Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
2
00:01:29,770 --> 00:01:37,530
[Martial Universe]
3
00:01:37,530 --> 00:01:40,120
[Season 2: Episode 7] (Episode 47)
4
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
[Previously]
5
00:01:47,200 --> 00:01:52,640
If you stay, you'll just become a hindrance to Qingtan.
6
00:01:54,780 --> 00:01:56,710
What mission does the Clan of Darkness have?
7
00:01:56,710 --> 00:01:59,440
I'm the Ancestral Talisman Successor. I'll endure it for her.
8
00:01:59,440 --> 00:02:03,820
Once you accept it, it's equivalent to accepting the Dark Palace.
9
00:02:03,820 --> 00:02:07,100
Once you're done with all the handovers,
10
00:02:07,100 --> 00:02:11,090
there are some words that I must tell you.
11
00:02:11,090 --> 00:02:15,100
What happened today was not your real intention.
12
00:02:15,100 --> 00:02:16,590
No!
13
00:02:22,230 --> 00:02:25,150
When killing Chen Lang, I was very awake.
14
00:02:25,150 --> 00:02:29,500
He fooled me and almost killed Master.
15
00:02:29,500 --> 00:02:33,870
Just to stably sit in this Palace Master position of the Dark Palace, I must personally kill him.
16
00:02:33,870 --> 00:02:36,620
They must die.
17
00:02:36,620 --> 00:02:41,210
These words, these ideas,
18
00:02:42,160 --> 00:02:43,380
who taught them to you?
19
00:02:43,380 --> 00:02:45,380
Brother, you want to ask
20
00:02:46,430 --> 00:02:48,980
if it was Lin Langtian who taught them to me. Right?
21
00:02:48,980 --> 00:02:51,790
His words are actually not completely unreasonable.
22
00:02:54,190 --> 00:02:59,710
If you don't get stronger and always rely on others, you will always be used by others.
23
00:02:59,710 --> 00:03:04,730
But what you're doing is not being strong. You are...
24
00:03:06,790 --> 00:03:09,430
This is being vicious and ruthless. Playing a game with their minds.
25
00:03:09,430 --> 00:03:11,360
But it works.
26
00:03:12,110 --> 00:03:14,480
- You... - Am I right?
27
00:03:14,480 --> 00:03:17,380
I know that you don't want me to be like this.
28
00:03:34,400 --> 00:03:39,950
But I... don't mind.
29
00:03:41,680 --> 00:03:43,040
Old Jiu, you are so considerate.
30
00:03:43,040 --> 00:03:45,960
You knew that my stomach has suffered throughout this journey.
31
00:03:47,970 --> 00:03:48,840
He is...
32
00:03:48,840 --> 00:03:51,730
Old Jiu, a guard that I grew up with.
33
00:03:51,730 --> 00:03:54,180
When I caused trouble before, he usually became my scapegoat.
34
00:03:54,180 --> 00:03:55,580
Young Master.
35
00:03:55,580 --> 00:03:58,060
This is Xiao Yan, my good buddy.
36
00:03:58,060 --> 00:04:01,890
I am an elder of the Sky Marten Tribe, Hao Jiuyou.
37
00:04:01,890 --> 00:04:05,760
Since you are a friend of Young Master, then you are an important guest of the tribe.
38
00:04:06,790 --> 00:04:12,150
Oh, right. If not for Old Jiu, I wouldn't have easily escaped from my father.
39
00:04:12,150 --> 00:04:15,230
You ran away from home?
40
00:04:15,230 --> 00:04:19,720
What important guest? We came back not to be guests.
41
00:04:19,720 --> 00:04:24,530
Since you're successful now, secretly settle us down and serve us with good food and wine.
42
00:04:24,530 --> 00:04:27,230
Look for some more people to help us search for someone.
43
00:04:27,230 --> 00:04:30,560
Young Master, this...
44
00:04:31,810 --> 00:04:33,790
When you came out, did you tell my old man?
45
00:04:33,790 --> 00:04:37,310
Since I'm an elder, I can't hide things from the Marten King.
46
00:04:37,310 --> 00:04:42,320
Moreover, you know that Old Marten King will not fall for the same trick twice.
47
00:04:42,320 --> 00:04:45,300
What's happening? Isn't Old Marten King your father?
48
00:04:45,300 --> 00:04:49,000
We're in big trouble! Bastard! You're so disloyal!
49
00:04:49,000 --> 00:04:52,600
- Stupid Tiger, let's meet ten miles from here. I'll escape now. - Young Master.
50
00:04:58,600 --> 00:05:00,770
No need to treat her.
51
00:05:02,960 --> 00:05:06,480
She forced herself to increase in cultivation rank and just subdued the Darkness Sickle.
52
00:05:06,480 --> 00:05:10,690
She exhausted a lot of energy and isn't used to it yet.
53
00:05:10,690 --> 00:05:14,630
Just let her sleep for a while and she'll be fine.
54
00:05:14,630 --> 00:05:24,050
Senior, as her brother, I feel very grateful to you for saving and training Qingtan.
55
00:05:26,590 --> 00:05:28,790
I agreed to let you take Qingtan away.
56
00:05:29,510 --> 00:05:34,320
I initially thought that you would protect her well.
57
00:05:34,320 --> 00:05:37,760
Taking her away was not to protect her.
58
00:05:37,760 --> 00:05:43,420
I had her come here hoping that she could prop up the Dark Palace.
59
00:05:43,420 --> 00:05:45,960
You should have at least given her time.
60
00:05:48,330 --> 00:05:53,250
I can't just watch as she becomes another Lin Langtian.
61
00:05:53,250 --> 00:05:57,490
Qingtan is Qingtan. She's not some Lin Langtian.
