All language subtitles for saint maud.2019.720p.bluray.hevc.x265.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,292 --> 00:03:26,581 Dear God, watch over me as I embark on this next posting. 2 00:03:28,083 --> 00:03:30,495 Think I'll have to get up at about six tomorrow. 3 00:03:37,292 --> 00:03:38,998 The pain in my stomach persists 4 00:03:39,125 --> 00:03:42,447 and is now further hampered by menstruation. 5 00:03:42,583 --> 00:03:45,950 I have taken two ibuprofen and milk of magnesia. 6 00:03:51,333 --> 00:03:52,413 Forgive me my impatience 7 00:03:52,542 --> 00:03:55,158 but I hope you will reveal your plan for me soon. 8 00:03:56,125 --> 00:03:58,226 I cant shake the feeling that you must have saved me 9 00:03:58,250 --> 00:04:00,081 for something greater than this. 10 00:04:02,708 --> 00:04:05,074 Not that Im complaining or anything. 11 00:04:05,208 --> 00:04:06,323 Amen. 12 00:04:52,458 --> 00:04:54,540 - Hi. Are you Maud? - Yes. Hi. 13 00:04:54,667 --> 00:04:58,489 So, I left some notes out on the kitchen table with all her bits. 14 00:04:58,625 --> 00:05:00,115 She has a mate coming over tomorrow. 15 00:05:00,250 --> 00:05:02,081 Try and keep her off the sauce. 16 00:05:02,208 --> 00:05:04,620 Doctors just started her on a new course of B12 shots 17 00:05:04,750 --> 00:05:08,163 so shes having one of those every evening before dinner. 18 00:05:08,292 --> 00:05:11,705 Your bedrooms upstairs on the left. Her majestys in there, having a nap. 19 00:05:12,500 --> 00:05:13,706 How is she? 20 00:05:14,917 --> 00:05:17,454 Bit of a cunt. Have fun. 21 00:06:10,792 --> 00:06:11,872 Amanda Kohl. 22 00:06:13,083 --> 00:06:14,744 49 years old. 23 00:06:14,875 --> 00:06:16,581 Can you feel that? 24 00:06:16,708 --> 00:06:19,165 Stage four lymphoma of the spinal cord. 25 00:06:19,292 --> 00:06:20,292 Yep. 26 00:06:20,417 --> 00:06:22,123 Yep, yep. 27 00:06:22,875 --> 00:06:24,866 I daresay you'll be seeing this one soon. 28 00:06:25,000 --> 00:06:26,365 - Feel that? - Uh-huh. 29 00:06:27,125 --> 00:06:28,365 - We done? - Mm-hm. 30 00:06:32,667 --> 00:06:34,453 What time would you like dinner? 31 00:06:34,583 --> 00:06:35,698 Eight o'clock. 32 00:06:38,042 --> 00:06:40,829 Theres a shopping list on the hall table. 33 00:06:43,792 --> 00:06:44,792 I got it. 34 00:07:06,583 --> 00:07:08,869 I looked her up before I came here. 35 00:07:09,000 --> 00:07:12,197 Dancer, choreographer, minor celebrity. 36 00:07:13,292 --> 00:07:15,533 As you know, I have little time for creative types 37 00:07:15,667 --> 00:07:17,874 as they tend to be rather self-involved. 38 00:07:28,625 --> 00:07:30,081 What are you cooking up in there? 39 00:07:30,208 --> 00:07:32,290 Spaghetti bolognese and garlic bread. 40 00:07:33,375 --> 00:07:34,455 Splendid. 41 00:07:38,875 --> 00:07:40,991 Are you just careless 42 00:07:41,125 --> 00:07:44,993 As you seem to be 43 00:07:45,125 --> 00:07:50,245 or do you just care less for me? 44 00:07:54,167 --> 00:07:56,704 - Is that temperature all right? - Mm, its fine. 45 00:08:40,625 --> 00:08:41,865 Hello. 46 00:08:45,625 --> 00:08:47,707 - Whos your Saint? - Mary Magdalene. 47 00:08:49,417 --> 00:08:51,829 I didnt know they made necklaces of her. 48 00:08:52,958 --> 00:08:54,243 I ordered it online. 49 00:09:00,917 --> 00:09:02,703 You're prettier than the last one. 50 00:10:20,875 --> 00:10:22,331 Hey. 51 00:10:23,917 --> 00:10:24,997 What do you think? 52 00:10:25,750 --> 00:10:27,206 It"s good. 53 00:10:37,667 --> 00:10:39,407 - You must be Mary. - No, Maud. 54 00:10:42,000 --> 00:10:43,285 Hope were not turfing you out. 55 00:10:43,417 --> 00:10:46,329 - No, no. Im going to meet a friend. - Good, good. 56 00:10:46,458 --> 00:10:47,538 Cheerio, then. 57 00:10:50,875 --> 00:10:53,582 I should have told her I'd be happy just to stay in my room. 58 00:10:55,750 --> 00:10:57,365 She must be embarrassed. 59 00:11:06,333 --> 00:11:09,351 - Can you spare some change, please? - Sorry, mate, I aint got nothing. 60 00:11:09,375 --> 00:11:10,581 Fuck off, then. 61 00:11:13,000 --> 00:11:15,036 Excuse me, miss. 62 00:11:15,167 --> 00:11:16,527 Can you spare some change, please? 63 00:11:22,500 --> 00:11:23,660 Thank you, love. 64 00:11:23,792 --> 00:11:25,783 Bit, er... bit nippy out, innit? 65 00:11:25,917 --> 00:11:27,999 May god bless you and never waste your pain. 66 00:11:28,750 --> 00:11:29,910 - What? - Nothing. 