Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,338 --> 00:00:08,717
Court is fucking in session!
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,052
(cheering, whooping)
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,429
GLEN:
Is that all he has
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,597
over you is fear?
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,099
Lloyd, fucking shoot that man.
6
00:00:16,182 --> 00:00:18,101
That he's nothing
without your fear!
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,687
-(gasping, groaning)
-(yelling)
8
00:00:24,232 --> 00:00:27,736
It doesn't feel right.
Something's not right!
9
00:00:27,819 --> 00:00:29,571
(gasps)
10
00:00:29,654 --> 00:00:31,197
(grunts)
11
00:00:36,077 --> 00:00:38,163
No!
12
00:00:38,246 --> 00:00:41,332
CROWD (chanting):
Make them pay! Make them pay!
13
00:00:41,416 --> 00:00:43,626
Make them pay!
14
00:00:43,710 --> 00:00:45,795
FLAGG:
Let's get this party started.
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,422
LLOYD:
Any last words?
16
00:00:47,505 --> 00:00:49,257
-I will fear no evil!
-Shut up!
17
00:00:52,719 --> 00:00:54,095
I brought you the fire.
18
00:00:56,055 --> 00:00:59,017
(people screaming, exclaiming)
19
00:00:59,100 --> 00:01:00,477
(screams)
20
00:01:00,560 --> 00:01:02,645
(grunts)
21
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
(grunting)
22
00:01:15,074 --> 00:01:16,951
(rumbling)
23
00:01:17,035 --> 00:01:18,411
(gasps)
24
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
JOE:
He's gone.
25
00:01:20,747 --> 00:01:22,290
FRANNIE:
Who is?
26
00:01:22,373 --> 00:01:24,501
The Dark Man.
27
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
Can you see him? Can you see...
can you see Stu, Joe?
28
00:01:27,253 --> 00:01:29,798
Joe, tell me,
can you see Stu? Can...
29
00:01:36,888 --> 00:01:39,015
Oh, shit.
30
00:01:40,975 --> 00:01:44,729
FRANNIE: I wish I could tell
you every story has a happy
ending.
31
00:01:44,813 --> 00:01:47,732
Truth is,
most stories don't end at all.
32
00:01:47,816 --> 00:01:49,818
Not really.
33
00:01:49,901 --> 00:01:52,153
Feels like every day
we're making progress.
34
00:01:52,237 --> 00:01:54,197
But the question is
where are we headed,
35
00:01:54,280 --> 00:01:57,700
and how much farther do we
have to go before we get
there?
36
00:02:01,246 --> 00:02:03,373
How long
before we go from rebuilding
37
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
back to just living again?
38
00:02:05,458 --> 00:02:07,377
And how long after that
before this place
39
00:02:07,460 --> 00:02:10,296
goes back to being
just like before?
40
00:02:10,380 --> 00:02:12,549
Sometimes it feels like
41
00:02:12,632 --> 00:02:15,552
Captain Trips was like
flipping a breaker switch.
42
00:02:15,635 --> 00:02:19,222
Everything's new,
a chance to do it all different.
43
00:02:19,305 --> 00:02:23,184
But every day I wonder--
will we?
44
00:02:23,268 --> 00:02:25,687
Will we do anything different
this time?
45
00:02:25,770 --> 00:02:28,064
Can we, even?
Are we capable?
46
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
Which brings me to you.
47
00:02:31,943 --> 00:02:33,945
(baby crying)
48
00:02:38,783 --> 00:02:41,077
When you got here,
you were perfect.
49
00:02:42,328 --> 00:02:44,914
Seven pounds, six ounces
of everything
50
00:02:44,998 --> 00:02:48,209
I never knew I always wanted.
51
00:02:48,293 --> 00:02:50,420
Everyone broke out the liquor.
52
00:02:50,503 --> 00:02:52,922
Just about all the booze
we'd been hoarding,
53
00:02:53,006 --> 00:02:55,383
raised in a toast to you,
54
00:02:55,466 --> 00:02:57,760
to the future you promised.
55
00:02:57,844 --> 00:03:00,179
It was a hell of a party.
56
00:03:02,682 --> 00:03:04,809
And then...
57
00:03:04,893 --> 00:03:06,978
(baby coughing)
58
00:03:07,061 --> 00:03:09,314
Dr. Wen and I tried
telling each other
59
00:03:09,397 --> 00:03:11,733
it was probably
just croup or something.
60
00:03:11,816 --> 00:03:16,863
Even regular flu.
Anything but that.
61
00:03:16,946 --> 00:03:19,282
But then,
your neck started to swell.
62
00:03:20,533 --> 00:03:22,285
As soon as it was clear
you had Trips,
63
00:03:22,368 --> 00:03:24,787
we all asked ourselves
the question.
64
00:03:24,871 --> 00:03:28,583
7.3 billion people
caught Captain Trips.
65
00:03:28,666 --> 00:03:30,960
7.3 billion people died.
66
00:03:31,044 --> 00:03:33,796
Not one person recovered.
67
00:03:33,880 --> 00:03:35,548
There was no hope.
68
00:03:37,216 --> 00:03:39,427
How could we let you suffer?
69
00:03:39,510 --> 00:03:42,847
I hate that the notion
ever crossed my mind,
70
00:03:42,931 --> 00:03:45,767
but it feels important
to tell you that it did.
71
00:03:45,850 --> 00:03:48,311
(baby coughing)
72
00:03:48,394 --> 00:03:52,190
But there was no way.
I just couldn't.
73
00:03:52,273 --> 00:03:54,484
I know Glen would say
it was selfish
74
00:03:54,567 --> 00:03:57,946
let you keep suffering
to spare my conscience.
75
00:03:58,029 --> 00:04:00,949
Maybe he'd be right.
I don't know.
76
00:04:05,536 --> 00:04:07,455
No one had ever heard
of someone improving
77
00:04:07,538 --> 00:04:09,415
once they caught Trips.
78
00:04:09,499 --> 00:04:11,459
Everyone we'd seen
or heard about just got worse
79
00:04:11,542 --> 00:04:13,962
and worse until they died.
80
00:04:32,897 --> 00:04:34,983
Even when I knew
we had you back,
81
00:04:35,066 --> 00:04:37,860
I couldn't shake the image.
82
00:04:37,944 --> 00:04:42,407
There you were, surrounded
by all those empty cribs.
83
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Of course,
they won't stay empty.
84
00:04:51,165 --> 00:04:54,711
Jen and Tyler Curtis' baby
was just ten weeks behind you.
85
00:04:54,794 --> 00:04:56,713
He came early.
86
00:04:56,796 --> 00:04:58,423
But he never got Trips.
87
00:04:58,506 --> 00:05:00,216
First baby born
to two immune parents.
88
00:05:00,299 --> 00:05:03,177
So far, so good.
89
00:05:03,261 --> 00:05:05,513
Maybe there's hope for us yet.
90
00:05:05,596 --> 00:05:08,558
God, I wish you could meet
Stu.
91
00:05:08,641 --> 00:05:12,228
People keep trying to get me
to send scouts to Vegas,
92
00:05:12,311 --> 00:05:14,856
see if they can find out
what happened to our people,
93
00:05:14,939 --> 00:05:18,359
to Flagg, what made
those lights in the sky.
