All language subtitles for prodigal.son.s02e05.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,029 --> 00:00:05,671 Jess? Jess! Is she here? 2 00:00:05,864 --> 00:00:09,008 -No. You haven't found her? -I searched the park. 3 00:00:09,159 --> 00:00:10,492 All of Ainsley's favorite spots. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,827 -Oh, my God. -Okay, okay. It's gonna be fine. 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,421 It's not gonna be fine. 6 00:00:14,515 --> 00:00:17,090 It was just a game. They were just playing. 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,243 (bell tolling) 8 00:00:19,303 --> 00:00:21,186 It's midnight. 9 00:00:21,338 --> 00:00:24,481 That chime. It's off. 10 00:00:27,019 --> 00:00:28,602 (giggling) 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,754 (gasps) Ainsley? 12 00:00:30,814 --> 00:00:32,281 (gasps) Oh! 13 00:00:33,058 --> 00:00:34,258 Ainsley. 14 00:00:34,318 --> 00:00:36,618 -(exhales) -My love! 15 00:00:39,874 --> 00:00:41,189 Why? 16 00:00:41,208 --> 00:00:44,626 Malcolm couldn't find me, so I win. 17 00:00:48,073 --> 00:00:50,382 (gasps) 18 00:01:09,353 --> 00:01:10,961 We get it. You love this. 19 00:01:10,979 --> 00:01:13,405 Solving murders on a beautiful New York day. 20 00:01:13,598 --> 00:01:16,182 -What's not to love? -I'd love eight hours sleep. 21 00:01:16,285 --> 00:01:17,984 Eh, sleep's overrated. 22 00:01:18,079 --> 00:01:20,470 So says absolutely no one. 23 00:01:20,531 --> 00:01:23,490 Two bodies in 24 hours, neither of us 24 00:01:23,642 --> 00:01:25,084 will be getting any sleep for the foreseeable future. 25 00:01:25,252 --> 00:01:27,252 You don't have to sound so giddy about it. 26 00:01:27,996 --> 00:01:29,755 Excuse me, Lieutenant. 27 00:01:29,948 --> 00:01:32,499 Does the NYPD have any leads on The Bridal Butcher's identity? 28 00:01:32,593 --> 00:01:35,168 I can confirm that we have no comment at this time. 29 00:01:35,321 --> 00:01:36,653 Can Major Crimes confirm 30 00:01:36,713 --> 00:01:38,246 that this is the Butcher's second victim? 31 00:01:39,825 --> 00:01:42,434 -Wrong side of the tape, Ains. -Oh, so we're playing that game? 32 00:01:42,586 --> 00:01:44,010 MAN: All right, let's cut. 33 00:01:44,105 --> 00:01:45,829 No comment. 34 00:01:45,889 --> 00:01:47,606 Except it's not a game. 35 00:01:47,799 --> 00:01:49,090 Oh, lighten up. 36 00:01:49,151 --> 00:01:51,518 I saw your grin when you rolled up. 37 00:01:51,654 --> 00:01:52,611 I got to go. 38 00:01:52,804 --> 00:01:54,696 Hmm? 39 00:01:58,119 --> 00:01:59,701 (Bright sighs) 40 00:02:08,170 --> 00:02:10,036 (camera shutter clicking) 41 00:02:10,131 --> 00:02:11,855 BRIGHT: Where is everyone? 42 00:02:11,874 --> 00:02:14,358 You know I like to share these things with my friends. 43 00:02:14,459 --> 00:02:18,119 JT's meeting with his union rep and we lost Dani to vice. 44 00:02:18,180 --> 00:02:20,139 It's just me and you, kid. 45 00:02:20,290 --> 00:02:23,049 And Edrisa. What do we have? 46 00:02:23,144 --> 00:02:25,218 Oh, it's, uh, my own creation. 47 00:02:25,312 --> 00:02:29,890 It's a macchiato and a nonalcoholic Four Loko. 48 00:02:29,984 --> 00:02:32,042 (laughs) It will mess you up, 49 00:02:32,060 --> 00:02:34,302 but in a good way. 50 00:02:34,989 --> 00:02:37,230 You mean the body, don't you? 51 00:02:38,016 --> 00:02:39,383 Yeah. (clears throat) 52 00:02:39,443 --> 00:02:41,568 Young woman, early 20s. 53 00:02:41,662 --> 00:02:44,571 -GIL: Any sexual trauma? -EDRISA: No. No marks of any kind. 54 00:02:44,723 --> 00:02:46,406 EDRISA: Even the small birthmark at her neck 55 00:02:46,500 --> 00:02:48,392 was, uh, covered with makeup. 56 00:02:48,410 --> 00:02:50,227 Same as the last victim. 57 00:02:50,245 --> 00:02:51,653 Our killer has a thing for perfection. 58 00:02:51,714 --> 00:02:54,080 We ran down the dress from the first body, 59 00:02:54,175 --> 00:02:56,675 no bridal shop recognized it. 60 00:02:56,826 --> 00:02:59,753 Must be custom. I'll bet this is the same. 61 00:02:59,889 --> 00:03:01,680 And an access road nearby. 62 00:03:01,831 --> 00:03:03,757 Killer didn't have to drag the body far. Same as last time. 63 00:03:03,893 --> 00:03:05,833 They took their time. 64 00:03:05,895 --> 00:03:07,686 Posed to perfection. 65 00:03:07,855 --> 00:03:09,855 This was curated. 66 00:03:10,048 --> 00:03:11,857 No, designed. 67 00:03:12,026 --> 00:03:13,007 So who are we looking for? 68 00:03:13,027 --> 00:03:14,768 Most likely a man. 69 00:03:14,862 --> 00:03:16,344 30s, maybe 40s, 70 00:03:16,405 --> 00:03:18,422 with some serious psychosexual issues. 71 00:03:18,482 --> 00:03:22,183 The victims were dressed as brides for a reason. 72 00:03:22,286 --> 00:03:24,018 Maybe to appear virginal. 73 00:03:24,121 --> 00:03:26,354 -Unspoiled. -Unobtainable. 74 00:03:26,415 --> 00:03:30,375 Yes. Rejection is a powerful motivator. 75 00:03:30,568 --> 00:03:33,253 So our killer won't take no for an answer? 76 00:03:34,239 --> 00:03:36,048 Gil... 77 00:03:36,241 --> 00:03:38,675 we have a serial killer on our hands. 78 00:03:40,888 --> 00:03:43,222 ♪ ♪ 79 00:03:45,583 --> 00:03:47,634 -(indistinct chatter) -AINSLEY: Hey. 80 00:03:47,786 --> 00:03:49,210 Hey. 81 00:03:49,271 --> 00:03:51,563 What was that back there? You're stonewalling me. 82 00:03:51,756 --> 00:03:54,791 -I'm doing my job. -(sighs) Okay, you're avoiding us, 83 00:03:54,810 --> 00:03:55,976 And don't say it's because you're chasing 84 00:03:56,070 --> 00:03:57,736 a new serial killer. 85 00:03:57,929 --> 00:04:00,072 What did Mom do this time? 86 00:04:00,265 --> 00:04:02,741 It was Ainsley. 87 00:04:02,934 --> 00:04:04,317 Nothing. 88 00:04:04,453 --> 00:04:06,745 Come on. Give me something. 89 00:04:06,938 --> 00:04:09,139 You can avoid me all you want, 90 00:04:09,199 --> 00:04:11,083 but not before you give me a lead. 91 00:04:11,276 --> 00:04:14,461 The dresses. Do you know where they're from? 92 00:04:15,405 --> 00:04:16,904 We don't. 93 00:04:16,966 --> 00:04:19,165 Only that the dresses and the gloves are custom. 94 00:04:19,260 --> 00:04:21,985 Gloves? Were they elbow-length? 95 00:04:22,045 --> 00:04:24,078 Yeah. Why? 96 00:04:25,266 --> 00:04:28,750 Those aren't brides. Those are debutantes. 97 00:04:28,852 --> 00:04:30,978 I got to go. Love you. 98 00:04:33,440 --> 00:04:35,832 (lock buzzes, door opens) 99 00:04:35,892 --> 00:04:38,527 (footsteps approaching) 100 00:04:40,322 --> 00:04:42,698 (lock buzzes, door opens) 101 00:04:45,286 --> 00:04:47,953 Ah, here she comes, 102 00:04:48,146 --> 00:04:50,104 my beautiful bride. 103 00:04:50,165 --> 00:04:52,416 (chuckles) 104 00:04:53,151 --> 00:04:54,701 Mr. David, 105 00:04:54,795 --> 00:04:55,961 may we have the room? 106 00:04:56,154 --> 00:04:57,963 Oh, please. I promise, 107 00:04:58,156 --> 00:05:00,382 no stabbys. 108 00:05:06,757 --> 00:05:08,048 You knew 109 00:05:08,200 --> 00:05:09,716 this whole time, didn't you? 110 00:05:09,810 --> 00:05:13,053 I'm sorry, you'll have to be a little more specific. 111 00:05:13,188 --> 00:05:14,888 I know a lot of things. 112 00:05:14,982 --> 00:05:16,148 (exhales) 113 00:05:16,299 --> 00:05:18,800 (quietly): About Ainsley... 