67 00:11:31,542 --> 00:11:33,533 God bless you too, sweetheart. 68 00:11:40,292 --> 00:11:42,999 Why would someone like her end up in a town like this? 69 00:11:46,583 --> 00:11:49,575 This dump can't appeal to her any more than it does to me. 70 00:12:00,500 --> 00:12:01,500 Hello? 71 00:12:02,583 --> 00:12:04,369 What's happened? 72 00:12:04,500 --> 00:12:05,580 Come back to London. 73 00:12:05,708 --> 00:12:08,308 You cant just lock yourself up here. You should be around people. 74 00:12:08,375 --> 00:12:11,117 Why the fuck do you care so much all of a sudden? 75 00:12:11,250 --> 00:12:13,866 Dont be petulant. You're getting dangerously Norma Desmond. 76 00:12:14,000 --> 00:12:15,911 Oh, fuck you! 77 00:12:16,042 --> 00:12:17,703 You stupid cow. 78 00:12:19,167 --> 00:12:20,998 - Hello. - Hello! 79 00:12:25,417 --> 00:12:27,282 Sorry to call you back early. 80 00:12:27,417 --> 00:12:30,284 Silly old thing used to knock it back no problem. 81 00:12:30,417 --> 00:12:31,907 Even I could'nt keep up with her. 82 00:12:32,042 --> 00:12:33,578 Things are different now. 83 00:12:33,708 --> 00:12:35,164 Yes. 84 00:12:35,292 --> 00:12:36,327 Yes, of course. 85 00:12:38,375 --> 00:12:40,536 Do you, um... Need me to do anything? 86 00:12:40,667 --> 00:12:41,907 No. 87 00:12:42,042 --> 00:12:45,455 - She'll be all right? - Oh, dont be an idiot, Richard. 88 00:12:46,167 --> 00:12:48,579 Yes, well... Take care of yourself, darling. 89 00:13:06,083 --> 00:13:07,789 Pompous arsehole. 90 00:13:07,917 --> 00:13:11,114 You should've seen him way back. He was constantly trying to fuck me. 91 00:13:11,250 --> 00:13:12,706 He has plugs now. Did you see? 92 00:13:13,667 --> 00:13:15,498 - No. - No. 93 00:13:15,625 --> 00:13:16,625 Well... 94 00:13:16,750 --> 00:13:18,832 No one sees what they dont want to. 95 00:13:48,958 --> 00:13:49,958 Stay with me. 96 00:13:53,083 --> 00:13:54,664 I dont want to be alone. 97 00:14:10,292 --> 00:14:12,328 How long have you been doing this? 98 00:14:12,458 --> 00:14:13,789 Just over a year. 99 00:14:15,625 --> 00:14:17,581 What were you doing before? 100 00:14:17,708 --> 00:14:20,040 I worked at St Afras hospital. 101 00:14:20,167 --> 00:14:21,452 Horrible place. 102 00:14:25,625 --> 00:14:27,161 Have you seen a lot of death? 103 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 Yes. 104 00:14:31,250 --> 00:14:33,036 What made you leave? 105 00:14:38,042 --> 00:14:40,454 I dont know, I just needed a change. 106 00:14:42,458 --> 00:14:43,458 I dunno. 107 00:14:46,875 --> 00:14:48,661 I think I was spread too thin. 108 00:14:52,250 --> 00:14:54,536 And it's what god wanted. 109 00:14:54,667 --> 00:14:56,749 When he came, everything changed. 110 00:14:58,292 --> 00:15:00,499 So this is a recent conversion? 111 00:15:04,792 --> 00:15:07,329 When you pray, do you get a response? 112 00:15:11,500 --> 00:15:13,081 Sometimes he talks. 113 00:15:15,833 --> 00:15:16,948 You hear his voice? 114 00:15:19,917 --> 00:15:21,657 Most of the time it... 115 00:15:21,792 --> 00:15:24,989 It's just like he's physically... 116 00:15:25,875 --> 00:15:28,491 In me or around me. 117 00:15:30,042 --> 00:15:31,248 It's how he guides me. 118 00:15:32,792 --> 00:15:35,704 Like, when he's pleased, it's like a... 119 00:15:35,833 --> 00:15:37,619 A shiver or... 120 00:15:37,750 --> 00:15:40,412 Sometimes its like a pulsing. 121 00:15:42,125 --> 00:15:43,285 And it's all... 122 00:15:44,125 --> 00:15:45,956 Warm and good. 123 00:15:47,250 --> 00:15:48,740 And he's just there. 124 00:16:03,167 --> 00:16:04,532 Nothing feels real anymore. 125 00:16:06,625 --> 00:16:09,207 Ever since I moved back here, 126 00:16:09,333 --> 00:16:11,790 I keep thinking about that last moment 127 00:16:12,583 --> 00:16:13,789 and wondering... 128 00:16:15,417 --> 00:16:17,078 What it will be like. 129 00:16:18,208 --> 00:16:20,039 What will I be looking at? 130 00:16:21,625 --> 00:16:23,661 Will there be anyone else there? 131 00:16:28,750 --> 00:16:30,160 And then what? 132 00:16:32,667 --> 00:16:33,702 Nothing? 133 00:16:36,708 --> 00:16:38,073 Tell me I'm wrong. 134 00:16:43,875 --> 00:16:45,115 There is more. 135 00:16:46,458 --> 00:16:48,289 And not just afterwards. 136 00:16:49,458 --> 00:16:50,948 He's everywhere. 137 00:16:53,042 --> 00:16:54,373 He sees you. 138 00:16:55,917 --> 00:16:57,532 He won't let you fall. 139 00:17:11,708 --> 00:17:13,244 My little saviour. 