Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:09,930
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
2
00:01:29,660 --> 00:01:37,630
[Martial Universe]
3
00:01:37,630 --> 00:01:38,810
[Episode 59]
4
00:01:38,810 --> 00:01:39,980
[Previously]
5
00:01:39,980 --> 00:01:46,220
Everything that I've done was for today.
6
00:01:46,220 --> 00:01:51,670
Everything will return to its original state back in Qingyang Town.
7
00:01:51,670 --> 00:01:55,070
Destroy the Fetal Plane and you might still turn back.
8
00:01:55,070 --> 00:01:58,620
The winner rises and the loser dies.
9
00:01:58,620 --> 00:02:01,100
The two of us will not stop until one dies!
10
00:02:02,050 --> 00:02:06,980
Then I'll see you again in the new plane.
11
00:02:16,540 --> 00:02:18,340
Come out.
12
00:02:21,660 --> 00:02:23,660
Ice Master.
13
00:02:23,660 --> 00:02:25,790
You're here for the monster essence.
14
00:02:25,790 --> 00:02:28,170
How did you know?
15
00:02:28,170 --> 00:02:30,900
I already noticed during the day.
16
00:02:30,900 --> 00:02:35,390
The other half of the key to the Life-Death Talisman has something to do with you.
17
00:02:35,390 --> 00:02:39,360
The monster essence crystal that Xiao Yan has is my older sister.
18
00:02:39,360 --> 00:02:41,080
Then where's the other half?
19
00:02:41,080 --> 00:02:43,390
It's me!
20
00:02:43,390 --> 00:02:48,920
They think I don't know. But actually, I know it all.
21
00:02:48,920 --> 00:02:54,290
If I can become the other essence crystal, then they can unlock the Life-Death Talisman.
22
00:02:55,870 --> 00:03:00,120
But if you do that, you'll die.
23
00:03:00,120 --> 00:03:02,190
Aren't you afraid of dying?
24
00:03:03,680 --> 00:03:06,150
Of course, I'm scared.
25
00:03:06,150 --> 00:03:10,970
If I'm dead then I can't see anyone anymore, especially Brother Lin Dong.
26
00:03:11,850 --> 00:03:16,130
But if I die, I'll be more useful than being alive.
27
00:03:16,130 --> 00:03:19,160
I'm happy that I'll be able to help Brother Lin Dong.
28
00:03:21,440 --> 00:03:26,460
You also became the Ice Master for Lin Dong, right?
29
00:03:26,460 --> 00:03:28,760
You're also very sad, aren't you?
30
00:03:29,670 --> 00:03:34,440
You're very curious about Lin Dong, but there's still something I don't understand.
31
00:03:36,150 --> 00:03:41,060
This person has never appeared in my memories before.
32
00:03:42,590 --> 00:03:45,850
But Brother Lin Dong worries about you a lot.
33
00:03:45,850 --> 00:03:50,400
You probably don't remember him. Which is...
34
00:03:50,400 --> 00:03:53,980
Which would be even sadder for him to hear, than my death.
35
00:04:01,480 --> 00:04:03,320
I don't know him.
36
00:04:04,650 --> 00:04:09,340
I only know the reason for my existence is to rid the demons from this world.
37
00:04:10,460 --> 00:04:14,690
I also know that you're doing the right thing.
38
00:04:18,130 --> 00:04:22,350
Little fox, unlocking the Life-Death Talisman,
39
00:04:22,350 --> 00:04:26,130
is the only way to calm this chaotic storm.
40
00:04:29,190 --> 00:04:33,340
Th-Then can you help me?
41
00:04:37,790 --> 00:04:39,960
Will it hurt a lot?
42
00:04:48,150 --> 00:04:50,160
It won't hurt.
43
00:04:51,080 --> 00:04:53,190
Don't lie to me.
44
00:05:09,670 --> 00:05:13,160
Ice Master, I have an idea.
45
00:05:27,300 --> 00:05:29,170
Where's Lingshan?
46
00:05:33,310 --> 00:05:35,530
What did you do to her?