114 00:05:18,861 --> 00:05:20,986 killing Endicott. 115 00:05:22,347 --> 00:05:24,731 Malcolm told you? 116 00:05:25,492 --> 00:05:28,718 What can I say? I mean, he might have mentioned it. 117 00:05:28,779 --> 00:05:30,403 (sighs) 118 00:05:30,497 --> 00:05:33,907 Oh. Oh, you didn't know that. 119 00:05:34,059 --> 00:05:35,483 (chuckles): Ooh! 120 00:05:35,544 --> 00:05:38,395 Malcolm's gonna be in the doghouse for a while. 121 00:05:38,455 --> 00:05:41,915 -No, you created this mess. -No, actually, I cleaned it up. 122 00:05:42,009 --> 00:05:44,734 Endicott was handled. 123 00:05:44,753 --> 00:05:48,588 Until you lured him back into our lives. 124 00:05:48,740 --> 00:05:51,575 Ainsley did the only thing she could. 125 00:05:51,635 --> 00:05:55,020 Frankly, you should be more supportive. 126 00:05:55,213 --> 00:05:56,021 (whispers): Of murder? 127 00:05:56,190 --> 00:05:57,597 Of survival. 128 00:05:57,749 --> 00:06:00,250 No one should have to survive like this, 129 00:06:00,310 --> 00:06:01,418 especially not her. 130 00:06:01,520 --> 00:06:03,587 Who knows what she's capable of? 131 00:06:03,647 --> 00:06:04,512 Mm. 132 00:06:04,615 --> 00:06:06,031 (scoffs) 133 00:06:06,224 --> 00:06:08,850 You are a cancer, Martin. 134 00:06:08,911 --> 00:06:10,184 And the closer they get to you, 135 00:06:10,287 --> 00:06:12,186 the more they become you. 136 00:06:12,289 --> 00:06:15,582 You know that's not how cancer works, right? 137 00:06:17,378 --> 00:06:19,211 I'm taking her away. 138 00:06:19,404 --> 00:06:22,196 Sweetheart, murder isn't some... coke habit 139 00:06:22,216 --> 00:06:24,198 that you can fix with a handful of crystals 140 00:06:24,259 --> 00:06:25,884 and a trip to Esalen. 141 00:06:26,053 --> 00:06:28,053 There's no rehab for this. 142 00:06:28,246 --> 00:06:29,721 Of course there is. 143 00:06:29,873 --> 00:06:30,889 She's going cold turkey. 144 00:06:31,082 --> 00:06:32,465 That's what I came to tell you. 145 00:06:32,618 --> 00:06:33,875 (door opens) 146 00:06:33,894 --> 00:06:36,520 You will never see your daughter again. 147 00:06:43,019 --> 00:06:45,612 (latch clicks, lock buzzes) 148 00:06:47,932 --> 00:06:49,950 Edrisa, have any updates for us? 149 00:06:52,955 --> 00:06:54,395 (groans) Sorry. 150 00:06:54,415 --> 00:06:55,914 Coffee stopped working an hour ago. 151 00:06:56,065 --> 00:06:57,824 Now I'm drinking this stuff straight. (chuckles) 152 00:06:57,960 --> 00:07:02,087 Both vics had the date rape drug Rohypnol in their systems? 153 00:07:02,238 --> 00:07:04,071 But that's not what killed them. 154 00:07:04,091 --> 00:07:05,257 Correct. 155 00:07:05,426 --> 00:07:07,408 Uh, both women died of asphyxiation. 156 00:07:07,428 --> 00:07:09,986 My hunch is that the killer used a debreather. 157 00:07:10,046 --> 00:07:14,916 -Debreather? -Yeah, they're normally used in assisted suicide. 158 00:07:15,018 --> 00:07:16,268 Form follows function. 159 00:07:16,461 --> 00:07:18,311 Rohypnol to incapacitate them, 160 00:07:18,463 --> 00:07:21,273 the debreather to kill them. 161 00:07:21,466 --> 00:07:23,349 All so they wouldn't leave a mark. 162 00:07:23,502 --> 00:07:26,336 Um, are we sure this ID is correct? 163 00:07:26,396 --> 00:07:30,690 Well, the family identified her a half hour ago. Wh-Why? 164 00:07:30,784 --> 00:07:32,367 Look at her eyes. 165 00:07:32,995 --> 00:07:34,844 Oh, wow! 166 00:07:34,905 --> 00:07:36,362 Heterochromia iridum. 167 00:07:36,515 --> 00:07:37,622 In English? 168 00:07:37,815 --> 00:07:40,033 Uh, her eyes are different colors. 169 00:07:40,127 --> 00:07:42,911 Yeah, one is blue and the... 170 00:07:42,963 --> 00:07:45,021 other one is brown. 171 00:07:45,123 --> 00:07:47,540 Like Max Scherzer. 172 00:07:47,693 --> 00:07:50,360 The, uh... the Nationals pitcher. 173 00:07:50,420 --> 00:07:51,878 Three-time Cy Young winner. 174 00:07:52,030 --> 00:07:53,305 2019 World Series champion! 175 00:07:53,498 --> 00:07:55,474 (chuckles) Where's JT? 176 00:07:55,625 --> 00:07:56,975 Right. 177 00:07:57,126 --> 00:07:59,794 Um, but in your report, you said that she had... 178 00:07:59,813 --> 00:08:02,189 Two blue eyes. 179 00:08:03,025 --> 00:08:04,691 Yeah, two blue eyes. 180 00:08:11,775 --> 00:08:13,950 (chuckles) 181 00:08:21,168 --> 00:08:22,559 He replaced the brown one. 182 00:08:22,619 --> 00:08:24,836 This isn't about rejection for our killer. 183 00:08:25,029 --> 00:08:26,913 It's about idealization. 184 00:08:27,007 --> 00:08:30,658 They had to make Allison perfect. 185 00:08:30,719 --> 00:08:33,261 ♪ ♪ 186 00:08:40,062 --> 00:08:42,020 (chuckles) 187 00:08:42,213 --> 00:08:44,689 And suddenly I'm wide-awake. 188 00:08:49,020 --> 00:08:50,603 (indistinct chatter) 189 00:08:50,697 --> 00:08:51,921 Licorice? 190 00:08:51,982 --> 00:08:54,199 No. No lollipops, no licorice. 191 00:08:54,309 --> 00:08:56,092 What is it with you and candy anyway? 192 00:08:56,111 --> 00:08:58,762 Processed sugar creates a strong dopamine response in the brain, 193 00:08:58,780 --> 00:09:01,765 essential for both those in pursuit of deranged murderers 194 00:09:01,825 --> 00:09:03,116 and insomniacs. 195 00:09:03,268 --> 00:09:05,101 Um, how was your meeting with the union? 196 00:09:05,161 --> 00:09:06,953 JT: Great. If I make my complaint 197 00:09:07,105 --> 00:09:08,213 against O'Malley official, 198 00:09:08,364 --> 00:09:10,882 we both get suspended for 20 days. 199 00:09:11,034 --> 00:09:12,959 Hands up! You heard him! Hands up! 200 00:09:13,053 --> 00:09:15,945 -Don't move. Don't move. -(groaning) 201 00:09:15,964 --> 00:09:17,204 But you didn't do 202 00:09:17,266 --> 00:09:19,132 -anything wrong. -Yeah. And the... 203 00:09:19,284 --> 00:09:21,301 the force is always gonna protect itself. 204 00:09:21,395 --> 00:09:23,061 Let's work. (exhales) 205 00:09:23,254 --> 00:09:25,046 The glass eye in the victim-- 206 00:09:25,107 --> 00:09:26,380 it's not medical. 207 00:09:26,441 --> 00:09:27,899 They aren't meant for humans. 208 00:09:28,092 --> 00:09:29,359 They're doll eyes. 209 00:09:30,070 --> 00:09:31,403 Like toy dolls? 210 00:09:31,554 --> 00:09:32,962 Yeah, I thought that'd grab your attention. 211 00:09:33,023 --> 00:09:34,722 I'm chasing down local doll makers. 212 00:09:34,825 --> 00:09:36,649 Hmm. 213 00:09:36,802 --> 00:09:40,320 These killings are about the illusion of perfection, 214 00:09:40,414 --> 00:09:42,414 but it's childlike, juvenile. 215 00:09:42,607 --> 00:09:45,158 We're looking for someone with an arrested development 216 00:09:45,252 --> 00:09:47,568 and probably deep childhood trauma. 217 00:09:47,629 --> 00:09:50,647 Turns out Allison Vinhouse and Trina Chandler 218 00:09:50,707 --> 00:09:53,983 both participated in debutante balls in high school. 219 00:09:54,044 --> 00:09:56,820 And they also both went here, 220 00:09:56,921 --> 00:09:58,671 the Windsor School of Etiquette. 221 00:09:58,765 --> 00:10:00,824 Windsor. 222 00:10:00,925 --> 00:10:02,249 My sister went there, too. 223 00:10:02,269 --> 00:10:03,660 Then you take the school. 224 00:10:03,720 --> 00:10:06,479 JT and I will take a run at the doll maker. 