62
00:05:57,490 --> 00:06:02,130
What is your real motive for deliberately planning everything and forcing Qingtan to cultivate and inherit your position?
63
00:06:02,880 --> 00:06:07,790
I don't have... any more time.
64
00:06:20,800 --> 00:06:22,240
These are...
65
00:06:22,240 --> 00:06:25,200
A human's power comes from their yuan pellet,
66
00:06:25,200 --> 00:06:28,080
while a Yi-Demon's power comes from its fallen spirit.
67
00:06:28,080 --> 00:06:32,340
And the fallen spirit of the Yi-Demon Emperor is very uniquely different.
68
00:06:32,960 --> 00:06:36,290
For centuries, I have been researching
69
00:06:36,290 --> 00:06:39,610
the enchantment that can completely destroy the fallen spirit of the Yi-Demon Emperor.
70
00:06:39,610 --> 00:06:41,750
Centuries?
71
00:06:43,590 --> 00:06:47,370
Senior, who are you really?
72
00:06:56,400 --> 00:07:02,190
I'm the Master of Darkness among the Eight Ancient Masters.
73
00:07:03,460 --> 00:07:05,800
Ancient Eight Masters?
74
00:07:07,610 --> 00:07:11,320
Didn't they all die centuries ago?
75
00:07:11,320 --> 00:07:13,810
They indeed have died.
76
00:07:15,960 --> 00:07:21,370
Master used all his might and was only able to preserve my life.
77
00:07:22,580 --> 00:07:25,190
After sacrificing so much,
78
00:07:25,190 --> 00:07:28,780
we were still unable to completely destroy the Yi-Demon Emperor.
79
00:07:29,720 --> 00:07:36,400
I was able to live because the Darkness Talisman halted my time.
80
00:07:37,030 --> 00:07:40,060
In these centuries that I've lived,
81
00:07:40,060 --> 00:07:48,350
my only duty was to look and practice an enchantment that can completely destroy the Yi-Demon Emperor.
82
00:07:54,460 --> 00:07:58,490
You forced Qingtan to quickly inherit your position because the Darkness Talisman
83
00:07:58,490 --> 00:08:01,330
can't support your body anymore.
84
00:08:02,340 --> 00:08:07,690
There must be a successor to the Dark Palace and Qingtan is the only suitable choice.
85
00:08:07,690 --> 00:08:10,870
I initially planned that after Qingtan took over,
86
00:08:10,870 --> 00:08:15,600
I would go look for the fleshly shell of the Yi-Demon Emperor and die along with it.
87
00:08:17,300 --> 00:08:20,820
Senior? Senior!
88
00:08:27,380 --> 00:08:29,000
Tribe Leader.
89
00:08:29,720 --> 00:08:33,350
I beg Tribe Leader to be lenient on Young Master.
90
00:08:42,950 --> 00:08:47,420
You rascal, when you ran away last time,
91
00:08:47,420 --> 00:08:51,040
you peed on the sacred altar of our tribe.
92
00:08:51,040 --> 00:08:55,760
You even boldly said that if one day I catch you,
93
00:08:55,760 --> 00:08:58,370
I must tie you upside down and beat you.
94
00:09:00,280 --> 00:09:03,700
Now, I've caught you.
95
00:09:03,700 --> 00:09:07,830
Old thing... Shameless! You used underhanded tricks!
96
00:09:08,650 --> 00:09:13,250
You ran away on your wedding day with a member of the Nine-Tailed Fox Tribe.
97
00:09:13,250 --> 00:09:18,690
You caused the Princess Royal of the Nine-Tailed Fox Tribe to almost become a widow for a lifetime.
98
00:09:20,020 --> 00:09:25,160
Now, you have the nerve here to call me shameless?
99
00:09:27,990 --> 00:09:29,590
You left because you didn't want to get married?
100
00:09:29,590 --> 00:09:33,390
Shut up! But I never agreed to that marriage!
101
00:09:33,390 --> 00:09:37,280
It's not my say, nor yours.
102
00:09:37,280 --> 00:09:42,030
The Nine-Tailed Fox Tribe and our Marten Tribe have been good friends for generations.
103
00:09:42,030 --> 00:09:46,330
A marriage between our tribes is a rule that Fu Zu set centuries ago.
104
00:09:46,330 --> 00:09:48,560
Stop using that rotten calendar of Fu Zu to fool me.
105
00:09:48,560 --> 00:09:52,730
Let me tell you that I'm now an ancestral talisman successor.
106
00:09:56,750 --> 00:09:59,870
I even have a Big Brother, who is the successor of Fu Zu.
107
00:09:59,870 --> 00:10:01,750
Afraid now?!
108
00:10:03,320 --> 00:10:05,770
Right, we got separated from Big Brother.
109
00:10:05,770 --> 00:10:08,650
Hoping Tribe Leader can help us find him.
110
00:10:09,510 --> 00:10:12,800
A successor of Fu Zu can also get lost?
111
00:10:14,130 --> 00:10:16,190
After saying so much,
112
00:10:16,190 --> 00:10:19,090
it's just a hoax.
113
00:10:19,090 --> 00:10:24,290
You two, one being suspicious, the other spouting nonsense.
114
00:10:24,290 --> 00:10:26,830
Bring these two back.
115
00:10:26,830 --> 00:10:28,650
- Yes. - Wait a minute!
116
00:10:40,900 --> 00:10:43,920
So, you've seen Master Fu Zu himself.
117
00:10:43,920 --> 00:10:46,710
I even said yesterday that I'm going to be him.
118
00:10:47,890 --> 00:10:49,700
No wonder, it didn't work on you.
119
00:10:49,700 --> 00:10:56,050
Your power and character is not even a finger of my master.