47
00:05:49,880 --> 00:05:53,800
Little fox, look out there.
48
00:05:58,790 --> 00:06:01,320
Your sister is out there waiting for you.
49
00:06:13,130 --> 00:06:17,910
Sister, I'm coming!
50
00:06:17,910 --> 00:06:22,160
Brother Lin Dong, goodbye.
51
00:06:48,000 --> 00:06:50,290
What right did you have to do that?
52
00:06:51,420 --> 00:06:53,580
Who exactly are you?
53
00:06:57,850 --> 00:07:03,700
I am the Ice Master. I didn't do it alone; it was her own choice.
54
00:07:03,700 --> 00:07:08,430
Didn't we agree to use a different way? Why did we need to sacrifice her life?
55
00:07:09,680 --> 00:07:12,430
Each and every one of you are talisman carriers,
56
00:07:12,430 --> 00:07:15,400
yet a little fox understood her duty better than all you do.
57
00:07:15,400 --> 00:07:17,490
She sacrificed herself for the ultimate goal.
58
00:07:17,490 --> 00:07:21,730
Why won't you all reflect upon what you can do?
59
00:07:32,530 --> 00:07:38,700
Don't look at me like that. Soon the Life-Death Master will resurrect and you still need my help.
60
00:07:38,700 --> 00:07:40,680
Resurrect?
61
00:07:46,040 --> 00:07:50,320
By using the Devour Tailsman's power, and the two halves of the monster essence,
62
00:07:50,320 --> 00:07:53,700
we then can resurrect the true master of the Life-Death Talisman.
63
00:07:54,720 --> 00:07:56,380
Really?
64
00:07:56,380 --> 00:07:59,750
But we can only resurrect one master.
65
00:08:06,660 --> 00:08:12,230
- Are you talking about Xinqing or Lingshan? - It isn't determined yet.
66
00:08:12,230 --> 00:08:15,030
No matter who it is, we'll all be happy.
67
00:08:15,030 --> 00:08:18,970
No matter who it is, we will still be in grief.
68
00:08:24,320 --> 00:08:29,690
Brother, I'll help you enter the dimension of the Devour Tailisman.
69
00:08:29,690 --> 00:08:31,990
Your strength is too weak.
70
00:08:34,350 --> 00:08:36,360
Let me do it.
71
00:10:34,100 --> 00:10:36,640
Sister, I finally get to see you again!
72
00:10:36,640 --> 00:10:39,090
How come you've also become a monster essence?
73
00:10:43,450 --> 00:10:47,210
Brother Lin Dong, why did you come?
74
00:10:47,210 --> 00:10:52,180
I'm sorry. I didn't protect Lingshan well enough.
75
00:10:58,020 --> 00:11:00,110
Why do you speak this way?
76
00:11:00,110 --> 00:11:03,330
Lingshan bravely did something none of us could have.
77
00:11:03,330 --> 00:11:06,090
She exchanged her opportunity to open the Life-Death Talisman.
78
00:11:06,090 --> 00:11:07,880
And now,
79
00:11:09,050 --> 00:11:12,070
I can use the power of the Devour Talisman,
80
00:11:12,070 --> 00:11:18,040
to bring one of you back out into the world.
81
00:11:18,040 --> 00:11:20,330
Then what about the other one?
82
00:11:25,460 --> 00:11:27,540
I understand.
83
00:11:40,110 --> 00:11:44,260
Brother Lin Dong, take Lingshan.
84
00:11:44,260 --> 00:11:49,110
No, Brother Lin Dong, take my sister instead.
85
00:12:00,060 --> 00:12:04,500
Brother Lin Dong, it was my own decision to stay here.
86
00:12:04,500 --> 00:12:09,310
I've heard Master Diao say that he lived here for almost hundreds of years!
87
00:12:09,990 --> 00:12:15,450
Every day, you can hold the Devour Talisman, hiding it in your embrace!
88
00:12:15,450 --> 00:12:17,710
Who else has such luxury?
