Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,760 --> 00:00:34,000
DAVID ATTENBOROUGH: A Perfect Planet.
2
00:00:39,040 --> 00:00:43,960
Er is maar ��n planeet in het
universum, voor zover we weten,
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,160
waar leven is.
4
00:00:46,200 --> 00:00:47,560
De aarde.
5
00:00:47,600 --> 00:00:49,040
Onze thuis.
6
00:00:50,280 --> 00:00:52,720
De perfecte planeet.
7
00:00:55,840 --> 00:00:59,000
Het leven hier is enkel mogelijk
8
00:00:59,040 --> 00:01:03,360
vanwege een unieke balans
van natuurlijke krachten.
9
00:01:07,600 --> 00:01:12,200
Energie van de zon drijft
de levende wereld aan.
10
00:01:18,440 --> 00:01:22,640
Weersystemen transporteren zoet
water over de hele wereld.
11
00:01:28,040 --> 00:01:33,760
En krachtige oceaanstromingen verspreiden
de essenti�le voedingsstoffen van het leven.
12
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
Deze serie zal onthullen
13
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
hoe deze mondiale krachten
hebben samengewerkt
14
00:01:42,840 --> 00:01:46,880
om het kwetsbare levensondersteunende
systeem van onze planeet te cre�ren.
15
00:01:50,960 --> 00:01:54,600
Een van deze krachten is zo belangrijk
16
00:01:54,640 --> 00:01:59,680
dat het leven nooit zou
zijn begonnen erzonder.
17
00:02:20,960 --> 00:02:23,560
Over het oppervlak van onze planeet,
18
00:02:23,600 --> 00:02:27,640
zijn er meer dan 1.500 actieve vulkanen.
19
00:02:39,160 --> 00:02:43,280
Dit is de meest actieve - Kilauea op Hawa�.
20
00:02:57,960 --> 00:03:03,320
Hier barst magma, vloeibaar gesteente
uit het hete binnenste van de planeet,
21
00:03:03,360 --> 00:03:07,160
uit door breuken in de aardkorst.
22
00:03:07,200 --> 00:03:10,800
En het stroomt al maanden.
23
00:03:21,480 --> 00:03:24,640
Niets kan de lava in de weg staan.
24
00:03:35,800 --> 00:03:39,200
Vulkanen zijn zeker destructief,
25
00:03:39,240 --> 00:03:43,200
maar zonder deze sterke
ondergrondse krachten,
26
00:03:43,240 --> 00:03:45,920
zou er geen adembare atmosfeer zijn.
27
00:03:48,120 --> 00:03:49,960
Geen oceanen.
28
00:03:55,200 --> 00:03:56,920
Geen land.
29
00:03:58,520 --> 00:04:00,120
Geen leven.
30
00:04:02,960 --> 00:04:06,080
We kunnen vulkanen niet beheersen,
31
00:04:06,120 --> 00:04:10,000
maar ze zijn van vitaal belang voor
alle levende wezens op planeet Aarde.
32
00:04:18,280 --> 00:04:22,520
Dit is Ol Doinyo Lengai in Tanzania.
33
00:04:25,400 --> 00:04:27,960
Het is een van de meest
actieve vulkanen in Afrika,
34
00:04:28,000 --> 00:04:32,640
en is de afgelopen honderd jaar
meer dan 15 keer uitgebarsten.
35
00:04:37,560 --> 00:04:41,200
Op zijn noordelijke flank
ligt het Natron Meer,
36
00:04:41,240 --> 00:04:43,640
600 vierkante kilometer in omvang,
37
00:04:43,680 --> 00:04:48,040
en een van 's werelds meest
corrosieve watermassa's.
38
00:04:52,720 --> 00:04:54,800
Het water borrelt van diep beneden op,
39
00:04:54,840 --> 00:04:59,400
met een zodanige concentratie chemicali�n
dat het de huid kan verbranden.
40
00:05:12,600 --> 00:05:15,320
Maar ��n dier gedijt hier.
41
00:05:20,480 --> 00:05:22,800
Vulkaanvogels.
42
00:05:24,440 --> 00:05:29,240
In Oost-Afrika leven bijna
twee miljoen dwergflamingo's
43
00:05:29,280 --> 00:05:31,960
en ze komen allemaal hierheen om te broeden.
44
00:05:38,120 --> 00:05:42,800
Maar ze kunnen hier pas broeden als
het niveau van het meer zover zakt
45
00:05:42,840 --> 00:05:45,720
dat in het midden de bedding blootligt.
46
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
En dat zeldzame moment is nu.
47
00:05:59,320 --> 00:06:03,040
Hoe ze weten wanneer de omstandigheden
goed zijn, is een mysterie.
48
00:06:03,080 --> 00:06:07,360
Maar sommigen hebben duizenden
kilometers gevlogen om hier te zijn.
49
00:06:09,760 --> 00:06:12,720
De flamingo's trekken naar
het midden van het meer,
50
00:06:12,760 --> 00:06:17,360
waar de intense verdamping
zouteilanden heeft gecre�erd.
51
00:06:20,120 --> 00:06:23,600
Hier bouwen de vogels hun nesten,
52
00:06:23,640 --> 00:06:26,240
meer dan 5 kilometer van de rand van het meer
53
00:06:26,280 --> 00:06:29,907
en veilig voor landroofdieren,
die de omringende gracht
54
00:06:29,932 --> 00:06:33,104
niet kunnen oversteken
vanwege de bijtende soda.
55
00:06:44,120 --> 00:06:47,640
Het enkele ei wordt op een
berg gehard zout gelegd,
56
00:06:47,680 --> 00:06:49,600
gebouwd door de volwassenen,
57
00:06:49,640 --> 00:06:54,000
zijn hoogte een verzekering tegen
een plotse stijging van het waterpeil...
58
00:06:55,360 --> 00:06:58,280
...wat vaak gebeurt op het Natron Meer.
59
00:07:02,800 --> 00:07:05,560
Terwijl het midden opdroogt en groter wordt,
60
00:07:05,600 --> 00:07:09,800
komen steeds meer flamingo's
aan om erop te nestelen.
61
00:07:11,680 --> 00:07:14,240
In goede jaren, zoals nu,
62
00:07:14,280 --> 00:07:17,120
broeden maar liefst een
half miljoen koppels hier.
63
00:07:27,320 --> 00:07:30,000
Na 28 dagen incubatie,
64
00:07:30,040 --> 00:07:34,200
verschijnt een kuiken in
Natron's harde gloed.
65
00:07:36,800 --> 00:07:42,120
Hier kunnen de temperaturen
oplopen tot 55 graden Celsius.