120
00:10:57,830 --> 00:11:02,580
But your appearance when you protected me and Qingtan today,
121
00:11:02,580 --> 00:11:06,530
is indeed a bit similar to my master's.
122
00:11:06,530 --> 00:11:12,370
Hence, I've ignited a hope in you. Am I right?
123
00:11:12,370 --> 00:11:16,830
It can't be said to be hope, but, at least,
124
00:11:16,830 --> 00:11:19,550
you're not as useless as I thought.
125
00:11:19,550 --> 00:11:22,750
You are still so far from being like Fu Zu.
126
00:11:22,750 --> 00:11:26,190
Just focus on being the Ancestral Talisman Successor.
127
00:11:26,190 --> 00:11:28,430
With your current body,
128
00:11:28,430 --> 00:11:33,380
it's even questionable if you can find the body of the Yi-Demon Emperor.
129
00:11:33,380 --> 00:11:35,630
And Qingtan cares about you a lot.
130
00:11:35,630 --> 00:11:40,200
If you just rashly seek death, she will be sad.
131
00:11:48,600 --> 00:11:51,100
When I was little, my father told me stories
132
00:11:51,100 --> 00:11:57,400
about how a lot of great heroes would immediately die after fulfilling their grand undertaking.
133
00:12:02,000 --> 00:12:06,300
With Qingtan here, at least you have a reason to continue living.
134
00:12:06,300 --> 00:12:09,000
Just treat it as accompanying her for a bit longer.
135
00:12:09,000 --> 00:12:14,900
Sometimes, living is more difficult than sacrificing.
136
00:12:14,900 --> 00:12:18,000
In the past, Fu Zu preserved your life.
137
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
He surely didn't wish that you'd casually use it to perish with someone, right?
138
00:12:23,000 --> 00:12:30,100
This world was obtained in exchange for the lives of Fu Zu and the other Talisman Masters.
139
00:12:30,100 --> 00:12:34,000
As long as you're living in it, then you're not alone.
140
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
Hence, please treat yourself better.
141
00:12:36,500 --> 00:12:39,400
Stop living like a someone alive but dead.
142
00:12:40,400 --> 00:12:42,500
Every time that you miss the other masters,
143
00:12:42,500 --> 00:12:46,700
I can be your drinking buddy anytime.
144
00:12:47,900 --> 00:12:51,200
Do you have any other words for Qingtan?
145
00:12:51,200 --> 00:12:54,600
Tell her that her brother is going to the Monster Domain.
146
00:12:54,600 --> 00:12:58,800
He's waiting to fight side-by-side with the Palace Master of the Dark Palace.
147
00:13:28,200 --> 00:13:31,500
I am currently the successor of the Thunder Talisman.
148
00:13:31,500 --> 00:13:34,600
Whoever dares come near, I'll strike him.
149
00:13:36,200 --> 00:13:40,500
I once swore that I was going to be the master of my fate.
150
00:13:40,500 --> 00:13:43,200
If you dare use force, I can dare fight back.
151
00:13:43,200 --> 00:13:49,500
Let me see how strong you are in front of me.
152
00:13:49,500 --> 00:13:52,200
Xiao Diao, let's settle this amicably. He is your father after all.
153
00:13:52,200 --> 00:13:54,200
How many times did he hit me when I was little?
154
00:13:54,200 --> 00:13:56,100
What's wrong if I fight back just once?
155
00:13:56,100 --> 00:13:59,100
The wheel of fortune turns. Retribution always comes.
156
00:14:08,500 --> 00:14:10,500
Quickly escape! Think of a way to save me!
157
00:14:10,500 --> 00:14:12,800
I don't want to get married!
158
00:14:12,800 --> 00:14:14,100
Go!
159
00:14:26,800 --> 00:14:29,200
All right, all right already!
160
00:14:29,200 --> 00:14:31,900
He's not from our tribe so just let him go.
161
00:14:33,200 --> 00:14:38,400
It's fine as long as this soon to be married man is left behind.
162
00:14:38,400 --> 00:14:41,800
How about it? Retribution always comes.
163
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
Do you feel good now?
164
00:14:46,300 --> 00:14:51,200
Rascal, even if you train for 900 more years, you won't beat me.
165
00:14:51,200 --> 00:14:54,900
I considered that you were old and your body was worn out; hence, I let you win.
166
00:15:09,500 --> 00:15:11,800
This thing seems to be real.
167
00:15:11,800 --> 00:15:13,500
If this Thunder Talisman is real,
168
00:15:13,500 --> 00:15:17,700
then what Young Master said earlier might be true, too.
169
00:15:17,700 --> 00:15:20,200
Go and look around.
170
00:15:20,200 --> 00:15:22,800
See if there is that person he mentioned called...
171
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
Lin Dong!
172
00:15:27,000 --> 00:15:32,600
Jiuyou, that... It's currently deep autumn right now.
173
00:15:32,600 --> 00:15:37,200
The auspicious period for the marriage between the Nine-Tailed Fox Tribe and the Sky Marten Tribe hasn't passed, right?
174
00:15:38,200 --> 00:15:39,600
It hasn't passed.
175
00:15:39,600 --> 00:15:40,700
Old man!
176
00:15:40,700 --> 00:15:44,000
Send a letter to the Nine-Tailed Fox Tribe then.
177
00:15:44,000 --> 00:15:48,500
Express our apologies for us breaking our agreement last time.
178
00:15:48,500 --> 00:15:52,200
This time, I'm going to hold a huge banquet in the Marten Tribe
179
00:15:52,200 --> 00:15:55,700
and personally deliver this rascal to his wedding chamber.
180
00:15:55,700 --> 00:15:57,600
I'm not going! Let me go!
181
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
What about the Fire Python-Tiger earlier?
182
00:15:59,600 --> 00:16:01,800
That area is quite dangerous.
