All language subtitles for the.resident.s04e05.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,818 --> 00:00:02,303 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,388 --> 00:00:04,594 - Incoming multi-vehicle - accident. - KIT: It's Cain. 3 00:00:04,718 --> 00:00:06,133 AUSTIN: Normally this is the part 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,327 - where he stabilizes. - There's no way to know 5 00:00:08,413 --> 00:00:11,531 if his brain was adequately perfused for those 15 minutes. 6 00:00:11,621 --> 00:00:14,234 We wanted you to be the first to know. 7 00:00:14,319 --> 00:00:15,920 - It's a girl. - (cheering) 8 00:00:16,500 --> 00:00:19,132 Red Rock has had to make some very difficult decisions. 9 00:00:19,294 --> 00:00:21,780 They're turning Chastain into luxury condos. 10 00:00:25,811 --> 00:00:27,585 (dog barking in distance) 11 00:00:29,129 --> 00:00:30,178 CONRAD: Wow. 12 00:00:30,271 --> 00:00:30,907 (chuckles) 13 00:00:30,992 --> 00:00:32,392 You keep coming through for me, Dad. 14 00:00:32,435 --> 00:00:34,284 One text and you hop on a plane. 15 00:00:34,435 --> 00:00:36,601 Yeah. I would do anything for you. 16 00:00:36,996 --> 00:00:39,350 Well, there's good news and bad news. 17 00:00:39,435 --> 00:00:41,250 Bad news first. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,649 Chastain's been sold. 19 00:00:44,085 --> 00:00:46,170 The plan is to turn it into condos. 20 00:00:46,381 --> 00:00:49,554 Given that the hospital loses millions, 21 00:00:49,953 --> 00:00:52,750 I think Red Rock made a smart decision. 22 00:00:52,884 --> 00:00:55,468 With terrible human consequences. 23 00:00:55,756 --> 00:00:57,545 Atlanta needs Chastain. 24 00:00:57,843 --> 00:00:59,850 The other hospitals can't possibly absorb 25 00:00:59,936 --> 00:01:01,305 all of our patients. 26 00:01:01,390 --> 00:01:04,442 And thousands of Chastain employees will lose their jobs. 27 00:01:04,528 --> 00:01:06,117 And two people I love. 28 00:01:06,201 --> 00:01:07,975 I can't stand by and watch it happen. 29 00:01:08,652 --> 00:01:10,265 (panting) 30 00:01:11,322 --> 00:01:13,975 Would you consider putting together 31 00:01:14,061 --> 00:01:16,789 a group of individuals to buy back the hospital? 32 00:01:16,873 --> 00:01:18,584 You're the king of takeovers, 33 00:01:18,668 --> 00:01:20,629 and if you're willing to front some of the cash, 34 00:01:20,798 --> 00:01:22,843 I can handle the medical side of the pitch. 35 00:01:23,106 --> 00:01:27,460 Conrad, my resources are completely tied up right now. 36 00:01:27,765 --> 00:01:30,703 I'm sorry, son. I know what this means to you. 37 00:01:30,858 --> 00:01:33,076 We're both fix-it people, 38 00:01:33,162 --> 00:01:36,680 but not everything in life can be fixed. 39 00:01:36,765 --> 00:01:40,108 I understand, but I'm not giving up. 40 00:01:42,789 --> 00:01:45,000 Let's just keep thinking about it, okay? 41 00:01:45,085 --> 00:01:48,045 Of course. So what's the good news? 42 00:01:50,485 --> 00:01:52,674 How do you feel about being a grandfather? 43 00:01:56,104 --> 00:01:58,198 - (laughs): Oh... - Ah? 44 00:01:58,283 --> 00:02:00,950 - (laughs) - You mean Nic and you... 45 00:02:01,246 --> 00:02:03,246 - Oh... - (laughs) 46 00:02:03,483 --> 00:02:06,001 Conrad, that is wonderful. 47 00:02:09,606 --> 00:02:11,689 ♪ 48 00:02:20,033 --> 00:02:21,557 ♪The Resident♪ Season 04 Episode 05 49 00:02:21,643 --> 00:02:24,043 Episode Title: "Home Before Dark" Aired on: February 09, 2021 50 00:02:24,662 --> 00:02:26,635 PROTESTERS (chanting): Save Chastain! 51 00:02:28,276 --> 00:02:29,752 Save Chastain! 52 00:02:30,008 --> 00:02:32,151 ♪ ♪ 53 00:02:35,100 --> 00:02:38,479 ♪ Upon the edge ♪ 54 00:02:39,201 --> 00:02:42,543 ♪ You rest your head ♪ 55 00:02:43,026 --> 00:02:46,651 ♪ In hope that I'm in love... ♪ 56 00:02:46,908 --> 00:02:49,621 - You look like I feel. - (sighs) 57 00:02:49,706 --> 00:02:52,009 ♪ And broken... ♪ 58 00:02:52,671 --> 00:02:55,390 You know how long this has been my home? 59 00:02:55,718 --> 00:02:57,800 30 years. 60 00:02:59,355 --> 00:03:01,573 (chuckles): I interned here. 61 00:03:02,039 --> 00:03:03,848 It's like a death in the family. 62 00:03:04,042 --> 00:03:06,259 How many patients are left? 63 00:03:06,353 --> 00:03:08,812 Just a handful. 64 00:03:10,900 --> 00:03:13,150 They'll all be gone by tomorrow. 65 00:03:14,770 --> 00:03:17,284 You want to count your blessings? 66 00:03:17,581 --> 00:03:19,948 I can make you feel like a lucky man. 67 00:03:28,918 --> 00:03:31,084 (ventilator hissing) 68 00:03:35,665 --> 00:03:37,487 Will he ever wake up? 69 00:03:38,001 --> 00:03:39,691 No way to know. 70 00:03:40,054 --> 00:03:42,222 He can't stay here. Where's he being taken? 71 00:03:42,620 --> 00:03:44,597 There's only one option. 72 00:03:49,513 --> 00:03:51,586 ♪ 73 00:03:53,140 --> 00:03:55,137 (camera clicks) - I can't believe it's ending, man. 74 00:03:55,161 --> 00:03:56,746 This is insane. 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,463 Come on, let's take a photo. 76 00:04:00,824 --> 00:04:02,366 (camera clicks) 77 00:04:04,002 --> 00:04:05,043 It's a thing. 78 00:04:05,127 --> 00:04:06,641 - Everyone's doing it. - Well, I'm not giving up 79 00:04:06,665 --> 00:04:08,277 until Conrad does, and he's still fighting, so... 80 00:04:08,301 --> 00:04:10,919 - He's in denial. - Well, so are some of the patients. 81 00:04:11,004 --> 00:04:12,337 What is this? 82 00:04:12,423 --> 00:04:14,425 The ER can't be closed. I need to see a doctor. 83 00:04:14,487 --> 00:04:15,931 I'm afraid you'll have to try Atlanta General. 84 00:04:15,955 --> 00:04:17,391 No, I was just there. I waited ten hours. 85 00:04:17,415 --> 00:04:19,324 The ER line is out the door. 86 00:04:19,418 --> 00:04:20,711 You're a doctor. Take care of me. 87 00:04:20,795 --> 00:04:22,752 I can't anymore. I'm so sorry. 88 00:04:22,946 --> 00:04:24,213 We're shutting down. 89 00:04:26,591 --> 00:04:28,925 Come on, man. 90 00:04:31,879 --> 00:04:33,430 You're kidding. Another package? 91 00:04:33,622 --> 00:04:34,747 Well... 92 00:04:35,768 --> 00:04:37,341 (sighs) I'll take it to his room. 93 00:04:37,435 --> 00:04:39,971 I have bad news and it's time to tell him. 94 00:04:40,055 --> 00:04:42,064 ♪ ♪ 95 00:04:47,353 --> 00:04:49,696 - (knocks) - Henry. 