Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,030
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
2
00:01:29,690 --> 00:01:37,420
[Martial Universe]
3
00:01:37,420 --> 00:01:40,010
[Episode 57]
4
00:01:42,000 --> 00:01:44,300
[Previously]
5
00:01:46,630 --> 00:01:50,090
I'll go capture them now and offer it to you.
6
00:01:50,090 --> 00:01:53,580
Their Yuan Energy is still quite useful.
7
00:01:53,580 --> 00:01:56,660
Just for your own wild ambition,
8
00:01:56,660 --> 00:01:59,400
you actually dared to hit your own daughter.
9
00:02:01,780 --> 00:02:04,520
I'm very impressed.
10
00:02:04,520 --> 00:02:07,690
If we join forces, we surely can get the upperhand and kill him.
11
00:02:07,690 --> 00:02:10,240
Will the Yi-Demon Emperor fall into our trap that easily?
12
00:02:13,990 --> 00:02:14,950
Qingzhi.
13
00:02:14,950 --> 00:02:16,380
Susu.
14
00:02:16,930 --> 00:02:20,130
Are you all right? Did they make things difficult for you?
15
00:02:20,130 --> 00:02:24,810
No. Nothing at all. Are you all right?
16
00:02:33,770 --> 00:02:36,580
I've locked you up for several days.
17
00:02:37,080 --> 00:02:38,750
You've gotten thinner.
18
00:02:38,750 --> 00:02:40,830
Compared to yours and Qingzhu's situation,
19
00:02:40,830 --> 00:02:43,560
my suffering is nothing.
20
00:02:43,560 --> 00:02:46,280
I'm your Talisman Envoy,
21
00:02:46,280 --> 00:02:50,660
but I can only watch as you endanger yourself.
22
00:02:50,660 --> 00:02:52,140
I...
23
00:02:55,140 --> 00:02:57,220
This is nothing.
24
00:02:58,700 --> 00:03:02,540
The Yi-Demon Emperor has now absorbed a part of your Yuan Energy.
25
00:03:02,540 --> 00:03:05,960
Also, he saw your bloody clothes.
26
00:03:05,960 --> 00:03:10,710
I think that we have successfully deceived him.
27
00:03:10,710 --> 00:03:15,860
Good thing, Qingzhu and the others are outside Flame City.
28
00:03:16,500 --> 00:03:19,180
They probably are safe, too.
29
00:03:19,180 --> 00:03:23,360
You think Lin Langtian will believe you?
30
00:03:26,010 --> 00:03:29,680
It's not important if he does or doesn't.
31
00:03:29,680 --> 00:03:33,750
Because no matter what, I only have this one chance.
32
00:03:35,180 --> 00:03:40,530
I've already disregarded my life.
33
00:03:43,120 --> 00:03:46,160
I just can't make up for my guilt toward you.
34
00:03:49,800 --> 00:03:52,190
I keep feeling that...
35
00:03:53,260 --> 00:03:54,560
If I'm given one more chance—
36
00:03:54,560 --> 00:03:57,010
If you're given another chance,
37
00:03:57,860 --> 00:04:00,620
you will still make this kind of choice,
38
00:04:01,450 --> 00:04:04,340
because you're Qingzhi.
39
00:04:14,700 --> 00:04:16,320
It's hot. Drink slowly.
40
00:04:16,320 --> 00:04:20,690
Never thought that a stupid tiger would get enlightened one day. You never were that gentle with me.
41
00:04:20,690 --> 00:04:24,410
Xiao Diao, lower your voice. Brother is still sleeping.
42
00:04:26,540 --> 00:04:29,250
I'll go check if Brother Lin Dong is awake.
43
00:04:30,050 --> 00:04:34,240
Brother Lin Dong! Brother Lin Dong, let me tell you good news.
44
00:04:34,240 --> 00:04:35,830
The Yi-Demon Emperor is severely injured.
45
00:04:35,830 --> 00:04:39,080
It went out of the city today to dip its body in the Volcano Springs.
46
00:04:39,080 --> 00:04:42,090
Stop shouting. What if you attract the Yi-Demon Emperor to come here?
47
00:04:42,090 --> 00:04:45,320
So what? At most, just fight it out with the Yi-Demon Emperor.
48
00:04:45,320 --> 00:04:48,070
Stupid Tiger only knows to be rash.
49
00:04:48,770 --> 00:04:52,100
Yi-Demon Emperor hasn't regained its Yuan Energy. It has already been restricted by us.
50
00:04:52,100 --> 00:04:55,250
If we do a surprise attack, we still might win.
51
00:04:55,250 --> 00:04:58,020
Don't forget. It has two great fighters by its side helping it.
