All language subtitles for the.resident.s04e05.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:02,984 Previously on The Resident... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,336 -Incoming multi-vehicle accident. -KIT: It's Cain. 3 00:00:04,488 --> 00:00:05,896 AUSTIN: Normally this is the part 4 00:00:05,956 --> 00:00:07,673 -where he stabilizes. -There's no way to know 5 00:00:08,917 --> 00:00:10,384 if his brain was adequately perfused for those 15 minutes. 6 00:00:12,129 --> 00:00:14,513 We wanted you to be the first to know. 7 00:00:14,706 --> 00:00:17,241 -It's a girl. -(cheering) 8 00:00:17,259 --> 00:00:19,426 Red Rock has had to make some very difficult decisions. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,812 They're turning Chastain into luxury condos. 10 00:00:26,569 --> 00:00:28,343 (dog barking in distance) 11 00:00:29,271 --> 00:00:30,754 -CONRAD: Wow. -(chuckles) 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,606 You keep coming through for me, Dad. 13 00:00:32,758 --> 00:00:34,608 One text and you hop on a plane. 14 00:00:34,702 --> 00:00:36,869 Yeah. I would do anything for you. 15 00:00:37,020 --> 00:00:39,521 Well, there's good news and bad news. 16 00:00:39,623 --> 00:00:41,765 Bad news first. 17 00:00:41,784 --> 00:00:44,025 Chastain's been sold. 18 00:00:44,086 --> 00:00:46,194 The plan is to turn it into condos. 19 00:00:46,255 --> 00:00:50,290 Given that the hospital loses millions, 20 00:00:50,442 --> 00:00:52,943 I think Red Rock made a smart decision. 21 00:00:53,003 --> 00:00:55,796 With terrible human consequences. 22 00:00:55,890 --> 00:00:58,206 Atlanta needs Chastain. 23 00:00:58,225 --> 00:00:59,783 The other hospitals can't possibly absorb 24 00:00:59,802 --> 00:01:01,393 all of our patients. 25 00:01:01,586 --> 00:01:04,638 And thousands of Chastain employees will lose their jobs. 26 00:01:04,732 --> 00:01:06,714 And two people I love. 27 00:01:06,776 --> 00:01:08,550 I can't stand by and watch it happen. 28 00:01:08,652 --> 00:01:11,219 (panting) 29 00:01:11,322 --> 00:01:14,298 Would you consider putting together 30 00:01:14,316 --> 00:01:16,891 a group of individuals to buy back the hospital? 31 00:01:16,952 --> 00:01:18,726 You're the king of takeovers, 32 00:01:18,746 --> 00:01:20,728 and if you're willing to front some of the cash, 33 00:01:20,790 --> 00:01:23,323 I can handle the medical side of the pitch. 34 00:01:23,475 --> 00:01:27,327 Conrad, my resources are completely tied up right now. 35 00:01:27,479 --> 00:01:30,981 I'm sorry, son. I know what this means to you. 36 00:01:30,999 --> 00:01:33,241 We're both fix-it people, 37 00:01:33,302 --> 00:01:36,820 but not everything in life can be fixed. 38 00:01:36,922 --> 00:01:40,390 I understand, but I'm not giving up. 39 00:01:43,086 --> 00:01:45,178 Let's just keep thinking about it, okay? 40 00:01:45,272 --> 00:01:48,232 Of course. So what's the good news? 41 00:01:50,486 --> 00:01:53,112 How do you feel about being a grandfather? 42 00:01:55,566 --> 00:01:58,692 -(laughs): Oh... -Ah? 43 00:01:58,786 --> 00:02:01,453 -(laughs) -You mean Nic and you... 44 00:02:01,622 --> 00:02:03,622 -Oh... -(laughs) 45 00:02:03,773 --> 00:02:06,291 Conrad, that is wonderful. 46 00:02:10,131 --> 00:02:12,214 ♪ 47 00:02:26,671 --> 00:02:28,147 PROTESTERS (chanting): Save Chastain! 48 00:02:28,340 --> 00:02:29,815 Save Chastain! 49 00:02:30,008 --> 00:02:32,151 ♪ ♪ 50 00:02:35,156 --> 00:02:39,641 ♪ Upon the edge ♪ 51 00:02:39,702 --> 00:02:42,161 ♪ You rest your head ♪ 52 00:02:42,354 --> 00:02:47,057 ♪ In hope that I'm in love... ♪ 53 00:02:47,159 --> 00:02:50,335 -You look like I feel. -(sighs) 54 00:02:50,528 --> 00:02:52,896 ♪ And broken... ♪ 55 00:02:52,915 --> 00:02:55,657 You know how long this has been my home? 56 00:02:55,718 --> 00:02:57,801 30 years. 57 00:02:59,630 --> 00:03:01,847 (chuckles): I interned here. 58 00:03:02,040 --> 00:03:03,849 It's like a death in the family. 59 00:03:04,042 --> 00:03:06,259 How many patients are left? 60 00:03:06,353 --> 00:03:08,812 Just a handful. 61 00:03:10,900 --> 00:03:13,150 They'll all be gone by tomorrow. 62 00:03:14,904 --> 00:03:17,845 You want to count your blessings? 63 00:03:17,865 --> 00:03:19,948 I can make you feel like a lucky man. 64 00:03:28,918 --> 00:03:31,084 (ventilator hissing) 65 00:03:35,666 --> 00:03:37,941 Will he ever wake up? 66 00:03:38,001 --> 00:03:39,885 No way to know. 67 00:03:40,054 --> 00:03:42,446 He can't stay here. Where's he being taken? 68 00:03:42,506 --> 00:03:44,765 There's only one option. 69 00:03:49,513 --> 00:03:51,587 ♪ 70 00:03:53,258 --> 00:03:55,216 -(camera clicks) -I can't believe it's ending, man. 71 00:03:55,277 --> 00:03:56,884 This is insane. 72 00:03:56,946 --> 00:03:59,154 Come on, let's take a photo. 73 00:04:00,824 --> 00:04:02,366 (camera clicks) 74 00:04:03,652 --> 00:04:05,059 It's a thing. 75 00:04:05,120 --> 00:04:06,803 -Everyone's doing it. -Well, I'm not giving up 76 00:04:06,822 --> 00:04:08,396 until Conrad does, and he's still fighting, so... 77 00:04:08,457 --> 00:04:11,141 -He's in denial. -Well, so are some of the patients. 78 00:04:11,159 --> 00:04:12,492 What is this? 79 00:04:12,586 --> 00:04:14,644 The ER can't be closed. I need to see a doctor. 80 00:04:14,663 --> 00:04:16,070 I'm afraid you'll have to try Atlanta General. 81 00:04:16,131 --> 00:04:17,497 No, I was just there. I waited ten hours. 82 00:04:17,591 --> 00:04:19,499 The ER line is out the door. 83 00:04:19,593 --> 00:04:20,908 You're a doctor. Take care of me. 84 00:04:20,970 --> 00:04:22,928 I can't anymore. I'm so sorry. 85 00:04:23,121 --> 00:04:24,388 We're shutting down. 86 00:04:26,767 --> 00:04:29,101 Come on, man. 87 00:04:32,055 --> 00:04:33,605 You're kidding. Another package? 88 00:04:33,798 --> 00:04:34,922 Well... 89 00:04:35,943 --> 00:04:37,517 (sighs) I'll take it to his room. 90 00:04:37,611 --> 00:04:40,170 I have bad news and it's time to tell him. 91 00:04:40,230 --> 00:04:42,239 ♪ ♪ 92 00:04:47,529 --> 00:04:49,871 -(knocks) -Henry. 93 00:04:51,125 --> 00:04:52,849 It's my wide-eyed children figurine. 94 00:04:52,868 --> 00:04:54,351 I bet it's Peppy Pete. 95 00:04:54,411 --> 00:04:56,202 Henry, that's gonna be your last delivery, okay? 96 00:04:56,355 --> 00:04:57,854 Don't order anything else to this address. 