89
00:12:18,680 --> 00:12:22,210
Brother Lin Dong, don't you think I'm smart?
90
00:12:26,720 --> 00:12:30,170
Brother Lin Dong, you should take my sister.
91
00:12:30,170 --> 00:12:35,070
My sister has a higher cultivation and she is more prudent.
92
00:12:35,780 --> 00:12:39,860
And I know that Brother Yan has been missing her.
93
00:12:39,860 --> 00:12:44,950
Between us sisters, one must find happiness.
94
00:12:48,780 --> 00:12:52,290
Lingshan, I promise you.
95
00:12:52,290 --> 00:12:56,950
I will forever hold you and hide you in my embrace.
96
00:13:30,790 --> 00:13:32,850
Lin Dong has made his decision.
97
00:13:35,650 --> 00:13:37,730
So great!
98
00:14:06,040 --> 00:14:10,180
Just now, I kept hoping for you to return.
99
00:14:10,180 --> 00:14:12,210
But Lingshan, she...
100
00:14:20,750 --> 00:14:25,210
I know! When we're finished with fighting the demons,
101
00:14:25,210 --> 00:14:27,480
I'll get another form-transforming pellet for her to eat!
102
00:14:27,480 --> 00:14:30,510
Won't that just solve everything? It'll be the same as what happened to me!
103
00:14:30,510 --> 00:14:32,340
Diao, what do you think?
104
00:14:32,340 --> 00:14:35,960
Speak! What do you all think of it?
105
00:14:35,960 --> 00:14:40,040
Sounds good to me, as long as you don't eat it again.
106
00:14:40,040 --> 00:14:42,820
This world doesn't have another form-transforming pellet.
107
00:14:43,360 --> 00:14:45,850
That little fox can't come back now.
108
00:15:03,170 --> 00:15:05,850
Lingshan definitely wouldn't want everyone to be sad because of her.
109
00:15:05,850 --> 00:15:10,050
We must all treasure this for Lingshan.
110
00:15:10,050 --> 00:15:14,320
Only then can she peacefully live there.
111
00:15:37,190 --> 00:15:47,660
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
112
00:16:08,800 --> 00:16:10,410
I'm sorry.
113
00:16:11,770 --> 00:16:12,950
I misunderstood you.
114
00:16:12,950 --> 00:16:16,480
You're overthinking. I paid it no mind.
115
00:16:17,700 --> 00:16:21,560
Since you're here, let's discuss Lin Langtian's situation.
116
00:16:25,500 --> 00:16:27,530
What do you want to know?
117
00:16:28,260 --> 00:16:32,110
I want to know... where did he escape to?
118
00:16:34,420 --> 00:16:38,320
To activate the Fetal Plane, you need a huge amount of energy.
119
00:16:38,320 --> 00:16:42,050
The place he will go to is a place with a lot of energy.
120
00:16:42,050 --> 00:16:46,200
Currently, just with his current strength, it will be impossible for him to do it.
121
00:16:46,200 --> 00:16:50,860
He will surely use a dimensional rift to lure the Yi-Demons to help him.
122
00:16:50,860 --> 00:16:52,450
Dimensional rift?
123
00:16:52,450 --> 00:16:54,830
Last time, during the Great Battle with the Yi-Demons,
124
00:16:54,830 --> 00:17:00,620
Fu Zu defeated the Yi-Demon Emperor and sealed the location to another plane.
125
00:17:00,620 --> 00:17:05,210
That place is where the two planes once met. It is the weakest.
126
00:17:06,400 --> 00:17:10,420
Qingyang Town. The Door of Weimian.
127
00:17:20,620 --> 00:17:24,560
Hence, all things started in Qingyang Town.
128
00:17:24,560 --> 00:17:27,940
- Qingyang Town? - That's why the Seventh Yi-Demon Prince appeared first in Qingyang Town.
129
00:17:27,940 --> 00:17:31,840
That's why Old Man Yan was in Qingyang Town looking for the Successor.
