from 7 till 9, with Vitya Rogozhin? 622 00:55:39,280 --> 00:55:41,589 You didn't drill? Or knock? 623 00:55:43,480 --> 00:55:46,074 And that whore, 624 00:55:47,560 --> 00:55:48,993 didn't step out on the balcony? 625 00:55:52,080 --> 00:55:55,072 And the truck didn't drive up? 626 00:55:58,560 --> 00:56:01,996 And your coat didn't get caught on the nail? 627 00:56:03,480 --> 00:56:06,790 When the neighbor yelled? The hunchback neighbor. 628 00:56:09,280 --> 00:56:11,999 And you didn't sing with Victor in the garage? 629 00:56:13,480 --> 00:56:15,198 In the garage, by the bridge. 630 00:56:18,480 --> 00:56:21,472 So, now d'you remember? 631 00:56:23,480 --> 00:56:26,074 You want to read the hunchback's testimony? 632 00:56:26,680 --> 00:56:28,477 No? 633 00:56:30,080 --> 00:56:33,197 Tryin' to be like sap, musician? 634 00:56:34,280 --> 00:56:37,078 Now you're talkin' - 'never, never'! 635 00:57:15,680 --> 00:57:17,398 Round piglets. 636 00:58:23,680 --> 00:58:25,398 Danger! High voltage. 637 01:03:30,280 --> 01:03:32,669 I thought you were in America, Marina. 638 01:03:33,880 --> 01:03:37,077 In the train I dreamt I was late. And I am. 639 01:03:38,400 --> 01:03:39,799 All the same now... 640 01:03:41,880 --> 01:03:43,916 Zoya Kravchenko. 641 01:03:46,160 --> 01:03:48,594 Oh, how will we get along without you... 642 01:04:52,880 --> 01:04:55,792 The bitter minute has come 643 01:04:56,480 --> 01:04:58,198 Mother dear forgive, 644 01:05:00,280 --> 01:05:02,999 For we shall never see you 645 01:05:04,080 --> 01:05:06,594 Ever, in this life's road. 646 01:05:14,280 --> 01:05:16,669 These working hands are worn 647 01:05:17,680 --> 01:05:19,671 Forever folded now they are 648 01:05:20,280 --> 01:05:23,397 And dear, you shall never 649 01:05:23,760 --> 01:05:26,797 Return to us. 650 01:05:33,280 --> 01:05:35,669 Days you went hungry 651 01:05:36,400 --> 01:05:38,595 Nights you did not sleep 652 01:05:39,080 --> 01:05:41,799 Your last piece of bread 653 01:05:42,400 --> 01:05:44,675 You shared half with us. 654 01:05:45,280 --> 01:05:48,397 Okay, gals, to the hut. Cold. 655 01:05:49,080 --> 01:05:50,195 Cold. 656 01:05:54,880 --> 01:05:57,189 Manya, take the chairs in. 657 01:07:24,049 --> 01:07:25,846 And I'm late, stupid! 658 01:07:26,249 --> 01:07:29,446 What - was she killed? Someone killed her? 659 01:07:31,769 --> 01:07:33,441 No, she died. 660 01:07:35,849 --> 01:07:38,966 - What from? - She choked. 661 01:07:41,449 --> 01:07:42,677 How? 662 01:07:43,329 --> 01:07:45,240 On the chewing. 663 01:07:46,049 --> 01:07:47,562 What chewing? 664 01:07:48,249 --> 01:07:49,682 The chewed bread, chewies. 665 01:07:52,769 --> 01:07:54,248 Why chewies? 666 01:07:56,169 --> 01:07:59,366 - The whole village makes dolls. - I know. 667 01:08:01,849 --> 01:08:04,158 The doll faces are made out of bread chewies. 668 01:08:04,849 --> 01:08:07,682 The oldies chew'd it, then Zoya shaped them. 669 01:08:09,329 --> 01:08:11,445 But, then, she came to have a drink. 670 01:08:12,249 --> 01:08:13,762 The old crones chew'n crumbs. 671 01:08:14,329 --> 01:08:16,160 Zoya says, hey how about I give you a hand? 672 01:08:16,769 --> 01:08:18,361 So she began to chew and choked. 