97 00:04:57,914 --> 00:04:59,873 The hospital is closing down. You know that. 98 00:04:59,967 --> 00:05:02,634 It is. It's Peppy Pete. 99 00:05:02,827 --> 00:05:05,211 Ooh, aren't you a little rascal? 100 00:05:05,306 --> 00:05:07,364 (laughs) Don't you love him? 101 00:05:07,424 --> 00:05:10,792 Um, y-you're not listening, Henry. 102 00:05:10,853 --> 00:05:13,553 Oh, Chastain's closing. 103 00:05:13,647 --> 00:05:15,272 Blah, blah, blah. (laughs) 104 00:05:18,101 --> 00:05:19,559 Dr. Pravesh, I'm not blind. 105 00:05:19,653 --> 00:05:22,154 I can see everybody being wheeled out of here. 106 00:05:22,323 --> 00:05:24,489 But I've got an inoperable AVM on my heart. 107 00:05:24,658 --> 00:05:26,216 You told me so yourself. 108 00:05:26,276 --> 00:05:29,161 I can't leave here until I get a heart transplant. 109 00:05:29,354 --> 00:05:31,330 About that, Henry. 110 00:05:31,523 --> 00:05:34,982 Look, I know that you've waited a long time. 111 00:05:35,044 --> 00:05:38,003 But the committee took another look at your case. 112 00:05:38,196 --> 00:05:40,897 And given your age and your medical history, 113 00:05:40,916 --> 00:05:43,658 they're worried that you're not gonna survive the operation. 114 00:05:43,719 --> 00:05:45,418 They've taken you off the list, Henry. 115 00:05:45,554 --> 00:05:47,587 I'm so sorry. 116 00:05:47,723 --> 00:05:49,589 But I-I need a new heart. 117 00:05:49,725 --> 00:05:51,091 I'll die. 118 00:05:51,185 --> 00:05:53,426 I want to recommend hospice. 119 00:05:53,579 --> 00:05:55,854 You'll be comfortable, well cared for... 120 00:05:56,047 --> 00:05:57,856 I-I've lived at Chastain for six months 121 00:05:58,049 --> 00:05:59,265 waiting for a transplant. 122 00:05:59,360 --> 00:06:02,419 I-- My-my wife passed ten years ago. 123 00:06:02,521 --> 00:06:04,104 I-I gave up the apartment. 124 00:06:04,198 --> 00:06:05,422 This is my home. 125 00:06:05,524 --> 00:06:08,867 I understand, trust me. 126 00:06:09,018 --> 00:06:11,761 We're all sad to go. 127 00:06:11,822 --> 00:06:13,872 -But we have to. -Dr. Pravesh, 128 00:06:14,023 --> 00:06:17,283 I-I know everyone said that a transplant was my only option. 129 00:06:17,436 --> 00:06:19,619 But there must be something else we can try. 130 00:06:19,713 --> 00:06:22,422 I want to talk to Dr. Austin. 131 00:06:27,429 --> 00:06:29,388 -Thanks for doing this, Gabbi. -GABBI: No problem. 132 00:06:29,539 --> 00:06:31,114 Only hard part was finding an ultrasound 133 00:06:31,174 --> 00:06:33,725 that hadn't been shipped to Atlanta General. 134 00:06:35,011 --> 00:06:37,287 Let's see how much our girl has grown. 135 00:06:37,347 --> 00:06:39,731 I can't wait to see her. 136 00:06:39,924 --> 00:06:42,884 15-week-old baby Hawkins/Nevin. 137 00:06:42,986 --> 00:06:45,962 -(laughs) -Placenta is well-developed. 138 00:06:45,981 --> 00:06:48,389 Uterus is in the normal position. 139 00:06:48,450 --> 00:06:51,243 There's a leg, an arm. 140 00:06:51,436 --> 00:06:52,894 Two of each. 141 00:06:52,955 --> 00:06:54,228 -Well, that... -(laughs) 142 00:06:54,248 --> 00:06:56,706 -Good. (laughs) -That is good. 143 00:06:57,734 --> 00:06:59,233 And here's her heartbeat. 144 00:06:59,294 --> 00:07:02,254 -(fetal heartbeat pulsing) -Wow. 145 00:07:02,405 --> 00:07:04,405 Can we do Nic's routine bloodwork today as well? 146 00:07:04,466 --> 00:07:06,591 Just to put our minds at ease? 147 00:07:06,743 --> 00:07:09,243 GABBI: Yeah. I think I can do that under the wire. 148 00:07:09,304 --> 00:07:12,079 After today, you'll see me at Atlanta General. 149 00:07:12,141 --> 00:07:14,340 Crazy. 150 00:07:14,435 --> 00:07:16,509 We'll come see you there. 151 00:07:16,603 --> 00:07:18,085 Thank you. 152 00:07:18,147 --> 00:07:19,813 Of course. 153 00:07:20,965 --> 00:07:22,924 What about Cleo? 154 00:07:22,943 --> 00:07:24,443 -No. -(laughs) 155 00:07:24,636 --> 00:07:26,836 Jasmine? Petunia? 156 00:07:26,855 --> 00:07:28,521 Hell to the no. 157 00:07:28,615 --> 00:07:30,031 (laughs) 158 00:07:31,026 --> 00:07:33,285 All right, so right there, 159 00:07:33,454 --> 00:07:35,862 there's your arteriovenous malformation. 160 00:07:35,956 --> 00:07:37,514 It's in the left ventricle. 161 00:07:37,574 --> 00:07:39,440 And you see how completely enmeshed it is 162 00:07:39,460 --> 00:07:40,366 in that heart wall? 163 00:07:40,519 --> 00:07:42,018 If we cut that AVM out, 164 00:07:42,078 --> 00:07:44,370 you won't have any heart left to keep you alive. 165 00:07:44,465 --> 00:07:46,131 I'll risk it. 166 00:07:46,324 --> 00:07:48,541 AUSTIN: It's not a risk, Mr. Schultz, 167 00:07:48,635 --> 00:07:49,876 it's a certainty. 168 00:07:49,970 --> 00:07:51,970 You would die in the OR. 169 00:07:52,121 --> 00:07:53,880 Now, you can still have a decent quality of life 170 00:07:53,974 --> 00:07:56,958 for who knows how long in hospice. 171 00:07:57,019 --> 00:08:00,770 I'm really sorry I don't have better news. 172 00:08:08,939 --> 00:08:11,047 Hey. Online shopping? 173 00:08:11,107 --> 00:08:13,992 (laughs) I do need some new Louboutins, 174 00:08:14,185 --> 00:08:18,722 but no, I'm actually e-mailing my new employer. 175 00:08:18,782 --> 00:08:20,999 New employer? 176 00:08:21,192 --> 00:08:22,892 (chuckles) 177 00:08:22,953 --> 00:08:24,561 You got a new residency? 178 00:08:24,579 --> 00:08:25,653 -Yeah. -Nice. 179 00:08:25,714 --> 00:08:27,897 Yeah. I heard from Mass General. 180 00:08:27,999 --> 00:08:30,175 They want me. 181 00:08:30,368 --> 00:08:33,327 That's fantastic. Right? 182 00:08:33,388 --> 00:08:34,971 Boston. 183 00:08:36,499 --> 00:08:39,667 Oh, wow, well, um... 184 00:08:39,728 --> 00:08:43,429 What does that do to us? 185 00:08:43,524 --> 00:08:45,415 The band's breaking up already? 186 00:08:45,475 --> 00:08:46,916 You could be there, too. 187 00:08:47,018 --> 00:08:49,769 A lot of fantastic hospitals in Boston. 188 00:08:49,921 --> 00:08:52,255 Yeah, but you know I already got accepted to Atlanta General. 189 00:08:52,357 --> 00:08:54,924 You know, plus, I-I have family here. 190 00:08:54,985 --> 00:08:57,685 A prestigious hospital like this could get me my 01 visa. 191 00:08:57,746 --> 00:09:00,521 It would solve all my problems. 