130
00:17:31,840 --> 00:17:35,040
That's why Qingyang Town has an area like the Tiemu Forest,
131
00:17:35,040 --> 00:17:38,160
a place big enough to bring about the yang yuan-stone mine.
132
00:17:50,250 --> 00:17:51,920
That is...
133
00:17:52,950 --> 00:17:55,360
That is our home.
134
00:19:36,190 --> 00:19:39,320
This is Qingyang Town, your hometown?
135
00:19:40,640 --> 00:19:44,610
In the past, it wasn't this worn down.
136
00:19:44,610 --> 00:19:48,570
Until Yi-Demons turned this place into ruins.
137
00:19:50,370 --> 00:19:53,590
It wasn't only the Yi-Demons that turned this place into ruins.
138
00:19:55,280 --> 00:19:57,230
Humans did too.
139
00:20:12,760 --> 00:20:16,770
All the fights started with the Yi-Demons.
140
00:20:23,190 --> 00:20:27,870
Old Man Yan, Senior Xuan Su, when did you two arrive?
141
00:20:27,870 --> 00:20:29,750
After Master Yan received your message,
142
00:20:29,750 --> 00:20:33,420
he immediately brought every member of the Talisman Guild here to help.
143
00:20:34,220 --> 00:20:38,240
This is quite interesting. From where it started, it will end.
144
00:20:49,290 --> 00:20:53,490
Lin Langtian has always been crafty. What if he doesn't take the bait?
145
00:20:54,220 --> 00:20:56,180
He will surely come.
146
00:20:57,010 --> 00:20:58,670
Since we set out from Monster Domain,
147
00:20:58,670 --> 00:21:01,570
the scent of Lin Langtian has been leading toward Qingyang Town
148
00:21:01,570 --> 00:21:03,910
and it got stronger as we traveled closer to here.
149
00:21:03,910 --> 00:21:07,990
This must be a residue that the Yi-Demon Emperor left.
150
00:21:07,990 --> 00:21:10,680
To let the lust inside Lin Langtian
151
00:21:10,680 --> 00:21:13,640
increase without limit until today,
152
00:21:13,640 --> 00:21:16,500
turning him into an insane person.
153
00:21:16,500 --> 00:21:18,860
We must quickly find him.
154
00:21:21,110 --> 00:21:24,420
But we only have seven ancestral talismans with us.
155
00:21:24,420 --> 00:21:28,100
Moreover, you haven't passed the third level of the Nirvana Rank.
156
00:21:28,100 --> 00:21:30,760
If you don't reach the Cosmic Rank, you will never be able to stop Lin Langtian.
157
00:21:30,760 --> 00:21:33,390
As a talisman guru, you should be listening to the words of Fu Zu.
158
00:21:33,390 --> 00:21:34,620
But I still mustn't lie.
159
00:21:34,620 --> 00:21:36,260
You must believe in the Successor of Fu Zu.
160
00:21:36,260 --> 00:21:38,210
Senior Xuan Su,
161
00:21:39,430 --> 00:21:41,560
I do have a method to deal with our enemy.
162
00:21:41,560 --> 00:21:43,320
See?
163
00:21:44,170 --> 00:21:46,830
Guild President, you now have a plan?
164
00:21:46,830 --> 00:21:50,980
Lin Dong, you're going to use the yang yuan-stone mine?
165
00:22:07,200 --> 00:22:09,390
Xiao Yan already went to check it.
166
00:22:09,390 --> 00:22:12,510
I plan to use the energy of the yang yuan-stone mine
167
00:22:12,510 --> 00:22:14,950
to make up for the incompleteness of the seven ancestral talismans.
168
00:22:16,870 --> 00:22:22,020
But you clearly know how huge the risk is and how little the chance of success is.
169
00:22:23,880 --> 00:22:28,090
After all this time, when did we not gain victory during dangerous times?
170
00:22:28,090 --> 00:22:33,620
Now, everything must have closure.
171
00:22:40,310 --> 00:22:44,360
Good thing, I still have one life left.
