All language subtitles for saint maud.2019.720p.bluray.hevc.x265.mkv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,292 --> 00:03:26,581
Dear God, watch over me
as I embark on this next posting.
2
00:03:28,083 --> 00:03:30,495
Think I'll have to get up
at about six tomorrow.
3
00:03:37,292 --> 00:03:38,998
The pain in my stomach persists
4
00:03:39,125 --> 00:03:42,447
and is now further hampered
by menstruation.
5
00:03:42,583 --> 00:03:45,950
I have taken two ibuprofen
and milk of magnesia.
6
00:03:51,333 --> 00:03:52,413
Forgive me my impatience
7
00:03:52,542 --> 00:03:55,158
but I hope you will reveal
your plan for me soon.
8
00:03:56,125 --> 00:03:58,226
I cant shake the feeling
that you must have saved me
9
00:03:58,250 --> 00:04:00,081
for something greater than this.
10
00:04:02,708 --> 00:04:05,074
Not that Im complaining or anything.
11
00:04:05,208 --> 00:04:06,323
Amen.
12
00:04:52,458 --> 00:04:54,540
- Hi. Are you Maud?
- Yes. Hi.
13
00:04:54,667 --> 00:04:58,489
So, I left some notes out
on the kitchen table with all her bits.
14
00:04:58,625 --> 00:05:00,115
She has a mate
coming over tomorrow.
15
00:05:00,250 --> 00:05:02,081
Try and keep her off the sauce.
16
00:05:02,208 --> 00:05:04,620
Doctors just started her
on a new course of B12 shots
17
00:05:04,750 --> 00:05:08,163
so shes having one of those
every evening before dinner.
18
00:05:08,292 --> 00:05:11,705
Your bedrooms upstairs on the left.
Her majestys in there, having a nap.
19
00:05:12,500 --> 00:05:13,706
How is she?
20
00:05:14,917 --> 00:05:17,454
Bit of a cunt. Have fun.
21
00:06:10,792 --> 00:06:11,872
Amanda Kohl.
22
00:06:13,083 --> 00:06:14,744
49 years old.
23
00:06:14,875 --> 00:06:16,581
Can you feel that?
24
00:06:16,708 --> 00:06:19,165
Stage four lymphoma
of the spinal cord.
25
00:06:19,292 --> 00:06:20,292
Yep.
26
00:06:20,417 --> 00:06:22,123
Yep, yep.
27
00:06:22,875 --> 00:06:24,866
I daresay you'll be seeing
this one soon.
28
00:06:25,000 --> 00:06:26,365
- Feel that?
- Uh-huh.
29
00:06:27,125 --> 00:06:28,365
- We done?
- Mm-hm.
30
00:06:32,667 --> 00:06:34,453
What time would you like dinner?
31
00:06:34,583 --> 00:06:35,698
Eight o'clock.
32
00:06:38,042 --> 00:06:40,829
Theres a shopping list
on the hall table.
33
00:06:43,792 --> 00:06:44,792
I got it.
34
00:07:06,583 --> 00:07:08,869
I looked her up before I came here.
35
00:07:09,000 --> 00:07:12,197
Dancer, choreographer,
minor celebrity.
36
00:07:13,292 --> 00:07:15,533
As you know,
I have little time for creative types
37
00:07:15,667 --> 00:07:17,874
as they tend to be rather self-involved.
38
00:07:28,625 --> 00:07:30,081
What are you cooking up in there?
39
00:07:30,208 --> 00:07:32,290
Spaghetti bolognese and garlic bread.
40
00:07:33,375 --> 00:07:34,455
Splendid.
41
00:07:38,875 --> 00:07:40,991
Are you just careless
42
00:07:41,125 --> 00:07:44,993
As you seem to be
43
00:07:45,125 --> 00:07:50,245
or do you just care less for me?
44
00:07:54,167 --> 00:07:56,704
- Is that temperature all right?
- Mm, its fine.
45
00:08:40,625 --> 00:08:41,865
Hello.
46
00:08:45,625 --> 00:08:47,707
- Whos your Saint?
- Mary Magdalene.
47
00:08:49,417 --> 00:08:51,829
I didnt know
they made necklaces of her.
48
00:08:52,958 --> 00:08:54,243
I ordered it online.
49
00:09:00,917 --> 00:09:02,703
You're prettier than the last one.
50
00:10:20,875 --> 00:10:22,331
Hey.
51
00:10:23,917 --> 00:10:24,997
What do you think?
52
00:10:25,750 --> 00:10:27,206
It"s good.
53
00:10:37,667 --> 00:10:39,407
- You must be Mary.
- No, Maud.
54
00:10:42,000 --> 00:10:43,285
Hope were not turfing you out.
55
00:10:43,417 --> 00:10:46,329
- No, no. Im going to meet a friend.
- Good, good.
56
00:10:46,458 --> 00:10:47,538
Cheerio, then.
57
00:10:50,875 --> 00:10:53,582
I should have told her
I'd be happy just to stay in my room.
58
00:10:55,750 --> 00:10:57,365
She must be embarrassed.
59
00:11:06,333 --> 00:11:09,351
- Can you spare some change, please?
- Sorry, mate, I aint got nothing.
60
00:11:09,375 --> 00:11:10,581
Fuck off, then.
61
00:11:13,000 --> 00:11:15,036
Excuse me, miss.
62
00:11:15,167 --> 00:11:16,527
Can you spare some change, please?
63
00:11:22,500 --> 00:11:23,660
Thank you, love.
64
00:11:23,792 --> 00:11:25,783
Bit, er... bit nippy out, innit?
65
00:11:25,917 --> 00:11:27,999
May god bless you
and never waste your pain.
66
00:11:28,750 --> 00:11:29,910
- What?