96 00:04:50,949 --> 00:04:52,608 It's my wide-eyed children figurine. 97 00:04:52,692 --> 00:04:54,151 I bet it's Peppy Pete. 98 00:04:54,235 --> 00:04:56,115 Henry, that's gonna be your last delivery, okay? 99 00:04:56,180 --> 00:04:57,715 Don't order anything else to this address. 100 00:04:57,738 --> 00:04:59,697 The hospital is closing down. You know that. 101 00:04:59,792 --> 00:05:02,459 It is. It's Peppy Pete. 102 00:05:02,651 --> 00:05:05,036 Ooh, aren't you a little rascal? 103 00:05:05,130 --> 00:05:07,165 (laughs) Don't you love him? 104 00:05:07,249 --> 00:05:10,593 Um, y-you're not listening, Henry. 105 00:05:10,677 --> 00:05:13,377 Oh, Chastain's closing. 106 00:05:13,471 --> 00:05:15,096 Blah, blah, blah. (laughs) 107 00:05:17,925 --> 00:05:19,384 Dr. Pravesh, I'm not blind. 108 00:05:19,478 --> 00:05:21,978 I can see everybody being wheeled out of here. 109 00:05:22,148 --> 00:05:24,314 But I've got an inoperable AVM on my heart. 110 00:05:24,483 --> 00:05:26,016 You told me so yourself. 111 00:05:26,100 --> 00:05:28,985 I can't leave here until I get a heart transplant. 112 00:05:29,178 --> 00:05:31,154 About that, Henry. 113 00:05:31,348 --> 00:05:34,784 Look, I know that you've waited a long time. 114 00:05:34,869 --> 00:05:37,827 But the committee took another look at your case. 115 00:05:38,021 --> 00:05:40,656 And given your age and your medical history, 116 00:05:40,740 --> 00:05:43,459 they're worried that you're not gonna survive the operation. 117 00:05:43,543 --> 00:05:45,242 They've taken you off the list, Henry. 118 00:05:45,379 --> 00:05:47,411 I'm so sorry. 119 00:05:47,548 --> 00:05:49,413 But I-I need a new heart. 120 00:05:49,550 --> 00:05:50,915 I'll die. 121 00:05:51,009 --> 00:05:53,250 I want to recommend hospice. 122 00:05:53,403 --> 00:05:55,678 You'll be comfortable, well cared for... 123 00:05:55,872 --> 00:05:57,680 I-I've lived at Chastain for six months 124 00:05:57,874 --> 00:05:59,090 waiting for a transplant. 125 00:05:59,185 --> 00:06:02,244 I... My-my wife passed ten years ago. 126 00:06:02,346 --> 00:06:03,928 I-I gave up the apartment. 127 00:06:04,023 --> 00:06:05,247 This is my home. 128 00:06:05,348 --> 00:06:08,692 I understand, trust me. 129 00:06:08,843 --> 00:06:11,562 We're all sad to go. 130 00:06:11,646 --> 00:06:13,697 - But we have to. - Dr. Pravesh, 131 00:06:13,848 --> 00:06:17,108 I-I know everyone said that a transplant was my only option. 132 00:06:17,261 --> 00:06:19,444 But there must be something else we can try. 133 00:06:19,538 --> 00:06:22,247 I want to talk to Dr. Austin. 134 00:06:27,259 --> 00:06:29,300 - Thanks for doing this, Gabbi. - GABBI: No problem. 135 00:06:29,370 --> 00:06:30,930 Only hard part was finding an ultrasound 136 00:06:30,999 --> 00:06:33,550 that hadn't been shipped to Atlanta General. 137 00:06:34,836 --> 00:06:37,088 Let's see how much our girl has grown. 138 00:06:37,172 --> 00:06:39,555 I can't wait to see her. 139 00:06:39,749 --> 00:06:42,709 15-week-old baby Hawkins/Nevin. 140 00:06:42,810 --> 00:06:45,721 - (laughs) - Placenta is well-developed. 141 00:06:45,805 --> 00:06:48,191 Uterus is in the normal position. 142 00:06:48,274 --> 00:06:51,067 There's a leg, an arm. 143 00:06:51,261 --> 00:06:52,696 Two of each. 144 00:06:52,779 --> 00:06:53,988 - Well, that... - (laughs) 145 00:06:54,072 --> 00:06:56,531 - Good. (laughs) - That is good. 146 00:06:57,558 --> 00:06:59,034 And here's her heartbeat. 147 00:06:59,119 --> 00:07:02,079 - (fetal heartbeat pulsing) - Wow. 148 00:07:02,230 --> 00:07:04,206 Can we do Nic's routine bloodwork today as well? 149 00:07:04,290 --> 00:07:06,415 Just to put our minds at ease? 150 00:07:06,567 --> 00:07:09,045 GABBI: Yeah. I think I can do that under the wire. 151 00:07:09,129 --> 00:07:11,882 After today, you'll see me at Atlanta General. 152 00:07:11,966 --> 00:07:14,165 Crazy. 153 00:07:14,259 --> 00:07:16,334 We'll come see you there. 154 00:07:16,427 --> 00:07:17,887 Thank you. 155 00:07:17,971 --> 00:07:19,637 Of course. 156 00:07:20,790 --> 00:07:22,684 What about Cleo? 157 00:07:22,768 --> 00:07:24,268 - No. - (laughs) 158 00:07:24,461 --> 00:07:26,596 Jasmine? Petunia? 159 00:07:26,680 --> 00:07:28,346 Hell to the no. 160 00:07:28,439 --> 00:07:29,855 (laughs) 161 00:07:30,850 --> 00:07:33,110 All right, so right there, 162 00:07:33,278 --> 00:07:35,687 there's your arteriovenous malformation. 163 00:07:35,781 --> 00:07:37,314 It's in the left ventricle. 164 00:07:37,399 --> 00:07:39,201 And you see how completely enmeshed it is 165 00:07:39,284 --> 00:07:40,284 in that heart wall? 166 00:07:40,343 --> 00:07:41,819 If we cut that AVM out, 167 00:07:41,903 --> 00:07:44,194 you won't have any heart left to keep you alive. 168 00:07:44,290 --> 00:07:45,956 I'll risk it. 169 00:07:46,149 --> 00:07:48,365 AUSTIN: It's not a risk, Mr. Schultz, 170 00:07:48,459 --> 00:07:49,701 it's a certainty. 171 00:07:49,795 --> 00:07:51,795 You would die in the OR. 172 00:07:51,946 --> 00:07:53,774 Now, you can still have a decent quality of life 173 00:07:53,798 --> 00:07:56,759 for who knows how long in hospice. 174 00:07:56,843 --> 00:08:00,595 I'm really sorry I don't have better news. 175 00:08:08,764 --> 00:08:10,848 Hey. Online shopping? 176 00:08:10,932 --> 00:08:13,817 (laughs) I do need some new Louboutins, 177 00:08:14,009 --> 00:08:18,523 but no, I'm actually e-mailing my new employer. 178 00:08:18,606 --> 00:08:20,824 New employer? 179 00:08:21,016 --> 00:08:22,694 (chuckles) 180 00:08:22,778 --> 00:08:24,319 You got a new residency? 181 00:08:24,403 --> 00:08:25,454 - Yeah. - Nice. 182 00:08:25,538 --> 00:08:27,721 Yeah. I heard from Mass General. 183 00:08:27,824 --> 00:08:30,000 They want me. 184 00:08:30,192 --> 00:08:33,129 That's fantastic. Right? 185 00:08:33,212 --> 00:08:34,796 Boston. 186 00:08:36,323 --> 00:08:39,469 Oh, wow, well, um... 187 00:08:39,552 --> 00:08:43,254 What does that do to us? 188 00:08:43,349 --> 00:08:45,216 The band's breaking up already? 189 00:08:45,299 --> 00:08:46,740 You could be there, too. 190 00:08:46,842 --> 00:08:49,594 A lot of fantastic hospitals in Boston. 191 00:08:49,745 --> 00:08:52,145 Yeah, but you know I already got accepted to Atlanta General. 