94
00:05:18,443 --> 00:05:20,945
I keep saying,
"No, it's too dangerous,
95
00:05:21,029 --> 00:05:23,239
we can't spare the manpower."
96
00:05:23,322 --> 00:05:27,410
Is it possible I just
don't want to know the answer?
97
00:05:27,493 --> 00:05:29,370
I mean, how long
do I wait before I accept
98
00:05:29,454 --> 00:05:31,205
that he must be dead?
99
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
And how long until I stop
dreaming about him?
100
00:05:41,215 --> 00:05:42,925
Hey, look at...
H-Hi!
101
00:05:43,009 --> 00:05:45,136
Oh, hey.
Perfect timing.
102
00:05:45,219 --> 00:05:47,096
I hate going down
these stairs alone.
103
00:05:47,180 --> 00:05:48,931
You guys carry on, okay?
I'll-I'll catch up.
104
00:05:56,314 --> 00:05:57,607
We're, uh, just on our way
to help set up
105
00:05:57,690 --> 00:05:59,484
-for tonight.
-Oh, yeah.
106
00:05:59,567 --> 00:06:01,110
(exhales) Yeah, I don't f...
I don't feel much
107
00:06:01,194 --> 00:06:03,279
like being around people
right now.
108
00:06:03,362 --> 00:06:05,156
Yeah.
109
00:06:05,239 --> 00:06:07,784
Well, I-I hope you're planning
on coming down.
110
00:06:07,867 --> 00:06:11,788
You know, it's important
that people see you,
111
00:06:11,871 --> 00:06:14,123
you out there and, you know,
both of you.
112
00:06:14,207 --> 00:06:16,084
Yeah.
113
00:06:16,167 --> 00:06:17,794
You're the only connection
that the rest of us
114
00:06:17,877 --> 00:06:20,129
still have to her.
115
00:06:21,923 --> 00:06:23,883
Until the others get back.
116
00:06:24,884 --> 00:06:27,095
Right.
117
00:06:27,178 --> 00:06:29,889
Till they come back.
118
00:06:33,017 --> 00:06:35,019
♪ ♪
119
00:06:59,418 --> 00:07:01,420
-(baby crying)
-(shushes)
120
00:07:20,398 --> 00:07:22,400
♪ ♪
121
00:07:37,456 --> 00:07:38,791
(Kojak barking)
122
00:07:49,635 --> 00:07:51,387
Hey, I...
123
00:07:51,470 --> 00:07:53,514
(indistinct chatter)
124
00:07:55,683 --> 00:07:57,727
Are you real?
125
00:07:57,810 --> 00:07:59,395
(Stu chuckles)
126
00:07:59,478 --> 00:08:01,772
Ask me again in a little while.
127
00:08:04,650 --> 00:08:07,111
Tom saved my life, Frannie.
128
00:08:19,665 --> 00:08:21,667
(baby crying)
129
00:08:26,297 --> 00:08:27,715
Meet Abagail.
130
00:08:30,218 --> 00:08:32,094
Abagail.
131
00:08:39,352 --> 00:08:41,562
Hey, Abby.
Meet your daddy.
132
00:08:42,521 --> 00:08:44,607
Hey, there, girl.
133
00:08:48,361 --> 00:08:50,613
Hey, Abagail.
134
00:09:04,126 --> 00:09:06,128
♪ ♪
135
00:09:27,567 --> 00:09:29,568
♪ ♪
136
00:09:45,334 --> 00:09:47,545
-(birds chirping)
-(music playing in distance)
137
00:09:47,628 --> 00:09:49,672
(people whooping in distance)
138
00:09:53,301 --> 00:09:56,470
♪ Shoo fly, dragon fly,
get back to your mother ♪
139
00:09:56,554 --> 00:10:00,099
♪ Pick up a flat rock,
skip it across Green River ♪
140
00:10:03,519 --> 00:10:05,938
♪ Well ♪
141
00:10:06,939 --> 00:10:08,399
-(indistinct chatter)
-(laughing)
142
00:10:20,828 --> 00:10:24,081
-♪ Well... ♪
-All right, yeah.
143
00:10:38,471 --> 00:10:40,514
-(laughs)
-Oh!
144
00:10:41,515 --> 00:10:43,559
(cheering, applause)
145
00:10:45,519 --> 00:10:47,438
Let's slow it down, people.
146
00:10:52,193 --> 00:10:53,861
Oh.
147
00:10:53,944 --> 00:10:55,446
♪ ♪
148
00:10:55,529 --> 00:10:57,573
I love this song.
149
00:11:01,994 --> 00:11:06,248
♪ I fall ♪
150
00:11:06,332 --> 00:11:09,085
♪ To pieces ♪
151
00:11:11,045 --> 00:11:14,298
♪ Each time I see you ♪
152
00:11:14,382 --> 00:11:17,301
♪ Again... ♪
153
00:11:17,385 --> 00:11:19,428
I'll be back.
154
00:11:19,512 --> 00:11:22,556
♪ I fall ♪
155
00:11:22,640 --> 00:11:24,934
♪ To pieces ♪
156
00:11:28,562 --> 00:11:31,273
♪ How can I be... ♪
157
00:11:36,904 --> 00:11:39,657
-Something wrong, honey?
-No.
158
00:11:39,740 --> 00:11:43,119
(chuckles):
Nothing. I don't know.
159
00:11:43,202 --> 00:11:46,080
I'll bet you do.
160
00:11:46,163 --> 00:11:48,457
I think you'll think I'm crazy.
161
00:11:48,541 --> 00:11:49,834
Aw.
Don't know about that.
162
00:11:49,917 --> 00:11:51,627
Why don't you try me?
163
00:11:57,716 --> 00:12:01,846
I want to go back to Maine,
see the ocean.
164
00:12:01,929 --> 00:12:04,890
I mean, Boulder's wonderful,
a-and it's safe...
165
00:12:04,974 --> 00:12:06,725
Well, no.
166
00:12:06,809 --> 00:12:08,727
Safer than out there.
I know that.
167
00:12:08,811 --> 00:12:11,480
I mean, there's civilization
and our friends are here,
168
00:12:11,564 --> 00:12:13,315
but it just...
169
00:12:13,399 --> 00:12:16,360
feels like it's so...
170
00:12:16,444 --> 00:12:19,196
I don't...
in the middle of things.
171
00:12:20,239 --> 00:12:21,657
You know, back in February,
172
00:12:21,740 --> 00:12:23,993
I knew everyone
by their first name?
173
00:12:24,076 --> 00:12:27,496
Then all the snow went,
and we've got 500 more.
174
00:12:27,580 --> 00:12:30,332
At least 500.
175
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
Three in jail.
176
00:12:32,543 --> 00:12:34,879
Only drunk and disorderly
and vandalism right now,
177
00:12:34,962 --> 00:12:38,174
but sooner or later
it's gonna be something worse.
178
00:12:38,257 --> 00:12:41,510
-Stealing and...
-Murder.
179
00:12:41,594 --> 00:12:43,721
I mean, I don't want
to think that way, but yeah.
180
00:12:45,723 --> 00:12:48,642
Mother would have called it
the Old Adam.
181
00:12:48,726 --> 00:12:50,394
It always comes out.