192 00:09:00,582 --> 00:09:02,023 You haven't committed yet. 193 00:09:02,084 --> 00:09:05,126 Boston is a fantastic medical town. 194 00:09:05,921 --> 00:09:07,771 Come with me. 195 00:09:07,831 --> 00:09:12,442 I-I can see us in a little house on the Back Bay. 196 00:09:12,502 --> 00:09:16,388 Snow falling down-- ah, a fireplace. 197 00:09:16,557 --> 00:09:18,974 (laughs) 198 00:09:20,602 --> 00:09:21,876 Sounds like heaven. 199 00:09:21,937 --> 00:09:24,137 Uh... all right. 200 00:09:24,231 --> 00:09:27,214 I'll check my contacts and I'll see what's up. 201 00:09:27,317 --> 00:09:28,975 Okay? But hey. 202 00:09:29,069 --> 00:09:32,219 Regardless, congratulations. 203 00:09:32,281 --> 00:09:35,056 You know, I couldn't be more proud of you. 204 00:09:35,158 --> 00:09:37,409 Yeah. 205 00:09:39,788 --> 00:09:43,039 Thank you. (laughs softly) 206 00:09:46,494 --> 00:09:49,254 -(monitor beeping steadily) -(ventilator hissing) 207 00:09:54,803 --> 00:09:57,721 (monitor beeping rapidly) 208 00:10:01,384 --> 00:10:03,584 Dr. Cain. 209 00:10:03,645 --> 00:10:06,346 Barrett, Barrett, calm down. 210 00:10:06,440 --> 00:10:07,606 Calm down. 211 00:10:07,757 --> 00:10:09,107 It's Dr. Voss. You're okay. 212 00:10:09,300 --> 00:10:11,851 No, no, we can't take you off the vent yet. 213 00:10:11,945 --> 00:10:13,503 It's too early in your recovery. 214 00:10:13,563 --> 00:10:15,521 No, stop. 215 00:10:15,674 --> 00:10:18,116 Stop. It's-- You can't breathe on your own. 216 00:10:18,309 --> 00:10:20,360 Sorry, Barrett, but I have to sedate you. 217 00:10:20,454 --> 00:10:23,079 It's for your own good. 218 00:10:32,323 --> 00:10:34,299 (beeping stops) 219 00:10:41,224 --> 00:10:42,289 (door opens) 220 00:10:42,351 --> 00:10:44,033 Pack it up. We got to go. 221 00:10:44,052 --> 00:10:46,035 One last sample just came in. 222 00:10:46,096 --> 00:10:48,554 It's for Nic Nevin, nurse on the fourth floor? 223 00:10:48,649 --> 00:10:50,940 (machine whirring) 224 00:10:52,361 --> 00:10:53,902 (beeping) 225 00:11:04,373 --> 00:11:07,207 (beeping rapidly) 226 00:11:10,120 --> 00:11:11,961 So everything turned out great, yeah? 227 00:11:13,340 --> 00:11:14,130 I mean, we're past the first trimester, 228 00:11:15,458 --> 00:11:17,158 so a little less scared, getting excited. 229 00:11:17,177 --> 00:11:19,252 -(chuckles) -I'm so happy for you. 230 00:11:19,388 --> 00:11:22,739 And I am happy for you. Mass General, Mina, wow. 231 00:11:22,799 --> 00:11:24,924 Yeah, it's a pretty big deal. 232 00:11:25,076 --> 00:11:26,576 I get to operate with Marcella Crayton, 233 00:11:26,636 --> 00:11:29,336 one of the best general surgeons in the country. 234 00:11:29,398 --> 00:11:30,838 Amazing. 235 00:11:30,899 --> 00:11:32,916 What am I gonna do without you? 236 00:11:32,934 --> 00:11:35,843 -Mm, I'll miss you, too. -What about Austin? 237 00:11:35,904 --> 00:11:37,921 Hopefully he'll find a spot and come with me. 238 00:11:37,981 --> 00:11:39,422 MAN: My head fricking hurts! 239 00:11:39,441 --> 00:11:41,015 I need to see someone now! 240 00:11:41,034 --> 00:11:42,183 LIZ: I'm sorry, but Chastain has stopped seeing 241 00:11:42,202 --> 00:11:43,517 -any new patients. -Useless! 242 00:11:43,537 --> 00:11:45,278 -What are you even doing here? -Sir, 243 00:11:45,430 --> 00:11:47,096 a little respect, all right? There's nothing she can do. 244 00:11:47,115 --> 00:11:48,856 Well, then you do something. All right? You're a doctor. 245 00:11:48,875 --> 00:11:52,101 I need-- I need fricking help. Okay? I've been up for days. 246 00:11:52,162 --> 00:11:53,786 Are you on any medication right now? 247 00:11:53,939 --> 00:11:57,273 Yes. Ativan. For-for months. The doctors got me hooked. 248 00:11:57,333 --> 00:12:00,109 Okay? But I'm clean now. All right? Two days. 249 00:12:00,128 --> 00:12:02,387 -Okay, you're in withdrawal. -Wait, what are you doing? 250 00:12:02,538 --> 00:12:04,389 -Are you calling the cops? -I'm not calling the cops, I'm just calling for help. 251 00:12:04,558 --> 00:12:06,373 -No, don't call the cops! -Hey, hey, hey! 252 00:12:06,393 --> 00:12:08,785 Sir, you need to calm down, okay? 253 00:12:08,845 --> 00:12:11,062 (Mina cries out) 254 00:12:11,255 --> 00:12:12,814 Get out of here! 255 00:12:20,824 --> 00:12:23,032 ♪ 256 00:12:26,455 --> 00:12:27,579 (gasping) 257 00:12:27,772 --> 00:12:30,473 Hey, hey. No, no, no, no, no. 258 00:12:30,492 --> 00:12:32,733 Okay, Nic, stay with me, stay with me. Call for help. 259 00:12:32,794 --> 00:12:34,753 Call for help! 260 00:12:34,946 --> 00:12:37,571 Hurry! Stay with me. 261 00:12:37,632 --> 00:12:39,883 ♪ ♪ 262 00:12:43,171 --> 00:12:45,671 -We need a gurney! -All right! 263 00:12:46,992 --> 00:12:48,841 -DEVON: We need a crash cart right now. -IRVING: And some gauze! 264 00:12:48,994 --> 00:12:51,828 -Yes, doctor! -MINA: Hold on. Hold on, Nic. -(Conrad grunts) 265 00:12:51,888 --> 00:12:53,179 -What happened? -She was stabbed. 266 00:12:53,273 --> 00:12:55,589 (panting): I got you. It's okay. 267 00:12:55,609 --> 00:12:58,518 I'm here. No, stay with me. Stay with me, stay with me. 268 00:12:58,653 --> 00:13:00,111 It's okay. I got you. 269 00:13:00,304 --> 00:13:02,021 Stay with me, stay with me. 270 00:13:02,115 --> 00:13:04,115 -Pulse is thready. -CONRAD: I got you. 271 00:13:04,267 --> 00:13:05,842 -Stay with me, stay with me. -DEVON: Okay, let's get her to the ER. 272 00:13:05,902 --> 00:13:08,953 -Lift her up. One, two, three. -Nic. Nic... 273 00:13:16,246 --> 00:13:18,354 -It's Nic! -Over there. 274 00:13:18,414 --> 00:13:21,132 -IRVING: We need backup. -Page any available doctor. 275 00:13:22,052 --> 00:13:24,193 Mina, she needs access. 276 00:13:24,254 --> 00:13:26,971 I'll grab a central line kit. 277 00:13:28,725 --> 00:13:31,425 I'll grab the IV bags. 278 00:13:31,478 --> 00:13:33,603 I'll look for blood. 279 00:13:35,524 --> 00:13:38,374 -Found one. -Devon, we need drugs. What have you got? 280 00:13:38,434 --> 00:13:41,319 DEVON: Nothing yet. Still waiting on that crash cart. 281 00:13:41,488 --> 00:13:43,913 We got this. 282 00:13:43,940 --> 00:13:46,883 You can't. Okay? 283 00:13:46,943 --> 00:13:48,993 -Mina, your arm. -This is all we got. 284 00:13:49,854 --> 00:13:53,081 Mina, you're bleeding. You need sutures. 