- Nothing.
67
00:11:31,542 --> 00:11:33,533
God bless you too, sweetheart.
68
00:11:40,292 --> 00:11:42,999
Why would someone like her
end up in a town like this?
69
00:11:46,583 --> 00:11:49,575
This dump can't appeal to her
any more than it does to me.
70
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
Hello?
71
00:12:02,583 --> 00:12:04,369
What's happened?
72
00:12:04,500 --> 00:12:05,580
Come back to London.
73
00:12:05,708 --> 00:12:08,308
You cant just lock yourself up here.
You should be around people.
74
00:12:08,375 --> 00:12:11,117
Why the fuck do you care
so much all of a sudden?
75
00:12:11,250 --> 00:12:13,866
Dont be petulant. You're getting
dangerously Norma Desmond.
76
00:12:14,000 --> 00:12:15,911
Oh, fuck you!
77
00:12:16,042 --> 00:12:17,703
You stupid cow.
78
00:12:19,167 --> 00:12:20,998
- Hello.
- Hello!
79
00:12:25,417 --> 00:12:27,282
Sorry to call you back early.
80
00:12:27,417 --> 00:12:30,284
Silly old thing used
to knock it back no problem.
81
00:12:30,417 --> 00:12:31,907
Even I could'nt keep up with her.
82
00:12:32,042 --> 00:12:33,578
Things are different now.
83
00:12:33,708 --> 00:12:35,164
Yes.
84
00:12:35,292 --> 00:12:36,327
Yes, of course.
85
00:12:38,375 --> 00:12:40,536
Do you, um...
Need me to do anything?
86
00:12:40,667 --> 00:12:41,907
No.
87
00:12:42,042 --> 00:12:45,455
- She'll be all right?
- Oh, dont be an idiot, Richard.
88
00:12:46,167 --> 00:12:48,579
Yes, well...
Take care of yourself, darling.
89
00:13:06,083 --> 00:13:07,789
Pompous arsehole.
90
00:13:07,917 --> 00:13:11,114
You should've seen him way back.
He was constantly trying to fuck me.
91
00:13:11,250 --> 00:13:12,706
He has plugs now. Did you see?
92
00:13:13,667 --> 00:13:15,498
- No.
- No.
93
00:13:15,625 --> 00:13:16,625
Well...
94
00:13:16,750 --> 00:13:18,832
No one sees
what they dont want to.
95
00:13:48,958 --> 00:13:49,958
Stay with me.
96
00:13:53,083 --> 00:13:54,664
I dont want to be alone.
97
00:14:10,292 --> 00:14:12,328
How long have you been doing this?
98
00:14:12,458 --> 00:14:13,789
Just over a year.
99
00:14:15,625 --> 00:14:17,581
What were you doing before?
100
00:14:17,708 --> 00:14:20,040
I worked at St Afras hospital.
101
00:14:20,167 --> 00:14:21,452
Horrible place.
102
00:14:25,625 --> 00:14:27,161
Have you seen a lot of death?
103
00:14:28,125 --> 00:14:29,125
Yes.
104
00:14:31,250 --> 00:14:33,036
What made you leave?
105
00:14:38,042 --> 00:14:40,454
I dont know,
I just needed a change.
106
00:14:42,458 --> 00:14:43,458
I dunno.
107
00:14:46,875 --> 00:14:48,661
I think I was spread too thin.
108
00:14:52,250 --> 00:14:54,536
And it's what god wanted.
109
00:14:54,667 --> 00:14:56,749
When he came, everything changed.
110
00:14:58,292 --> 00:15:00,499
So this is a recent conversion?
111
00:15:04,792 --> 00:15:07,329
When you pray,
do you get a response?
112
00:15:11,500 --> 00:15:13,081
Sometimes he talks.
113
00:15:15,833 --> 00:15:16,948
You hear his voice?
114
00:15:19,917 --> 00:15:21,657
Most of the time it...
115
00:15:21,792 --> 00:15:24,989
It's just like he's physically...
116
00:15:25,875 --> 00:15:28,491
In me or around me.
117
00:15:30,042 --> 00:15:31,248
It's how he guides me.
118
00:15:32,792 --> 00:15:35,704
Like, when he's pleased,
it's like a...
119
00:15:35,833 --> 00:15:37,619
A shiver or...
120
00:15:37,750 --> 00:15:40,412
Sometimes its like a pulsing.
121
00:15:42,125 --> 00:15:43,285
And it's all...
122
00:15:44,125 --> 00:15:45,956
Warm and good.
123
00:15:47,250 --> 00:15:48,740
And he's just there.
124
00:16:03,167 --> 00:16:04,532
Nothing feels real anymore.
125
00:16:06,625 --> 00:16:09,207
Ever since I moved back here,
126
00:16:09,333 --> 00:16:11,790
I keep thinking
about that last moment
127
00:16:12,583 --> 00:16:13,789
and wondering...
128
00:16:15,417 --> 00:16:17,078
What it will be like.
129
00:16:18,208 --> 00:16:20,039
What will I be looking at?
130
00:16:21,625 --> 00:16:23,661
Will there be anyone else there?
131
00:16:28,750 --> 00:16:30,160
And then what?
132
00:16:32,667 --> 00:16:33,702
Nothing?
133
00:16:36,708 --> 00:16:38,073
Tell me I'm wrong.
134
00:16:43,875 --> 00:16:45,115
There is more.
135
00:16:46,458 --> 00:16:48,289
And not just afterwards.
136
00:16:49,458 --> 00:16:50,948
He's everywhere.
137
00:16:53,042 --> 00:16:54,373
He sees you.
138
00:16:55,917 --> 00:16:57,532
He won't let you fall.