182
00:12:51,812 --> 00:12:54,565
Are you saying
what I think you are?
183
00:12:58,777 --> 00:13:01,155
Will you risk the baby?
184
00:13:02,156 --> 00:13:04,700
Everything's a risk.
185
00:13:04,783 --> 00:13:08,162
Even now, with Flagg gone.
186
00:13:08,245 --> 00:13:11,332
We don't have to stay.
We could come back.
187
00:13:11,415 --> 00:13:13,709
Yeah.
We could do that.
188
00:13:13,792 --> 00:13:17,296
Come back and just... if only
to see how folks are making out.
189
00:13:17,379 --> 00:13:18,714
Will you think about it?
190
00:13:20,674 --> 00:13:23,219
Yeah, I'll think about it.
191
00:13:23,302 --> 00:13:27,556
In the meantime,
may I have this dance?
192
00:13:27,640 --> 00:13:29,391
♪ You walk by ♪
193
00:13:29,475 --> 00:13:34,980
♪ And I fall to pieces. ♪
194
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
(indistinct chatter in distance)
195
00:13:45,449 --> 00:13:47,451
(panting)
196
00:13:54,667 --> 00:13:57,211
So, when do you want to go?
197
00:13:57,294 --> 00:13:59,547
Hmm?
198
00:13:59,630 --> 00:14:02,258
Do you really mean it?
199
00:14:02,341 --> 00:14:04,385
Mm, brought all those, didn't I?
200
00:14:04,468 --> 00:14:07,137
(firecrackers popping
in distance)
201
00:14:07,221 --> 00:14:10,140
Yeah, it's getting
a little loud here, isn't it?
202
00:14:10,224 --> 00:14:12,810
I mean, it ain't
New York City yet, but...
203
00:14:14,812 --> 00:14:18,440
When do you want to take off?
204
00:14:18,524 --> 00:14:20,109
-Soon.
-Yeah?
205
00:14:20,192 --> 00:14:21,777
As soon as we possible.
206
00:14:21,860 --> 00:14:24,071
Close the circle.
207
00:14:24,154 --> 00:14:26,073
That's right, East Texas.
208
00:14:26,156 --> 00:14:28,158
Close the circle.
209
00:14:30,369 --> 00:14:31,620
(Abby crying)
210
00:14:31,704 --> 00:14:33,080
-(grunts)
-(moans)
211
00:14:33,163 --> 00:14:35,457
-I got it.
-Uh-uh-uh.
212
00:14:35,541 --> 00:14:37,585
My turn.
213
00:14:38,586 --> 00:14:41,171
Definitely my turn.
214
00:14:45,843 --> 00:14:47,970
(door opens, closes)
215
00:14:48,053 --> 00:14:50,556
(exhales)
216
00:14:52,600 --> 00:14:54,727
(fussing)
217
00:14:56,478 --> 00:14:58,022
You come back, now, Stu.
218
00:14:59,189 --> 00:15:00,190
(chuckles)
219
00:15:00,274 --> 00:15:03,068
You come back, Frannie.
220
00:15:06,864 --> 00:15:08,157
M-O-O-N.
221
00:15:08,240 --> 00:15:10,618
(crying)
222
00:15:10,701 --> 00:15:11,994
-And that... that spell...
-We'll come back.
223
00:15:12,077 --> 00:15:13,579
Promise?
224
00:15:13,662 --> 00:15:15,623
-FRANNIE: Promise.
-Hey, Joe.
225
00:15:15,706 --> 00:15:17,458
Come here, buddy.
226
00:15:17,541 --> 00:15:19,627
Need you take care
of Lucy-mom for me, all right?
227
00:15:19,710 --> 00:15:21,837
-Yeah.
-Take care of all your moms?
228
00:15:21,920 --> 00:15:23,005
I will.
229
00:15:23,088 --> 00:15:26,300
Be a good boy.
Give me a hug.
230
00:15:26,383 --> 00:15:28,427
All right, you're the man now.
231
00:15:28,510 --> 00:15:30,012
Okay.
232
00:15:30,095 --> 00:15:32,181
-See you, Joe-man.
-Bye.
233
00:15:32,264 --> 00:15:34,350
-Mwah. You be good.
-Okay.
234
00:15:34,433 --> 00:15:36,143
Steve.
235
00:15:36,226 --> 00:15:38,604
Lords, yes.
Lords, yes.
236
00:15:38,687 --> 00:15:41,190
Okay, now, remember, secondary
roads, or even tertiary.
237
00:15:41,273 --> 00:15:42,858
Unless you want to be
winching cars out of your way
238
00:15:42,941 --> 00:15:44,526
-every 15 minutes.
-Hey, I grew up backroading
239
00:15:44,610 --> 00:15:46,570
and Frannie's got
just about a thousand road maps
240
00:15:46,654 --> 00:15:48,030
and this baby's a tank.
241
00:15:48,113 --> 00:15:51,116
She is.
We'll be just fine.
242
00:15:51,200 --> 00:15:54,078
-We'll be all right.
-Yeah. She-she's just a tank.
243
00:15:57,247 --> 00:15:58,999
-Tom.
-(laughter)
244
00:15:59,083 --> 00:16:00,417
-I'll miss you.
-All right.
245
00:16:00,501 --> 00:16:01,877
I'll miss you, too, pal.
246
00:16:01,960 --> 00:16:04,046
-Love you, buddy.
-I love you.
247
00:16:04,129 --> 00:16:06,507
Be good.
248
00:16:06,590 --> 00:16:08,050
It's the craziest thing
I've ever heard.
249
00:16:08,133 --> 00:16:10,010
-You guys could die.
-FRANNIE: Hey, man,
250
00:16:10,094 --> 00:16:11,553
all of us still here,
still alive,
251
00:16:11,637 --> 00:16:13,681
after the super flu
and after Flagg--
252
00:16:13,764 --> 00:16:15,557
I mean, that's
the real long shot.
253
00:16:15,641 --> 00:16:17,017
It's a piece of cake.
254
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
(laughs)
255
00:16:19,478 --> 00:16:20,979
Love you guys.
256
00:16:21,063 --> 00:16:22,398
-We love you.
-JOE: Love you.
-(engine starts)
257
00:16:22,481 --> 00:16:24,233
Love you.
258
00:16:24,316 --> 00:16:25,526
-STU: All right, we're off.
-(whooping)
259
00:16:25,609 --> 00:16:26,902
See you guys!
260
00:16:26,985 --> 00:16:28,904
-Bye!
-Bye!
261
00:16:28,987 --> 00:16:30,155
-JOE: Don't have
too much fun without us.
-Love you!
262
00:16:32,700 --> 00:16:34,743
-Bye, you guys.
-Bye!
263
00:16:39,164 --> 00:16:41,208
♪ ♪
264
00:16:46,505 --> 00:16:50,843
♪ Weightlessness, no gravity ♪
265
00:16:53,178 --> 00:16:56,724
♪ Were we somewhere in-between ♪
266
00:16:59,143 --> 00:17:00,894
All right, take it up!
267
00:17:00,978 --> 00:17:03,981
♪ I'm a ghost of you,
you're a ghost of me ♪
268
00:17:04,064 --> 00:17:05,441
♪ A bird's-eye view... ♪
269
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
FRANNIE:
Say when.