673 01:08:22,169 --> 01:08:24,080 Fuck'n shit... 674 01:08:39,929 --> 01:08:43,842 She molded dolls for us, but you screwed it up! Scum! 675 01:08:52,169 --> 01:08:56,082 No! 676 01:09:02,649 --> 01:09:09,566 Zoya asked to chew herself. 677 01:09:19,529 --> 01:09:22,745 Who'll make the doll faces now? 678 01:09:22,780 --> 01:09:25,962 - What's he doing? - Leave it! 679 01:09:28,769 --> 01:09:31,294 Enough, Marat. 680 01:09:31,329 --> 01:09:35,242 - You ruined her! - Ruined... 681 01:09:36,049 --> 01:09:39,962 - Now you're all here! - Sure, for the wake. 682 01:09:40,649 --> 01:09:44,529 Let's drink, since we're here. 683 01:09:44,564 --> 01:09:48,442 Sure, we'll drink. 684 01:10:07,769 --> 01:10:11,682 We'll mourn her. 685 01:10:13,329 --> 01:10:17,242 Her eternal memory. 686 01:10:17,849 --> 01:10:22,365 - Marat, here - have a pancake... - Me? 687 01:10:36,929 --> 01:10:41,445 Who'll shape the dolls for us now? Zoya's gone. 688 01:10:44,169 --> 01:10:47,614 Zoya did it all. 689 01:10:47,649 --> 01:10:51,562 We got so many arms, legs, and what? And nothing! 690 01:10:56,249 --> 01:11:00,162 Scum, come here. 691 01:11:01,049 --> 01:11:04,814 Enough of that, love all the same... 692 01:11:04,849 --> 01:11:10,367 Marat sewed a dick on, instead of a nose. 693 01:11:11,849 --> 01:11:14,769 Where'd I sew a dick instead of a nose? 694 01:11:14,804 --> 01:11:16,894 Show me the dick?! 695 01:11:16,929 --> 01:11:20,842 Here're balls! Where's the dick? 696 01:11:23,249 --> 01:11:27,162 Shut up! I'd never sew anything like it! Never! 697 01:11:28,049 --> 01:11:30,329 Give it back! 698 01:11:30,364 --> 01:11:34,242 Never! 699 01:12:27,049 --> 01:12:30,962 Fuckin' whores. 700 01:12:42,849 --> 01:12:46,762 Fuck it. 701 01:12:52,049 --> 01:12:55,962 That's what you... 702 01:13:10,049 --> 01:13:11,814 Oh, fuck... 703 01:13:11,849 --> 01:13:15,762 How can the locals drink this stuff, moonshine? 704 01:13:16,529 --> 01:13:20,442 Why's vodka better? You should've eaten. 705 01:13:21,049 --> 01:13:24,169 A Russian girl should be able to drink a liter easily. 706 01:13:24,204 --> 01:13:28,082 Please, not a word about that. Filthy. 707 01:13:29,049 --> 01:13:32,962 Let's take a walk. 708 01:14:03,169 --> 01:14:07,082 Zoya! 709 01:14:13,769 --> 01:14:16,814 You wrecked her! 710 01:14:16,849 --> 01:14:20,762 Here, we found this for you. 711 01:14:22,649 --> 01:14:24,814 So puffy. 712 01:14:24,849 --> 01:14:28,414 And the pubes so soft. 713 01:14:28,449 --> 01:14:32,362 Just asking for it... here look! 714 01:14:33,249 --> 01:14:37,162 It's fuckin' just right, dammit, look. 715 01:14:37,329 --> 01:14:41,242 Come on then, 716 01:14:45,929 --> 01:14:49,842 Vanyusha's here. 717 01:14:54,929 --> 01:14:58,885 I'll save the dolls! 718 01:14:58,920 --> 01:15:02,842 I'll save it for Zoya. 719 01:15:14,849 --> 01:15:18,762 Those metal scum. 720 01:15:41,169 --> 01:15:45,082 Metal scum. 721 01:16:14,929 --> 01:16:18,842 That's it... 722 01:16:26,649 --> 01:16:29,294 Light, 723 01:16:29,329 --> 01:16:33,242 and warm still... 