66
00:07:47,880 --> 00:07:52,040
De moedervleugels kunnen
echter dienen als zonnescherm.
67
00:07:56,520 --> 00:07:59,680
Het kuiken krijgt een rijke vloeistof
68
00:07:59,720 --> 00:08:02,640
gemaakt van de nauwelijks
verteerde algen van het meer
69
00:08:02,680 --> 00:08:05,200
en sporen van het bloed van de ouders.
70
00:08:13,000 --> 00:08:17,240
Na een paar dagen is het kuiken sterk
genoeg om de poten te strekken.
71
00:08:24,120 --> 00:08:27,200
Het voegt zich vervolgens
bij een groeiende cr�che
72
00:08:27,225 --> 00:08:30,024
die bestaat uit kuikens van
verschillende leeftijden.
73
00:08:34,080 --> 00:08:38,560
Binnenkort zal de behoefte aan
vers water de jonge vogels dwingen
74
00:08:38,600 --> 00:08:41,200
om naar bronnen aan de rand
van het meer te trekken...
75
00:08:43,160 --> 00:08:46,600
...een reis die ze te voet moeten
maken, omdat hun slagpennen
76
00:08:46,640 --> 00:08:48,760
nog moeten ontwikkelen.
77
00:08:54,400 --> 00:08:59,040
Elke dag vliegen de volwassenen naar
deze bronnen om zich te voeden.
78
00:09:02,880 --> 00:09:06,880
Hier, aan de rand van het meer,
verzamelen ze algen die gedijen
79
00:09:06,920 --> 00:09:11,840
in het vulkanische water, essentieel
voedsel voor de flamingo's.
80
00:09:19,280 --> 00:09:23,960
Het zijn de algen die de veren
van de flamingo's roze kleuren.
81
00:09:24,000 --> 00:09:26,520
Het kleurt zelfs hun ogen.
82
00:09:30,960 --> 00:09:35,000
De volwassenen brengen het grootste
deel van hun dag door aan de bronnen,
83
00:09:35,040 --> 00:09:38,480
en nu gaan hun kuikens
zich daar bij hen voegen.
84
00:09:52,440 --> 00:09:55,080
Niemand wil achterblijven.
85
00:10:00,960 --> 00:10:05,120
Het is een mars van vijf kilometer
over vlijmscherpe zoutschilfers
86
00:10:05,160 --> 00:10:07,480
en kleverige, bijtende modder...
87
00:10:10,960 --> 00:10:15,280
...een levensbedreigende beproeving,
vooral voor de jongste kuikens.
88
00:10:20,440 --> 00:10:23,880
De groepen smelten samen tot
��n gigantische cr�che.
89
00:10:57,200 --> 00:11:01,080
Voor sommigen zijn de
uitdagingen gewoon te groot.
90
00:11:04,600 --> 00:11:07,920
Uitputting overwint de zwaksten.
91
00:11:17,880 --> 00:11:21,480
En nu is er nog een andere dreiging.
92
00:11:26,680 --> 00:11:29,360
Maraboe ooievaars.
93
00:11:29,400 --> 00:11:32,640
Ze hebben lange poten zoals een flamingo,
94
00:11:32,680 --> 00:11:36,280
maar een snavel als een Romeins zwaard.
95
00:11:40,520 --> 00:11:45,000
En ze zijn geduldig, wachtend
op een makkelijk doelwit.
96
00:11:57,960 --> 00:12:01,440
Alleen al hun aanwezigheid zorgt
voor paniek onder de kuikens.
97
00:12:07,160 --> 00:12:10,480
De kleinsten voorkomen dat
ze vertrappeld worden
98
00:12:10,520 --> 00:12:12,880
door aan de buitenkant de groep te reizen.
99
00:12:15,720 --> 00:12:18,680
Maar dat stelt hen bloot aan aanvallen.
100
00:12:23,000 --> 00:12:25,480
Hun enige verdediging is vluchten.
101
00:12:30,040 --> 00:12:31,920
Maar je hebt weinig kans
102
00:12:31,960 --> 00:12:34,800
als je amper enkelhoog bent voor je belager.
103
00:13:07,480 --> 00:13:10,480
Achterblijvers zullen vrijwel
zeker worden gegrepen.
104
00:13:13,480 --> 00:13:18,040
Maar er komt een moment dat elke
ooievaar genoeg heeft gehad.
105
00:13:32,040 --> 00:13:37,000
Dit kleine kuiken heeft veel geluk.
106
00:13:43,760 --> 00:13:47,440
Eindelijk bereiken de
jongen de zoetwaterbronnen
107
00:13:47,480 --> 00:13:51,160
aan de rand van het meer om zich
weer bij hun ouders te voegen.
108
00:13:52,920 --> 00:13:57,640
Bijna ongelooflijk, elk
kuiken heeft een unieke roep
109
00:13:57,680 --> 00:14:00,280
die zijn ouder kan herkennen.
110
00:14:21,520 --> 00:14:25,720
Het zijn niet alleen dwergflamingo's
die afhankelijk zijn van vulkanen.
111
00:14:28,680 --> 00:14:32,440
Uiteindelijk doen alle levende wezens dat.
112
00:14:39,440 --> 00:14:42,280
Meer dan 80% van het aardoppervlak
113
00:14:42,320 --> 00:14:46,800
is het resultaat van magma dat uit
het gesmolten binnenste opbarstte.
114
00:14:54,840 --> 00:14:58,440
Het proces begon vier miljard jaar geleden
115
00:14:58,480 --> 00:15:01,400
en het gaat nog steeds door.
116
00:15:06,280 --> 00:15:10,640
Wanneer lava afkoelt, stolt het tot steen
117
00:15:10,680 --> 00:15:15,640
en verweert uiteindelijk tot
land dat leven kan ondersteunen.
118
00:15:23,320 --> 00:15:28,520
Alle Gal�pagos-eilanden in de
Stille Oceaan zijn vulkanisch,
119
00:15:28,560 --> 00:15:31,840
en Fernandina is de jongste ervan...
120
00:15:33,520 --> 00:15:35,280
...en groeit nog steeds.
121
00:15:43,560 --> 00:15:48,800
In het midden, een vulkanische
krater van zes kilometer breed...
122
00:15:50,640 --> 00:15:53,360
... en meer dan 800 meter diep.
123
00:15:59,240 --> 00:16:03,680
Hij lijkt te slapen, maar barstte
pas twee weken geleden uit.
124
00:16:10,360 --> 00:16:15,640
Toch zijn er sommigen die afhankelijk
zijn van de hitte van deze vulkaan.
125
00:16:21,600 --> 00:16:26,680
Een vrouwelijke landleguaan, zwaar van
de eieren, nadert de rand van de krater.