270
00:17:07,693 --> 00:17:09,445
Yep, there you go.
271
00:17:09,528 --> 00:17:11,947
-Is it working?
-Yep.
272
00:17:12,030 --> 00:17:13,699
All right. Pull.
273
00:17:15,325 --> 00:17:18,245
All right, little more,
little more.
274
00:17:18,328 --> 00:17:19,538
All right, hold.
275
00:17:35,179 --> 00:17:36,805
What do we got tonight?
276
00:17:36,889 --> 00:17:40,267
We got... dealer's choice.
277
00:17:40,350 --> 00:17:42,811
♪ Oh, highway boys ♪
278
00:17:42,895 --> 00:17:46,398
♪ Are all sleeping in... ♪
279
00:17:46,482 --> 00:17:47,858
Thanks, honey.
280
00:17:47,941 --> 00:17:51,028
♪ With their dirty mouths ♪
281
00:17:51,111 --> 00:17:53,989
♪ And broken strings ♪
282
00:17:58,076 --> 00:18:01,163
♪ I'm a ghost of you,
you're a ghost of me ♪
283
00:18:01,246 --> 00:18:05,876
♪ A bird's-eye view
of San Luis ♪
284
00:18:08,587 --> 00:18:09,671
♪ I'm a ghost of you ♪
285
00:18:09,755 --> 00:18:12,007
♪ You're a ghost of me ♪
286
00:18:12,090 --> 00:18:15,010
♪ A bird's-eye view
of San Luis. ♪
287
00:18:15,093 --> 00:18:17,304
FRANNIE: What do you say we,
um, stop there for the night?
288
00:18:17,387 --> 00:18:20,641
-Someone needs a change.
-STU: Yep. Sounds like a plan.
289
00:18:20,724 --> 00:18:22,226
STU: Made 400 miles today.
Believe that?
290
00:18:22,309 --> 00:18:23,811
FRANNIE:
My back believes it.
291
00:18:23,894 --> 00:18:25,521
STU: Keep on like this,
we'll be looking
292
00:18:25,604 --> 00:18:27,523
at that Atlantic Ocean
by the end of the week.
293
00:18:27,606 --> 00:18:30,818
Sitting on your folks' porch
and sipping lemonade.
294
00:18:30,901 --> 00:18:32,319
FRANNIE: I think I can
settle for this tonight.
295
00:18:33,946 --> 00:18:35,572
Would you mind if the kiddo
and I stayed out here
296
00:18:35,656 --> 00:18:37,533
-while you...
-You got it.
297
00:18:37,616 --> 00:18:40,744
-I know the drill.
-Good man.
298
00:18:40,828 --> 00:18:42,996
-(Abby crying)
-All right, little one.
299
00:18:43,080 --> 00:18:45,666
Time to get you out.
300
00:18:45,749 --> 00:18:48,043
-Come on, boy.
-(barking)
301
00:18:49,628 --> 00:18:51,672
♪ ♪
302
00:18:54,341 --> 00:18:57,302
-(crying)
-Hi. (shushes)
303
00:19:01,932 --> 00:19:03,934
(panting)
304
00:19:19,241 --> 00:19:21,451
(whimpers)
305
00:19:28,625 --> 00:19:30,085
Place is clean.
306
00:19:30,168 --> 00:19:31,545
Bunch of canned goods
in the pantry,
307
00:19:31,628 --> 00:19:33,505
but they're all swole up.
It's no good.
308
00:19:33,589 --> 00:19:35,090
There was a supermarket
that we passed in the last town.
309
00:19:35,173 --> 00:19:36,258
Didn't look looted.
310
00:19:36,341 --> 00:19:37,426
Yeah, that's
ten miles back, though.
311
00:19:37,509 --> 00:19:39,136
We got plenty of supplies,
don't we?
312
00:19:39,219 --> 00:19:40,929
Yeah, well,
we got to conserve them.
313
00:19:41,013 --> 00:19:43,432
Add to them, if we can.
And there was a drugstore.
314
00:19:43,515 --> 00:19:45,100
We can get some Numzit
for this little one.
315
00:19:45,183 --> 00:19:47,102
Yeah, yeah, but she's sleeping
now, isn't she?
316
00:19:47,185 --> 00:19:49,646
-Hmm. That won't last.
-(chuckles)
317
00:19:49,730 --> 00:19:52,274
(panting)
318
00:19:52,357 --> 00:19:54,776
-You hear that?
-What's that?
319
00:19:54,860 --> 00:19:56,528
The quiet.
320
00:19:57,529 --> 00:19:59,740
STU:
Yeah.
321
00:20:00,866 --> 00:20:02,743
Look at that moon.
322
00:20:04,578 --> 00:20:06,580
(imitates James Stewart):
You want that moon, Frannie?
323
00:20:06,663 --> 00:20:07,956
Well, uh,
324
00:20:08,040 --> 00:20:11,460
I'll throw a lasso
around that moon for you.
325
00:20:11,543 --> 00:20:13,462
(normal voice):
What's that from?
326
00:20:13,545 --> 00:20:15,923
♪ Buffalo girls,
won't you come out tonight? ♪
327
00:20:16,006 --> 00:20:17,174
(chuckles)
328
00:20:17,257 --> 00:20:19,301
(wind whistling)
329
00:20:24,181 --> 00:20:26,892
I will fear no evil.
330
00:20:32,856 --> 00:20:35,400
-I'm gonna take her inside.
It's getting awfully cold.
-Yeah.
331
00:20:40,656 --> 00:20:41,865
Kojak, let's go!
332
00:20:45,911 --> 00:20:47,955
Hey.
333
00:20:48,038 --> 00:20:49,706
(whines)
334
00:20:49,790 --> 00:20:51,208
(whistles)
335
00:20:52,417 --> 00:20:54,461
(barks)
336
00:21:08,183 --> 00:21:10,185
(whimpering)
337
00:21:14,773 --> 00:21:16,775
(creatures chittering)
338
00:21:18,276 --> 00:21:20,862
♪ Oh, Jesus ♪
339
00:21:20,946 --> 00:21:23,865
♪ Won't you come by yere ♪
340
00:21:23,949 --> 00:21:24,992
♪ Oh, Jesus ♪
341
00:21:25,075 --> 00:21:29,997
♪ Won't you come by yere ♪
342
00:21:30,080 --> 00:21:34,835
♪ Now is the needed time ♪
343
00:21:34,918 --> 00:21:37,921
♪ Oh, now ♪
344
00:21:38,005 --> 00:21:41,341
♪ Is the needed time ♪
345
00:21:41,425 --> 00:21:47,264
♪ Now is the needed time. ♪
346
00:21:47,347 --> 00:21:49,766
(Abby crying in distance)
347
00:21:53,186 --> 00:21:54,980
Baby teething.
348
00:22:02,738 --> 00:22:04,072
You sure you two don't
want to keep me company?
349
00:22:04,156 --> 00:22:05,532
I don't want to wake her.
350
00:22:05,615 --> 00:22:07,409
That tooth kept her up
half the night.
351
00:22:07,492 --> 00:22:09,077
Oh, right.
352
00:22:09,161 --> 00:22:11,830
-So, more baby Tylenol?
