Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,220 --> 00:00:59,573
Visa d'exploitation n�97.101/0
2
00:01:24,660 --> 00:01:28,369
Tout a l'air normal.
Vous �tes en pleine forme.
3
00:01:30,140 --> 00:01:32,529
J'esp�re qu'il y aura
une r�action cette fois.
4
00:01:32,740 --> 00:01:36,096
Ce produit n'a pas encore �t� test�
5
00:01:36,540 --> 00:01:38,610
et nous devrons
�tre tr�s vigilants.
6
00:01:39,340 --> 00:01:43,015
- Qu'est-ce que c'est?
- Un nouvel antid�presseur.
7
00:01:43,220 --> 00:01:47,736
A priori, sans effets secondaires,
mais bon, on ne sait jamais.
8
00:01:48,340 --> 00:01:52,413
Il est possible que vous souffriez
de probl�mes digestifs,
9
00:01:52,620 --> 00:01:55,418
et je ne serais pas surpris
que votre libido faiblisse.
10
00:01:55,620 --> 00:01:56,609
De beaucoup?
11
00:01:56,820 --> 00:01:59,778
Je ne sais pas, justement
c'est le but de ces tests.
12
00:02:01,220 --> 00:02:04,690
- Je me marie demain.
- Vraiment? F�licitations!
13
00:02:04,980 --> 00:02:06,413
Alors...
14
00:02:08,100 --> 00:02:09,897
Je comprends...
15
00:02:10,100 --> 00:02:12,136
C'est � vous de d�cider.
16
00:02:13,580 --> 00:02:16,094
Vous serez mieux pay� cette fois.
17
00:02:20,460 --> 00:02:23,975
Antonio, le client veut de l'ail
dans ses carbonara.
18
00:02:24,220 --> 00:02:27,292
C'est pas possible,
dis-lui de choisir autre chose.
19
00:02:27,500 --> 00:02:30,617
Je lui ai d�j� dit,
mais il insiste.
20
00:02:38,460 --> 00:02:40,291
Tu peux surveiller les p�tes?
21
00:02:45,940 --> 00:02:48,135
Excusez-moi de vous d�ranger,
je suis le cuisinier.
22
00:02:48,420 --> 00:02:51,173
Puis-je vous proposer
un autre plat,
23
00:02:51,380 --> 00:02:53,894
je ne peux pas mettre d'ail
dans les carbonara.
24
00:02:54,100 --> 00:02:57,729
Si vous aimez l'ail,
je peux vous pr�parer autre chose.
25
00:02:58,860 --> 00:03:02,091
Aujourd'hui, je conseille
les /inguini aux palourdes...
26
00:03:02,300 --> 00:03:04,734
Attendez. Pourquoi pas d'ail
27
00:03:04,940 --> 00:03:06,089
dans les carbonara?
28
00:03:06,300 --> 00:03:11,215
Je ne peux pas m�langer
du bacon et des oeufs avec de l'ail.
29
00:03:12,340 --> 00:03:14,615
C'est dans votre int�r�t.
30
00:03:16,340 --> 00:03:17,932
Que nous proposez-vous?
31
00:03:18,140 --> 00:03:19,539
C'est tr�s gentil...
32
00:03:19,740 --> 00:03:21,298
mais...
comment vous appelez-vous?
33
00:03:24,300 --> 00:03:25,050
Antonio.
34
00:03:26,540 --> 00:03:27,655
Tony, donc.
35
00:03:29,700 --> 00:03:31,338
Non, Antonio, �a va.
36
00:03:31,860 --> 00:03:35,216
Ecoutez, je mange des carbonara
depuis mon enfance...
37
00:03:37,380 --> 00:03:40,850
Je ne suis pas "chef",
mais je sais comment
38
00:03:41,060 --> 00:03:42,652
se pr�parent les carbonara.
39
00:03:42,860 --> 00:03:44,612
Ma m�re est moiti�-italienne.
40
00:03:45,060 --> 00:03:47,449
Allez me faire mes p�tes comme
41
00:03:47,660 --> 00:03:48,934
- Je les demande.
- Todd!
42
00:03:50,380 --> 00:03:51,608
N'insiste pas.
43
00:03:51,820 --> 00:03:53,412
J'essaye de vous expliquer
44
00:03:53,620 --> 00:03:57,169
que je ne m�lange pas l'ail
avec du bacon et des oeufs.
45
00:03:57,380 --> 00:04:01,896
�a se fait pas. Les moiti�-ltaliens
le font peut-�tre.
46
00:04:07,340 --> 00:04:09,979
Vous comprenez l'anglais, Tony?
J'esp�re que oui.
47
00:04:10,780 --> 00:04:13,692
Je vous demande
d'aller me chercher le responsable.
48
00:04:13,900 --> 00:04:15,856
Je t'en prie, arr�te.
49
00:04:16,060 --> 00:04:18,620
Ellen, ne te m�le pas de �a.
50
00:04:18,820 --> 00:04:21,573
Dites � votre responsable
que j'aimerais lui parler.
51
00:04:24,700 --> 00:04:26,577
C'est pas croyable.
52
00:04:29,460 --> 00:04:33,135
- Puis-je vous aider?
- Je l'esp�re.
53
00:04:33,340 --> 00:04:35,251
Votre cuisinier me prend de haut
54
00:04:35,460 --> 00:04:38,418
car j'ai demand�
des carbonara avec de l'ail.
55
00:04:38,620 --> 00:04:40,656
C'est pourtant pas compliqu�.
56
00:04:40,860 --> 00:04:41,610
Pourquoi
57
00:04:41,820 --> 00:04:43,492
tu ne peux pas mettre d'ail?
58
00:04:44,300 --> 00:04:45,449
Ce serait comme commander
59
00:04:45,660 --> 00:04:47,298
des sushis � point.
60
00:04:47,500 --> 00:04:50,731
�a commence � bien faire!
On peut manger ou on doit partir?
61
00:04:51,140 --> 00:04:53,813
Antonio, contente-toi
de satisfaire les clients.
62
00:04:56,340 --> 00:04:58,410
A quoi tu joues?
63
00:04:58,700 --> 00:05:00,497
C'est une question de principe.
64
00:05:00,700 --> 00:05:02,452
Non, pas du tout.
65
00:05:02,660 --> 00:05:06,050
Tu prends son parti, maintenant?
66
00:05:06,420 --> 00:05:10,618
Je ne prends ni son parti,
ni aucun parti.
67
00:05:11,060 --> 00:05:13,369
- O� tu vas?
- Je me casse.
68
00:05:13,580 --> 00:05:14,979
Viens t'asseoir.
69
00:05:18,780 --> 00:05:20,372
Et toi, o� tu vas?
70
00:05:23,900 --> 00:05:25,379
Qu'est-ce que tu fais?
71
00:05:37,780 --> 00:05:41,056
Non, ne t'en fais pas.
72
00:05:42,260 --> 00:05:45,570
Ton travail est formidable!
73
00:05:47,420 --> 00:05:51,299
Toi, tu fais de l'art,
moi, je n�gocie.
74
00:05:51,860 --> 00:05:53,578
Je crois en toi!
75
00:05:56,220 --> 00:05:59,530
J'adore ce que tu fais!
76
00:06:01,300 --> 00:06:04,770
Le post-modernisme est de retour.
77
00:06:06,140 --> 00:06:08,608
Fais-moi confiance.
78
00:06:09,580 --> 00:06:11,616
Je sais que ta peinture
est abstraite.
79
00:06:11,820 --> 00:06:14,015
Elle est aussi tr�s post-moderne.
80
00:06:16,100 --> 00:06:18,568
Tu es tout ce qui m'importe
aujourd'hui.
81
00:06:20,300 --> 00:06:22,097
Tu es au centre
de mes pr�occupations.
82
00:06:26,620 --> 00:06:30,374
Je passerai � l'atelier demain
et on en reparlera.
83
00:06:39,220 --> 00:06:41,575
Tu devrais prendre
une bonne douche.
84
00:06:42,260 --> 00:06:44,694
Je t'attends au lit.
85
00:06:45,940 --> 00:06:48,056
J'ai pas envie
de prendre une douche.
86
00:06:48,420 --> 00:06:51,218
Ch�ri, tu sens le poulet frit.
87
00:06:51,540 --> 00:06:55,658
Impossible, j'en fais jamais,
c'est d�gueulasse.
88
00:06:55,860 --> 00:06:57,816
Allez, j'irai te rincer.