126
00:16:29,480 --> 00:16:32,840
Het kostte haar tien dagen
om naar hier te klimmen,
127
00:16:32,880 --> 00:16:36,360
maar het moeilijkste deel van
haar reis moet nog komen.
128
00:16:37,760 --> 00:16:41,280
Ze zal afdalen in de krater zelf.
129
00:16:54,040 --> 00:16:58,120
Frequente aardbevingen maken
de kraterwanden onstabiel.
130
00:17:06,840 --> 00:17:09,400
Er hebben meer mensen in de ruimte gereisd
131
00:17:09,440 --> 00:17:13,800
dan er de bodem van Fernandina's
krater hebben bezocht.
132
00:17:16,640 --> 00:17:18,880
Maar instinct drijft haar verder.
133
00:17:21,760 --> 00:17:23,960
De warme vulkanische as op de kraterbodem
134
00:17:24,000 --> 00:17:28,080
heeft de perfecte temperatuur
om haar eieren uit te broeden.
135
00:17:30,640 --> 00:17:33,560
Maar er zijn geen duidelijke
paden naar beneden.
136
00:17:35,320 --> 00:17:39,720
Alle die vorig jaar werden gemaakt,
zijn vernietigd door vallende rotsen.
137
00:18:00,240 --> 00:18:03,080
De helling is steil en onstabiel.
138
00:18:04,480 --> 00:18:08,960
Tuimelende rotsen worden al snel een lawine.
139
00:18:21,960 --> 00:18:24,600
Met de rotsblokken die weg van haar vallen,
140
00:18:24,640 --> 00:18:27,000
is ze niet in direct gevaar.
141
00:18:30,680 --> 00:18:33,760
Maar achter haar, hogerop,
142
00:18:33,800 --> 00:18:37,160
zijn twee andere vrouwtjes ook
aan de afdaling begonnen.
143
00:18:43,920 --> 00:18:47,080
En nu zit ze in de vuurlinie.
144
00:19:11,040 --> 00:19:13,280
Ze is veilig.
145
00:19:18,280 --> 00:19:20,960
Anderen v��r haar hebben
niet zoveel geluk gehad.
146
00:19:24,720 --> 00:19:26,500
Maar ze laat zich niet afschrikken.
147
00:19:52,720 --> 00:19:57,080
Eindelijk, na een afdaling van acht uur,
148
00:19:57,120 --> 00:19:59,480
bereikt ze de kraterbodem.
149
00:20:03,560 --> 00:20:07,560
Nu moet ze een geschikte plek
vinden om haar nest te graven.
150
00:20:14,400 --> 00:20:18,080
De beste plaatsen zijn al bezet.
151
00:20:22,880 --> 00:20:26,280
En nestelende vrouwtjes zijn erg agressief.
152
00:20:33,240 --> 00:20:36,960
Een knikkend hoofd betekent wegblijven.
153
00:20:38,480 --> 00:20:39,880
Wegwezen!
154
00:20:44,160 --> 00:20:48,840
Genegeerde waarschuwingen
worden met geweld beantwoord.
155
00:21:08,360 --> 00:21:12,480
Maar ze heeft een lange weg afgelegd,
en ze zal nu niet opgeven.
156
00:21:19,440 --> 00:21:24,760
Ook zij begint een gat te graven
om haar eieren in te leggen.
157
00:21:29,800 --> 00:21:32,800
Als dat klaar is, gaat ze terug,
158
00:21:32,840 --> 00:21:36,480
en laat de vulkaan de warmte geven
die haar eieren nodig hebben
159
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
als ze moeten uitkomen.
160
00:21:41,440 --> 00:21:44,840
Soms barst de vulkaan natuurlijk uit
161
00:21:44,880 --> 00:21:49,040
en vernietigt niet enkel eieren, maar
ook veel nestelende volwassenen.
162
00:21:55,600 --> 00:22:01,240
Maar voor de leguanen zijn de voordelen
van nestelen in de krater zo groot
163
00:22:01,280 --> 00:22:03,280
dat het alle risico's waard is.
164
00:22:08,240 --> 00:22:13,800
Vulkanische eilanden vormen slechts
5% van het land op de planeet,
165
00:22:13,840 --> 00:22:17,440
maar ze zijn de thuisbasis van
bijna 20% van haar soorten.
166
00:22:21,280 --> 00:22:25,560
Dieren evolueren vaak heel snel op eilanden,
167
00:22:25,600 --> 00:22:28,680
afgesneden van hun
familieleden op het vasteland
168
00:22:28,720 --> 00:22:31,560
en geconfronteerd met de
uitdagingen van isolatie.
169
00:22:36,280 --> 00:22:40,000
Dit is Wolf, een uitgedoofde vulkaan
170
00:22:40,040 --> 00:22:44,400
en een van de meest afgelegen
eilanden van de Gal�pagos,
171
00:22:44,440 --> 00:22:47,520
1200 kilometer van de
dichtstbijzijnde grote landmassa
172
00:22:47,560 --> 00:22:49,880
en meer dan een miljoen jaar oud.
173
00:22:53,200 --> 00:22:54,360
Een vink.
174
00:22:55,720 --> 00:22:57,960
Een vrouwtje.
175
00:22:58,000 --> 00:23:02,720
Haar voorouders werden hier ongetwijfeld vele
eeuwen geleden door stormen heen geblazen.
176
00:23:04,560 --> 00:23:08,800
Zoals de meeste vinken voeden ze
zich met zaden, nectar en insecten.
177
00:23:11,320 --> 00:23:14,480
Maar er is weinig voedsel op Wolf.
178
00:23:17,640 --> 00:23:20,880
En aangezien ze niet sterk genoeg
zijn om het eiland te verlaten,
179
00:23:20,920 --> 00:23:25,160
hebben ze voedsel moeten vinden uit
een zeer ongebruikelijke bron.
180
00:23:27,960 --> 00:23:31,760
Ze zijn afhankelijk van een
andere eilandbewoner.
181
00:23:38,240 --> 00:23:40,120
Nazca-genten.
182
00:23:45,040 --> 00:23:48,120
Deze zeevogels pendelen elke dag
183
00:23:48,160 --> 00:23:51,680
tussen het eiland en hun
visgronden in de open oceaan.
184
00:23:55,600 --> 00:23:58,560
Elke keer dat een koppel elkaar
ontmoet, vernieuwen ze hun band...
185
00:24:00,800 --> 00:24:05,000
... en gaan dan bijpraten met de buren.
186
00:24:10,800 --> 00:24:13,320
Dit is het moment...
187
00:24:13,360 --> 00:24:15,160
...om in actie te komen.