139
00:17:11,708 --> 00:17:13,244
My little saviour.
140
00:19:12,083 --> 00:19:15,371
Father, thank you.
141
00:19:15,500 --> 00:19:18,492
And bring your hand to join...
142
00:19:20,542 --> 00:19:22,123
Your right hand.
143
00:19:22,250 --> 00:19:24,912
And then draw a semi-circle
above your head.
144
00:19:26,125 --> 00:19:29,788
Now, don't get me wrong,
palliative care is noble work.
145
00:19:31,375 --> 00:19:34,412
But I always knew you had
something more planned for me.
146
00:19:38,958 --> 00:19:42,780
It takes nothing special to mop up
after the decrepit and the dying.
147
00:19:44,917 --> 00:19:46,248
But to save a soul,
148
00:19:47,458 --> 00:19:49,039
thats quite something.
149
00:19:55,875 --> 00:19:57,911
Your presence graces the air
150
00:19:58,875 --> 00:20:01,617
and I feel fuller of your love
than ever before.
151
00:20:04,125 --> 00:20:05,581
More than enough to share.
152
00:20:42,708 --> 00:20:43,993
I can see you.
153
00:20:49,583 --> 00:20:50,868
Yes?
154
00:20:52,833 --> 00:20:54,789
- Cynthia left?
- Yes, Im Maud.
155
00:20:55,375 --> 00:20:58,117
- Carol.
- It's too late to be visiting now.
156
00:20:58,250 --> 00:20:59,956
- It...
- She's expecting me.
157
00:21:04,292 --> 00:21:05,292
She's sleeping.
158
00:22:20,833 --> 00:22:22,994
Maud?
159
00:22:23,125 --> 00:22:24,535
Come and join me.
160
00:22:26,833 --> 00:22:28,619
He ended his life last month
161
00:22:28,750 --> 00:22:30,991
at a legalised euthanasia clinic
in Switzerland.
162
00:22:31,875 --> 00:22:34,947
John said it was his final wish
to have a peaceful, pain-free death
163
00:22:35,083 --> 00:22:37,950
with his family by his side.
164
00:22:38,083 --> 00:22:39,323
Thanks, Julia.
165
00:22:39,458 --> 00:22:44,248
Before he passed, John wrote
an open letter to MP's here in England.
166
00:22:44,375 --> 00:22:46,991
He wanted everybody to know...
167
00:22:56,958 --> 00:22:59,665
Dear god, here is Amanda.
168
00:23:00,125 --> 00:23:01,911
Well, you know that.
169
00:23:02,042 --> 00:23:04,078
Thank you
for bringing us together, lord.
170
00:23:05,375 --> 00:23:07,957
And thank you for this meal
which we gratefully receive.
171
00:23:13,208 --> 00:23:15,164
Bless Amanda's body
172
00:23:15,292 --> 00:23:16,998
which is hurting now
173
00:23:17,125 --> 00:23:20,242
but has done
so many wonderful things.
174
00:23:20,375 --> 00:23:21,990
And bless her mind,
175
00:23:22,125 --> 00:23:24,366
which is shrouded in darkness,
176
00:23:25,625 --> 00:23:28,082
and reach out to her
like you did to me.
177
00:23:29,917 --> 00:23:31,202
Amen.
178
00:23:40,333 --> 00:23:41,539
He's here?
179
00:23:52,083 --> 00:23:53,869
I feel it too.
180
00:24:51,333 --> 00:24:53,449
You look beautiful.
181
00:24:53,583 --> 00:24:56,165
- No!
- Yes.
182
00:24:59,875 --> 00:25:05,541
Now, don't you cry...
183
00:26:06,375 --> 00:26:07,455
Hey.
184
00:26:09,042 --> 00:26:10,953
No, I can't tonight.
185
00:26:11,083 --> 00:26:12,539
You know where I am.
186
00:26:12,667 --> 00:26:14,157
She's all right.
187
00:26:14,292 --> 00:26:15,407
Bit weird but...
188
00:26:15,542 --> 00:26:17,453
Shh. I gotta go.
189
00:26:18,208 --> 00:26:19,618
Yeah, ok. Bye, bye.
190
00:26:23,417 --> 00:26:25,032
Maud, your face.
191
00:26:37,042 --> 00:26:39,124
Oh, shit.
192
00:26:39,250 --> 00:26:40,770
Fuck, it's all over her dressing gown.
193
00:26:40,833 --> 00:26:41,913
Shit.
194
00:26:43,750 --> 00:26:45,286
Maud, I can do it.
195
00:26:46,083 --> 00:26:49,575
- Don't let her drink too much.
- Dont' worry, it's mostly for me.
196
00:26:52,125 --> 00:26:54,116
Honey, come back to me.
197
00:27:00,417 --> 00:27:02,328
Religious themes would play
a prominent role
198
00:27:02,458 --> 00:27:04,824
throughout Blakes career,
199
00:27:04,958 --> 00:27:07,870
namely a rejection
of organised religion,
200
00:27:10,208 --> 00:27:14,872
which he claimed was an ugly distortion
of a true spiritual life.
201
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
Bye.
202
00:28:38,417 --> 00:28:39,452
Carol?
203
00:28:39,583 --> 00:28:40,583
Hey.
204
00:28:43,667 --> 00:28:44,873
I need to talk to you.
205
00:28:46,292 --> 00:28:47,292
Yeah?
206
00:28:51,333 --> 00:28:54,951
- Whats up?
- I want you to stop seeing Amanda.
207
00:28:55,625 --> 00:28:57,786
Just leave her alone.
208
00:28:57,917 --> 00:29:00,579
- Did she tell you to come after me?
- No, I'm telling you.
209
00:29:00,708 --> 00:29:02,244
It's an important time for her.