-Yeah, or Motrin.
353
00:22:11,913 --> 00:22:13,081
-Motrin.
-And can you get
some water, too?
354
00:22:13,165 --> 00:22:14,332
There's nothing here that works.
355
00:22:14,416 --> 00:22:16,293
Yes, ma'am.
356
00:22:16,376 --> 00:22:17,627
Here.
357
00:22:19,337 --> 00:22:23,300
I'm gonna need you...
to keep an eye out.
358
00:22:27,304 --> 00:22:28,930
All right?
359
00:22:31,850 --> 00:22:33,602
(imitates gunshot)
360
00:22:34,686 --> 00:22:36,396
(laughs)
Frannie Oakley.
361
00:22:36,480 --> 00:22:37,606
(exhales sharply)
362
00:22:37,689 --> 00:22:39,733
(chuckles)
363
00:22:41,401 --> 00:22:43,528
-Be careful.
-Yep.
364
00:22:46,156 --> 00:22:47,991
(engine starts)
365
00:23:15,852 --> 00:23:17,854
(whistling "Buffalo Gals")
366
00:23:23,902 --> 00:23:27,322
♪ Buffalo girls,
won't you come out tonight ♪
367
00:23:27,405 --> 00:23:28,740
♪ Won't you come out
tonight... ♪
368
00:23:28,824 --> 00:23:30,534
Ow.
369
00:23:30,617 --> 00:23:32,160
(gasps)
Oh.
370
00:23:32,244 --> 00:23:34,871
Watch the new teeth,
little hero.
371
00:23:34,955 --> 00:23:37,457
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight ♪
372
00:23:37,541 --> 00:23:39,835
♪ And we'll dance
by the light of the moon. ♪
373
00:23:39,918 --> 00:23:43,004
-All right.
-(basket thuds)
374
00:23:43,088 --> 00:23:45,132
The mother lode.
375
00:23:49,594 --> 00:23:51,638
(humming "Buffalo Gals")
376
00:24:01,815 --> 00:24:03,984
(humming stops)
377
00:24:19,082 --> 00:24:21,293
Think that old pump still works?
378
00:24:23,295 --> 00:24:25,088
Want to find out?
379
00:24:36,933 --> 00:24:40,395
♪ 'Cause your kisses
lift me higher ♪
380
00:24:40,478 --> 00:24:43,356
♪ Like the sweet song
of a choir ♪
381
00:24:43,440 --> 00:24:45,692
♪ And you light
my morning sky ♪
382
00:24:45,775 --> 00:24:47,235
♪ With burning love ♪
383
00:24:47,319 --> 00:24:48,236
-♪ Oh... ♪
-(tire blows out)
384
00:24:48,320 --> 00:24:49,529
Shit.
385
00:24:49,613 --> 00:24:51,281
(groans)
386
00:25:15,680 --> 00:25:18,266
(sighs sharply)
387
00:25:18,350 --> 00:25:20,352
Terrific.
388
00:25:27,025 --> 00:25:28,568
(creaking)
389
00:25:28,652 --> 00:25:29,819
(whines)
390
00:25:29,903 --> 00:25:31,780
(chuckles)
391
00:25:31,863 --> 00:25:34,449
I'll be careful, don't worry.
392
00:25:35,742 --> 00:25:39,329
♪ Oh, a hunk,
a hunk o' burning love ♪
393
00:25:39,412 --> 00:25:41,665
♪ A hunk, a hunk
o' burning love. ♪
394
00:25:44,042 --> 00:25:46,461
Hey, Fran, I ran into
a little trouble over here.
395
00:25:46,544 --> 00:25:49,464
Nothing serious,
just a flat tire.
396
00:25:49,548 --> 00:25:51,675
You hear me?
397
00:25:56,429 --> 00:25:58,974
Oh, Frannie?
398
00:25:59,057 --> 00:26:01,309
Frannie, you there?
Come back.
399
00:26:01,393 --> 00:26:04,521
Can you hear me? Fran?
400
00:26:04,604 --> 00:26:07,649
I told you to keep the walkie
next to you, goddamn it.
401
00:26:10,026 --> 00:26:12,153
All right.
All right.
402
00:26:14,072 --> 00:26:15,323
Here we go.
403
00:26:25,333 --> 00:26:27,419
(grunting)
404
00:26:38,263 --> 00:26:39,180
It's good.
405
00:26:39,264 --> 00:26:41,391
And cold.
406
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
Okay.
407
00:27:15,425 --> 00:27:16,801
(mutters)
408
00:27:27,312 --> 00:27:29,731
Hello, Fran.
409
00:27:29,814 --> 00:27:31,399
-Hello, bitch.
-(gasps)
410
00:27:31,483 --> 00:27:32,901
(pained cries)
411
00:27:32,984 --> 00:27:36,905
(screaming)
412
00:27:38,823 --> 00:27:41,201
(Kojak barking)
413
00:27:41,284 --> 00:27:43,286
(Abby cooing)
414
00:27:59,010 --> 00:28:00,887
-(grunts)
-(clattering)
415
00:28:00,970 --> 00:28:03,390
Hold, baby.
416
00:28:03,473 --> 00:28:05,392
Hold.
417
00:28:09,020 --> 00:28:11,106
♪ ♪
418
00:28:43,221 --> 00:28:45,140
(panting)
419
00:28:47,058 --> 00:28:47,976
Frannie.
420
00:28:48,059 --> 00:28:50,645
Thought you might drop by.
421
00:28:50,728 --> 00:28:52,522
You're dead.
422
00:28:52,605 --> 00:28:54,149
Yet here I am.
423
00:28:58,611 --> 00:29:00,155
I'm dreaming this.
424
00:29:00,238 --> 00:29:02,657
-Well, maybe you're dead.
-(chuckles)
425
00:29:02,740 --> 00:29:06,536
-An afterlife with you in it?
I don't think so.
-(laughs)
426
00:29:08,121 --> 00:29:09,497
Ah.
427
00:29:09,581 --> 00:29:11,833
Well, let's table the issue
for now, shall we?
428
00:29:13,751 --> 00:29:15,837
I want to show you something.
429
00:29:19,924 --> 00:29:22,010
FLAGG:
One of the last tribes on Earth
430
00:29:22,093 --> 00:29:26,347
never polluted by contact
with modern man.
431
00:29:26,431 --> 00:29:28,933
(indistinct chatter)
432
00:29:30,268 --> 00:29:32,020
Once upon a time,
433
00:29:32,103 --> 00:29:35,190
entire tribes like this
were wiped out by missionaries
434
00:29:35,273 --> 00:29:37,358
who gave them blankets
with smallpox.
435
00:29:37,442 --> 00:29:39,444
(speaking native language)
436
00:29:43,364 --> 00:29:45,700
These fine folks...
437
00:29:45,783 --> 00:29:48,286
they weren't even touched
by the superflu.
438
00:29:50,121 --> 00:29:52,999
It's ironic, don't you think?
439
00:29:54,834 --> 00:29:57,754
Anyway... to business.
440
00:30:01,508 --> 00:30:04,385
You're not dead, honeybunch.
441
00:30:06,638 --> 00:30:08,765
But you will be soon.
442
00:30:11,518 --> 00:30:13,478
I don't know if your skull
is fractured,
443
00:30:13,561 --> 00:30:15,522
or if it's only a concussion.