188
00:24:37,520 --> 00:24:38,800
Bloed.
189
00:24:41,040 --> 00:24:45,520
Het zijn vampiervinken.
190
00:24:49,480 --> 00:24:54,640
Deze kleine vogels zijn een van 's
werelds nieuwste soorten geworden.
191
00:24:59,800 --> 00:25:02,420
Ze snijdt in de schacht
van een grote slagpen,
192
00:25:02,460 --> 00:25:04,280
en het bloed stroomt.
193
00:25:07,720 --> 00:25:11,320
De aanblik ervan trekt
de aandacht van anderen.
194
00:25:17,440 --> 00:25:22,480
Bloed is erg voedzaam,
waard om voor te vechten.
195
00:25:35,560 --> 00:25:38,880
En, met deze eindeloze voorraad voedsel,
196
00:25:38,920 --> 00:25:41,720
kunnen de vampiervinken gedijen op een eiland
197
00:25:41,760 --> 00:25:44,920
waar ze anders niet konden overleven.
198
00:25:50,080 --> 00:25:55,000
Waarom de genten geen bezwaar
maken, weet niemand.
199
00:25:57,560 --> 00:26:00,360
Misschien begon het gedrag van de vinken
200
00:26:00,400 --> 00:26:04,320
toen ze de genten hielpen parasieten
uit hun verenkleed te verwijderen.
201
00:26:07,160 --> 00:26:10,200
Misschien denken de genten
dat de kleine vampieren
202
00:26:10,240 --> 00:26:12,640
nog steeds een dienst verlenen.
203
00:26:12,680 --> 00:26:14,240
Wie zal het zeggen?
204
00:26:19,840 --> 00:26:23,480
Vulkanische eilanden duren niet eeuwig.
205
00:26:23,520 --> 00:26:28,640
Veranderingen diep in de aardkorst
brengen een einde aan hun uitbarstingen,
206
00:26:28,680 --> 00:26:32,440
en de krachten van erosie
beginnen ze dan af te slijten.
207
00:26:41,680 --> 00:26:45,000
Maar het koraal om hen heen blijft groeien,
208
00:26:45,040 --> 00:26:48,880
de zeespiegel verandert, en
uiteindelijk blijft enkel
209
00:26:48,920 --> 00:26:54,840
een ringvormig eiland van
koraalrots rond een lagune over.
210
00:26:54,880 --> 00:26:56,560
Een atol.
211
00:27:06,920 --> 00:27:10,520
Er zijn honderden atollen in tropische zee�n,
212
00:27:10,560 --> 00:27:14,200
alle overblijfselen van verdwenen vulkanen.
213
00:27:20,920 --> 00:27:23,920
Dit is een van de grootste
en meest ongerepte,
214
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
Aldabra, in de Indische Oceaan.
215
00:27:29,680 --> 00:27:33,000
20 miljoen jaar geleden was het een eiland
216
00:27:33,040 --> 00:27:35,640
met een vulkanische krater in het midden.
217
00:27:41,120 --> 00:27:43,200
Nu is het een atol.
218
00:27:44,600 --> 00:27:48,640
Mangroven schoten wortel en
zeevogels kwamen nestelen.
219
00:27:51,360 --> 00:27:54,440
E�n landdier in het bijzonder...
220
00:27:54,480 --> 00:27:56,520
...belandde hier eerder dan de mens.
221
00:28:00,040 --> 00:28:01,840
Een reuzenschildpad.
222
00:28:03,160 --> 00:28:05,120
Deze wezens kunnen drijven
223
00:28:05,160 --> 00:28:09,680
en lange tijd zonder voedsel
of vers water leven.
224
00:28:13,960 --> 00:28:17,600
Dit ge�soleerde atol is het
perfecte toevluchtsoord.
225
00:28:18,680 --> 00:28:22,080
Hun enige vijand is de zon.
226
00:28:26,960 --> 00:28:32,840
Zonder schaduw dreigt een schildpad
te worden gekookt in zijn schild.
227
00:28:36,440 --> 00:28:40,080
Dus, na zich te voeden in
de koelte van de ochtend,
228
00:28:40,120 --> 00:28:43,040
en voordat de zon te
verpletterend heet wordt,
229
00:28:43,080 --> 00:28:44,880
moeten ze dekking zoeken.
230
00:28:46,280 --> 00:28:47,560
Allemaal.
231
00:28:52,800 --> 00:28:56,080
Er is heel weinig begroeiing,
232
00:28:56,120 --> 00:28:58,280
maar grotten in de koraalrots
233
00:28:58,320 --> 00:29:00,880
kunnen de schaduw bieden die
ze zo hard nodig hebben.
234
00:29:08,960 --> 00:29:11,600
Hij is er bijna.
235
00:29:11,640 --> 00:29:16,760
Het enige dat overblijft,
is een rit naar beneden.
236
00:29:20,480 --> 00:29:22,440
En hij is binnen.
237
00:29:26,160 --> 00:29:28,680
Duizenden anderen zijn nog
steeds buiten in de zon.
238
00:29:30,280 --> 00:29:34,960
Deze boom zou een paar honderd schaduw
kunnen geven als ze dicht opeen blijven.
239
00:29:49,800 --> 00:29:52,320
Het is bumper tegen bumper parkeren.
240
00:29:58,200 --> 00:30:02,200
Binnen een uur of zo moeten ze allemaal
een of andere vorm van schaduw vinden
241
00:30:02,240 --> 00:30:04,880
als ze willen overleven.
242
00:30:37,520 --> 00:30:39,120
Veilig.
243
00:30:41,360 --> 00:30:46,240
Maar de toekomst voor Aldabra's
schildpadden is verre van zeker.
244
00:30:47,760 --> 00:30:52,000
Het klimaat verandert, de zeespiegel stijgt,
245
00:30:52,040 --> 00:30:56,680
en Aldabra's schildpadden moeten misschien
binnenkort een nieuw toevluchtsoord vinden...
246
00:30:56,720 --> 00:30:58,560
...of verdrinken.
247
00:31:04,920 --> 00:31:09,200
Op sommige plaatsen barsten
vulkanen niet uit in de oceaan,
248
00:31:09,240 --> 00:31:12,240
maar in het midden van een continent.
249
00:31:16,200 --> 00:31:19,840
Noord-Amerika, en er middenin,
250
00:31:19,880 --> 00:31:23,720
een vulkanische hotspot, Yellowstone.
251
00:31:30,280 --> 00:31:32,760
De laatste grote uitbarsting hier
252
00:31:32,800 --> 00:31:37,800
kwam ongeveer 650.000 jaar
geleden tot een einde,
253
00:31:37,840 --> 00:31:41,800
maar deze vulkaan slaapt alleen.