140 00:19:12,083 --> 00:19:15,371 Father, thank you. 141 00:19:15,500 --> 00:19:18,492 And bring your hand to join... 142 00:19:20,542 --> 00:19:22,123 Your right hand. 143 00:19:22,250 --> 00:19:24,912 And then draw a semi-circle above your head. 144 00:19:26,125 --> 00:19:29,788 Now, don't get me wrong, palliative care is noble work. 145 00:19:31,375 --> 00:19:34,412 But I always knew you had something more planned for me. 146 00:19:38,958 --> 00:19:42,780 It takes nothing special to mop up after the decrepit and the dying. 147 00:19:44,917 --> 00:19:46,248 But to save a soul, 148 00:19:47,458 --> 00:19:49,039 thats quite something. 149 00:19:55,875 --> 00:19:57,911 Your presence graces the air 150 00:19:58,875 --> 00:20:01,617 and I feel fuller of your love than ever before. 151 00:20:04,125 --> 00:20:05,581 More than enough to share. 152 00:20:42,708 --> 00:20:43,993 I can see you. 153 00:20:49,583 --> 00:20:50,868 Yes? 154 00:20:52,833 --> 00:20:54,789 - Cynthia left? - Yes, Im Maud. 155 00:20:55,375 --> 00:20:58,117 - Carol. - It's too late to be visiting now. 156 00:20:58,250 --> 00:20:59,956 - It... - She's expecting me. 157 00:21:04,292 --> 00:21:05,292 She's sleeping. 158 00:22:20,833 --> 00:22:22,994 Maud? 159 00:22:23,125 --> 00:22:24,535 Come and join me. 160 00:22:26,833 --> 00:22:28,619 He ended his life last month 161 00:22:28,750 --> 00:22:30,991 at a legalised euthanasia clinic in Switzerland. 162 00:22:31,875 --> 00:22:34,947 John said it was his final wish to have a peaceful, pain-free death 163 00:22:35,083 --> 00:22:37,950 with his family by his side. 164 00:22:38,083 --> 00:22:39,323 Thanks, Julia. 165 00:22:39,458 --> 00:22:44,248 Before he passed, John wrote an open letter to MP's here in England. 166 00:22:44,375 --> 00:22:46,991 He wanted everybody to know... 167 00:22:56,958 --> 00:22:59,665 Dear god, here is Amanda. 168 00:23:00,125 --> 00:23:01,911 Well, you know that. 169 00:23:02,042 --> 00:23:04,078 Thank you for bringing us together, lord. 170 00:23:05,375 --> 00:23:07,957 And thank you for this meal which we gratefully receive. 171 00:23:13,208 --> 00:23:15,164 Bless Amanda's body 172 00:23:15,292 --> 00:23:16,998 which is hurting now 173 00:23:17,125 --> 00:23:20,242 but has done so many wonderful things. 174 00:23:20,375 --> 00:23:21,990 And bless her mind, 175 00:23:22,125 --> 00:23:24,366 which is shrouded in darkness, 176 00:23:25,625 --> 00:23:28,082 and reach out to her like you did to me. 177 00:23:29,917 --> 00:23:31,202 Amen. 178 00:23:40,333 --> 00:23:41,539 He's here? 179 00:23:52,083 --> 00:23:53,869 I feel it too. 180 00:24:51,333 --> 00:24:53,449 You look beautiful. 181 00:24:53,583 --> 00:24:56,165 - No! - Yes. 182 00:24:59,875 --> 00:25:05,541 Now, don't you cry... 183 00:26:06,375 --> 00:26:07,455 Hey. 184 00:26:09,042 --> 00:26:10,953 No, I can't tonight. 185 00:26:11,083 --> 00:26:12,539 You know where I am. 186 00:26:12,667 --> 00:26:14,157 She's all right. 187 00:26:14,292 --> 00:26:15,407 Bit weird but... 188 00:26:15,542 --> 00:26:17,453 Shh. I gotta go. 189 00:26:18,208 --> 00:26:19,618 Yeah, ok. Bye, bye. 190 00:26:23,417 --> 00:26:25,032 Maud, your face. 191 00:26:37,042 --> 00:26:39,124 Oh, shit. 192 00:26:39,250 --> 00:26:40,770 Fuck, it's all over her dressing gown. 193 00:26:40,833 --> 00:26:41,913 Shit. 194 00:26:43,750 --> 00:26:45,286 Maud, I can do it. 195 00:26:46,083 --> 00:26:49,575 - Don't let her drink too much. - Dont' worry, it's mostly for me. 196 00:26:52,125 --> 00:26:54,116 Honey, come back to me. 197 00:27:00,417 --> 00:27:02,328 Religious themes would play a prominent role 198 00:27:02,458 --> 00:27:04,824 throughout Blakes career, 199 00:27:04,958 --> 00:27:07,870 namely a rejection of organised religion, 200 00:27:10,208 --> 00:27:14,872 which he claimed was an ugly distortion of a true spiritual life. 201 00:28:35,250 --> 00:28:36,250 Bye. 202 00:28:38,417 --> 00:28:39,452 Carol? 203 00:28:39,583 --> 00:28:40,583 Hey. 204 00:28:43,667 --> 00:28:44,873 I need to talk to you. 205 00:28:46,292 --> 00:28:47,292 Yeah? 206 00:28:51,333 --> 00:28:54,951 - Whats up? - I want you to stop seeing Amanda. 207 00:28:55,625 --> 00:28:57,786 Just leave her alone. 208 00:28:57,917 --> 00:29:00,579 - Did she tell you to come after me? - No, I'm telling you. 209 00:29:00,708 --> 00:29:02,244 It's an important time for her. 210 00:29:02,375 --> 00:29:05,993 She's got big things to deal with and she needs to be focused. 