192 00:08:52,182 --> 00:08:54,725 You know, plus, I-I have family here. 193 00:08:54,809 --> 00:08:57,486 A prestigious hospital like this could get me my 01 visa. 194 00:08:57,571 --> 00:09:00,322 It would solve all my problems. 195 00:09:00,407 --> 00:09:01,825 You haven't committed yet. 196 00:09:01,908 --> 00:09:04,951 Boston is a fantastic medical town. 197 00:09:05,745 --> 00:09:07,572 Come with me. 198 00:09:07,655 --> 00:09:12,243 I-I can see us in a little house on the Back Bay. 199 00:09:12,326 --> 00:09:16,212 Snow falling down... ah, a fireplace. 200 00:09:16,381 --> 00:09:18,798 (laughs) 201 00:09:20,427 --> 00:09:21,677 Sounds like heaven. 202 00:09:21,761 --> 00:09:23,961 Uh... all right. 203 00:09:24,056 --> 00:09:27,038 I'll check my contacts and I'll see what's up. 204 00:09:27,142 --> 00:09:28,799 Okay? But hey. 205 00:09:28,894 --> 00:09:32,022 Regardless, congratulations. 206 00:09:32,105 --> 00:09:34,880 You know, I couldn't be more proud of you. 207 00:09:34,982 --> 00:09:37,234 Yeah. 208 00:09:39,613 --> 00:09:42,864 Thank you. (laughs softly) 209 00:09:46,318 --> 00:09:49,078 - (monitor beeping steadily) - (ventilator hissing) 210 00:09:54,628 --> 00:09:57,546 (monitor beeping rapidly) 211 00:10:01,208 --> 00:10:03,385 Dr. Cain. 212 00:10:03,470 --> 00:10:06,171 Barrett, Barrett, calm down. 213 00:10:06,264 --> 00:10:07,431 Calm down. 214 00:10:07,581 --> 00:10:08,932 It's Dr. Voss. You're okay. 215 00:10:09,125 --> 00:10:11,676 No, no, we can't take you off the vent yet. 216 00:10:11,769 --> 00:10:13,303 It's too early in your recovery. 217 00:10:13,388 --> 00:10:15,346 No, stop. 218 00:10:15,499 --> 00:10:17,941 Stop. It's... You can't breathe on your own. 219 00:10:18,134 --> 00:10:20,184 Sorry, Barrett, but I have to sedate you. 220 00:10:20,278 --> 00:10:22,903 It's for your own good. 221 00:10:32,148 --> 00:10:34,124 (beeping stops) 222 00:10:41,048 --> 00:10:42,091 (door opens) 223 00:10:42,176 --> 00:10:43,793 Pack it up. We got to go. 224 00:10:43,876 --> 00:10:45,836 One last sample just came in. 225 00:10:45,921 --> 00:10:48,379 It's for Nic Nevin, nurse on the fourth floor? 226 00:10:48,474 --> 00:10:50,764 (machine whirring) 227 00:10:52,186 --> 00:10:53,726 (beeping) 228 00:11:04,197 --> 00:11:07,032 (beeping rapidly) 229 00:11:09,945 --> 00:11:11,785 So everything turned out great, yeah? 230 00:11:13,164 --> 00:11:14,684 I mean, we're past the first trimester, 231 00:11:15,283 --> 00:11:16,918 so a little less scared, getting excited. 232 00:11:17,001 --> 00:11:19,076 - (chuckles) - I'm so happy for you. 233 00:11:19,212 --> 00:11:22,539 And I am happy for you. Mass General, Mina, wow. 234 00:11:22,624 --> 00:11:24,749 Yeah, it's a pretty big deal. 235 00:11:24,900 --> 00:11:26,421 I get to operate with Marcella Crayton, 236 00:11:26,461 --> 00:11:29,139 one of the best general surgeons in the country. 237 00:11:29,222 --> 00:11:30,639 Amazing. 238 00:11:30,724 --> 00:11:32,674 What am I gonna do without you? 239 00:11:32,759 --> 00:11:35,644 - Mm, I'll miss you, too. - What about Austin? 240 00:11:35,729 --> 00:11:37,721 Hopefully he'll find a spot and come with me. 241 00:11:37,806 --> 00:11:39,182 MAN: My head fricking hurts! 242 00:11:39,265 --> 00:11:40,774 I need to see someone now! 243 00:11:40,859 --> 00:11:42,003 LIZ: I'm sorry, but Chastain has stopped seeing 244 00:11:42,027 --> 00:11:43,278 - any new patients. - Useless! 245 00:11:43,361 --> 00:11:45,102 - What are you even doing here? - Sir, 246 00:11:45,254 --> 00:11:46,915 a little respect, all right? There's nothing she can do. 247 00:11:46,940 --> 00:11:48,676 Well, then you do something. All right? You're a doctor. 248 00:11:48,700 --> 00:11:51,903 I need... I need fricking help. Okay? I've been up for days. 249 00:11:51,986 --> 00:11:53,610 Are you on any medication right now? 250 00:11:53,764 --> 00:11:57,073 Yes. Ativan. For-for months. The doctors got me hooked. 251 00:11:57,158 --> 00:11:59,869 Okay? But I'm clean now. All right? Two days. 252 00:11:59,952 --> 00:12:02,508 - Okay, you're in withdrawal. - Wait, what are you doing? 253 00:12:02,592 --> 00:12:03,414 Are you calling the cops? 254 00:12:03,500 --> 00:12:05,029 I'm not calling the cops, I'm just calling for help. 255 00:12:05,053 --> 00:12:06,663 - No, don't call the cops! - Hey, hey, hey! 256 00:12:06,687 --> 00:12:08,586 Sir, you need to calm down, okay? 257 00:12:08,669 --> 00:12:10,886 (Mina cries out) 258 00:12:11,080 --> 00:12:12,639 Get out of here! 259 00:12:20,649 --> 00:12:22,856 ♪ 260 00:12:26,279 --> 00:12:27,403 (gasping) 261 00:12:27,596 --> 00:12:30,232 Hey, hey. No, no, no, no, no. 262 00:12:30,317 --> 00:12:32,534 Okay, Nic, stay with me, stay with me. Call for help. 263 00:12:32,619 --> 00:12:34,577 Call for help! 264 00:12:34,769 --> 00:12:37,371 Hurry! Stay with me. 265 00:12:37,456 --> 00:12:39,707 ♪ ♪ 266 00:12:42,995 --> 00:12:45,495 - We need a gurney! - All right! 267 00:12:46,817 --> 00:12:49,423 - DEVON: We need a crash cart right now. - IRVING: And some gauze! 268 00:12:49,578 --> 00:12:51,905 - Yes, doctor! - (Conrad grunts) - MINA: Hold on. Hold on, Nic. 269 00:12:51,929 --> 00:12:53,073 - What happened? - She was stabbed. 270 00:12:53,097 --> 00:12:55,350 (panting): I got you. It's okay. 271 00:12:55,433 --> 00:12:58,342 I'm here. No, stay with me. Stay with me, stay with me. 272 00:12:58,477 --> 00:12:59,936 It's okay. I got you. 273 00:13:00,129 --> 00:13:01,846 Stay with me, stay with me. 274 00:13:01,940 --> 00:13:03,940 - Pulse is thready. - CONRAD: I got you. 275 00:13:04,528 --> 00:13:06,139 - Stay with me, stay with me. - DEVON: Okay, let's get her to the ER. 276 00:13:06,163 --> 00:13:09,446 - Lift her up. One, two, three. - Nic. Nic... 277 00:13:16,071 --> 00:13:18,871 - It's Nic! - Over there. 278 00:13:18,956 --> 00:13:21,674 - IRVING: We need backup. - Page any available doctor. 279 00:13:22,720 --> 00:13:24,837 Mina, she needs access. 280 00:13:24,923 --> 00:13:27,639 I'll grab a central line kit. 281 00:13:28,548 --> 00:13:31,217 I'll grab the IV bags. 282 00:13:31,302 --> 00:13:33,427 I'll look for blood. 283 00:13:36,113 --> 00:13:38,938 - Found one. - Devon, we need drugs. What have you got? 284 00:13:39,024 --> 00:13:41,144 DEVON: Nothing yet. Still waiting on that crash cart. 285 00:13:41,312 --> 00:13:43,681 We got this. 286 00:13:43,764 --> 00:13:46,683 You can't. Okay? 287 00:13:47,118 --> 00:13:49,943 - Mina, your arm. - This is all we got. 288 00:13:50,412 --> 00:13:53,639 Mina, you're bleeding. You need sutures. 