254
00:31:43,200 --> 00:31:47,640
Niet ver onder de grond zit nog altijd magma.
255
00:31:47,680 --> 00:31:51,600
En dat verwarmt het
grondwater tot het kookpunt.
256
00:31:56,560 --> 00:31:58,360
Geisers.
257
00:32:01,440 --> 00:32:07,840
Sommige spuiten kokend water en stoom
tot een hoogte van ongeveer 90 meter.
258
00:32:09,160 --> 00:32:14,040
Elders maakt het kokende water
de bodemsedimenten vloeibaar,
259
00:32:14,080 --> 00:32:16,960
en cre�ert potten met kokende modder.
260
00:32:22,920 --> 00:32:28,720
En deze ondergrondse verwarming is
voor sommigen een levensader gebleken.
261
00:32:34,640 --> 00:32:36,560
Rivier-otters.
262
00:32:40,440 --> 00:32:44,000
Ze hebben een constante aanvoer van
voedsel nodig om warm te blijven
263
00:32:44,040 --> 00:32:46,840
bij deze vriestemperaturen.
264
00:32:51,160 --> 00:32:55,760
En deze hechte familie weet
die precies te vinden.
265
00:33:12,600 --> 00:33:14,000
De bronnen zijn zo heet
266
00:33:14,040 --> 00:33:17,680
dat de rivieren nooit bevriezen,
zelfs niet in de koudste winters...
267
00:33:23,840 --> 00:33:27,880
...zodat de otterfamilie het
hele jaar door kan vissen.
268
00:33:47,040 --> 00:33:48,840
Probleem.
269
00:33:51,040 --> 00:33:53,840
Deze coyote weet dat, midden in de winter,
270
00:33:53,880 --> 00:33:57,200
een thermale rivier otters betekent,
271
00:33:57,240 --> 00:33:59,960
en otters betekenen vis.
272
00:34:05,040 --> 00:34:08,880
De vraag is... hoe hun vangst stelen?
273
00:34:32,400 --> 00:34:36,760
Misschien moet je doen alsof
je geen interesse hebt...
274
00:34:38,320 --> 00:34:43,120
...en hopen dat ze dichtbij genoeg
ronddwalen voor een razzia-aanval.
275
00:34:55,320 --> 00:34:58,080
Het lijkt dat de koelbloedige otters
276
00:34:58,120 --> 00:35:01,720
de niet-zo-sluwe coyote te slim af zijn.
277
00:35:13,040 --> 00:35:16,040
Veel dieren profiteren
van de vulkanische hitte
278
00:35:16,080 --> 00:35:17,560
die van beneden komt.
279
00:35:21,080 --> 00:35:26,520
En we doen het ook, maar lang
niet zoveel als we zouden kunnen.
280
00:35:28,440 --> 00:35:34,400
De vulkanische hitte zou ons veel van de
energie kunnen geven die we nodig hebben,
281
00:35:34,440 --> 00:35:37,560
en dan konden we stoppen met het
verbranden van gas en kolen
282
00:35:37,600 --> 00:35:41,160
wat nu het klimaat wereldwijd verandert.
283
00:35:52,160 --> 00:35:54,080
Diep in de aardkorst,
284
00:35:54,120 --> 00:35:56,840
zowel onder de oceanen als de continenten,
285
00:35:56,880 --> 00:36:01,360
zijn er zwakke lijnen waarlangs
vloeibaar gesteente opstijgt.
286
00:36:06,360 --> 00:36:10,640
Het schiereiland Kamtsjatka in
de noordwestelijke Stille Oceaan
287
00:36:10,680 --> 00:36:12,640
ligt langs een ervan.
288
00:36:27,080 --> 00:36:30,840
Er zijn maar duizend bekende
geisers in de wereld,
289
00:36:30,880 --> 00:36:35,000
en velen ervan zijn hier in deze
afgelegen vallei te vinden.
290
00:36:47,360 --> 00:36:51,080
Stoom uit oververhit water vult de lucht.
291
00:36:52,440 --> 00:36:56,600
Maar het gevaar van de
broeierige poelen doet weinig om
292
00:36:56,640 --> 00:36:59,840
de beroemdste inwoners van
Kamtsjatka af te schrikken.
293
00:37:08,640 --> 00:37:13,280
In mei, wanneer de rest van
Kamtsjatka nog bedekt is met sneeuw,
294
00:37:13,320 --> 00:37:15,000
is deze vallei er vrij van,
295
00:37:15,040 --> 00:37:19,960
en beren, net wakker geworden
uit hun winterslaap, weten dat.
296
00:37:27,200 --> 00:37:30,800
Het gras wordt bemest met mineraalrijk water
297
00:37:30,840 --> 00:37:32,640
dat uit de geisers sproeit...
298
00:37:35,200 --> 00:37:38,523
...broodnodig voer voor
een grote mannelijke beer
299
00:37:38,548 --> 00:37:41,544
die al enkele maanden niet heeft gegeten.
300
00:37:47,040 --> 00:37:49,440
En hij is niet de enige.
301
00:38:00,520 --> 00:38:04,080
De beren hebben elkaar
zeven maanden niet gezien,
302
00:38:04,120 --> 00:38:05,880
sinds het begin van de winter.
303
00:38:08,520 --> 00:38:12,800
En het lijkt erop dat ze dat op
dit moment liever zo houden.
304
00:38:14,320 --> 00:38:19,040
Er mag niets tussen een beer en zijn
eerste maaltijd van het jaar komen.
305
00:38:24,120 --> 00:38:27,240
En op ��n plek, voorzien de
ondergrondse krachten van Kamtsjatka
306
00:38:27,280 --> 00:38:30,880
de beren van nog voedzamere maaltijden.
307
00:38:38,760 --> 00:38:42,720
Het Kurile Meer ligt in de
krater van een immense vulkaan
308
00:38:42,760 --> 00:38:45,501
die lang geleden een van
de grootste uitbarstingen
309
00:38:45,526 --> 00:38:48,104
in de geschiedenis van
de planeet veroorzaakte.
310
00:38:51,520 --> 00:38:54,840
Het meer wordt nog steeds omringd
door actieve ventilatieopeningen...
311
00:38:57,160 --> 00:39:00,880
...en mineraalrijke as van hun
geregelde uitbarstingen
312
00:39:00,920 --> 00:39:03,960
heeft deze wateren bijzonder
vruchtbaar gemaakt.