210
00:29:02,375 --> 00:29:05,993
She's got big things to deal with
and she needs to be focused.
211
00:29:06,958 --> 00:29:10,121
And I just dont think
you can fit into that anymore.
212
00:29:10,250 --> 00:29:12,115
I dont know
what you're talking about, but...
213
00:29:12,250 --> 00:29:14,531
I'm sure your patients sex life
is none of your business.
214
00:29:14,625 --> 00:29:16,081
I know she's giving you money.
215
00:29:16,750 --> 00:29:19,036
Again, none of your fucking business.
216
00:29:19,625 --> 00:29:22,697
Look, I'm trying to be respectful.
217
00:29:22,833 --> 00:29:24,949
I didn't swear at you or anything.
218
00:29:25,083 --> 00:29:26,198
I just...
219
00:29:27,208 --> 00:29:29,824
- I just don't think its a good idea.
- Please. Respectful?
220
00:29:30,375 --> 00:29:31,990
You just don't like
that she fucks women.
221
00:29:32,125 --> 00:29:34,081
You could have
an eight-inch cock for all I care.
222
00:29:34,208 --> 00:29:36,745
I'd still be telling you this
after the way you looked at her.
223
00:29:36,875 --> 00:29:39,207
- Whoa. What?
- What was that, by the way?
224
00:29:40,167 --> 00:29:42,954
Do you think your'e too good for her?
Do you think this is a joke?
225
00:29:43,083 --> 00:29:45,074
- Of course not.
- Amanda is dying.
226
00:29:45,833 --> 00:29:48,620
I have a responsibility
to look after her.
227
00:29:49,625 --> 00:29:51,957
This is life and death.
228
00:29:52,083 --> 00:29:54,665
It's spiritual, on another level.
229
00:29:55,583 --> 00:29:58,450
No hard feelings.
I'm sure you're great in bed.
230
00:29:58,583 --> 00:30:00,543
But you're just a waste of her time
at the moment.
231
00:30:01,417 --> 00:30:03,578
Can you hear yourself?
232
00:30:03,708 --> 00:30:05,448
Maud, you're her nurse.
233
00:30:05,583 --> 00:30:08,450
She does'nt want you to see it
but she is vulnerable right now.
234
00:30:09,333 --> 00:30:12,325
And it is not right
that she spends her last days
235
00:30:12,458 --> 00:30:16,030
getting worked up about a silly girl
who does'nt care about her.
236
00:30:16,167 --> 00:30:18,032
- I care about her.
- Not enough.
237
00:30:20,250 --> 00:30:22,491
- What are you doing?
- I'm leaving.
238
00:30:22,625 --> 00:30:23,660
Oh.
239
00:30:26,208 --> 00:30:27,789
Ok, so you'll do it?
240
00:30:28,750 --> 00:30:30,240
Anything you say, Maud.
241
00:30:32,667 --> 00:30:34,248
Don't tell her I told you, though.
242
00:30:35,000 --> 00:30:37,286
Just, you know, make something up.
243
00:30:38,250 --> 00:30:39,615
Don't hurt her feelings.
244
00:30:40,333 --> 00:30:43,123
Ok.
245
00:30:55,208 --> 00:30:56,539
Think it went well.
246
00:30:59,458 --> 00:31:02,495
A whole day
and her phone has been silent.
247
00:31:04,208 --> 00:31:06,244
It must be a relief to her too.
248
00:31:09,125 --> 00:31:11,286
She radiates peace,
249
00:31:11,417 --> 00:31:14,830
and I am reminded of myself
in the first flushes of your love.
250
00:31:19,167 --> 00:31:21,032
We dont need anyone else.
251
00:31:37,917 --> 00:31:39,032
Katie?
252
00:31:42,750 --> 00:31:43,956
Katie!
253
00:31:44,833 --> 00:31:47,700
Katie, hey!
I thought that was you.
254
00:31:49,417 --> 00:31:51,032
How's it going? It's been ages.
255
00:31:51,667 --> 00:31:53,077
Yeah, good.
256
00:31:54,500 --> 00:31:56,411
How are you, Joy?
257
00:31:56,542 --> 00:31:59,454
Yeah, not bad, not bad.
You know, knackered.
258
00:31:59,583 --> 00:32:01,198
Got patients sleeping in corridors.
259
00:32:01,333 --> 00:32:03,745
Surgeries all double-booked.
It's a total madhouse.
260
00:32:07,625 --> 00:32:09,707
So, how's it going?
Are you taking care of yourself?
261
00:32:09,833 --> 00:32:10,833
Yeah.
262
00:32:10,958 --> 00:32:12,744
We all thought you must've left town.
263
00:32:12,875 --> 00:32:14,456
No one sees you
out and about anymore.
264
00:32:15,542 --> 00:32:17,624
- I've been around.
- Oh, yeah?
265
00:32:17,750 --> 00:32:20,162
- What are you up to?
- I'm a private carer.
266
00:32:21,375 --> 00:32:22,956
You're still nursing?
267
00:32:23,083 --> 00:32:24,619
- What?
- Nothing.
268
00:32:24,750 --> 00:32:26,081
Just surprised. I mean...
269
00:32:27,125 --> 00:32:29,616
- Where are you doing it? Who with?
- A private agency.
270
00:32:29,750 --> 00:32:31,581
- And they know what happened?
- Yes.
271
00:32:34,417 --> 00:32:36,499
Well, I've got to go.
It was nice to see you, Joy.
272
00:32:38,958 --> 00:32:39,993
Katie.
273
00:32:49,042 --> 00:32:50,782
Take my number, yeah?
274
00:32:50,917 --> 00:32:51,952
What?
275
00:32:52,625 --> 00:32:56,038
If you ever want to talk
or get a drink or... anything.