444
00:30:15,605 --> 00:30:19,567
I'm not a doctor,
but I play one on TV.
445
00:30:19,651 --> 00:30:21,861
I do know that you suffered
multiple fractures
446
00:30:21,945 --> 00:30:23,404
on your right leg.
447
00:30:23,488 --> 00:30:27,116
Your knee is blown out,
your hip shattered.
448
00:30:27,200 --> 00:30:28,743
Three broken ribs.
449
00:30:28,826 --> 00:30:33,289
And do you see that blood
coming out of your mouth?
450
00:30:33,373 --> 00:30:37,669
One of those ribs has
punctured your lung. Nasty.
451
00:30:37,752 --> 00:30:39,921
I don't believe you.
You lie.
452
00:30:40,004 --> 00:30:42,257
Yes. One of my many talents.
453
00:30:42,340 --> 00:30:45,343
I'm not lying about this
and you know it.
454
00:30:45,426 --> 00:30:47,804
(Abby crying)
455
00:30:47,887 --> 00:30:51,641
Baby Abagail's getting hungry.
456
00:30:51,724 --> 00:30:54,310
So helpless. So fragile.
457
00:30:55,353 --> 00:30:57,105
Now, will your redneck knight
458
00:30:57,188 --> 00:30:59,816
make it back in time
to save her?
459
00:30:59,899 --> 00:31:02,235
Let's see.
460
00:31:03,653 --> 00:31:05,947
(truck creaking)
461
00:31:06,030 --> 00:31:08,616
That truck looks mighty
unsteady, don't you think?
462
00:31:08,700 --> 00:31:10,243
I don't believe that either.
463
00:31:11,578 --> 00:31:14,247
(both gasp)
464
00:31:18,751 --> 00:31:20,920
But I'm in a forgiving mood.
465
00:31:21,004 --> 00:31:24,299
A healing mood.
466
00:31:24,382 --> 00:31:28,136
Stu might change that tire
without getting squashed.
467
00:31:28,219 --> 00:31:29,804
And you might have suffered
nothing worse than
468
00:31:29,887 --> 00:31:31,639
a little bump on the noggin.
469
00:31:31,723 --> 00:31:33,600
Would you like that?
470
00:31:33,683 --> 00:31:36,311
Free?
471
00:31:36,394 --> 00:31:38,396
Well, of course it's free.
472
00:31:39,856 --> 00:31:42,859
What kind of a philistine
do you take me for?
473
00:31:45,028 --> 00:31:46,863
(Flagg scoffs)
474
00:31:49,198 --> 00:31:51,409
There's just one little thing.
475
00:31:55,872 --> 00:31:58,833
I would like a kiss.
476
00:31:58,916 --> 00:32:00,835
(laughs)
477
00:32:02,128 --> 00:32:04,339
Huh?
478
00:32:04,422 --> 00:32:06,007
And I might want to take
a little peek
479
00:32:06,090 --> 00:32:07,842
through your eyes
from time to time,
480
00:32:07,925 --> 00:32:10,345
just to see
how things are going.
481
00:32:11,387 --> 00:32:13,723
You want to possess me?
482
00:32:13,806 --> 00:32:17,018
Is that it?
Like you did Harold and Nadine?
483
00:32:17,101 --> 00:32:19,854
That is what my old friend
Dr. Freud would call
484
00:32:19,937 --> 00:32:21,731
"an hysterical exaggeration."
485
00:32:21,814 --> 00:32:23,733
No, no, no, no.
486
00:32:30,406 --> 00:32:33,534
Do you really want to die
in that well?
487
00:32:33,618 --> 00:32:35,370
Wouldn't you rather live
488
00:32:35,453 --> 00:32:37,872
with your handsome hubby and
raise your bouncing baby girl?
489
00:32:37,955 --> 00:32:39,707
Of course I want that.
490
00:32:39,791 --> 00:32:41,668
Then kiss me.
491
00:32:42,919 --> 00:32:45,880
Not if you were God Himself.
492
00:32:47,465 --> 00:32:49,717
I don't believe any of this.
This is all a lie.
493
00:32:49,801 --> 00:32:51,094
Perhaps it is.
494
00:32:52,428 --> 00:32:55,431
But you know
that your little baby
495
00:32:55,515 --> 00:32:56,516
is out on that porch...
496
00:32:56,599 --> 00:32:58,393
(Abby crying)
497
00:32:58,476 --> 00:33:00,561
...and she is all alone.
498
00:33:01,979 --> 00:33:05,566
She is crying.
499
00:33:05,650 --> 00:33:07,235
She's hungry.
500
00:33:07,318 --> 00:33:09,237
She wants her mama,
501
00:33:09,320 --> 00:33:11,614
but her mama is dying!
502
00:33:17,495 --> 00:33:20,748
One kiss... and you will live
503
00:33:20,832 --> 00:33:24,419
to see her grow up
to be a strong and kind woman.
504
00:33:27,630 --> 00:33:30,717
(whispers):
We'll discuss the rest later.
505
00:33:36,347 --> 00:33:38,725
(Flagg grunting in pain)
506
00:33:38,808 --> 00:33:41,227
Not for my husband!
507
00:33:41,310 --> 00:33:44,897
Not for my baby!
Not for the world itself!
508
00:33:44,981 --> 00:33:48,317
Get thee behind me,
you fucking bastard!
509
00:33:49,360 --> 00:33:52,280
(low, deep growl)
510
00:34:00,288 --> 00:34:01,581
(gasps)
511
00:34:02,582 --> 00:34:04,625
(panting)
512
00:34:14,177 --> 00:34:18,306
WOMAN (in distance):
♪ Jesus, won't you come
by here ♪
513
00:34:18,389 --> 00:34:22,435
♪ Jesus,
won't you come by here ♪
514
00:34:22,518 --> 00:34:27,607
♪ Jesus, won't you
come by here ♪
515
00:34:27,690 --> 00:34:30,777
(guitar playing)
516
00:34:30,860 --> 00:34:35,406
♪ For now is the needed time ♪
517
00:34:35,490 --> 00:34:39,160
♪ Now is the needed time ♪
518
00:34:39,243 --> 00:34:45,666
♪ Now is
the needed time. ♪
519
00:34:45,750 --> 00:34:47,293
Frannie?
520
00:34:47,376 --> 00:34:49,337
-Mother?
-Frannie Goldsmith,
521
00:34:49,420 --> 00:34:51,631
what are you doing here?
522
00:34:51,714 --> 00:34:52,882
I'm not here.
523
00:34:52,965 --> 00:34:54,634
I'm not here. I'm in a well.
524
00:34:54,717 --> 00:34:56,427
And I think I'm dying and my...
525
00:34:56,511 --> 00:34:57,553
-my baby...
-Frannie.
526
00:34:57,637 --> 00:35:00,681
He simply showed you
what he thought would scare you
527
00:35:00,765 --> 00:35:02,183
into doing his will.
528
00:35:02,266 --> 00:35:06,479
He's his father's son,
529
00:35:06,562 --> 00:35:10,233
and he tempted you.
530
00:35:10,316 --> 00:35:12,860
But you resisted
that temptation,
531
00:35:12,944 --> 00:35:16,239
and God will bless you.