52
00:04:58,020 --> 00:05:01,340
Moreover, are you not afraid of hurting your father?
53
00:05:02,720 --> 00:05:04,620
No matter how my father is,
54
00:05:04,620 --> 00:05:07,960
isn't the main enemy of the Sky Marten Tribe still the Yi-Demon Emperor?
55
00:05:07,960 --> 00:05:12,060
So what? Don't we still have Zu Fu and Big Brother?
56
00:05:14,320 --> 00:05:17,150
How come Big Brother isn't getting up from the bed?
57
00:05:17,150 --> 00:05:21,170
That's right. I had to guard by myself last night, while he had a good sleep.
58
00:05:22,420 --> 00:05:23,690
What's wrong?
59
00:05:23,690 --> 00:05:26,000
Don't you know my brother got injured yesterday?
60
00:05:26,000 --> 00:05:29,280
- So what if he sleeps a little longer? - I understand. I understand.
61
00:05:29,280 --> 00:05:33,530
After eating, let's discuss a battle plan.
62
00:05:33,530 --> 00:05:36,280
Prepare to assassinate the Yi-Demon Emperor.
63
00:05:36,280 --> 00:05:38,410
At most, we'll die.
64
00:05:38,410 --> 00:05:41,870
This might be our last meal.
65
00:05:41,870 --> 00:05:46,160
But being able to go through it with everyone, I'm very willing.
66
00:05:46,160 --> 00:05:50,520
Eat more, too. Your throat is our secret weapon.
67
00:05:53,320 --> 00:05:55,070
Silly girl.
68
00:05:58,780 --> 00:06:01,730
Qingtan, you're already the Darkness Master. Why are you still so fierce?
69
00:06:01,730 --> 00:06:04,580
Who is fierce? Come over here!
70
00:06:04,580 --> 00:06:06,130
Explain it clearly. Who is fierce?
71
00:06:06,130 --> 00:06:08,130
- I'm not going there. Come chase me. - Still escaping?
72
00:06:08,130 --> 00:06:10,820
- See how I'll catch you. - Qingtan, teach that stinky marten a lesson.
73
00:06:10,820 --> 00:06:13,900
- Little fox, you are eating my pancake! - Still escaping?! Let's see where you can escape to!
74
00:06:13,900 --> 00:06:16,110
You women are a bigger headache than Yi-Demons!
75
00:06:16,110 --> 00:06:17,710
Stop right there!
76
00:06:20,230 --> 00:06:21,740
Come over here!
77
00:06:22,600 --> 00:06:24,610
Stop right there!
78
00:06:24,610 --> 00:06:26,030
Come here!
79
00:06:38,700 --> 00:06:41,630
Let me be presumptuously infallible just this once.
80
00:07:47,130 --> 00:07:50,640
Your Majesty, you can dip your body now.
81
00:08:34,170 --> 00:08:36,820
I will leave Lin Langtian in Flame City.
82
00:08:36,820 --> 00:08:39,150
By then, I will be the only one fighting with you.
83
00:08:39,150 --> 00:08:40,940
We must make it look very real.
84
00:08:40,940 --> 00:08:45,760
Any doubtful actions will make the Yi-Demon Emperor suspicious.
85
00:09:07,500 --> 00:09:09,500
Are you sure you want me to hurt you?
86
00:09:09,500 --> 00:09:13,660
This act must be realistic enough. If there's no blood, it won't be believable.
87
00:09:14,180 --> 00:09:16,610
The Yi-Demon Emperor will soon finish dipping his body.
88
00:09:16,610 --> 00:09:18,920
Do it immediately.
89
00:10:18,360 --> 00:10:20,240
Lin Dong!
90
00:10:27,430 --> 00:10:29,710
My brother created a Yuan Energy barrier.
91
00:10:29,710 --> 00:10:31,680
He surely left.
92
00:10:31,680 --> 00:10:35,260
He went to die alone. What does he treat us as?
93
00:10:35,260 --> 00:10:37,620
Does he really think he has nine lives?
94
00:10:39,600 --> 00:10:42,380
This Yuan Energy barrier was created using the Devour Talisman.
95
00:10:42,380 --> 00:10:46,280
Our Yuan Energy will get absorbed if we touch it. We can't open it at all.
96
00:10:49,560 --> 00:10:51,730
Will Brother Lin Dong die?
97
00:10:51,730 --> 00:10:53,690
What nonsense are you saying?
98
00:10:56,320 --> 00:11:00,420
Sister Ling, what should we do?
99
00:11:10,590 --> 00:11:13,880
I don't believe that five ancestral talismans
100
00:11:13,880 --> 00:11:16,380
can't break through just his one Devour Talisman.