172
00:22:48,230 --> 00:22:58,090
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
173
00:23:04,990 --> 00:23:07,130
Have you forgotten? You have nine lives.
174
00:23:07,130 --> 00:23:09,770
Moreover, you still have me.
175
00:23:09,770 --> 00:23:11,030
Me and Xiao Yan, too.
176
00:23:11,030 --> 00:23:12,820
Us too.
177
00:23:15,530 --> 00:23:17,200
Me too.
178
00:23:20,950 --> 00:23:23,190
Since you all have decided,
179
00:23:23,870 --> 00:23:26,010
why are we still here wasting time?
180
00:23:28,290 --> 00:23:33,670
Old Man Yan, you and Senior Xuan Su will lead our members to stay here and be our back up.
181
00:23:33,670 --> 00:23:35,770
I will obey.
182
00:23:37,100 --> 00:23:42,280
Xiao Diao, bring everyone else to the yang yuan-stone mine to join with Xiao Yan.
183
00:23:43,610 --> 00:23:47,380
I... will catch up a bit later.
184
00:23:47,380 --> 00:23:49,090
Where are you going?
185
00:23:55,660 --> 00:23:57,150
All right then, let's go.
186
00:23:57,150 --> 00:23:59,720
Today, we must have a good fight.
187
00:23:59,720 --> 00:24:01,190
Let's go.
188
00:24:03,770 --> 00:24:05,980
Everyone, be careful!
189
00:24:05,980 --> 00:24:08,370
Can I take you to a certain place?
190
00:24:09,520 --> 00:24:11,200
Go where?
191
00:24:12,850 --> 00:24:14,880
You'll know once we're there.
192
00:24:50,400 --> 00:24:52,640
Why did you bring me here?
193
00:24:56,150 --> 00:25:01,820
Actually, I had a small selfish reason for coming back to Qingyang Town
194
00:25:04,030 --> 00:25:07,560
and bringing you to the place where we first met.
195
00:25:11,840 --> 00:25:14,590
Even if you truly can't remember,
196
00:25:16,030 --> 00:25:22,420
whether we live or die, we must be together.
197
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
But have you really forgotten that?
198
00:25:28,640 --> 00:25:31,220
You once followed me
199
00:25:31,220 --> 00:25:34,380
and we eloped to Qingyang Town.
200
00:25:34,380 --> 00:25:37,240
You said that you'd accompany me forever.
201
00:25:41,470 --> 00:25:45,450
Ice Master, let me ask you. What is the purpose of fighting the Yi-Demons?
202
00:25:45,450 --> 00:25:47,730
Isn't it so we can continue living well in this mortal world?
203
00:25:47,730 --> 00:25:51,920
Happily striving for one's dreams?
204
00:25:51,920 --> 00:25:57,300
And being together with the person we love forever?
205
00:26:11,080 --> 00:26:12,960
Ordinary people may indeed think that way.
206
00:26:12,960 --> 00:26:15,130
But you and I...
207
00:26:15,130 --> 00:26:18,730
One is the Successor of Fu Zu and one is the Successor of the Ice Master;
208
00:26:18,730 --> 00:26:23,220
for us, having a mission is enough.
209
00:26:28,050 --> 00:26:32,590
If that's the case, I'd rather be an ordinary person.
210
00:26:48,460 --> 00:26:49,920
Fine.
211
00:26:52,480 --> 00:26:56,870
Once the fierce battle with the Yi-Demons is over, if both of us are still alive,
212
00:26:56,870 --> 00:27:01,690
I will surely help you find that girl you lost.
213
00:27:31,010 --> 00:27:32,740
Qingtan,
214
00:27:34,290 --> 00:27:36,900
did you come to see me one last time?
215
00:27:36,900 --> 00:27:38,970
You knew that I'd come?
216
00:27:40,350 --> 00:27:44,170
We are of one body. Our blood is connected.
217
00:27:45,300 --> 00:27:49,230
Since you're able to find me, I then also knew that you'd come.
218
00:27:49,230 --> 00:27:54,950
Brother Lang, I came to have a good talk with you.