289 00:13:56,735 --> 00:13:59,495 (stapler clacking) 290 00:13:59,596 --> 00:14:01,304 Done. 291 00:14:03,884 --> 00:14:06,205 - IRVING: There's free fluid everywhere. - She's in V tach. 292 00:14:06,289 --> 00:14:08,160 Lost her pulse. Get the defibrillator. 293 00:14:08,245 --> 00:14:10,328 They're gone. We don't have one. 294 00:14:12,912 --> 00:14:14,352 Hold on. 295 00:14:14,437 --> 00:14:16,206 Back up! 296 00:14:23,448 --> 00:14:25,916 (monitor beeping rapidly) 297 00:14:31,081 --> 00:14:33,966 - Sinus tach, but she's still hypotensive. - She'll bleed out. 298 00:14:34,182 --> 00:14:36,091 She's gonna bleed out. She's gonna bleed out. 299 00:14:36,176 --> 00:14:38,206 - HUNDLEY: We got to get her to the OR. - Do we have a functioning OR? 300 00:14:38,230 --> 00:14:39,325 We'll put one together. 301 00:14:39,509 --> 00:14:41,746 - Ellen, call the staff back in. - HUNDLEY: You got it. 302 00:14:45,312 --> 00:14:47,645 (phone chirps) 303 00:14:50,801 --> 00:14:53,235 I'm 15 minutes out. On my way. 304 00:15:01,703 --> 00:15:03,998 - Hey, I need that cart. - I'm sorry, man, Red Rock's orders. 305 00:15:04,022 --> 00:15:07,582 - Everything's got to go. - I said I need the cart now! 306 00:15:11,863 --> 00:15:15,581 - What happened to Nic? - She got stabbed. Mina did, too. 307 00:15:15,676 --> 00:15:17,469 Mina's okay. I don't know about Nic. 308 00:15:17,552 --> 00:15:19,428 BELL: Jessica, we need this room prepped stat. 309 00:15:19,513 --> 00:15:20,823 I've got instruments and sterile drapes, 310 00:15:20,847 --> 00:15:22,474 but the suction cannisters are gone. 311 00:15:22,557 --> 00:15:24,201 On it. I know where there's a stash of extra supplies 312 00:15:24,225 --> 00:15:26,351 that haven't been packed yet. 313 00:15:30,024 --> 00:15:32,857 Conrad... the baby... 314 00:15:33,051 --> 00:15:35,735 It's gonna be okay. You're both gonna be okay. 315 00:15:37,980 --> 00:15:40,740 We've got her. 316 00:15:47,099 --> 00:15:48,700 What can I do? 317 00:15:48,783 --> 00:15:52,543 Call my dad and Nic's father. They need to get here now. 318 00:16:08,086 --> 00:16:09,928 ♪ You've got a hold on me... ♪ 319 00:16:10,013 --> 00:16:11,157 BELL: I've got the laparotomy. 320 00:16:11,181 --> 00:16:13,231 AUSTIN: Left thoracotomy for me. 321 00:16:13,383 --> 00:16:16,986 CHU: Three, two, one. We're good. 322 00:16:17,071 --> 00:16:19,197 - 10-blade. - 10-blade. 323 00:16:19,280 --> 00:16:20,980 ♪ It's in the air I breathe ♪ 324 00:16:21,075 --> 00:16:23,149 ♪ It takes over me... ♪ 325 00:16:23,244 --> 00:16:25,495 - (alarms sounding) - Retractor. 326 00:16:25,578 --> 00:16:27,413 Laps. Suction. Get the cell saver. 327 00:16:27,581 --> 00:16:30,616 - She's bleeding out. - ♪ So, say I'm the sun ♪ 328 00:16:30,701 --> 00:16:33,286 ♪ Say I'm the rising light above ♪ 329 00:16:33,370 --> 00:16:34,586 ♪ You'll be the waves ♪ 330 00:16:34,778 --> 00:16:36,789 AUSTIN: There it is. Aorta's clamped. 331 00:16:36,874 --> 00:16:38,716 ♪ And come crashing down with love... ♪ 332 00:16:38,801 --> 00:16:41,485 You find the source of the bleeding? 333 00:16:41,586 --> 00:16:43,761 BELL: The lac in the right renal vein. 334 00:16:43,955 --> 00:16:46,505 - Controlled for now. - We'll need to release the clamp 335 00:16:46,658 --> 00:16:48,433 to give blood flow back to the baby. 336 00:16:48,626 --> 00:16:52,604 - You ready? - ♪ Washed away in floods... ♪ 337 00:16:52,797 --> 00:16:54,432 MINA: She's still hemorrhaging. 338 00:16:54,515 --> 00:16:56,142 BELL: Must be another source. 339 00:16:56,225 --> 00:16:57,668 ♪ You've got my heart ♪ 340 00:16:57,769 --> 00:17:00,312 ♪ And I've got your soul... ♪ 341 00:17:00,397 --> 00:17:03,149 BELL: I see a liver lac. Cautery. 342 00:17:03,232 --> 00:17:04,544 - MINA: You see anything? - AUSTIN: No. 343 00:17:04,567 --> 00:17:06,369 ♪ I cannot ♪ 344 00:17:06,453 --> 00:17:08,511 ♪ Shut out your light ♪ 345 00:17:08,614 --> 00:17:10,122 We're running out of time. 346 00:17:10,315 --> 00:17:12,624 ♪ Or drown out your call ♪ 347 00:17:15,244 --> 00:17:17,329 ♪ Where do we go? ♪ 348 00:17:17,413 --> 00:17:19,372 ♪ Tell me my fortune... ♪ 349 00:17:19,525 --> 00:17:23,127 - There. There's a tear in the IVC. - MINA: I'll hold retraction. 350 00:17:23,211 --> 00:17:26,471 ♪ Give me it all now ♪ 351 00:17:26,623 --> 00:17:28,674 ♪ You and I know ♪ 352 00:17:28,759 --> 00:17:31,884 ♪ Words, they can haunt you ♪ 353 00:17:31,979 --> 00:17:34,681 ♪ Don't be a ghost ♪ 354 00:17:34,765 --> 00:17:38,817 ♪ Don't let me go now ♪ 355 00:17:40,679 --> 00:17:42,237 Damn it, this can't be the way it ends! 356 00:17:43,565 --> 00:17:46,240 ♪ And I've got your soul ♪ 357 00:17:47,477 --> 00:17:51,788 ♪ I cannot let you go ♪ 358 00:17:55,394 --> 00:17:57,743 ♪ Watch you burn away ♪ 359 00:17:57,837 --> 00:18:01,548 ♪ Watch you burn away... ♪ 360 00:18:06,012 --> 00:18:08,513 ♪ You've got my heart ♪ 361 00:18:08,707 --> 00:18:11,432 ♪ And I've got your soul. ♪ 362 00:18:13,019 --> 00:18:14,685 (panting): Where's Nic? 363 00:18:14,878 --> 00:18:16,679 - Where's Nic? How is she? - Still in surgery. 364 00:18:16,749 --> 00:18:18,648 - How bad is it? - We don't know yet. 365 00:18:19,734 --> 00:18:21,819 - I'm sorry. - It's okay. 366 00:18:21,903 --> 00:18:23,154 - Yeah. - Come on. 367 00:18:23,239 --> 00:18:25,565 Come on. We're all upset. 368 00:18:25,648 --> 00:18:28,526 Believe me, I'm beside myself. 369 00:18:28,609 --> 00:18:33,239 I just recently learned that Nic's pregnant, so... 370 00:18:33,323 --> 00:18:35,207 She...? (exhales sharply) 371 00:18:35,400 --> 00:18:37,653 - Oh! - God, I'm so, I'm so sorry. 372 00:18:37,738 --> 00:18:40,230 I... I thought you knew. 373 00:18:40,316 --> 00:18:42,324 (sobbing) 374 00:18:44,069 --> 00:18:46,653 I didn't know. 375 00:18:49,208 --> 00:18:50,635 Take a breath. 376 00:18:50,721 --> 00:18:52,729 How-How's the baby? 377 00:18:53,175 --> 00:18:55,509 We don't know yet. 378 00:18:56,651 --> 00:19:00,076 (crying): My daughter... 