276
00:33:14,375 --> 00:33:15,660
That one there.
277
00:33:19,375 --> 00:33:21,036
Yes, and then that one.
278
00:33:30,625 --> 00:33:32,240
Uh, you cant do that.
279
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
What?
280
00:33:33,958 --> 00:33:37,155
You... you slipped those cards in.
281
00:33:37,833 --> 00:33:38,833
Did I?
282
00:33:42,833 --> 00:33:44,198
Its no fun if you cheat.
283
00:33:44,333 --> 00:33:47,075
Which one was it? Hm, that one.
284
00:33:49,833 --> 00:33:51,619
Can you give me a moment?
285
00:33:51,750 --> 00:33:53,786
- Uh, yes.
- And take that away.
286
00:33:56,375 --> 00:33:58,991
- Ooh, can I have a cup of tea?
- Of course.
287
00:34:01,750 --> 00:34:02,990
Hello.
288
00:34:04,042 --> 00:34:06,203
I didn't expect to hear from you.
289
00:34:16,625 --> 00:34:18,035
What do you mean?
290
00:34:20,542 --> 00:34:21,542
Why?
291
00:34:38,500 --> 00:34:39,956
There you go.
292
00:34:43,917 --> 00:34:47,080
You know, I've been thinking,
it might be nice to go out sometime,
293
00:34:47,208 --> 00:34:48,823
to the theatre or something.
294
00:34:49,417 --> 00:34:53,239
I would have no clue what to see
but I'm sure you can suggest something.
295
00:34:54,583 --> 00:34:57,245
- And maybe after I leave...
- I want to go to bed.
296
00:35:00,208 --> 00:35:01,573
It's five oclock.
297
00:35:02,042 --> 00:35:04,033
I will go to bed
when I damn well like.
298
00:35:06,042 --> 00:35:07,452
Yes, of course.
299
00:35:08,625 --> 00:35:10,115
Now is not the time.
300
00:36:39,042 --> 00:36:40,373
I need you to go into town.
301
00:36:40,500 --> 00:36:41,500
Yeah?
302
00:36:41,625 --> 00:36:44,241
To pick up some things for tonight.
I'll make a list.
303
00:36:45,083 --> 00:36:46,323
Ok, no problem.
304
00:37:28,958 --> 00:37:31,916
Oh, yes!
305
00:37:52,083 --> 00:37:54,324
- Is it ready?
- I'm just lighting the candles.
306
00:38:06,000 --> 00:38:07,240
Plates.
307
00:38:09,958 --> 00:38:11,164
Get the lights.
308
00:38:44,167 --> 00:38:45,998
- Lights.
- Make a wish.
309
00:39:00,875 --> 00:39:03,366
So, Carol,
how did you and Mandy meet?
310
00:39:03,500 --> 00:39:04,831
We met online.
311
00:39:04,958 --> 00:39:06,573
Ah, so now you have
a ménage a trois.
312
00:39:06,708 --> 00:39:09,120
Hardly. Maud does'nt like Carol.
313
00:39:10,042 --> 00:39:14,240
It's funny, I can't figure out
if she's a bigot or if she's just jealous.
314
00:39:14,375 --> 00:39:18,448
She went sneaking behind my back
to try to scare Carol away.
315
00:39:20,250 --> 00:39:24,118
To save my soul,
if I understand correctly.
316
00:39:26,875 --> 00:39:28,160
Excuse me.
317
00:39:28,292 --> 00:39:31,034
Dont run away.
I'm talking to you.
318
00:39:31,167 --> 00:39:34,079
Maud is my saviour, you see.
319
00:39:34,958 --> 00:39:38,871
She's been looking out for me
in more ways than one, but...
320
00:39:39,000 --> 00:39:41,036
You got a little carried away,
didn't you?
321
00:39:43,625 --> 00:39:44,785
So, what is it?
322
00:39:47,458 --> 00:39:48,618
Am I indecent?
323
00:39:49,333 --> 00:39:50,869
No, youre lost.
324
00:39:52,833 --> 00:39:55,199
Richard, want to show us
some moves?
325
00:40:31,250 --> 00:40:33,206
Theres my little Saint.
326
00:40:35,917 --> 00:40:37,999
Oh, no, no.
Sweetheart, no, no, no.
327
00:40:38,125 --> 00:40:41,367
You know you shouldn't take
anything I say seriously.
328
00:40:41,500 --> 00:40:43,206
I just wanna see you loosen up.
329
00:40:43,333 --> 00:40:45,369
You are a beautiful young woman,
330
00:40:45,500 --> 00:40:48,207
and you should have some fun
while you still can.
331
00:40:49,792 --> 00:40:52,374
I've got more important things
on my mind.
332
00:40:52,500 --> 00:40:53,990
Oh, yes, of course.
333
00:40:54,125 --> 00:40:57,822
How could mere human frivolity
possibly compete
334
00:40:57,958 --> 00:41:00,324
with the heavenly fathers
warm heart pulsing...
335
00:41:02,375 --> 00:41:03,865
Lets go. Lets go.
336
00:41:20,542 --> 00:41:22,248
Maybe if you just let me talk to her.
337
00:41:22,375 --> 00:41:24,081
No, absolutely not.
338
00:41:24,208 --> 00:41:26,540
You should be thankful
she isn't pressing charges.
339
00:41:32,875 --> 00:41:33,990
Is everything all right?
340
00:41:38,750 --> 00:41:39,785
I'm fine.
341
00:42:56,792 --> 00:42:58,703
God,
342
00:42:58,833 --> 00:43:00,949
all I feel of you now is this pain.
343
00:43:02,083 --> 00:43:03,744
A gnawing burning.