225 00:10:07,223 --> 00:10:09,608 (phone vibrates) 226 00:10:11,969 --> 00:10:13,111 Dr. Whitly. 227 00:10:13,304 --> 00:10:14,854 Malcolm, it's Dad! 228 00:10:15,006 --> 00:10:16,448 Where you been, bud? 229 00:10:16,599 --> 00:10:18,950 Thought we had a good thing going here, you know? 230 00:10:19,119 --> 00:10:20,601 Solving crimes, cracking jokes. 231 00:10:20,621 --> 00:10:23,847 We were partners, just like, uh, the old... 232 00:10:23,907 --> 00:10:25,624 Starky and... 233 00:10:25,775 --> 00:10:27,274 uh, Tubbs! 234 00:10:27,336 --> 00:10:29,461 (chuckles softly) You're mixing your buddy cops. 235 00:10:29,612 --> 00:10:31,296 Well, you know me-- I always root for the bad guy. 236 00:10:31,447 --> 00:10:33,690 Now, speaking of scary people, you really should have told me 237 00:10:33,708 --> 00:10:37,026 that your mother had found out about the... 238 00:10:37,045 --> 00:10:38,452 Ainsley thing. 239 00:10:39,288 --> 00:10:40,805 -What happened? -Uh, well, 240 00:10:40,957 --> 00:10:44,200 I'd rather not get into it over the phone, but, uh... 241 00:10:44,260 --> 00:10:47,145 she's got this fakakta plan to hide Ainsley 242 00:10:47,338 --> 00:10:49,130 in some posh European resort, 243 00:10:49,191 --> 00:10:50,148 away from us. 244 00:10:50,341 --> 00:10:51,374 But I can promise you 245 00:10:51,434 --> 00:10:53,092 Ainsley's not going anywhere 246 00:10:53,153 --> 00:10:55,211 when there's a serial killer dropping bodies. 247 00:10:55,230 --> 00:10:56,637 It's too good of a story. 248 00:10:56,698 --> 00:10:59,899 Indeed. Uh, speaking of The Bridal Butcher, 249 00:10:59,993 --> 00:11:01,234 I have thoughts. 250 00:11:01,328 --> 00:11:02,827 They're not brides. 251 00:11:03,020 --> 00:11:04,663 His victims were debutantes. 252 00:11:04,856 --> 00:11:06,389 Debutantes? 253 00:11:06,491 --> 00:11:08,333 Ooh. Now I have more thoughts. 254 00:11:08,526 --> 00:11:10,576 You know, when I worked the ER, 255 00:11:10,729 --> 00:11:13,320 debutante season was awash with overdoses, 256 00:11:13,382 --> 00:11:15,322 uh, attempted suicides. 257 00:11:15,425 --> 00:11:17,992 The pressure those girls are put under-- 258 00:11:18,011 --> 00:11:19,678 oh, it's criminal. 259 00:11:19,871 --> 00:11:21,471 Don't remind me. 260 00:11:22,832 --> 00:11:24,015 It was brutal for Ains. 261 00:11:24,208 --> 00:11:26,926 Bullied and shunned for your crimes. 262 00:11:27,078 --> 00:11:30,188 -Maybe that's... -What, debutante school changed her? 263 00:11:30,339 --> 00:11:33,983 All that teasing made her capable of... 264 00:11:34,811 --> 00:11:35,768 ...stuff? 265 00:11:35,862 --> 00:11:36,769 I don't know. 266 00:11:36,863 --> 00:11:37,921 No, no, no, no, my boy. 267 00:11:37,981 --> 00:11:39,272 It wasn't my arrest. 268 00:11:39,366 --> 00:11:41,441 No, your sister's been like this 269 00:11:41,535 --> 00:11:44,685 ever since she was a little girl. 270 00:11:44,746 --> 00:11:46,095 You know, the drive. 271 00:11:46,156 --> 00:11:48,097 Those instincts. 272 00:11:48,158 --> 00:11:50,266 Yeah, she's made of tougher stuff. 273 00:11:50,368 --> 00:11:52,602 Because she's your daughter? 274 00:11:52,662 --> 00:11:53,786 No. 275 00:11:53,880 --> 00:11:56,589 Because she's her mother's. 276 00:11:59,886 --> 00:12:03,012 ♪ ♪ 277 00:12:07,285 --> 00:12:08,542 Friggin' creepy. 278 00:12:08,562 --> 00:12:11,621 Next time I'm taking the etiquette school. 279 00:12:11,681 --> 00:12:13,898 Mr. Falvey? 280 00:12:14,091 --> 00:12:15,716 Yes. 281 00:12:15,819 --> 00:12:18,886 And... who might you be? 282 00:12:19,030 --> 00:12:20,221 NYPD. 283 00:12:20,240 --> 00:12:22,556 We found a body in the park earlier. 284 00:12:22,617 --> 00:12:25,802 This glass eye was found on the victim. 285 00:12:25,862 --> 00:12:27,620 You recognize it? 286 00:12:34,921 --> 00:12:38,256 No. I'm sorry, I don't. 287 00:12:43,287 --> 00:12:44,596 What do you think, JT? 288 00:12:44,789 --> 00:12:46,264 He's lying. 289 00:12:46,457 --> 00:12:48,491 GIL: You're proud of your work, Mr. Falvey. 290 00:12:48,510 --> 00:12:49,826 Admit it. It's your eye. 291 00:12:49,886 --> 00:12:50,994 One of my creations 292 00:12:51,054 --> 00:12:52,920 wouldn't be found on a body. 293 00:12:53,023 --> 00:12:54,588 Try in a body. 294 00:12:54,649 --> 00:12:57,650 Tell us about your arrest for indecent exposure. 295 00:12:59,804 --> 00:13:02,171 That was ages ago. 296 00:13:02,232 --> 00:13:03,948 I was confused, 297 00:13:04,117 --> 00:13:06,117 struggling with my faith. 298 00:13:06,286 --> 00:13:09,028 The Bible does say "Adam and his wife 299 00:13:09,122 --> 00:13:11,347 "were both naked, 300 00:13:11,407 --> 00:13:13,625 and they felt no shame." 301 00:13:13,776 --> 00:13:16,019 Yeah, but Adam wasn't letting it all hang out in a garden 302 00:13:16,120 --> 00:13:17,854 next to a Mommy and Me class. 303 00:13:17,872 --> 00:13:20,356 I'm also seeing about two dozen code violations. 304 00:13:20,416 --> 00:13:22,950 One phone call and this place'll be shut down. 305 00:13:23,011 --> 00:13:24,803 Please. 306 00:13:24,954 --> 00:13:27,288 My business is all I have. 307 00:13:27,349 --> 00:13:29,307 Who'd you make the eye for? 308 00:13:30,167 --> 00:13:33,553 I'll, uh, have to check my paperwork. 309 00:13:33,688 --> 00:13:34,979 Good idea. 310 00:13:38,693 --> 00:13:40,652 ♪ ♪ 311 00:13:55,026 --> 00:13:56,584 Hello? 312 00:14:07,514 --> 00:14:09,722 What did they even teach you here, anyway? 313 00:14:11,301 --> 00:14:13,167 Proper posture. 314 00:14:13,228 --> 00:14:14,686 Table manners. 315 00:14:14,837 --> 00:14:18,598 How to demonstrate respect towards others. 316 00:14:18,750 --> 00:14:21,084 Hmm. Two out of three's not bad. 317 00:14:21,144 --> 00:14:22,752 You're just peeved I beat you here. 318 00:14:22,770 --> 00:14:25,421 I'm annoyed because you're treating solving a murder 319 00:14:25,523 --> 00:14:27,773 like it's a competitive sport. 320 00:14:27,868 --> 00:14:29,092 We're brother and sister. 321 00:14:29,152 --> 00:14:31,260 Everything is a competitive sport. 322 00:14:31,279 --> 00:14:33,204 There are two dead women, Ainsley. 323 00:14:33,397 --> 00:14:35,039 How does that make you feel? 324 00:14:35,232 --> 00:14:36,982 It... It's terrible. 325 00:14:37,085 --> 00:14:38,117 Why... 326 00:14:38,211 --> 00:14:40,587 why would you even ask me that? 327 00:14:42,457 --> 00:14:44,457 I'm sorry. Uh, places like this 328 00:14:44,551 --> 00:14:48,386 just remind me of the people who cut us off after Dad's arrest. 329 00:14:48,579 --> 00:14:51,205 Etiquette doesn't mean anything, Ains. 330 00:14:51,224 --> 00:14:53,966 All it does is cover up the truth. 331 00:14:54,060 --> 00:14:55,560 WOMAN: I beg to differ. 332 00:14:55,711 --> 00:14:58,771 Good manners hold society together. 333 00:14:58,923 --> 00:15:01,290 Cultivation of civility 334 00:15:01,392 --> 00:15:04,051 allowed European cultures 335 00:15:04,112 --> 00:15:05,552 to flourish. 336 00:15:05,614 --> 00:15:08,406 Well, that and a healthy dose of colonialism. 337 00:15:08,599 --> 00:15:12,076 Miss Windsor, so lovely to see you again. 338 00:15:12,269 --> 00:15:13,894 You as well, Miss Whitly. 