All language subtitles for 02892_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,129 --> 00:01:06,429 [ Jet engine powering up ] 2 00:03:06,651 --> 00:03:09,421 Are we there yet? 3 00:03:09,420 --> 00:03:12,520 [ Woman ] Do you think we're there yet? Has the plane landed? 4 00:03:12,523 --> 00:03:16,193 [ Sighs ] I'm so bored. 5 00:03:16,193 --> 00:03:18,533 [ Woman ] Hmm, my heart bleeds for you. 6 00:03:18,528 --> 00:03:21,228 I would love to entertain you, but I have to finish this paperwork. 7 00:03:21,230 --> 00:03:23,560 Your father needs it as soon as we touch down. 8 00:03:23,565 --> 00:03:26,295 Well, at least he'll be happy to see you. 9 00:03:26,301 --> 00:03:29,571 What did you do this time, Nicole? 10 00:03:29,570 --> 00:03:33,470 Oh, I love that. "What did I do this time?" Real supportive. 11 00:03:33,473 --> 00:03:36,573 I'm sorry. I thought we were talking about you. 12 00:03:36,576 --> 00:03:39,436 - Ouch! Catty. - [ Sighs ] 13 00:03:39,445 --> 00:03:41,845 You were tough enough to get kicked out of three schools, 14 00:03:41,847 --> 00:03:43,847 you're tough enough to hear the truth from me. 15 00:03:43,849 --> 00:03:47,749 Well, the truth being whatever happens minus my side of the story, right? 16 00:03:47,752 --> 00:03:51,452 Nicole, I've known you since you were two years old. 17 00:03:51,455 --> 00:03:53,245 [ Together ] I used to change your diapers in the office... 18 00:03:53,256 --> 00:03:56,616 "when your mother and father worked late." Yeah. 19 00:03:56,626 --> 00:03:59,426 You really got to get some new material, Andrea. 20 00:04:01,296 --> 00:04:04,896 You used to be this much of a good kid and this much of a brat. 21 00:04:04,899 --> 00:04:07,229 What happened? 22 00:04:08,435 --> 00:04:10,435 Well, I used to have parents. 23 00:04:10,437 --> 00:04:14,307 Now all I have is the president and ceo of teknacom. 24 00:04:14,307 --> 00:04:16,737 [ Applause ] 25 00:04:16,742 --> 00:04:18,742 [ Man ] And still to this day, people continue to talk... 26 00:04:18,744 --> 00:04:22,684 About how dehumanizing the computer revolution is. 27 00:04:22,681 --> 00:04:26,551 Well, this is something I could never understand. 28 00:04:26,551 --> 00:04:29,391 You don't go from selling accounting software door-to-door... 29 00:04:29,387 --> 00:04:32,517 To becoming one of the largest software providers in the world... 30 00:04:32,523 --> 00:04:34,693 Without there being a very real, 31 00:04:34,691 --> 00:04:37,761 very vital human presence. 32 00:04:38,961 --> 00:04:42,361 The need for computers is human. 33 00:04:42,364 --> 00:04:44,364 Our desire to enhance our lives... 34 00:04:44,366 --> 00:04:48,296 Through computer technology is human. 35 00:04:48,303 --> 00:04:50,703 But computers aren't people. 36 00:04:50,705 --> 00:04:53,505 They're made for people and by people. 37 00:04:53,507 --> 00:04:55,737 But as accurate and reliable as they are, 38 00:04:55,742 --> 00:05:01,042 they're... they're just tools, nothing more. 39 00:05:01,046 --> 00:05:03,976 Now, with this major expansion of teknacom, 40 00:05:03,982 --> 00:05:07,352 I'm striving to bring the human factor... 41 00:05:07,352 --> 00:05:11,022 To this cold world of technology. 42 00:05:11,022 --> 00:05:13,362 Now, when my wife and I started this company, 43 00:05:13,357 --> 00:05:17,557 we had nothing but an old alegra computer and a screaming one-year-old. 44 00:05:17,561 --> 00:05:20,401 Now we have facilities all over the world, 45 00:05:20,397 --> 00:05:22,327 and we have a screaming 13-year-old. [ Laughter ] 46 00:05:22,332 --> 00:05:25,802 But, all kidding aside, 47 00:05:27,470 --> 00:05:30,570 the human factor in all of this... 48 00:05:30,573 --> 00:05:33,073 Is family. 49 00:05:33,075 --> 00:05:37,735 And it was the support and patience of my family... 50 00:05:37,746 --> 00:05:40,506 That allowed teknacom to grow. 51 00:05:40,515 --> 00:05:42,715 Soon people from all over the world... 52 00:05:42,717 --> 00:05:46,847 Will become part of our teknacom family. 53 00:05:46,854 --> 00:05:50,764 And then, and only then, 54 00:05:50,757 --> 00:05:54,587 will the real computer revolution... 55 00:05:54,594 --> 00:05:56,794 Begin. 56 00:05:56,796 --> 00:05:58,856 Thank you all very much. [ Applause ] 57 00:06:08,907 --> 00:06:11,707 [ Chattering ] 58 00:06:13,877 --> 00:06:16,077 Nice to see you. Very nice to see you. 59 00:06:16,079 --> 00:06:18,479 Brilliant speech, Mr. stone. Thank you, Martin. 60 00:06:18,481 --> 00:06:22,581 Would you mind checking on the status of Nicole's flight? Certainly, sir. 61 00:06:22,585 --> 00:06:24,945 Hi, ray. Hi, Marilyn. Hi. It's good to see you. 62 00:06:24,954 --> 00:06:27,354 "Brilliant speech, Mr. stone." 63 00:06:27,356 --> 00:06:29,556 Family is everything, isn't it? Great speech, ray. 64 00:06:29,558 --> 00:06:31,558 Great, great speech. 65 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 I wonder if anyone would have liked your speech this morning. 66 00:06:34,763 --> 00:06:37,833 I'm not the first man who's gotten into a shouting match with his daughter. Mmm. 67 00:06:37,832 --> 00:06:39,832 Hi, Mr. stone. Hi. How are you? Nice to see you. 68 00:06:39,834 --> 00:06:42,474 True enough. [ Man ] Hi, Mr. stone. 69 00:06:44,103 --> 00:06:46,543 Still you have to admit, it's a little bit strange... 70 00:06:46,538 --> 00:06:48,668 To hear you speak about family values when we can't even have... 71 00:06:48,673 --> 00:06:51,713 A phone conversation with our daughter without getting into a yelling match. 72 00:06:51,709 --> 00:06:54,979 Watch Oprah. Families yell at each other all the time. I enjoyed it so much. 73 00:06:54,978 --> 00:06:57,408 And besides, she started it. 74 00:06:57,413 --> 00:07:02,523 [ Chuckling ] Great. So you're both four years old. Is that it? 75 00:07:02,518 --> 00:07:05,718 Who cares if Roberto clemente was the greatest baseball player... 76 00:07:05,721 --> 00:07:08,561 wait a minute. Wait, wait, wait, wait. Don't... wait a minute. 77 00:07:08,557 --> 00:07:11,617 Roberto clemente was the greatest baseball player of all time. 78 00:07:11,626 --> 00:07:14,726 And second of all... super, super speech. 79 00:07:14,729 --> 00:07:19,599 You and I both know that this argument had nothing to do with baseball players. 80 00:07:19,600 --> 00:07:23,130 Hi. Hi. Good evening. 81 00:07:23,136 --> 00:07:26,036 She's trying, ray. No, she's not trying. 82 00:07:26,038 --> 00:07:29,968 People who try don't get... hi. 83 00:07:29,975 --> 00:07:33,135 They don't get kicked out of schools all over the world over and over again. 84 00:07:33,144 --> 00:07:35,544 People who try, try. 85 00:07:35,546 --> 00:07:38,476 I don't get it. On her reports she used to get straight a's, 86 00:07:38,482 --> 00:07:41,752 but over the last couple of years, now that things are starting to go well for us, 87 00:07:41,751 --> 00:07:43,621 it seems like all she wants to do is annoy people. 88 00:07:43,619 --> 00:07:46,049 Shh. Hi. 89 00:07:58,999 --> 00:08:01,169 Don't say anything to me. 90 00:08:01,167 --> 00:08:03,997 Why not? Because if you say anything to me, 91 00:08:04,003 --> 00:08:06,003 it'll insult me, and if you insult me, I'll get angry, 92 00:08:06,005 --> 00:08:08,005 and if I get angry, you'll know what will happen. 93 00:08:08,007 --> 00:08:11,067 Nothing happens when you get angry, Frank. 94 00:08:11,076 --> 00:08:13,176 You just eat more. 95 00:08:13,178 --> 00:08:18,478 Andrea, aren't you supposed to be watching her? 96 00:08:18,483 --> 00:08:22,223 Oh, I am watching her. I'm watching her annoy you for a change. 97 00:08:26,224 --> 00:08:28,094 Can you stop? 98 00:08:28,092 --> 00:08:30,662 Thank you. 99 00:08:30,661 --> 00:08:32,861 I don't get it. 100 00:08:32,863 --> 00:08:36,503 I really don't get it. What happened to you? 101 00:08:36,499 --> 00:08:39,499 Well, people change. 102 00:08:39,502 --> 00:08:41,572 Look, you used to be thin. 103 00:08:42,737 --> 00:08:44,737 I suppose you think that's funny. 104 00:08:48,241 --> 00:08:51,781 It's not. It's just mean. 105 00:08:53,578 --> 00:08:57,148 Look, I don't know if you've heard, Frank, but I am mean... 106 00:08:57,148 --> 00:09:01,248 And obnoxious... And a disappointment. 107 00:09:01,252 --> 00:09:05,692 You're only gonna be a disappointment if you keep going down the path you're on. 108 00:09:05,689 --> 00:09:11,259 I don't want to see you turn into some cold, selfish, rich brat. 109 00:09:11,260 --> 00:09:13,060 I hate what you're becoming. 110 00:09:17,999 --> 00:09:19,799 Listen, honey. 111 00:09:21,735 --> 00:09:24,065 You know your family's the only family I've got. 112 00:09:26,038 --> 00:09:30,868 And you're probably as close as I'm gonna get to having my own kid. 113 00:09:34,145 --> 00:09:38,505 You remember... remember we took you first to the zoo? 114 00:09:41,784 --> 00:09:44,824 Or when your dad and I took you camping? 115 00:09:44,820 --> 00:09:47,190 Oh, my gosh! We were such spazzes. 116 00:09:47,189 --> 00:09:49,859 We had all that stuff happen with the raccoons... 117 00:09:49,858 --> 00:09:52,258 And with those poles falling down on us. 118 00:09:53,661 --> 00:09:55,831 You remember the fun we had? 119 00:10:00,566 --> 00:10:02,566 No. 120 00:10:04,269 --> 00:10:06,199 No, sorry I don't. 121 00:10:19,216 --> 00:10:21,816 Tower, this is flight 109. 122 00:10:21,818 --> 00:10:25,748 Eta is in, um, 95 minutes. 123 00:10:25,755 --> 00:10:28,155 [ Man over radio ] Roger that, 109. 124 00:10:28,157 --> 00:10:31,157 We've been bouncin' around up here, catching the tail end of the storm. 125 00:10:31,160 --> 00:10:33,930 Roger, 109. I'm afraid that's not the last of it. 126 00:10:33,929 --> 00:10:37,159 Beware you'll be landing in snow. 127 00:10:37,165 --> 00:10:40,225 We copy, tower. 128 00:10:40,234 --> 00:10:43,604 Rain, sleet, lightning and now snow. 129 00:10:45,972 --> 00:10:48,912 Boy, these El niño conditions are too weird. 130 00:10:57,282 --> 00:10:59,082 [ Thunderclap ] 131 00:11:05,255 --> 00:11:08,255 [ People chattering ] It's freezing out there. 132 00:11:08,258 --> 00:11:10,658 Hi, guys. What do you mean? You're from quebec. 133 00:11:10,660 --> 00:11:14,090 I thought you guys liked the cold weather. Why do you think I left? 134 00:11:14,096 --> 00:11:17,596 Hello, night shift. Hi. 135 00:11:17,599 --> 00:11:20,329 Hey, check it out. [ Man ] can somebody get me a weather update? 