101
00:11:16,380 --> 00:11:17,790
Tiger.
102
00:11:22,810 --> 00:11:24,510
Tiger!
103
00:11:39,530 --> 00:11:49,570
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
104
00:12:07,030 --> 00:12:08,730
Sky Prince.
105
00:12:09,900 --> 00:12:11,780
What are you doing?
106
00:12:13,520 --> 00:12:17,730
This buddy of mine is very crafty.
107
00:12:19,470 --> 00:12:23,350
I was afraid that you wouldn't be able to fulfill your mission alone;
108
00:12:23,350 --> 00:12:26,460
hence, I came over to help.
109
00:12:26,950 --> 00:12:28,450
What?
110
00:12:28,450 --> 00:12:32,870
Fifth Yi-Demon Prince, you don't want me to come?
111
00:12:33,600 --> 00:12:36,630
Since you're here to help, then good.
112
00:12:37,360 --> 00:12:41,050
Help me bring Lin Dong back to the Flame God Temple, all right?
113
00:12:46,670 --> 00:12:50,820
Fifth Yi-Demon Prince, you have been my good comrade.
114
00:12:50,820 --> 00:12:56,930
How could I bear to watch you get hurt by Lin Dong and not seek vengeance?
115
00:13:01,150 --> 00:13:05,520
Lin Dong's body is to be used by the Yi-Demon Emperor.
116
00:13:05,520 --> 00:13:07,950
Know when to stop.
117
00:13:07,950 --> 00:13:10,210
As long as he still has one last breath,
118
00:13:10,210 --> 00:13:12,270
isn't that enough?
119
00:13:12,880 --> 00:13:15,770
Also, look.
120
00:13:15,770 --> 00:13:19,560
With that kind of gaze, when Yi-Demon Emperor sees it,
121
00:13:19,560 --> 00:13:20,870
he will get mad.
122
00:13:20,870 --> 00:13:22,470
Sky Prince.
123
00:13:23,720 --> 00:13:25,660
Sky Prince!
124
00:13:28,590 --> 00:13:30,780
How could I bear to make you blind?
125
00:13:30,780 --> 00:13:35,280
Next, I even prepared a good show.
126
00:13:37,120 --> 00:13:40,370
- Lin Dong! Where are you? - Brother Lin Dong!
127
00:13:40,370 --> 00:13:44,450
- Big Brother, quickly come out! - Brother Lin Dong!
128
00:13:44,450 --> 00:13:47,520
Don't come near. Don't come near!
129
00:13:47,520 --> 00:13:50,100
Quickly leave! Go back!
130
00:13:50,100 --> 00:13:52,480
They're all here.
131
00:13:52,480 --> 00:13:55,650
I will entertain them well.
132
00:13:55,650 --> 00:13:57,580
I will entertain you all well!
133
00:13:57,580 --> 00:14:00,560
If you want to kill, then kill me! Don't touch them!
134
00:14:04,340 --> 00:14:07,290
Go! Go!
135
00:14:30,400 --> 00:14:32,700
You indeed are different now.
136
00:14:32,700 --> 00:14:35,450
At the very least, I didn't become a Yi-Demon!
137
00:14:45,160 --> 00:14:47,860
Don't mind me! Go save my brother!
138
00:14:47,860 --> 00:14:49,500
No!
139
00:14:50,420 --> 00:14:53,820
Lin Langtian's power seems to have increased with the resurrection of the Yi-Demon Emperor.
140
00:14:53,820 --> 00:14:56,650
- You are not his equal. - No!
141
00:14:56,650 --> 00:14:59,880
In dealing with Lin Langtian, you think I will run away?!
142
00:15:00,650 --> 00:15:02,750
Quickly go save my brother!
143
00:15:09,770 --> 00:15:11,510
Hold on!
144
00:15:25,790 --> 00:15:27,740
Let go of me!
145
00:15:30,210 --> 00:15:31,450
Things have progressed to this.
146
00:15:31,450 --> 00:15:34,410
- We can only go with the original plan. - No!
147
00:15:35,420 --> 00:15:38,170
I can't watch them die.
148
00:15:38,170 --> 00:15:40,660
I'm going all out with Lin Langtian!
149
00:15:45,610 --> 00:15:50,280
Lin Dong! Your goal is not Lin Langtian!
150
00:15:50,280 --> 00:15:52,570
It's the Yi-Demon Emperor!
151
00:15:53,080 --> 00:15:57,000
The thing that your brothers came here to kill is also the Yi-Demon Emperor!
152
00:16:04,930 --> 00:16:07,690
Lin Dong's friends are indeed very loyal.