724 01:16:40,329 --> 01:16:42,240 That's it. The metal scum. 725 01:16:42,449 --> 01:16:43,165 Metal scum. 726 01:17:57,649 --> 01:18:00,083 Everythin'll be okay Zoya. 727 01:18:07,329 --> 01:18:08,557 Sleep, 728 01:18:09,849 --> 01:18:11,077 let's rest. 729 01:18:14,529 --> 01:18:15,757 All okay. 730 01:18:20,529 --> 01:18:21,757 My dearies. 731 01:18:23,929 --> 01:18:26,159 All's going to be great. 732 01:18:32,529 --> 01:18:33,757 Everything'll be great. 733 01:18:37,929 --> 01:18:40,443 See now, Zoya dear. 734 01:18:43,049 --> 01:18:44,368 This's how we live. 735 01:18:49,049 --> 01:18:50,767 Learn it, for the best. 736 01:18:57,329 --> 01:18:59,160 And to come, too, it'll be okay. 737 01:20:22,249 --> 01:20:23,568 Marinka, so you're the hip one! 738 01:20:26,249 --> 01:20:27,443 What? 739 01:20:29,649 --> 01:20:32,163 You know, all so cool. Like all in chocolate. 740 01:20:34,329 --> 01:20:37,765 Whadya you mean, chocolate? See, Zoya died. 741 01:20:38,649 --> 01:20:40,958 It's strange. I can't believe it somehow. 742 01:20:42,329 --> 01:20:45,844 What don't you believe, loony? You saw her in the coffin? 743 01:20:46,169 --> 01:20:48,967 Yeah, I did... But still... it's a fucker. 744 01:20:49,169 --> 01:20:52,764 We were at the market, both of us. I sold crystal, her - dolls. 745 01:20:53,049 --> 01:20:55,688 It was fun together. Then we made fry-ups on the beach. 746 01:20:59,329 --> 01:21:02,849 And got smashed and swam. Zoya, Zoichka... 747 01:21:02,884 --> 01:21:05,568 Marinka, you never forgave her? 748 01:21:09,049 --> 01:21:11,768 When'd you last see her? 749 01:21:13,449 --> 01:21:14,677 Back then. 750 01:21:17,049 --> 01:21:18,846 That was... back then? In the village? 751 01:21:19,849 --> 01:21:21,077 Yes. 752 01:21:22,329 --> 01:21:24,684 O, girlies. I'm feelin' shitty? 753 01:21:25,529 --> 01:21:26,678 You don't fuck enough. 754 01:23:11,049 --> 01:23:12,960 What, she didn't have her own photograph? 755 01:23:13,449 --> 01:23:16,168 She did, the one on the grave. 756 01:23:17,169 --> 01:23:20,445 Didn't like to be photographed alone. Always with someone. 757 01:23:22,649 --> 01:23:25,368 Now, sisters, to Zoya's memory. 758 01:23:35,329 --> 01:23:37,445 I had a shitty dream last night. 759 01:23:38,849 --> 01:23:42,762 Like I was still in my grandma's apartment in Simferopol. 760 01:23:43,649 --> 01:23:45,814 I'm in the kitchen, boiling dumplings. 761 01:23:45,849 --> 01:23:50,240 Suddenly Zoya comes in, and hands me a jar with earth. 762 01:23:50,929 --> 01:23:53,443 I said: Zoya, I asked for cream. 763 01:23:54,329 --> 01:23:57,014 She says: Come on, try it, stupid, 764 01:23:57,049 --> 01:23:59,563 it's real fresh, I got it, and no line. 765 01:24:00,929 --> 01:24:02,840 I got scared. 766 01:24:04,329 --> 01:24:05,842 I can see that she's dead. 767 01:24:06,649 --> 01:24:09,447 But the fuckin' thing is that she's, like dead, 768 01:24:10,649 --> 01:24:13,447 But she's still as happy, runnin' and chuckling. 769 01:24:13,769 --> 01:24:16,214 She's by the door, her arms crossed. 770 01:24:16,249 --> 01:24:20,083 I look at her, then I know I'll never get out of this kitchen. 