219
00:27:59,620 --> 00:28:01,520
Talk?
220
00:28:03,300 --> 00:28:05,250
Didn't you say that you were going to sever your ties with me?
221
00:28:05,250 --> 00:28:07,510
That was in Flame City.
222
00:28:08,310 --> 00:28:10,560
This is Qingyang Town.
223
00:28:12,540 --> 00:28:15,540
In this place, I first started to like you.
224
00:28:28,270 --> 00:28:33,770
Now, I'm Qingtan from Qingyang Town who wants to have a chat with her Brother Lang.
225
00:28:36,930 --> 00:28:41,600
Is there still anything to talk about between us?
226
00:28:41,600 --> 00:28:46,080
Is there really nothing left between us?
227
00:28:58,020 --> 00:29:01,960
Did you bring your Darkness Talisman?
228
00:29:53,090 --> 00:29:54,710
Brother Lang,
229
00:29:58,200 --> 00:30:00,010
do you also remember?
230
00:30:03,720 --> 00:30:05,310
Remember what?
231
00:30:05,310 --> 00:30:07,340
Remember how we tied the hair knot here.
232
00:30:07,340 --> 00:30:11,200
I urge you to stop mentioning the past.
233
00:30:11,960 --> 00:30:16,790
On our journey here, we can never go back.
234
00:30:41,600 --> 00:30:47,470
I never thought that you'd still have it.
235
00:30:47,470 --> 00:30:51,310
I thought that you'd have thrown it away.
236
00:30:51,310 --> 00:30:53,220
I thought of it,
237
00:30:54,640 --> 00:30:56,390
but I couldn't bear to do it.
238
00:30:58,100 --> 00:31:02,760
So I just placed it near my heart and told myself
239
00:31:04,490 --> 00:31:08,890
that there are some things that will never change.
240
00:31:16,800 --> 00:31:19,430
Since you know that I never had a change of heart,
241
00:31:19,430 --> 00:31:22,280
why then did you keep going against me?
242
00:31:23,950 --> 00:31:25,680
Brother Lang,
243
00:31:27,040 --> 00:31:31,190
stop, all right? Stop fighting.
244
00:31:31,190 --> 00:31:33,170
Right now there is no Yi-Demon Emperor.
245
00:31:33,170 --> 00:31:36,100
Even without the Fetal Plane, we can return to the past.
246
00:31:36,100 --> 00:31:38,370
I'm still your Qingtan.
247
00:31:38,370 --> 00:31:41,640
You're still my Brother Lang. All right?
248
00:31:44,700 --> 00:31:46,930
Hearing you say that,
249
00:31:48,290 --> 00:31:50,660
I really feel very happy.
250
00:31:50,660 --> 00:31:55,260
In these past days, my days have been very difficult.
251
00:31:55,260 --> 00:31:56,880
It's fine.
252
00:31:56,880 --> 00:32:00,270
Brother Lang, it's fine. I'll forgive you.
253
00:32:00,270 --> 00:32:03,290
Brother will also forgive you. All right?
254
00:32:04,300 --> 00:32:06,230
Forgive?
255
00:32:11,090 --> 00:32:16,420
On what basis do you think that I need your forgiveness?
256
00:32:16,420 --> 00:32:22,170
When did I become some sinner
257
00:32:22,170 --> 00:32:24,700
who needs your forgiveness?
258
00:32:24,700 --> 00:32:29,180
When did you start to stay by my side out of charity?
259
00:32:37,820 --> 00:32:39,580
Don't cry.
260
00:32:39,580 --> 00:32:44,460
It was also my fault for not fully explaining myself.
261
00:32:44,460 --> 00:32:49,640
Letting you all keep falling deeply into this mistake.
262
00:32:50,700 --> 00:32:54,040
But it's all right.
263
00:32:54,040 --> 00:32:56,550
In the other world,
264
00:32:56,550 --> 00:33:01,860
there will be another Lin Dong and another Qingtan.
265
00:33:01,860 --> 00:33:07,300
By then, I will be sure not to tolerate you two to keep on making mistakes.