285 00:13:56,561 --> 00:13:59,320 (stapler clacking) 286 00:13:59,422 --> 00:14:01,130 Done. 287 00:14:03,367 --> 00:14:05,677 -IRVING: There's free fluid everywhere. -She's in V tach. 288 00:14:05,870 --> 00:14:07,253 Lost her pulse. Get the defibrillator. 289 00:14:07,389 --> 00:14:09,472 They're gone. We don't have one. 290 00:14:12,577 --> 00:14:14,018 Hold on. 291 00:14:14,211 --> 00:14:15,979 Back up! 292 00:14:23,021 --> 00:14:25,488 (monitor beeping rapidly) 293 00:14:30,653 --> 00:14:33,538 -Sinus tach, but she's still hypotensive. -She'll bleed out. 294 00:14:33,689 --> 00:14:35,707 She's gonna bleed out. She's gonna bleed out. 295 00:14:35,858 --> 00:14:38,101 -HUNDLEY: We got to get her to the OR. -Do we have a functioning OR? 296 00:14:38,119 --> 00:14:41,296 -We'll put one together. -Ellen, call the staff back in. -HUNDLEY: You got it. 297 00:14:44,885 --> 00:14:47,218 (phone chirps) 298 00:14:50,373 --> 00:14:52,807 I'm 15 minutes out. On my way. 299 00:15:01,276 --> 00:15:03,401 -Hey, I need that cart. -I'm sorry, man, Red Rock's orders. 300 00:15:03,594 --> 00:15:07,155 -Everything's got to go. -I said I need the cart now! 301 00:15:11,435 --> 00:15:15,154 -What happened to Nic? -She got stabbed. Mina did, too. 302 00:15:15,248 --> 00:15:17,064 Mina's okay. I don't know about Nic. 303 00:15:17,125 --> 00:15:19,066 BELL: Jessica, we need this room prepped stat. 304 00:15:19,085 --> 00:15:20,401 I've got instruments and sterile drapes, 305 00:15:20,420 --> 00:15:22,069 but the suction cannisters are gone. 306 00:15:22,130 --> 00:15:23,737 On it. I know where there's a stash of extra supplies 307 00:15:23,798 --> 00:15:25,924 that haven't been packed yet. 308 00:15:29,596 --> 00:15:32,430 Conrad... the baby... 309 00:15:32,623 --> 00:15:35,308 It's gonna be okay. You're both gonna be okay. 310 00:15:37,553 --> 00:15:40,313 We've got her. 311 00:15:46,671 --> 00:15:48,337 What can I do? 312 00:15:48,356 --> 00:15:52,116 Call my dad and Nic's father. They need to get here now. 313 00:16:07,658 --> 00:16:09,525 ♪ You've got a hold on me... ♪ 314 00:16:09,585 --> 00:16:10,693 BELL: I've got the laparotomy. 315 00:16:10,753 --> 00:16:12,804 AUSTIN: Left thoracotomy for me. 316 00:16:12,955 --> 00:16:16,623 CHU: Three, two, one. We're good. 317 00:16:16,643 --> 00:16:18,792 -10-blade. -10-blade. 318 00:16:18,853 --> 00:16:20,553 ♪ It's in the air I breathe ♪ 319 00:16:20,647 --> 00:16:22,722 ♪ It takes over me... ♪ 320 00:16:22,816 --> 00:16:25,132 -(alarms sounding) -Retractor. 321 00:16:25,151 --> 00:16:26,985 Laps. Suction. Get the cell saver. 322 00:16:27,153 --> 00:16:30,213 -She's bleeding out. -♪ So, say I'm the sun ♪ 323 00:16:30,273 --> 00:16:32,882 ♪ Say I'm the rising light above ♪ 324 00:16:32,942 --> 00:16:34,158 ♪ You'll be the waves ♪ 325 00:16:34,351 --> 00:16:36,385 AUSTIN: There it is. Aorta's clamped. 326 00:16:36,446 --> 00:16:38,312 ♪ And come crashing down with love... ♪ 327 00:16:38,373 --> 00:16:41,057 You find the source of the bleeding? 328 00:16:41,159 --> 00:16:43,334 BELL: The lac in the right renal vein. 329 00:16:43,527 --> 00:16:46,078 -Controlled for now. -We'll need to release the clamp 330 00:16:46,231 --> 00:16:48,006 to give blood flow back to the baby. 331 00:16:48,199 --> 00:16:52,176 -You ready? -♪ Washed away in floods... ♪ 332 00:16:52,369 --> 00:16:54,070 MINA: She's still hemorrhaging. 333 00:16:54,088 --> 00:16:55,738 BELL: Must be another source. 334 00:16:55,798 --> 00:16:57,240 ♪ You've got my heart ♪ 335 00:16:57,341 --> 00:16:59,909 ♪ And I've got your soul... ♪ 336 00:16:59,969 --> 00:17:02,745 BELL: I see a liver lac. Cautery. 337 00:17:02,805 --> 00:17:04,080 -MINA: You see anything? -AUSTIN: No. 338 00:17:04,140 --> 00:17:06,006 ♪ I cannot ♪ 339 00:17:06,026 --> 00:17:08,084 ♪ Shut out your light ♪ 340 00:17:08,186 --> 00:17:09,694 We're running out of time. 341 00:17:09,887 --> 00:17:12,196 ♪ Or drown out your call ♪ 342 00:17:14,817 --> 00:17:16,926 ♪ Where do we go? ♪ 343 00:17:16,986 --> 00:17:18,944 ♪ Tell me my fortune... ♪ 344 00:17:19,097 --> 00:17:22,765 -There. There's a tear in the IVC. -MINA: I'll hold retraction. 345 00:17:22,784 --> 00:17:26,044 ♪ Give me it all now ♪ 346 00:17:26,195 --> 00:17:28,271 ♪ You and I know ♪ 347 00:17:28,331 --> 00:17:31,457 ♪ Words, they can haunt you ♪ 348 00:17:31,551 --> 00:17:34,277 ♪ Don't be a ghost ♪ 349 00:17:34,337 --> 00:17:38,389 ♪ Don't let me go now ♪ 350 00:17:40,251 --> 00:17:41,809 Damn it, this can't be the way it ends! 351 00:17:43,137 --> 00:17:45,813 ♪ And I've got your soul ♪ 352 00:17:47,049 --> 00:17:51,360 ♪ I cannot let you go ♪ 353 00:17:54,966 --> 00:17:57,316 ♪ Watch you burn away ♪ 354 00:17:57,410 --> 00:18:01,120 ♪ Watch you burn away... ♪ 355 00:18:05,585 --> 00:18:08,086 ♪ You've got my heart ♪ 356 00:18:08,279 --> 00:18:11,005 ♪ And I've got your soul. ♪ 357 00:18:12,592 --> 00:18:14,258 (panting): Where's Nic? 358 00:18:14,451 --> 00:18:16,168 -Where's Nic? How is she? -Still in surgery. 359 00:18:16,321 --> 00:18:18,221 -How bad is it? -We don't know yet. 360 00:18:19,307 --> 00:18:21,415 -I'm sorry. -It's okay. 361 00:18:21,476 --> 00:18:22,749 -Yeah. -Come on. 362 00:18:22,811 --> 00:18:25,161 Come on. We're all upset. 363 00:18:25,221 --> 00:18:28,164 Believe me, I'm beside myself. 364 00:18:28,182 --> 00:18:32,835 I just recently learned that Nic's pregnant, so... 365 00:18:32,895 --> 00:18:34,779 She...? (exhales sharply) 366 00:18:34,972 --> 00:18:36,689 -Oh! -God, I'm so, I'm so sorry. 367 00:18:36,825 --> 00:18:39,342 I... I thought you knew. 368 00:18:39,402 --> 00:18:41,410 (sobbing) 369 00:18:43,289 --> 00:18:45,873 I didn't know. 370 00:18:48,294 --> 00:18:50,519 Take a breath. 371 00:18:50,621 --> 00:18:51,871 How-How's the baby? 372 00:18:51,965 --> 00:18:54,298 We don't know yet. 373 00:18:56,027 --> 00:18:59,453 (crying): My daughter... 374 00:18:59,556 --> 00:19:02,623 and now my grandchild, I could lose them both? 375 00:19:02,725 --> 00:19:05,701 -Don't go there. -(sobbing) 376 00:19:05,720 --> 00:19:10,130 There's a lot of heartbreak in this hospital right now. 377 00:19:10,191 --> 00:19:13,025 We have to stay strong for our kids. 378 00:19:13,987 --> 00:19:16,154 Nothing else matters. 