771 01:24:20,649 --> 01:24:21,764 Never. 772 01:24:22,649 --> 01:24:24,162 I woke up. 773 01:24:26,329 --> 01:24:29,446 - It's 'cause you didn't forgive her. - Probably. 774 01:24:32,649 --> 01:24:35,163 What're you fuckin' saying! Forgive her! 775 01:24:36,649 --> 01:24:39,049 For me being in the hospital for three months, 776 01:24:39,084 --> 01:24:41,358 Or for me rotting at the station? Fuck! 777 01:24:41,649 --> 01:24:46,086 Or the abortion, worse - they cut pieces of the baby out. 778 01:24:46,249 --> 01:24:47,443 Fucking loonies! 779 01:25:34,529 --> 01:25:38,078 Zoya, Zoyanka... Forgive me 780 01:27:55,769 --> 01:27:58,237 Get up, dear, we're in grief. 781 01:28:00,329 --> 01:28:01,557 Get up, dear. 782 01:28:06,169 --> 01:28:08,967 Nothing's recognizable now. 783 01:28:09,849 --> 01:28:12,841 No eyes, no noses. 784 01:28:13,649 --> 01:28:15,765 They tore you to pieces... 785 01:28:16,169 --> 01:28:18,444 You had to be so patient... 786 01:28:19,169 --> 01:28:23,447 You had such a hard time... God, my dears, you are... 787 01:28:24,049 --> 01:28:25,767 Oh, just to look at you... 788 01:28:27,769 --> 01:28:30,567 Just to see, how great you were... 789 01:28:32,169 --> 01:28:36,082 The buyers are coming - what are we going to sell? 790 01:28:38,529 --> 01:28:41,566 What're we going to eat? We don't have any more dolls! 791 01:28:54,249 --> 01:28:56,968 - Who'll shape the faces? - I will, I told you. 792 01:29:00,169 --> 01:29:02,763 Zoya left her secret with me! 793 01:29:04,049 --> 01:29:06,438 She gave me her secret, how to shape the faces. 794 01:29:08,329 --> 01:29:10,559 You chew the bread. 795 01:29:13,449 --> 01:29:16,247 We'll chew, and chew, but no one can shape them. 796 01:29:30,649 --> 01:29:34,961 He's lying, the bastard! 797 01:29:36,169 --> 01:29:37,568 No light? 798 01:29:37,849 --> 01:29:40,841 They turn the electricity off at night, those metal scums. 799 01:29:43,449 --> 01:29:44,962 For us to sleep. 800 01:29:46,849 --> 01:29:49,761 Zoya's children - the dolls. 801 01:29:51,169 --> 01:29:52,363 Only these? 802 01:29:52,929 --> 01:29:55,762 These. We've got others near ready. 803 01:29:56,449 --> 01:29:59,088 Gotta finish the work, then sell 'em. 804 01:29:59,929 --> 01:30:01,567 What'd you sell them for? 805 01:30:02,169 --> 01:30:05,445 Depends. It was enough. 806 01:30:06,929 --> 01:30:08,157 What about clothes? 807 01:30:09,249 --> 01:30:11,763 No big deal to sew them. 808 01:30:13,849 --> 01:30:17,762 Zoya would collect rags, 809 01:30:19,329 --> 01:30:21,081 all sorts... 810 01:30:22,169 --> 01:30:24,160 The problem's with the faces. 811 01:30:28,649 --> 01:30:30,685 The faces are hard? 812 01:30:31,169 --> 01:30:32,841 The problem's with the faces. 813 01:30:34,649 --> 01:30:37,766 Only Zoya could make them. 814 01:30:40,769 --> 01:30:41,963 What about the oldies? 815 01:30:43,169 --> 01:30:44,682 What about them? 816 01:30:45,249 --> 01:30:46,649 The crones can only sew arms 'n legs, 817 01:30:46,684 --> 01:30:48,958 and do the chewing. 818 01:30:53,169 --> 01:30:54,966 Why chewies? 