183
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
You already said that he's a Fire Python-Tiger.
184
00:16:04,000 --> 00:16:06,600
It's not our business anymore.
185
00:16:09,900 --> 00:16:12,500
Don't go! Come back here! Old man!
186
00:16:12,500 --> 00:16:15,400
Come back here! Untie me!
187
00:16:16,400 --> 00:16:18,700
- Young Master. - Let me go!
188
00:16:18,700 --> 00:16:20,400
Sorry.
189
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
Old Jiu...
190
00:16:27,300 --> 00:16:31,300
Let go of me!
191
00:17:12,400 --> 00:17:15,000
If Xiao Diao successfully reached the Monster Domain,
192
00:17:15,000 --> 00:17:17,900
he probably would return to his Sky Marten Tribe to ask for help.
193
00:17:19,000 --> 00:17:21,200
Sky Marten Tribe...
194
00:17:21,200 --> 00:17:23,500
Where is it?
195
00:17:24,390 --> 00:17:28,850
I won't die from thirst here in the Gobi, right?
196
00:17:32,400 --> 00:17:42,400
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
197
00:17:55,790 --> 00:17:58,400
Everyone, go ahead and recondition yourselves!
198
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
Be careful.
199
00:18:34,500 --> 00:18:37,200
Have some water.
200
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
Here.
201
00:18:38,600 --> 00:18:40,800
Keep it up.
202
00:18:51,800 --> 00:18:54,000
Be careful.
203
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
Exert more effort.
204
00:19:03,300 --> 00:19:05,200
Are you okay?
205
00:19:05,200 --> 00:19:06,900
Let's do it together.
206
00:19:06,900 --> 00:19:09,600
Be careful, let's pull it up.
207
00:19:14,400 --> 00:19:16,300
Here.
208
00:19:16,300 --> 00:19:18,600
So, it's three squirrels.
209
00:19:18,600 --> 00:19:22,100
It's your honor that I ate your nuts.
210
00:19:22,100 --> 00:19:26,400
Tell me. If I give you money, do you dare take it?
211
00:19:30,500 --> 00:19:34,500
Hand me your food. Hand it over!
212
00:19:37,200 --> 00:19:40,000
Hand it over! Where did you hide it?
213
00:19:41,800 --> 00:19:44,500
Why are you crying? So noisy!
214
00:19:55,200 --> 00:19:57,800
Which blind creature dares to meddle in our White Wolf Tribe's business?
215
00:19:57,800 --> 00:19:59,600
Aren't you afraid to die?!
216
00:19:59,600 --> 00:20:01,300
White Wolf Tribe?
217
00:20:03,100 --> 00:20:07,600
Have you heard of a Fire Python-Tiger that's afraid of wolves?
218
00:20:17,800 --> 00:20:21,100
- We thank Hero for saving our lives. - We thank Hero for saving our lives.
219
00:20:21,100 --> 00:20:25,300
- These are the specialty nuts of our Squirrel Tribe here in the Monster Domain.
220
00:20:25,300 --> 00:20:27,700
- Savior, please have a taste. - Savior, please have a taste.
221
00:20:47,200 --> 00:20:49,900
Here, Xinqing, drink some water.
222
00:20:51,700 --> 00:20:56,700
Do you know that other than the Monster Domain, there are other places in this world?
223
00:20:58,600 --> 00:21:00,400
Other than this desert,
224
00:21:00,400 --> 00:21:04,300
there are snow mountains, grasslands, little bridges, and flowing waters.
225
00:21:05,200 --> 00:21:09,100
Xinqing, Tribe Leader has given instructions
226
00:21:09,100 --> 00:21:11,200
to stop you from reading about what lies outside the Monster Domain.
227
00:21:12,100 --> 00:21:17,000
I know. If you read too much about them, your heart will get confused.
228
00:21:22,800 --> 00:21:25,000
How far are we still from the Sky Marten Tribe?
229
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
There's still half a day's travel. The Marten King has already prepared the wedding banquet.
230
00:21:29,810 --> 00:21:32,040
It's my last half day of freedom.
231
00:21:32,800 --> 00:21:35,600
Every moment counts then.
232
00:21:35,600 --> 00:21:38,200
Xinqing, where are you going?
233
00:21:40,000 --> 00:21:41,700
I've stayed in my tent for such a long time.
234
00:21:41,700 --> 00:21:44,400
If I don't go out and walk around, my legs will become crippled.
235
00:21:44,400 --> 00:21:47,000
With Auntie Xin around, where can I go?
236
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Xinqing, be careful of ambushes.
237
00:21:49,000 --> 00:21:52,800
There are White Wolves Tribesmen wandering around here and a bandit called Yan Jiang.
238
00:21:52,800 --> 00:21:56,700
This is very near the Sky Marten Tribe. Who dares act recklessly?
239
00:21:56,700 --> 00:21:59,700
Give me the water. Go now.
240
00:22:02,100 --> 00:22:04,200
We'll set up camp here today!
241
00:22:04,200 --> 00:22:07,000
Deliver a basin of sand to Princess Royal's tent later!
242
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
For other tribesmen shedding their fur, look for your own sand bath.
243
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
We'll soon arrive in the Sky Marten Tribe territory. You must not lose proper etiquette.
244
00:22:15,000 --> 00:22:19,200
Later, look for a dark and cool place to hide the food and drinks.
245
00:22:19,200 --> 00:22:22,500
There are a lot of bandits in the desert. Everyone, be careful.
246
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
- Yes! - Yes!
247
00:22:23,500 --> 00:22:25,500
Selling nuts!
248
00:22:25,500 --> 00:22:28,700
The nuts of the Squirrel Tribe are very big and delicious.
249
00:22:28,700 --> 00:22:30,700
Selling nuts!