153
00:16:07,690 --> 00:16:10,180
Do you even know such a word?
154
00:16:16,650 --> 00:16:18,120
Xiao Diao!
155
00:16:22,710 --> 00:16:25,590
Lin Dong is the same as when we were little.
156
00:16:25,590 --> 00:16:27,980
He doesn't want to be brothers with humans.
157
00:16:27,980 --> 00:16:30,400
He's only willing to mingle with a bunch of beasts!
158
00:16:30,400 --> 00:16:35,190
A human without a conscience is worse than a beast!
159
00:16:35,190 --> 00:16:38,030
Lin Langtian, stop!
160
00:16:44,790 --> 00:16:48,320
Qingtan, look.
161
00:16:48,320 --> 00:16:52,400
You are so ruthless to me, yet I still listened to you.
162
00:16:53,530 --> 00:17:00,050
I still remember that it was you who slowly taught this beast how to be a human.
163
00:17:00,770 --> 00:17:03,140
How can I bear to kill it?
164
00:17:14,250 --> 00:17:15,710
Xiao Yan.
165
00:17:30,720 --> 00:17:32,490
I'm Qingtan!
166
00:17:32,490 --> 00:17:34,970
Qingtan!
167
00:17:36,210 --> 00:17:39,400
I was the one who taught you how to write your name!
168
00:17:39,400 --> 00:17:43,060
The three of us must live well.
169
00:17:51,990 --> 00:17:55,540
Monsters are still monsters after all.
170
00:17:55,540 --> 00:17:57,130
Stupid Tiger! Stupid Tiger!
171
00:17:57,130 --> 00:17:59,530
- Lin Langtian! - Wake up, Stupid Tiger!
172
00:18:00,230 --> 00:18:01,750
Stupid Tiger!
173
00:18:09,830 --> 00:18:13,820
Qingtan, everything will end very soon.
174
00:18:15,140 --> 00:18:17,050
Wait for me.
175
00:18:22,030 --> 00:18:24,540
Xiao Yan!
176
00:18:29,230 --> 00:18:34,790
Do you know why Yi-Demon Emperor was able to wreak havoc in the mortal world for so long?
177
00:18:35,900 --> 00:18:37,800
It is because mortals
178
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
always let emotions dictate their actions.
179
00:18:40,400 --> 00:18:43,110
Always doing things based on what they feel like doing.
180
00:18:43,110 --> 00:18:48,880
Hence, there are so many wars, fights, and bloodshed in this world.
181
00:18:50,420 --> 00:18:57,020
At this very moment, what Yi-Demon Emperor wants to see the most is how you're acting right now.
182
00:19:00,550 --> 00:19:05,220
Lin Dong, we really can't retreat now.
183
00:19:07,350 --> 00:19:09,740
We can't retreat.
184
00:19:15,390 --> 00:19:18,040
Let me see Yi-Demon Emperor.
185
00:19:40,790 --> 00:19:42,220
Father!
186
00:19:43,590 --> 00:19:46,250
Give me an explanation!
187
00:19:47,770 --> 00:19:49,850
I will believe whatever you say.
188
00:19:49,850 --> 00:19:52,580
I will believe whatever you say!
189
00:20:41,620 --> 00:20:43,300
Xiao Yan!
190
00:20:59,080 --> 00:21:01,010
Xiao Yan!
191
00:21:46,240 --> 00:21:49,740
Miss! Are you leaving?
192
00:22:01,290 --> 00:22:03,080
Where are you going?
193
00:22:05,530 --> 00:22:08,470
My father kidnapped an important friend of mine.
194
00:22:08,470 --> 00:22:10,270
I don't know
195
00:22:11,760 --> 00:22:14,380
how I will face everyone when I go back.
196
00:22:15,110 --> 00:22:18,020
Say, you're so weird.
197
00:22:18,020 --> 00:22:19,690
I saw people stealing money,
198
00:22:19,690 --> 00:22:22,190
but I haven't seen one who steals other people's sin.
199
00:22:22,190 --> 00:22:25,240
Here, drink some water. Keep calm.
200
00:22:26,820 --> 00:22:32,670
Say, if the inn that my brother Fourteenth opens is a dishonest shop,
201
00:22:32,670 --> 00:22:36,670
should I bear his crime for him?
202
00:22:36,670 --> 00:22:40,250
The sins in this world are committed by a person and should be atoned for by that person.
203
00:22:40,250 --> 00:22:42,410
Don't overthink it.
204
00:22:48,230 --> 00:22:50,840
No need, no need...
205
00:22:58,850 --> 00:23:01,210
That young man that the City Leader took today,
206
00:23:01,210 --> 00:23:03,290
where did he lock him up?