89
00:06:58,020 --> 00:07:00,170
J'ai pas besoin
de prendre de douche.
90
00:07:00,900 --> 00:07:05,098
Je demande pas grand-chose,
va prendre cette douche!
91
00:07:06,620 --> 00:07:07,894
Je suis propre!
92
00:07:08,620 --> 00:07:11,009
D�sol�e, ch�ri,
mais tu pues.
93
00:07:17,340 --> 00:07:18,614
Qu'est-ce que tu fais?
94
00:07:18,820 --> 00:07:20,697
Je vais puer ailleurs...
95
00:07:21,260 --> 00:07:22,375
Antonio!
96
00:07:23,220 --> 00:07:24,016
Attends!
97
00:07:31,980 --> 00:07:34,210
J'ai eu une journ�e impossible.
98
00:07:34,660 --> 00:07:38,733
Moi aussi.
Et je suis tr�s �nerv�.
99
00:07:39,260 --> 00:07:41,410
On se verra un autre jour.
100
00:07:41,620 --> 00:07:42,973
C'est � cause de ton boulot?
101
00:07:43,180 --> 00:07:46,570
Je t'ai dit d'aller voir mon avocat
pour ton permis de travail.
102
00:07:46,780 --> 00:07:49,499
D'apr�s lui,
je pourrais t'engager.
103
00:07:49,700 --> 00:07:52,533
Va le voir...
Et on avisera.
104
00:09:16,420 --> 00:09:19,059
J'aurais besoin de ta camionnette
105
00:09:19,260 --> 00:09:21,774
cet apr�s-midi
pour aller � l'a�roport.
106
00:09:21,980 --> 00:09:24,892
Je vais chercher la femme d'un ami
qui arrive d'lnde.
107
00:09:25,100 --> 00:09:26,579
Pas de probl�me.
108
00:09:26,780 --> 00:09:28,498
Je passe tout � l'heure.
109
00:09:31,700 --> 00:09:33,930
Tony, � qui il est ce chien?
110
00:09:34,220 --> 00:09:36,654
Je ne sais pas.
Il est l� depuis hier soir.
111
00:09:36,860 --> 00:09:38,054
Prends-le si tu veux.
112
00:09:38,300 --> 00:09:40,370
- Il est abandonn�?
- Oui.
113
00:09:40,580 --> 00:09:42,457
Moi, j'en veux pas. Et toi?
114
00:09:43,740 --> 00:09:46,538
Il faut que j'y aille.
Prends-le.
115
00:09:48,700 --> 00:09:50,577
Je vais le d�tacher.
116
00:09:53,220 --> 00:09:55,893
Va-t'en, tu es libre.
117
00:10:01,940 --> 00:10:02,816
Va-t'en!
118
00:12:46,380 --> 00:12:47,495
Ellen?
119
00:12:48,660 --> 00:12:50,696
- Salut.
- Comment vas-tu?
120
00:12:50,980 --> 00:12:52,208
Bien.
121
00:12:54,180 --> 00:12:57,013
Pardon d'avoir caus�
cette dispute avec ton petit ami.
122
00:12:57,900 --> 00:12:59,936
Ce n'est pas mon petit ami.
123
00:13:02,860 --> 00:13:05,499
- O� tu vas?
- Au travail.
124
00:13:09,460 --> 00:13:13,294
- Tu habites dans le coin?
- Oui, de l'autre c�t� du parc.
125
00:13:14,940 --> 00:13:16,453
Tu veux ce chien?
126
00:13:17,180 --> 00:13:18,090
Non.
127
00:13:19,740 --> 00:13:22,174
Tu as le temps de prendre un caf�?
128
00:13:22,380 --> 00:13:26,214
Non, pas vraiment.
La prochaine fois, peut-�tre.
129
00:13:44,740 --> 00:13:45,775
Quand?
130
00:13:45,980 --> 00:13:47,049
Quand quoi?
131
00:13:47,260 --> 00:13:48,852
Boire un caf� ensemble.
132
00:13:49,580 --> 00:13:52,572
Je ne sais pas!
Reprends ton chien!
133
00:13:52,780 --> 00:13:54,338
Tu fais quoi, apr�s ton travail?
134
00:13:54,540 --> 00:13:56,610
Je suis tr�s occup�e...
135
00:14:05,260 --> 00:14:07,057
Je vous d�barasse de lui?
136
00:14:07,300 --> 00:14:08,779
Non, �a ira.
137
00:14:18,020 --> 00:14:20,932
- Tu connais le "Natasha"?
- Tu vas me suivre jusqu'au bout?
138
00:14:21,140 --> 00:14:22,209
Jusqu'au bout.
139
00:14:22,780 --> 00:14:25,533
Alors, tu connais le "Natasha"?
140
00:14:26,420 --> 00:14:28,490
- C'est avenue A.
- Non.
141
00:14:28,780 --> 00:14:30,611
J'y suis presque tous les soirs.
142
00:14:31,540 --> 00:14:32,814
On s'y verra peut-�tre.
143
00:15:34,620 --> 00:15:35,894
Signez.
144
00:15:39,460 --> 00:15:41,416
Qu'est-ce qu'il y a
au 19�me �tage?
145
00:15:41,620 --> 00:15:43,258
98.4
146
00:15:43,460 --> 00:15:46,020
- Qu'est-ce que c'est?
- Une station de radio.
147
00:15:46,700 --> 00:15:47,655
F.M.?
148
00:15:47,860 --> 00:15:49,134
A.M.
149
00:15:59,060 --> 00:16:00,698
- Tu as vu l'heure?
- Non.
150
00:16:00,900 --> 00:16:03,573
On est en retard!
O� est la camionnette?
151
00:16:05,940 --> 00:16:07,737
Tu as les clefs?
152
00:16:09,420 --> 00:16:12,332
Merci. Dis-moi,
je peux te laisser mon v�lo?
153
00:16:13,700 --> 00:16:15,292
Merci.
154
00:16:16,580 --> 00:16:19,253
Tony, tu pourrais garder
le chien aussi?
155
00:16:20,980 --> 00:16:22,493
Non, pas question!
156
00:16:27,300 --> 00:16:28,335
- Voil� la camionnette.
- �a?
157
00:16:28,540 --> 00:16:29,609
Oui, viens.
158
00:16:43,020 --> 00:16:45,659
C'est quoi cette pancarte?
159
00:16:46,260 --> 00:16:48,410
Le pr�nom de ma future femme.
160
00:16:49,780 --> 00:16:51,736
Tu as peur
de ne pas la reconna�tre?
161
00:16:53,460 --> 00:16:57,897
La derni�re fois que je l'ai vue,
j'avais 8 ans et elle, 4.
162
00:16:59,340 --> 00:17:00,773
C'est incroyable.
163
00:17:01,420 --> 00:17:03,251
Pourquoi, tu me l'as jamais dit.
164
00:17:04,940 --> 00:17:08,330
C'est la tradition.
J'aime pas en parler.
165
00:17:10,180 --> 00:17:13,092
Mon p�re a arrang�
ce mariage avec son p�re.
166
00:17:13,300 --> 00:17:17,498
Depuis sa mort, la famille de Devi
aide ma m�re et mes soeurs.
167
00:17:18,900 --> 00:17:20,333
Je ne peux pas refuser.
168
00:17:20,780 --> 00:17:22,372
C'est comme �a.
169
00:17:24,100 --> 00:17:26,056
C'est une �trang�re pour moi.
170
00:17:27,740 --> 00:17:29,970
Peut-�tre qu'elle sera
parfaite pour toi.
171
00:17:30,660 --> 00:17:32,696
Tu es amoureux
de quelqu'un d'autre?
172
00:17:32,900 --> 00:17:33,571
Non.
173
00:17:36,620 --> 00:17:40,374
On peut toujours se s�parer. Le
plus dur, c'est de se rencontrer.
174
00:17:40,580 --> 00:17:42,855
0ui, j'aimerais
avoir le choix.
175
00:17:46,540 --> 00:17:48,212
Moi, je peux choisir
176
00:17:48,420 --> 00:17:52,732
mais ou je me trompe de personne,
ou on me choisit pas.
177
00:17:53,140 --> 00:17:56,257
On a tr�s peur de s'engager
et personne ne choisit.
178
00:18:00,820 --> 00:18:02,617
Si elle �tait laide?
179
00:18:04,700 --> 00:18:08,852
Les belles femmes, c'est pour
les hommes sans imagination.