379 00:19:00,855 --> 00:19:03,554 and now my grandchild, I could lose them both? 380 00:19:03,638 --> 00:19:06,127 - Don't go there. - (sobbing) 381 00:19:06,634 --> 00:19:11,020 There's a lot of heartbreak in this hospital right now. 382 00:19:11,540 --> 00:19:14,375 We have to stay strong for our kids. 383 00:19:14,901 --> 00:19:17,067 Nothing else matters. 384 00:19:19,868 --> 00:19:21,787 (monitor beeping steadily) 385 00:19:21,872 --> 00:19:25,080 BELL: (sighs) She made it. 386 00:19:28,113 --> 00:19:31,498 The next 12 hours are going to be crucial to her recovery. 387 00:19:33,777 --> 00:19:35,861 I'll close. 388 00:19:35,945 --> 00:19:39,298 It's Nic... it has to be perfect. 389 00:19:40,300 --> 00:19:42,968 (trembling exhale) 390 00:19:53,940 --> 00:19:56,231 (door opens, closes) 391 00:20:06,451 --> 00:20:08,690 Just give it to me straight. 392 00:20:11,182 --> 00:20:12,824 She lost a lot of blood 393 00:20:12,907 --> 00:20:15,285 and was down for a long time. 394 00:20:15,368 --> 00:20:17,587 We won't know her neurological status 395 00:20:17,672 --> 00:20:19,714 until we wake her up. 396 00:20:19,798 --> 00:20:22,708 They're moving her to the ICU. 397 00:20:22,801 --> 00:20:25,051 ♪ ♪ 398 00:20:35,096 --> 00:20:38,982 I'll order a stat set of labs as soon as we get her to the ICU. 399 00:20:39,496 --> 00:20:41,307 AUSTIN: We need to courier them to another hospital. 400 00:20:41,332 --> 00:20:43,215 No one's left in the labs here. 401 00:20:43,301 --> 00:20:45,542 We need to work on getting her to Atlanta General. 402 00:20:45,636 --> 00:20:48,890 We need to stabilize her here first. 403 00:20:48,973 --> 00:20:50,362 Then we move her. 404 00:20:50,447 --> 00:20:52,969 I'll call the transfer center, see what's available. 405 00:20:53,052 --> 00:20:55,019 ♪ Whoa, I can't breathe ♪ 406 00:20:57,191 --> 00:21:00,317 ♪ All that I ever prayed ♪ 407 00:21:02,479 --> 00:21:05,529 ♪ Love would be where I stayed ♪ 408 00:21:07,849 --> 00:21:10,535 ♪ Whoa, I can see ♪ 409 00:21:12,163 --> 00:21:15,207 ♪ All that I believe ♪ 410 00:21:17,576 --> 00:21:21,171 ♪ I know that I play the game ♪ 411 00:21:22,548 --> 00:21:26,509 ♪ But I'll never be ashamed ♪ 412 00:21:28,371 --> 00:21:32,884 ♪ Whoa, on my knees ♪ 413 00:21:32,968 --> 00:21:38,013 ♪ Oh, and I can't be ♪ 414 00:21:38,097 --> 00:21:41,691 ♪ I can hear angels sing ♪ 415 00:21:43,219 --> 00:21:46,436 ♪ I'm tired of the place I'm in ♪ 416 00:21:47,950 --> 00:21:53,443 - ♪ Whoa, holy ground ♪ - (beeping rapidly) 417 00:21:53,538 --> 00:21:57,039 ♪ Give me the sweetest sound ♪ 418 00:21:58,602 --> 00:22:03,038 ♪ I know where I'd rather be ♪ 419 00:22:03,123 --> 00:22:05,799 - (coughing) - ♪ The silence is heavenly... ♪ 420 00:22:05,884 --> 00:22:07,717 (choking) 421 00:22:07,910 --> 00:22:10,720 - Okay. - Grab a tube. 422 00:22:10,913 --> 00:22:14,217 (Cain continues choking) 423 00:22:14,300 --> 00:22:16,726 KIT: I've got you. Okay. 424 00:22:16,919 --> 00:22:19,311 (ventilator hissing) 425 00:22:22,625 --> 00:22:25,902 Barrett, it won't work. You can't breathe on your own. 426 00:22:26,095 --> 00:22:27,939 BELL: You do this again, 427 00:22:28,022 --> 00:22:30,281 we're gonna have to strap you in. 428 00:22:34,604 --> 00:22:36,579 (Cain grunts softly) 429 00:22:47,759 --> 00:22:49,509 (monitor beeping steadily) 430 00:22:54,992 --> 00:22:56,692 (sighs) Um... 431 00:22:56,777 --> 00:22:59,587 So it doesn't look like Nic is gonna wake up any time soon. 432 00:22:59,673 --> 00:23:01,131 We don't know what's wrong. 433 00:23:01,287 --> 00:23:02,855 Could be she suffered a catastrophic 434 00:23:02,941 --> 00:23:04,515 brain injury in the ER. 435 00:23:04,776 --> 00:23:07,403 We don't know, but it's not good. 436 00:23:08,580 --> 00:23:10,279 IRVING: We'll check on Henry. 437 00:23:12,637 --> 00:23:14,838 I spoke to the transfer center. 438 00:23:14,923 --> 00:23:16,319 All the beds in the city are taken. 439 00:23:16,403 --> 00:23:17,662 Overflow from Chastain. 440 00:23:19,499 --> 00:23:21,699 KIT: We can take care of her here today, 441 00:23:21,852 --> 00:23:23,960 but she needs specialists we no longer have. 442 00:23:24,045 --> 00:23:25,929 She needs a functioning hospital. 443 00:23:26,013 --> 00:23:27,334 BELL: This puts it in perspective. 444 00:23:27,414 --> 00:23:29,207 The loss of Chastain was a body blow, 445 00:23:29,300 --> 00:23:30,653 it's just nothing compared to this. 446 00:23:30,676 --> 00:23:32,052 AUSTIN: Hey. 447 00:23:32,136 --> 00:23:33,628 You want me to get Conrad out of there 448 00:23:33,712 --> 00:23:35,638 for ten minutes so you can do a quick ultrasound 449 00:23:35,723 --> 00:23:36,865 and check on the baby? 450 00:23:36,950 --> 00:23:37,862 If something's wrong with the baby, 451 00:23:37,947 --> 00:23:39,520 I don't want Conrad to know. 452 00:23:39,978 --> 00:23:42,144 I don't want to know, either. 453 00:23:42,296 --> 00:23:45,690 That guy was mad and agitated. 454 00:23:45,817 --> 00:23:49,653 And I tried to deescalate, 455 00:23:49,846 --> 00:23:52,615 but I put my hands on him and he attacked me. 456 00:23:52,699 --> 00:23:55,383 Nic stepped in to help and he turned on her. 457 00:23:55,484 --> 00:23:58,234 She risked her life and the life of her baby for my sake. 458 00:23:58,319 --> 00:24:00,171 Mina, Mina, listen to me. 459 00:24:00,355 --> 00:24:02,236 There is no way this is your fault. You hear me? 460 00:24:02,316 --> 00:24:04,375 I feel responsible. 461 00:24:09,883 --> 00:24:12,416 KIT: I can't imagine how hard this is for you. 462 00:24:12,551 --> 00:24:16,586 But the surgery went as well as could be expected. 463 00:24:16,682 --> 00:24:18,088 When will she wake up? 464 00:24:18,182 --> 00:24:20,550 When the sedation wears off. 465 00:24:20,634 --> 00:24:22,559 Are you okay? 466 00:24:24,380 --> 00:24:26,522 Yeah, I have to be. 467 00:24:26,715 --> 00:24:28,191 For Nic. 468 00:24:42,374 --> 00:24:43,873 KIT: We're losing our jobs, 469 00:24:44,066 --> 00:24:47,210 we're losing our home. 470 00:24:47,403 --> 00:24:49,962 But we can't lose each other. 471 00:24:54,501 --> 00:24:56,944 HENRY: U-Uh, Dr. Feldman, please, 472 00:24:57,046 --> 00:24:58,356 - I want to see that one. - IRVING: Oh. 473 00:24:58,381 --> 00:25:00,631 Uh, yeah, here you go, Henry. 474 00:25:00,784 --> 00:25:03,185 But if we're going to reminisce again, let's make it quick. 