532
00:35:16,322 --> 00:35:17,865
Come on. Come here.
533
00:35:17,949 --> 00:35:20,451
Come on here, girl. Come here.
534
00:35:21,786 --> 00:35:23,579
(Mother Abagail sighs)
535
00:35:25,248 --> 00:35:26,541
(crying):
I can die.
536
00:35:26,624 --> 00:35:29,377
I can die, but not my baby.
537
00:35:29,460 --> 00:35:31,796
No, Frannie, not your baby.
538
00:35:36,467 --> 00:35:39,345
Frannie, baby, come on, pick up.
539
00:35:39,428 --> 00:35:40,930
Aw, damn it.
540
00:35:41,013 --> 00:35:42,723
(tires screech)
541
00:35:49,647 --> 00:35:51,524
What you doing out here
in the road, boy?
542
00:35:51,607 --> 00:35:52,775
Go on!
543
00:35:52,859 --> 00:35:54,777
-(barks)
-MOTHER ABAGAIL: You know,
544
00:35:54,861 --> 00:35:56,612
all seems well...
545
00:35:56,696 --> 00:36:00,366
and then here comes God
and says, "No,
546
00:36:00,449 --> 00:36:02,577
"there's more to do,
547
00:36:02,660 --> 00:36:05,079
more pain to bear."
548
00:36:05,163 --> 00:36:07,206
FRANNIE:
God is cruel, then.
549
00:36:07,290 --> 00:36:10,918
(chuckles softly)
Job said the same.
550
00:36:12,837 --> 00:36:17,466
And God spoke to him out
of the whirlwind, and He said,
551
00:36:17,550 --> 00:36:21,721
"Were you here
when I made the world?"
552
00:36:21,804 --> 00:36:25,433
God said,
"The wheel keeps turning,
553
00:36:25,516 --> 00:36:27,602
"the struggle continues,
554
00:36:27,685 --> 00:36:29,896
"but the command...
555
00:36:29,979 --> 00:36:33,608
"is always the same.
556
00:36:33,691 --> 00:36:35,735
"Be true.
557
00:36:35,818 --> 00:36:37,862
Stand."
558
00:36:49,832 --> 00:36:52,126
-(Kojak barking)
-STU: Frannie?
559
00:36:52,210 --> 00:36:54,170
-(panting)
-Fran?
560
00:36:55,171 --> 00:36:56,380
(gasps)
561
00:36:59,634 --> 00:37:01,052
(Kojak whining)
562
00:37:03,387 --> 00:37:04,972
-(whimpering)
-Oh, Jesus.
563
00:37:05,056 --> 00:37:07,266
-Frannie!
-(Kojak barks)
564
00:37:08,392 --> 00:37:09,310
Fran!
565
00:37:09,393 --> 00:37:12,355
Frannie!
566
00:37:12,438 --> 00:37:14,440
MOTHER ABAGAIL:
I'm in the way
of knowing things,
567
00:37:14,523 --> 00:37:16,067
Frannie Goldsmith.
568
00:37:16,150 --> 00:37:19,862
I know that you'll be
the mother of five.
569
00:37:20,863 --> 00:37:23,783
These five will bring forth 20
570
00:37:23,866 --> 00:37:28,621
and the 20 will bring forth 70,
571
00:37:28,704 --> 00:37:32,416
and some of those 70
you will live to see.
572
00:37:35,044 --> 00:37:37,338
Behold,
573
00:37:37,421 --> 00:37:40,758
your children will
replenish the Earth.
574
00:37:43,260 --> 00:37:45,054
(Kojak barking)
575
00:37:45,137 --> 00:37:46,514
H-Hang tight, all right?
576
00:37:46,597 --> 00:37:48,766
I'm gonna get you out of there.
577
00:37:54,605 --> 00:37:56,315
I can get the line down to her,
but she's not gonna be able
578
00:37:56,399 --> 00:37:57,942
-to hang on.
-I'll pay out the cable.
579
00:37:58,025 --> 00:37:59,694
You ride it down
and bring her up.
580
00:37:59,777 --> 00:38:01,404
What? What?
581
00:38:01,487 --> 00:38:03,823
Dog. Baby.
582
00:38:03,906 --> 00:38:05,658
(Kojak barks)
583
00:38:05,741 --> 00:38:07,910
All right, let it out.
584
00:38:07,994 --> 00:38:09,120
(whirring)
585
00:38:16,752 --> 00:38:18,421
Hang on, baby.
586
00:38:19,463 --> 00:38:20,715
Hope you know what you're doing.
587
00:38:20,798 --> 00:38:22,883
I do. You just get her.
588
00:38:22,967 --> 00:38:25,011
All right, go. Go, go, go.
589
00:38:25,094 --> 00:38:27,346
(whirring)
590
00:38:34,228 --> 00:38:36,230
(grunts)
591
00:38:37,273 --> 00:38:38,899
More!
592
00:38:46,365 --> 00:38:48,451
(grunts)
All right, whoa!
593
00:38:48,534 --> 00:38:50,786
(click)
594
00:38:56,625 --> 00:38:58,711
-(screams)
-I know, I know.
595
00:38:58,794 --> 00:39:01,130
-(coughs)
-I know it hurts.
596
00:39:02,506 --> 00:39:04,091
Pay out!
597
00:39:04,175 --> 00:39:05,885
I got you, I got you, honey.
598
00:39:05,968 --> 00:39:07,595
All right, ready? On three.
599
00:39:07,678 --> 00:39:08,929
One, two, three.
600
00:39:09,972 --> 00:39:11,182
(grunts)
601
00:39:17,313 --> 00:39:18,606
Okay, pull us up!
602
00:39:18,689 --> 00:39:20,858
(whirring)
603
00:39:26,238 --> 00:39:29,116
-(Frannie whimpers)
-Come on, baby.
604
00:39:31,827 --> 00:39:33,829
(grunting)
605
00:39:49,220 --> 00:39:51,055
Easy, easy.
606
00:39:52,056 --> 00:39:54,475
(wails, coughs)
607
00:39:54,558 --> 00:39:56,936
-She's barely breathing.
-Give me some space, Stuart.
608
00:39:57,019 --> 00:39:58,229
What?
609
00:40:01,065 --> 00:40:02,900
How do you know my name?
610
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
-(crackling)
-(grunts)
611
00:40:22,461 --> 00:40:24,505
(panting)
612
00:40:27,299 --> 00:40:28,801
Oh, my God.
613
00:40:50,531 --> 00:40:52,366
Looks good.
614
00:40:53,451 --> 00:40:54,827
Sit up, Frannie.
615
00:40:54,910 --> 00:40:57,538
I don't think I can.
616
00:40:57,621 --> 00:40:58,956
Come on.
617
00:41:08,549 --> 00:41:10,551
Now stand.
618
00:41:17,892 --> 00:41:19,727
(grunts)
619
00:41:21,645 --> 00:41:23,898
You okay?
620
00:41:23,981 --> 00:41:25,900
Like, really okay?
621
00:41:25,983 --> 00:41:27,735
Nothing hurts.
622
00:41:27,818 --> 00:41:29,862
Nothing hurts, Stu.