379 00:19:19,159 --> 00:19:21,141 (monitor beeping steadily) 380 00:19:21,161 --> 00:19:24,370 BELL: (sighs) She made it. 381 00:19:26,824 --> 00:19:30,209 The next 12 hours are going to be crucial to her recovery. 382 00:19:32,755 --> 00:19:34,839 I'll close. 383 00:19:35,032 --> 00:19:38,384 It's Nic-- it has to be perfect. 384 00:19:39,387 --> 00:19:42,054 (trembling exhale) 385 00:19:53,026 --> 00:19:55,318 (door opens, closes) 386 00:20:05,538 --> 00:20:08,414 Just give it to me straight. 387 00:20:10,268 --> 00:20:11,934 She lost a lot of blood 388 00:20:11,994 --> 00:20:14,437 and was down for a long time. 389 00:20:14,455 --> 00:20:16,697 We won't know her neurological status 390 00:20:16,758 --> 00:20:18,865 until we wake her up. 391 00:20:18,885 --> 00:20:21,794 They're moving her to the ICU. 392 00:20:21,888 --> 00:20:24,138 ♪ ♪ 393 00:20:34,183 --> 00:20:38,069 I'll order a stat set of labs as soon as we get her to the ICU. 394 00:20:38,262 --> 00:20:39,904 AUSTIN: We need to courier them to another hospital. 395 00:20:40,097 --> 00:20:41,981 No one's left in the labs here. 396 00:20:42,075 --> 00:20:44,316 We need to work on getting her to Atlanta General. 397 00:20:44,410 --> 00:20:47,728 We need to stabilize her here first. 398 00:20:47,747 --> 00:20:49,396 Then we move her. 399 00:20:49,457 --> 00:20:51,807 I'll call the transfer center, see what's available. 400 00:20:51,826 --> 00:20:53,793 ♪ Whoa, I can't breathe ♪ 401 00:20:55,964 --> 00:20:59,090 ♪ All that I ever prayed ♪ 402 00:21:01,252 --> 00:21:04,303 ♪ Love would be where I stayed ♪ 403 00:21:06,623 --> 00:21:09,308 ♪ Whoa, I can see ♪ 404 00:21:10,937 --> 00:21:13,980 ♪ All that I believe ♪ 405 00:21:16,350 --> 00:21:19,944 ♪ I know that I play the game ♪ 406 00:21:21,322 --> 00:21:25,283 ♪ But I'll never be ashamed ♪ 407 00:21:27,144 --> 00:21:31,680 ♪ Whoa, on my knees ♪ 408 00:21:31,741 --> 00:21:36,852 ♪ Oh, and I can't be ♪ 409 00:21:36,871 --> 00:21:40,464 ♪ I can hear angels sing ♪ 410 00:21:41,992 --> 00:21:45,210 ♪ I'm tired of the place I'm in ♪ 411 00:21:46,723 --> 00:21:52,217 -♪ Whoa, holy ground ♪ -(beeping rapidly) 412 00:21:52,312 --> 00:21:55,813 ♪ Give me the sweetest sound ♪ 413 00:21:57,375 --> 00:22:01,877 ♪ I know where I'd rather be ♪ 414 00:22:01,896 --> 00:22:04,596 -(coughing) -♪ The silence is heavenly... ♪ 415 00:22:04,657 --> 00:22:06,490 (choking) 416 00:22:06,683 --> 00:22:09,493 -Okay. -Grab a tube. 417 00:22:09,686 --> 00:22:13,055 (Cain continues choking) 418 00:22:13,074 --> 00:22:15,499 KIT: I've got you. Okay. 419 00:22:15,692 --> 00:22:18,085 (ventilator hissing) 420 00:22:21,399 --> 00:22:24,675 Barrett, it won't work. You can't breathe on your own. 421 00:22:24,868 --> 00:22:26,735 BELL: You do this again, 422 00:22:26,796 --> 00:22:29,055 we're gonna have to strap you in. 423 00:22:33,377 --> 00:22:35,353 (Cain grunts softly) 424 00:22:46,532 --> 00:22:48,282 (monitor beeping steadily) 425 00:22:53,915 --> 00:22:55,614 (sighs) Um... 426 00:22:55,766 --> 00:22:58,601 So it doesn't look like Nic is gonna wake up any time soon. 427 00:22:58,661 --> 00:23:00,119 We don't know what's wrong. 428 00:23:00,271 --> 00:23:01,620 Could be she suffered a catastrophic 429 00:23:01,714 --> 00:23:03,288 brain injury in the ER. 430 00:23:03,383 --> 00:23:06,199 We don't know, but it's not good. 431 00:23:06,260 --> 00:23:09,053 IRVING: We'll check on Henry. 432 00:23:11,724 --> 00:23:13,949 I spoke to the transfer center. 433 00:23:14,009 --> 00:23:15,117 All the beds in the city are taken. 434 00:23:15,177 --> 00:23:16,435 Overflow from Chastain. 435 00:23:18,272 --> 00:23:20,472 KIT: We can take care of her here today, 436 00:23:20,625 --> 00:23:22,733 but she needs specialists we no longer have. 437 00:23:22,926 --> 00:23:24,810 She needs a functioning hospital. 438 00:23:24,962 --> 00:23:26,128 BELL: This puts it in perspective. 439 00:23:26,188 --> 00:23:27,980 The loss of Chastain was a body blow, 440 00:23:28,074 --> 00:23:29,389 it's just nothing compared to this. 441 00:23:29,450 --> 00:23:30,891 AUSTIN: Hey. 442 00:23:30,910 --> 00:23:32,468 You want me to get Conrad out of there 443 00:23:32,486 --> 00:23:34,412 for ten minutes so you can do a quick ultrasound 444 00:23:34,605 --> 00:23:35,746 and check on the baby? 445 00:23:35,939 --> 00:23:37,063 If something's wrong with the baby, 446 00:23:37,083 --> 00:23:38,657 I don't want Conrad to know. 447 00:23:38,751 --> 00:23:40,918 I don't want to know, either. 448 00:23:41,069 --> 00:23:44,463 That guy was mad and agitated. 449 00:23:44,590 --> 00:23:48,426 And I tried to deescalate, 450 00:23:48,619 --> 00:23:51,411 but I put my hands on him and he attacked me. 451 00:23:51,472 --> 00:23:54,156 Nic stepped in to help and he turned on her. 452 00:23:54,258 --> 00:23:56,934 She risked her life and the life of her baby for my sake. 453 00:23:57,085 --> 00:23:58,936 Mina, Mina, listen to me. 454 00:23:59,129 --> 00:24:00,938 There is no way this is your fault. You hear me? 455 00:24:01,089 --> 00:24:03,149 I feel responsible. 456 00:24:08,656 --> 00:24:11,190 KIT: I can't imagine how hard this is for you. 457 00:24:11,325 --> 00:24:15,360 But the surgery went as well as could be expected. 458 00:24:15,455 --> 00:24:16,862 When will she wake up? 459 00:24:16,956 --> 00:24:19,348 When the sedation wears off. 460 00:24:19,408 --> 00:24:21,333 Are you okay? 461 00:24:23,153 --> 00:24:25,296 Yeah, I have to be. 462 00:24:25,489 --> 00:24:26,964 For Nic. 463 00:24:41,147 --> 00:24:42,646 KIT: We're losing our jobs, 464 00:24:42,839 --> 00:24:45,983 we're losing our home. 465 00:24:46,176 --> 00:24:48,736 But we can't lose each other. 466 00:24:53,275 --> 00:24:55,718 HENRY: U-Uh, Dr. Feldman, please, 467 00:24:55,819 --> 00:24:57,052 -I want to see that one. -IRVING: Oh. 468 00:24:57,154 --> 00:24:59,404 Uh, yeah, here you go, Henry. 469 00:24:59,557 --> 00:25:01,982 But if we're going to reminisce again, let's make it quick. 470 00:25:02,043 --> 00:25:04,084 Pickup for hospice is in about an hour. 471 00:25:06,255 --> 00:25:08,154 -Sunshine Sara. -Mm-hmm. 472 00:25:08,257 --> 00:25:11,324 I picked her up at the Decatur flea market for a song. 473 00:25:11,344 --> 00:25:13,969 -She always brought me good luck. -Ah. 474 00:25:15,297 --> 00:25:16,347 How's Nic? 475 00:25:16,540 --> 00:25:17,831 No change yet. 476 00:25:19,093 --> 00:25:20,851 You guys aren't as far along as I'd hoped. 