207
00:23:05,250 --> 00:23:07,920
I can give you free Eastern Roc Spring Water,
208
00:23:07,920 --> 00:23:10,570
but information isn't free.
209
00:23:16,160 --> 00:23:19,270
Say, you're quite sensible.
210
00:23:20,430 --> 00:23:22,660
Prison of Flame God Temple.
211
00:23:23,330 --> 00:23:25,890
Prison of Flame God Temple.
212
00:23:26,910 --> 00:23:28,690
Because of the attack of the Yi-Demons,
213
00:23:28,690 --> 00:23:32,270
the Eastern Roc Spring Water here in Flame City has disappeared.
214
00:23:32,270 --> 00:23:35,870
I urge you all to quickly leave.
215
00:23:35,870 --> 00:23:37,260
Take this.
216
00:23:39,110 --> 00:23:41,250
Thank you, old man.
217
00:23:42,920 --> 00:23:47,380
Miss! If you use an egg to hit a rock,
218
00:23:47,380 --> 00:23:51,300
you'll be out of eggs and the rock still won't have moved. Be safe.
219
00:23:56,100 --> 00:23:57,670
Really?
220
00:23:59,530 --> 00:24:02,230
I then must try hitting that hard rock.
221
00:24:39,690 --> 00:24:49,720
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
222
00:24:56,680 --> 00:24:59,560
Sister said that if she recovers,
223
00:24:59,560 --> 00:25:02,910
there are some words that she wants to personally tell you.
224
00:25:22,140 --> 00:25:23,980
Xinqing...
225
00:25:34,740 --> 00:25:36,860
Xinqing!
226
00:25:45,990 --> 00:25:48,010
Xinqing...
227
00:25:49,680 --> 00:25:52,010
Sister!
228
00:26:06,370 --> 00:26:08,080
Xiao Diao!
229
00:26:25,490 --> 00:26:27,860
Sister wanted to tell you--
230
00:26:29,530 --> 00:26:30,700
I want her to personally tell it to me.
231
00:26:30,700 --> 00:26:33,120
I just have to say it!
232
00:26:33,120 --> 00:26:36,660
What she wanted to say was she liked you!
233
00:26:47,160 --> 00:26:49,520
Sister doesn't blame you.
234
00:26:49,520 --> 00:26:51,610
I also don't blame you.
235
00:26:51,610 --> 00:26:56,490
She always wanted to be with you. She liked you.
236
00:27:00,100 --> 00:27:02,730
This is sister's monster essence crystal.
237
00:27:04,920 --> 00:27:08,310
If you can take good care of her forever,
238
00:27:11,450 --> 00:27:14,090
I want to give you Sister.
239
00:27:25,830 --> 00:27:28,090
I can take care of you forever.
240
00:27:48,890 --> 00:27:50,540
Lin Dong.
241
00:27:52,320 --> 00:27:55,740
How are Qingtan and the others? Xinqing is gravely injured.
242
00:27:55,740 --> 00:27:58,810
What will Xiao Yan do?
243
00:27:58,810 --> 00:28:00,700
And Qingzhu.
244
00:28:03,280 --> 00:28:07,190
Princess Royal helped Xiao Yan regain sanity,
245
00:28:07,190 --> 00:28:09,350
but sacrificed herself.
246
00:28:12,260 --> 00:28:14,410
But the others are doing well.
247
00:28:25,660 --> 00:28:28,960
Lin Dong, it's not a time to be sad.
248
00:28:28,960 --> 00:28:31,860
Or else, all those people will have died in vain.
249
00:28:31,860 --> 00:28:35,030
The most important task now is to eliminate the Yi-Demon Emperor.
250
00:28:36,150 --> 00:28:39,290
I've prepared the Ground Fire Enchantment for tomorrow.
251
00:28:39,290 --> 00:28:42,940
When it exchanges bodies with you, I will grab the opportunity and do a sneak attack on it.
252
00:28:42,940 --> 00:28:46,500
This time, we must kill it.
253
00:28:49,890 --> 00:28:55,080
If any unexpected situation occurs, do you have any countermeasures?
254
00:28:55,090 --> 00:28:56,880
I said before
255
00:28:58,060 --> 00:28:59,480
that I only have 30% confidence of success.
256
00:28:59,480 --> 00:29:02,490
No. We must succeed.
257
00:29:02,490 --> 00:29:06,430
Whether it's 100%, 30%, or 10%, they're all the same.
258
00:29:07,460 --> 00:29:10,330
- What you mean is... - Perish altogether.
259
00:29:11,090 --> 00:29:12,370
What did you say?
260
00:29:12,370 --> 00:29:16,620
Just let Yi-Demon Emperor occupy my body and then kill me.