819 01:30:57,649 --> 01:31:02,086 It's good material, gets good and hard. For, like for ever. 820 01:31:02,329 --> 01:31:04,559 For ever! But the dogs ate it. 821 01:31:06,649 --> 01:31:08,367 The dogs ate it... 822 01:31:09,849 --> 01:31:12,966 Zoya loved dogs. And they loved her. 823 01:31:17,169 --> 01:31:19,967 Didn't Zoya have a mould or something? 824 01:31:21,849 --> 01:31:23,077 What? 825 01:31:24,329 --> 01:31:26,494 A mould of the faces. 826 01:31:26,529 --> 01:31:28,759 It's easy - make one mould, 827 01:31:29,929 --> 01:31:32,443 slap it down, time and again, like gingerbread. 828 01:31:34,929 --> 01:31:36,078 Gingerbread? 829 01:31:39,769 --> 01:31:41,680 Yeah, that's the secret, 830 01:31:43,329 --> 01:31:48,847 She like made each face to look alike... 831 01:31:49,929 --> 01:31:53,239 But every one she made was special. Special. 832 01:31:56,049 --> 01:31:57,243 She loved 'em. 833 01:31:58,849 --> 01:32:00,248 Like they were children. 834 01:32:02,249 --> 01:32:05,685 But she had no real kids. 835 01:32:08,529 --> 01:32:11,249 You said, she told you her secret. 836 01:32:11,284 --> 01:32:12,568 I thought - it was a mould. 837 01:32:14,449 --> 01:32:17,361 It's really complicated here. 838 01:32:18,649 --> 01:32:22,358 It's complicated here, Marina, 'cause of the metal scum. 839 01:32:23,849 --> 01:32:26,079 'Cause they get evil... 840 01:32:30,849 --> 01:32:32,840 Don't know a good way. 841 01:32:36,249 --> 01:32:38,365 The buyers will come, 842 01:32:40,769 --> 01:32:43,158 And the hassling will start again. 843 01:32:45,249 --> 01:32:47,205 Hassling? 844 01:32:47,240 --> 01:32:49,162 Now, listen. 845 01:32:49,769 --> 01:32:53,239 Find a kid, make a mask of his face. 846 01:32:55,329 --> 01:32:58,446 Then you can just shape them all the time. 847 01:33:02,169 --> 01:33:04,160 Zoya didn't do that. 848 01:33:05,769 --> 01:33:08,363 What mask? How will I make it? 849 01:33:08,849 --> 01:33:11,079 Will I shape it all the time? 850 01:33:11,249 --> 01:33:14,241 Come on! You know, a mask of a face, 851 01:33:15,769 --> 01:33:17,566 like in the morgue, 852 01:33:18,329 --> 01:33:20,240 they rub oil on a face, 853 01:33:20,849 --> 01:33:23,443 put white clay on, and it dries. 854 01:33:24,529 --> 01:33:26,565 They take it off - and you have a mask. 855 01:33:38,169 --> 01:33:40,444 Now you're talking, Marina. 856 01:33:40,769 --> 01:33:44,682 Only there ain't any kids here. Only old crones. 857 01:33:48,529 --> 01:33:50,963 But there's tons of clay. 858 01:33:53,169 --> 01:33:55,239 White, red... 859 01:33:56,849 --> 01:33:57,964 Fuck... 860 01:33:59,049 --> 01:34:00,846 It's hard here. You only know how to booze. 861 01:34:33,649 --> 01:34:35,765 Break it, come on, break it... 862 01:34:49,249 --> 01:34:50,568 Not like that... 863 01:36:36,249 --> 01:36:40,162 My country dearest - 864 01:36:42,049 --> 01:36:45,166 I can't imagine another country 865 01:36:45,929 --> 01:36:48,966 Where man can breath so freely 866 01:36:51,049 --> 01:36:54,086 From Moscow to the very edge 867 01:36:55,249 --> 01:36:58,559 From the southern mountains to the northern seas 868 01:36:59,329 --> 01:37:02,685 Man here is owner Of his vast homeland 869 01:37:07,049 --> 01:37:09,768 All about life is liberated and limitless 870 01:37:10,849 --> 01:37:13,761 Like the Volga flowing so full 871 01:37:14,169 --> 01:37:17,445 The young can travel any road 872 01:37:18,449 --> 01:37:20,440 The old are honored everywhere. 