475 00:25:03,269 --> 00:25:05,310 Pickup for hospice is in about an hour. 476 00:25:07,481 --> 00:25:09,381 - Sunshine Sara. - Mm-hmm. 477 00:25:09,483 --> 00:25:12,487 I picked her up at the Decatur flea market for a song. 478 00:25:12,570 --> 00:25:15,195 - She always brought me good luck. - Ah. 479 00:25:16,523 --> 00:25:17,574 How's Nic? 480 00:25:17,767 --> 00:25:19,057 No change yet. 481 00:25:20,319 --> 00:25:22,077 You guys aren't as far along as I'd hoped. 482 00:25:22,270 --> 00:25:24,665 We'd be all the way packed up if a certain someone 483 00:25:24,750 --> 00:25:26,583 didn't interrupt with constant commentary. 484 00:25:26,776 --> 00:25:28,670 Each figurine holds a special memory for Henry 485 00:25:28,753 --> 00:25:30,621 and he would like to share them all with us. 486 00:25:30,704 --> 00:25:33,815 Henry, Piedmont Park is a nice place. 487 00:25:33,916 --> 00:25:36,241 Lovely garden, not far from here. 488 00:25:36,344 --> 00:25:38,628 - Will you visit me? - I will... 489 00:25:38,712 --> 00:25:40,320 come by as soon as you're settled. 490 00:25:40,423 --> 00:25:43,634 Dr. Feldman and Jessica told me about Nic. 491 00:25:43,718 --> 00:25:45,977 It's awful news. 492 00:25:47,888 --> 00:25:49,973 This is a dark day indeed. 493 00:25:50,057 --> 00:25:52,517 She's so lovely. 494 00:25:52,669 --> 00:25:54,184 She dropped by practically every day 495 00:25:54,278 --> 00:25:57,363 for the six months I was here to visit me. 496 00:26:00,660 --> 00:26:04,320 Would you give Sunshine Sara to Nic? 497 00:26:04,404 --> 00:26:06,449 Maybe she'll give her good luck, too. 498 00:26:06,532 --> 00:26:09,826 Or maybe you can give Sunshine Sara to Nic yourself. 499 00:26:09,911 --> 00:26:12,170 Thank you. 500 00:26:16,343 --> 00:26:18,209 You know, your emergency stapling skills 501 00:26:18,361 --> 00:26:20,545 - could use a little work. - (chuckles) 502 00:26:20,638 --> 00:26:22,712 MINA: You, on the other hand, would make 503 00:26:22,807 --> 00:26:24,048 a fine tailor. 504 00:26:24,142 --> 00:26:25,634 Yeah, I guess I missed my calling, eh? 505 00:26:25,718 --> 00:26:29,144 No, you're doing exactly what you were meant to do. 506 00:26:30,006 --> 00:26:31,146 Hey. 507 00:26:31,316 --> 00:26:33,901 I made up my mind. 508 00:26:33,984 --> 00:26:35,893 I'll find work in Boston. 509 00:26:35,987 --> 00:26:37,653 Good. 510 00:26:37,846 --> 00:26:40,782 'Cause I can't lose you. 511 00:26:40,866 --> 00:26:43,242 Not when we can lose Nic. 512 00:26:44,538 --> 00:26:46,578 ♪ 513 00:27:03,848 --> 00:27:06,098 ♪ 514 00:27:16,361 --> 00:27:19,028 Hasn't woken up yet. We're worried. 515 00:27:19,180 --> 00:27:20,846 She's been off sedation long enough. 516 00:27:20,949 --> 00:27:23,324 She should've woken up by now. 517 00:27:33,711 --> 00:27:35,961 We all do. 518 00:27:56,942 --> 00:27:59,728 She's gonna wake up tomorrow, right? 519 00:27:59,811 --> 00:28:01,194 DEVON: We hope. 520 00:28:03,616 --> 00:28:05,157 Hey. 521 00:28:09,939 --> 00:28:12,874 All day long we fix people. 522 00:28:13,942 --> 00:28:15,626 I've never had to fix Nic. 523 00:28:16,703 --> 00:28:18,546 Nic fixed me. 524 00:28:21,000 --> 00:28:23,300 I don't know what's happening. 525 00:28:24,820 --> 00:28:27,078 How can I not know this? 526 00:28:28,048 --> 00:28:30,516 I know her better than anyone and... 527 00:28:32,269 --> 00:28:35,313 I just, I can barely think. I'm just like... 528 00:28:38,726 --> 00:28:40,442 Take a step back. 529 00:28:40,612 --> 00:28:43,646 Right now, you are not the husband, 530 00:28:43,730 --> 00:28:45,365 you are a doctor. 531 00:28:45,450 --> 00:28:47,951 - (exhales) - Okay? We can figure this out. 532 00:28:49,511 --> 00:28:51,006 I should've moved her to Atlanta General 533 00:28:51,029 --> 00:28:52,414 when we had the chance. 534 00:28:52,499 --> 00:28:54,157 It wouldn't matter, even if you wanted to. 535 00:28:54,241 --> 00:28:55,959 There were no beds. 536 00:28:56,152 --> 00:28:59,127 Listen, focus. What are the differentials? 537 00:28:59,320 --> 00:29:00,923 I've run them all. 538 00:29:01,007 --> 00:29:03,949 Eliminated everything in my head. 539 00:29:04,051 --> 00:29:06,295 Well, here's what you taught me: 540 00:29:06,378 --> 00:29:08,546 To find a cure, you need the right diagnosis. 541 00:29:08,682 --> 00:29:11,473 The key to the right diagnosis is...? 542 00:29:11,666 --> 00:29:16,019 T-The patient's history and the physical exam. 543 00:29:17,816 --> 00:29:19,440 (whispers): Right. 544 00:29:36,357 --> 00:29:38,209 What are we doing, man? 545 00:29:40,621 --> 00:29:42,705 What are we doing? 546 00:29:42,789 --> 00:29:44,548 Wait. 547 00:29:48,128 --> 00:29:49,345 Come here. Watch this. 548 00:29:57,512 --> 00:30:00,355 Delayed deep tendon reflexes. 549 00:30:01,976 --> 00:30:04,192 Did they check her thyroid levels? 550 00:30:04,345 --> 00:30:05,561 (keys clicking) 551 00:30:05,645 --> 00:30:07,448 CONRAD: Gabbi ran a battery of tests, 552 00:30:07,531 --> 00:30:09,606 but her thyroid never resulted. 553 00:30:09,701 --> 00:30:11,527 Hey, Conrad, what's going on? 554 00:30:11,611 --> 00:30:13,903 How can I help? What can I do? I got to do something. 555 00:30:13,988 --> 00:30:16,133 - What can I do? - Stay with her, okay? We got to go to the lab. 556 00:30:16,156 --> 00:30:17,539 - You got this. - Wait... 557 00:30:17,732 --> 00:30:19,208 DEVON: Let's go. 558 00:30:21,880 --> 00:30:23,378 KYLE: Hey. 559 00:30:23,530 --> 00:30:24,881 Baby girl. 560 00:30:25,049 --> 00:30:29,926 I'm right here. I'm right here. 561 00:30:38,438 --> 00:30:40,637 All right, look-look for anything with Nic's name on it. 562 00:30:40,756 --> 00:30:42,522 We need to find her thyroid results. 563 00:30:43,884 --> 00:30:46,109 ♪ 564 00:30:47,829 --> 00:30:49,605 Anything? 565 00:30:49,690 --> 00:30:51,115 No. 566 00:30:56,306 --> 00:30:57,557 Found it. Lab tech must have left 567 00:30:57,582 --> 00:30:59,414 before they finished running them. 568 00:31:01,159 --> 00:31:03,303 Look at Nic's TSH and T4. 569 00:31:03,387 --> 00:31:05,325 - DEVON: She's floridly hypothyroid. - That can happen 570 00:31:05,348 --> 00:31:06,724 during pregnancy. It's why she's not clearing the anesthesia. 571 00:31:06,749 --> 00:31:09,250 - We can treat that. - We need to get her on 572 00:31:09,335 --> 00:31:11,510 thyroid replacement and steroids now. 573 00:31:17,638 --> 00:31:19,740 How long until it takes effect? 