180
00:18:21,860 --> 00:18:23,976
Ma copine veut se faire
faire de /a liposuccion
181
00:18:24,180 --> 00:18:26,614
el/e pense que �a am�liorera
notre sexualit�.
182
00:18:26,820 --> 00:18:28,731
Je suis totalement contre.
183
00:18:28,940 --> 00:18:31,932
Elle me menace de me quitter
si je ne l'encourage pas.
184
00:18:32,140 --> 00:18:36,179
Beaucoup de femmes sont
insatisfaites de leur corps.
185
00:18:36,900 --> 00:18:40,256
J'ai lu r�cemment que la chirurgie
esth�tique pouvait avoir
186
00:18:40,460 --> 00:18:43,975
un effet psychologique b�n�fique
en redonnant confiance en soi.
187
00:18:44,460 --> 00:18:45,893
C'est une so/ution.
188
00:18:46,100 --> 00:18:48,216
Essayez d'�tre plus compr�hensif
189
00:18:48,420 --> 00:18:52,618
et dites-/ui que vous la trouvez
belle et d�sirable.
190
00:18:53,860 --> 00:18:56,055
All�? Vous �tes toujours l�?
191
00:18:56,620 --> 00:18:59,259
Bon, pour ceux qui sont � /'�coute,
192
00:18:59,500 --> 00:19:04,051
c'est "El/en" sur 98.4 A.M.
193
00:19:10,380 --> 00:19:12,496
Vous ne pouvez pas rester ici.
194
00:19:12,700 --> 00:19:16,010
- J'en ai pour une minute.
- �a m'est �gal, circulez!
195
00:19:16,380 --> 00:19:18,291
Je reviens. Vas-y.
196
00:21:38,940 --> 00:21:40,692
Vive les mari�s!
197
00:21:46,260 --> 00:21:47,329
S'il vous pla�t!
198
00:21:48,380 --> 00:21:49,574
Ramassez �a.
199
00:22:05,580 --> 00:22:08,014
- C'est la derni�re?
- Oui, merci.
200
00:22:08,340 --> 00:22:09,455
Bonne chance.
201
00:22:16,220 --> 00:22:19,018
- A dimanche!
- Salut.
202
00:23:03,140 --> 00:23:04,812
Nous y voil�!
203
00:23:14,740 --> 00:23:16,731
Tu dois �tre fatigu�e.
204
00:23:17,380 --> 00:23:18,733
Tu veux t'asseoir?
205
00:23:37,820 --> 00:23:39,731
Tu veux boire?
206
00:23:40,620 --> 00:23:41,450
Du th�?
207
00:23:42,380 --> 00:23:43,654
Du coca?
208
00:23:44,700 --> 00:23:45,610
De l'eau?
209
00:24:04,260 --> 00:24:07,172
Tu veux te changer
ou prendre une douche?
210
00:24:13,940 --> 00:24:17,171
C'est pas un palace,
mais c'est fonctionnel.
211
00:24:17,900 --> 00:24:21,575
Il y a tout ce qu'il me faut...
ce qu'il nous faut.
212
00:24:21,820 --> 00:24:25,017
Et puis, c'est provisoire.
On d�m�nagera bient�t.
213
00:24:25,220 --> 00:24:26,016
Quand?
214
00:24:33,980 --> 00:24:34,935
Ecoute...
215
00:24:36,100 --> 00:24:39,775
Ici, c'est pas cher
et je peux �conomiser.
216
00:24:39,980 --> 00:24:43,609
Je veux ouvrir un jour
mon propre restaurant italien.
217
00:24:43,820 --> 00:24:46,778
A ce moment-l�,
on habitera au dernier �tage
218
00:24:47,100 --> 00:24:49,455
dans une maison
pleine de fen�tres.
219
00:24:50,100 --> 00:24:51,931
Il faut qu'on soit patients.
220
00:25:23,420 --> 00:25:24,375
Regarde...
221
00:25:26,500 --> 00:25:28,013
nos habits de mari�s!
222
00:25:29,020 --> 00:25:31,659
Super, je le mettrai un jour.
223
00:25:31,860 --> 00:25:32,895
Quand?
224
00:25:33,100 --> 00:25:34,533
Peut-�tre pour Halloween.
225
00:25:36,860 --> 00:25:41,012
Halloween est un jour
o� tout le monde se d�guise.
226
00:25:42,340 --> 00:25:43,898
C'est une grande f�te.
227
00:25:50,820 --> 00:25:51,889
Les rideaux...
228
00:25:58,460 --> 00:26:00,052
C'est le chauffe-eau.
229
00:26:00,900 --> 00:26:02,618
�a va s'arr�ter dans une seconde.
230
00:26:02,820 --> 00:26:04,538
O� sont les toilettes?
231
00:27:06,300 --> 00:27:08,256
Tu ne te sens pas bien?
232
00:27:09,180 --> 00:27:10,932
Si, �a va.
233
00:27:12,620 --> 00:27:15,054
Tout le monde
prend des m�dicaments ici,
234
00:27:15,660 --> 00:27:18,618
�a donne de l'�nergie.
On se sent mieux.
235
00:27:59,580 --> 00:28:00,808
Salut, Natasha.
236
00:28:01,900 --> 00:28:04,619
- J'ai des messages?
- Jen a t�l�phon�.
237
00:28:04,820 --> 00:28:08,017
Son num�ro est sur l'ardoise.
Rappelle-la tout de suite.
238
00:28:11,340 --> 00:28:13,251
J'ai un cadeau pour toi, Natasha.
239
00:28:13,580 --> 00:28:16,048
Un cadeau? Formidable!
240
00:28:16,420 --> 00:28:20,015
Quelle horreur!
Alors, et mon cadeau?
241
00:28:20,260 --> 00:28:23,650
C'est lui.
Il s'appelle Guiseppe Verdi.
242
00:28:25,060 --> 00:28:26,129
Hors de question.
243
00:28:26,540 --> 00:28:28,815
- Tu ne le trouves pas beau?
- C'est �a.
244
00:28:31,540 --> 00:28:32,655
Excusez-moi.
245
00:28:36,220 --> 00:28:39,337
Nettoyons tout �a.
Merci.
246
00:29:42,740 --> 00:29:44,617
Quelle co�ncidence!
247
00:29:48,660 --> 00:29:49,854
Tr�s malin!
248
00:29:50,900 --> 00:29:51,730
Caf�?
249
00:29:53,020 --> 00:29:53,896
Chien?
250
00:29:55,100 --> 00:29:56,931
Tu as combien de secondes?
251
00:29:57,780 --> 00:29:59,657
J'ai 5 minutes.
252
00:30:11,140 --> 00:30:13,859
Qu'est-ce que tu pr�f�res?
253
00:30:14,060 --> 00:30:16,528
Sucre blanc ou sucre de canne?
254
00:30:18,540 --> 00:30:20,735
Normal. Merci.
255
00:30:27,180 --> 00:30:28,249
Tu voulais...
256
00:30:29,060 --> 00:30:31,210
me dire quelque chose?
257
00:30:32,860 --> 00:30:35,135
J'avais envie
de boire un caf� avec toi.
258
00:30:42,460 --> 00:30:43,973
Tu es souvent libre.
259
00:30:46,020 --> 00:30:48,739
Depuis le jour
o� tu as quitt� le restaurant.
260
00:30:48,940 --> 00:30:51,738
- Tu t'es fait renvoyer?
- Je suis parti.
261
00:30:58,020 --> 00:31:00,011
J'ai �cout� ton �mission.
262
00:31:01,180 --> 00:31:03,171
Tu sais que j'ai une �mission?
263
00:31:04,260 --> 00:31:06,490
Je t'ai suivie jusqu'� ton bureau.
264
00:31:09,900 --> 00:31:11,697
Tu vas me suivre longtemps?
265
00:31:12,180 --> 00:31:13,454
Je crois.
266
00:31:13,660 --> 00:31:15,491
�a ne me pla�t pas beaucoup.
267
00:31:19,500 --> 00:31:21,013
Je dois dispara�tre?
268
00:31:23,180 --> 00:31:26,058
Il y a quelque chose
de tr�s �nervant chez toi.
269
00:31:28,420 --> 00:31:29,739
Qu'est-ce qui te fait rire?
270
00:31:32,260 --> 00:31:34,490
Tu ressembles � la Vierge Marie.
271
00:31:37,380 --> 00:31:38,574
A la Vierge Marie?
272
00:31:44,620 --> 00:31:48,329
C'est la forme de ton visage
et de tes yeux.
273
00:31:48,540 --> 00:31:53,056
0n dirait un dessin,
une peinture de L�onard de Vinci.