477 00:25:21,044 --> 00:25:23,503 We'd be all the way packed up if a certain someone 478 00:25:23,523 --> 00:25:25,356 didn't interrupt with constant commentary. 479 00:25:25,549 --> 00:25:27,507 Each figurine holds a special memory for Henry 480 00:25:27,527 --> 00:25:29,418 and he would like to share them all with us. 481 00:25:29,478 --> 00:25:32,588 Henry, Piedmont Park is a nice place. 482 00:25:32,690 --> 00:25:35,015 Lovely garden, not far from here. 483 00:25:35,117 --> 00:25:37,426 -Will you visit me? -I will... 484 00:25:37,486 --> 00:25:39,094 come by as soon as you're settled. 485 00:25:39,196 --> 00:25:42,431 Dr. Feldman and Jessica told me about Nic. 486 00:25:42,491 --> 00:25:44,750 It's awful news. 487 00:25:46,662 --> 00:25:48,771 This is a dark day indeed. 488 00:25:48,831 --> 00:25:51,290 She's so lovely. 489 00:25:51,442 --> 00:25:52,958 She dropped by practically every day 490 00:25:53,052 --> 00:25:56,136 for the six months I was here to visit me. 491 00:25:59,433 --> 00:26:03,118 Would you give Sunshine Sara to Nic? 492 00:26:03,178 --> 00:26:05,287 Maybe she'll give her good luck, too. 493 00:26:05,306 --> 00:26:08,624 Or maybe you can give Sunshine Sara to Nic yourself. 494 00:26:08,684 --> 00:26:10,943 Thank you. 495 00:26:15,116 --> 00:26:16,982 You know, your emergency stapling skills 496 00:26:17,134 --> 00:26:19,318 -could use a little work. -(chuckles) 497 00:26:19,412 --> 00:26:21,486 MINA: You, on the other hand, would make 498 00:26:21,581 --> 00:26:22,821 a fine tailor. 499 00:26:22,915 --> 00:26:24,473 Yeah, I guess I missed my calling, eh? 500 00:26:24,491 --> 00:26:27,918 No, you're doing exactly what you were meant to do. 501 00:26:28,779 --> 00:26:29,920 Hey. 502 00:26:30,089 --> 00:26:32,739 I made up my mind. 503 00:26:32,758 --> 00:26:34,666 I'll find work in Boston. 504 00:26:34,760 --> 00:26:36,427 Good. 505 00:26:36,620 --> 00:26:39,579 'Cause I can't lose you. 506 00:26:39,640 --> 00:26:42,016 Not when we can lose Nic. 507 00:26:43,311 --> 00:26:45,352 ♪ 508 00:27:02,622 --> 00:27:04,872 ♪ 509 00:27:15,134 --> 00:27:17,801 Hasn't woken up yet. We're worried. 510 00:27:17,953 --> 00:27:19,619 She's been off sedation long enough. 511 00:27:19,722 --> 00:27:22,097 She should've woken up by now. 512 00:27:32,485 --> 00:27:34,735 We all do. 513 00:27:55,716 --> 00:27:58,567 She's gonna wake up tomorrow, right? 514 00:27:58,585 --> 00:27:59,968 DEVON: We hope. 515 00:28:02,390 --> 00:28:03,931 Hey. 516 00:28:08,712 --> 00:28:11,647 All day long we fix people. 517 00:28:12,716 --> 00:28:14,400 I've never had to fix Nic. 518 00:28:15,477 --> 00:28:17,319 Nic fixed me. 519 00:28:19,773 --> 00:28:22,074 I don't know what's happening. 520 00:28:23,594 --> 00:28:25,852 How can I not know this? 521 00:28:26,822 --> 00:28:29,289 I know her better than anyone and... 522 00:28:31,043 --> 00:28:34,086 I just, I can barely think. I'm just like... 523 00:28:37,499 --> 00:28:39,216 Take a step back. 524 00:28:39,385 --> 00:28:42,444 Right now, you are not the husband, 525 00:28:42,504 --> 00:28:44,204 you are a doctor. 526 00:28:44,223 --> 00:28:46,724 -(exhales) -Okay? We can figure this out. 527 00:28:48,285 --> 00:28:49,785 I should've moved her to Atlanta General 528 00:28:49,803 --> 00:28:51,211 when we had the chance. 529 00:28:51,272 --> 00:28:52,955 It wouldn't matter, even if you wanted to. 530 00:28:53,015 --> 00:28:54,732 There were no beds. 531 00:28:54,925 --> 00:28:57,901 Listen, focus. What are the differentials? 532 00:28:58,094 --> 00:28:59,719 I've run them all. 533 00:28:59,780 --> 00:29:02,722 Eliminated everything in my head. 534 00:29:02,825 --> 00:29:05,133 Well, here's what you taught me: 535 00:29:05,152 --> 00:29:07,319 to find a cure, you need the right diagnosis. 536 00:29:07,455 --> 00:29:10,247 The key to the right diagnosis is...? 537 00:29:10,440 --> 00:29:14,793 T-The patient's history and the physical exam. 538 00:29:16,589 --> 00:29:18,213 (whispers): Right. 539 00:29:35,131 --> 00:29:36,982 What are we doing, man? 540 00:29:39,394 --> 00:29:41,503 What are we doing? 541 00:29:41,563 --> 00:29:43,322 Wait. 542 00:29:46,902 --> 00:29:48,118 Come here. Watch this. 543 00:29:56,286 --> 00:29:59,129 Delayed deep tendon reflexes. 544 00:30:00,749 --> 00:30:02,966 Did they check her thyroid levels? 545 00:30:03,118 --> 00:30:04,359 (keys clicking) 546 00:30:04,419 --> 00:30:06,286 CONRAD: Gabbi ran a battery of tests, 547 00:30:06,305 --> 00:30:08,380 but her thyroid never resulted. 548 00:30:08,474 --> 00:30:10,365 Hey, Conrad, what's going on? 549 00:30:10,384 --> 00:30:12,701 How can I help? What can I do? I got to do something. 550 00:30:12,761 --> 00:30:14,870 -What can I do? -Stay with her, okay? We got to go to the lab. 551 00:30:14,930 --> 00:30:16,313 -You got this. -Wait... 552 00:30:16,506 --> 00:30:17,981 DEVON: Let's go. 553 00:30:20,653 --> 00:30:22,152 KYLE: Hey. 554 00:30:22,304 --> 00:30:23,654 Baby girl. 555 00:30:23,823 --> 00:30:28,700 I'm right here. I'm right here. 556 00:30:37,211 --> 00:30:39,336 All right, look-look for anything with Nic's name on it. 557 00:30:39,529 --> 00:30:41,296 We need to find her thyroid results. 558 00:30:42,657 --> 00:30:44,883 ♪ 559 00:30:46,603 --> 00:30:48,403 Anything? 560 00:30:48,463 --> 00:30:49,888 No. 561 00:30:55,079 --> 00:30:56,261 Found it. Lab tech must have left 562 00:30:56,355 --> 00:30:58,188 before they finished running them. 563 00:30:59,933 --> 00:31:01,583 Look at Nic's TSH and T4. 564 00:31:01,685 --> 00:31:03,843 -DEVON: She's floridly hypothyroid. -That can happen 565 00:31:03,863 --> 00:31:05,420 during pregnancy. It's why she's not clearing the anesthesia. 566 00:31:05,522 --> 00:31:08,090 -We can treat that. -We need to get her on 567 00:31:08,108 --> 00:31:10,284 thyroid replacement and steroids now. 568 00:31:16,024 --> 00:31:18,125 How long until it takes effect? 569 00:31:19,253 --> 00:31:21,694 Could be hours. Could be days. 570 00:31:21,755 --> 00:31:23,964 Let's just hope it works. 