211 00:29:06,958 --> 00:29:10,121 And I just dont think you can fit into that anymore. 212 00:29:10,250 --> 00:29:12,115 I dont know what you're talking about, but... 213 00:29:12,250 --> 00:29:14,531 I'm sure your patients sex life is none of your business. 214 00:29:14,625 --> 00:29:16,081 I know she's giving you money. 215 00:29:16,750 --> 00:29:19,036 Again, none of your fucking business. 216 00:29:19,625 --> 00:29:22,697 Look, I'm trying to be respectful. 217 00:29:22,833 --> 00:29:24,949 I didn't swear at you or anything. 218 00:29:25,083 --> 00:29:26,198 I just... 219 00:29:27,208 --> 00:29:29,824 - I just don't think its a good idea. - Please. Respectful? 220 00:29:30,375 --> 00:29:31,990 You just don't like that she fucks women. 221 00:29:32,125 --> 00:29:34,081 You could have an eight-inch cock for all I care. 222 00:29:34,208 --> 00:29:36,745 I'd still be telling you this after the way you looked at her. 223 00:29:36,875 --> 00:29:39,207 - Whoa. What? - What was that, by the way? 224 00:29:40,167 --> 00:29:42,954 Do you think your'e too good for her? Do you think this is a joke? 225 00:29:43,083 --> 00:29:45,074 - Of course not. - Amanda is dying. 226 00:29:45,833 --> 00:29:48,620 I have a responsibility to look after her. 227 00:29:49,625 --> 00:29:51,957 This is life and death. 228 00:29:52,083 --> 00:29:54,665 It's spiritual, on another level. 229 00:29:55,583 --> 00:29:58,450 No hard feelings. I'm sure you're great in bed. 230 00:29:58,583 --> 00:30:00,543 But you're just a waste of her time at the moment. 231 00:30:01,417 --> 00:30:03,578 Can you hear yourself? 232 00:30:03,708 --> 00:30:05,448 Maud, you're her nurse. 233 00:30:05,583 --> 00:30:08,450 She does'nt want you to see it but she is vulnerable right now. 234 00:30:09,333 --> 00:30:12,325 And it is not right that she spends her last days 235 00:30:12,458 --> 00:30:16,030 getting worked up about a silly girl who does'nt care about her. 236 00:30:16,167 --> 00:30:18,032 - I care about her. - Not enough. 237 00:30:20,250 --> 00:30:22,491 - What are you doing? - I'm leaving. 238 00:30:22,625 --> 00:30:23,660 Oh. 239 00:30:26,208 --> 00:30:27,789 Ok, so you'll do it? 240 00:30:28,750 --> 00:30:30,240 Anything you say, Maud. 241 00:30:32,667 --> 00:30:34,248 Don't tell her I told you, though. 242 00:30:35,000 --> 00:30:37,286 Just, you know, make something up. 243 00:30:38,250 --> 00:30:39,615 Don't hurt her feelings. 244 00:30:40,333 --> 00:30:43,123 Ok. 245 00:30:55,208 --> 00:30:56,539 Think it went well. 246 00:30:59,458 --> 00:31:02,495 A whole day and her phone has been silent. 247 00:31:04,208 --> 00:31:06,244 It must be a relief to her too. 248 00:31:09,125 --> 00:31:11,286 She radiates peace, 249 00:31:11,417 --> 00:31:14,830 and I am reminded of myself in the first flushes of your love. 250 00:31:19,167 --> 00:31:21,032 We dont need anyone else. 251 00:31:37,917 --> 00:31:39,032 Katie? 252 00:31:42,750 --> 00:31:43,956 Katie! 253 00:31:44,833 --> 00:31:47,700 Katie, hey! I thought that was you. 254 00:31:49,417 --> 00:31:51,032 How's it going? It's been ages. 255 00:31:51,667 --> 00:31:53,077 Yeah, good. 256 00:31:54,500 --> 00:31:56,411 How are you, Joy? 257 00:31:56,542 --> 00:31:59,454 Yeah, not bad, not bad. You know, knackered. 258 00:31:59,583 --> 00:32:01,198 Got patients sleeping in corridors. 259 00:32:01,333 --> 00:32:03,745 Surgeries all double-booked. It's a total madhouse. 260 00:32:07,625 --> 00:32:09,707 So, how's it going? Are you taking care of yourself? 261 00:32:09,833 --> 00:32:10,833 Yeah. 262 00:32:10,958 --> 00:32:12,744 We all thought you must've left town. 263 00:32:12,875 --> 00:32:14,456 No one sees you out and about anymore. 264 00:32:15,542 --> 00:32:17,624 - I've been around. - Oh, yeah? 265 00:32:17,750 --> 00:32:20,162 - What are you up to? - I'm a private carer. 266 00:32:21,375 --> 00:32:22,956 You're still nursing? 267 00:32:23,083 --> 00:32:24,619 - What? - Nothing. 268 00:32:24,750 --> 00:32:26,081 Just surprised. I mean... 269 00:32:27,125 --> 00:32:29,616 - Where are you doing it? Who with? - A private agency. 270 00:32:29,750 --> 00:32:31,581 - And they know what happened? - Yes. 271 00:32:34,417 --> 00:32:36,499 Well, I've got to go. It was nice to see you, Joy. 272 00:32:38,958 --> 00:32:39,993 Katie. 