873 01:37:22,769 --> 01:37:23,963 Nice pin. 874 01:37:36,929 --> 01:37:38,157 Bastard, why'd you stop? 875 01:37:42,929 --> 01:37:44,157 Go on, sing! 876 01:37:45,449 --> 01:37:48,361 The pigeons fly over our prison 877 01:37:49,849 --> 01:37:52,966 The pigeons have no limits 878 01:37:54,929 --> 01:37:57,682 How I would love to 879 01:37:58,049 --> 01:37:59,960 Be up with the pigeons 880 01:38:00,849 --> 01:38:03,682 Flying away, down home... 881 01:38:54,169 --> 01:38:56,967 Get up, the girls are fighting! 882 01:38:59,529 --> 01:39:02,566 Get up, the girls are fighting! 883 01:39:19,529 --> 01:39:21,247 What're you doing? 884 01:39:22,649 --> 01:39:24,367 You forgot where you are? 885 01:39:24,769 --> 01:39:27,761 You thief, get out of here! 886 01:39:28,049 --> 01:39:30,165 Forgot what happened?! 887 01:39:42,329 --> 01:39:43,557 Girls, 888 01:39:44,929 --> 01:39:47,079 my pig Borya died in the night! 889 01:39:48,249 --> 01:39:49,682 Come on, you idiots, enough! 890 01:39:49,849 --> 01:39:50,964 They need to take a bath first. 891 01:39:56,529 --> 01:39:58,679 Horrible, awful! 892 01:39:59,049 --> 01:40:01,244 What, you never go to the baths? 893 01:40:02,529 --> 01:40:05,441 I go to a sauna. Of course it isn't as cool as this. 894 01:40:06,769 --> 01:40:08,839 Fuck, those claws of yours, Vera! 895 01:40:09,529 --> 01:40:12,965 - Why'd you two quarrel? - Whadda you care? 896 01:40:15,849 --> 01:40:18,568 First 'cause of a man. Then because of money. 897 01:40:20,049 --> 01:40:22,563 It's a madhouse here as it is. Now you're starting. 898 01:40:22,929 --> 01:40:26,239 Madhouse's the word. I can't imagine how Zoya lived here. 899 01:40:27,849 --> 01:40:31,444 I'd just bury all these old crones and dolls. 900 01:40:31,769 --> 01:40:34,158 And her boyfriend - he's the pits. 901 01:40:34,529 --> 01:40:36,565 Nah, he's nice. 902 01:40:36,849 --> 01:40:40,558 I can see! 903 01:40:40,769 --> 01:40:44,159 We should like, eat and get out of here. 904 01:40:45,049 --> 01:40:46,767 Yeah. It's time to run. 905 01:40:47,449 --> 01:40:49,565 Before we get covered in mould. 906 01:40:52,329 --> 01:40:55,685 - When's the train? - At 15:30. 907 01:40:57,929 --> 01:41:01,365 Marina, you taking any of Zoya's stuff? 908 01:41:02,929 --> 01:41:05,159 Maybe a photograph. 909 01:41:06,169 --> 01:41:10,082 - The one with all of us? - Yeah. 910 01:41:18,329 --> 01:41:19,444 Tasty. 911 01:41:21,449 --> 01:41:23,565 Hold this, I'll cut it... 912 01:41:36,449 --> 01:41:38,360 Eat up, 913 01:42:19,329 --> 01:42:20,967 with your hands... 914 01:42:39,649 --> 01:42:41,367 We're just like dogs... 915 01:43:07,449 --> 01:43:09,849 Marusya, two of 'em here still not been fucked... 916 01:43:09,884 --> 01:43:12,238 - Let's drink, all four! - All four! 917 01:43:17,329 --> 01:43:18,557 Down with it! 918 01:43:27,329 --> 01:43:28,762 - Your turn. - Okay. 919 01:44:05,649 --> 01:44:08,959 Was great, shared it all... 920 01:45:27,929 --> 01:45:30,079 But you went and fucking died. 921 01:46:30,329 --> 01:46:32,214 I don't want to go there anymore. 