313
00:39:07,280 --> 00:39:10,600
Miljoenen zalmen komen uit
de Stille Oceaan naar hier
314
00:39:10,640 --> 00:39:12,880
om te paaien in deze vruchtbare wateren,
315
00:39:12,920 --> 00:39:18,000
die hun pas uitgekomen jongen van
overvloedig voedsel zullen voorzien...
316
00:39:23,280 --> 00:39:29,200
...dus gras staat al snel niet meer bovenaan
het menu voor de beren van Kamtsjatka.
317
00:39:32,640 --> 00:39:35,200
Tegen de tijd dat de lente
in de zomer overging,
318
00:39:35,240 --> 00:39:39,840
bevat het Kurile Meer de meest
dichte verzameling beren
319
00:39:39,880 --> 00:39:41,960
die op aarde te vinden is...
320
00:39:46,720 --> 00:39:49,800
... allemaal hongerig naar zalm.
321
00:40:01,000 --> 00:40:06,200
Maar zo vroeg in het seizoen zijn
de vissen nog steeds sterk en snel.
322
00:40:22,200 --> 00:40:24,400
Niets lijkt te werken.
323
00:40:32,520 --> 00:40:35,840
Maar een oude beer weet dat op dit moment
324
00:40:35,880 --> 00:40:38,120
er een gemakkelijkere maaltijd te vinden is.
325
00:40:41,480 --> 00:40:45,400
Hij herinnert zich dat als
hij het meer in peddelt,
326
00:40:45,440 --> 00:40:48,560
weg van de scholen pas aangekomen zalm,
327
00:40:48,600 --> 00:40:52,080
er voedsel is waar niet op
gejaagd hoeft te worden.
328
00:41:11,600 --> 00:41:14,880
Sommige van de eerste vissen die
arriveerden zijn gestorven,
329
00:41:14,920 --> 00:41:17,480
en hun lichamen kunnen
makkelijk worden ingezameld...
330
00:41:17,520 --> 00:41:20,080
...vanop de bodem van het meer.
331
00:41:26,120 --> 00:41:30,800
Voor hen kost op hun gemak
duiken niet veel calorie�n.
332
00:41:36,440 --> 00:41:39,320
En hij kan zijn tijd nemen.
333
00:41:51,680 --> 00:41:56,040
Een paar weken later
beginnen de zalm te paaien
334
00:41:56,080 --> 00:41:57,560
en zijn ze minder op hun hoede.
335
00:42:00,400 --> 00:42:03,400
Nu is het de moeite waard om te rennen.
336
00:42:19,800 --> 00:42:21,920
De vissen zijn zo overvloedig...
337
00:42:23,920 --> 00:42:26,040
...dat er genoeg is voor iedereen...
338
00:42:27,880 --> 00:42:30,720
...zelfs voor degenen
zonder eerdere ervaring.
339
00:42:35,000 --> 00:42:36,840
Er zijn nu zoveel vissen,
340
00:42:36,880 --> 00:42:41,120
dat het moeilijk is om te weten
welke je moet achtervolgen.
341
00:42:55,000 --> 00:42:57,607
Op ��n dag kan een beer
342
00:42:57,632 --> 00:43:01,120
100.000 calorie�n consumeren,
343
00:43:01,160 --> 00:43:04,680
50 keer meer dan de gemiddelde mens.
344
00:43:06,000 --> 00:43:09,960
En ��n deel is bijzonder lekker.
345
00:43:14,520 --> 00:43:16,000
Kaviaar.
346
00:43:16,040 --> 00:43:18,960
80 calorie�n in elke hap.
347
00:43:26,760 --> 00:43:30,320
Door enorme concentraties
zalm te ondersteunen,
348
00:43:30,360 --> 00:43:34,560
heeft de minerale as uit de
vulkanen van het Kurile Meer
349
00:43:34,600 --> 00:43:38,240
het leven voor deze beren
verrassend gemakkelijk gemaakt.
350
00:43:52,320 --> 00:43:56,960
Onze planeet is afhankelijk van mineralen
die door vulkanen worden opgediept
351
00:43:57,000 --> 00:43:59,360
uit de gesmolten kern van de aarde.
352
00:44:02,800 --> 00:44:08,280
Een enkele aswolk kan miljarden
tonnen mineralen vervoeren.
353
00:44:21,120 --> 00:44:25,280
En als gevolg daarvan, behoort
het land rond vulkanen
354
00:44:25,320 --> 00:44:27,520
tot het vruchtbaarste ter wereld.
355
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
Die in de Rift Vallei in Oost-Afrika
356
00:44:36,040 --> 00:44:39,160
ondersteunt het meest
dynamische ecosysteem op aarde.
357
00:44:45,360 --> 00:44:47,000
De Serengeti.
358
00:44:50,680 --> 00:44:56,200
Dit is de meest productieve van alle
natuurlijke graslanden waar dan ook.
359
00:44:58,400 --> 00:45:03,160
Elk jaar verzamelen meer dan een miljoen
gnoes zich in deze specifieke hoek
360
00:45:03,200 --> 00:45:04,760
van de Serengeti
361
00:45:04,800 --> 00:45:09,400
om zich te voeden met gras dat bijzonder
rijk is aan calcium en fosfor,
362
00:45:09,440 --> 00:45:14,120
essenti�le mineralen voor
de drachtige vrouwtjes.
363
00:45:16,400 --> 00:45:18,680
In slechts drie weken
364
00:45:18,720 --> 00:45:22,760
worden op deze asrijke vlakten een
half miljoen kalveren geboren.
365
00:45:24,480 --> 00:45:27,560
Dat zijn er 24.000 per dag,
366
00:45:27,600 --> 00:45:31,000
duizend per uur.
367
00:45:34,720 --> 00:45:38,200
Kalveren staan binnen een paar
minuten na de geboorte rechtop...
368
00:45:41,560 --> 00:45:45,480
...hoewel sommigen wat meer tijd
nodig hebben om hun draai te vinden.
369
00:45:58,040 --> 00:46:00,560
Maar een moeder laat haar kalf niet zogen
370
00:46:00,600 --> 00:46:03,800
totdat het een paar fysieke
vaardigheden onder de knie heeft.
371
00:46:07,240 --> 00:46:08,720
Lopen.
372
00:46:10,000 --> 00:46:11,280
Draven.
373
00:46:12,680 --> 00:46:14,560
En rennen.
374
00:46:24,440 --> 00:46:28,800
Gnoe-kalveren moeten rennen als
ze in leven willen blijven...
375
00:46:44,600 --> 00:46:46,960
...want deze vlaktes ondersteunen ook
376
00:46:47,000 --> 00:46:52,200
de grootste verzameling jagers ter wereld.
377
00:46:54,840 --> 00:46:58,600
Elke soort heeft zijn eigen
speciale jachttechniek.