574 00:31:20,867 --> 00:31:23,286 Could be hours. Could be days. 575 00:31:23,369 --> 00:31:25,578 Let's just hope it works. 576 00:31:38,085 --> 00:31:40,009 JESSICA: Henry's going to hospice. 577 00:31:40,202 --> 00:31:41,752 He wanted to say goodbye. 578 00:31:41,904 --> 00:31:46,682 I, um, I-I brought this for Nic... 579 00:31:47,769 --> 00:31:49,311 to bring her luck. 580 00:31:49,395 --> 00:31:50,480 Would you give it to her? 581 00:31:50,564 --> 00:31:52,396 Sure thing. 582 00:31:54,250 --> 00:31:57,854 Want to thank you all, for everything. 583 00:31:57,938 --> 00:32:01,272 I don't know what I'll do without you. 584 00:32:01,366 --> 00:32:02,907 You've been my family. 585 00:32:05,871 --> 00:32:07,871 Let's go. 586 00:32:14,087 --> 00:32:18,123 I-I thought that Nic and I were the last patients at Chastain. 587 00:32:18,208 --> 00:32:20,659 Uh, well, he'll be leaving soon. 588 00:32:20,743 --> 00:32:23,060 HENRY: Do you think that he'd like a figurine? 589 00:32:23,153 --> 00:32:26,365 I-I've got an extra Reckless Randy. 590 00:32:26,544 --> 00:32:29,800 Yeah, I don't think that's his jam. 591 00:32:29,936 --> 00:32:31,469 HENRY: Might cheer him up. 592 00:32:31,605 --> 00:32:33,730 You never know. 593 00:32:33,923 --> 00:32:36,787 Yeah, sure. (chuckles) 594 00:32:36,872 --> 00:32:38,513 Why not, right? 595 00:32:39,095 --> 00:32:40,570 Hmm. 596 00:32:43,858 --> 00:32:46,576 Patient wanted to leave you this. 597 00:32:49,020 --> 00:32:50,999 Come on, bruh, it's Reckless Randy. 598 00:32:51,239 --> 00:32:54,490 Yeah. Figured as much. 599 00:33:04,380 --> 00:33:06,798 Henry Schultz. 70-year-old male. 600 00:33:06,882 --> 00:33:09,266 Inoperable AVM on his left ventricle. 601 00:33:09,434 --> 00:33:12,520 Delisted for a heart transplant. Lovely man. 602 00:33:12,605 --> 00:33:15,397 We all wanted to fix him, but we can't. 603 00:33:15,481 --> 00:33:17,231 So he's headed to hospice. 604 00:33:18,134 --> 00:33:20,359 It's kind of sad. 605 00:33:41,299 --> 00:33:44,009 ♪ 606 00:33:48,123 --> 00:33:50,030 Hey, look at this. 607 00:33:50,366 --> 00:33:52,585 This is Cain's idea about Henry. 608 00:33:53,979 --> 00:33:56,306 Treat his AVM like a brain tumor? 609 00:33:56,390 --> 00:33:57,980 AJ, this means nothing. 610 00:33:58,066 --> 00:34:00,916 You cut out a brain tumor or you shrink it with radiation. 611 00:34:03,046 --> 00:34:04,470 But not a vascular tumor. 612 00:34:04,573 --> 00:34:06,084 Right, with those you cut off the blood supply 613 00:34:06,107 --> 00:34:08,065 and you shrink 'em with surgical glue. 614 00:34:08,202 --> 00:34:10,244 Th... That's radical. 615 00:34:10,329 --> 00:34:11,862 - Yeah. - But brilliant. 616 00:34:11,947 --> 00:34:14,324 Cain may be down, but he's definitely not out. 617 00:34:14,407 --> 00:34:17,501 The patient could die on the table. Will he accept that risk? 618 00:34:17,652 --> 00:34:20,052 Yeah. He's been begging for anything 619 00:34:20,137 --> 00:34:21,889 that might give him a fighting chance. 620 00:34:21,974 --> 00:34:24,467 The question is do we have an interventional radiology suite 621 00:34:24,550 --> 00:34:26,043 that's still intact? 622 00:34:26,128 --> 00:34:27,510 On the second floor, yeah. 623 00:34:27,704 --> 00:34:30,257 I'll get Mina. One last surgery 624 00:34:30,342 --> 00:34:32,900 before we wrap our careers at Chastain. 625 00:34:35,063 --> 00:34:37,248 (monitor beeping steadily) 626 00:34:47,427 --> 00:34:48,842 (Nic moans softly) 627 00:34:54,266 --> 00:34:55,682 (moans softly) 628 00:34:58,621 --> 00:35:00,271 (moans) 629 00:35:10,617 --> 00:35:12,282 The baby? 630 00:35:13,601 --> 00:35:14,902 Rest. 631 00:35:14,987 --> 00:35:16,612 - The baby? - It's okay. 632 00:35:16,697 --> 00:35:19,414 It's okay. Rest. 633 00:35:25,255 --> 00:35:26,922 Rest. 634 00:35:46,452 --> 00:35:48,034 MINA: It looks like the supply to the AVM 635 00:35:48,059 --> 00:35:49,905 is coming from the obtuse marginal. 636 00:35:49,989 --> 00:35:51,474 AUSTIN: So you target the OM1. 637 00:35:51,559 --> 00:35:52,608 But delicately, now. 638 00:35:52,692 --> 00:35:56,025 If it's not positioned properly, this glue can travel 639 00:35:56,179 --> 00:35:57,938 to Henry's brain and leave him with a stroke. 640 00:35:59,572 --> 00:36:01,583 - (beep) - MINA: In position. - All right. 641 00:36:01,668 --> 00:36:04,918 Now... inject the glue. 642 00:36:14,996 --> 00:36:16,304 Look at that. 643 00:36:16,456 --> 00:36:18,509 See how it flows and fills the vessel? 644 00:36:18,592 --> 00:36:21,050 It's like lava from a volcano. 645 00:36:21,204 --> 00:36:22,811 (chuckles) And here I thought we'd done 646 00:36:23,005 --> 00:36:25,188 everything there was to do together. 647 00:36:34,867 --> 00:36:37,076 Hey, darling. 648 00:36:38,612 --> 00:36:41,329 I'm so glad you were here, Dad. 649 00:36:42,992 --> 00:36:44,918 Why didn't you... 650 00:36:45,003 --> 00:36:47,920 why didn't you tell me about the baby? 651 00:36:49,065 --> 00:36:51,215 I was just about to. 652 00:36:55,179 --> 00:36:56,762 Conrad? 653 00:36:57,632 --> 00:36:58,889 I'm ready. 654 00:36:59,726 --> 00:37:01,385 I need to know. 655 00:37:01,469 --> 00:37:03,268 Of course. 656 00:37:21,873 --> 00:37:23,956 One of the last ones left. 657 00:37:48,775 --> 00:37:50,942 NIC: There's no heartbeat. 658 00:37:54,929 --> 00:37:56,989 There's no heartbeat. 659 00:38:00,244 --> 00:38:02,119 Come on. 660 00:38:03,081 --> 00:38:05,155 (fetal heartbeat pulsing) 661 00:38:05,291 --> 00:38:07,291 (exhales) 662 00:38:09,586 --> 00:38:13,088 (takes deep breath) 663 00:38:13,925 --> 00:38:15,331 (chuckles softly) 664 00:38:15,425 --> 00:38:16,925 (monitor clicks off) 665 00:38:18,545 --> 00:38:20,797 Yeah? (chuckles) 666 00:38:20,880 --> 00:38:23,682 Looks like your granddaughter's alive. 667 00:38:33,610 --> 00:38:35,735 Okay. 668 00:38:37,782 --> 00:38:39,990 ♪ 669 00:38:42,286 --> 00:38:44,619 Oh, we need to get Nic to another hospital right away... 670 00:38:44,813 --> 00:38:45,954 A functioning hospital. 671 00:38:46,123 --> 00:38:47,789 There's nothing available. 672 00:38:47,940 --> 00:38:50,793 Every ICU bed in the city is taken. 673 00:38:50,985 --> 00:38:53,088 I called in a favor. 674 00:38:53,172 --> 00:38:55,505 Atlanta General can take her first thing tomorrow morning. 675 00:38:55,657 --> 00:38:58,001 Conrad warned me this would happen. 