250
00:22:30,700 --> 00:22:35,500
- The nuts of the Squirrel Tribe are very big and delicious. - It's the Squirrel Tribe.
251
00:22:35,500 --> 00:22:37,900
Why are they here?
252
00:22:41,900 --> 00:22:44,400
Three little squirrels, why are you here?
253
00:22:44,400 --> 00:22:46,900
We traveled far to go to the Monster Domain Forest to pick some nuts.
254
00:22:46,900 --> 00:22:48,500
To avoid the White Wolves Tribe,
255
00:22:48,500 --> 00:22:51,400
we took the long road.
256
00:22:51,400 --> 00:22:53,600
Little squirrels, sell your nuts to me.
257
00:22:53,600 --> 00:22:57,000
Lingshan, if you eat too many nuts here in the desert, you'll get thirsty.
258
00:22:57,000 --> 00:23:00,400
The distributed water is not enough. You must not be reckless.
259
00:23:01,200 --> 00:23:03,000
I understand, Auntie Xin.
260
00:23:03,000 --> 00:23:04,400
We'll get going then.
261
00:23:04,400 --> 00:23:07,000
- Goodbye. - Goodbye.
262
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
Be careful on your way.
263
00:23:08,600 --> 00:23:11,100
- I'll go send them off. - Hey!
264
00:23:15,190 --> 00:23:22,910
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
265
00:23:25,150 --> 00:23:26,980
You're stealing water to drink again.
266
00:23:26,980 --> 00:23:28,780
Auntie Xin.
267
00:23:30,260 --> 00:23:33,870
I just knew that you'd steal water to drink after eating too many nuts.
268
00:23:33,870 --> 00:23:36,700
You child, you have been spoiled too much.
269
00:23:36,700 --> 00:23:38,700
Auntie Xin...
270
00:23:39,640 --> 00:23:42,410
- Auntie Xin... - Hand it over.
271
00:23:53,110 --> 00:23:54,880
Hand it to me.
272
00:23:58,590 --> 00:24:00,350
Stealing is prohibited in our tribe.
273
00:24:00,350 --> 00:24:02,780
Even a princess is not exempt.
274
00:24:02,780 --> 00:24:06,790
This time, you're punished to not drink water for a day. Treat it as a little punishment to prevent larger mistakes.
275
00:24:06,790 --> 00:24:08,490
One day?
276
00:24:08,490 --> 00:24:12,090
Auntie Xin, I admit my mistake.
277
00:24:12,090 --> 00:24:15,050
It's all because the nuts of those little squirrels were so delicious.
278
00:24:15,050 --> 00:24:17,750
I won't do it again.
279
00:24:17,750 --> 00:24:22,400
Lingshan, how many times have I told you that water is very precious here in the desert?
280
00:24:22,400 --> 00:24:24,290
Every day, everyone is given a set ration.
281
00:24:24,290 --> 00:24:27,450
If you drink more, then someone will drink less.
282
00:24:27,450 --> 00:24:31,910
You are even a young princess. If this is for others, what should they do?
283
00:24:32,990 --> 00:24:36,820
- Auntie Xin... - You should learn your lesson.
284
00:24:36,820 --> 00:24:39,020
Be more like your sister.
285
00:24:42,660 --> 00:24:46,260
Auntie Xin, don't be mad anymore.
286
00:24:46,260 --> 00:24:51,030
Lingshan is young and inexperienced. It's all my fault for not disciplining her well.
287
00:24:51,030 --> 00:24:53,780
I'll endure her punishment instead.
288
00:24:53,780 --> 00:24:57,680
No! I'd rather die from thirst rather than to trouble you, Sister!
289
00:24:57,680 --> 00:25:00,130
Lingshan, you better be more careful.
290
00:25:00,130 --> 00:25:04,450
Once Xinqing gets married tomorrow, if you get into trouble again, nobody will bear it for you.
291
00:25:04,450 --> 00:25:07,820
Auntie Xin, Sister was also raised by you.
292
00:25:07,820 --> 00:25:10,310
- How could you be so heartless? - Lingshan!
293
00:25:10,310 --> 00:25:13,990
How could you blame Auntie Xin for the matter tomorrow? I willingly agreed to it.
294
00:25:16,100 --> 00:25:20,320
Xinqing, I know that you've always been obedient and sensible.
295
00:25:20,320 --> 00:25:23,700
We still have to travel tomorrow. You also should start preparing.
296
00:25:23,700 --> 00:25:26,450
- Thank you, Auntie Xin. - I'll get going then.
297
00:25:38,550 --> 00:25:40,210
Here.
298
00:25:44,130 --> 00:25:47,050
Next time, if you want to drink water, just ask for it from me.
299
00:25:47,050 --> 00:25:50,350
Also, don't contradict Tribe Leader again just for my matter.
300
00:25:50,350 --> 00:25:54,660
Sister, marriage is a forever thing.
301
00:25:54,660 --> 00:25:57,560
Are you really willing to be manipulated by others?
302
00:25:57,560 --> 00:26:01,000
I have my plans for the future.
303
00:26:02,520 --> 00:26:06,020
Sister, you can hide it from others, but not from me.
304
00:26:06,020 --> 00:26:10,290
I know that you've always wanted to leave the Monster Domain and look at the world outside.
305
00:26:11,310 --> 00:26:14,210
I surely will think of a way to fulfill your dream.
306
00:26:14,210 --> 00:26:18,330
I think that it's you who wants to go out and play.
307
00:26:20,510 --> 00:26:23,370
Lingshan, you are also a princess.
308
00:26:23,370 --> 00:26:25,340
You must be mature and sensible.
309
00:26:25,340 --> 00:26:27,990
- Stop angering Auntie Xin. All right? - Understood.
310
00:26:27,990 --> 00:26:29,640
Remember it well.