136 00:11:20,335 --> 00:11:23,135 What are the conditions gonna be like in the next few hours? 137 00:11:23,137 --> 00:11:25,797 [ Man ♪2 ] A new toy for Jeff! 138 00:11:27,374 --> 00:11:30,074 You're a real man's man, aren't you, Jeff? 139 00:11:30,076 --> 00:11:33,106 I got the training wheels off my bike last week. 140 00:11:33,112 --> 00:11:36,082 She digs me. Okay! 141 00:11:36,081 --> 00:11:38,981 Once again, we enter the exciting world of air traffic control, people. 142 00:11:38,983 --> 00:11:42,283 Whoa, whoa. Donovan? Take a look at this. Yeah? 143 00:11:42,286 --> 00:11:44,816 What are all these switches and buttons and knobs for? 144 00:11:44,821 --> 00:11:47,021 Get rid of the toys. 145 00:11:48,290 --> 00:11:51,860 Ah, you have such a way with people, hmm? 146 00:11:51,860 --> 00:11:53,990 It's a gift. 147 00:12:01,368 --> 00:12:03,368 Before I forget... cell phone. 148 00:12:03,370 --> 00:12:05,400 Ah, thank you, sir. [ Thunderclap ] 149 00:12:05,405 --> 00:12:07,835 It's getting pretty rough out there. Yeah, well, 150 00:12:07,840 --> 00:12:09,810 it's not so good in here either. 151 00:12:09,808 --> 00:12:11,838 Fourth floor: Toys and games. 152 00:12:11,843 --> 00:12:13,883 Third floor: Electronics. 153 00:12:13,878 --> 00:12:16,978 Second floor: Women's wear. First floor... 154 00:12:16,981 --> 00:12:19,781 [ thunderclap continues ] 155 00:12:24,920 --> 00:12:26,920 Let's try to scoot around this. 156 00:12:26,922 --> 00:12:28,862 Yes, sir! 157 00:12:30,058 --> 00:12:32,428 [ Switch clicks ] [ Sighs ] 158 00:12:32,427 --> 00:12:34,427 [ Bell dings ] 159 00:12:41,235 --> 00:12:43,235 I hate flying through storms. 160 00:12:43,237 --> 00:12:46,667 I don't have the stomach for it. 161 00:12:46,673 --> 00:12:48,913 What's Greg doing with my father's plane? [ Thunderclap continues ] 162 00:12:48,908 --> 00:12:52,438 He's a good pilot. Why don't you just sit down and strap yourself in? 163 00:12:52,444 --> 00:12:55,784 I don't feel like it. [ Coughing ] 164 00:13:04,721 --> 00:13:06,921 [ Controllers chattering ] 165 00:13:06,923 --> 00:13:09,723 There's some nasty weather out there tonight. 166 00:13:11,193 --> 00:13:14,233 Hey, take a look at this. What? 167 00:13:14,229 --> 00:13:16,229 Flight 109. 168 00:13:16,231 --> 00:13:20,001 [ Beeping ] Cutting it pretty close to that storm. 169 00:13:22,235 --> 00:13:24,095 Bickster, punch up a profile on 109. 170 00:13:25,205 --> 00:13:27,405 109. 171 00:13:27,407 --> 00:13:30,937 - [ Keyboard keys clacking ] - Yes, 109. 172 00:13:30,943 --> 00:13:34,113 It's a 727 private. [ Chuckles ] 173 00:13:34,112 --> 00:13:36,482 Those pilots are always in a hurry. 174 00:13:36,481 --> 00:13:40,821 You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. 175 00:13:40,818 --> 00:13:43,488 [ Man ] 1087, you are clear for takeoff. 176 00:13:47,457 --> 00:13:50,857 I'm gonna kill her. Nicole, will you sit down? 177 00:13:50,860 --> 00:13:52,860 Calm down. 178 00:13:54,029 --> 00:13:56,259 I'm gonna be airsick. 179 00:13:56,264 --> 00:13:58,434 Do you need something? Yeah. 180 00:13:59,433 --> 00:14:03,303 [ Coughing continues ] 181 00:14:03,303 --> 00:14:06,603 - Nicole, would you put that stuff back, please? - Half a second. 182 00:14:12,311 --> 00:14:14,481 [ Thunderclap continues ] 183 00:14:14,479 --> 00:14:17,479 Is that your father's Roberto clemente bat? How'd you get that? 184 00:14:17,482 --> 00:14:21,582 - He's gonna kill you. - Yeah? Well, he loves the bat more than he loves me. 185 00:14:21,586 --> 00:14:25,046 No, he's gonna love using that bat on you when he finds out it's gone. 186 00:14:33,097 --> 00:14:34,897 Come on! 187 00:14:36,933 --> 00:14:39,603 We're supposed to be avoiding this. 188 00:14:52,380 --> 00:14:57,280 Nicole, would you stop playing with the first-aid kit? We might need it. 189 00:14:57,284 --> 00:15:00,884 [ Scoffs ] Relax! I'm gonna do a small impression. 190 00:15:02,420 --> 00:15:04,450 Please! Give me a break! 191 00:15:04,455 --> 00:15:06,215 [ Exhaling forcefully ] 192 00:15:08,992 --> 00:15:11,962 "Luke, feel the dark side." 193 00:15:14,430 --> 00:15:18,470 [ Thunderclap continues ] 194 00:15:24,940 --> 00:15:27,170 [ Both screaming ] 195 00:15:38,552 --> 00:15:40,522 [ Screaming ] 196 00:15:40,520 --> 00:15:43,550 [ Screaming ] 197 00:15:53,531 --> 00:15:56,331 [ Screaming continues ] 198 00:16:03,940 --> 00:16:05,710 Oh, I'm scared! [ Shouting ] 199 00:16:11,513 --> 00:16:14,513 [ Oxygen hissing ] [ Gasps ] 200 00:16:26,527 --> 00:16:28,727 [ Wind howling ] 201 00:16:33,200 --> 00:16:35,570 Something isn't right. 202 00:16:35,569 --> 00:16:38,139 [ Man ] 1475, you must hold your current pattern. 203 00:16:38,138 --> 00:16:40,098 Call 'em up. Find out what the heck they're doing. 204 00:16:40,106 --> 00:16:42,106 Done. 205 00:16:54,319 --> 00:16:56,649 109, 109, come in. 206 00:17:05,429 --> 00:17:09,329 109, 109, please come in. 207 00:17:09,332 --> 00:17:12,632 Man, that thing's goin' right through the tail end of that storm. 208 00:17:15,637 --> 00:17:18,367 [ Alarm blaring ] 209 00:17:22,510 --> 00:17:24,610 - Any answer? - Negative. 210 00:17:29,016 --> 00:17:32,076 109, 109, come in, please. 211 00:17:33,285 --> 00:17:35,075 Tower to 109. 212 00:17:36,487 --> 00:17:38,547 Damn! Always on my shift. 213 00:17:38,555 --> 00:17:41,155 Give me a hard copy of 109's flight plan. Tower to 109. 214 00:17:41,157 --> 00:17:44,117 Do you copy? 215 00:17:44,126 --> 00:17:47,156 [ Alarm continues ] [ Thunderclap continues ] 216 00:17:47,162 --> 00:17:48,762 [ Beeps ] 217 00:17:55,702 --> 00:17:57,702 [ Electricity arcing ] 218 00:17:57,704 --> 00:18:00,304 [ Squeaking ] 219 00:18:11,550 --> 00:18:14,450 109, this is tower. Go ahead. 220 00:18:14,452 --> 00:18:17,822 There, it's leveling out. Yeah, but it's still descending. 221 00:18:17,822 --> 00:18:20,522 Heading out of the storm? No. 222 00:18:20,524 --> 00:18:22,564 Something's still wrong. 223 00:18:22,559 --> 00:18:25,729 109, this is tower. Do you read? Any answers? 224 00:18:25,728 --> 00:18:30,098 109, 109, this is tower! 225 00:18:30,099 --> 00:18:31,799 Do you read? 226 00:18:34,469 --> 00:18:38,139 [ Thunderclap continues ] 227 00:18:51,585 --> 00:18:54,585 [ Wind howling ] 228 00:19:16,676 --> 00:19:19,176 [ Gasps ] 229 00:19:19,178 --> 00:19:21,438 [ Panting ] 230 00:19:31,722 --> 00:19:34,222 [ Thunderclap continues ] 231 00:19:37,793 --> 00:19:40,663 Just got a message from downstairs. A guy from teknacom called, 232 00:19:40,662 --> 00:19:42,662 wanting to know if 109 was landing on time. 233 00:19:42,664 --> 00:19:46,474 It's the boss's plane. And get this: His daughter's on board. 234 00:19:51,405 --> 00:19:54,205 [ Chattering ] 235 00:19:58,211 --> 00:20:00,211 Mr. stone. Excuse me. Yes, Martin. 236 00:20:00,213 --> 00:20:02,813 We have a problem. 237 00:20:07,585 --> 00:20:10,585 [ Panting continues ] 238 00:20:19,663 --> 00:20:23,333 Hey, guys. Andrea, Frank, are you okay? 239 00:20:24,733 --> 00:20:28,433 Come on, Frank! Frank! Come on, guys! 240 00:20:28,436 --> 00:20:31,466 Andrea, please! 241 00:20:31,472 --> 00:20:34,572 Oh, my God. What happened? 242 00:20:34,575 --> 00:20:37,875 There was an explosion. I think it was lightning. I don't know. 243 00:20:41,580 --> 00:20:44,510 My head. [ Gasps ] 244 00:20:46,251 --> 00:20:49,351 Come on. I'm worried about Frank. 245 00:20:49,354 --> 00:20:52,794 He doesn't look too good. He's really bleeding a lot. 246 00:20:55,259 --> 00:20:58,759 [ Thunderclap continues ] What hit us? 247 00:20:58,762 --> 00:21:01,902 The first-aid kit. It got sucked right out of the hole. 248 00:21:01,898 --> 00:21:04,928 I know it's my fault! 249 00:21:04,934 --> 00:21:08,344 I'm sorry for playing around. 250 00:21:08,337 --> 00:21:10,337 The pilot. 251 00:21:11,707 --> 00:21:13,707 Okay. Stay here. 252 00:21:15,544 --> 00:21:17,544 Be careful. 253 00:21:22,450 --> 00:21:24,320 [ Door opens ] 254 00:21:25,319 --> 00:21:27,389 Greg. 255 00:21:27,387 --> 00:21:29,387 Terry. 256 00:21:31,224 --> 00:21:33,394 Oh, no. Andrea! 257 00:21:36,928 --> 00:21:40,728 They're both dead. I think they're both dead. Nicole! 258 00:21:42,899 --> 00:21:45,269 Who's flying the plane? 259 00:21:54,243 --> 00:21:56,243 [ Donovan ] Jeff, stay on it up here. 260 00:21:56,245 --> 00:21:58,845 Bickster, go down and take care of our vips. 261 00:22:18,266 --> 00:22:20,266 Mr. and Mrs. stone, come with me. 262 00:22:20,268 --> 00:22:21,998 What's happening with our daughter? At this point, 263 00:22:22,003 --> 00:22:24,603 we're trying to figure that out ourselves. 264 00:22:28,040 --> 00:22:31,410 Tower to 109, please come in. 265 00:22:33,778 --> 00:22:35,738 Whoa. Give me your hand. 266 00:22:35,746 --> 00:22:38,006 Hang on. I think I've got something. 267 00:22:41,317 --> 00:22:43,917 There. Try not to bleed on my dad's bat. 268 00:22:43,919 --> 00:22:46,019 Don't worry. 269 00:22:46,021 --> 00:22:48,551 I'll tell him it's your blood. 270 00:22:55,696 --> 00:22:59,926 This is unacceptable. I'm sorry, sir. That's all we know. 271 00:22:59,933 --> 00:23:03,033 When you say there's no radio contact, what exactly do you mean? 272 00:23:03,036 --> 00:23:04,966 I mean, they're receiving, but no one's answering. 273 00:23:04,971 --> 00:23:08,371 But the plane is still in the air? Oh, yes, yes. 274 00:23:08,374 --> 00:23:11,414 What happened? We don't know for sure. 275 00:23:11,410 --> 00:23:13,880 It appears they were trying to go around the tail of a storm. 276 00:23:13,879 --> 00:23:15,679 The storm shifted. It caught them by surprise. 277 00:23:18,582 --> 00:23:21,622 Look, our best bit of luck is that they're scheduled to land here, 278 00:23:21,618 --> 00:23:23,818 not over at international. 279 00:23:23,820 --> 00:23:27,090 They have way too much air traffic. Listen, you know who I am. 280 00:23:27,089 --> 00:23:30,459 Whatever it costs to get that plane to land here safely, I want you to do it. 281 00:23:30,459 --> 00:23:33,489 Sir, right now it's not an issue of expense. 282 00:23:33,495 --> 00:23:36,025 There's not much we can do until we get more information. 283 00:23:49,743 --> 00:23:52,513 [ Thunderclap continues ] He's alive. 284 00:23:52,512 --> 00:23:54,542 He's breathing. They're both alive. 285 00:23:57,048 --> 00:23:59,048 Hello? 286 00:24:01,419 --> 00:24:04,019 [ Grunts ] Hello? 287 00:24:04,021 --> 00:24:06,421 Mayday! 