273 00:32:49,042 --> 00:32:50,782 Take my number, yeah? 274 00:32:50,917 --> 00:32:51,952 What? 275 00:32:52,625 --> 00:32:56,038 If you ever want to talk or get a drink or... anything. 276 00:33:14,375 --> 00:33:15,660 That one there. 277 00:33:19,375 --> 00:33:21,036 Yes, and then that one. 278 00:33:30,625 --> 00:33:32,240 Uh, you cant do that. 279 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 What? 280 00:33:33,958 --> 00:33:37,155 You... you slipped those cards in. 281 00:33:37,833 --> 00:33:38,833 Did I? 282 00:33:42,833 --> 00:33:44,198 Its no fun if you cheat. 283 00:33:44,333 --> 00:33:47,075 Which one was it? Hm, that one. 284 00:33:49,833 --> 00:33:51,619 Can you give me a moment? 285 00:33:51,750 --> 00:33:53,786 - Uh, yes. - And take that away. 286 00:33:56,375 --> 00:33:58,991 - Ooh, can I have a cup of tea? - Of course. 287 00:34:01,750 --> 00:34:02,990 Hello. 288 00:34:04,042 --> 00:34:06,203 I didn't expect to hear from you. 289 00:34:16,625 --> 00:34:18,035 What do you mean? 290 00:34:20,542 --> 00:34:21,542 Why? 291 00:34:38,500 --> 00:34:39,956 There you go. 292 00:34:43,917 --> 00:34:47,080 You know, I've been thinking, it might be nice to go out sometime, 293 00:34:47,208 --> 00:34:48,823 to the theatre or something. 294 00:34:49,417 --> 00:34:53,239 I would have no clue what to see but I'm sure you can suggest something. 295 00:34:54,583 --> 00:34:57,245 - And maybe after I leave... - I want to go to bed. 296 00:35:00,208 --> 00:35:01,573 It's five oclock. 297 00:35:02,042 --> 00:35:04,033 I will go to bed when I damn well like. 298 00:35:06,042 --> 00:35:07,452 Yes, of course. 299 00:35:08,625 --> 00:35:10,115 Now is not the time. 300 00:36:39,042 --> 00:36:40,373 I need you to go into town. 301 00:36:40,500 --> 00:36:41,500 Yeah? 302 00:36:41,625 --> 00:36:44,241 To pick up some things for tonight. I'll make a list. 303 00:36:45,083 --> 00:36:46,323 Ok, no problem. 304 00:37:28,958 --> 00:37:31,916 Oh, yes! 305 00:37:52,083 --> 00:37:54,324 - Is it ready? - I'm just lighting the candles. 306 00:38:06,000 --> 00:38:07,240 Plates. 307 00:38:09,958 --> 00:38:11,164 Get the lights. 308 00:38:44,167 --> 00:38:45,998 - Lights. - Make a wish. 309 00:39:00,875 --> 00:39:03,366 So, Carol, how did you and Mandy meet? 310 00:39:03,500 --> 00:39:04,831 We met online. 311 00:39:04,958 --> 00:39:06,573 Ah, so now you have a ménage a trois. 312 00:39:06,708 --> 00:39:09,120 Hardly. Maud does'nt like Carol. 313 00:39:10,042 --> 00:39:14,240 It's funny, I can't figure out if she's a bigot or if she's just jealous. 314 00:39:14,375 --> 00:39:18,448 She went sneaking behind my back to try to scare Carol away. 315 00:39:20,250 --> 00:39:24,118 To save my soul, if I understand correctly. 316 00:39:26,875 --> 00:39:28,160 Excuse me. 317 00:39:28,292 --> 00:39:31,034 Dont run away. I'm talking to you. 318 00:39:31,167 --> 00:39:34,079 Maud is my saviour, you see. 319 00:39:34,958 --> 00:39:38,871 She's been looking out for me in more ways than one, but... 320 00:39:39,000 --> 00:39:41,036 You got a little carried away, didn't you? 321 00:39:43,625 --> 00:39:44,785 So, what is it? 322 00:39:47,458 --> 00:39:48,618 Am I indecent? 323 00:39:49,333 --> 00:39:50,869 No, youre lost. 324 00:39:52,833 --> 00:39:55,199 Richard, want to show us some moves? 325 00:40:31,250 --> 00:40:33,206 Theres my little Saint. 326 00:40:35,917 --> 00:40:37,999 Oh, no, no. Sweetheart, no, no, no. 327 00:40:38,125 --> 00:40:41,367 You know you shouldn't take anything I say seriously. 328 00:40:41,500 --> 00:40:43,206 I just wanna see you loosen up. 329 00:40:43,333 --> 00:40:45,369 You are a beautiful young woman, 330 00:40:45,500 --> 00:40:48,207 and you should have some fun while you still can. 331 00:40:49,792 --> 00:40:52,374 I've got more important things on my mind. 332 00:40:52,500 --> 00:40:53,990 Oh, yes, of course. 333 00:40:54,125 --> 00:40:57,822 How could mere human frivolity possibly compete 334 00:40:57,958 --> 00:41:00,324 with the heavenly fathers warm heart pulsing... 335 00:41:02,375 --> 00:41:03,865 Lets go. Lets go. 336 00:41:20,542 --> 00:41:22,248 Maybe if you just let me talk to her. 337 00:41:22,375 --> 00:41:24,081 No, absolutely not. 338 00:41:24,208 --> 00:41:26,540 You should be thankful she isn't pressing charges. 339 00:41:32,875 --> 00:41:33,990 Is everything all right? 340 00:41:38,750 --> 00:41:39,785 I'm fine. 341 00:42:56,792 --> 00:42:58,703 God, 342 00:42:58,833 --> 00:43:00,949 all I feel of you now is this pain. 343 00:43:02,083 --> 00:43:03,744 A gnawing burning. 