311
00:27:09,930 --> 00:27:11,550
Who are you?!
312
00:27:11,550 --> 00:27:14,810
Miss, sorry.
313
00:27:18,350 --> 00:27:20,270
What are you holding?
314
00:27:20,270 --> 00:27:22,110
Water.
315
00:27:33,590 --> 00:27:36,420
- Can give me some to drink? - No.
316
00:27:36,420 --> 00:27:38,130
Why not?
317
00:27:38,130 --> 00:27:40,580
I'm saving this for my sister.
318
00:27:40,580 --> 00:27:44,780
If this is gone, my sister will then have to be married off to the Sky Marten Tribe.
319
00:27:44,780 --> 00:27:46,790
What did you say?
320
00:27:46,790 --> 00:27:50,690
Did you say that your sister is marrying into the Sky Marten Tribe?
321
00:27:50,690 --> 00:27:52,930
You also know about them?
322
00:27:52,930 --> 00:27:56,360
Can you tell me where it is?
323
00:27:56,360 --> 00:27:58,690
Why would I tell you?
324
00:28:00,150 --> 00:28:01,800
Can you tell me your name?
325
00:28:01,800 --> 00:28:03,590
Mu Lingshan!
326
00:28:04,780 --> 00:28:06,330
What is your name?
327
00:28:06,330 --> 00:28:10,700
Me... My name is...
328
00:28:14,860 --> 00:28:18,010
Give me some water and I'll tell you.
329
00:28:22,300 --> 00:28:24,950
- Really? - Yes.
330
00:28:27,610 --> 00:28:29,780
You must not lie to me!
331
00:28:38,200 --> 00:28:42,290
What is your name?
332
00:28:42,290 --> 00:28:45,270
Tell me where the Sky Marten Tribe is and I'll tell you.
333
00:28:45,270 --> 00:28:47,300
You little thief!
334
00:28:50,410 --> 00:28:52,270
Little thief!
335
00:29:23,620 --> 00:29:25,160
Auntie Xin, leave first.
336
00:29:25,160 --> 00:29:27,220
No. You can't handle them by yourself.
337
00:29:27,220 --> 00:29:29,780
Quickly look for Lingshan and escape with her.
338
00:29:39,230 --> 00:29:41,840
I'm the Princess Royal. Protecting my tribe's people is my duty.
339
00:29:41,840 --> 00:29:43,850
Auntie Xin, I'm leaving Lingshan to you.
340
00:29:43,850 --> 00:29:45,450
No!
341
00:29:50,140 --> 00:29:51,850
Xinqing!
342
00:30:50,940 --> 00:30:52,980
Brother has left?
343
00:30:53,640 --> 00:30:59,850
You exhausted too much energy when you subdued the Sickle Spirit and became unconscious.
344
00:30:59,850 --> 00:31:03,900
Lin Dong rushed to the Monster Domain to look for the ancestral talismans;
345
00:31:03,900 --> 00:31:06,490
hence, he left first.
346
00:31:06,490 --> 00:31:08,890
I've disappointed him.
347
00:31:10,220 --> 00:31:13,940
He probably feels that I'm becoming more like Lin Langtian
348
00:31:14,990 --> 00:31:17,040
and is mad at me.
349
00:31:19,550 --> 00:31:24,810
Qingtan, this matter is my fault.
350
00:31:24,810 --> 00:31:26,650
I was too impatient.
351
00:31:26,650 --> 00:31:30,930
I rushed too much to make you inherit the Darkness Talisman.
352
00:31:30,930 --> 00:31:32,980
Thinking about it now,
353
00:31:33,630 --> 00:31:36,080
I've pressured you too much.
354
00:31:36,080 --> 00:31:38,070
No such thing.
355
00:31:45,080 --> 00:31:48,310
That time, I just wanted to prove myself.
356
00:31:48,840 --> 00:31:51,450
I didn't want to keep following my brother.
357
00:31:52,250 --> 00:31:54,580
Your brother asked me to tell you
358
00:31:55,470 --> 00:31:57,880
that he will be waiting for you in the Monster Domain,
359
00:31:57,880 --> 00:32:00,830
waiting for you to fight side-by-side with him.
360
00:32:07,530 --> 00:32:09,750
He's not mad at me?
361
00:32:10,670 --> 00:32:15,290
He told me that since they found you in Qingyang Town,
362
00:32:15,290 --> 00:32:17,920
you are forever his little sister.
363
00:32:24,120 --> 00:32:29,230
Master, I feel that you don't hate brother that much anymore.
364
00:32:29,980 --> 00:32:34,270
I searched for centuries
365
00:32:34,270 --> 00:32:36,880
to find a person worthy of my nagging.
366
00:32:36,880 --> 00:32:39,570
If Master sees how I am now,
367
00:32:39,570 --> 00:32:42,110
he probably wouldn't believe it, either.
368
00:32:45,300 --> 00:32:49,700
Master, are my brother and Fu Zu very much alike?
369
00:32:49,700 --> 00:32:55,220
My master was like a jade. He would rather get shattered than get tainted.
370
00:32:55,220 --> 00:32:59,010
That Lin Dong is like a wild grass,
371
00:32:59,010 --> 00:33:02,770
unable to be completely burned, very strong and unyielding.
372
00:33:02,770 --> 00:33:06,570
Able to stand up again after getting beaten down.
373
00:33:07,300 --> 00:33:09,730
He's not bad.
374
00:33:10,420 --> 00:33:12,030
What about me?
375
00:33:14,680 --> 00:33:20,490
Silly girl, you'd left the Dark Palace such a long time ago.
376
00:33:21,140 --> 00:33:23,790
I kept looking for you.
377
00:33:23,790 --> 00:33:25,590
I never gave up.