288 00:24:06,423 --> 00:24:10,463 Sos. Is anybody there? Mayday! 289 00:24:10,460 --> 00:24:14,090 Anyone? Sos? 290 00:24:14,096 --> 00:24:16,596 Come on. 291 00:24:16,598 --> 00:24:18,598 This is not working. 292 00:24:18,600 --> 00:24:20,600 Hello! 293 00:24:20,602 --> 00:24:23,602 Mayday, please! 294 00:24:27,642 --> 00:24:30,642 [ Nicole panting ] 295 00:24:40,020 --> 00:24:43,020 [ Grunting ] 296 00:24:48,394 --> 00:24:51,404 [ Sighs ] 297 00:24:54,633 --> 00:24:58,703 This is insane. They've kept us waiting here alone for ten minutes. 298 00:24:58,703 --> 00:25:01,643 Ray, they don't know anything. Well, they've got to know something! 299 00:25:01,639 --> 00:25:03,439 Ray, why don't you sit down? 300 00:25:05,041 --> 00:25:07,471 Oh, God. 301 00:25:07,476 --> 00:25:11,006 [ Keyboard keys clacking ] [ Computer beeping ] 302 00:25:11,012 --> 00:25:13,182 Maybe we should run the projections again. 303 00:25:13,180 --> 00:25:18,020 [ Chuckles ] Already did it three times. 304 00:25:18,018 --> 00:25:21,418 Look, unless flight 109 changes course, and soon, 305 00:25:21,421 --> 00:25:24,421 we're gonna have a front-row seat when it comes down. 306 00:25:24,424 --> 00:25:26,924 It's gonna come down hard. 307 00:25:26,926 --> 00:25:29,886 Mayday. 308 00:25:29,895 --> 00:25:34,295 We have to figure out how to land. Yeah. 309 00:25:34,300 --> 00:25:36,300 Okay. Take it easy, okay? 310 00:25:36,302 --> 00:25:39,202 You don't look okay. I'm fine. 311 00:25:39,204 --> 00:25:42,214 I'll help out Greg, get him secure. 312 00:25:42,207 --> 00:25:44,707 I'll be back to help you, okay? Okay. 313 00:25:44,709 --> 00:25:46,709 Okay. Mayday. 314 00:25:48,112 --> 00:25:49,952 [ Seat belt clicks ] 315 00:25:52,783 --> 00:25:57,123 Tonight, 300 people paid a thousand dollars apiece to hear me speak... 316 00:25:58,321 --> 00:26:00,651 Because I'm rich, 317 00:26:00,656 --> 00:26:03,656 because I'm important. 318 00:26:03,659 --> 00:26:05,829 I'm the man of the year. 319 00:26:07,895 --> 00:26:11,725 For what? [ Footsteps approaching ] 320 00:26:11,732 --> 00:26:14,772 Our little girl is up there in trouble, and... 321 00:26:16,669 --> 00:26:19,269 I can't do anything to help her. 322 00:26:22,307 --> 00:26:24,667 Man of the year. 323 00:26:29,613 --> 00:26:32,913 [ Grunting, panting ] 324 00:26:36,118 --> 00:26:38,118 Frank. 325 00:26:45,894 --> 00:26:48,294 Come on, guys. Stick with me here. 326 00:26:49,864 --> 00:26:52,264 Please don't make me handle this all on my own. 327 00:26:52,266 --> 00:26:54,266 Please! 328 00:27:03,343 --> 00:27:06,843 I tried the best I could. How's it going? 329 00:27:08,279 --> 00:27:12,249 Andrea! Oh, my God! Andrea! 330 00:27:12,249 --> 00:27:16,249 Oh, what'll I do? Oh, um... 331 00:27:19,388 --> 00:27:22,658 hello? Anybody there? 332 00:27:22,657 --> 00:27:25,917 How does this thing work? 333 00:27:25,926 --> 00:27:29,956 Hello? Anyone? Help, please! 334 00:27:29,963 --> 00:27:32,903 Hello! [ Yells ] 335 00:27:32,899 --> 00:27:35,169 Work, you worthless piece of garbage! [ Radio clicks on ] 336 00:27:35,167 --> 00:27:37,267 Please! 337 00:27:37,269 --> 00:27:39,269 Uh, 109, do you copy? 338 00:27:41,773 --> 00:27:44,173 109, this is tower. 339 00:27:44,175 --> 00:27:46,375 Yes, I copy. 340 00:27:46,377 --> 00:27:49,037 - What is your status? - My "status"? 341 00:27:49,046 --> 00:27:51,246 My status sucks, that's my status. 342 00:27:51,248 --> 00:27:54,218 [ Whispers ] Put this on the speaker. Listen to me. 343 00:27:54,217 --> 00:27:57,247 There was an explosion in the plane. There's a hole in the wall. 344 00:27:57,253 --> 00:28:00,693 Everybody's hurt except me, and no one's flying the plane. 345 00:28:00,689 --> 00:28:03,359 My name is Nicole stone. 346 00:28:03,358 --> 00:28:06,328 I'm 13 years old, and I really don't wanna be here right now. 347 00:28:06,327 --> 00:28:09,257 Okay, Nicole, I hear you. I understand. 348 00:28:09,263 --> 00:28:11,903 Everything's gonna be just fine, okay? 349 00:28:11,898 --> 00:28:14,868 My name is Jeff, and I'm gonna talk you through this. 350 00:28:14,867 --> 00:28:17,067 Okay, keep talking to me, Jeff. 351 00:28:17,069 --> 00:28:22,039 You know those scenes in the movies where the stewardess has to fly the plane, 352 00:28:22,040 --> 00:28:25,210 and somebody like charlton heston has to talk them down? 353 00:28:25,209 --> 00:28:27,239 Well, I'm gonna be your charlton heston. 354 00:28:27,244 --> 00:28:29,884 Can you be my Brad pitt instead? 355 00:28:31,347 --> 00:28:35,817 Um, sure, but I'm a lot better-looking. 356 00:28:35,818 --> 00:28:39,118 Listen up. You've got 109. Everything else is off your plate. 357 00:28:39,121 --> 00:28:40,921 I'll have Carrie and Dave pick up the slack, all right? 358 00:28:40,922 --> 00:28:42,922 All right. Good luck. 359 00:28:42,924 --> 00:28:46,264 Jeff, I'm really scared. 360 00:28:46,260 --> 00:28:48,960 Yeah, I know you are, Nicole, but we're gonna get through this. 361 00:28:48,962 --> 00:28:51,832 I want you to try and stay calm, okay? 362 00:28:51,831 --> 00:28:54,461 Okay. 363 00:28:54,466 --> 00:28:58,966 Now, I want you to describe the control panel to me. Start from your far left. 364 00:28:58,970 --> 00:29:02,770 Look, I don't know what you want me to tell you. There's rows of lights, gauges, 365 00:29:02,773 --> 00:29:06,143 buttons and switches and dials... 366 00:29:06,143 --> 00:29:09,283 yeah, and in the middle here there's this big thing with levers. 367 00:29:09,279 --> 00:29:12,179 - I don't know. - Okay, Nicole, listen carefully. 368 00:29:12,181 --> 00:29:15,951 Do not touch those levers until I tell you to. 369 00:29:15,951 --> 00:29:18,021 Don't worry. I won't touch anything. 370 00:29:18,019 --> 00:29:20,289 Nicole, those levers are for landing the plane, 371 00:29:20,287 --> 00:29:23,047 and you are not ready to land that plane yet, understand? 372 00:29:23,056 --> 00:29:27,886 - Okay. And there's this light with "autopilot." - [ Buzzing ] 373 00:29:27,894 --> 00:29:33,004 - Is that what's flying the plane? - Yeah, so far. 374 00:29:32,999 --> 00:29:36,069 Okay. But there's this buzzing sound coming from it right underneath the panel. 375 00:29:36,068 --> 00:29:38,328 "Buzzing sound"? 376 00:29:38,336 --> 00:29:41,866 Oh, man. The autopilot is scrambled. 377 00:29:41,872 --> 00:29:44,972 What's going on? Somebody talk to me. 378 00:29:44,975 --> 00:29:48,875 Nicole, listen, we want to test the autopilot. 379 00:29:48,878 --> 00:29:52,878 - What do you mean, "test"? - Honey, it's real simple. 380 00:29:52,882 --> 00:29:55,382 Just hit the switch below the autopilot light. 381 00:29:55,384 --> 00:29:58,284 If the light goes out, turn it right back on, okay? 382 00:29:58,286 --> 00:30:00,316 Okay. 383 00:30:00,321 --> 00:30:02,951 [ Buzzing continues ] 384 00:30:05,425 --> 00:30:08,385 It's not going out. 385 00:30:10,162 --> 00:30:14,132 That's okay. Um, we want you to try something else. 386 00:30:14,132 --> 00:30:17,132 I want you to grab the controls... the steering wheel in front of you... 387 00:30:17,135 --> 00:30:19,135 and pull back as hard as you can. 388 00:30:19,137 --> 00:30:22,267 It may fight you a little bit, but that's the autopilot. 389 00:30:22,273 --> 00:30:25,873 Pull it back as far as you can. If you do, that light will go out. 390 00:30:29,980 --> 00:30:31,780 It won't let me move it. 391 00:30:34,517 --> 00:30:36,517 That's okay, Nicole. Um, let it go. 392 00:30:36,519 --> 00:30:38,519 Just let the autopilot do its job. 393 00:30:38,521 --> 00:30:41,461 Just... sit back and try to relax. 394 00:30:47,529 --> 00:30:49,369 Stay with her. I'm gonna go talk to her parents. 395 00:30:51,498 --> 00:30:54,968 Nicole, you can call me bickster. 396 00:31:00,973 --> 00:31:03,973 Wait, wait, wait, wait. Run that by me again. 397 00:31:03,976 --> 00:31:06,376 I thought the autopilot was a good thing. 398 00:31:06,378 --> 00:31:08,408 It is. It's a great thing. It saves lives. 399 00:31:08,413 --> 00:31:12,453 In fact, it saved your daughter's life. So, why is it a problem? 400 00:31:12,450 --> 00:31:15,450 After the accident, the autopilot took control of the plane. 401 00:31:15,453 --> 00:31:19,463 That's what's flying the airplane, and it's bringing it down here to the airport. 402 00:31:19,457 --> 00:31:21,887 But isn't that what we want? 403 00:31:21,892 --> 00:31:24,562 The line of descent is all wrong. 404 00:31:24,561 --> 00:31:27,601 The autopilot's internal guidance system is scrambled. 405 00:31:27,597 --> 00:31:30,497 We cannot disengage the autopilot. 406 00:31:30,499 --> 00:31:34,829 And the autopilot is telling your plane to crash. 407 00:31:45,379 --> 00:31:48,149 Oh, it's getting cold. 408 00:31:51,518 --> 00:31:55,088 [ Groans ] 409 00:31:55,088 --> 00:32:00,088 I guess it's a bad time to say "I'm sorry for being such a jerk lately." 410 00:32:00,092 --> 00:32:02,332 [ Sighs ] 411 00:32:12,870 --> 00:32:16,500 Listen, it's simple. We just get her to try to reconfigure the wave points. 412 00:32:16,506 --> 00:32:19,866 That's insane. You need an aeronautics engineering degree to do that. 413 00:32:19,876 --> 00:32:23,406 Maybe she can fight the autopilot enough to take it over to lake crenshaw. 414 00:32:23,412 --> 00:32:26,182 Water landing. Crenshaw's too far. 415 00:32:26,181 --> 00:32:29,951 She'll wind up taking out a city block. 416 00:32:29,951 --> 00:32:32,021 I wonder if they have any chutes on board? 417 00:32:32,019 --> 00:32:34,019 It wouldn't matter. They're all unconscious. 418 00:32:34,021 --> 00:32:36,551 And we still have to land the airplane. 419 00:32:36,556 --> 00:32:39,156 All right, listen. How about this: 420 00:32:39,158 --> 00:32:42,058 Nobody open their mouth unless they have a good idea, okay? 421 00:32:42,060 --> 00:32:44,630 Yes. We could start that with you. 422 00:32:44,629 --> 00:32:47,029 Shut up, bickster. 423 00:32:47,031 --> 00:32:51,031 Whatever, okay? We still have to contain the fire when it crashes. 424 00:32:53,269 --> 00:32:56,399 Listen, people. 425 00:32:56,405 --> 00:32:58,505 We don't have a learning curve here. 426 00:32:58,507 --> 00:33:02,277 We've got to get this right the first time. There is no second chance! 427 00:33:02,277 --> 00:33:06,247 That's my little girl up there, my coworkers, my friends! 