344 00:43:05,875 --> 00:43:08,947 Maybe it's ulcers or cancer 345 00:43:09,083 --> 00:43:10,744 or appendicitis. 346 00:43:11,667 --> 00:43:13,227 If you're trying to teach me something, 347 00:43:14,458 --> 00:43:15,948 can't see what it is. 348 00:43:37,542 --> 00:43:40,204 Quite frankly it all just seems such a waste. 349 00:43:43,000 --> 00:43:45,582 I was ready and open and alive 350 00:43:45,708 --> 00:43:47,824 and this is my reward: 351 00:43:47,958 --> 00:43:49,118 Unemployable, 352 00:43:50,458 --> 00:43:51,573 unoccupied. 353 00:43:57,375 --> 00:43:59,457 Perhaps you were'nt as wise as I thought. 354 00:44:01,292 --> 00:44:03,408 Perhaps I was'nt paying enough attention. 355 00:44:15,417 --> 00:44:18,659 I can't help but feel an act of spite has occurred. 356 00:44:28,375 --> 00:44:31,162 If this is how you treat your most loyal subjects 357 00:44:33,125 --> 00:44:35,787 l shudder to think what awaits those who shun you. 358 00:46:18,250 --> 00:46:19,285 Yes, that's it. 359 00:46:19,417 --> 00:46:20,497 Yeah, yeah. 360 00:46:21,458 --> 00:46:23,164 Oh, yes. On! 361 00:46:25,917 --> 00:46:27,282 - Not yet. - Oh! 362 00:46:27,417 --> 00:46:28,702 Oh, god! 363 00:46:28,833 --> 00:46:30,448 Oh, sorry. Oh. 364 00:46:43,500 --> 00:46:44,580 See you later. 365 00:47:43,292 --> 00:47:45,248 Hey, Joy, its Katie. 366 00:47:47,125 --> 00:47:51,789 Hey. Yeah, I was just wondering if you wanna go for that drink, 367 00:47:51,917 --> 00:47:55,614 you know, have that chat and just hang out, 368 00:47:55,750 --> 00:47:57,615 like you said, to chat. 369 00:47:59,667 --> 00:48:01,032 Cool. Great. 370 00:48:01,167 --> 00:48:02,452 That's great. 371 00:48:05,375 --> 00:48:08,742 I did think it was kind of weird when I saw you and you suggested it, 372 00:48:08,875 --> 00:48:11,708 just because you never seemed to like me that much. 373 00:48:13,583 --> 00:48:14,583 No... 374 00:48:14,708 --> 00:48:18,200 No, no, no, no. I didnt... I didn't mean... 375 00:48:18,333 --> 00:48:19,493 Don't be like that. 376 00:48:21,167 --> 00:48:24,614 Well, Im just at the star at the moment with some friends, 377 00:48:24,750 --> 00:48:27,742 but I think they're heading off soon but I'm gonna hang around a bit. 378 00:48:27,875 --> 00:48:29,536 Oh, sorry. 379 00:48:30,792 --> 00:48:31,872 Yeah, of course. 380 00:48:33,458 --> 00:48:36,120 In that case, my apologies. 381 00:48:36,250 --> 00:48:38,912 I'm being stupid so, uh, bye. 382 00:49:12,000 --> 00:49:13,365 Oh, careful. 383 00:49:23,458 --> 00:49:24,868 You owe me a drink. 384 00:49:55,500 --> 00:49:57,081 Is everything ok? 385 00:49:58,042 --> 00:49:59,657 Shh, shh, shh. 386 00:50:01,375 --> 00:50:03,161 Shh, it's ok. It's ok. 387 00:50:05,250 --> 00:50:06,250 Shh. 388 00:50:08,292 --> 00:50:09,292 Come on. 389 00:50:10,458 --> 00:50:11,994 - Easy. - No. 390 00:50:12,125 --> 00:50:13,240 Easy! 391 00:50:44,708 --> 00:50:45,914 I remember you, you know. 392 00:50:48,125 --> 00:50:50,081 You used to be out all the time. 393 00:50:50,958 --> 00:50:52,073 While back. 394 00:50:53,375 --> 00:50:54,581 I think... 395 00:50:55,958 --> 00:50:57,789 You and my mate Tommy had it off. 396 00:50:59,750 --> 00:51:02,366 Ah, I remember you. 397 00:51:02,500 --> 00:51:04,991 A lovely, lovely little nursey, hey? 398 00:52:04,417 --> 00:52:05,873 I did everything. 399 00:52:07,750 --> 00:52:09,786 Everything. I changed, did'nt 1? 400 00:52:12,333 --> 00:52:14,119 I thought I did what you told me to do. 401 00:52:14,250 --> 00:52:15,250 Didn't I? 402 00:52:17,375 --> 00:52:18,660 Please. 403 00:52:18,792 --> 00:52:20,783 Please don't let me fall again. 404 00:52:22,292 --> 00:52:23,498 I'm begging you. 405 00:52:24,958 --> 00:52:26,164 I'll do anything. 406 00:52:28,250 --> 00:52:30,366 Please guide me. 407 00:54:32,042 --> 00:54:34,784 Revelation, and just in time. 408 00:54:37,667 --> 00:54:40,659 Oh, lord, your mercy knows no bounds. 409 00:54:40,792 --> 00:54:42,953 For shame that I almost fell so easily. 410 00:56:35,042 --> 00:56:36,998 I should have expected resistance. 411 00:56:38,750 --> 00:56:40,957 Nothing worthwhile comes easily. 412 00:57:03,500 --> 00:57:04,910 Amanda. 413 00:57:05,042 --> 00:57:07,249 Amanda, Amanda. 414 00:57:07,375 --> 00:57:08,865 You called to me, Amanda. 415 00:57:10,125 --> 00:57:12,036 It was no small thing. 