344
00:43:05,875 --> 00:43:08,947
Maybe it's ulcers or cancer
345
00:43:09,083 --> 00:43:10,744
or appendicitis.
346
00:43:11,667 --> 00:43:13,227
If you're trying
to teach me something,
347
00:43:14,458 --> 00:43:15,948
can't see what it is.
348
00:43:37,542 --> 00:43:40,204
Quite frankly
it all just seems such a waste.
349
00:43:43,000 --> 00:43:45,582
I was ready and open and alive
350
00:43:45,708 --> 00:43:47,824
and this is my reward:
351
00:43:47,958 --> 00:43:49,118
Unemployable,
352
00:43:50,458 --> 00:43:51,573
unoccupied.
353
00:43:57,375 --> 00:43:59,457
Perhaps you were'nt as wise
as I thought.
354
00:44:01,292 --> 00:44:03,408
Perhaps I was'nt paying
enough attention.
355
00:44:15,417 --> 00:44:18,659
I can't help but feel
an act of spite has occurred.
356
00:44:28,375 --> 00:44:31,162
If this is how you treat
your most loyal subjects
357
00:44:33,125 --> 00:44:35,787
l shudder to think
what awaits those who shun you.
358
00:46:18,250 --> 00:46:19,285
Yes, that's it.
359
00:46:19,417 --> 00:46:20,497
Yeah, yeah.
360
00:46:21,458 --> 00:46:23,164
Oh, yes. On!
361
00:46:25,917 --> 00:46:27,282
- Not yet.
- Oh!
362
00:46:27,417 --> 00:46:28,702
Oh, god!
363
00:46:28,833 --> 00:46:30,448
Oh, sorry. Oh.
364
00:46:43,500 --> 00:46:44,580
See you later.
365
00:47:43,292 --> 00:47:45,248
Hey, Joy, its Katie.
366
00:47:47,125 --> 00:47:51,789
Hey. Yeah, I was just wondering
if you wanna go for that drink,
367
00:47:51,917 --> 00:47:55,614
you know, have that chat
and just hang out,
368
00:47:55,750 --> 00:47:57,615
like you said, to chat.
369
00:47:59,667 --> 00:48:01,032
Cool. Great.
370
00:48:01,167 --> 00:48:02,452
That's great.
371
00:48:05,375 --> 00:48:08,742
I did think it was kind of weird
when I saw you and you suggested it,
372
00:48:08,875 --> 00:48:11,708
just because you never seemed
to like me that much.
373
00:48:13,583 --> 00:48:14,583
No...
374
00:48:14,708 --> 00:48:18,200
No, no, no, no.
I didnt... I didn't mean...
375
00:48:18,333 --> 00:48:19,493
Don't be like that.
376
00:48:21,167 --> 00:48:24,614
Well, Im just at the star
at the moment with some friends,
377
00:48:24,750 --> 00:48:27,742
but I think they're heading off soon
but I'm gonna hang around a bit.
378
00:48:27,875 --> 00:48:29,536
Oh, sorry.
379
00:48:30,792 --> 00:48:31,872
Yeah, of course.
380
00:48:33,458 --> 00:48:36,120
In that case, my apologies.
381
00:48:36,250 --> 00:48:38,912
I'm being stupid so, uh, bye.
382
00:49:12,000 --> 00:49:13,365
Oh, careful.
383
00:49:23,458 --> 00:49:24,868
You owe me a drink.
384
00:49:55,500 --> 00:49:57,081
Is everything ok?
385
00:49:58,042 --> 00:49:59,657
Shh, shh, shh.
386
00:50:01,375 --> 00:50:03,161
Shh, it's ok. It's ok.
387
00:50:05,250 --> 00:50:06,250
Shh.
388
00:50:08,292 --> 00:50:09,292
Come on.
389
00:50:10,458 --> 00:50:11,994
- Easy.
- No.
390
00:50:12,125 --> 00:50:13,240
Easy!
391
00:50:44,708 --> 00:50:45,914
I remember you, you know.
392
00:50:48,125 --> 00:50:50,081
You used to be out all the time.
393
00:50:50,958 --> 00:50:52,073
While back.
394
00:50:53,375 --> 00:50:54,581
I think...
395
00:50:55,958 --> 00:50:57,789
You and my mate Tommy had it off.
396
00:50:59,750 --> 00:51:02,366
Ah, I remember you.
397
00:51:02,500 --> 00:51:04,991
A lovely, lovely little nursey, hey?
398
00:52:04,417 --> 00:52:05,873
I did everything.
399
00:52:07,750 --> 00:52:09,786
Everything. I changed, did'nt 1?
400
00:52:12,333 --> 00:52:14,119
I thought I did
what you told me to do.
401
00:52:14,250 --> 00:52:15,250
Didn't I?
402
00:52:17,375 --> 00:52:18,660
Please.
403
00:52:18,792 --> 00:52:20,783
Please don't let me fall again.
404
00:52:22,292 --> 00:52:23,498
I'm begging you.
405
00:52:24,958 --> 00:52:26,164
I'll do anything.
406
00:52:28,250 --> 00:52:30,366
Please guide me.
407
00:54:32,042 --> 00:54:34,784
Revelation, and just in time.
408
00:54:37,667 --> 00:54:40,659
Oh, lord, your mercy
knows no bounds.
409
00:54:40,792 --> 00:54:42,953
For shame
that I almost fell so easily.
410
00:56:35,042 --> 00:56:36,998
I should have expected resistance.
411
00:56:38,750 --> 00:56:40,957
Nothing worthwhile comes easily.
412
00:57:03,500 --> 00:57:04,910
Amanda.
413
00:57:05,042 --> 00:57:07,249
Amanda, Amanda.