339 00:15:13,955 --> 00:15:15,138 (clears throat softly) 340 00:15:15,198 --> 00:15:17,323 Please allow me to introduce 341 00:15:17,417 --> 00:15:19,809 -my brother, Malcolm. -Bright. 342 00:15:19,827 --> 00:15:20,993 Malcolm Bright. 343 00:15:21,087 --> 00:15:22,662 I'm with the NYPD. 344 00:15:22,756 --> 00:15:25,089 I'm here about the murders of Allison Vinhouse 345 00:15:25,258 --> 00:15:26,573 and Trina Chandler. 346 00:15:26,635 --> 00:15:28,651 I was devastated to learn what happened. 347 00:15:28,670 --> 00:15:31,078 Since I've never had children of my own, 348 00:15:31,139 --> 00:15:33,080 I think of my students... 349 00:15:33,141 --> 00:15:34,507 as family. 350 00:15:34,601 --> 00:15:36,750 'Course. Can you think of any reason 351 00:15:36,770 --> 00:15:38,269 why someone would have killed them? 352 00:15:38,462 --> 00:15:40,846 One should never speak ill of the dead, but... 353 00:15:40,999 --> 00:15:45,351 I did hear whispers about parties, drugs, 354 00:15:45,503 --> 00:15:46,852 ill behavior. 355 00:15:46,947 --> 00:15:50,189 Can I see your class lists, contact numbers? 356 00:15:50,283 --> 00:15:54,177 The parents who entrust their daughters with us 357 00:15:54,237 --> 00:15:57,288 expect discretion, Mr. Whitly. 358 00:15:57,481 --> 00:16:00,032 Bright. Just Bright. 359 00:16:00,126 --> 00:16:02,109 AINSELY: You're absolutely correct. 360 00:16:02,170 --> 00:16:05,371 He does need to go get a warrant, 361 00:16:05,523 --> 00:16:07,356 but I'm sure you wouldn't object to 362 00:16:07,458 --> 00:16:09,875 walking an old pupil down memory lane? 363 00:16:09,970 --> 00:16:11,118 -Oh... -Uh, Miss Windsor, 364 00:16:11,221 --> 00:16:13,287 excuse my forwardness, 365 00:16:13,306 --> 00:16:15,198 but I'm offering you discretion. 366 00:16:15,258 --> 00:16:17,533 The NYPD won't give you that courtesy. 367 00:16:17,552 --> 00:16:19,385 They will open every door here 368 00:16:19,521 --> 00:16:22,038 and read every file you have. 369 00:16:22,098 --> 00:16:24,056 But if you help me now, 370 00:16:24,150 --> 00:16:26,442 I can make sure that doesn't happen. 371 00:16:29,380 --> 00:16:32,240 Mr. Bright, do follow me. 372 00:16:35,519 --> 00:16:38,287 (quietly): Of course. 373 00:16:41,167 --> 00:16:42,558 Could you wait here? 374 00:16:43,286 --> 00:16:45,586 Guests are not allowed beyond this point. 375 00:16:57,225 --> 00:16:59,600 ♪ ♪ 376 00:17:19,989 --> 00:17:21,021 Sorry. 377 00:17:21,082 --> 00:17:24,283 I must have left her there. 378 00:17:25,420 --> 00:17:29,121 I'm Rachel, Miss Windsor's assistant. 379 00:17:29,215 --> 00:17:32,258 I have the admission rolls for you. 380 00:17:33,553 --> 00:17:35,720 Aren't you a little old for dolls? 381 00:17:35,889 --> 00:17:38,297 Oh, all of the students get one. 382 00:17:38,391 --> 00:17:41,450 Um, Miss Windsor believes they help model behavior. 383 00:17:41,552 --> 00:17:43,710 The dolls are silent and perfect. (chuckles) 384 00:17:43,772 --> 00:17:45,121 As they should be. 385 00:17:45,223 --> 00:17:47,214 Do you know who makes them? 386 00:17:47,233 --> 00:17:50,793 Uh, Mr. Falvey. He's wonderful. 387 00:17:50,895 --> 00:17:52,904 (phone rings) 388 00:17:54,908 --> 00:17:57,558 -Go. -BRIGHT: Gil, Trevor Falvey made custom dolls 389 00:17:57,619 --> 00:18:00,319 for the etiquette school. He's our link. 390 00:18:00,413 --> 00:18:03,397 Copy that. I'll call you back. 391 00:18:03,416 --> 00:18:07,335 Mr. Falvey, can we see your files on the Windsor School? 392 00:18:08,779 --> 00:18:11,047 (Falvey grunting) 393 00:18:13,968 --> 00:18:15,742 He's running. 394 00:18:15,762 --> 00:18:17,345 Falvey, stop! 395 00:18:21,976 --> 00:18:23,601 Oh! 396 00:18:34,564 --> 00:18:37,022 FALVEY: It's not what you think. 397 00:18:37,117 --> 00:18:39,575 Is she alive? 398 00:18:40,903 --> 00:18:43,579 No. She is not. 399 00:18:55,343 --> 00:18:57,969 AINSLEY: Thank you, Sophia. Yes, thanks. 400 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 All right. Okay, you, too. 401 00:19:00,223 --> 00:19:02,865 Okay, buh-bye. 402 00:19:02,925 --> 00:19:04,625 (sighs) 403 00:19:04,686 --> 00:19:08,629 Sophia Parker remains insufferable. 404 00:19:09,432 --> 00:19:10,815 Catching up with old friends? 405 00:19:10,966 --> 00:19:13,392 Looking for leads from my old etiquette class. 406 00:19:13,528 --> 00:19:17,396 Why can't anyone in this family run away from killers? 407 00:19:17,490 --> 00:19:20,140 -Myself included. -Mom, I'm just doing my job. 408 00:19:20,201 --> 00:19:21,400 Well, I don't like it. 409 00:19:21,494 --> 00:19:23,143 Seeing you sitting down here, 410 00:19:23,204 --> 00:19:24,720 throwing yourself into a case 411 00:19:24,780 --> 00:19:26,238 like your brother would. 412 00:19:26,391 --> 00:19:30,334 Maybe we should take a break. 413 00:19:30,486 --> 00:19:33,229 Run off to one of Grandma Milton's far-flung estates. 414 00:19:33,289 --> 00:19:36,323 Like a vacation? I can't, not now. 415 00:19:36,426 --> 00:19:39,402 I finally have another big story. 416 00:19:39,420 --> 00:19:41,404 -One I have a connection to. -(phone dings) 417 00:19:41,422 --> 00:19:42,180 I... 418 00:19:42,331 --> 00:19:44,998 Oh, um, this is, uh, 419 00:19:45,059 --> 00:19:46,833 another girl from my deb class. 420 00:19:46,853 --> 00:19:48,244 She-she wants to meet. 421 00:19:48,262 --> 00:19:51,022 I-I got to see this through. I'm sorry. 422 00:19:54,218 --> 00:19:57,236 That's what I'm worried about. 423 00:20:02,911 --> 00:20:04,351 We searched your shop, Trevor. 424 00:20:04,412 --> 00:20:07,279 We found more human-size eyeballs. 425 00:20:07,432 --> 00:20:10,616 And these. Pictures of Miss Windsor's students. 426 00:20:10,710 --> 00:20:12,601 Lots... 427 00:20:12,662 --> 00:20:14,787 of pictures. 428 00:20:14,881 --> 00:20:16,380 She sent them to me. 429 00:20:16,573 --> 00:20:19,050 She wanted the dolls to look like her students. 430 00:20:19,777 --> 00:20:22,720 I'm not some sicko. I'm a doll maker. 431 00:20:22,889 --> 00:20:24,055 What about the sex dolls? 432 00:20:24,248 --> 00:20:25,723 I make those, too. 433 00:20:25,916 --> 00:20:27,950 Some guy in Osaka wants the perfect woman, 434 00:20:28,052 --> 00:20:29,118 I can make her. 435 00:20:29,220 --> 00:20:31,787 That doesn't make me a creep 436 00:20:31,806 --> 00:20:33,289 or a killer. 437 00:20:33,349 --> 00:20:35,458 -(door opens) -Oh... (chuckles) 438 00:20:35,559 --> 00:20:37,217 -Bright, we're in the middle of... -Oh, good. 439 00:20:37,278 --> 00:20:39,737 You're still here. 440 00:20:46,770 --> 00:20:50,473 I got to hand it to you, Trevor, she is a work of art. 441 00:20:50,533 --> 00:20:53,142 -Pygmalion worthy. -What are you doing? 442 00:20:53,202 --> 00:20:54,643 Is this the one you tried to steal? 443 00:20:55,421 --> 00:20:57,980 I wasn't trying to steal her. 444 00:20:58,040 --> 00:21:01,425 "Her." Oh, gosh, I'm sorry. 445 00:21:01,618 --> 00:21:04,679 Who do I have the pleasure of holding here? 446 00:21:05,640 --> 00:21:07,080 Dolores. 447 00:21:07,141 --> 00:21:09,934 Her name is Dolores. 448 00:21:10,127 --> 00:21:12,161 She was my first. 449 00:21:12,179 --> 00:21:14,939 Oh. Well, you never forget your first. 450 00:21:15,090 --> 00:21:16,256 GIL: Bright. 