623
00:41:31,530 --> 00:41:34,074
(Abby crying)
624
00:41:34,158 --> 00:41:36,035
Abby.
625
00:41:46,170 --> 00:41:48,214
(laughs, sniffles)
626
00:41:53,177 --> 00:41:56,263
I know. I was scared, too.
627
00:41:56,347 --> 00:41:58,891
Yes, cute thing.
628
00:42:19,995 --> 00:42:21,997
(Abby cooing)
629
00:42:24,250 --> 00:42:26,627
Never seen the Atlantic,
have you, East Texas?
630
00:42:26,710 --> 00:42:29,338
I mean, I've seen it in pictures
and movies, but not like this.
631
00:42:29,421 --> 00:42:32,091
That's... That is
something else, isn't it?
632
00:42:32,174 --> 00:42:33,467
Mm-hmm.
633
00:42:33,550 --> 00:42:35,928
Now you understand
why I wanted to come?
634
00:42:36,011 --> 00:42:38,764
Yes, I do.
635
00:42:38,847 --> 00:42:41,517
You like the look of that,
don't you?
636
00:42:43,227 --> 00:42:44,812
Hey, tell me something, Stu.
637
00:42:45,896 --> 00:42:47,273
How would you feel about having
638
00:42:47,356 --> 00:42:50,109
four more of these
little rascals?
639
00:42:50,192 --> 00:42:52,319
(Abby cooing)
640
00:42:52,403 --> 00:42:56,448
Well, I was thinking
more like two.
641
00:42:58,033 --> 00:43:00,035
We'll see.
642
00:43:01,036 --> 00:43:02,705
I'm easily persuaded.
643
00:43:02,788 --> 00:43:04,832
(both chuckle)
644
00:43:08,419 --> 00:43:13,799
Hey, uh, back in Nebraska...
645
00:43:13,882 --> 00:43:16,719
what... what happened?
646
00:43:21,265 --> 00:43:25,060
What happened is that I...
647
00:43:25,144 --> 00:43:29,356
I found out that there
are two sides to the world.
648
00:43:29,440 --> 00:43:31,442
There's this...
649
00:43:33,444 --> 00:43:35,446
...and then there's...
650
00:43:39,033 --> 00:43:41,910
...a deep well of darkness.
651
00:43:41,994 --> 00:43:43,871
A pit.
652
00:43:47,750 --> 00:43:51,837
And when I was dying in
that well, I saw both of them.
653
00:43:56,175 --> 00:43:58,427
And I was tempted.
654
00:44:05,809 --> 00:44:08,937
"The wheel turns..."
655
00:44:10,481 --> 00:44:13,108
"...the struggle continues..."
656
00:44:14,651 --> 00:44:19,073
"...and the command
is always the same."
657
00:44:21,825 --> 00:44:24,036
And what command is that?
658
00:44:28,665 --> 00:44:30,709
Be true.
659
00:44:32,669 --> 00:44:34,713
Stand.
660
00:44:49,311 --> 00:44:51,313
-(animals chittering)
-(indistinct chatter)
661
00:45:06,370 --> 00:45:07,454
FLAGG:
Hey!
662
00:45:07,538 --> 00:45:09,331
How's it hanging?
663
00:45:12,709 --> 00:45:14,586
(speaking native language)
664
00:45:18,966 --> 00:45:20,634
Come on.
665
00:45:20,717 --> 00:45:24,263
-♪ Why can't we be friends? ♪
-(shouts)
666
00:45:24,346 --> 00:45:26,014
♪ Why can't we be friends? ♪
667
00:45:28,600 --> 00:45:30,769
(tribe gasping)
668
00:45:54,251 --> 00:45:56,837
My name is Russell Faraday.
669
00:46:01,258 --> 00:46:04,303
Worship me!
670
00:46:09,933 --> 00:46:12,144
♪ It's the end
of the world as we know it ♪
671
00:46:12,227 --> 00:46:16,690
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
672
00:46:16,773 --> 00:46:21,069
♪ It's the end
of the world as we know it ♪
673
00:46:21,153 --> 00:46:24,239
♪ And I feel fine ♪
674
00:46:27,242 --> 00:46:29,536
♪ 6:00, TV hour, don't
get caught in foreign tower ♪
675
00:46:29,620 --> 00:46:31,872
♪ Slash and burn, return,
listen to yourself churn ♪
676
00:46:31,955 --> 00:46:34,249
♪ Lock him in uniform,
book burning, bloodletting ♪
677
00:46:34,333 --> 00:46:36,668
♪ Every motive escalate,
automotive incinerate ♪
678
00:46:36,752 --> 00:46:38,670
♪ Light a candle, light a
motive, step down, step down ♪
679
00:46:38,754 --> 00:46:40,672
♪ Watch your heel crush,
crush, uh-oh ♪
680
00:46:40,756 --> 00:46:43,383
♪ This means no fear, cavalier,
renegade and steering clear ♪
681
00:46:43,467 --> 00:46:45,886
♪ A tournament, a tournament,
a tournament of lies ♪
682
00:46:45,969 --> 00:46:49,932
♪ Offer me solutions, offer me
alternatives and I decline ♪
683
00:46:50,015 --> 00:46:53,560
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
684
00:46:53,644 --> 00:46:58,607
-♪ It's the end
of the world as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
685
00:46:58,690 --> 00:47:03,028
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
686
00:47:03,111 --> 00:47:07,491
♪ And I feel fine ♪
687
00:47:07,574 --> 00:47:11,954
♪ I feel fine ♪
688
00:47:22,548 --> 00:47:26,593
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
689
00:47:26,677 --> 00:47:31,098
-♪ It's the end
of the world as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
690
00:47:31,181 --> 00:47:35,435
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
691
00:47:35,519 --> 00:47:39,690
♪ And I feel fine ♪
692
00:47:40,691 --> 00:47:42,818
♪ The other night
I dreamt of knives ♪
693
00:47:42,901 --> 00:47:45,112
♪ Continental drift divide,
mountains sit in a line ♪
694
00:47:45,195 --> 00:47:47,114
♪ Leonard Bernstein ♪
695
00:47:47,197 --> 00:47:48,907
♪ Leonid Brezhnev,
Lenny Bruce and Lester Bangs ♪
696
00:47:48,991 --> 00:47:51,118
♪ Birthday party, cheesecake,
jelly bean, boom ♪
697
00:47:51,201 --> 00:47:55,330
♪ You symbiotic, patriotic,
slam but neck, right? Right ♪
698
00:47:55,414 --> 00:47:59,459
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
699
00:47:59,543 --> 00:48:04,172
-♪ It's the end
of the world as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
700
00:48:04,256 --> 00:48:08,510
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
701
00:48:08,594 --> 00:48:11,638
♪ And I feel fine ♪
702
00:48:14,057 --> 00:48:17,853
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
703
00:48:17,936 --> 00:48:22,316
-♪ It's the end
of the world as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
704
00:48:22,399 --> 00:48:27,863
-♪ It's the end of the world
as we know it ♪
-♪ Time I had some time alone ♪
705
00:48:27,946 --> 00:48:32,409
♪ And I feel fine. ♪
706
00:48:32,492 --> 00:48:34,494
Captioning sponsored by
CBS
707
00:48:35,412 --> 00:48:37,414
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
48095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.