414
00:57:07,375 --> 00:57:08,865
You called to me, Amanda.
415
00:57:10,125 --> 00:57:12,036
It was no small thing.
416
00:57:12,167 --> 00:57:13,657
It meant something.
417
00:57:16,750 --> 00:57:18,240
Never waste your pain.
418
00:57:19,208 --> 00:57:21,620
Never waste your pain.
419
00:58:30,333 --> 00:58:32,790
Beautiful.
420
00:58:32,917 --> 00:58:33,917
Mm.
421
00:58:37,333 --> 00:58:39,915
- Do you mind if I sit?
- Hm? Course not.
422
00:58:46,000 --> 00:58:49,367
Oh, you don't work at St. Afras,
do you?
423
00:58:49,500 --> 00:58:50,956
Oh, no, no. I'm a private carer.
424
00:58:51,583 --> 00:58:53,119
Oh, right.
425
00:58:53,833 --> 00:58:57,371
I have a friend who works at St. Afras
and I wondered if you knew her.
426
00:58:57,500 --> 00:58:59,331
Oh, their uniform is blue.
427
00:59:00,250 --> 00:59:03,322
I honestly have so much respect
428
00:59:03,458 --> 00:59:05,824
for anyone in the medical profession.
429
00:59:05,958 --> 00:59:07,323
Like, any area.
430
00:59:08,208 --> 00:59:10,824
I really think
it's the most important thing
431
00:59:10,958 --> 00:59:13,040
you can do with your life, almost.
432
00:59:14,208 --> 00:59:16,415
Thank you. That's so sweet.
433
00:59:16,542 --> 00:59:19,614
Yeah, it can be really rewarding.
434
00:59:19,750 --> 00:59:21,581
Not all that glamorous, but yeah.
435
00:59:22,667 --> 00:59:25,329
- I love it.
- I bet you get no time for yourself.
436
00:59:26,125 --> 00:59:28,366
Oh, it's fine. I have my own life.
437
00:59:28,500 --> 00:59:30,115
My own things.
438
00:59:30,250 --> 00:59:31,786
Got choir practice.
439
00:59:35,208 --> 00:59:38,405
This person you're with at the moment,
what's wrong with them?
440
00:59:38,542 --> 00:59:39,657
Oh, I'm...
441
00:59:41,167 --> 00:59:43,783
Not really supposed
to discuss the details.
442
00:59:43,917 --> 00:59:46,078
But you have a good relationship?
You get on with them?
443
00:59:46,208 --> 00:59:47,288
Mm, really well.
444
00:59:48,250 --> 00:59:51,242
I'm with a lovely lady at the minute.
Were good pals.
445
00:59:53,500 --> 00:59:56,037
That's one of the things
I love about the job.
446
00:59:56,167 --> 01:00:00,331
You find yourself quickly building
these quite meaningful relationships
447
01:00:00,458 --> 01:00:03,996
and, you know,
you're often right there
448
01:00:04,125 --> 01:00:06,582
at a very important time
in peoples lives.
449
01:00:08,625 --> 01:00:10,161
Yeah.
450
01:00:10,292 --> 01:00:12,499
Although that sometimes
makes things harder in the end.
451
01:00:12,625 --> 01:00:13,865
When you have to leave?
452
01:00:14,500 --> 01:00:15,615
No, when they die.
453
01:00:16,917 --> 01:00:20,865
I don't think I'll be with this one
much longer to be honest with you.
454
01:00:21,000 --> 01:00:22,365
Sadly...
455
01:00:22,500 --> 01:00:25,162
That, as they say,
456
01:00:25,292 --> 01:00:26,953
is how the cookie crumbles.
457
01:00:31,500 --> 01:00:35,163
Oh, I'm Esther, by the way.
What's your name?
458
01:00:45,667 --> 01:00:47,248
What if I'm getting it all wrong?
459
01:00:49,333 --> 01:00:52,996
What if you are smirking
or indifferent
460
01:00:53,125 --> 01:00:55,662
or think me a clueless idiot
like that stupid woman?
461
01:00:58,833 --> 01:01:01,074
Is that how Amanda
saw me all along?
462
01:02:59,292 --> 01:03:00,748
How will I know what to do?
463
01:04:45,208 --> 01:04:46,243
Katie?
464
01:04:50,208 --> 01:04:51,448
Katie, its Joy.
465
01:04:59,000 --> 01:05:00,365
There you are.
466
01:05:00,500 --> 01:05:02,331
Oh, sorry.
Did I get you out of bed?
467
01:05:03,875 --> 01:05:06,287
- Mind if I come in?
- I'm busy.
468
01:05:06,417 --> 01:05:08,783
I'll be quick, I promise.
I'm just on my way to work.
469
01:05:11,833 --> 01:05:13,039
Thanks, love.
470
01:05:15,250 --> 01:05:16,250
Oh.
471
01:05:17,958 --> 01:05:19,368
This is nice.
472
01:05:22,000 --> 01:05:23,740
Cor, you ain't half tidy, are you?
473
01:05:28,917 --> 01:05:30,957
I hope you don't mind.
I got your address from work.
474
01:05:31,083 --> 01:05:32,789
Just wanted to see how you are.
475
01:05:38,167 --> 01:05:40,453
Oh, this is cool.
476
01:05:41,167 --> 01:05:42,577
I like all this.
477
01:05:43,958 --> 01:05:45,789
Sorry I could'nt see you
the other night.
478
01:05:45,917 --> 01:05:49,330
I was so shattered, I don't think
I would've been much fun.
479
01:05:49,458 --> 01:05:50,994
I tried to call
but you didn't pick up.
480
01:05:52,958 --> 01:05:54,539
Want a ciggie?
481
01:05:59,208 --> 01:06:00,744
How's work going?