416 00:57:12,167 --> 00:57:13,657 It meant something. 417 00:57:16,750 --> 00:57:18,240 Never waste your pain. 418 00:57:19,208 --> 00:57:21,620 Never waste your pain. 419 00:58:30,333 --> 00:58:32,790 Beautiful. 420 00:58:32,917 --> 00:58:33,917 Mm. 421 00:58:37,333 --> 00:58:39,915 - Do you mind if I sit? - Hm? Course not. 422 00:58:46,000 --> 00:58:49,367 Oh, you don't work at St. Afras, do you? 423 00:58:49,500 --> 00:58:50,956 Oh, no, no. I'm a private carer. 424 00:58:51,583 --> 00:58:53,119 Oh, right. 425 00:58:53,833 --> 00:58:57,371 I have a friend who works at St. Afras and I wondered if you knew her. 426 00:58:57,500 --> 00:58:59,331 Oh, their uniform is blue. 427 00:59:00,250 --> 00:59:03,322 I honestly have so much respect 428 00:59:03,458 --> 00:59:05,824 for anyone in the medical profession. 429 00:59:05,958 --> 00:59:07,323 Like, any area. 430 00:59:08,208 --> 00:59:10,824 I really think it's the most important thing 431 00:59:10,958 --> 00:59:13,040 you can do with your life, almost. 432 00:59:14,208 --> 00:59:16,415 Thank you. That's so sweet. 433 00:59:16,542 --> 00:59:19,614 Yeah, it can be really rewarding. 434 00:59:19,750 --> 00:59:21,581 Not all that glamorous, but yeah. 435 00:59:22,667 --> 00:59:25,329 - I love it. - I bet you get no time for yourself. 436 00:59:26,125 --> 00:59:28,366 Oh, it's fine. I have my own life. 437 00:59:28,500 --> 00:59:30,115 My own things. 438 00:59:30,250 --> 00:59:31,786 Got choir practice. 439 00:59:35,208 --> 00:59:38,405 This person you're with at the moment, what's wrong with them? 440 00:59:38,542 --> 00:59:39,657 Oh, I'm... 441 00:59:41,167 --> 00:59:43,783 Not really supposed to discuss the details. 442 00:59:43,917 --> 00:59:46,078 But you have a good relationship? You get on with them? 443 00:59:46,208 --> 00:59:47,288 Mm, really well. 444 00:59:48,250 --> 00:59:51,242 I'm with a lovely lady at the minute. Were good pals. 445 00:59:53,500 --> 00:59:56,037 That's one of the things I love about the job. 446 00:59:56,167 --> 01:00:00,331 You find yourself quickly building these quite meaningful relationships 447 01:00:00,458 --> 01:00:03,996 and, you know, you're often right there 448 01:00:04,125 --> 01:00:06,582 at a very important time in peoples lives. 449 01:00:08,625 --> 01:00:10,161 Yeah. 450 01:00:10,292 --> 01:00:12,499 Although that sometimes makes things harder in the end. 451 01:00:12,625 --> 01:00:13,865 When you have to leave? 452 01:00:14,500 --> 01:00:15,615 No, when they die. 453 01:00:16,917 --> 01:00:20,865 I don't think I'll be with this one much longer to be honest with you. 454 01:00:21,000 --> 01:00:22,365 Sadly... 455 01:00:22,500 --> 01:00:25,162 That, as they say, 456 01:00:25,292 --> 01:00:26,953 is how the cookie crumbles. 457 01:00:31,500 --> 01:00:35,163 Oh, I'm Esther, by the way. What's your name? 458 01:00:45,667 --> 01:00:47,248 What if I'm getting it all wrong? 459 01:00:49,333 --> 01:00:52,996 What if you are smirking or indifferent 460 01:00:53,125 --> 01:00:55,662 or think me a clueless idiot like that stupid woman? 461 01:00:58,833 --> 01:01:01,074 Is that how Amanda saw me all along? 462 01:02:59,292 --> 01:03:00,748 How will I know what to do? 463 01:04:45,208 --> 01:04:46,243 Katie? 464 01:04:50,208 --> 01:04:51,448 Katie, its Joy. 465 01:04:59,000 --> 01:05:00,365 There you are. 466 01:05:00,500 --> 01:05:02,331 Oh, sorry. Did I get you out of bed? 467 01:05:03,875 --> 01:05:06,287 - Mind if I come in? - I'm busy. 468 01:05:06,417 --> 01:05:08,783 I'll be quick, I promise. I'm just on my way to work. 469 01:05:11,833 --> 01:05:13,039 Thanks, love. 470 01:05:15,250 --> 01:05:16,250 Oh. 471 01:05:17,958 --> 01:05:19,368 This is nice. 472 01:05:22,000 --> 01:05:23,740 Cor, you ain't half tidy, are you? 473 01:05:28,917 --> 01:05:30,957 I hope you don't mind. I got your address from work. 474 01:05:31,083 --> 01:05:32,789 Just wanted to see how you are. 475 01:05:38,167 --> 01:05:40,453 Oh, this is cool. 476 01:05:41,167 --> 01:05:42,577 I like all this. 477 01:05:43,958 --> 01:05:45,789 Sorry I could'nt see you the other night. 478 01:05:45,917 --> 01:05:49,330 I was so shattered, I don't think I would've been much fun. 479 01:05:49,458 --> 01:05:50,994 I tried to call but you didn't pick up. 480 01:05:52,958 --> 01:05:54,539 Want a ciggie? 481 01:05:59,208 --> 01:06:00,744 How's work going? 482 01:06:02,417 --> 01:06:04,749 Are you not with a patient at the moment? 