266
00:33:07,300 --> 00:33:11,560
This Qingtan now and that past Qingtan,
267
00:33:11,560 --> 00:33:14,620
should say goodbye to me.
268
00:33:37,520 --> 00:33:40,410
You still deceived me.
269
00:33:42,860 --> 00:33:44,760
I did fool you.
270
00:33:46,950 --> 00:33:50,130
I guessed that you would lure me here.
271
00:33:50,130 --> 00:33:51,650
Hence, I prepared beforehand.
272
00:33:51,650 --> 00:33:53,830
You lied to me again!
273
00:33:59,720 --> 00:34:01,560
I thought...
274
00:34:03,120 --> 00:34:05,360
I would never use this object.
275
00:34:40,400 --> 00:34:42,230
Don't worry.
276
00:34:47,610 --> 00:34:50,070
I won't kill you.
277
00:34:52,520 --> 00:34:54,450
In my heart,
278
00:34:58,970 --> 00:35:01,310
Brother Lang is already dead.
279
00:36:20,000 --> 00:36:21,800
Start the enchantment!
280
00:36:35,300 --> 00:36:38,040
Should we wait? Qingtan is not yet back!
281
00:36:38,040 --> 00:36:41,350
Qingtan said that she'll wait for us in Tiemu Forest.
282
00:36:41,350 --> 00:36:44,540
Oh, no. Qingtan...
283
00:36:47,210 --> 00:36:50,000
She must have gone to find Lin Langtian.
284
00:37:03,250 --> 00:37:07,390
Qingtan! Are you all right?
285
00:37:09,640 --> 00:37:11,990
Why were you so silly?
286
00:37:12,690 --> 00:37:15,850
How come you still believed Lin Langtian even until now?
287
00:37:25,410 --> 00:37:30,220
The Eight Ancestral Talismans are complete. We can now contend with Lin Langtian.
288
00:37:31,350 --> 00:37:33,250
Really?
289
00:37:37,300 --> 00:37:42,250
If not for you adding the energy of this yang yuan-stone mine to the combined energy of the Eight Ancestral Talismans,
290
00:37:42,250 --> 00:37:47,340
my plan wouldn't have gone so smoothly.
291
00:37:54,170 --> 00:37:58,240
Today, we all will aim to live together.
292
00:37:58,240 --> 00:38:02,600
As for dying together, it's better to leave that to you and the Yi-Demons.
293
00:38:55,340 --> 00:38:58,920
He's using the Fetal Plane to open the dimensional rift!
294
00:39:21,480 --> 00:39:25,330
Master Yan, what's going on?
295
00:39:33,600 --> 00:39:38,390
That is Qingyang Town, another Qingyang Town.
296
00:39:40,320 --> 00:39:43,010
He created a new plane.
297
00:39:57,030 --> 00:40:02,350
Good brother, the changing of the old into the new is forced by circumstances.
298
00:40:02,350 --> 00:40:05,860
Won't it be better for us to gather in a new plane?
299
00:40:05,860 --> 00:40:10,260
No matter in what world, I will never be a brother of a Yi-Demon!
300
00:40:10,260 --> 00:40:12,150
Just be righteous all alone then.
301
00:40:12,150 --> 00:40:14,730
You think I care?!
302
00:40:30,200 --> 00:40:32,090
Qingyang Town is getting closer.
303
00:40:32,090 --> 00:40:35,060
Activate the Eight Ancestral Talismans Enchantment! Hurry!
304
00:40:58,630 --> 00:41:00,830
Master Yan, do we need to keep waiting?
305
00:41:00,830 --> 00:41:03,170
Lin Dong is on the path to becoming Fu Zu.
306
00:41:03,170 --> 00:41:07,610
He still has one trial that he must pass alone.
307
00:41:10,040 --> 00:41:12,440
The strength of the Eight Ancestral Talismans.
308
00:41:14,280 --> 00:41:17,660
I told you that this lad could do it.