571 00:31:36,470 --> 00:31:38,395 JESSICA: Henry's going to hospice. 572 00:31:38,588 --> 00:31:40,138 He wanted to say goodbye. 573 00:31:40,290 --> 00:31:45,068 I, um, I-I brought this for Nic... 574 00:31:46,155 --> 00:31:47,720 ...to bring her luck. 575 00:31:47,781 --> 00:31:48,888 Would you give it to her? 576 00:31:48,949 --> 00:31:50,782 Sure thing. 577 00:31:52,636 --> 00:31:56,304 Want to thank you all, for everything. 578 00:31:56,323 --> 00:31:59,658 I don't know what I'll do without you. 579 00:31:59,752 --> 00:32:01,293 You've been my family. 580 00:32:04,256 --> 00:32:06,256 Let's go. 581 00:32:12,473 --> 00:32:15,840 I-I thought that Nic and I were the last patients at Chastain. 582 00:32:15,935 --> 00:32:18,936 Uh, well, he'll be leaving soon. 583 00:32:19,129 --> 00:32:21,104 HENRY: Do you think that he'd like a figurine? 584 00:32:21,256 --> 00:32:24,349 I-I've got an extra Reckless Randy. 585 00:32:24,443 --> 00:32:28,186 Yeah, I don't think that's his jam. 586 00:32:28,322 --> 00:32:29,854 HENRY: Might cheer him up. 587 00:32:29,990 --> 00:32:32,115 You never know. 588 00:32:32,308 --> 00:32:35,452 Yeah, sure. (chuckles) 589 00:32:35,645 --> 00:32:37,287 Why not, right? 590 00:32:37,480 --> 00:32:38,956 Hmm. 591 00:32:42,244 --> 00:32:44,962 Patient wanted to leave you this. 592 00:32:46,489 --> 00:32:49,449 Come on, bruh, it's Reckless Randy. 593 00:32:49,468 --> 00:32:52,719 Yeah. Figured as much. 594 00:33:02,389 --> 00:33:05,207 Henry Schultz. 70-year-old male. 595 00:33:05,267 --> 00:33:07,651 Inoperable AVM on his left ventricle. 596 00:33:07,820 --> 00:33:10,970 Delisted for a heart transplant. Lovely man. 597 00:33:10,990 --> 00:33:13,848 We all wanted to fix him, but we can't. 598 00:33:13,867 --> 00:33:15,617 So he's headed to hospice. 599 00:33:16,519 --> 00:33:18,745 It's kind of sad. 600 00:33:39,685 --> 00:33:42,394 ♪ 601 00:33:46,508 --> 00:33:48,416 Hey, look at this. 602 00:33:48,518 --> 00:33:50,736 This is Cain's idea about Henry. 603 00:33:52,364 --> 00:33:54,756 Treat his AVM like a brain tumor? 604 00:33:54,775 --> 00:33:56,366 AJ, this means nothing. 605 00:33:56,518 --> 00:33:59,369 You cut out a brain tumor or you shrink it with radiation. 606 00:34:01,431 --> 00:34:02,855 But not a vascular tumor. 607 00:34:02,958 --> 00:34:04,432 Right, with those you cut off the blood supply 608 00:34:04,493 --> 00:34:06,451 and you shrink 'em with surgical glue. 609 00:34:06,587 --> 00:34:08,694 Th... That's radical. 610 00:34:08,714 --> 00:34:10,272 -Yeah. -But brilliant. 611 00:34:10,332 --> 00:34:12,774 Cain may be down, but he's definitely not out. 612 00:34:12,793 --> 00:34:15,886 The patient could die on the table. Will he accept that risk? 613 00:34:16,037 --> 00:34:18,113 Yeah. He's been begging for anything 614 00:34:18,131 --> 00:34:19,948 that might give him a fighting chance. 615 00:34:19,966 --> 00:34:22,875 The question is do we have an interventional radiology suite 616 00:34:22,936 --> 00:34:24,452 that's still intact? 617 00:34:24,513 --> 00:34:25,896 On the second floor, yeah. 618 00:34:26,089 --> 00:34:28,231 I'll get Mina. One last surgery 619 00:34:28,383 --> 00:34:30,942 before we wrap our careers at Chastain. 620 00:34:33,096 --> 00:34:35,280 (monitor beeping steadily) 621 00:34:45,459 --> 00:34:46,875 (Nic moans softly) 622 00:34:52,299 --> 00:34:53,715 (moans softly) 623 00:34:56,653 --> 00:34:58,303 (moans) 624 00:35:08,649 --> 00:35:10,315 The baby? 625 00:35:11,634 --> 00:35:13,001 Rest. 626 00:35:13,019 --> 00:35:14,669 -The baby? -It's okay. 627 00:35:14,729 --> 00:35:17,447 It's okay. Rest. 628 00:35:23,288 --> 00:35:24,955 Rest. 629 00:35:44,476 --> 00:35:46,718 MINA: It looks like the supply to the AVM 630 00:35:46,812 --> 00:35:47,960 is coming from the obtuse marginal. 631 00:35:48,021 --> 00:35:48,961 AUSTIN: So you target the OM1. 632 00:35:49,022 --> 00:35:50,705 But delicately, now. 633 00:35:50,724 --> 00:35:54,058 If it's not positioned properly, this glue can travel 634 00:35:54,211 --> 00:35:55,819 to Henry's brain and leave him with a stroke. 635 00:35:57,606 --> 00:35:59,639 -(beep) -MINA: In position. -All right. 636 00:35:59,700 --> 00:36:02,951 Now... inject the glue. 637 00:36:13,029 --> 00:36:14,337 Look at that. 638 00:36:14,489 --> 00:36:16,564 See how it flows and fills the vessel? 639 00:36:16,625 --> 00:36:19,083 It's like lava from a volcano. 640 00:36:19,236 --> 00:36:20,844 (chuckles) And here I thought we'd done 641 00:36:21,037 --> 00:36:23,221 everything there was to do together. 642 00:36:32,900 --> 00:36:35,108 Hey, darling. 643 00:36:36,645 --> 00:36:39,362 I'm so glad you were here, Dad. 644 00:36:41,024 --> 00:36:43,015 Why didn't you... 645 00:36:43,035 --> 00:36:45,952 why didn't you tell me about the baby? 646 00:36:47,097 --> 00:36:49,247 I was just about to. 647 00:36:53,212 --> 00:36:54,794 Conrad? 648 00:36:55,664 --> 00:36:56,922 I'm ready. 649 00:36:57,758 --> 00:36:59,441 I need to know. 650 00:36:59,501 --> 00:37:01,301 Of course. 651 00:37:19,905 --> 00:37:21,988 One of the last ones left. 652 00:37:46,807 --> 00:37:48,974 NIC: There's no heartbeat. 653 00:37:52,962 --> 00:37:55,021 There's no heartbeat. 654 00:37:58,277 --> 00:38:00,151 Come on. 655 00:38:01,113 --> 00:38:03,187 (fetal heartbeat pulsing) 656 00:38:03,323 --> 00:38:05,323 (exhales) 657 00:38:07,619 --> 00:38:11,121 (takes deep breath) 658 00:38:11,957 --> 00:38:13,364 (chuckles softly) 659 00:38:13,458 --> 00:38:14,958 (monitor clicks off) 660 00:38:16,578 --> 00:38:18,853 Yeah? (chuckles) 661 00:38:18,913 --> 00:38:21,715 Looks like your granddaughter's alive. 662 00:38:31,643 --> 00:38:33,768 Okay. 663 00:38:35,814 --> 00:38:38,023 ♪ 664 00:38:40,319 --> 00:38:42,652 Oh, we need to get Nic to another hospital right away-- 665 00:38:42,845 --> 00:38:43,987 a functioning hospital. 666 00:38:44,156 --> 00:38:45,822 There's nothing available. 667 00:38:45,973 --> 00:38:48,825 Every ICU bed in the city is taken. 668 00:38:49,018 --> 00:38:51,143 I called in a favor. 669 00:38:51,204 --> 00:38:53,538 Atlanta General can take her first thing tomorrow morning. 670 00:38:53,689 --> 00:38:56,057 Conrad warned me this would happen. 671 00:38:56,117 --> 00:38:59,060 There just aren't enough beds without Chastain. 