378
00:33:25,590 --> 00:33:30,250
I want to help my brother, can I?
379
00:33:36,490 --> 00:33:41,080
Qingtan, you have now completely inherited the Darkness Talisman
380
00:33:41,080 --> 00:33:43,530
and become the Master of Darkness.
381
00:33:44,430 --> 00:33:47,960
You are now qualified to fight the Yi-Demon Emperor.
382
00:33:47,960 --> 00:33:52,300
In the future, you don't need to ask me for permission.
383
00:33:54,500 --> 00:33:55,600
Master.
384
00:33:55,600 --> 00:33:59,290
Qingtan... remember,
385
00:33:59,910 --> 00:34:04,860
no matter what, don't be a person who gets left behind.
386
00:34:05,570 --> 00:34:07,880
It's too lonely.
387
00:34:08,980 --> 00:34:12,270
As long as you have even a bit of energy left,
388
00:34:12,270 --> 00:34:14,830
you must fight with your companions until the end.
389
00:34:14,830 --> 00:34:18,510
Even if your body shatters, you must not waver.
390
00:34:20,080 --> 00:34:22,410
Because at the very least,
391
00:34:24,720 --> 00:34:29,850
you will not be left alone nor have any regrets.
392
00:34:34,590 --> 00:34:36,540
I understand.
393
00:35:28,190 --> 00:35:29,830
That's what happened.
394
00:35:29,830 --> 00:35:32,870
Although initially, he wanted to trick me into giving him my water bag,
395
00:35:32,870 --> 00:35:35,430
he still helped us out afterward.
396
00:35:38,620 --> 00:35:42,700
So that's the case. It is indeed fortunate that he helped out earlier.
397
00:35:42,700 --> 00:35:46,030
How about this? I'll prepare some water and food for him later,
398
00:35:46,030 --> 00:35:47,920
so he can take them on his journey.
399
00:35:47,920 --> 00:35:52,380
Auntie Xin, it's so hard to travel alone in this vast desert.
400
00:35:52,380 --> 00:35:55,240
Why not just let him come with us?
401
00:35:59,430 --> 00:36:04,280
Auntie Xin, our Nine-Tailed Fox Tribe values gratitude.
402
00:36:04,280 --> 00:36:06,100
I think that person is very skilled, too.
403
00:36:06,100 --> 00:36:08,720
How about just letting him come with us?
404
00:36:10,810 --> 00:36:13,620
Since that's the case, we'll take him with us.
405
00:36:13,620 --> 00:36:17,820
Once we reach the Sky Marten Tribe, we'll ask the Marten King to help him look for his friends.
406
00:36:26,300 --> 00:36:27,690
Let's go.
407
00:36:52,520 --> 00:36:55,210
Tell me stories from your world.
408
00:36:56,980 --> 00:36:58,670
My world?
409
00:36:59,390 --> 00:37:01,740
The world outside Monster Domain.
410
00:37:01,740 --> 00:37:06,600
I want to know what the place that Sister likes really looks like.
411
00:37:12,960 --> 00:37:14,620
Lin Dong!
412
00:37:16,570 --> 00:37:19,250
We're getting married.
413
00:37:19,250 --> 00:37:22,230
The doors of the Monster Domain suddenly closed several decades ago.
414
00:37:22,230 --> 00:37:26,330
The younger generations of our Nine-Tailed Fox Tribe don't know that there are worlds beyond the Monster Domain.
415
00:37:26,330 --> 00:37:29,840
We all just follow the rules set by Fu Zu.
416
00:37:29,840 --> 00:37:33,270
The rule in our Nine-Tailed Fox Tribe is when the Princess Royal reaches a certain age,
417
00:37:33,270 --> 00:37:35,860
she must get married off to the Sky Marten Tribe.
418
00:37:36,700 --> 00:37:39,850
But when she was little, Sister saw a picture book.
419
00:37:39,850 --> 00:37:43,320
It seems to have been left by people from your world.
420
00:37:43,320 --> 00:37:49,740
From then on, Sister and I learned that there are a lot more other places here in this world.
421
00:37:49,740 --> 00:37:53,100
Hence, Sister doesn't want to stay here in Monster Domain forever.
422
00:37:53,100 --> 00:37:55,780
She wants to go to the outside world and take a look.
423
00:38:08,770 --> 00:38:12,060
What about you? You also want to go?
424
00:38:12,060 --> 00:38:15,000
Sister and I have had no mother since we were little.
425
00:38:15,000 --> 00:38:17,370
Sister raised me up by herself.
426
00:38:17,370 --> 00:38:21,320
Hence, I want to go wherever my sister goes.
427
00:38:34,720 --> 00:38:39,350
I'll start my story with a place called Qingyang Town.
428
00:38:39,350 --> 00:38:40,690
Good.
429
00:38:46,140 --> 00:38:48,160
Qingyang Town...
430
00:38:54,750 --> 00:38:57,980
Don't run! Lin Dong, don't run! Come over here!
431
00:38:57,980 --> 00:39:01,120
I don't believe that a Dao Sect Princess like me won't be able to catch a wild rascal like you!
432
00:39:01,120 --> 00:39:04,660
Why do you treat me so well?
433
00:39:04,660 --> 00:39:06,750
Why are you looking at me like that?
434
00:39:06,750 --> 00:39:10,870
If you say that you like me, I'll understand then.
435
00:39:10,870 --> 00:39:12,580
Get lost!
436
00:39:15,430 --> 00:39:17,440
Talisman Guild.
437
00:39:17,440 --> 00:39:19,830
If you agree to my three conditions,
438
00:39:19,830 --> 00:39:23,410
I can try being the Guild President.
439
00:39:23,410 --> 00:39:25,430
Say it.
440
00:39:31,370 --> 00:39:35,420
It's a deal then. I know that you're full of crafty ideas.