451 00:21:16,401 --> 00:21:18,183 Can I talk to you for a second? 452 00:21:18,278 --> 00:21:21,487 Sure. I'll just, uh... 453 00:21:30,314 --> 00:21:31,289 Let's let him sit for a few. 454 00:21:31,457 --> 00:21:33,182 See how he handles the stress. 455 00:21:33,200 --> 00:21:34,125 You were watching the interrogation, 456 00:21:34,294 --> 00:21:35,701 what do you think? 457 00:21:35,795 --> 00:21:37,036 He has objectophilia. 458 00:21:37,188 --> 00:21:39,355 Or, more specifically, agalmatophilia. 459 00:21:39,373 --> 00:21:40,689 They got a word for everything. 460 00:21:40,791 --> 00:21:43,283 Agalmatophiles form romantic attachments 461 00:21:43,344 --> 00:21:44,969 to inanimate human forms-- 462 00:21:45,138 --> 00:21:46,211 sculptures, dolls. 463 00:21:46,306 --> 00:21:49,122 He has a psychosexual patholog, 464 00:21:49,258 --> 00:21:51,142 but the doll is his outlet. 465 00:21:51,335 --> 00:21:53,335 His release. 466 00:21:53,354 --> 00:21:54,870 Makes him a bad suspect. 467 00:21:54,930 --> 00:21:56,355 (cries) 468 00:21:58,359 --> 00:22:00,526 He's not our guy, is he? 469 00:22:02,471 --> 00:22:05,406 I'll go give him his head back. 470 00:22:07,201 --> 00:22:09,142 (lock buzzes, latch clicks) 471 00:22:09,203 --> 00:22:10,828 You like the doll maker? 472 00:22:11,021 --> 00:22:13,389 Oh! Love the doll maker. 473 00:22:13,449 --> 00:22:16,075 An exhibitionist objectophile? 474 00:22:16,169 --> 00:22:17,726 Freud would be in heaven. 475 00:22:17,787 --> 00:22:19,211 But he's not a killer. 476 00:22:20,006 --> 00:22:20,987 What about the eyes? 477 00:22:21,090 --> 00:22:22,823 Don't get lost in the eyes. 478 00:22:22,925 --> 00:22:24,400 Your doll maker's a romantic. 479 00:22:24,460 --> 00:22:26,660 They don't have the commitment for serial work. 480 00:22:26,721 --> 00:22:28,087 But you knew that. 481 00:22:28,181 --> 00:22:30,906 You're here for Ainsley, aren't you? 482 00:22:31,875 --> 00:22:35,077 She's treating this case like it's some sort of game. 483 00:22:35,096 --> 00:22:37,480 A race to find the killer. 484 00:22:48,910 --> 00:22:50,259 Violet? 485 00:22:50,319 --> 00:22:52,185 MARTIN: Worried she's gonna 486 00:22:52,205 --> 00:22:55,598 put the clues together and figure it all out before you? 487 00:22:55,658 --> 00:22:56,949 (creaking) 488 00:22:57,101 --> 00:22:58,376 Violet. 489 00:22:58,569 --> 00:22:59,602 BRIGHT: What do you want me to do? 490 00:22:59,662 --> 00:23:00,786 Should I chloroform her? 491 00:23:00,880 --> 00:23:01,787 Is that it? 492 00:23:01,881 --> 00:23:03,864 No, of course not. 493 00:23:03,925 --> 00:23:05,624 Ugh! I was wrong 494 00:23:05,718 --> 00:23:07,000 to do that to you. 495 00:23:07,053 --> 00:23:08,869 And if I haven't apologized enough, 496 00:23:08,888 --> 00:23:10,279 I'm sorry. 497 00:23:10,339 --> 00:23:12,723 I could have handled that whole mess... 498 00:23:12,892 --> 00:23:13,724 a lot better. 499 00:23:13,917 --> 00:23:15,250 You think? 500 00:23:15,269 --> 00:23:16,301 My boy, you've won. 501 00:23:16,396 --> 00:23:18,954 You're getting away with it. 502 00:23:19,056 --> 00:23:21,140 This is the fun part. 503 00:23:21,234 --> 00:23:23,049 It doesn't feel fun. 504 00:23:23,152 --> 00:23:24,460 MARTIN: Well, I wonder 505 00:23:24,520 --> 00:23:26,720 how it would feel for her. 506 00:23:26,823 --> 00:23:29,723 If my little girl knew. 507 00:23:29,784 --> 00:23:31,817 Well, there's a chance 508 00:23:31,911 --> 00:23:34,319 she'd be proud of herself. 509 00:23:34,414 --> 00:23:36,972 Just like I'm proud of you. 510 00:23:37,032 --> 00:23:39,375 ♪ ♪ 511 00:23:52,323 --> 00:23:54,490 I'm Ainsley Whitly, and I've just found the third victim 512 00:23:54,592 --> 00:23:56,267 of New York City's newest serial killer, 513 00:23:56,460 --> 00:23:57,268 The Debutante Slayer. 514 00:23:57,419 --> 00:23:58,752 I've called the police 515 00:23:58,813 --> 00:24:01,105 and obscured the face of the victim. 516 00:24:01,256 --> 00:24:02,831 But please stay tuned 517 00:24:02,892 --> 00:24:06,068 for more exclusive details from the scene. 518 00:24:08,022 --> 00:24:09,321 (remote clatters) 519 00:24:10,474 --> 00:24:12,265 What in the hell were you doing? 520 00:24:12,285 --> 00:24:14,100 And if you say "my job," I'm gonna arrest you 521 00:24:14,162 --> 00:24:16,862 for obstructing a murder investigation. 522 00:24:16,956 --> 00:24:18,438 The lawyers at ADN. 523 00:24:18,499 --> 00:24:20,182 They're looking forward to your call. 524 00:24:20,201 --> 00:24:21,867 And my brother can put you in contact 525 00:24:21,961 --> 00:24:23,185 with our family attorney. 526 00:24:23,287 --> 00:24:24,853 Try psychiatrist. 527 00:24:24,872 --> 00:24:28,114 You find a body and you shoot, what, a promo? 528 00:24:28,134 --> 00:24:30,134 What if the killer was still there? 529 00:24:30,285 --> 00:24:33,012 -Well, then the video would be much more exciting. -(phone dings) 530 00:24:36,142 --> 00:24:37,141 How did you know Violet? 531 00:24:37,334 --> 00:24:39,143 A few classes in college. 532 00:24:39,336 --> 00:24:41,312 But we met at Miss Windsor's school. 533 00:24:41,463 --> 00:24:44,540 -I got in contact with every debutante I knew, -(typing) 534 00:24:44,558 --> 00:24:46,817 especially those with drug problems, 535 00:24:47,010 --> 00:24:49,135 -and left her a message yesterday, -(phone whooshes) 536 00:24:49,155 --> 00:24:50,045 thinking it'd go nowhere. 537 00:24:50,105 --> 00:24:51,230 Then she called. 538 00:24:51,324 --> 00:24:52,156 -What did she tell you? -(phone dings) 539 00:24:52,325 --> 00:24:54,717 Uh, that she was scared. 540 00:24:54,777 --> 00:24:57,569 -That's it. She wanted to talk in person. -(phone dings) 541 00:24:57,722 --> 00:24:59,071 -Who is that? -I'm working. 542 00:24:59,165 --> 00:25:01,165 My producers want updates. 543 00:25:01,316 --> 00:25:03,984 My agents want to-- mm-- use this as leverage 544 00:25:04,086 --> 00:25:05,410 to up my deal with the network. 545 00:25:05,563 --> 00:25:07,004 And the next ten texts are from Mom. 546 00:25:07,197 --> 00:25:08,247 Can I go now? 547 00:25:08,341 --> 00:25:09,840 I want the video from that phone 548 00:25:09,992 --> 00:25:10,916 -and a list of the girls that you called, -(sighs) 549 00:25:11,010 --> 00:25:12,301 or that phone is mine. 550 00:25:13,012 --> 00:25:14,011 (phone whooshes) 551 00:25:14,162 --> 00:25:15,328 Now you have the video 552 00:25:15,348 --> 00:25:16,755 and screenshots of all of my texts. 553 00:25:16,849 --> 00:25:19,091 Now, will you please stop being sore losers 554 00:25:19,227 --> 00:25:20,834 and let me go back to work? 555 00:25:20,895 --> 00:25:22,261 Ainsley, you're being reckless. 556 00:25:22,413 --> 00:25:24,096 Oh, my God! Are we not gonna talk 557 00:25:24,190 --> 00:25:26,857 about the crazy hypocrisy of you lecturing me 558 00:25:27,009 --> 00:25:28,192 about being reckless? 559 00:25:28,385 --> 00:25:31,028 Someone needs to catch this killer. 560 00:25:31,221 --> 00:25:33,656 It might as well be me. 561 00:25:46,437 --> 00:25:48,194 Is Ainsley okay? I saw the news. 562 00:25:48,256 --> 00:25:50,172 She's fine. 563 00:25:50,925 --> 00:25:52,532 Is she involved? 564 00:25:52,593 --> 00:25:53,625 Involved? 