274
00:31:57,780 --> 00:32:00,340
Il faut que j'y aille.
Merci pour le caf�.
275
00:32:03,100 --> 00:32:04,772
J'ai une proposition � te faire.
276
00:32:06,740 --> 00:32:10,255
Je serai ce soir
au "Natasha" � 8 heures.
277
00:32:11,100 --> 00:32:13,250
Si tu viens,
on boira un verre ensemble,
278
00:32:14,020 --> 00:32:15,976
sinon, je dispara�trai.
279
00:32:18,740 --> 00:32:20,412
Tu ne me reverras plus jamais.
280
00:32:20,620 --> 00:32:23,293
Dispara�tre,
je sais ce que �a veut dire.
281
00:32:23,700 --> 00:32:24,928
Pour toujours.
282
00:32:26,180 --> 00:32:29,331
J'ai compris!
Merci pour le caf�.
283
00:32:30,060 --> 00:32:31,015
Ellen!
284
00:32:31,260 --> 00:32:33,854
- Quoi?
- Tu viendras ou pas?
285
00:32:47,940 --> 00:32:49,532
C'est une d�esse?
286
00:32:50,300 --> 00:32:51,813
Plus ou moins.
287
00:32:57,060 --> 00:32:58,812
Je veux avoir beaucoup d'enfants.
288
00:33:00,660 --> 00:33:01,695
Combien?
289
00:33:03,100 --> 00:33:03,771
Cinq.
290
00:33:04,860 --> 00:33:06,930
On ne peut pas en avoir cinq.
291
00:33:08,580 --> 00:33:09,376
Pourquoi?
292
00:33:10,260 --> 00:33:13,570
D'abord, �a co�te trop cher.
293
00:33:14,940 --> 00:33:17,010
Plus qu'un restaurant italien?
294
00:33:19,300 --> 00:33:20,415
On en aura deux.
295
00:33:21,860 --> 00:33:24,169
Non! Je sais que j'en aurai plus.
296
00:33:25,860 --> 00:33:28,533
Alors, chacun devra faire sa part
de compromis.
297
00:33:29,500 --> 00:33:31,695
Compromis?
Qu'est-ce que c'est?
298
00:33:34,060 --> 00:33:35,015
Excusez-moi.
299
00:33:36,300 --> 00:33:38,734
Vous nous prenez en photo
devant la statue?
300
00:33:38,940 --> 00:33:39,975
Bien s�r.
301
00:33:59,460 --> 00:34:01,416
C'est presque parfait.
302
00:34:02,220 --> 00:34:03,699
Mademoiselle, ne me regardez pas.
303
00:34:03,900 --> 00:34:06,095
Regardez plut�t vers l'horizon.
304
00:34:08,780 --> 00:34:10,054
Parfait! Maintenant,
305
00:34:10,260 --> 00:34:11,329
une photo romantique.
306
00:34:12,180 --> 00:34:13,454
Merci, �a ira.
307
00:34:13,660 --> 00:34:15,810
C'est bon l�,
fous pas tout en l'air!
308
00:34:16,020 --> 00:34:19,171
Retourne pr�s d'elle, embrasse-la,
je compte jusqu'� 3.
309
00:34:24,260 --> 00:34:26,251
Prends-la par la taille.
310
00:34:28,380 --> 00:34:30,371
Rapprochez-vous.
311
00:34:31,780 --> 00:34:32,735
Pr�ts?
312
00:34:39,660 --> 00:34:41,139
C'est ta soeur?
313
00:34:41,340 --> 00:34:44,332
- Allez, une derni�re.
- Non, merci.
314
00:34:47,380 --> 00:34:48,608
Je peux avoir l'appareil?
315
00:34:49,340 --> 00:34:50,898
Comme tu voudras,
316
00:34:51,340 --> 00:34:53,092
c'est 5 $ .
317
00:34:53,340 --> 00:34:55,615
�a va pas?
Rends-moi l'appareil!
318
00:34:55,820 --> 00:34:57,970
Tu crois que je fais �a
pour le plaisir?
319
00:34:58,180 --> 00:35:01,490
- C'est quoi, ce d�lire?
- Je veux mes 5 $ .
320
00:35:02,140 --> 00:35:04,176
- L'appareil!
- Le fric!
321
00:35:04,380 --> 00:35:06,735
Allez, rends-le moi!
322
00:35:08,300 --> 00:35:11,736
Voil�! Plus d'appareil,
plus de jolies photos...
323
00:35:11,940 --> 00:35:15,615
Si tu pr�viens les flics,
je t'�gorge!
324
00:35:32,940 --> 00:35:34,498
Tu les as pr�venus?
325
00:35:34,700 --> 00:35:35,530
Non.
326
00:35:36,500 --> 00:35:37,853
Tu n'auras qu'� t'asseoir,
327
00:35:38,060 --> 00:35:40,972
envelopp� dans un drap,
� la romaine.
328
00:35:41,180 --> 00:35:44,456
Quoi qu'il arrive,
fais ce qu'elles demandent.
329
00:35:55,420 --> 00:35:56,853
Attends...
330
00:35:57,580 --> 00:36:01,892
Puisque tu es italien, lis-leur
�a pendant qu'elles peignent.
331
00:36:02,100 --> 00:36:04,056
Non Jen, l� c'est trop.
332
00:36:04,260 --> 00:36:06,012
Tu vas gagner 300 $ .
333
00:36:06,220 --> 00:36:08,370
Prends-le.
L'une d'elles l'a apport�.
334
00:36:16,780 --> 00:36:18,691
Le mod�le est presque pr�t.
335
00:36:18,900 --> 00:36:20,379
Vous avez tout ce qu'il vous faut?
336
00:36:20,580 --> 00:36:21,774
Oui, merci.
337
00:36:22,660 --> 00:36:24,969
- D�sirez-vous un peu de musique?
- Volontiers.
338
00:36:25,180 --> 00:36:26,499
Vous avez une pr�f�rence?
339
00:36:27,860 --> 00:36:30,897
- Vous avez du Vivaldi?
- Oui.
340
00:36:31,180 --> 00:36:32,408
Les Quatre saisons?
341
00:36:32,660 --> 00:36:35,777
On peut commencer
par les Quatro Staggioni.
342
00:36:43,620 --> 00:36:44,689
Bonsoir.
343
00:36:51,260 --> 00:36:52,932
Tu es bien install�?
344
00:36:53,140 --> 00:36:54,095
Oui.
345
00:36:54,300 --> 00:36:56,416
0n peut commencer.
346
00:37:05,500 --> 00:37:08,537
Tu pourrais enlever le drap?
347
00:38:05,780 --> 00:38:07,850
- Quelle heure est-il?
- 8 h.
348
00:38:09,420 --> 00:38:10,648
Il faut que j'y aille.
349
00:38:14,460 --> 00:38:16,371
Elles ont presque termin�...
350
00:38:16,580 --> 00:38:19,458
Veuillez m'excuser,
je reviens.
351
00:38:29,500 --> 00:38:32,139
Qu'est-ce qui te prend?
352
00:38:32,340 --> 00:38:34,900
Rien. Paie-moi en liquide.
353
00:38:35,260 --> 00:38:37,569
Je te paierai quand tu m'auras dit
ce qui ne va pas.
354
00:38:37,780 --> 00:38:40,294
Tout va bien.
Je dois y aller!
355
00:38:42,580 --> 00:38:44,138
Il y a une autre femme?
356
00:38:47,380 --> 00:38:48,130
Oui.
357
00:38:49,740 --> 00:38:52,413
- Tu vas la retrouver maintenant?
- Oui.
358
00:38:52,620 --> 00:38:54,372
Tout simplement.
359
00:38:54,780 --> 00:38:57,897
Ce n'est pas simple,
c'est comme �a.
360
00:38:58,100 --> 00:39:00,170
Fous le camp!
361
00:39:03,300 --> 00:39:05,973
- J'ai besoin de l'argent.
- Dehors!
362
00:39:43,580 --> 00:39:44,296
Jen!
363
00:39:52,260 --> 00:39:53,136
Jen!
364
00:39:55,460 --> 00:39:57,371
Il y a quelqu'un?
365
00:39:57,820 --> 00:39:59,048
La porte est ferm�e!
366
00:40:27,940 --> 00:40:29,055
J'ai apport� le d�ner.
367
00:42:43,300 --> 00:42:44,858
Pardon.
368
00:43:01,220 --> 00:43:02,619
Qu'est-ce que tu fous l�?