428 00:33:06,247 --> 00:33:07,967 There is no next time for them. This is it! 429 00:33:11,652 --> 00:33:13,652 Look, I... 430 00:33:13,654 --> 00:33:16,624 I know you people know your jobs, but... 431 00:33:16,623 --> 00:33:19,963 That's our little girl. 432 00:33:19,959 --> 00:33:22,289 I'm begging you. Please! 433 00:33:22,294 --> 00:33:25,964 Mr. stone, I'm sorry, but it's against regulations to have you in here. 434 00:33:25,964 --> 00:33:30,174 Donovan, forget your precious regulations. 435 00:33:30,168 --> 00:33:33,668 He's right. We can discuss strategies and options all we want to, 436 00:33:33,671 --> 00:33:37,241 but time is the real enemy here, folks. 437 00:33:39,342 --> 00:33:41,382 Fine. Okay, fine. 438 00:33:44,179 --> 00:33:46,709 Now, two things have to happen within the next hour. 439 00:33:46,714 --> 00:33:50,084 One: That plane has to come down safely. 440 00:33:50,084 --> 00:33:52,124 And two: Those people have to get off the plane. 441 00:33:57,324 --> 00:33:59,324 Wait a minute. 442 00:34:03,997 --> 00:34:06,427 It doesn't necessarily have to happen in that order. 443 00:34:11,370 --> 00:34:14,500 [ Static on radio ] 444 00:34:14,506 --> 00:34:16,506 [ Breaking up ] We're going to have another plane... 445 00:34:16,508 --> 00:34:18,508 wait. Say that again. I can't hear you. 446 00:34:18,510 --> 00:34:22,750 - There's static. - Okay, Nicole, listen to me. 447 00:34:22,747 --> 00:34:26,577 [ Nicole over radio ] I can't hear you. I didn't get all that. 448 00:34:26,584 --> 00:34:29,554 Something about another plane. 449 00:34:29,553 --> 00:34:34,423 Nicole, listen to me. We're going to send another plane up there to meet you. 450 00:34:34,423 --> 00:34:36,693 "Another plane." Yeah, I heard that. 451 00:34:36,691 --> 00:34:38,991 But the other plane will be a refueler. 452 00:34:38,993 --> 00:34:41,063 It looks like a flying gas tank. 453 00:34:41,061 --> 00:34:44,161 I copy. 454 00:34:44,164 --> 00:34:47,504 Good. Out of the back of the plane, there'll be something that looks like a long pole. 455 00:34:47,500 --> 00:34:49,700 It's called a boom. They use this to pump gas. 456 00:34:49,702 --> 00:34:52,072 Pump gas? Am I running out of gas? 457 00:34:52,071 --> 00:34:55,011 No! No, Nicole. Your fuel is fine. 458 00:34:55,007 --> 00:34:57,007 You don't have any problems at all. I want you to listen to me. 459 00:34:57,009 --> 00:35:00,209 The people that fly these planes are very, very good... 460 00:35:00,212 --> 00:35:02,312 At getting close to other planes in midair. 461 00:35:02,314 --> 00:35:04,554 That's why we're using one. 462 00:35:04,549 --> 00:35:07,319 But instead of using the boom to pump the gas, 463 00:35:07,318 --> 00:35:10,048 we're gonna transfer you and everyone else off of the plane, 464 00:35:10,054 --> 00:35:12,324 and put another pilot on the plane. 465 00:35:12,322 --> 00:35:15,762 Do you understand? I can't hear you. I didn't get that. 466 00:35:15,758 --> 00:35:18,188 Nicole, we're going to use the boom... 467 00:35:18,193 --> 00:35:20,733 To transfer you and everyone else off of that airplane. 468 00:35:20,728 --> 00:35:23,058 [ Static over radio ] I can't hear you. 469 00:35:23,063 --> 00:35:27,433 - There's something wrong with my microphone. - Nicole, can you hear me? 470 00:35:27,434 --> 00:35:30,204 [ Breaking up ] I didn't get that. Something about a boom? 471 00:35:30,203 --> 00:35:33,503 There's something wrong with my microphone. [ Screams ] 472 00:35:33,506 --> 00:35:36,436 [ Switch clicking ] Nicole? Can you hear me? 473 00:35:38,043 --> 00:35:40,043 [ Clicking continues ] Nicole? 474 00:35:40,045 --> 00:35:42,405 Nicole. Come in. 475 00:35:42,414 --> 00:35:44,414 Nicole! 476 00:35:50,387 --> 00:35:53,447 [ Switch clicks ] Nicole. 477 00:35:54,457 --> 00:35:56,657 Nicole? 478 00:35:56,659 --> 00:35:58,829 - What happened? What happened? - I don't know. 479 00:35:58,827 --> 00:36:01,287 Well, how is she? Is it anything serious? 480 00:36:01,296 --> 00:36:04,426 Flight path is still holding, for whatever that's worth. 481 00:36:04,432 --> 00:36:07,732 It was just the communicator. I'm sure it was nothing more than that. 482 00:36:09,368 --> 00:36:11,598 I didn't even get a chance to talk to her. 483 00:36:11,603 --> 00:36:13,603 Why do you want to transfer everyone? 484 00:36:13,605 --> 00:36:15,605 That's dangerous. Why can't you just land the plane? 485 00:36:15,607 --> 00:36:18,837 We can't even be sure that the autopilot can be disengaged. 486 00:36:18,843 --> 00:36:23,453 And maybe our men will have to make a crash landing in some deserted area. 487 00:36:23,448 --> 00:36:26,318 Who knows what else she's dealing with up there. 488 00:36:26,317 --> 00:36:28,547 We know people are injured. We know they're unconscious. 489 00:36:28,552 --> 00:36:33,792 We cannot parachute these people. Our options are extremely limited. 490 00:36:33,789 --> 00:36:36,359 I'm afraid this is the way it has to be. 491 00:36:36,358 --> 00:36:39,758 Yes, we got an emergency situation here. 492 00:36:39,761 --> 00:36:43,501 Jeff? Tell me you have some good news. 493 00:36:43,498 --> 00:36:46,768 We're lucky. There's a guard refueler at Kensington, crewed up and ready to go. 494 00:36:46,767 --> 00:36:50,767 Night maneuvers. There's even a medic on board. 495 00:36:50,771 --> 00:36:55,711 And, sir, fortunately, this crew specializes in trouble. 496 00:36:55,709 --> 00:36:58,239 Well, then, they've done this sort of thing before. 497 00:36:59,812 --> 00:37:02,652 Well, frankly, no one has done this sort of thing before, 498 00:37:02,648 --> 00:37:06,748 but their experience and versatility make the odds a little better. 499 00:37:08,754 --> 00:37:11,694 Okay. The refueler's empty, 500 00:37:11,690 --> 00:37:15,220 so it's gonna move a lot faster than it normally does. 501 00:37:15,226 --> 00:37:17,926 Flight 109 is moving slower since the accident, 502 00:37:17,928 --> 00:37:20,798 so they should be side by side in about 15 minutes. 503 00:37:22,498 --> 00:37:24,628 That doesn't give 'em a lot of time. 504 00:37:26,001 --> 00:37:30,341 Sir, this couldn't have happened any faster. 505 00:37:30,338 --> 00:37:32,768 We're just lucky Jeff here came up with the idea when he did. 506 00:37:32,773 --> 00:37:35,013 Let's not get too excited just yet. 507 00:37:35,008 --> 00:37:37,478 The hard part's still to come. 508 00:37:37,477 --> 00:37:39,507 There's a midair transfer about to happen... 509 00:37:39,512 --> 00:37:41,852 That would be a challenge to the best professionals, 510 00:37:41,847 --> 00:37:44,777 and no one on 109 knows what to do. 511 00:37:44,783 --> 00:37:47,283 [ Sobbing ] 512 00:37:50,620 --> 00:37:53,420 [ Thunderclap continues ] 513 00:37:53,422 --> 00:37:57,022 - [ Clicking ] - Oh, this stupid thing! Hello! 514 00:37:57,025 --> 00:38:00,485 I can't hear anything. Hello. Does anyone hear me? 515 00:38:00,495 --> 00:38:03,895 Jeff, are you there? Hello, Jeff? 516 00:38:03,898 --> 00:38:06,628 - Oh, this worthless piece of junk! - [ Groans ] 517 00:38:08,502 --> 00:38:12,402 Hey, Andrea, are you okay? 518 00:38:12,405 --> 00:38:16,765 Please stay with me. Come on. For once, I could use some adult supervision. 519 00:38:16,776 --> 00:38:22,046 Ohh! Why couldn't you have passed out when I was kissing Mike Adams last summer? 520 00:38:23,581 --> 00:38:25,951 You were wide awake then. 521 00:38:25,950 --> 00:38:28,850 And what about that time I wanted to have that beach party? 522 00:38:28,852 --> 00:38:32,722 I would have loved for you to drop off, but no. 523 00:38:34,589 --> 00:38:38,559 You're picking the worse times to be unconscious, you know that? 524 00:38:38,559 --> 00:38:40,559 I know you can hear me. 525 00:38:40,561 --> 00:38:42,761 They're gonna rescue us. 526 00:38:42,763 --> 00:38:45,433 You're gonna be okay. 527 00:38:45,432 --> 00:38:48,702 We're all gonna get out of this, I promise. 528 00:38:48,701 --> 00:38:52,041 I just wish I knew what to do next. 529 00:38:57,642 --> 00:38:59,442 It's a good thing I never grew up, huh? 530 00:38:59,443 --> 00:39:01,983 Yeah. 531 00:39:01,978 --> 00:39:03,978 Mr. and Mrs. stone, would it help you at all... 532 00:39:03,980 --> 00:39:07,680 If I showed you how we're gonna pull this off? 533 00:39:07,683 --> 00:39:10,623 Yeah. Please. Great. Come here. 534 00:39:13,020 --> 00:39:16,320 Okay. Let's say that this is your airplane, 535 00:39:16,323 --> 00:39:18,623 and this is the refueler. 536 00:39:20,393 --> 00:39:23,393 Now the boom. 537 00:39:23,396 --> 00:39:26,326 The boom is normally for transferring fuel... 538 00:39:26,332 --> 00:39:29,102 From one plane to another while they're both in flight. 539 00:39:29,101 --> 00:39:31,601 But we're gonna do something a little bit different. 540 00:39:31,603 --> 00:39:34,603 Instead of putting the boom at the front of the plane for refueling, 541 00:39:34,606 --> 00:39:38,436 we're gonna move the boom over to the side door here. 542 00:39:40,811 --> 00:39:43,441 There's a hatch in the back of this refueling plane. 543 00:39:43,446 --> 00:39:45,446 Now, someone's gonna open up the door, 544 00:39:45,448 --> 00:39:48,818 and we're gonna get a guy to slide across this boom here. 545 00:39:51,019 --> 00:39:53,549 He's gonna slide over into your airplane. 546 00:39:53,554 --> 00:39:56,824 Once he's inside, he's gonna transfer your daughter and everyone else... 547 00:39:56,823 --> 00:39:59,823 Back across the boom and into the refueler. 548 00:39:59,826 --> 00:40:03,586 Oh, God. That'll take care of our first problem. 549 00:40:03,596 --> 00:40:06,656 Then he's gonna try to keep the plane from wipin' out this airport. 550 00:40:09,466 --> 00:40:11,366 That's the plan, 551 00:40:11,367 --> 00:40:13,667 and it can work. 552 00:40:13,669 --> 00:40:17,669 I just wish there was some way to communicate this with your daughter. 553 00:40:28,816 --> 00:40:31,856 I'm gonna check on the others. You're in charge. You think you can handle it? 554 00:40:33,986 --> 00:40:37,946 Okay, excellent. I knew I could count on you. 555 00:40:39,656 --> 00:40:41,656 [ Sighs ] 556 00:40:43,660 --> 00:40:46,460 - [ Door opens ] - [ Wind howling ] 557 00:40:54,936 --> 00:40:56,736 Okay, guys. 558 00:40:59,606 --> 00:41:02,006 I'm gonna tell you like I told Andrea. 559 00:41:03,509 --> 00:41:05,879 We're gonna be okay. 560 00:41:05,878 --> 00:41:07,938 Everything's gonna be fine. 561 00:41:07,946 --> 00:41:09,776 You hear me? 562 00:41:10,982 --> 00:41:13,152 As soon as the other plane comes, 563 00:41:13,150 --> 00:41:16,550 all of our problems will be solved, I promise. 