672 00:38:59,120 --> 00:39:00,895 Atlanta needs this hospital. 673 00:39:00,955 --> 00:39:02,564 Have we given up too easily? 674 00:39:02,624 --> 00:39:03,673 (sighs) 675 00:39:03,866 --> 00:39:05,583 We can't just quit on Chastain. 676 00:39:05,719 --> 00:39:07,993 Now, the escrow on the sale 677 00:39:08,055 --> 00:39:09,754 hasn't closed yet, I checked. 678 00:39:09,848 --> 00:39:13,099 So there's still time for a Hail Mary pass. 679 00:39:14,969 --> 00:39:17,354 We may have a powerful ally 680 00:39:17,547 --> 00:39:18,855 in the state capitol, 681 00:39:19,006 --> 00:39:20,915 since Randall is governor now 682 00:39:20,975 --> 00:39:22,917 and she was a patient here. 683 00:39:22,936 --> 00:39:26,696 Is there any chance the county would take over the hospital? 684 00:39:28,983 --> 00:39:31,759 Well, our budget would be much tighter. 685 00:39:31,820 --> 00:39:33,519 And you'd be legally obligated 686 00:39:33,622 --> 00:39:37,448 to take on every new patient that came through our doors. 687 00:39:37,542 --> 00:39:39,358 We would be managed and funded 688 00:39:39,378 --> 00:39:40,935 by the state. Going public could be 689 00:39:40,995 --> 00:39:42,604 the perfect solution. 690 00:39:43,715 --> 00:39:45,698 NICHELLE: You know, I can't believe it's come to this. 691 00:39:45,759 --> 00:39:47,625 Chastain saved my life. 692 00:39:47,777 --> 00:39:50,445 Our patients are flooding other hospitals, 693 00:39:50,505 --> 00:39:52,055 they're filling every bed, 694 00:39:52,206 --> 00:39:54,449 and ambulances are being turned away. I... 695 00:39:54,509 --> 00:39:55,967 Now, Red Rock Medical 696 00:39:56,119 --> 00:39:58,453 could sell the hospital to the county 697 00:39:58,513 --> 00:40:00,880 for a dollar, but then you would have to assume 698 00:40:00,941 --> 00:40:02,974 all of Chastain's debts. 699 00:40:03,068 --> 00:40:05,902 But I've done some research, and in Miami, they voted 700 00:40:06,095 --> 00:40:07,962 to institute a half-penny sales tax 701 00:40:07,981 --> 00:40:09,647 to fund their public hospital, 702 00:40:09,741 --> 00:40:11,223 and it was massively popular, 703 00:40:11,284 --> 00:40:12,316 worked like gangbusters. 704 00:40:12,469 --> 00:40:13,484 Who-who would run the hospital? 705 00:40:13,578 --> 00:40:14,828 The doctors. 706 00:40:15,771 --> 00:40:16,654 Now, I mean, we can 707 00:40:16,790 --> 00:40:17,914 tighten our belts and still 708 00:40:18,107 --> 00:40:19,732 deliver the best care. 709 00:40:19,793 --> 00:40:21,418 NICHELLE: Okay. 710 00:40:21,611 --> 00:40:22,585 I will talk to my advisors, 711 00:40:22,778 --> 00:40:24,312 run the numbers, do the research, 712 00:40:24,330 --> 00:40:25,088 -I'll get back to... -No, it's just, there isn't, 713 00:40:25,239 --> 00:40:26,164 there isn't time. 714 00:40:26,258 --> 00:40:27,790 You are one of the few leaders 715 00:40:27,984 --> 00:40:29,500 who can act fast in a crisis, 716 00:40:29,594 --> 00:40:30,927 and if you do this, 717 00:40:31,120 --> 00:40:33,245 you'll be saving lives and... 718 00:40:33,306 --> 00:40:36,324 and-and making Atlanta a leader in reform. 719 00:40:36,342 --> 00:40:37,917 MARSHALL: And, although I'm sure 720 00:40:37,978 --> 00:40:40,011 this isn't your first consideration, 721 00:40:40,105 --> 00:40:42,772 you would have a crack platform to run on 722 00:40:42,965 --> 00:40:46,443 in your special election campaign. 723 00:40:48,321 --> 00:40:51,355 Well, Mr. Schultz, your AVM has gotten smaller. 724 00:40:51,491 --> 00:40:54,767 (laughs) Yeah, the glue is doing exactly what it's supposed to. 725 00:40:54,786 --> 00:40:56,286 No hospice for you. 726 00:40:56,455 --> 00:40:58,437 We'll transfer you to a skilled nursing facility 727 00:40:58,457 --> 00:40:59,956 to recover, but then, 728 00:41:00,125 --> 00:41:02,517 after that, you'll have many years of life ahead of you. 729 00:41:02,619 --> 00:41:05,036 What about the hospital? 730 00:41:05,188 --> 00:41:06,521 No, we won't be here. 731 00:41:06,539 --> 00:41:07,797 For Chastain, there is no happy ending. 732 00:41:07,990 --> 00:41:09,782 I think there is. 733 00:41:09,801 --> 00:41:11,301 Marshall and Bell pulled it off. 734 00:41:11,494 --> 00:41:13,285 They got the governor to agree to make Chastain 735 00:41:13,305 --> 00:41:15,930 a public hospital, and the staff will return immediately. 736 00:41:17,309 --> 00:41:19,383 (short chuckle) This place could actually 737 00:41:19,478 --> 00:41:21,052 be a model for health care. 738 00:41:21,146 --> 00:41:24,439 DEVON: Yes, the doctors will be in charge. 739 00:41:26,651 --> 00:41:28,318 Wow, I can't believe it. 740 00:41:28,487 --> 00:41:30,803 It's amazing, right? Conrad didn't give up, 741 00:41:30,864 --> 00:41:33,138 so neither did Bell or Marshall. 742 00:41:33,158 --> 00:41:35,383 I'll see you guys. Gonna make some calls. 743 00:41:35,485 --> 00:41:39,979 We're going public. Means we're still alive. 744 00:41:40,040 --> 00:41:42,557 -And that also means you can't leave. -(chuckles) 745 00:41:42,575 --> 00:41:43,983 You know, you can't change residencies 746 00:41:44,093 --> 00:41:45,560 unless the hospital goes out of business. 747 00:41:45,620 --> 00:41:47,653 Mass General's off the table. So now I have just 748 00:41:47,714 --> 00:41:49,923 to call my lawyer about my visa. 749 00:41:51,051 --> 00:41:53,993 Mina, listen to me. 750 00:41:54,054 --> 00:41:57,421 We are going to work this out. Do you hear me? 751 00:41:57,557 --> 00:41:59,098 I promise. 752 00:42:00,543 --> 00:42:03,836 This has been such a roller coaster. 753 00:42:03,897 --> 00:42:05,838 (laughs) Well, look, 754 00:42:05,899 --> 00:42:08,583 it's a happy ending for Henry, 755 00:42:08,685 --> 00:42:11,586 and Nic, Conrad and baby Hawkins. 756 00:42:11,646 --> 00:42:14,346 (clicks tongue) Not so happy for Barrett Cain. 757 00:42:14,407 --> 00:42:17,450 EMTs transferred him this morning. 758 00:42:27,712 --> 00:42:29,921 (ventilators hissing) 759 00:42:47,181 --> 00:42:49,357 (ventilators continue hissing) 760 00:42:59,969 --> 00:43:02,912 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 761 00:43:03,105 --> 00:43:05,731 and TOYOTA. 762 00:43:05,792 --> 00:43:09,252 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.