565 00:25:53,719 --> 00:25:54,626 How? 566 00:25:54,720 --> 00:25:56,945 Um, I don't know. 567 00:25:57,006 --> 00:25:58,389 Uh, in no way. I'm just... 568 00:25:58,540 --> 00:26:00,057 I'm... (groans, inhales) 569 00:26:00,250 --> 00:26:03,227 I'm losing my mind, worrying. 570 00:26:04,772 --> 00:26:07,064 Jessica, what's going on? 571 00:26:07,257 --> 00:26:08,457 Both you and Malcolm are at 11, 572 00:26:08,559 --> 00:26:09,900 and I've never seen Ainsley like that. 573 00:26:10,093 --> 00:26:11,235 I know. She's so damn willful. 574 00:26:11,428 --> 00:26:12,644 Her father thinks it's... 575 00:26:12,738 --> 00:26:13,988 Her father? 576 00:26:15,299 --> 00:26:17,324 Jessica, you went to him? 577 00:26:18,119 --> 00:26:19,151 It was stupid. 578 00:26:19,287 --> 00:26:22,246 Damn right it was. 579 00:26:23,958 --> 00:26:25,398 Look, 580 00:26:25,459 --> 00:26:27,810 you don't need to talk to Martin. 581 00:26:27,870 --> 00:26:28,752 I'm here. 582 00:26:28,921 --> 00:26:31,380 Whatever you need, I'm here. 583 00:26:33,042 --> 00:26:35,593 Boss, we got to go. 584 00:26:35,786 --> 00:26:38,003 Got it. 585 00:26:38,097 --> 00:26:39,096 Where is Ainsley? 586 00:26:39,289 --> 00:26:41,473 Network sent a car for her. 587 00:26:42,268 --> 00:26:43,917 I'm too late. 588 00:26:44,020 --> 00:26:45,160 GIL: I don't know. 589 00:26:45,220 --> 00:26:48,314 You were right on time for me. 590 00:26:55,615 --> 00:26:58,841 I'm Ainsley Whitly, and I've just found the third victim 591 00:26:58,901 --> 00:27:00,843 -of New York City's newest serial killer, -(knocking) 592 00:27:00,903 --> 00:27:01,844 The Debutante Slayer. 593 00:27:01,904 --> 00:27:02,861 Hiya! 594 00:27:02,955 --> 00:27:03,954 I've called the police... 595 00:27:04,106 --> 00:27:05,122 -What are you... -Huh? 596 00:27:05,273 --> 00:27:06,940 Oh. (chuckles) 597 00:27:07,001 --> 00:27:09,184 You know that thing where you go on a two-day caffeine bender 598 00:27:09,203 --> 00:27:11,019 just to plow through a massive amount of corpses 599 00:27:11,121 --> 00:27:14,039 and, at the end of it all, you can no longer feel your gums? 600 00:27:14,133 --> 00:27:15,874 Maybe you should call it a day. 601 00:27:15,968 --> 00:27:17,784 Uh, no can dee-do. (chuckles) 602 00:27:17,887 --> 00:27:19,786 No, not until my pulse... 603 00:27:19,805 --> 00:27:21,955 drops below 100. 604 00:27:22,016 --> 00:27:23,456 Put me in, coach! 605 00:27:23,559 --> 00:27:27,144 Use my tachycardia to your advantage. 606 00:27:27,337 --> 00:27:30,397 (chuckles) Let's sniff out a perp. 607 00:27:32,026 --> 00:27:33,375 Okay. 608 00:27:33,435 --> 00:27:35,060 I've hit a wall. (sighs) 609 00:27:35,154 --> 00:27:36,820 Three victims, no leads. 610 00:27:36,989 --> 00:27:39,214 (mutters) 611 00:27:39,274 --> 00:27:42,493 Did you check, uh, number three's phone? 612 00:27:42,686 --> 00:27:45,663 Because, um, your sister sure did. 613 00:27:46,666 --> 00:27:48,690 Oh, my God. 614 00:27:48,784 --> 00:27:50,817 The phone. 615 00:27:50,878 --> 00:27:51,818 She unlocked it. 616 00:27:51,879 --> 00:27:54,246 But so did we. 617 00:27:55,290 --> 00:27:56,915 Ainsley rushed out of here in a hurry. 618 00:27:57,009 --> 00:27:58,917 She must have found something. 619 00:27:59,011 --> 00:27:59,918 Wait. 620 00:28:00,012 --> 00:28:02,421 It's a 736 number. 621 00:28:02,556 --> 00:28:04,573 Those are old. Like, from the '30s. 622 00:28:04,633 --> 00:28:07,333 Uh, nobody picked up when we checked it. 623 00:28:07,353 --> 00:28:08,519 How do you know it's old? 624 00:28:08,688 --> 00:28:11,522 Oh. "7-3" used to be, uh, "P-E." 625 00:28:11,715 --> 00:28:13,448 It stood for "Pennsylvania Exchange" 626 00:28:13,450 --> 00:28:15,401 back when they used alphanumerics. 627 00:28:16,070 --> 00:28:17,252 Hmm. Yeah. 628 00:28:17,312 --> 00:28:18,696 I'm good at this. 629 00:28:18,847 --> 00:28:20,197 (chuckles) 630 00:28:20,390 --> 00:28:22,090 Well, the only places with numbers that old 631 00:28:22,109 --> 00:28:25,685 are libraries, hotels... 632 00:28:25,746 --> 00:28:27,779 etiquette schools. 633 00:28:28,958 --> 00:28:31,934 It's only one digit off the Windsor School main line. 634 00:28:31,994 --> 00:28:34,453 It must be her private number. 635 00:28:34,605 --> 00:28:36,288 Ainsley went to the Windsor School. 636 00:28:36,424 --> 00:28:39,383 Oh, wow. Like, he sets 'em up and I just knock 'em down. 637 00:28:39,576 --> 00:28:41,910 -(chuckles) -Miss Windsor fits the profile. 638 00:28:41,929 --> 00:28:46,114 Her drive to perfect young women was rejected by modern society. 639 00:28:46,175 --> 00:28:48,116 Violet, Trina, Allison-- 640 00:28:48,177 --> 00:28:49,301 her faux daughters-- 641 00:28:49,395 --> 00:28:52,212 they all rejected her perfection. 642 00:28:52,273 --> 00:28:55,274 She was making them perfect again. 643 00:28:56,259 --> 00:28:57,884 Ainsley rejected it, too. 644 00:28:57,987 --> 00:28:59,795 Your sister? 645 00:29:00,448 --> 00:29:01,964 Who knows what Miss Windsor will do to her. 646 00:29:02,024 --> 00:29:03,056 I have to stop her. 647 00:29:03,159 --> 00:29:04,575 Can I come? 648 00:29:04,768 --> 00:29:07,286 Absolutely not. 649 00:29:12,534 --> 00:29:14,476 AINSLEY: Thank you so much for agreeing 650 00:29:14,536 --> 00:29:16,903 -to meet with me again, Miss Windsor. -Mm. 651 00:29:16,964 --> 00:29:19,631 Please. Sit down. 652 00:29:21,618 --> 00:29:23,243 Tell me, 653 00:29:23,262 --> 00:29:26,955 one sugar or two? 654 00:29:27,049 --> 00:29:28,766 Mm. 655 00:29:28,959 --> 00:29:30,476 ♪ ♪ 656 00:29:34,940 --> 00:29:36,256 How long has it been since you had a proper tea service? 657 00:29:36,358 --> 00:29:38,350 AINSLEY: Oh, ages ago. (chuckles) 658 00:29:38,502 --> 00:29:41,761 I'm more into juice cleanses these days than tea. 659 00:29:41,822 --> 00:29:43,355 But this looks delish. 660 00:29:43,991 --> 00:29:46,008 ...ous. (chuckles softly) 661 00:29:46,068 --> 00:29:47,843 This looks delicious. Thank you. 662 00:29:47,903 --> 00:29:51,196 Miss Windsor, can I ask you a question? 663 00:29:51,348 --> 00:29:53,439 WINDSOR: You may ask me anything. 664 00:29:53,501 --> 00:29:55,851 -(chuckles) -But, first, try the tea. 665 00:29:55,911 --> 00:29:57,336 Oh... 666 00:30:00,958 --> 00:30:02,858 It's lovely. 667 00:30:02,960 --> 00:30:04,359 Miss Windsor, 668 00:30:04,419 --> 00:30:06,452 the latest victim of The Debutante Slayer 669 00:30:06,555 --> 00:30:08,288 received a phone call from your school 670 00:30:08,390 --> 00:30:10,290 just before she died. 671 00:30:10,392 --> 00:30:12,050 Why did you call her? 672 00:30:12,186 --> 00:30:13,885 Recently, we've had... 673 00:30:14,021 --> 00:30:15,979 some financial difficulties, 674 00:30:16,172 --> 00:30:18,056 which has meant... 675 00:30:18,192 --> 00:30:20,317 calls... to graduates. 676 00:30:20,468 --> 00:30:21,652 Fundraising. 677 00:30:21,821 --> 00:30:23,469 -You're out of money? -Out of time. 678 00:30:23,489 --> 00:30:25,656 People don't care about manners anymore. 679 00:30:25,825 --> 00:30:27,399 It's a shame. 