564 00:41:16,553 --> 00:41:19,153 [ Sighs ] It's okay. 565 00:41:23,725 --> 00:41:25,925 We have a problem. 566 00:41:25,927 --> 00:41:29,157 We've got to find a way to get that side door open. 567 00:41:29,163 --> 00:41:32,633 The refueler, channel four. The pilot's name is Lopez. 568 00:41:32,633 --> 00:41:34,773 Put it on speaker, Jeff. 569 00:41:37,070 --> 00:41:38,870 Go ahead. This is tower. 570 00:41:42,608 --> 00:41:47,938 Tower, this is usang 2-7, captain Lopez. 571 00:41:47,946 --> 00:41:52,546 - Copy that, Lopez. - Am I talking to the man who masterminded this plan? 572 00:41:52,550 --> 00:41:55,850 [ Chuckling ] Yeah, in the flesh. You up for this? 573 00:41:55,853 --> 00:41:58,653 We are state of the art, my friend. 574 00:41:58,655 --> 00:42:01,885 But you've definitely made our night a little more exciting. 575 00:42:01,891 --> 00:42:05,491 My boomer tells me he should be able to waggle the probe into position. 576 00:42:05,494 --> 00:42:07,634 Wind shear allowing, I can hold it there. 577 00:42:07,629 --> 00:42:10,029 I just can't hold it forever. 578 00:42:10,031 --> 00:42:13,501 You just need to get that door open. 579 00:42:13,501 --> 00:42:16,901 I copy that, 2-7. I've just got to find a way to talk to her. 580 00:42:16,904 --> 00:42:19,544 [ Lopez over radio ] Understood, tower. 581 00:42:19,539 --> 00:42:21,569 My guys are still rigging the cabling, 582 00:42:21,574 --> 00:42:24,144 and a medic is standing by. 583 00:42:24,143 --> 00:42:26,713 It looks like the tail end of the weather's behind you, 584 00:42:26,712 --> 00:42:29,012 so I don't think mother nature's gonna give us too many more problems. 585 00:42:29,014 --> 00:42:31,184 Roger that. 586 00:42:31,182 --> 00:42:34,922 We are 300 meters from target and closing. 587 00:42:37,921 --> 00:42:41,861 Tower, I have a visual on 109 now, 588 00:42:41,858 --> 00:42:44,888 and I'd say mother nature's already done her worst. 589 00:42:54,536 --> 00:42:56,266 Making our pass now, tower. 590 00:42:56,271 --> 00:42:59,711 Visual survey of damage... 591 00:42:59,707 --> 00:43:02,737 it's pretty much what you expected: 592 00:43:02,743 --> 00:43:05,843 Scoring along the fore end of the outer fuse, 593 00:43:05,846 --> 00:43:09,206 and there's a pretty nasty hull breach in the main cabin. 594 00:43:09,216 --> 00:43:13,516 But there's no apparent fuel leak and no apparent wing damage. 595 00:43:13,520 --> 00:43:15,620 Oh, thank God for that. 596 00:43:15,622 --> 00:43:19,592 You can say that again. See, if there was wing damage, we couldn't do this. 597 00:43:19,592 --> 00:43:21,862 The downwash from the refueler would put too much strain on 'em. 598 00:43:21,860 --> 00:43:25,090 - They'd snap right off. - [ Lopez ] Tower, 2-7 moving into position. 599 00:43:25,096 --> 00:43:26,896 What's downwash? 600 00:43:29,866 --> 00:43:32,226 [ Rattling ] 601 00:43:32,235 --> 00:43:34,235 Now what? 602 00:43:39,275 --> 00:43:41,975 [ Screaming ] 603 00:43:43,278 --> 00:43:46,848 [ Screaming continues ] 604 00:44:10,904 --> 00:44:13,644 I'm seriously gonna lose it. 605 00:44:13,640 --> 00:44:18,310 I'm just gonna strap myself in before I get thrown out of this. 606 00:44:18,311 --> 00:44:20,811 [ Seat belt clicks ] [ Aircraft whirring, hissing ] 607 00:44:20,813 --> 00:44:22,883 Oh, my! 608 00:44:27,585 --> 00:44:29,585 Tower, we're holding position. 609 00:44:29,587 --> 00:44:31,247 Copy that, 2-7. Standing by. 610 00:44:35,892 --> 00:44:37,892 [ Clicks ] 611 00:44:43,199 --> 00:44:47,329 My boomer's ready to go. We're just waiting on the cabling. 612 00:44:47,336 --> 00:44:51,196 - Copy that, Lopez. - [ Lopez ] It's time to get that door open. 613 00:44:51,206 --> 00:44:55,136 We have got to find a way to get back into contact with Nicole. 614 00:44:55,143 --> 00:44:59,113 Well, I'm pretty sure she knows the refueler is already up there by now. 615 00:44:59,113 --> 00:45:01,613 Yes, but if we don't get her to disengage the lock, 616 00:45:01,615 --> 00:45:03,615 we have no way of getting the people off the plane. 617 00:45:03,617 --> 00:45:05,647 Why can't they just open it from the outside? 618 00:45:05,652 --> 00:45:08,822 Because it won't work. The airplane doors are specifically designed... 619 00:45:08,821 --> 00:45:10,821 Not to open from the outside during flight. 620 00:45:10,823 --> 00:45:14,263 It's a safety feature. 621 00:45:14,259 --> 00:45:18,829 I know it's frustrating, but normally safety features save lives. 622 00:45:18,830 --> 00:45:22,300 This is a one in a bill... no, no. Jeez, it's a one in a trillion situation. 623 00:45:22,300 --> 00:45:26,700 Yes, it's frustrating, but... wait a minute. 624 00:45:26,704 --> 00:45:32,144 I don't know much about aircraft, but why does she have to open up the door at all? 625 00:45:32,142 --> 00:45:35,882 Isn't there a hole already in the side of the airplane? 626 00:45:38,380 --> 00:45:41,350 Now we know why you're the millionaire. [ Chuckles ] 627 00:45:42,916 --> 00:45:45,116 2-7, this is tower. 628 00:45:45,118 --> 00:45:48,018 When your cabling is in place, there's something I'd like you to try. 629 00:45:51,723 --> 00:45:54,693 Hey, now where are they going? 630 00:45:58,729 --> 00:46:01,829 Tower, we have cabling in place. 631 00:46:01,832 --> 00:46:04,132 We're rigging our man to go over. 632 00:46:05,368 --> 00:46:07,838 It's in the hands of the boomer now. 633 00:46:07,837 --> 00:46:10,167 Roger that, 2-7. 634 00:46:10,172 --> 00:46:12,172 Here we go. 635 00:46:12,174 --> 00:46:14,374 [ Beeping ] 636 00:46:21,182 --> 00:46:24,382 I really wish I knew what was going on over there. 637 00:46:27,920 --> 00:46:30,390 [ Mechanical hum ] 638 00:46:32,090 --> 00:46:34,990 [ Mechanical chugging sound ] 639 00:46:36,861 --> 00:46:40,861 [ Whirring ] 640 00:46:40,865 --> 00:46:42,895 [ Hissing ] Target coming in. 641 00:46:47,503 --> 00:46:50,473 Rate: One foot per second. 642 00:46:50,472 --> 00:46:53,842 [ Whirring, hissing ] 643 00:47:00,881 --> 00:47:04,951 Steady. Go slow and steady. 644 00:47:14,092 --> 00:47:16,592 Even it up. 645 00:47:18,228 --> 00:47:21,058 Keep it steady. 646 00:47:21,064 --> 00:47:23,464 Come on. That's it. 647 00:47:26,167 --> 00:47:29,167 Pull back, Lopez! Pull back! 648 00:47:29,170 --> 00:47:31,270 Come on. Help me out down here. 649 00:47:33,506 --> 00:47:35,506 [ Metal screeching ] 650 00:47:37,142 --> 00:47:39,542 Uh-oh. 651 00:47:41,412 --> 00:47:43,552 Pull back, Lopez! 652 00:47:47,918 --> 00:47:50,418 We have to try it again. 653 00:47:50,420 --> 00:47:53,490 We'd like to take another go at it. Please advise. 654 00:47:53,489 --> 00:47:57,089 2-7, we don't have a choice. Give it your best shot. 655 00:47:57,092 --> 00:48:00,962 Roger that. Go. 656 00:48:00,962 --> 00:48:03,062 All right. Here we go. 657 00:48:12,539 --> 00:48:16,639 Oh, I can't take it! I have to go see what's going on out there. 658 00:48:18,243 --> 00:48:20,913 [ Sighs ] 659 00:48:20,912 --> 00:48:23,382 Wait a minute. 660 00:48:24,548 --> 00:48:26,878 Slow and steady. 661 00:48:26,883 --> 00:48:29,623 Come on. Keep it steady. 662 00:48:29,619 --> 00:48:32,319 All right. Come to papa. 663 00:48:36,558 --> 00:48:38,558 Pipe: Five by five. 664 00:48:41,029 --> 00:48:43,259 Come on. Come on. 665 00:48:43,264 --> 00:48:47,064 [ Ringing ] 666 00:48:49,368 --> 00:48:51,168 Tension rate's good. 667 00:48:54,205 --> 00:48:56,935 Steady. 668 00:48:56,941 --> 00:48:59,641 Come on. 669 00:49:01,410 --> 00:49:03,510 [ Metal screeching ] 670 00:49:03,512 --> 00:49:06,312 - Contact! It's in! - [ Phone ringing continues ] 671 00:49:06,314 --> 00:49:08,614 All right, Reynolds, get up here. You're on. On my way. 672 00:49:08,616 --> 00:49:12,516 Excellent work, 2-7. Oh, that phone! 673 00:49:14,220 --> 00:49:16,220 Tower! 674 00:49:16,222 --> 00:49:19,462 [ Jeff ] 2-7, can you hold position for the transfer? 675 00:49:19,458 --> 00:49:21,928 We'll make it happen, tower. 676 00:49:21,927 --> 00:49:24,027 Never lost a man yet. 677 00:49:26,330 --> 00:49:29,360 Jeff! Take the phone! 678 00:49:29,366 --> 00:49:32,426 Hurry! 679 00:49:32,435 --> 00:49:34,695 - Yeah. - Do you know how much lying you have to do... 680 00:49:34,703 --> 00:49:37,643 To get an operator to connect you to a control tower? 681 00:49:37,639 --> 00:49:40,409 - Nicole? - What's happening, Jeff? 682 00:49:41,575 --> 00:49:43,975 How is she making this phone call? 683 00:49:43,977 --> 00:49:47,977 I thought the communications were fried. Andrea has a cell phone. 684 00:49:47,981 --> 00:49:50,151 Nicole, hang on. I'm gonna put you on the speakerphone. 685 00:49:50,149 --> 00:49:52,179 Nicole! It's daddy! Nikki, are you okay? 686 00:49:52,184 --> 00:49:54,154 Mom! Dad! 687 00:49:54,152 --> 00:49:56,992 Nikki, are you okay? Nicole, listen to me! Please! 688 00:49:56,988 --> 00:49:59,248 Tower, we've got our man ready to go. 689 00:49:59,256 --> 00:50:02,386 2-7, we have contact with 109. 690 00:50:02,392 --> 00:50:05,392 Roger that. Please advise 109: 691 00:50:05,395 --> 00:50:08,595 Stay strapped in until the cable's in place. 692 00:50:08,598 --> 00:50:11,198 Our man will come to them, once inside. 693 00:50:11,200 --> 00:50:14,430 Copy, 2-7. Nicole, we need you to stay right where you are. 694 00:50:14,436 --> 00:50:18,096 - Someone's coming over now. - Coming over on that pole thing? 695 00:50:18,106 --> 00:50:21,236 - That's right. - I'm gonna get everyone ready. 696 00:50:21,242 --> 00:50:23,642 No, Nicole, please. Stay where you are, sweetie. 697 00:50:23,644 --> 00:50:25,744 Let our man come to you. Understand? 698 00:50:25,746 --> 00:50:27,746 I can get everyone out of here faster. 699 00:50:27,748 --> 00:50:29,978 I'm the only one that's not hurt. 700 00:50:29,983 --> 00:50:32,183 I'm just terrified. 701 00:50:32,185 --> 00:50:36,145 Just do what they say, okay? That's right, honey. You listen to Jeff. 702 00:50:36,155 --> 00:50:38,585 Tower, we're catching some bow wave from 109. 703 00:50:38,590 --> 00:50:41,220 I need some time to stabilize before I send my man over. 704 00:50:41,225 --> 00:50:43,655 Roger that. 705 00:50:43,660 --> 00:50:45,660 Yeah, the refueler's getting jostled by... 706 00:50:45,662 --> 00:50:48,732 The air your plane is pushing ahead of itself. 