483 01:06:12,958 --> 01:06:15,620 I've been feeling bad about the way I reacted last time I saw you. 484 01:06:16,583 --> 01:06:18,039 I'm sure youre doing a great job. 485 01:06:18,833 --> 01:06:20,039 You always did. 486 01:06:20,167 --> 01:06:22,087 And I know you put a lot of pressure on yourself. 487 01:06:24,500 --> 01:06:28,243 What happened before, it was'nt your fault. I know that. 488 01:06:29,708 --> 01:06:31,039 You do too, right? 489 01:06:38,542 --> 01:06:40,328 What's going on, Katie? 490 01:06:42,875 --> 01:06:44,240 Come on, you can tell me. 491 01:06:46,208 --> 01:06:49,405 Look, I know it's a bit late now, but I wanted to tell you. 492 01:06:50,333 --> 01:06:52,790 We should have been there before it all happened. 493 01:06:54,042 --> 01:06:56,249 We could see you were struggling for a while. 494 01:07:13,333 --> 01:07:16,166 I know it feels like everyones in their own little bubble. 495 01:07:19,083 --> 01:07:20,664 But it does help to share. 496 01:07:39,667 --> 01:07:42,033 May the lord bless and keep you, Joy. 497 01:07:43,208 --> 01:07:44,288 You what? 498 01:07:45,375 --> 01:07:47,411 It was sweet of you to come but you must'nt worry. 499 01:07:48,417 --> 01:07:50,908 You're right, back then I was so lost. 500 01:07:52,042 --> 01:07:54,829 But now I am transformed 501 01:07:54,958 --> 01:07:57,870 and soon everyone will see. 502 01:08:00,000 --> 01:08:02,582 Right. Well, thats good. 503 01:08:02,708 --> 01:08:05,450 Thank you, Joy. Thank you for coming. 504 01:08:10,958 --> 01:08:13,119 Oh? Oh, right. 505 01:08:16,125 --> 01:08:17,535 Are you sure you're ok, then? 506 01:08:20,083 --> 01:08:21,823 Oh, fuck, I should go, actually. 507 01:08:28,708 --> 01:08:30,869 I'm gonna come back later, all right? 508 01:08:31,000 --> 01:08:32,080 All right. 509 01:08:32,208 --> 01:08:34,369 I'm really glad things are looking up. 510 01:08:35,792 --> 01:08:36,792 See you later. 511 01:11:48,792 --> 01:11:51,033 I'm so sorry. 512 01:11:51,167 --> 01:11:53,829 I was unkind to you. 513 01:11:53,958 --> 01:11:57,075 You made me think of things I did'nt want to. 514 01:12:00,167 --> 01:12:01,452 It's all right. 515 01:12:02,375 --> 01:12:04,536 - No. - It is, Amanda. 516 01:12:05,542 --> 01:12:07,703 The lord forgives that which is said in anger. 517 01:12:08,917 --> 01:12:10,999 He knows your heart. 518 01:12:11,125 --> 01:12:12,490 The lord. 519 01:12:12,625 --> 01:12:13,865 Yes, god. 520 01:12:15,625 --> 01:12:17,490 God sent me to you. 521 01:12:19,542 --> 01:12:20,998 He forgives everything. 522 01:12:22,625 --> 01:12:24,661 You only have to ask. 523 01:12:32,125 --> 01:12:33,490 Heavenly father... 524 01:12:33,625 --> 01:12:35,536 - No, no. - Bless this woman in her pain. 525 01:12:36,125 --> 01:12:38,867 No, none of that nonsense. 526 01:12:45,708 --> 01:12:46,708 Amanda? 527 01:12:54,208 --> 01:12:57,780 You must be the loneliest girl I've ever seen. 528 01:13:01,000 --> 01:13:02,410 I'm here, Amanda. 529 01:13:04,042 --> 01:13:05,157 I am not alone. 530 01:13:06,833 --> 01:13:08,073 And neither are you. 531 01:13:08,208 --> 01:13:09,448 No. 532 01:13:09,583 --> 01:13:12,199 Snap out of it, honey. 533 01:13:17,417 --> 01:13:18,623 He is'nt real. 534 01:13:20,042 --> 01:13:21,657 You must know that. 535 01:13:24,542 --> 01:13:25,702 No. 536 01:13:25,833 --> 01:13:28,199 You felt him too, remember? 537 01:13:28,333 --> 01:13:30,164 We both did. 538 01:13:30,292 --> 01:13:31,372 No, honey. 539 01:13:32,792 --> 01:13:34,453 I did'nt. 540 01:13:36,708 --> 01:13:38,323 That's not true. 541 01:13:40,292 --> 01:13:43,864 You have no idea how dull it is to be dying. 542 01:13:49,208 --> 01:13:54,282 I hate to be the one to break it to you but it's just you and me here. 543 01:13:58,000 --> 01:14:00,332 Nothing you do matters. 544 01:14:10,333 --> 01:14:12,699 Well, that was easy. 545 01:14:18,250 --> 01:14:19,456 Devil. 546 01:14:29,042 --> 01:14:32,159 Take responsibility for your actions. 547 01:14:32,292 --> 01:14:35,534 You came back here because you are alone. 548 01:14:35,667 --> 01:14:37,874 If you were a true believer, he would be enough 549 01:14:38,000 --> 01:14:41,948 but it's clear now you are as weak as your faith. 550 01:18:36,125 --> 01:18:38,241 - Somebody stop her! - Hey, love! 551 01:18:40,333 --> 01:18:42,449 - Oh, my god! - No, no, no, don't! 38398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.