922 01:46:32,249 --> 01:46:35,685 - I can't live there! - Fuck'em, all of them! 923 01:46:37,449 --> 01:46:38,768 Let's go outside. 924 01:46:48,649 --> 01:46:51,243 - Let's go, sister. - Don't touch me! 925 01:46:51,449 --> 01:46:55,078 It's a fuckin' mess. Go inside and see. 926 01:46:55,329 --> 01:46:57,081 I saw... 927 01:46:58,649 --> 01:47:01,766 - I can't stay inside! - Let's go get some fresh air. 928 01:47:03,449 --> 01:47:05,440 Some fresh air. 929 01:47:50,769 --> 01:47:52,680 Open the fucking door. 930 01:49:08,449 --> 01:49:10,758 Round piglets What, you really never saw it? 931 01:49:12,769 --> 01:49:14,566 - Nope, never. - Shit. 932 01:49:18,169 --> 01:49:21,445 They've been in the sixth refrigerator the last three years. 933 01:49:23,249 --> 01:49:25,444 Get 'em in regularly. 934 01:49:28,649 --> 01:49:29,764 A delicacy. 935 01:49:30,329 --> 01:49:34,083 - They're only bred there? - For Moscow - yes. 936 01:49:35,449 --> 01:49:40,159 But there's another one, near Tambov, but... 937 01:49:47,169 --> 01:49:49,558 A dog - is a man's best friend. 938 01:49:51,929 --> 01:49:53,681 Tomorrow at two. 939 01:50:06,929 --> 01:50:09,238 - May I ask you something? - No money. 940 01:50:09,529 --> 01:50:12,449 Not money. Something really important. Just a second. 941 01:50:12,484 --> 01:50:16,237 - What's important? - Your boy is cute. 942 01:50:18,049 --> 01:50:20,249 You know, I would like... I need to make a mask off him... 943 01:50:20,284 --> 01:50:23,161 I'll pay, I've got money, 67 rubles. 944 01:50:24,529 --> 01:50:26,565 - What mask? - I'll pay... 945 01:50:34,249 --> 01:50:35,841 So we live, 946 01:50:41,169 --> 01:50:42,568 look at us, 947 01:50:42,929 --> 01:50:44,078 Zoyka. 948 01:51:17,649 --> 01:51:19,241 Honey, was my pig tasty? 949 01:51:22,049 --> 01:51:23,243 Yeah. 950 01:54:04,169 --> 01:54:05,363 Scum! 951 01:57:35,049 --> 01:57:37,847 And our Homeland will give you the possibility 952 01:57:38,449 --> 01:57:40,167 to atone for your sins. 953 01:57:41,449 --> 01:57:43,565 You'll be sent to a war zone. 954 01:57:44,929 --> 01:57:47,841 The blood of innocent people is flowing there, 955 01:57:48,329 --> 01:57:50,968 Our citizens are suffering. 956 01:57:51,769 --> 01:57:55,557 As a classic said: There's always room in one's life for a good deed, 957 01:57:58,529 --> 01:58:02,841 for heroism, space for us to show the qualities of a brave soldier. 958 01:59:41,329 --> 01:59:43,968 What d'you mean? This is perfect canned ground meat. 959 01:59:44,849 --> 01:59:46,965 Got it from the Kantemir division. 960 01:59:47,529 --> 01:59:50,839 So what if it's nine years old? It's minus 28 in there. 961 01:59:52,769 --> 01:59:55,078 Tomorrow if you like. And they deliver. 962 01:59:55,849 --> 01:59:58,238 Who told you I don't sell ground meat? 963 01:59:58,849 --> 02:00:02,762 I sell anything that smells of meat. Yeah, it really smells! 69695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.