261
00:29:16,620 --> 00:29:18,040
Are you crazy?
262
00:29:18,040 --> 00:29:19,630
Don't say it anymore, Elder.
263
00:29:19,630 --> 00:29:24,170
Just to kill the Yi-Demon Emperor, too many lives have been sacrificed.
264
00:29:29,560 --> 00:29:34,130
I... am willing to be the last one.
265
00:29:34,130 --> 00:29:35,980
But I can't—
266
00:29:39,260 --> 00:29:41,030
Auntie Ling.
267
00:29:41,750 --> 00:29:45,930
I heard your each and every word, Successor of Fu Zu.
268
00:29:47,920 --> 00:29:53,250
Tomorrow, the two of us will surely accompany you until the end.
269
00:29:53,250 --> 00:29:56,800
We will not let you go to your death alone.
270
00:29:56,800 --> 00:29:58,420
Yes.
271
00:29:58,420 --> 00:30:04,390
I represent the citizens of this world in thanking you.
272
00:30:34,160 --> 00:30:39,590
Before, when Qingzhu was still small and insensible,
273
00:30:39,590 --> 00:30:43,630
I would frequently fool her that her father was on the moon.
274
00:30:43,630 --> 00:30:48,060
One day, he would come back to find us.
275
00:30:48,060 --> 00:30:49,990
Yes.
276
00:30:49,990 --> 00:30:55,290
For so many years, it was you who shielded her from the wind and rain.
277
00:30:55,290 --> 00:30:57,770
I didn't do anything.
278
00:30:58,500 --> 00:31:02,700
Now, we're letting the person she loves go to his death.
279
00:31:04,480 --> 00:31:08,250
Qingzhu will most likely hate me to death.
280
00:31:11,850 --> 00:31:16,210
In the future, once she understands everything,
281
00:31:16,210 --> 00:31:18,430
she will surely forgive us.
282
00:31:18,430 --> 00:31:22,720
Even so, she might grieve forever.
283
00:31:23,890 --> 00:31:27,930
In the past, it was you who taught me that in this world,
284
00:31:27,930 --> 00:31:31,390
there are things that are more important than life and love.
285
00:31:31,390 --> 00:31:36,440
It's because of that, I was able to persist until now.
286
00:31:36,440 --> 00:31:43,330
I think that in the future, Qingzhu will be mentally stronger than her mother.
287
00:31:44,120 --> 00:31:51,930
Maybe, this is the last thing that the Guild President and the Talisman Envoy of our generation can do.
288
00:32:05,010 --> 00:32:07,880
Qingzhi! Qingzh--
289
00:32:14,520 --> 00:32:17,860
I've already caused Qingzhu to lose the man she loves.
290
00:32:17,860 --> 00:32:20,350
I can't let her lose her mother, too.
291
00:32:20,350 --> 00:32:24,920
Tomorrow, whatever happens, whether I succeed or not, you must stay.
292
00:32:24,920 --> 00:32:28,400
Not for us, but for our child.
293
00:32:34,620 --> 00:32:37,290
I've owed you two for so many years.
294
00:32:37,290 --> 00:32:40,320
This is the only compensation I can make.
295
00:33:14,140 --> 00:33:17,980
Qingzhi is indeed very crafty.
296
00:33:36,850 --> 00:33:38,940
Lin Dong, we have a problem.
297
00:33:38,940 --> 00:33:42,400
Lin Langtian has discovered our plan. We must act early.
298
00:33:42,400 --> 00:33:44,930
Let's attack the Flame God Temple separately.
299
00:33:50,240 --> 00:33:51,740
Quickly go.
300
00:34:04,900 --> 00:34:07,760
This act of yours is so convincing.
301
00:34:08,320 --> 00:34:10,410
If not because I know you so well,
302
00:34:10,410 --> 00:34:13,020
maybe I would have truly believed it.
303
00:34:16,680 --> 00:34:18,350
Let him go.
304
00:34:18,350 --> 00:34:20,120
What?
305
00:34:20,120 --> 00:34:24,580
Until now, you still want to protect others?
306
00:34:26,730 --> 00:34:29,730
Is acting the hero really so enjoyable?
307
00:34:29,730 --> 00:34:34,230
Is it because people pay attention to you, admire you,
308
00:34:34,230 --> 00:34:36,480
and ask you to protect them;
309
00:34:36,480 --> 00:34:41,810
hence... you want to keep involving yourself in this beautiful dream?
310
00:34:48,920 --> 00:34:51,020
What do you want?
311
00:34:57,760 --> 00:35:00,130
I'm going to save people!
312
00:35:07,790 --> 00:35:11,310
I'm the real hero.