369
00:43:04,340 --> 00:43:07,776
- Quelle heure il est?
- L'heure de d�gager. T'es qui?
370
00:43:08,980 --> 00:43:09,617
Allez!
371
00:43:10,460 --> 00:43:13,020
- Du calme.
- Du calme? Fous le camp!
372
00:43:13,460 --> 00:43:15,098
Allez, d�gage!
373
00:43:15,940 --> 00:43:19,489
- J'�tais enferm�.
- C'est �a! Vire!
374
00:43:21,580 --> 00:43:22,376
Grouille!
375
00:43:23,100 --> 00:43:23,691
Je sors...
376
00:43:23,900 --> 00:43:26,892
Je sais.
0uvre la porte et disparais!
377
00:43:27,460 --> 00:43:30,372
- C'est ferm�.
- Non, je viens d'ouvrir.
378
00:43:37,740 --> 00:43:38,536
Connard!
379
00:44:29,300 --> 00:44:30,972
C'est la seule sortie?
380
00:44:31,180 --> 00:44:33,933
- Vous ne pouvez pas fumer ici.
- Je vais sortir.
381
00:44:34,140 --> 00:44:35,175
Vous pouvez me r�pondre?
382
00:44:35,380 --> 00:44:37,769
Vous devez �teindre
votre cigarette.
383
00:44:39,060 --> 00:44:40,812
Dites-moi simplement oui ou non.
384
00:44:41,020 --> 00:44:44,330
Il est interdit de fumer ici,
monsieur.
385
00:44:52,500 --> 00:44:54,411
C'est la seule sortie.
386
00:44:55,300 --> 00:44:56,016
Merci.
387
00:45:50,980 --> 00:45:52,413
Tu as attendu longtemps?
388
00:45:53,540 --> 00:45:54,859
Je ne suis pas venue.
389
00:46:07,180 --> 00:46:09,614
- O� on va?
- Al mare.
390
00:46:10,220 --> 00:46:11,573
C'est quoi "al mare"?
391
00:46:14,860 --> 00:46:15,610
A la mer.
392
00:47:00,593 --> 00:47:01,469
Comment vous faites �a?
393
00:47:04,553 --> 00:47:05,463
Bigoudis.
394
00:47:06,633 --> 00:47:08,430
Vous pouvez me faire les m�mes?
395
00:47:10,793 --> 00:47:12,351
Ouais, si tu payes.
396
00:47:20,313 --> 00:47:21,063
0�?
397
00:47:22,113 --> 00:47:23,068
Chez moi.
398
00:47:25,313 --> 00:47:26,712
Je m'appelle Devi.
399
00:47:27,473 --> 00:47:28,223
Sympa.
400
00:47:40,273 --> 00:47:41,752
Tu es d�j� venu?
401
00:47:45,313 --> 00:47:47,429
Je pensais que c'�tait diff�rent.
402
00:47:47,953 --> 00:47:48,942
Comment �a?
403
00:47:49,953 --> 00:47:51,545
Je sais pas, diff�rent.
404
00:48:01,553 --> 00:48:03,987
Qu'est-ce que tu fais?
Viens!
405
00:48:04,633 --> 00:48:06,191
- O�?
- Dans l'eau!
406
00:48:06,393 --> 00:48:07,109
Je ne pense pas.
407
00:48:07,313 --> 00:48:09,349
Arr�te de penser,
t'as pas le choix.
408
00:48:10,873 --> 00:48:12,067
Pas question!
409
00:48:14,033 --> 00:48:14,988
Arr�te...
410
00:48:20,273 --> 00:48:23,390
Je n'ai pas du tout envie
de me baigner.
411
00:49:02,513 --> 00:49:05,744
- Qu'est-ce que tu fais?
- Pourquoi on va dans cet h�tel?
412
00:49:07,473 --> 00:49:08,269
Parce que...
413
00:49:08,833 --> 00:49:12,951
J'ai une invitation pour la suite
imp�riale, dans cet h�tel.
414
00:49:15,353 --> 00:49:17,867
Reste ici.
je m'occupe de tout.
415
00:49:18,073 --> 00:49:20,633
D'accord mais d�p�che-toi,
je g�le.
416
00:49:32,833 --> 00:49:35,711
- Bonsoir.
- Puis-je vous aider?
417
00:49:36,673 --> 00:49:39,267
J'ai un coupon
pour la suite imp�riale.
418
00:49:42,273 --> 00:49:44,229
Je viens de vivre
une exp�rience terrible,
419
00:49:44,513 --> 00:49:46,105
mais laissez-moi vous expliquer...
420
00:50:37,313 --> 00:50:38,541
�a te pla�t ici?
421
00:50:39,273 --> 00:50:42,549
Je suis mieux ici.
La chambre est trop laide!
422
00:50:50,833 --> 00:50:52,903
J'ai quelque chose � te dire...
423
00:50:56,833 --> 00:50:58,869
�a sent la confession.
424
00:50:59,193 --> 00:51:00,467
Oui, un peu.
425
00:51:01,953 --> 00:51:03,386
Mauvaise?
426
00:51:04,393 --> 00:51:05,428
�a d�pend.
427
00:51:08,073 --> 00:51:09,631
Je ne veux pas savoir, alors.
428
00:51:13,073 --> 00:51:15,792
Je pars dimanche � Paris
pour 2 ans.
429
00:51:16,713 --> 00:51:18,146
Pour mes �tudes.
430
00:51:18,353 --> 00:51:20,184
- 0�?
- A Paris.
431
00:51:21,073 --> 00:51:22,301
Pour 2 ans?
432
00:51:33,233 --> 00:51:34,302
Tu parles fran�ais?
433
00:51:35,953 --> 00:51:37,272
Un peu. Pourquoi?
434
00:51:44,433 --> 00:51:48,062
Parce qu'� Paris,
les gens savent parler anglais,
435
00:51:48,593 --> 00:51:50,185
mais font semblant de pas savoir.
436
00:51:56,633 --> 00:51:58,385
Je voulais te pr�venir plus t�t...
437
00:52:03,353 --> 00:52:04,468
Je ne sais pas...
438
00:52:07,633 --> 00:52:08,702
Qu'est-ce que tu en penses?
439
00:52:10,673 --> 00:52:11,947
Ce que j'en pense?
440
00:52:15,273 --> 00:52:16,183
Bravo!
441
00:52:16,953 --> 00:52:17,829
C'est bien...
442
00:52:18,513 --> 00:52:19,389
Formidable!
443
00:52:23,473 --> 00:52:25,941
C'est une bonne occasion.
444
00:52:29,633 --> 00:52:30,827
On ferait mieux d'y aller.
445
00:52:46,273 --> 00:52:48,025
Si je te demandais,
tu resterais?
446
00:52:54,833 --> 00:52:56,152
Et si je te suppliais?
447
00:52:56,593 --> 00:52:58,470
- Comment?
- Non, rien...
448
00:53:55,113 --> 00:53:56,023
Entrez.
449
00:53:58,033 --> 00:54:00,672
Du nouveau? II �tait temps.
450
00:54:01,113 --> 00:54:03,149
Quels sont vos sympt�mes?
Dites-moi tout.
451
00:54:04,833 --> 00:54:06,664
- �a ne va pas.
- Bien.
452
00:54:07,073 --> 00:54:09,109
Comment exactement?
453
00:54:10,633 --> 00:54:11,952
�a ne va pas.
454
00:54:13,033 --> 00:54:15,786
- Je veux dire sexuellement.
- Parfait!
455
00:54:16,273 --> 00:54:18,468
Vous ne comprenez pas,
je ne peux pas
456
00:54:18,673 --> 00:54:19,788
continuer ce test.
457
00:54:20,233 --> 00:54:22,508
Vous ne pouvez pas?
Mais vous devez!
458
00:54:22,833 --> 00:54:24,630
- Je ne peux pas!
- On est en plein milieu
459
00:54:24,833 --> 00:54:28,508
de ce test. Je vais devoir
tout recommencer.
460
00:54:29,113 --> 00:54:30,182
�a m'est �gal!
461
00:54:30,793 --> 00:54:31,509
Je vois.
462
00:54:33,913 --> 00:54:36,029
- Je suis d�sol�.
- Pas tant que moi.
463
00:54:41,393 --> 00:54:43,224
Vous avez deux possibilit�s:
464
00:54:43,593 --> 00:54:45,390
soit vous arr�tez tout
465
00:54:45,593 --> 00:54:48,665
et dans ce cas, vous devrez
nous d�dommager,
466
00:54:49,753 --> 00:54:51,789
soit je vous donne
467
00:54:51,993 --> 00:54:54,746
autre chose
pour stimuler votre libido.