441
00:39:35,420 --> 00:39:38,350
If you dare trick me, I will immediately leave.
442
00:39:38,350 --> 00:39:41,310
I'll stay here. I won't go anywhere.
443
00:39:44,580 --> 00:39:46,610
Why are you not telling it anymore?
444
00:40:34,260 --> 00:40:35,750
Sister!
445
00:40:40,080 --> 00:40:42,590
Sister! Auntie Xin!
446
00:40:42,590 --> 00:40:44,220
He's fine.
447
00:41:05,120 --> 00:41:07,020
Sister, what are you doing?
448
00:41:07,020 --> 00:41:10,260
He's fine. I placed a sleeping potion in his wine.
449
00:41:10,260 --> 00:41:11,780
Sister!
450
00:41:16,610 --> 00:41:18,480
Sister!
451
00:41:29,120 --> 00:41:31,210
Give me the ancestral talisman that you're carrying.
452
00:41:31,210 --> 00:41:32,760
Hurry!
453
00:42:04,490 --> 00:42:06,430
This LIn Dong is indeed not simple.
454
00:42:06,430 --> 00:42:09,030
- How come... - He has the Devour Talisman.
455
00:42:09,030 --> 00:42:11,690
When he was fighting with the White Wolves, I already felt something was fishy.
456
00:42:11,690 --> 00:42:14,650
He clearly has great martial arts skills, but he deliberately hid them.
457
00:42:14,650 --> 00:42:18,050
And he even carries an ancestral talisman. He might be harboring evil intentions and has a hidden motive.
458
00:42:18,050 --> 00:42:22,780
- Sister, I feel that Brother Lin isn't a bad person-- - What do you know?!
459
00:42:23,330 --> 00:42:26,890
It's hard to know the true heart of a person. Whether he's good or bad, it won't be written on his face.
460
00:42:26,890 --> 00:42:30,000
I thought he could help us.
461
00:42:30,000 --> 00:42:33,940
Indeed, he can. With this.
462
00:42:35,610 --> 00:42:37,180
I don't understand.
463
00:42:37,180 --> 00:42:41,400
I suddenly thought of a way where I don't need to get married nor run away.
464
00:42:41,400 --> 00:42:43,280
Really?
465
00:42:43,280 --> 00:42:44,890
Hurry. If we don't leave, it will be too late.
466
00:42:44,890 --> 00:42:47,590
- Quickly go! - But...
467
00:42:48,470 --> 00:42:50,070
Sister!
468
00:42:53,260 --> 00:42:57,290
Sister, you should at least tell me where we're going and what we're doing, right?
469
00:42:57,870 --> 00:42:59,830
Close your eyes.
470
00:42:59,830 --> 00:43:02,570
- Why? - Close them.
471
00:43:04,380 --> 00:43:12,050
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
472
00:43:12,050 --> 00:43:13,820
[Preview]
473
00:43:13,820 --> 00:43:17,930
So, in this Monster Domain, there isn't just one person who wants to escape their wedding.
474
00:43:20,350 --> 00:43:22,490
I'm talking about you.
475
00:43:25,460 --> 00:43:29,830
A Yi-Demon is at this wedding banquet.
476
00:43:29,830 --> 00:43:32,100
It's among these people.
477
00:43:32,910 --> 00:43:34,580
Life-Death Talisman?
478
00:43:34,580 --> 00:43:38,110
[Martial Universe]
479
00:43:41,660 --> 00:43:46,690
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
480
00:43:46,690 --> 00:43:51,840
♫ I saw you. ♫
481
00:43:51,840 --> 00:43:57,190
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
482
00:43:57,190 --> 00:44:01,020
♫ I cherish you. ♫
483
00:44:01,020 --> 00:44:06,540
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
484
00:44:06,540 --> 00:44:11,330
♫ are revolving around an enigma. ♫
485
00:44:11,330 --> 00:44:16,640
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
486
00:44:16,640 --> 00:44:21,490
♫ shake off the world, an enigma. ♫
487
00:44:21,490 --> 00:44:24,140
♫ Every moment of this world, ♫
488
00:44:24,140 --> 00:44:28,820
♫ every tiny bit of this life ♫
489
00:44:28,820 --> 00:44:31,650
♫ is all you. ♫
490
00:44:31,650 --> 00:44:34,310
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
491
00:44:34,310 --> 00:44:39,340
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
492
00:44:39,340 --> 00:44:41,700
♫ It's you. ♫
493
00:44:41,700 --> 00:44:44,750
♫ An enigma. ♫
494
00:44:51,820 --> 00:44:55,270
♫ An enigma. ♫
495
00:45:03,280 --> 00:45:08,510
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
496
00:45:08,510 --> 00:45:12,130
♫ I am willing. ♫
497
00:45:13,540 --> 00:45:18,930
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
498
00:45:18,930 --> 00:45:22,670
♫ You quietly emerge. ♫
499
00:45:22,670 --> 00:45:28,220
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
500
00:45:28,220 --> 00:45:33,120
♫ are revolving around an enigma. ♫
501
00:45:33,120 --> 00:45:38,370
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
502
00:45:38,370 --> 00:45:43,170
♫ shake off the world, an enigma. ♫
503
00:45:43,170 --> 00:45:45,730
♫ Every moment of this world, ♫
504
00:45:45,730 --> 00:45:50,520
♫ every tiny bit of this life ♫
505
00:45:50,520 --> 00:45:53,150
♫ is all you. ♫
506
00:45:53,150 --> 00:45:56,450
♫ An enigma. ♫
507
00:46:03,300 --> 00:46:06,850
♫ An enigma. ♫
508
00:46:13,600 --> 00:46:17,270
♫ An enigma. ♫
42542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.