313
00:35:11,310 --> 00:35:13,710
Every time you protect others,
314
00:35:13,710 --> 00:35:16,410
you just have to hurt me!
315
00:35:19,510 --> 00:35:24,490
Lin Dong, everything that you have now
316
00:35:24,490 --> 00:35:27,400
should have been mine.
317
00:35:27,400 --> 00:35:30,870
It was you who stole them from me one-by-one.
318
00:35:30,870 --> 00:35:33,220
Forcing me to become like this.
319
00:35:33,220 --> 00:35:40,240
Now that things have come down to this, you still can't clearly see who's right and who's wrong?!
320
00:35:51,800 --> 00:35:55,790
Now, beg me!
321
00:35:57,790 --> 00:35:58,950
Lin Dong...
322
00:35:58,950 --> 00:36:01,010
Don't beg him!
323
00:36:12,090 --> 00:36:17,620
- I beg you to let Elder Qingzhi go. - Beg me!
324
00:36:21,550 --> 00:36:31,600
You are willing to beg mercy for Qingzhi, whom you barely know?
325
00:36:31,600 --> 00:36:34,100
How come, before, you treated me so ruthlessly?
326
00:36:34,100 --> 00:36:37,180
You never showed me this kind of affection!
327
00:36:37,990 --> 00:36:41,580
Actually, you should thank me.
328
00:36:41,580 --> 00:36:44,370
From the start,
329
00:36:44,370 --> 00:36:47,320
I've been helping you.
330
00:36:47,320 --> 00:36:50,210
Your acting was so false.
331
00:36:50,210 --> 00:36:52,780
Will Yi-Demon Emperor believe it?
332
00:36:59,480 --> 00:37:04,770
Are you surprised? Didn't I tell you before,
333
00:37:04,770 --> 00:37:09,990
I'd let Yi-Demon Emperor out to kill him?
334
00:37:12,400 --> 00:37:14,530
It was you who wouldn't believe it.
335
00:37:14,530 --> 00:37:17,030
You never believed in me.
336
00:37:18,660 --> 00:37:24,560
You've acted arbitrarily which led to this current ending.
337
00:37:24,560 --> 00:37:31,110
Now, the only person who can save Qingzhi and the others is me.
338
00:37:32,820 --> 00:37:36,150
Since you and Qingzhi want to put on an act,
339
00:37:36,150 --> 00:37:39,180
let me help you make it more realistic!
340
00:37:42,320 --> 00:37:44,890
You deliberately caused Xinqing to die.
341
00:37:44,890 --> 00:37:49,340
Yi-Demon Emperor doesn't believe others that easily.
342
00:37:49,340 --> 00:37:52,090
If no one dies,
343
00:37:52,930 --> 00:37:55,960
if you don't suffer a little,
344
00:37:55,960 --> 00:37:58,430
won't you expose your plan?
345
00:37:59,430 --> 00:38:05,120
Now, you look more like a prisoner.
346
00:38:25,510 --> 00:38:28,250
Let Elder Qingzhi go.
347
00:38:50,350 --> 00:38:52,030
Don't forget.
348
00:38:52,030 --> 00:38:56,140
We were once good brothers...
349
00:38:57,320 --> 00:39:00,640
who made an agreement to kill the Yi-Demon Emperor!
350
00:39:00,640 --> 00:39:02,570
Isn't that so?
351
00:39:05,890 --> 00:39:10,550
It's up to you if you want to believe me this time or not.
352
00:39:29,630 --> 00:39:31,380
Lin Dong.
353
00:39:32,330 --> 00:39:38,000
Maybe, Lin Langtian really does want to kill the Yi-Demon Emperor.
354
00:39:38,000 --> 00:39:41,760
Impossible! Lin Dong! Impossible!
355
00:39:44,680 --> 00:39:47,270
Since we've walked up to this step,
356
00:39:47,270 --> 00:39:50,090
we can only walk until the end.
357
00:39:51,570 --> 00:39:56,380
Lin Dong, could it be that you want to trust him?
358
00:39:56,380 --> 00:39:58,560
You mustn't!
359
00:40:02,450 --> 00:40:08,110
At least, he still remembers his initial intention of eliminating the Yi-Demons.
360
00:40:08,110 --> 00:40:12,750
This initial intention is also currently our only chance.
361
00:40:13,600 --> 00:40:18,200
Elder, we can only gamble on it.
362
00:40:18,200 --> 00:40:21,260
Stake everything on him.
363
00:41:05,270 --> 00:41:08,840
Xiao Yan! Get up...
364
00:41:08,840 --> 00:41:11,380
I told you to get up! You hear me?!