468
00:54:56,713 --> 00:54:58,590
On verra comment vous r�agirez.
469
00:54:58,953 --> 00:55:00,272
Je serai encore pay�?
470
00:55:00,873 --> 00:55:01,510
Je v�rifie.
471
00:55:06,873 --> 00:55:08,352
0n se voit apr�s ton �mission?
472
00:55:09,553 --> 00:55:11,783
�a va �tre difficile aujourd'hui
473
00:55:11,993 --> 00:55:14,302
mais je t'appellerai
chez "Natasha".
474
00:55:14,513 --> 00:55:16,583
Comment �a "�a va �tre difficile"?
475
00:55:16,793 --> 00:55:18,226
Il faut que je r�fl�chisse.
476
00:55:18,473 --> 00:55:19,667
R�fl�chir � quoi?
477
00:55:19,873 --> 00:55:21,067
Il est interdit de stationner ici.
478
00:55:22,473 --> 00:55:23,747
Une seconde, s'il vous pla�t.
479
00:55:25,153 --> 00:55:28,668
- R�fl�chir � quoi?
- Antonio, je pars deux ans!
480
00:55:28,873 --> 00:55:30,625
Je ne veux pas compter les heures
avant mon d�part.
481
00:55:30,833 --> 00:55:32,710
Je vous ordonne de circuler.
482
00:55:32,913 --> 00:55:36,588
Je suis arr�t� parce que je me sens
mal. Je n'arrive pas � respirer.
483
00:55:36,793 --> 00:55:39,432
- J'appele une ambulance.
- Allez-y.
484
00:55:41,273 --> 00:55:44,310
Tu r�fl�chis tout le temps...
Fais confiance � tes sentiments.
485
00:55:44,513 --> 00:55:45,263
Il va partir.
486
00:55:45,473 --> 00:55:46,622
Je vais �tre en retard.
487
00:55:48,353 --> 00:55:50,344
Si j'ai une attaque,
vous serez responsable!
488
00:55:50,553 --> 00:55:54,705
Bouge cette voiture!
Je t'appellerai plus tard.
489
00:56:02,713 --> 00:56:04,385
Non, restez l�.
490
00:56:09,713 --> 00:56:11,590
Je suis le gardien des bancs.
491
00:56:12,193 --> 00:56:16,106
De ces quatre bancs. Je d�fends
aux pigeons de chier dessus.
492
00:56:16,553 --> 00:56:19,351
En fait, je laisse
aucun oiseau s'en approcher.
493
00:56:20,233 --> 00:56:23,031
Seulement les humains.
C'est pour �a que je dors dessus.
494
00:56:24,713 --> 00:56:25,782
Vous comprenez?
495
00:56:27,993 --> 00:56:31,668
Vous vous demandez s�rement
pourquoi je vous dis tout �a.
496
00:56:33,433 --> 00:56:34,468
Vous voyez �a?
497
00:56:37,593 --> 00:56:38,309
�a...
498
00:56:40,873 --> 00:56:42,750
�a, c'est un palace.
499
00:56:45,833 --> 00:56:49,667
C'est peut-�tre un clich�, mais
c'est un complot du gouvernement.
500
00:56:51,273 --> 00:56:54,151
Pourquoi n'en construisent-ils pas
de plus grands?
501
00:56:54,353 --> 00:56:56,503
Pourquoi les oiseaux
auraient-ils droit � tout?
502
00:56:57,313 --> 00:56:59,588
Vous dormez l� la nuit
et ils vous chient dessus.
503
00:57:00,593 --> 00:57:02,902
Vous croyez que c'est juste?
Non, c'est pas juste!
504
00:57:04,593 --> 00:57:06,311
C'est pour �a
que j'ai r�dig� cette p�tition.
505
00:57:06,513 --> 00:57:08,424
Je demande � l'Etat de b�tir
506
00:57:08,633 --> 00:57:11,386
de plus grandes maisons
dans les arbres.
507
00:57:12,193 --> 00:57:14,502
Je veux la m�me chose
que les oiseaux,
508
00:57:14,713 --> 00:57:16,431
c'est tout ce que je demande.
509
00:57:20,353 --> 00:57:22,947
Vous n'aimeriez pas une maison
dans les arbres?
510
00:57:36,473 --> 00:57:37,952
J'ai des messages?
511
00:57:38,153 --> 00:57:40,109
0ui, Henry a t�l�phon�.
512
00:57:40,753 --> 00:57:43,142
- C'est tout? Tu es s�re?
- Oui.
513
00:57:43,833 --> 00:57:45,630
Ecoute-moi bien, Natasha.
J'attends...
514
00:57:45,833 --> 00:57:48,905
un appel tr�s tr�s tr�s important.
515
00:57:49,393 --> 00:57:50,587
Elle s'appelle Ellen.
516
00:57:53,833 --> 00:57:55,789
Si elle appelle
et que je ne suis pas l�,
517
00:57:56,313 --> 00:58:00,545
ne raccroche pas avant de savoir
o� je peux la joindre.
518
00:58:02,153 --> 00:58:03,506
Ne la brusque pas,
519
00:58:04,153 --> 00:58:06,951
sois aimable et rus�e, aussi...
520
00:58:08,153 --> 00:58:11,190
Quoi qu'il arrive, fais en sorte
521
00:58:11,393 --> 00:58:13,827
que je puisse la retrouver.
522
00:58:15,753 --> 00:58:19,746
Dans ce cas, je devrai peut-�tre
insister un peu.
523
00:58:22,033 --> 00:58:23,591
Mais gentiment.
524
00:58:23,793 --> 00:58:25,351
Pour une fois.
525
00:58:26,193 --> 00:58:27,148
Message re�u.
526
00:58:28,113 --> 00:58:29,432
Ecoutez-moi ce po�me.
527
00:58:29,833 --> 00:58:31,232
"Sous l'effet de l'explosion
528
00:58:31,433 --> 00:58:33,549
"Ce qui �tait se d�fit
529
00:58:34,073 --> 00:58:35,426
"L'existence avorta
530
00:58:35,633 --> 00:58:38,352
"ll n'y eut plus ni haine
ni conflits, ni luttes
531
00:58:38,553 --> 00:58:40,669
"L'air vici� noircit les nuages
532
00:58:40,873 --> 00:58:44,866
"Le fant�me du n�ant apparut
dans le ciel ent�n�br�..."
533
00:58:47,033 --> 00:58:48,989
Je vous t�l�phone
534
00:58:49,633 --> 00:58:53,387
� propos du boulot
sur les voix ethniques.
535
00:58:55,153 --> 00:58:56,552
Oui, je suis italien.
536
00:58:57,913 --> 00:58:59,062
D'accord. Dites-moi quand.
537
00:59:00,433 --> 00:59:01,309
Entendu.
538
00:59:04,833 --> 00:59:05,709
C'est entendu.
539
00:59:06,473 --> 00:59:08,941
Non, je ne sais pas.
Arabe, non...
540
00:59:10,273 --> 00:59:12,662
Un Indien? Peut-�tre
que je connais quelqu'un.
541
00:59:37,993 --> 00:59:38,743
Coupez!
542
00:59:40,913 --> 00:59:41,743
L'lndien?
543
00:59:42,553 --> 00:59:44,305
C'�tait � vous.
544
00:59:44,873 --> 00:59:46,352
Merde... D�sol�.
545
00:59:46,553 --> 00:59:47,463
C'est pas grave.
546
00:59:53,553 --> 00:59:56,021
On en est o�?
547
00:59:56,233 --> 00:59:58,906
Page 2, ligne 20.
548
00:59:59,313 --> 01:00:02,305
"Assieds-toi sur ma bouche."
549
01:00:04,753 --> 01:00:07,142
- "Assieds-toi sur ma bouche."
- C'est �a.
550
01:00:08,273 --> 01:00:09,786
Vous �tes indien, non?
551
01:00:10,673 --> 01:00:13,665
Pouvez-vous le faire
avec l'accent? Merci.
552
01:00:20,273 --> 01:00:21,069
Bien.
553
01:00:22,153 --> 01:00:25,031
Ajoutez-y un peu plus de passion.
554
01:00:29,273 --> 01:00:30,069
Parfait.
555
01:00:34,433 --> 01:00:38,062
- �a ne valait pas le coup.