309
00:41:17,660 --> 00:41:21,220
I never was wrong about anyone!
310
00:41:33,000 --> 00:41:35,790
Lin Dong, quickly go after Lin Langtian!
311
00:41:35,790 --> 00:41:37,920
The Eight Ancestral Talismans Enchantment can't be one person less!
312
00:41:37,920 --> 00:41:41,380
If the Fetal Plane isn't destroyed, the dimensional rift will never close.
313
00:41:41,380 --> 00:41:44,520
Us guarding this will just be wasted effort.
314
00:41:53,300 --> 00:41:58,710
Don't worry. As the Talisman Envoy, I will be sure to hold on until the last moment.
315
00:42:34,220 --> 00:42:38,770
When the enchantment becomes incomplete, we all must help each other out.
316
00:42:39,640 --> 00:42:42,130
You all must hold on until Fu Zu returns.
317
00:42:48,200 --> 00:42:49,910
While the Successor of Fu Zu isn't around,
318
00:42:49,910 --> 00:42:53,140
I will support this on his behalf then!
319
00:42:55,640 --> 00:42:59,990
Talisman Envoy, go and protect him! We'll stay here!
320
00:43:05,060 --> 00:43:12,690
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
321
00:43:13,950 --> 00:43:16,900
[Preview]
322
00:43:20,760 --> 00:43:23,140
Go to the other plane.
323
00:43:23,680 --> 00:43:29,030
In that place, you are me and I am you.
324
00:43:29,030 --> 00:43:31,540
All of this is not a dream.
325
00:43:32,080 --> 00:43:34,730
We are actually in another plane.
326
00:43:34,730 --> 00:43:38,500
[Martial Universe]
327
00:43:41,860 --> 00:43:46,920
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
328
00:43:46,920 --> 00:43:52,020
♫ I saw you. ♫
329
00:43:52,020 --> 00:43:57,390
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
330
00:43:57,390 --> 00:44:01,310
♫ I cherish you. ♫
331
00:44:01,310 --> 00:44:06,680
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
332
00:44:06,680 --> 00:44:11,560
♫ are revolving around an enigma. ♫
333
00:44:11,560 --> 00:44:16,920
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
334
00:44:16,920 --> 00:44:21,690
♫ shake off the world, an enigma. ♫
335
00:44:21,690 --> 00:44:24,340
♫ Every moment of this world, ♫
336
00:44:24,340 --> 00:44:29,010
♫ every tiny bit of this life ♫
337
00:44:29,010 --> 00:44:31,910
♫ is all you. ♫
338
00:44:31,910 --> 00:44:34,500
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness, ♫
339
00:44:34,500 --> 00:44:39,510
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
340
00:44:39,510 --> 00:44:41,870
♫ It’s you. ♫
341
00:44:41,870 --> 00:44:44,980
♫ An enigma. ♫
342
00:44:52,010 --> 00:44:56,020
♫ An enigma. ♫
343
00:45:03,550 --> 00:45:08,700
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
344
00:45:08,700 --> 00:45:12,430
♫ I am willing. ♫
345
00:45:13,760 --> 00:45:19,080
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
346
00:45:19,080 --> 00:45:22,960
♫ You quietly emerge. ♫
347
00:45:22,960 --> 00:45:28,350
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
348
00:45:28,350 --> 00:45:33,200
♫ are revolving around an enigma. ♫
349
00:45:33,200 --> 00:45:38,590
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
350
00:45:38,590 --> 00:45:43,520
♫ shake off the world, an enigma. ♫
351
00:45:43,520 --> 00:45:46,050
♫ Every moment of this world, ♫
352
00:45:46,050 --> 00:45:50,770
♫ every tiny bit of this life ♫
353
00:45:50,770 --> 00:45:53,360
♫ is all you. ♫
354
00:45:53,360 --> 00:45:58,010
♫ An enigma. ♫
355
00:46:03,600 --> 00:46:10,020
♫ An enigma. ♫
356
00:46:13,840 --> 00:46:17,600
♫ An enigma. ♫
29250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.