680 00:30:28,160 --> 00:30:30,218 We used to value so much more. 681 00:30:30,320 --> 00:30:32,162 -(knocking) -(door opens) 682 00:30:32,314 --> 00:30:35,332 I thought I told you to go home. 683 00:30:39,121 --> 00:30:41,396 (whispers indistinctly) 684 00:30:42,198 --> 00:30:45,917 It appears the police have returned. 685 00:30:46,053 --> 00:30:47,827 Unannounced. 686 00:30:47,888 --> 00:30:48,920 That's my brother. 687 00:30:49,014 --> 00:30:50,088 Please don't tell him I'm here. 688 00:30:50,182 --> 00:30:51,256 He wouldn't approve. 689 00:30:51,350 --> 00:30:53,166 -(chuckles) -Of course. 690 00:30:53,227 --> 00:30:55,978 Ladies must stick together. 691 00:30:58,048 --> 00:30:59,931 (door opens) 692 00:31:00,067 --> 00:31:01,766 (door closes) 693 00:31:01,861 --> 00:31:03,676 Mm. 694 00:31:03,737 --> 00:31:06,029 She's like that all the time, isn't she? 695 00:31:06,222 --> 00:31:08,031 -Yes. Very. -Mm. 696 00:31:08,224 --> 00:31:09,608 (chuckles) 697 00:31:09,760 --> 00:31:12,185 Listen, no one wants this getting political or-- 698 00:31:12,246 --> 00:31:14,354 God forbid-- in the papers. 699 00:31:14,415 --> 00:31:16,039 So if we can get our stories straight, 700 00:31:16,232 --> 00:31:17,357 I think everyone'll be happy. 701 00:31:17,418 --> 00:31:18,876 You want my guy to lie. 702 00:31:19,069 --> 00:31:20,785 I'm no racist. 703 00:31:20,938 --> 00:31:24,122 Detective Tarmel was running into an active crime scene. 704 00:31:24,216 --> 00:31:25,215 It was dark. 705 00:31:25,367 --> 00:31:26,458 Could have been anyone. 706 00:31:26,610 --> 00:31:27,959 -Hands up! -Yo, I got my badge! 707 00:31:28,053 --> 00:31:29,628 (grunting) 708 00:31:29,722 --> 00:31:31,279 Any boy? 709 00:31:31,340 --> 00:31:33,039 O'MALLEY: Nobody heard that. 710 00:31:33,058 --> 00:31:34,707 I'm not going down for this. 711 00:31:34,727 --> 00:31:36,284 UNION REP: Guys, I am just trying to mediate this. 712 00:31:36,386 --> 00:31:38,303 -(phone vibrates) -Tarmel, 713 00:31:38,455 --> 00:31:40,122 if you feel the need to bring an official complaint-- 714 00:31:40,223 --> 00:31:41,881 which is your right-- 715 00:31:41,901 --> 00:31:43,383 we can do that. 716 00:31:43,485 --> 00:31:45,143 -But these things can get messy. -(phone vibrates) 717 00:31:45,237 --> 00:31:49,239 I don't see how it ends well for either of you. 718 00:31:52,194 --> 00:31:53,985 Bright's going to the school. 719 00:31:54,121 --> 00:31:55,746 He's gonna need backup. 720 00:31:55,939 --> 00:31:57,989 -We're done here. -We are not done here. 721 00:31:58,142 --> 00:31:59,141 I need an answer. 722 00:31:59,201 --> 00:32:00,959 Are you filing? 723 00:32:04,757 --> 00:32:06,465 No. 724 00:32:07,742 --> 00:32:09,075 You're scared. 725 00:32:09,136 --> 00:32:12,988 That's why you're such a miserable cop. 726 00:32:13,048 --> 00:32:15,581 'Cause that hatred you feel-- 727 00:32:15,643 --> 00:32:17,267 it's poison. 728 00:32:17,460 --> 00:32:20,520 But I'm not gonna let it poison my life, too. 729 00:32:24,193 --> 00:32:26,168 And now we're done. 730 00:32:26,186 --> 00:32:28,570 (door opens) 731 00:32:37,906 --> 00:32:39,122 To what do I owe the pleasure? 732 00:32:39,291 --> 00:32:40,849 Miss Windsor, is my sister here? 733 00:32:40,909 --> 00:32:42,125 You should have called first. 734 00:32:42,318 --> 00:32:44,461 Miss Whitly is not here. Good night. 735 00:32:45,247 --> 00:32:47,205 You're lying! 736 00:32:47,357 --> 00:32:50,450 -What gives you the right to... -Etiquette. 737 00:32:50,511 --> 00:32:53,361 You turned your back on me, a guest. 738 00:32:53,422 --> 00:32:56,456 Manners dictate a proper exit. 739 00:32:56,517 --> 00:33:00,218 You can show me the door firmly, not dismissively. 740 00:33:00,312 --> 00:33:02,370 You'd only risk incivility 741 00:33:02,431 --> 00:33:05,040 to hide another break in decorum. 742 00:33:05,100 --> 00:33:06,632 Lying. 743 00:33:06,694 --> 00:33:07,726 I'm not lying! 744 00:33:07,878 --> 00:33:09,394 A raised voice. 745 00:33:09,488 --> 00:33:13,156 And you used a contraction, which is shocking given, 746 00:33:13,349 --> 00:33:15,066 you know, you. 747 00:33:15,202 --> 00:33:16,901 AINSLEY: I bet you have some stories. 748 00:33:16,996 --> 00:33:19,830 Come on. You've got the tea, 749 00:33:19,981 --> 00:33:20,831 I've got the time. 750 00:33:21,024 --> 00:33:22,815 Why don't you tell me a few? 751 00:33:22,876 --> 00:33:24,726 I'd rather show you. 752 00:33:24,745 --> 00:33:27,412 WINDSOR: Who are you to judge me? 753 00:33:27,548 --> 00:33:29,898 I am perfectly within my right to do whatever... 754 00:33:29,958 --> 00:33:33,659 The last victim received a call from your private line. 755 00:33:33,721 --> 00:33:35,846 I never use that number. 756 00:33:35,997 --> 00:33:38,073 -What is it? -Oh... 757 00:33:38,133 --> 00:33:39,924 Who are we looking for, Miss Windsor? 758 00:33:40,019 --> 00:33:41,852 Sarah, is the killer here? 759 00:33:42,688 --> 00:33:45,981 Your sister's up in the tea room. Go. 760 00:33:47,735 --> 00:33:50,235 Ainsley?! 761 00:33:50,863 --> 00:33:52,571 Ainsley! 762 00:34:00,205 --> 00:34:01,705 RACHEL: I'm so excited to show you this. 763 00:34:01,856 --> 00:34:03,098 I'm saving the school. 764 00:34:03,200 --> 00:34:05,450 Calling alumni, asking for donations. 765 00:34:05,544 --> 00:34:09,504 -Only the finest people. -(groans softly) 766 00:34:12,000 --> 00:34:14,342 Ainsley? 767 00:34:15,721 --> 00:34:16,945 Oh. 768 00:34:17,005 --> 00:34:19,347 Ainsley. 769 00:34:20,059 --> 00:34:21,374 You look tired. 770 00:34:21,435 --> 00:34:24,302 What did you put in my tea? 771 00:34:24,454 --> 00:34:27,481 Oh, just something to help you sleep. 772 00:34:28,925 --> 00:34:31,050 (clattering in distance) 773 00:34:31,111 --> 00:34:33,653 (muffled speaking) 774 00:34:36,024 --> 00:34:38,325 (latch clicks) 775 00:34:47,461 --> 00:34:50,736 RACHEL: I won't let the banks close the school. 776 00:34:51,423 --> 00:34:53,924 Take all of this from Miss Windsor. 777 00:34:54,093 --> 00:34:56,468 -From us. -(zipping) 778 00:35:00,599 --> 00:35:04,559 Don't worry. You won't feel a thing. 779 00:35:07,689 --> 00:35:09,689 (phone vibrates) 780 00:35:14,822 --> 00:35:16,762 You should know... 781 00:35:16,865 --> 00:35:18,949 I have a gun! 782 00:35:42,141 --> 00:35:44,032 Good evening, ladies. 783 00:35:44,092 --> 00:35:47,385 One's deportment tells us everything 784 00:35:47,521 --> 00:35:50,647 we need to know about a woman. 785 00:35:50,840 --> 00:35:52,724 Her family. 786 00:35:52,818 --> 00:35:55,986 Her intelligence. 787 00:35:56,179 --> 00:35:58,446 Her morals. 788 00:35:59,158 --> 00:36:01,065 Are they... 789 00:36:01,160 --> 00:36:02,975 a good person? 790 00:36:03,036 --> 00:36:05,453 One mistake... 791 00:36:06,481 --> 00:36:09,815 ...can destroy everything. 792 00:36:09,877 --> 00:36:11,817 (glass breaks) 793 00:36:11,879 --> 00:36:13,503 (cries) 794 00:36:15,290 --> 00:36:18,341 But everybody makes mistakes. 795 00:36:19,720 --> 00:36:21,252 Not you. 796 00:36:21,388 --> 00:36:23,087 You have to be perfect. 797 00:36:23,240 --> 00:36:25,240 You're not supposed to be in here. 798 00:36:25,300 --> 00:36:26,925 No man has ever been in here. 799 00:36:27,077 --> 00:36:29,352 I apologize. 800 00:36:30,397 --> 00:36:32,672 I'm here for Ainsley. 