707 00:50:48,731 --> 00:50:51,201 Usually, this wouldn't be a problem, 708 00:50:51,200 --> 00:50:55,000 because when the refueler's full of gas, it's heavy enough not to be affected. 709 00:50:56,738 --> 00:50:59,508 I thought that no gas was a good thing. 710 00:50:59,507 --> 00:51:02,137 A few minutes ago it was. 711 00:51:02,142 --> 00:51:04,612 What's going on? Everything's getting shaky. 712 00:51:04,611 --> 00:51:08,281 You're picking up turbulence. The two planes are batting some air back and forth. 713 00:51:08,281 --> 00:51:11,451 - Is that bad? - It's not good or bad, Nicole. 714 00:51:11,450 --> 00:51:14,180 It... it just is. Hang in there. 715 00:51:15,787 --> 00:51:19,317 - Tower, come in. - This is tower. Go ahead. 716 00:51:19,323 --> 00:51:22,493 I don't know how much longer we can maintain connection. 717 00:51:22,492 --> 00:51:25,432 I want to try and stabilize before I send my man over. 718 00:51:26,796 --> 00:51:30,026 Understood, 2-7, but we are running out of time. 719 00:51:30,032 --> 00:51:32,332 [ Boom man ] Tower, I have a suggestion. 720 00:51:32,334 --> 00:51:35,804 Right now the boom is just sitting there in the breach of the hull. 721 00:51:35,804 --> 00:51:38,304 There's a locking device in the tip of its probe. 722 00:51:38,306 --> 00:51:41,466 Usually it's activated when it snaps into the fuel port. 723 00:51:41,475 --> 00:51:45,635 If we can get the passenger to activate the device manually... 724 00:51:45,645 --> 00:51:49,775 - it would help hold the boom in place. - F.A.B., tower. 725 00:51:49,782 --> 00:51:52,822 That should buy us enough stability to send our man over with the cable. 726 00:51:52,818 --> 00:51:55,518 No. It's gonna be too dangerous for the girl. 727 00:51:55,520 --> 00:52:00,190 - Yeah. He's right. - As opposed to the situation she's in now? 728 00:52:00,191 --> 00:52:03,461 Why can't they activate this thing themselves by remote control? 729 00:52:03,460 --> 00:52:06,460 Because they can't. It has to come in contact with the fueling port. 730 00:52:06,463 --> 00:52:08,833 In our case, we make it think it has. Let me guess. 731 00:52:08,832 --> 00:52:11,332 [ Ray, Jeff ] It's a safety feature. 732 00:52:18,073 --> 00:52:22,373 Let me get this straight. First you tell me not to move. Now you're telling me to move? 733 00:52:23,643 --> 00:52:25,813 Nikki, listen. You can do this. 734 00:52:25,811 --> 00:52:28,681 Just do what they tell you to do. 735 00:52:30,214 --> 00:52:32,514 It's okay. 736 00:52:32,516 --> 00:52:35,076 [ Nicole ] Okay. 737 00:52:35,085 --> 00:52:38,685 Nicole, on the end of the boom is a large nozzle. 738 00:52:38,688 --> 00:52:41,218 That's what's sticking through the hole in the airplane. 739 00:52:41,223 --> 00:52:44,763 Hit it as hard as you can. If you do, it'll open up like an umbrella... 740 00:52:44,759 --> 00:52:47,329 And help hold the boom in place. 741 00:52:47,328 --> 00:52:50,158 - Hit it? You mean, punch it? - Yes. No, no, no, no. 742 00:52:50,164 --> 00:52:53,404 Don't hit it with your fist. Find something stronger. Anything. 743 00:52:55,768 --> 00:52:58,668 Don't sweat it. I got something. 744 00:53:03,474 --> 00:53:07,114 Okay, I'm going in. You want me to hit this thing as hard as I can? 745 00:53:07,110 --> 00:53:10,580 - That is correct. - [ Sighs ] Excellent. 746 00:53:20,422 --> 00:53:22,722 [ Metal screeching ] 747 00:53:26,227 --> 00:53:28,127 Oh, my God. 748 00:53:34,867 --> 00:53:38,797 - Tower, things are getting very unstable up here. - Copy, 2-7. 749 00:53:38,804 --> 00:53:41,504 [ Metal screeching ] 750 00:53:52,616 --> 00:53:56,546 Hold still. [ Whimpers ] 751 00:53:56,553 --> 00:53:58,623 I can't stabilize. 752 00:54:04,259 --> 00:54:06,889 [ Screams ] 753 00:54:06,894 --> 00:54:09,464 [ Gasping ] 754 00:54:09,463 --> 00:54:12,163 We're lo... Lopez, we're losing it. 755 00:54:12,165 --> 00:54:13,925 I can't hold it. 756 00:54:13,933 --> 00:54:17,473 - [ Nicole gasps ] - We're losing it. 757 00:54:17,469 --> 00:54:20,899 The boom's gonna shred the cabin. Get the girl outta there now! 758 00:54:20,905 --> 00:54:22,835 Nicole, get out of the cabin now! 759 00:54:28,411 --> 00:54:30,681 I can't hold it. 760 00:54:38,652 --> 00:54:40,692 We've lost it! We've lost it! 761 00:54:41,487 --> 00:54:43,547 [ Grunts ] 762 00:54:44,722 --> 00:54:47,692 - [ Groans ] - They've separated. 763 00:55:09,512 --> 00:55:12,552 Tower? Tower, do you copy? 764 00:55:12,548 --> 00:55:14,748 Tower. Go ahead. 765 00:55:14,750 --> 00:55:16,880 We couldn't maintain the distance. 766 00:55:16,885 --> 00:55:19,715 We got knocked out of range. We've lost the boom. 767 00:55:19,721 --> 00:55:22,621 Repeat: We have lost the boom. 768 00:55:22,623 --> 00:55:24,623 Oh, God. 769 00:55:26,760 --> 00:55:30,500 There's additional damage to the fuselage of 109. 770 00:55:30,497 --> 00:55:33,497 And without the boom, we can't do anything. Sorry. 771 00:55:33,500 --> 00:55:37,600 - [ Nicole ] Hello? Does anyone hear me? - It's mom and dad. We're here. 772 00:55:37,604 --> 00:55:40,944 Carrie, get coordinates and try to find out where that boom's going to hit. 773 00:55:40,940 --> 00:55:43,640 - Already on it. - [ Jeff ] Nicole, are you all right? 774 00:55:43,642 --> 00:55:47,742 - Yeah, I guess. - We had a problem with the refueler. 775 00:55:47,746 --> 00:55:50,576 The boom got pulled away from the airplane and... 776 00:55:50,582 --> 00:55:53,452 I know. I was in here. But listen to me. 777 00:55:53,451 --> 00:55:55,681 The hole is even bigger. 778 00:55:55,686 --> 00:55:58,486 That boom thing tore it open even wider. 779 00:55:58,488 --> 00:56:01,858 I'm afraid we're gonna fall out. 780 00:56:01,858 --> 00:56:03,918 Did you copy that, 2-7? 781 00:56:06,628 --> 00:56:10,128 Copy. Tower, we're out of ideas up here. 782 00:56:10,131 --> 00:56:12,931 Don't see how we can facilitate a midair transfer now. 783 00:56:14,634 --> 00:56:17,844 Uh, 2-7, maybe you could, uh, 784 00:56:17,837 --> 00:56:20,867 extend a man out over the breach, set up the tether that way. 785 00:56:20,873 --> 00:56:25,083 It wouldn't hold for transfer. We'd lose everyone. 786 00:56:25,077 --> 00:56:27,907 That's why we were gonna use the boom... for the extra support. 787 00:56:30,881 --> 00:56:34,151 - Hey, what's going on? - Stand by, Nicole. 788 00:56:34,150 --> 00:56:38,820 [ Switch clicks ] Somebody give me an idea, please! 789 00:56:48,931 --> 00:56:51,901 We have to initiate emergency airport evacuation right now. 790 00:56:54,702 --> 00:56:57,072 You can't leave my baby up there. 791 00:56:57,071 --> 00:56:59,971 I'm sorry, but there's a lot more people in harm's way. 792 00:56:59,973 --> 00:57:03,613 Thirty minutes from now, this airport becomes ground zero, and I gotta worry about them. 793 00:57:03,609 --> 00:57:06,439 I'm sorry, Jeff. He's right. 794 00:57:06,445 --> 00:57:08,075 [ Donovan ] Bickster, alert airport authority. 795 00:57:08,079 --> 00:57:12,009 Priority red one evac plan. Dave, Carrie, alert all personnel. 796 00:57:12,016 --> 00:57:15,076 We're closing down the airport. Divert them to their alternatives. 797 00:57:15,085 --> 00:57:19,585 Let's go! Operations, this is tower. We have a code red. 798 00:57:19,589 --> 00:57:21,619 Repeat: Code red. 799 00:57:21,624 --> 00:57:23,664 Initiate evacuation procedures immediately. 800 00:57:23,659 --> 00:57:27,629 This is not a drill. Repeat: This is not a drill. 801 00:57:27,629 --> 00:57:29,999 Carrie, make sure all inbounds are diverted. 802 00:57:29,998 --> 00:57:33,028 Dave, check the radar and make sure we aren't missing anybody. 803 00:57:33,034 --> 00:57:36,904 Mr. stone, we have a... Situation here where... 804 00:57:41,708 --> 00:57:43,708 Jeff. 805 00:57:45,144 --> 00:57:47,584 Please. 806 00:57:58,789 --> 00:58:00,789 [ Carrie ] That is correct, sir. 807 00:58:00,791 --> 00:58:03,161 [ Donovan ] This airport's closed until further notice. 808 00:58:11,668 --> 00:58:15,068 Uh, please repeat, tower. 809 00:58:15,071 --> 00:58:18,111 If I heard right, then whoever thought of this is a genius. 810 00:58:18,107 --> 00:58:21,477 Okay, 2-7, if we can get the landing gear down, 811 00:58:21,477 --> 00:58:24,037 we can have the man crawl up into the nose wheel. 812 00:58:24,046 --> 00:58:27,606 Literally have him crawl through the lower fuselage. 813 00:58:27,616 --> 00:58:30,616 If you still got the cabling on, he can attach it in the wheel well... 814 00:58:30,619 --> 00:58:33,789 And start pulling people through the floor panel in the cabin. 815 00:58:33,788 --> 00:58:38,088 We'll give it a shot, but please be aware the air is getting thicker. 816 00:58:38,092 --> 00:58:40,792 There's more friction. The ride is gonna get a lot rougher. 817 00:58:40,794 --> 00:58:44,004 Copy that, 2-7, but we have to try. 818 00:58:43,997 --> 00:58:47,997 - This is only gonna work if the landing gear is down. - Roger that. 819 00:58:48,001 --> 00:58:51,541 [ Switch clicks ] Nicole, do you understand what you have to do? 820 00:58:51,537 --> 00:58:55,707 Sure. First you tell me to go in the cockpit, then in the cabin; 821 00:58:55,707 --> 00:58:59,037 then you want me to go back into the cockpit and then back into the cabin. 822 00:58:59,043 --> 00:59:02,843 I guess you want me to go in the cockpit now, right? Right. You got it. 823 00:59:02,846 --> 00:59:07,276 I don't wanna leave these guys out here. The hole is really big now. 824 00:59:07,283 --> 00:59:10,523 I understand, but the best thing you can do for them right now... 825 00:59:10,519 --> 00:59:12,819 Is to get that landing gear down. 826 00:59:12,821 --> 00:59:16,021 Okay. 827 00:59:16,024 --> 00:59:18,864 [ Sighs ] I really don't want to fall out. 828 00:59:36,811 --> 00:59:39,981 Okay. I'm here in the cockpit. Now what? 829 00:59:39,980 --> 00:59:42,750 We're gonna try to do something we've done before. 830 00:59:42,749 --> 00:59:45,679 I'm gonna talk you through the control panel, okay? 831 00:59:45,685 --> 00:59:47,785 I understand, yeah. 832 00:59:47,787 --> 00:59:51,087 On the right-hand side, I need you to find the control pillar. 833 00:59:51,090 --> 00:59:54,720 Okay. You see it? 834 00:59:54,726 --> 00:59:58,856 Yeah, I see it. Now, there should be six lights right above it. 835 00:59:58,863 --> 01:00:02,603 Uh, I guess, but they're not lit up. 836 01:00:02,600 --> 01:00:05,130 That's okay. When the wheels are down, the lights will go on. 837 01:00:05,135 --> 01:00:07,295 Okay. 838 01:00:07,303 --> 01:00:11,143 Lower the handle, and tell me if the lights come on, okay? 839 01:00:11,140 --> 01:00:13,640 Keep something in mind before you hit that switch. 