- Tu plaisantes?
556
01:00:38,313 --> 01:00:40,622
50 $ pour �a...
557
01:00:42,713 --> 01:00:45,466
Tu �tais plut�t � l'aise
apr�s quelques r�p�titions.
558
01:00:45,673 --> 01:00:47,311
Tu crois qu'ils me rappelleront?
559
01:00:48,273 --> 01:00:50,264
Ils te demanderont peut-�tre
de jouer.
560
01:00:53,953 --> 01:00:55,625
Jamais!
561
01:00:57,233 --> 01:00:58,871
Ils payent combien pour �a?
562
01:01:09,393 --> 01:01:13,784
Je veux que tu me plantes tes
ongles dans le dos jusqu'au sang.
563
01:01:24,713 --> 01:01:25,748
Excuse-moi...
564
01:01:28,033 --> 01:01:30,706
j'attends un appel important.
Tu peux te d�p�cher?
565
01:01:31,193 --> 01:01:32,421
Va te faire foutre!
566
01:01:35,433 --> 01:01:36,912
Allez, d�gage!
567
01:01:46,913 --> 01:01:47,663
Salut.
568
01:04:58,873 --> 01:05:00,067
Qu'est-ce que tu as?
569
01:05:01,033 --> 01:05:03,991
Tout le monde
prend des m�dicaments ici,
570
01:05:04,233 --> 01:05:05,632
�a donne de l'�nergie.
571
01:06:07,873 --> 01:06:09,352
Elle n'a pas t�l�phon�.
572
01:06:30,953 --> 01:06:32,625
Tout le monde se moque de moi
573
01:06:32,833 --> 01:06:35,028
et dit qu'� mon �ge,
je devrais faire ces trucs.
574
01:06:35,233 --> 01:06:38,031
J'ai /'impression
d'�tre /a p/us nu/le de mon lyc�e,
575
01:06:38,233 --> 01:06:39,586
et du monde entier.
576
01:06:39,793 --> 01:06:42,432
Je ferais mieux
d'entrer au couvent.
577
01:06:42,633 --> 01:06:44,863
Je suis peut-�tre d�pass�e.
578
01:06:45,313 --> 01:06:47,429
Tes amis ne savent pas tout.
579
01:06:47,633 --> 01:06:50,545
Tu n'as pas encore rencontr�
la bonne personne. Et alors?
580
01:06:50,753 --> 01:06:53,472
Fais toujours ce que tu penses
�tre juste pour toi
581
01:06:53,673 --> 01:06:55,629
et pas ce que les autres
te disent de faire.
582
01:07:00,313 --> 01:07:04,067
Appe/ suivant...
Comment t'appelles-tu?
583
01:07:11,433 --> 01:07:14,948
C'est Antonio.
J'appelle pour dire � tous tes fans
584
01:07:15,193 --> 01:07:19,152
que tu as pass� une nuit avec moi
et que tu m'as jet� sans un mot.
585
01:07:19,393 --> 01:07:20,508
Ce n'est pas juste...
586
01:07:24,393 --> 01:07:25,746
et je veux te voir tout de suite.
587
01:07:31,473 --> 01:07:34,192
Vous �coutez 98.4 A.M.
588
01:08:44,713 --> 01:08:46,908
Putain, c'est br�lant!
Connard!
589
01:08:47,113 --> 01:08:49,673
- Tu me parles?
- Non, je t'emmerde!
590
01:08:49,873 --> 01:08:52,626
- Tu m'as trait� de quoi?
- Connard!
591
01:08:52,833 --> 01:08:54,983
Qu'est-ce qui se passe ici?
592
01:08:55,553 --> 01:08:58,465
- Cette salet� d'lndien!
- Ferme ta gueule!
593
01:08:58,953 --> 01:09:03,105
Apu! La police a appel�.
Ils ont trouv� ta femme.
594
01:09:03,313 --> 01:09:06,464
- Elle est all�e voir ailleurs!
- Va te faire foutre!
595
01:09:09,113 --> 01:09:09,989
Arr�tez!
596
01:09:33,273 --> 01:09:36,071
Apu? Pourquoi on habite
dans cette maison?
597
01:09:38,913 --> 01:09:42,428
Avec tout l'argent
que tu as � la banque,
598
01:09:42,633 --> 01:09:45,352
on pourrait vivre riche
dans notre pays.
599
01:09:46,393 --> 01:09:47,985
C'est ici mon pays, maintenant.
600
01:09:48,913 --> 01:09:51,905
Je veux vivre ici
et �tre riche ici.
601
01:09:53,553 --> 01:09:55,589
Je sais
que c'est difficile pour toi,
602
01:09:55,793 --> 01:09:58,102
mais essaye de t'adaper.
603
01:10:01,313 --> 01:10:02,905
Comment m'adapter?
604
01:10:03,113 --> 01:10:05,627
Fais comme tout le monde.
605
01:10:06,913 --> 01:10:10,667
Tu n'as pas � m'attendre
pour te coucher ou manger
606
01:10:10,873 --> 01:10:14,468
ou sortir. Tu es libre
de faire ce que tu veux.
607
01:10:14,673 --> 01:10:17,062
Tu pourrais jamais faire �a l�-bas.
608
01:10:21,113 --> 01:10:22,990
On aurait une maison, des enfants.
609
01:10:23,633 --> 01:10:26,705
Tu ouvrirais
ton restaurant italien en Inde.
610
01:10:27,113 --> 01:10:29,308
L'lnde n'est plus mon pays.
611
01:10:31,713 --> 01:10:33,351
Tu n'es plus indien?
612
01:11:13,113 --> 01:11:15,866
Je suis venue te dire que...
613
01:11:16,073 --> 01:11:17,870
j'ai peur d'aller plus loin...
614
01:11:22,593 --> 01:11:25,107
et que je ne crois pas
� l'amour � distance...
615
01:11:25,313 --> 01:11:26,905
C'est trop compliqu�,
616
01:11:27,113 --> 01:11:28,387
�a ne marche jamais.
617
01:11:33,353 --> 01:11:35,230
Et on n'a pas assez de temps
pour se conna�tre.
618
01:11:38,033 --> 01:11:39,625
Je suis content de te voir.
619
01:11:41,273 --> 01:11:42,069
Moi aussi.
620
01:11:44,993 --> 01:11:47,143
Les mots termin�s en A
sont f�minins et ceux en O
621
01:11:47,353 --> 01:11:48,752
sont masculins?
622
01:11:48,953 --> 01:11:50,147
C'est �a.
623
01:11:51,473 --> 01:11:54,385
Qu'est-ce qui fait qu'un mot
est masculin ou f�minin?
624
01:11:56,433 --> 01:12:00,426
Je sais pas, j'�tais pas l�, c'est
pas moi qui ai fait les r�gles.
625
01:12:00,633 --> 01:12:02,191
Comment on dit "pied"?
626
01:12:02,793 --> 01:12:03,703
Piede.
627
01:12:05,313 --> 01:12:06,143
C'est quoi le E?
628
01:12:08,073 --> 01:12:09,631
Le E, c'est neutre.
629
01:12:10,233 --> 01:12:12,793
C'est pas logique.
Les noms sont toujours neutres.
630
01:12:14,113 --> 01:12:17,264
J'en sais rien.
Arr�te avec tes questions.
631
01:12:17,633 --> 01:12:19,225
Tourne-toi.
632
01:12:25,153 --> 01:12:27,223
- Qu'est-ce que c'est?
- Bocca.
633
01:12:28,193 --> 01:12:28,864
Naso.
634
01:12:32,793 --> 01:12:35,227
- Occi.
- Occhi.
635
01:12:38,273 --> 01:12:39,069
Baci.
636
01:12:40,273 --> 01:12:41,228
Un bacio.
637
01:12:45,913 --> 01:12:47,141
Qu'est-ce que tu veux faire?
638
01:12:48,273 --> 01:12:50,707
- Quand?
- Plus tard, dans la vie...
639
01:12:51,593 --> 01:12:52,867
Dans la vie?
640
01:12:53,913 --> 01:12:55,790
Tu t'imagines dans 15 ans?
641
01:12:56,553 --> 01:13:00,546
Non. Et toi, tu arrives
� t'imaginer dans 15 ans?
642
01:13:02,633 --> 01:13:03,827
Et qu'est-ce que tu vois?
643
01:13:04,793 --> 01:13:07,148
Je vois une belle carri�re,
644
01:13:08,633 --> 01:13:12,990
une maison avec un mari
et des enfants.