676 00:38:58,085 --> 00:39:01,003 There just aren't enough beds without Chastain. 677 00:39:01,088 --> 00:39:02,838 Atlanta needs this hospital. 678 00:39:02,922 --> 00:39:04,507 Have we given up too easily? 679 00:39:04,592 --> 00:39:05,641 (sighs) 680 00:39:05,833 --> 00:39:07,550 We can't just quit on Chastain. 681 00:39:07,686 --> 00:39:09,938 Now, the escrow on the sale 682 00:39:10,023 --> 00:39:11,722 hasn't closed yet, I checked. 683 00:39:11,815 --> 00:39:15,067 So there's still time for a Hail Mary pass. 684 00:39:16,936 --> 00:39:19,322 We may have a powerful ally 685 00:39:19,514 --> 00:39:20,822 in the state capitol, 686 00:39:20,974 --> 00:39:22,858 since Randall is governor now 687 00:39:22,943 --> 00:39:24,820 and she was a patient here. 688 00:39:24,903 --> 00:39:28,664 Is there any chance the county would take over the hospital? 689 00:39:30,951 --> 00:39:33,704 Well, our budget would be much tighter. 690 00:39:33,788 --> 00:39:35,487 And you'd be legally obligated 691 00:39:35,590 --> 00:39:39,416 to take on every new patient that came through our doors. 692 00:39:39,510 --> 00:39:41,262 We would be managed and funded 693 00:39:41,346 --> 00:39:42,878 by the state. Going public could be 694 00:39:42,963 --> 00:39:44,572 the perfect solution. 695 00:39:45,682 --> 00:39:47,702 NICHELLE: You know, I can't believe it's come to this. 696 00:39:47,726 --> 00:39:49,592 Chastain saved my life. 697 00:39:49,744 --> 00:39:52,389 Our patients are flooding other hospitals, 698 00:39:52,472 --> 00:39:54,023 they're filling every bed, 699 00:39:54,173 --> 00:39:56,393 and ambulances are being turned away. I... 700 00:39:56,476 --> 00:39:57,934 Now, Red Rock Medical 701 00:39:58,086 --> 00:40:00,396 could sell the hospital to the county 702 00:40:00,481 --> 00:40:02,824 for a dollar, but then you would have to assume 703 00:40:02,909 --> 00:40:04,942 all of Chastain's debts. 704 00:40:05,036 --> 00:40:07,869 But I've done some research, and in Miami, they voted 705 00:40:08,063 --> 00:40:09,864 to institute a half-penny sales tax 706 00:40:09,949 --> 00:40:11,614 to fund their public hospital, 707 00:40:11,708 --> 00:40:13,168 and it was massively popular, 708 00:40:13,251 --> 00:40:14,284 worked like gangbusters. 709 00:40:14,436 --> 00:40:15,521 Who-who would run the hospital? 710 00:40:15,545 --> 00:40:16,795 The doctors. 711 00:40:17,739 --> 00:40:18,621 Now, I mean, we can 712 00:40:18,757 --> 00:40:19,882 tighten our belts and still 713 00:40:20,074 --> 00:40:21,677 deliver the best care. 714 00:40:21,760 --> 00:40:23,385 NICHELLE: Okay. 715 00:40:23,579 --> 00:40:24,659 I will talk to my advisors, 716 00:40:24,746 --> 00:40:26,213 run the numbers, do the research, 717 00:40:26,297 --> 00:40:27,056 - I'll get back to... - No, it's just, there isn't, 718 00:40:27,206 --> 00:40:28,132 there isn't time. 719 00:40:28,226 --> 00:40:29,757 You are one of the few leaders 720 00:40:29,952 --> 00:40:31,467 who can act fast in a crisis, 721 00:40:31,561 --> 00:40:32,894 and if you do this, 722 00:40:33,088 --> 00:40:35,190 you'll be saving lives and... 723 00:40:35,273 --> 00:40:38,226 and-and making Atlanta a leader in reform. 724 00:40:38,309 --> 00:40:39,862 MARSHALL: And, although I'm sure 725 00:40:39,945 --> 00:40:41,978 this isn't your first consideration, 726 00:40:42,072 --> 00:40:44,739 you would have a crack platform to run on 727 00:40:44,932 --> 00:40:48,411 in your special election campaign. 728 00:40:50,289 --> 00:40:53,322 Well, Mr. Schultz, your AVM has gotten smaller. 729 00:40:53,458 --> 00:40:56,670 (laughs) Yeah, the glue is doing exactly what it's supposed to. 730 00:40:56,753 --> 00:40:58,253 No hospice for you. 731 00:40:58,422 --> 00:41:00,340 We'll transfer you to a skilled nursing facility 732 00:41:00,425 --> 00:41:01,923 to recover, but then, 733 00:41:02,092 --> 00:41:04,485 after that, you'll have many years of life ahead of you. 734 00:41:04,586 --> 00:41:07,003 What about the hospital? 735 00:41:07,155 --> 00:41:08,422 No, we won't be here. 736 00:41:08,507 --> 00:41:09,934 For Chastain, there is no happy ending. 737 00:41:09,958 --> 00:41:11,684 I think there is. 738 00:41:11,768 --> 00:41:13,268 Marshall and Bell pulled it off. 739 00:41:13,461 --> 00:41:15,248 They got the governor to agree to make Chastain 740 00:41:15,273 --> 00:41:17,898 a public hospital, and the staff will return immediately. 741 00:41:19,277 --> 00:41:21,351 (short chuckle) This place could actually 742 00:41:21,445 --> 00:41:23,019 be a model for health care. 743 00:41:23,114 --> 00:41:26,407 DEVON: Yes, the doctors will be in charge. 744 00:41:28,619 --> 00:41:30,286 Wow, I can't believe it. 745 00:41:30,454 --> 00:41:32,748 It's amazing, right? Conrad didn't give up, 746 00:41:32,831 --> 00:41:35,041 so neither did Bell or Marshall. 747 00:41:35,126 --> 00:41:37,351 I'll see you guys. Gonna make some calls. 748 00:41:37,452 --> 00:41:41,923 We're going public. Means we're still alive. 749 00:41:42,007 --> 00:41:44,458 - And that also means you can't leave. - (chuckles) 750 00:41:44,543 --> 00:41:46,023 You know, you can't change residencies 751 00:41:46,061 --> 00:41:47,661 unless the hospital goes out of business. 752 00:41:47,851 --> 00:41:49,860 Mass General's off the table. So now I have just 753 00:41:50,141 --> 00:41:52,351 to call my lawyer about my visa. 754 00:41:53,018 --> 00:41:55,938 Mina, listen to me. 755 00:41:56,021 --> 00:41:59,389 We are going to work this out. Do you hear me? 756 00:41:59,525 --> 00:42:01,065 I promise. 757 00:42:02,947 --> 00:42:06,103 This has been such a roller coaster. 758 00:42:06,188 --> 00:42:08,360 (laughs) Well, look, 759 00:42:08,525 --> 00:42:10,956 it's a happy ending for Henry, 760 00:42:11,041 --> 00:42:13,528 and Nic, Conrad and baby Hawkins. 761 00:42:13,614 --> 00:42:16,719 (clicks tongue) Not so happy for Barrett Cain. 762 00:42:17,420 --> 00:42:19,666 EMTs transferred him this morning. 763 00:42:29,679 --> 00:42:31,889 (ventilators hissing) 764 00:42:49,148 --> 00:42:51,324 (ventilators continue hissing) 765 00:43:01,936 --> 00:43:04,880 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 766 00:43:05,072 --> 00:43:07,675 and TOYOTA. 767 00:43:07,760 --> 00:43:11,219 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.