840 01:00:13,642 --> 01:00:16,012 If the wheels come down, it will slow the plane. 841 01:00:16,011 --> 01:00:18,581 Okay. 842 01:00:18,580 --> 01:00:20,880 That's the autopilot reacting to it. 843 01:00:20,882 --> 01:00:22,822 There's gonna be a lot of turbulence. More turbulence? 844 01:00:22,817 --> 01:00:26,617 It should settle out. We think once the wheels are down, 845 01:00:26,620 --> 01:00:30,120 the autopilot will compensate by bringing your plane down faster. 846 01:00:30,123 --> 01:00:33,593 Faster? Your angle of descent will become steeper. 847 01:00:33,593 --> 01:00:36,663 That's perfectly normal. I do not want you to worry about that when that happens. 848 01:00:36,662 --> 01:00:38,902 Well, it's worrying me. 849 01:00:38,897 --> 01:00:43,267 Once the landing gear is down, we can have you off that plane in ten minutes. 850 01:00:46,770 --> 01:00:49,740 [ Sighs ] Okay, here it goes. 851 01:00:50,606 --> 01:00:52,736 [ Grunting ] 852 01:00:53,742 --> 01:00:56,212 I can't. It's not working. 853 01:00:56,211 --> 01:00:59,751 Well, try it again. Make sure you press it all the way. 854 01:01:07,821 --> 01:01:09,791 I guess that's the turbulence. 855 01:01:11,390 --> 01:01:14,820 - Tower, I see the landing gear. - Yes. 856 01:01:26,203 --> 01:01:29,643 All right, boys. We're gonna try this again. 857 01:01:29,639 --> 01:01:32,169 Let's get it right this time. 858 01:01:45,252 --> 01:01:47,092 All right. Okay. 859 01:02:02,868 --> 01:02:04,868 All right. Here he goes. 860 01:02:06,171 --> 01:02:08,171 Here they go. 861 01:02:12,010 --> 01:02:14,440 Close in about 20 feet. 862 01:02:14,445 --> 01:02:16,745 Closing. 863 01:02:21,417 --> 01:02:24,117 That's too fast. Slow it down. 864 01:02:38,766 --> 01:02:41,396 - Yeah! - So did it work? Hello? 865 01:02:41,401 --> 01:02:44,741 Did it work? Stand by, Nicole. 2-7? 866 01:02:44,737 --> 01:02:46,797 We have contact. Ya-hoo! 867 01:02:46,805 --> 01:02:51,035 - Tower, we have contact. - Nicole, we have contact. 868 01:02:51,042 --> 01:02:54,342 Stay right where you are. You're about to have some company. 869 01:03:04,354 --> 01:03:08,194 Nicole? Nicole, come in! 870 01:03:22,104 --> 01:03:25,104 - Nicole, come in! - Why isn't she answering? 871 01:03:26,807 --> 01:03:28,207 I don't know. 872 01:03:34,247 --> 01:03:36,947 [ Mechanical buzz ] 873 01:03:43,154 --> 01:03:47,764 Ten minutes, huh? Let's try and cut that in half. 874 01:03:54,997 --> 01:03:58,367 Jeff said the rescue guy was coming through here. 875 01:03:58,367 --> 01:04:02,197 The faster I get these people ready, the faster we get off this thing. 876 01:04:21,389 --> 01:04:23,419 - Hey, rescue guy. - Yes? 877 01:04:23,424 --> 01:04:25,824 Well, let's start rescuing. 878 01:04:41,374 --> 01:04:43,914 There's three more, plus me. 879 01:04:43,909 --> 01:04:45,909 Okay! 880 01:05:06,164 --> 01:05:07,964 [ Boom man ] We're ready for the first transfer. 881 01:05:07,965 --> 01:05:09,965 Tower, we're ready for the first transfer. 882 01:05:09,967 --> 01:05:13,437 - Is it Nicole? - I... I don't know. 883 01:05:26,917 --> 01:05:30,517 Coming down. Get up here! Come on! Let's move it! 884 01:05:38,226 --> 01:05:40,286 We have transfer. 885 01:05:40,294 --> 01:05:42,994 [ Gasps ] Is it her? 886 01:05:42,996 --> 01:05:45,426 [ Lopez ] Adult female. [ Sobs ] 887 01:05:45,431 --> 01:05:47,501 Andrea. It's Andrea. 888 01:05:48,500 --> 01:05:51,170 All right. She's clear. 889 01:06:07,418 --> 01:06:11,948 A-ask them... what happened to my baby. Ask them. 890 01:06:11,955 --> 01:06:15,215 2-7, what's the status on the little girl? 891 01:06:17,526 --> 01:06:21,056 [ Lopez ] Can't say for sure, tower. Female is unconscious. 892 01:06:21,062 --> 01:06:24,632 Possible head trauma. She can't tell us anything. 893 01:06:24,632 --> 01:06:26,602 What happened to my little girl? 894 01:06:41,514 --> 01:06:44,284 There's two more, plus me. 895 01:06:44,283 --> 01:06:45,683 All right. 896 01:06:47,452 --> 01:06:50,422 Let's not forget about me. 897 01:06:52,689 --> 01:06:55,619 Ready for second transfer. 898 01:06:57,593 --> 01:07:00,693 - Lopez, it's getting real bad out here. - [ Grunting ] 899 01:07:09,404 --> 01:07:11,674 - Let's move! - [ Grunts ] 900 01:07:16,977 --> 01:07:19,177 Okay, we got him. 901 01:07:19,179 --> 01:07:22,949 As soon as he's clear, take him back there. This cable isn't gonna hold. 902 01:07:22,949 --> 01:07:26,579 Tower, we have second transfer... adult male. 903 01:07:26,585 --> 01:07:28,675 [ Lopez ] It's one of the pilots. 904 01:07:32,122 --> 01:07:35,622 Tower, it's starting to get a little rough up here. 905 01:07:47,236 --> 01:07:50,736 There's one more, plus me, 906 01:07:50,739 --> 01:07:53,709 and I might need help with this one. 907 01:07:55,009 --> 01:07:58,179 [ Groans ] 908 01:07:58,178 --> 01:08:00,678 [ Grunting ] 909 01:08:07,119 --> 01:08:10,019 He's coming down! 910 01:08:13,691 --> 01:08:17,391 Frank, please! Please wake up. 911 01:08:17,394 --> 01:08:19,634 Help me! Please! 912 01:08:19,629 --> 01:08:22,629 [ Grunts ] 913 01:08:22,632 --> 01:08:25,202 Please. 914 01:08:30,172 --> 01:08:32,142 [ Grunting ] 915 01:08:34,442 --> 01:08:36,842 Okay. Unhook him. We got two more, and that's it. 916 01:08:36,844 --> 01:08:39,814 Come on. Frank. 917 01:08:54,693 --> 01:08:57,663 Come on, Frank. We're running out of time. 918 01:09:00,798 --> 01:09:04,828 - Nicole, we got to go now! - We're not gonna make it. 919 01:09:06,435 --> 01:09:08,635 Tower, come in. 920 01:09:08,637 --> 01:09:11,797 We have the little girl and one last man still on board 109. 921 01:09:11,806 --> 01:09:14,306 I don't think we'll be able to get both. 922 01:09:15,776 --> 01:09:18,536 2-7, can you transfer both of them at once? 923 01:09:18,545 --> 01:09:21,275 [ Lopez ] Negative, tower. 924 01:09:21,281 --> 01:09:24,251 Cable won't hold. It's barely holding as is. 925 01:09:26,752 --> 01:09:28,852 Come on! There's no more time! 926 01:09:32,724 --> 01:09:35,394 We gotta go, now! 927 01:09:40,597 --> 01:09:43,727 Frank! Frank, please! 928 01:09:43,733 --> 01:09:46,373 Please wake up! Help me! 929 01:09:46,368 --> 01:09:48,498 I love you. 930 01:09:48,503 --> 01:09:50,843 [ Sobbing ] 931 01:09:50,838 --> 01:09:53,698 I remember. I remember everything. 932 01:09:55,741 --> 01:09:58,511 Just please wake up. 933 01:09:58,510 --> 01:10:00,510 Let's get out of here. 934 01:10:00,512 --> 01:10:02,552 [ Sobbing ] Help me. 935 01:10:05,216 --> 01:10:07,776 I'll never disappoint you again, I promise. 936 01:10:09,486 --> 01:10:11,786 Please! [ Groans ] 937 01:10:14,657 --> 01:10:19,427 - I can't leave him. - Come on! We gotta go. 938 01:10:19,428 --> 01:10:22,828 - I can't leave him here. Help me, please. - We gotta go now! 939 01:10:26,801 --> 01:10:29,671 We're losing it. Guys, we're losing it! Release the winch! 940 01:10:29,670 --> 01:10:31,840 Release the winch! 941 01:10:34,874 --> 01:10:36,774 [ Yells ] 942 01:10:39,644 --> 01:10:43,214 - Reynolds! - We gotta go, Nicole! 943 01:10:44,481 --> 01:10:47,581 - [ Screaming ] - No! 944 01:10:49,452 --> 01:10:52,722 - Lopez, we've lost Reynolds! - Tower, we lost a man. 945 01:10:52,721 --> 01:10:54,721 Repeat: We lost a man. 946 01:10:57,324 --> 01:10:59,394 Damn it! 947 01:10:59,392 --> 01:11:04,432 Tower, I have a confirmed signal. Our man opened his chute. 948 01:11:04,430 --> 01:11:08,360 2-7, what about the other two passengers? What about the girl? 949 01:11:09,667 --> 01:11:12,297 Negative, tower. Our man doesn't have them. 950 01:11:12,302 --> 01:11:15,502 They're either lost in transfer... 951 01:11:15,505 --> 01:11:17,365 Or still on board the plane. 952 01:11:19,007 --> 01:11:21,007 No. 953 01:11:26,781 --> 01:11:31,021 I wish there was something more we could do. We'll have to abort the mission. 954 01:11:31,018 --> 01:11:33,448 [ Sobs ] 955 01:11:33,453 --> 01:11:35,523 S-stand by, 2-7. 956 01:11:35,521 --> 01:11:37,321 [ Lopez ] Understood, tower. 957 01:11:38,690 --> 01:11:41,260 I'm sorry. 958 01:11:46,764 --> 01:11:50,974 No. No, she's still up there. 959 01:11:50,968 --> 01:11:53,968 Nicole and Frank are still up there. Nikki, pick up the phone! 960 01:11:58,542 --> 01:12:00,512 [ Marilyn sobbing ] Nikki! 961 01:12:05,580 --> 01:12:08,580 Nikki, pick up that phone! 962 01:12:08,583 --> 01:12:10,583 Nikki! 963 01:12:11,652 --> 01:12:13,722 Nikki. 964 01:12:16,289 --> 01:12:18,859 I really want to get off this airplane now. 965 01:12:18,858 --> 01:12:22,358 [ Sobbing ] Oh, my God. Nikki. Oh, Nikki. 966 01:12:22,361 --> 01:12:24,431 What happened to you? 967 01:12:24,429 --> 01:12:26,999 I was trying to speed things up. I moved everybody over. 968 01:12:26,998 --> 01:12:31,498 I saw a man fall from the plane. Is he all right? Is everybody okay? 969 01:12:32,802 --> 01:12:34,802 Yes, honey. You saved their lives. 970 01:12:34,804 --> 01:12:38,314 You did great, honey. I love you. 971 01:12:38,307 --> 01:12:41,977 I miss you, dad. 972 01:12:41,977 --> 01:12:44,707 I'm sorry. I'm sorry I let you down. 973 01:12:44,713 --> 01:12:48,353 No, you didn't let me down. 974 01:12:48,349 --> 01:12:52,779 That never happened, Nicole. I let you down. 975 01:12:54,554 --> 01:12:57,694 I spent so much time trying to make things happen... 976 01:12:57,690 --> 01:12:59,760 For all of us that... 977 01:12:59,758 --> 01:13:02,688 no. 978 01:13:02,694 --> 01:13:05,364 You never let me down. 979 01:13:07,098 --> 01:13:10,028 And I've never been so proud... 980 01:13:10,034 --> 01:13:14,374 Or loved anybody as much as I do you right now. 981 01:13:15,772 --> 01:13:18,412 I love you, dad. 982 01:13:18,407 --> 01:13:21,367 I love you, Nicole. 983 01:13:21,376 --> 01:13:23,106 I love you! 984 01:13:26,080 --> 01:13:28,080 Jeff? 985 01:13:28,082 --> 01:13:29,822 [ Sobbing ] 986 01:13:31,752 --> 01:13:34,622 Yeah. N-Nicole, I'm right here. 987 01:13:34,621 --> 01:13:37,591 You said I could land this plane like in the movies, right? 988 01:13:37,590 --> 01:13:40,820 Right, but, Nicole, you can't take over the controls... 989 01:13:40,826 --> 01:13:43,656 As long as the autopilot won't disengage. 