365
00:41:11,380 --> 00:41:13,640
What are you doing?!
366
00:41:15,300 --> 00:41:18,380
Get up. Pull yourself together!
367
00:41:18,380 --> 00:41:21,010
You won't listen to me now, is that it?!
368
00:41:22,990 --> 00:41:24,760
All right...
369
00:41:45,180 --> 00:41:47,120
Qingtan...
370
00:41:49,780 --> 00:41:51,320
This part...
371
00:41:52,220 --> 00:41:54,850
It hurts so much in here.
372
00:41:54,850 --> 00:41:57,410
So painful.
373
00:41:57,410 --> 00:41:59,480
This is your heart.
374
00:42:00,910 --> 00:42:03,870
A person's affections and desires are all in here.
375
00:42:05,460 --> 00:42:08,560
Since I've become a human,
376
00:42:08,560 --> 00:42:11,020
this is the first time I've felt like this.
377
00:42:18,080 --> 00:42:21,010
That feeling is called yearning.
378
00:42:23,950 --> 00:42:27,990
Yearning can make a human feel pain here?
379
00:42:33,930 --> 00:42:36,870
Yearning can make a person grieve to the extent of wishing to die.
380
00:42:39,110 --> 00:42:43,320
But the happiness that yearning brings will eventually cover up this kind of pain.
381
00:42:44,910 --> 00:42:47,830
Just a little bit of happiness
382
00:42:49,680 --> 00:42:52,300
is enough to make a person dash ahead regardless of safety.
383
00:42:56,420 --> 00:42:59,000
If I could have had this kind of feeling earlier...
384
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
Xiao Yan.
385
00:43:04,200 --> 00:43:12,560
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
386
00:43:12,560 --> 00:43:15,630
[Preview]
387
00:43:15,630 --> 00:43:17,460
Everything that I did
388
00:43:17,460 --> 00:43:20,510
is for today.
389
00:43:20,510 --> 00:43:23,760
Destroy the Fetal Plane and you might still be able to turn back.
390
00:43:23,760 --> 00:43:27,310
The victor lives, the loser dies.
391
00:43:27,310 --> 00:43:29,770
The two of us will not stop until one of us dies.
392
00:43:30,810 --> 00:43:34,720
Then, let us see each other again in the new plane.
393
00:43:34,720 --> 00:43:38,300
[Martial Universe]
394
00:43:41,780 --> 00:43:46,950
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
395
00:43:46,950 --> 00:43:51,960
♫ I saw you. ♫
396
00:43:51,960 --> 00:43:57,410
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
397
00:43:57,410 --> 00:44:01,230
♫ I cherish you. ♫
398
00:44:01,230 --> 00:44:06,670
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
399
00:44:06,670 --> 00:44:11,510
♫ are revolving around an enigma. ♫
400
00:44:11,510 --> 00:44:16,870
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
401
00:44:16,870 --> 00:44:21,710
♫ shake off the world, an enigma. ♫
402
00:44:21,710 --> 00:44:24,260
♫ Every moment of this world, ♫
403
00:44:24,260 --> 00:44:28,940
♫ every tiny bit of this life ♫
404
00:44:28,940 --> 00:44:31,880
♫ is all you. ♫
405
00:44:31,880 --> 00:44:34,480
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
406
00:44:34,480 --> 00:44:39,370
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
407
00:44:39,370 --> 00:44:41,910
♫ It's you. ♫
408
00:44:41,910 --> 00:44:45,080
♫ An enigma. ♫
409
00:44:52,000 --> 00:44:55,970
♫ An enigma. ♫
410
00:45:03,500 --> 00:45:08,540
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
411
00:45:08,540 --> 00:45:12,430
♫ I am willing. ♫
412
00:45:13,700 --> 00:45:19,040
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
413
00:45:19,040 --> 00:45:22,920
♫ You quietly emerge. ♫
414
00:45:22,920 --> 00:45:28,290
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
415
00:45:28,290 --> 00:45:33,150
♫ are revolving around an enigma. ♫
416
00:45:33,150 --> 00:45:38,540
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
417
00:45:38,540 --> 00:45:43,340
♫ shake off the world, an enigma. ♫
418
00:45:43,340 --> 00:45:45,910
♫ Every moment of this world, ♫
419
00:45:45,910 --> 00:45:50,640
♫ every tiny bit of this life ♫
420
00:45:50,640 --> 00:45:53,340
♫ is all you. ♫
421
00:45:53,340 --> 00:45:57,110
♫ An enigma. ♫
422
00:46:03,460 --> 00:46:08,280
♫ An enigma. ♫
423
00:46:13,760 --> 00:46:17,620
♫ An enigma. ♫
33214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.