378
00:46:59,880 --> 00:47:01,980
Maar ze hebben allemaal hetzelfde doel...
379
00:47:04,400 --> 00:47:09,360
...om het meeste uit deze korte
overvloed van leven te halen.
380
00:48:07,840 --> 00:48:11,200
Slechts ��n op de tien gnoeskalveren
381
00:48:11,240 --> 00:48:14,000
zal overleven tot volwassenheid.
382
00:48:14,040 --> 00:48:19,160
Maar dat is genoeg om de miljoen sterke
kudde gnoes in stand te houden...
383
00:48:20,760 --> 00:48:25,120
...en de grootste dichtheid aan
roofdieren van de planeet.
384
00:48:27,920 --> 00:48:29,960
Vulkanen bemesten de planeet,
385
00:48:30,000 --> 00:48:33,640
maar ze zijn ook de bron van iets
anders, dat zo belangrijk is
386
00:48:33,680 --> 00:48:36,920
dat het leven niet had
kunnen beginnen erzonder.
387
00:48:41,880 --> 00:48:45,920
De eerste koolstofdioxide in
de atmosfeer van de aarde
388
00:48:45,960 --> 00:48:50,520
werd door vulkanen aangebracht
van diep uit de aardkorst.
389
00:48:54,080 --> 00:48:57,840
En dit gas is de basis van het leven.
390
00:48:57,880 --> 00:49:00,800
Elke plant heeft het nodig om te groeien,
391
00:49:00,840 --> 00:49:03,240
en absorbeert het uit de lucht.
392
00:49:06,280 --> 00:49:10,160
Vulkanen blijven vandaag nog
koolstofdioxide afgeven,
393
00:49:10,200 --> 00:49:12,720
en gedurende de laatste 10.000 jaar
394
00:49:12,760 --> 00:49:17,880
past die aanwezigheid in de
atmosfeer perfect bij het leven.
395
00:49:20,920 --> 00:49:24,520
De broeikaseigenschappen hebben
het klimaat van onze planeet
396
00:49:24,560 --> 00:49:26,600
stabiel en warm gehouden.
397
00:49:33,640 --> 00:49:35,600
Maar teveel koolstofdioxide
398
00:49:35,640 --> 00:49:38,600
zou de temperatuur van de planeet
tot niveaus laten stijgen
399
00:49:38,640 --> 00:49:43,840
die het al lang bestaande ecologische
evenwicht van de aarde zou verstoren.
400
00:49:59,240 --> 00:50:02,520
Tegenwoordig is de mensheid zelf
401
00:50:02,545 --> 00:50:05,824
een nieuw soort supervulkaan geworden.
402
00:50:12,320 --> 00:50:17,480
Nu stoten we zelf elk jaar
100 keer meer koolstof uit
403
00:50:17,520 --> 00:50:20,480
dan alle vulkanen van de aarde bij elkaar.
404
00:50:21,840 --> 00:50:25,480
En dat heeft klimaatchaos gebracht.
405
00:50:29,880 --> 00:50:32,640
We hebben geen controle over vulkanen.
406
00:50:32,680 --> 00:50:37,640
Maar we kunnen de hoeveelheid koolstofdioxide
die wij produceren beperken.
407
00:50:39,360 --> 00:50:42,440
En als we dat doen, is er nog tijd
408
00:50:42,480 --> 00:50:45,320
om het ecologische evenwicht te herstellen
409
00:50:45,360 --> 00:50:49,520
dat ooit van deze aarde onze
perfecte planeet maakte.
410
00:51:01,600 --> 00:51:03,680
Het Natron Meer in Tanzania
411
00:51:03,720 --> 00:51:07,080
is een van 's werelds meest
giftige watermassa's.
412
00:51:07,120 --> 00:51:11,920
Maar eens in de paar jaar,
als het centrum uitdroogt,
413
00:51:11,960 --> 00:51:16,160
wordt het tot leven gewekt door
duizenden broedende flamingo's.
414
00:51:19,600 --> 00:51:21,280
Maar om de kolonie te bereiken,
415
00:51:21,320 --> 00:51:25,200
is er maar ��n manier om dit
zachte sodaslib over te steken.
416
00:51:27,800 --> 00:51:29,440
Eindelijk is hij hier.
417
00:51:29,480 --> 00:51:31,920
Ons geheime wapen
418
00:51:31,960 --> 00:51:33,880
is een hovercraft.
419
00:51:35,560 --> 00:51:37,080
En hij is prachtig.
420
00:51:37,120 --> 00:51:39,360
Nadat hij vanuit het VK werd verzonden,
421
00:51:39,400 --> 00:51:43,400
wil Darren graag testen
of alle systemen werken.
422
00:51:46,160 --> 00:51:48,480
Hem van de trailer halen is ��n ding,
423
00:51:48,520 --> 00:51:50,905
maar in elk geval werken de ventilatoren
424
00:51:50,930 --> 00:51:53,464
van de hovercraft, die hem een
lift geven, goed genoeg.
425
00:52:08,520 --> 00:52:10,920
Nou, jongens, wat denk je ervan?
426
00:52:10,960 --> 00:52:16,320
We weten dat hij werkt, maar misschien doen
longen van deze kerels dat nu niet meer.
427
00:52:16,360 --> 00:52:21,440
200 kilometer verderop, aan
de rand van het Natron Meer,
428
00:52:21,480 --> 00:52:25,520
probeert cameraman Matt Aeberhard
zijn schuilplaats te camoufleren.
429
00:52:26,640 --> 00:52:28,320
Dat zijn onze blinden.
430
00:52:28,360 --> 00:52:31,120
Dus, je kunt die niet op het wad camoufleren,
431
00:52:31,160 --> 00:52:33,380
en het beste wat we eigenlijk kunnen doen is
432
00:52:33,420 --> 00:52:36,320
ze in een kleine cluster
van flamingo's veranderen.
433
00:52:41,680 --> 00:52:43,080
Het is best gaaf, toch?
434
00:52:43,120 --> 00:52:48,920
Schuilplek compleet, alles wat nodig
is, is transport naar de kolonie.
435
00:52:48,960 --> 00:52:53,000
En na een reis van tien uur
over het land, komt Darren aan
436
00:52:53,040 --> 00:52:55,120
met zijn geheime wapen,
437
00:52:55,160 --> 00:52:57,960
en dat is meteen een hit.
438
00:52:58,000 --> 00:53:00,440
Het is een nieuwe lokale
toeristische attractie.
439
00:53:01,360 --> 00:53:02,800
Vind je het leuk?