801 00:36:32,733 --> 00:36:35,483 Get-get out! 802 00:36:38,864 --> 00:36:40,104 The victim's names. 803 00:36:40,199 --> 00:36:43,033 You crossed them out. 804 00:36:43,702 --> 00:36:47,454 They betrayed everything that this school stood for. 805 00:36:50,918 --> 00:36:53,335 Whose room is this, Rachel? 806 00:36:54,880 --> 00:36:57,589 The bed, the dolls. 807 00:37:03,055 --> 00:37:04,629 Who lives here? 808 00:37:04,781 --> 00:37:07,265 WINDSOR: But no one would take her. 809 00:37:08,343 --> 00:37:11,019 What was I supposed to do? 810 00:37:12,722 --> 00:37:14,622 Please. 811 00:37:14,724 --> 00:37:16,691 Help me. 812 00:37:18,904 --> 00:37:20,886 Hide her. 813 00:37:20,989 --> 00:37:22,981 Keep her secret. 814 00:37:23,075 --> 00:37:25,617 No one can know the truth. 815 00:37:26,936 --> 00:37:30,372 You wicked, wicked girl! 816 00:37:34,086 --> 00:37:36,235 Miss Windsor's your mother. 817 00:37:36,296 --> 00:37:39,330 There are s... some things 818 00:37:39,424 --> 00:37:42,150 that people do not need to know. 819 00:37:42,252 --> 00:37:44,219 I'm not sure I agree. 820 00:37:45,922 --> 00:37:47,989 What if hiding the truth 821 00:37:48,049 --> 00:37:49,657 hurts people? 822 00:37:49,676 --> 00:37:52,102 Turns a person into something they are not? 823 00:37:52,295 --> 00:37:54,086 Oh, Sarah... 824 00:37:54,189 --> 00:37:57,274 -how could you? -(hissing) 825 00:37:58,968 --> 00:38:00,852 The wrong sort of man, 826 00:38:00,946 --> 00:38:03,187 letting him do that to you. 827 00:38:03,282 --> 00:38:05,840 No, she gave me a home. 828 00:38:05,900 --> 00:38:07,284 She loved me. 829 00:38:07,452 --> 00:38:09,435 But never like the other girls. 830 00:38:10,455 --> 00:38:13,939 So you directed your rage towards Violet, 831 00:38:14,001 --> 00:38:16,626 Trina, Allison. 832 00:38:16,819 --> 00:38:19,354 These women that rejected the love 833 00:38:19,414 --> 00:38:21,464 that you craved so much. 834 00:38:22,917 --> 00:38:24,467 And Ainsley. 835 00:38:28,423 --> 00:38:30,790 She was going to expose the truth. 836 00:38:30,892 --> 00:38:32,792 My mother 837 00:38:32,853 --> 00:38:35,270 called me her secret angel. 838 00:38:36,431 --> 00:38:38,723 No one can ever know the truth. 839 00:38:38,817 --> 00:38:41,133 Rachel, the gun 840 00:38:41,194 --> 00:38:43,135 is not like the debreather. 841 00:38:43,196 --> 00:38:46,397 It's brutal, violent. 842 00:38:46,550 --> 00:38:48,900 D-Don't worry. I'm gonna make your sister beautiful. 843 00:38:48,994 --> 00:38:51,453 Wait. 844 00:38:52,205 --> 00:38:54,122 Don't do this. 845 00:38:55,158 --> 00:38:57,483 There has to be another way. 846 00:38:57,586 --> 00:38:58,960 Ainsley! 847 00:39:06,736 --> 00:39:07,993 (gunshot) 848 00:39:08,055 --> 00:39:09,754 -(high-pitched ringing) -(grunts) 849 00:39:09,890 --> 00:39:11,422 -Are you okay? -Yeah. 850 00:39:11,558 --> 00:39:13,850 -(hissing) -I'm sorry, Rachel, 851 00:39:14,019 --> 00:39:16,353 but they can never know. 852 00:39:24,312 --> 00:39:25,587 -I smell gas. -What? 853 00:39:25,688 --> 00:39:28,773 We need to get out of here. Now! 854 00:39:28,867 --> 00:39:30,992 Come on. Come on! 855 00:39:31,986 --> 00:39:33,928 (gas hissing) 856 00:39:33,988 --> 00:39:36,331 ♪ ♪ 857 00:39:46,000 --> 00:39:48,009 What is she doing? 858 00:39:51,890 --> 00:39:54,391 Nothing good. 859 00:39:56,752 --> 00:39:59,270 (match strikes) 860 00:40:18,792 --> 00:40:21,000 ♪ ♪ 861 00:40:41,422 --> 00:40:43,181 That was crazy. (chuckles) 862 00:40:43,275 --> 00:40:45,275 And that's coming from someone 863 00:40:45,426 --> 00:40:46,926 who knows a little something about crazy. 864 00:40:46,945 --> 00:40:49,929 -This city never fails to surprise me. -Yeah. 865 00:40:49,948 --> 00:40:51,189 -And neither do you. -(short chuckle) 866 00:40:51,324 --> 00:40:53,858 Tell me, how were you not drugged? 867 00:40:53,952 --> 00:40:57,178 Ah. New nail polish. 868 00:40:57,197 --> 00:40:59,438 It changes color when your drink's been roofied. 869 00:40:59,499 --> 00:41:02,292 I figured Rachel would get a little suspicious 870 00:41:02,485 --> 00:41:05,778 if I didn't at least act a little drowsy, so... 871 00:41:05,797 --> 00:41:09,023 I guess this means I kind of won, huh? 872 00:41:09,134 --> 00:41:11,718 Like, I solved the case first? 873 00:41:13,305 --> 00:41:15,972 What? Why are you looking at me 874 00:41:16,165 --> 00:41:17,882 like I'm The Debutante Slayer? 875 00:41:18,034 --> 00:41:20,218 -It's not that. -Exactly. 876 00:41:20,312 --> 00:41:23,204 I'm the kick-ass reporter who stopped the killer. 877 00:41:23,264 --> 00:41:26,149 With your help, of course. (short chuckle) 878 00:41:26,300 --> 00:41:28,042 You put yourself in danger. 879 00:41:28,102 --> 00:41:30,820 But I had to figure it out. 880 00:41:30,989 --> 00:41:33,806 Not who did it, but... 881 00:41:33,867 --> 00:41:35,241 Why she did it. 882 00:41:36,277 --> 00:41:39,120 Yeah. I get that. 883 00:41:40,657 --> 00:41:44,501 My father was a serial killer also, Malcolm. 884 00:41:44,694 --> 00:41:46,318 I was young, but 885 00:41:46,338 --> 00:41:48,588 I have a right to be messed up, too. 886 00:41:51,343 --> 00:41:54,085 MARTIN: The Debutante Slayer nabbed. 887 00:41:54,179 --> 00:41:55,995 Bravo, Malcolm! 888 00:41:56,056 --> 00:41:59,349 And Ainsley has an exclusive. (laughs) 889 00:41:59,500 --> 00:42:01,851 I'm not ashamed to admit it: I'm a proud papa. 890 00:42:02,020 --> 00:42:03,261 This is a disaster. 891 00:42:03,413 --> 00:42:06,080 Oh. Enjoy the win, Jess. 892 00:42:06,140 --> 00:42:08,024 -(sighs) -You got to learn how 893 00:42:08,193 --> 00:42:10,418 to suck the marrow out of life. 894 00:42:10,478 --> 00:42:13,530 Mm. You were right. 895 00:42:13,723 --> 00:42:15,848 I can't take her away. She's too unstable. 896 00:42:15,867 --> 00:42:18,183 Maybe even more so than Malcolm, if that's possible. 897 00:42:18,286 --> 00:42:21,704 -Oh, it's entirely... -Don't say another word. 898 00:42:23,524 --> 00:42:25,708 Just for a second, be the man that I married 899 00:42:25,901 --> 00:42:28,193 all those years ago, not this monster. 900 00:42:28,255 --> 00:42:32,364 Just for a second, be him. 901 00:42:33,260 --> 00:42:36,386 We're going to lose them, Martin. 902 00:42:36,579 --> 00:42:39,330 They'll be arrested, devoured by the media, 903 00:42:39,391 --> 00:42:41,724 imprisoned, or worse. 904 00:42:41,917 --> 00:42:44,060 What do you need from me? 905 00:42:45,013 --> 00:42:46,688 A partner. 906 00:42:48,733 --> 00:42:50,567 Help me save them. 907 00:42:53,738 --> 00:42:54,887 Of course. 908 00:42:54,990 --> 00:42:56,981 And we will. 909 00:42:57,075 --> 00:43:00,326 Even these chains can't stop me. 910 00:43:01,746 --> 00:43:03,321 Nope. 911 00:43:03,415 --> 00:43:06,583 There's nothing I won't do 912 00:43:06,751 --> 00:43:08,751 to save my family. 913 00:43:08,903 --> 00:43:11,087 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 914 00:43:11,280 --> 00:43:13,089 And FORD. We go further, so you can. 915 00:43:13,240 --> 00:43:16,217 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 916 00:43:49,151 --> 00:43:51,085 MAN: Greg, move your head. 64945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.