990 01:13:43,662 --> 01:13:47,762 You try, but you just keep fighting the autopilot, and the autopilot wins. 991 01:13:49,767 --> 01:13:52,427 Well, the autopilot's not as pissed off as I am. 992 01:14:00,744 --> 01:14:03,754 Where's the autopilot located? Near the window? 993 01:14:03,747 --> 01:14:06,077 Actually, it's in the rear of the plane. 994 01:14:06,082 --> 01:14:09,682 It would take an expert to go through the circuitry to disengage the autopilot. 995 01:14:09,685 --> 01:14:12,445 - Understand? - Whatever. 996 01:14:13,588 --> 01:14:15,618 [ Electricity crackling ] 997 01:14:21,061 --> 01:14:24,031 I figured out how to disengage the autopilot. 998 01:14:24,030 --> 01:14:26,730 You... you what? 999 01:14:26,732 --> 01:14:29,172 I'm flying the plane, but I don't know how to fly. 1000 01:14:30,902 --> 01:14:33,172 Something's up. 1001 01:14:35,639 --> 01:14:39,609 - Abrupt change in 109's flight path. - She's flying the plane. 1002 01:14:39,609 --> 01:14:42,179 She's flying the plane! 1003 01:14:42,178 --> 01:14:45,508 Nicole, I want you to grab the controls, 1004 01:14:45,514 --> 01:14:48,184 the, uh, the steering wheel in front of you, 1005 01:14:48,183 --> 01:14:50,523 and pull back towards you until the plane levels out. 1006 01:14:50,518 --> 01:14:53,588 - Do you understand? - Okay. 1007 01:14:53,587 --> 01:14:57,987 Nicole, to make this work, you have to do exactly what I tell you to do. 1008 01:14:57,991 --> 01:15:00,861 Tell me. 1009 01:15:00,860 --> 01:15:03,460 On the left side of the panel in front of you, 1010 01:15:03,462 --> 01:15:07,602 there's a round ball with a horizontal line running through it. 1011 01:15:07,599 --> 01:15:09,429 Do you see it? Yeah. 1012 01:15:09,434 --> 01:15:13,104 Right. I see it. It's like a small "w," small, tiny plane type thing. 1013 01:15:13,104 --> 01:15:16,444 That's right. I want you to move the steering wheel... 1014 01:15:16,440 --> 01:15:19,040 To keep the part of the ball where black meets white... 1015 01:15:19,042 --> 01:15:21,812 Even with the white horizontal line that's in the glass. 1016 01:15:23,546 --> 01:15:25,676 Move the controllers forward or back? 1017 01:15:25,681 --> 01:15:27,681 Back, Nicole. Ease it back. 1018 01:15:29,551 --> 01:15:31,551 Now what? 1019 01:15:31,553 --> 01:15:34,553 I want you to ease the controls forward now. 1020 01:15:34,556 --> 01:15:38,186 The altimeter will change positions, but try to keep the two lines even, 1021 01:15:38,192 --> 01:15:40,862 even though they're not together anymore. 1022 01:15:42,095 --> 01:15:44,855 Okay. 1023 01:15:46,532 --> 01:15:49,232 Now what? 1024 01:15:49,234 --> 01:15:52,744 Keep the wings of the little plane lined up with the horizon. 1025 01:15:52,737 --> 01:15:56,807 If one wing is higher, move the control in that direction to level it out. 1026 01:15:57,941 --> 01:16:00,811 If the right wing's higher, I move it to the... 1027 01:16:00,810 --> 01:16:04,980 - to the right. - Okay, the right. Okay, I got it. 1028 01:16:04,980 --> 01:16:09,950 Good. Now, Nicole, once the wings are level, start pulling the controls back. 1029 01:16:09,951 --> 01:16:12,921 Understand? That will mean your wings are holding steady... 1030 01:16:12,920 --> 01:16:15,620 And that you're lowering the plane for landing. 1031 01:16:15,622 --> 01:16:18,022 Okay, I... I'm doing it, I think. 1032 01:16:25,597 --> 01:16:28,997 You're doing great, Nicole. Now, remember, there's gonna be some turbulence. 1033 01:16:29,000 --> 01:16:31,530 [ Sighs ] There's always turbulence. 1034 01:16:31,535 --> 01:16:34,595 Just remember, stay calm. Ease the steering wheel back. 1035 01:16:34,604 --> 01:16:36,644 Keep the altimeter even. 1036 01:16:36,639 --> 01:16:39,139 Okay. I got it, I think. 1037 01:16:39,141 --> 01:16:42,941 You'll feel yourself, see yourself getting lower. 1038 01:16:42,944 --> 01:16:45,184 Yeah, I do. I am. 1039 01:16:45,179 --> 01:16:50,049 Good. Now, we should be able to see you from here very soon. 1040 01:16:50,050 --> 01:16:53,520 Any minute now, you should be seeing a strip of landing lights. 1041 01:16:53,520 --> 01:16:56,000 They'll look like they're almost floating right in front of you. 1042 01:17:05,596 --> 01:17:08,826 I can see them. Oh, God, I can't do this. Please don't make me do this. 1043 01:17:08,832 --> 01:17:12,232 Nicole... you can. 1044 01:17:12,235 --> 01:17:15,535 You can do this. You can do anything, if you don't quit. 1045 01:17:19,074 --> 01:17:22,744 We need you. Do you hear me? 1046 01:17:24,911 --> 01:17:27,041 Okay, dad. 1047 01:17:30,883 --> 01:17:32,883 [ Whispers ] Okay. 1048 01:17:32,885 --> 01:17:35,315 Okay, Jeff, what's next? 1049 01:17:35,320 --> 01:17:40,120 Nicole, I want you to aim the plane right between the landing lights. 1050 01:17:40,124 --> 01:17:43,194 At the same time, I want you to pull back on the steering wheel. 1051 01:17:43,193 --> 01:17:46,163 The lights won't fill your windows anymore. Do you understand? 1052 01:17:46,162 --> 01:17:48,032 Yeah. Okay. 1053 01:17:48,030 --> 01:17:51,070 Now listen carefully. 1054 01:17:51,067 --> 01:17:55,437 As you're landing, I need you to hit the three levers to your right-hand side. 1055 01:17:55,438 --> 01:17:58,938 One, two, three. Left to right. Then jam your foot into the brakes. 1056 01:17:58,941 --> 01:18:01,271 I can't believe I'm landing this plane. 1057 01:18:01,276 --> 01:18:03,376 Nicole, you're doing fine. 1058 01:18:03,378 --> 01:18:05,878 Jeff? Jeff? [ Phone clicks ] 1059 01:18:07,381 --> 01:18:10,281 - I don't believe it! - [ Phone clattering ] 1060 01:18:10,283 --> 01:18:12,253 [ Phone clicks, dial tone ] 1061 01:18:12,251 --> 01:18:15,251 Nicole? Nicole! 1062 01:18:16,421 --> 01:18:18,851 [ Dial tone stops ] 1063 01:18:20,858 --> 01:18:22,858 I have a visual! Where? 1064 01:18:23,727 --> 01:18:25,457 Fifteen hundred feet... 1065 01:18:25,462 --> 01:18:27,802 And dropping. 1066 01:18:30,699 --> 01:18:33,269 [ Donovan ] How many crash teams did you send to the runway? 1067 01:18:33,268 --> 01:18:35,798 All of them. [ Man ] stand by. 1068 01:18:39,940 --> 01:18:42,340 I'm not gonna die. I'm not gonna die. I'm not gonna die. 1069 01:18:42,342 --> 01:18:46,312 [ Man chattering ] [ Bickster ] nine hundred feet. 1070 01:18:46,312 --> 01:18:50,112 She's a little uneven. 1071 01:18:50,115 --> 01:18:53,315 Eight hundred feet. 1072 01:18:53,318 --> 01:18:55,718 Come on, Nicole. 1073 01:18:55,720 --> 01:18:59,050 I'm not gonna crash. I'm not gonna crash. I'm not gonna crash. 1074 01:18:59,056 --> 01:19:01,216 Oh, please, God. 1075 01:19:07,396 --> 01:19:10,026 350 feet. She's still uneven. 1076 01:19:10,031 --> 01:19:11,861 [ Jeff ] Come on. You can do it. 1077 01:19:15,769 --> 01:19:17,899 [ Bickster ] Two hundred feet. 1078 01:19:17,904 --> 01:19:21,414 [ Nicole whispering, indistinct ] 1079 01:19:21,407 --> 01:19:25,807 Please, please. At least for my mom and dad. 1080 01:19:25,811 --> 01:19:28,111 [ Whispers ] Come on. Come on. 1081 01:19:31,182 --> 01:19:34,122 This is not gonna be pretty. 1082 01:19:34,118 --> 01:19:37,188 I can do this. I can do this. I can do this. 1083 01:19:37,187 --> 01:19:39,347 125 feet. 1084 01:19:52,167 --> 01:19:56,067 Please, God, just for my baby. She's gonna do it. 1085 01:19:58,038 --> 01:19:59,998 A hundred feet, damn it. 1086 01:20:03,843 --> 01:20:06,543 Eighty feet. Prepare for impact. 1087 01:20:06,545 --> 01:20:08,945 [ Bickster ] Fifty feet. 1088 01:20:11,950 --> 01:20:14,950 [ Whimpering ] 1089 01:20:17,120 --> 01:20:19,120 Oh, shit! 1090 01:20:19,122 --> 01:20:21,922 [ Engine squealing ] 1091 01:20:25,360 --> 01:20:28,460 [ Tires squealing ] 1092 01:20:28,463 --> 01:20:33,103 Yes, she's down! She's going too fast. No reverse thrusters. 1093 01:20:33,100 --> 01:20:36,170 - She can do it. - She has to hit those switches in order! 1094 01:20:36,169 --> 01:20:38,569 What did he say? What did he say? 1095 01:20:38,571 --> 01:20:40,571 Left to right. Left to right. 1096 01:20:40,573 --> 01:20:43,013 - Left to right. Come on! - She'll do it. 1097 01:20:43,008 --> 01:20:46,878 I told you, she'll do it. Do it, baby. 1098 01:20:46,878 --> 01:20:51,048 Come on, Nicole. Left to right. 1099 01:20:51,048 --> 01:20:53,478 - One. - One. 1100 01:20:56,118 --> 01:20:59,248 Come on. 1101 01:20:59,254 --> 01:21:01,124 Two. Come on. 1102 01:21:01,122 --> 01:21:03,262 Two. 1103 01:21:03,257 --> 01:21:05,917 - Three. - Three. 1104 01:21:23,242 --> 01:21:25,612 [ Engine roar diminishes ] 1105 01:21:28,579 --> 01:21:30,909 - [ Donovan, ray ] Yes! - Yes! 1106 01:21:30,914 --> 01:21:33,184 - Yes! - [ All laughing, cheering ] 1107 01:21:41,389 --> 01:21:43,389 All right! 1108 01:21:44,392 --> 01:21:46,562 Hey! 1109 01:21:48,128 --> 01:21:51,098 [ Sirens wailing ] 1110 01:22:18,657 --> 01:22:20,917 [ Panting ] 1111 01:22:24,295 --> 01:22:26,395 Oh, good. 1112 01:22:27,898 --> 01:22:29,928 Good. 1113 01:22:34,103 --> 01:22:36,573 [ Indistinct chatter on radio ] 1114 01:22:58,693 --> 01:23:01,393 [ Ray ] Nicole! Dad! 1115 01:23:01,395 --> 01:23:04,355 Oh, honey! [ Sobbing ] 1116 01:23:04,364 --> 01:23:06,664 Oh, Nikki! [ Laughing ] [ Sobbing continues ] 1117 01:23:08,334 --> 01:23:10,504 I love you, baby. 1118 01:23:12,036 --> 01:23:15,466 Sorry, dad. [ Sobbing ] It's okay. It's okay. 1119 01:23:15,472 --> 01:23:17,442 It's okay. [ Sobbing continues ] 1120 01:23:19,275 --> 01:23:21,305 Shh! Oh, it's okay, honey. 1121 01:23:21,310 --> 01:23:23,310 It's okay. It's okay. No, dad. Dad. 1122 01:23:23,312 --> 01:23:26,152 Shh, shh, shh! No, I need to tell you... 1123 01:23:26,148 --> 01:23:28,348 what? What? 1124 01:23:28,350 --> 01:23:31,380 Roberto clemente really was the greatest baseball player of all time. 1125 01:23:31,386 --> 01:23:33,286 [ Sobbing ] Oh, honey. 1126 01:23:33,287 --> 01:23:35,247 Oh, dad. [ Sobbing ] 1127 01:23:36,389 --> 01:23:38,519 Hey, Nicole. 1128 01:23:38,524 --> 01:23:41,364 [ Siren wailing ] 1129 01:23:42,694 --> 01:23:44,734 Sorry about the Brad pitt thing. 1130 01:23:51,034 --> 01:23:53,034 It's okay. 1131 01:23:53,036 --> 01:23:56,966 My folks won't let me date until I'm 16, anyway. 1132 01:23:56,973 --> 01:23:58,743 [ Laughing ] 1133 01:24:03,511 --> 01:24:06,311 Left to right? 1134 01:24:06,313 --> 01:24:08,453 Left to right. 1135 01:24:37,276 --> 01:24:39,736 [ Airplane roaring overhead ] 1136 01:24:47,218 --> 01:24:50,618 Closed-captioned by captions, inc. Los Angeles 87415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.