440
00:53:02,840 --> 00:53:06,080
De eerste taak is om de
hovercraft in gebruik te nemen
441
00:53:06,120 --> 00:53:09,240
en een route uit te stippelen
naar de nestelende flamingo's.
442
00:53:24,920 --> 00:53:26,800
Het vulkanische bronwater wordt binnenkort
443
00:53:26,840 --> 00:53:31,120
vervangen door een korst van
vlijmscherpe zoutkristallen.
444
00:53:32,280 --> 00:53:36,880
En voor een machine die vertrouwt
op een delicate opblaasbodem,
445
00:53:36,920 --> 00:53:38,480
is dat een probleem.
446
00:53:38,520 --> 00:53:41,280
Dus wat we hier hebben zijn de
schotels met uitgedroogd zout
447
00:53:41,320 --> 00:53:43,960
die zich vormen op het
onderliggende moddersubstraat,
448
00:53:44,000 --> 00:53:46,480
en dat beukt gewoon in op de hovercraft.
449
00:53:46,520 --> 00:53:48,880
We kunnen gewoon niet door dit spul heen.
450
00:53:48,920 --> 00:53:50,560
Het is onmogelijk.
451
00:53:50,600 --> 00:53:55,640
Als ik er met mijn hand overheen zou
glijden, zou ik ze aan flarden snijden.
452
00:53:57,120 --> 00:54:01,200
Maar de zoutkorst oversteken is
de enige weg naar de kolonies.
453
00:54:01,240 --> 00:54:04,400
Dus moeten Matt en Darren
er het beste van hopen.
454
00:54:06,600 --> 00:54:11,160
Helaas voor Matt, heeft de beste positie
voor zijn met flamingo's bedekte schuilplek
455
00:54:11,200 --> 00:54:12,640
een nogal drassige vloer.
456
00:54:13,680 --> 00:54:17,680
Wanneer de modder opdroogt, laat die
enorme hoeveelheden zout achter,
457
00:54:17,720 --> 00:54:22,360
zeer krassende, vervelende
en agressieve zouten.
458
00:54:22,400 --> 00:54:26,600
Maar scheendiep in giftig slib zitten
459
00:54:26,640 --> 00:54:30,240
is een prijs, het betalen
waard, voor het uitzicht.
460
00:54:30,280 --> 00:54:34,040
En Matt wordt al snel beloond
met de geboorte van een kuiken
461
00:54:34,080 --> 00:54:35,680
recht voor zijn schuilplek.
462
00:54:51,200 --> 00:54:53,680
Toch eist het dagelijkse pendelen
463
00:54:53,720 --> 00:54:57,400
zijn tol van de hovercraft.
464
00:54:58,920 --> 00:55:01,000
Oh, kom op!
465
00:55:01,040 --> 00:55:05,720
En de opgeblazen bodem wordt
letterlijk uit elkaar gescheurd.
466
00:55:05,760 --> 00:55:10,720
We hebben er 52 weggegooid, die
nu gerepareerd moeten worden.
467
00:55:10,760 --> 00:55:12,640
Het is alsof je over schuurpapier reist.
468
00:55:12,680 --> 00:55:15,760
Dus wat doe je als je
hovercraft vervangende rokken
469
00:55:15,800 --> 00:55:19,000
nodig heeft, en je bent in deze uithoek?
470
00:55:20,440 --> 00:55:26,320
Stap naar de lokale Massai-stam,
bekend om hun handwerkvaardigheden.
471
00:55:26,360 --> 00:55:29,720
Er zijn maar een paar plaatsen in
de wereld die gespecialiseerd zijn
472
00:55:29,760 --> 00:55:31,840
in hovercraft onderhoud,
473
00:55:31,880 --> 00:55:35,520
en het Natron Meer is nu
officieel een van die hotspots.
474
00:55:35,560 --> 00:55:39,280
Dus als je hovercraft-services nodig
hebt, weet je waar je heen moet.
475
00:55:40,840 --> 00:55:44,840
Twee dagen later, en na
veel serieus naaiwerk,
476
00:55:44,880 --> 00:55:47,920
is de hovercraft weer klaar om te varen.
477
00:55:51,200 --> 00:55:54,400
Je ziet eruit als het nieuwe
Tanzaniaanse bobslee-team!
478
00:55:59,160 --> 00:56:02,640
En terug het meer op gaan, had niet
op een beter moment kunnen komen
479
00:56:02,680 --> 00:56:05,040
aangezien de kuikens nu op pad zijn.
480
00:56:06,480 --> 00:56:10,480
Helaas is de nieuwe schuilplaats niet droger.
481
00:56:13,040 --> 00:56:18,280
We hebben een enorme cr�che
met honderdduizenden vogels
482
00:56:18,320 --> 00:56:21,320
die gewoon de lagune intrekken
vanuit de zoute modder,
483
00:56:21,360 --> 00:56:24,640
constant met elkaar pratend.
484
00:56:25,960 --> 00:56:30,720
Maar de enorme cr�che trekt enkele
ongewenste bezoekers aan...
485
00:56:31,960 --> 00:56:35,280
...roofdieren, maraboe-ooievaars.
486
00:56:39,680 --> 00:56:43,280
Deze maraboes, ze weten precies wat ze doen.
487
00:56:46,120 --> 00:56:50,000
Al snel zijn duizenden kuikens in paniek
488
00:56:50,040 --> 00:56:54,120
in beweging en proberen wanhopig
de roofdieren te ontwijken.
489
00:57:08,520 --> 00:57:12,880
En het is een sc�ne die Matt
zich nog lang zal herinneren.
490
00:57:14,400 --> 00:57:19,400
Ik bedoel, het was letterlijk
alsof de oorlog was verklaard.
491
00:57:19,440 --> 00:57:23,760
Ik bedoel, dat is een van de... de...
492
00:57:23,800 --> 00:57:29,280
...meest wonderlijke en angstaanjagende
en bizarre natuursc�nes
493
00:57:29,320 --> 00:57:31,560
die ik ooit heb gezien.
494
00:57:31,600 --> 00:57:34,960
En geloof me, ik heb er al wat gezien.
495
00:57:35,000 --> 00:57:39,640
En er zijn maar weinig plaatsen die
uitdagender zijn dan het Natron Meer,
496
00:57:39,680 --> 00:57:42,440
maar, om Matt te citeren,
als je ermee om kunt gaan
497
00:57:42,480 --> 00:57:45,560
de scherpe en zwavelachtige
stank van het zout,
498
00:57:45,600 --> 00:57:49,760
de prikkende ogen en de
chemische aanval op je benen,
499
00:57:49,800 --> 00:57:54,760
dan zou je kunnen worden beloond met een
van de grootste spektakels op aarde.
43020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.