482
01:06:02,417 --> 01:06:04,749
Are you not
with a patient at the moment?
483
01:06:12,958 --> 01:06:15,620
I've been feeling bad about the way
I reacted last time I saw you.
484
01:06:16,583 --> 01:06:18,039
I'm sure youre doing a great job.
485
01:06:18,833 --> 01:06:20,039
You always did.
486
01:06:20,167 --> 01:06:22,087
And I know you put
a lot of pressure on yourself.
487
01:06:24,500 --> 01:06:28,243
What happened before,
it was'nt your fault. I know that.
488
01:06:29,708 --> 01:06:31,039
You do too, right?
489
01:06:38,542 --> 01:06:40,328
What's going on, Katie?
490
01:06:42,875 --> 01:06:44,240
Come on, you can tell me.
491
01:06:46,208 --> 01:06:49,405
Look, I know it's a bit late now,
but I wanted to tell you.
492
01:06:50,333 --> 01:06:52,790
We should have been there
before it all happened.
493
01:06:54,042 --> 01:06:56,249
We could see
you were struggling for a while.
494
01:07:13,333 --> 01:07:16,166
I know it feels like everyones
in their own little bubble.
495
01:07:19,083 --> 01:07:20,664
But it does help to share.
496
01:07:39,667 --> 01:07:42,033
May the lord bless
and keep you, Joy.
497
01:07:43,208 --> 01:07:44,288
You what?
498
01:07:45,375 --> 01:07:47,411
It was sweet of you to come
but you must'nt worry.
499
01:07:48,417 --> 01:07:50,908
You're right,
back then I was so lost.
500
01:07:52,042 --> 01:07:54,829
But now I am transformed
501
01:07:54,958 --> 01:07:57,870
and soon everyone will see.
502
01:08:00,000 --> 01:08:02,582
Right. Well, thats good.
503
01:08:02,708 --> 01:08:05,450
Thank you, Joy.
Thank you for coming.
504
01:08:10,958 --> 01:08:13,119
Oh? Oh, right.
505
01:08:16,125 --> 01:08:17,535
Are you sure you're ok, then?
506
01:08:20,083 --> 01:08:21,823
Oh, fuck, I should go, actually.
507
01:08:28,708 --> 01:08:30,869
I'm gonna come back later, all right?
508
01:08:31,000 --> 01:08:32,080
All right.
509
01:08:32,208 --> 01:08:34,369
I'm really glad
things are looking up.
510
01:08:35,792 --> 01:08:36,792
See you later.
511
01:11:48,792 --> 01:11:51,033
I'm so sorry.
512
01:11:51,167 --> 01:11:53,829
I was unkind to you.
513
01:11:53,958 --> 01:11:57,075
You made me think of things
I did'nt want to.
514
01:12:00,167 --> 01:12:01,452
It's all right.
515
01:12:02,375 --> 01:12:04,536
- No.
- It is, Amanda.
516
01:12:05,542 --> 01:12:07,703
The lord forgives that
which is said in anger.
517
01:12:08,917 --> 01:12:10,999
He knows your heart.
518
01:12:11,125 --> 01:12:12,490
The lord.
519
01:12:12,625 --> 01:12:13,865
Yes, god.
520
01:12:15,625 --> 01:12:17,490
God sent me to you.
521
01:12:19,542 --> 01:12:20,998
He forgives everything.
522
01:12:22,625 --> 01:12:24,661
You only have to ask.
523
01:12:32,125 --> 01:12:33,490
Heavenly father...
524
01:12:33,625 --> 01:12:35,536
- No, no.
- Bless this woman in her pain.
525
01:12:36,125 --> 01:12:38,867
No, none of that nonsense.
526
01:12:45,708 --> 01:12:46,708
Amanda?
527
01:12:54,208 --> 01:12:57,780
You must be the loneliest girl
I've ever seen.
528
01:13:01,000 --> 01:13:02,410
I'm here, Amanda.
529
01:13:04,042 --> 01:13:05,157
I am not alone.
530
01:13:06,833 --> 01:13:08,073
And neither are you.
531
01:13:08,208 --> 01:13:09,448
No.
532
01:13:09,583 --> 01:13:12,199
Snap out of it, honey.
533
01:13:17,417 --> 01:13:18,623
He is'nt real.
534
01:13:20,042 --> 01:13:21,657
You must know that.
535
01:13:24,542 --> 01:13:25,702
No.
536
01:13:25,833 --> 01:13:28,199
You felt him too, remember?
537
01:13:28,333 --> 01:13:30,164
We both did.
538
01:13:30,292 --> 01:13:31,372
No, honey.
539
01:13:32,792 --> 01:13:34,453
I did'nt.
540
01:13:36,708 --> 01:13:38,323
That's not true.
541
01:13:40,292 --> 01:13:43,864
You have no idea
how dull it is to be dying.
542
01:13:49,208 --> 01:13:54,282
I hate to be the one to break it to you
but it's just you and me here.
543
01:13:58,000 --> 01:14:00,332
Nothing you do matters.
544
01:14:10,333 --> 01:14:12,699
Well, that was easy.
545
01:14:18,250 --> 01:14:19,456
Devil.
546
01:14:29,042 --> 01:14:32,159
Take responsibility for your actions.
547
01:14:32,292 --> 01:14:35,534
You came back here
because you are alone.
548
01:14:35,667 --> 01:14:37,874
If you were a true believer,
he would be enough
549
01:14:38,000 --> 01:14:41,948
but it's clear now
you are as weak as your faith.
550
01:18:36,125 --> 01:18:38,241
- Somebody stop her!
- Hey, love!
551
01:18:40,333 --> 01:18:42,449
- Oh, my god!
- No, no, no, don't!
38398