645
01:13:17,953 --> 01:13:19,466
Je vais te rincer la t�te.
646
01:14:04,073 --> 01:14:05,392
- Apu!
- Cacca!
647
01:14:05,593 --> 01:14:07,311
Comment �a va?
648
01:14:09,753 --> 01:14:10,788
Rends-moi un service.
649
01:14:11,313 --> 01:14:14,385
T'aurais pas du boulot pour moi?
650
01:14:15,353 --> 01:14:18,186
J'aimerais pouvoir t'aider
651
01:14:19,553 --> 01:14:20,668
mais pour l'instant
652
01:14:21,753 --> 01:14:24,313
je n'ai besoin de personne.
653
01:14:26,233 --> 01:14:27,268
Peut-�tre
654
01:14:27,713 --> 01:14:29,908
que tu pourrais commencer
au sous-sol.
655
01:14:30,713 --> 01:14:32,226
Qu'est-ce qu'il y a � faire?
656
01:14:35,993 --> 01:14:37,949
Le nettoyage des cabines.
657
01:15:06,673 --> 01:15:08,072
Tu cr�ches ici?
658
01:15:10,553 --> 01:15:11,952
Oui, tu vis...
659
01:15:12,833 --> 01:15:13,788
Laisse tomber.
660
01:15:16,393 --> 01:15:18,861
Je veux pas �tre malpolie
mais tu vas me payer?
661
01:15:22,353 --> 01:15:24,025
Alors, allons-y!
662
01:15:52,273 --> 01:15:54,104
T'es compl�tement transform�e!
663
01:16:05,953 --> 01:16:07,466
Debout.
664
01:16:09,073 --> 01:16:09,630
Allez!
665
01:16:14,033 --> 01:16:15,785
Revoyons la d�marche. Pr�te?
666
01:16:15,993 --> 01:16:19,986
Comme on a r�p�t�...
Droite, gauche...
667
01:16:21,713 --> 01:16:23,829
Pense � Claudia, � Cindy...
668
01:16:25,073 --> 01:16:25,903
Attention!
669
01:16:27,873 --> 01:16:28,749
Non, regarde.
670
01:16:29,913 --> 01:16:30,663
Regarde-moi.
671
01:16:37,113 --> 01:16:39,673
Balance les hanches.
Tiens-toi droite.
672
01:16:39,873 --> 01:16:42,148
Les hommes aiment �a.
Epaules en arri�re.
673
01:16:51,873 --> 01:16:53,226
J'arrive!
674
01:17:13,593 --> 01:17:16,505
Je t'en supplie,
ne bouge pas d'ici.
675
01:17:17,593 --> 01:17:19,345
J'ai envie d'aller aux toilettes.
676
01:17:27,793 --> 01:17:29,067
Qu'est-ce que tu fais l�?
677
01:17:29,833 --> 01:17:30,709
Bonjour!
678
01:17:32,073 --> 01:17:35,861
Je passe te dire au revoir.
Voici un cadeau d'adieu.
679
01:17:36,073 --> 01:17:36,983
Merci.
680
01:17:46,393 --> 01:17:48,782
- �a ne va pas?
- Si.
681
01:17:48,993 --> 01:17:51,826
Mais je suis stress�e.
Je n'ai pas fait mes valises
682
01:17:54,193 --> 01:17:55,945
et j'ai rendez-vous
avec mon p�re dans 1 h.
683
01:17:56,633 --> 01:17:58,112
Ton p�re est ici?
684
01:18:00,273 --> 01:18:02,150
J'aimerais bien le voir.
685
01:18:02,513 --> 01:18:04,424
Si tu veux,
je peux t'accompagner en voiture.
686
01:18:05,633 --> 01:18:08,989
Tu n'as pas vu mon p�re depuis
un an, alors pourquoi maintenant?
687
01:18:10,753 --> 01:18:12,232
Je pensais
que c'�tait une bonne id�e.
688
01:18:22,673 --> 01:18:27,269
Je voulais aussi m'excuser
pour l'autre jour au restaurant.
689
01:18:27,753 --> 01:18:29,505
C'�tait idiot de ma part.
690
01:18:40,193 --> 01:18:41,751
Que se passe-t-il?
691
01:18:43,833 --> 01:18:44,868
Comment peux-tu?
692
01:18:45,273 --> 01:18:47,150
Tu as une aventure avec �a?
693
01:18:47,353 --> 01:18:50,629
Todd, s'il te pla�t,
ne commence pas.
694
01:18:51,633 --> 01:18:52,952
Je suis sans voix.
695
01:18:54,153 --> 01:18:58,226
J'ai un millier de choses � faire.
Je te remercie pour les fleurs...
696
01:18:58,433 --> 01:18:59,422
Sans voix...
697
01:19:02,473 --> 01:19:03,826
Tu me d�go�tes.
698
01:19:04,473 --> 01:19:06,987
Dire que j'�tais pr�t
� venir te voir � Paris.
699
01:19:10,193 --> 01:19:12,627
C'est tellement humiliant...
Pour toi!
700
01:19:13,153 --> 01:19:14,268
Au revoir, Ellen!
701
01:22:15,873 --> 01:22:16,783
C'est ouvert!
702
01:22:22,913 --> 01:22:23,629
Amato.
703
01:22:24,473 --> 01:22:25,383
Anthony.
704
01:22:26,553 --> 01:22:28,987
Antonio, je m'appelle Antonio.
705
01:22:29,473 --> 01:22:30,792
Service d'immigration.
706
01:22:31,353 --> 01:22:33,628
Sortez du bain qu'on ait
une petite conversation.
707
01:22:34,633 --> 01:22:36,624
- Qu'est-ce que vous voulez?
- Voir votre passeport.
708
01:22:39,593 --> 01:22:43,905
C'est pas la peine,
je suis clandestin.
709
01:22:44,673 --> 01:22:47,790
- J'avoue.
- Allez! Sortez de l�.
710
01:22:48,753 --> 01:22:49,708
Habillez-vous.
711
01:22:52,513 --> 01:22:54,344
Vous avez une accusation pr�cise
contre moi?
712
01:22:54,793 --> 01:22:56,863
Jen Cooper,
�a vous dit quelque chose?
713
01:23:08,553 --> 01:23:11,192
- Vous voulez un caf�?
- Non.
714
01:23:11,593 --> 01:23:14,153
- Il m'en faut un.
- Il vous faut plut�t un avocat.
715
01:23:26,153 --> 01:23:28,383
Je voudrais laisser
un message � Antonio.
716
01:23:28,913 --> 01:23:31,381
Vous avez de quoi �crire?
717
01:23:46,273 --> 01:23:48,070
Comment vous vous appelez?
718
01:23:58,513 --> 01:24:02,665
Ne partez pas...
on doit savoir o� vous joindre.
719
01:24:05,913 --> 01:24:08,268
Justement,
voil� mon adresse � Paris.
720
01:24:11,713 --> 01:24:13,988
Antonio sait que...?
721
01:24:15,313 --> 01:24:17,622
Asseyez-vous et prenez un verre.
722
01:24:18,073 --> 01:24:19,984
Il devrait arriver...
723
01:24:20,193 --> 01:24:22,502
Il est toujours l� d'habitude
� cette heure-ci.
724
01:24:22,713 --> 01:24:26,706
Asseyez-vous.
Qu'est-ce que je vous offre?
725
01:24:36,073 --> 01:24:36,983
Signez ici.
726
01:25:38,793 --> 01:25:40,226
Des nouvelles?
727
01:25:42,593 --> 01:25:43,742
Attends...
728
01:26:05,233 --> 01:26:06,666
Bonjour.
729
01:26:13,113 --> 01:26:15,752
- Hublot ou couloir?
- Hublot.
730
01:26:19,193 --> 01:26:21,104
C'est votre unique bagage?
731
01:26:25,913 --> 01:26:29,792
Si je ne prenais pas ce vol,
je perdrais mon billet?
732
01:26:31,433 --> 01:26:32,946
Vous �tes d�j� enregistr�e.
733
01:26:33,153 --> 01:26:34,791
Mais je peux reporter mon d�part?
734
01:26:35,633 --> 01:26:37,828
0ui, si c'est ce que vous voulez.
735
01:26:49,233 --> 01:26:50,632
Alors, que d�cidez-vous?
736
01:26:51,833 --> 01:26:52,948
Je ne pars pas.
737
01:26:53,353 --> 01:26:56,470
- Voulez-vous r�server maintenant?
- Je le ferai plus tard.
51880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.