Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:12,440
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
2
00:01:29,900 --> 00:01:37,800
[Martial Universe]
3
00:01:37,800 --> 00:01:40,100
[Season 2: Episode 6] (Episode 46)
4
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
[Previously]
5
00:01:42,100 --> 00:01:44,400
- What are you doing, Wu Dao?! - Step back!
6
00:01:44,400 --> 00:01:46,700
I'll destroy him for you to see!
7
00:01:48,600 --> 00:01:53,400
Dad, you can't bear it, but Ying Huanhuan can.
8
00:01:54,800 --> 00:01:56,600
Don't forget
9
00:01:59,600 --> 00:02:04,800
that the Heart Wrapping Mirror has already wrapped us together.
10
00:02:10,300 --> 00:02:13,300
What did you see? Did you see Big Brother?
11
00:02:13,300 --> 00:02:14,900
What are you saying?
12
00:02:14,900 --> 00:02:18,700
In front... is my hometown.
13
00:02:20,800 --> 00:02:24,800
You called me here just to go back to your hometown and not to look for Big Brother?
14
00:02:24,800 --> 00:02:29,700
Who told you that if I go home, I won't look for Big Brother anymore?
15
00:02:29,700 --> 00:02:31,300
Let's go.
16
00:02:37,200 --> 00:02:40,400
Don't worry. Big Brother has nine lives.
17
00:02:40,400 --> 00:02:42,600
He finds luck wherever he goes.
18
00:02:43,430 --> 00:02:45,700
He doesn't have nine lives now!
19
00:02:45,700 --> 00:02:48,800
Right now, he only has himself left.
20
00:02:50,400 --> 00:02:53,000
I'm going home to get reinforcements to look for him.
21
00:02:53,000 --> 00:02:54,200
Think about it.
22
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
In this vast world, with just the two of us, how are we going to find him?
23
00:02:57,200 --> 00:02:58,500
Move!
24
00:03:02,700 --> 00:03:06,400
Are you saying the truth?
25
00:03:06,400 --> 00:03:08,800
When did I—
26
00:03:10,600 --> 00:03:13,800
I did lie to you before.
27
00:03:13,800 --> 00:03:17,500
But this time, I'm telling the truth.
28
00:03:17,500 --> 00:03:20,700
Let's go. Go.
29
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
Fine...
30
00:03:27,100 --> 00:03:30,800
I'll send out a signal to ask someone to fetch us.
31
00:03:30,800 --> 00:03:33,200
Are you really going home?
32
00:03:33,200 --> 00:03:35,900
You need to look for people and send out a signal just to go home?
33
00:03:35,900 --> 00:03:39,700
You don't understand the rules of our Sky Marten Clan.
34
00:03:39,700 --> 00:03:43,600
This rule might not be that decent. Cover your nose.
35
00:03:46,000 --> 00:03:48,100
Cover your nose.
36
00:04:16,000 --> 00:04:18,800
On each entrance, send more guards who must take on shifts.
37
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
Strictly prevent outsiders from entering the island.
38
00:04:20,600 --> 00:04:24,700
Tomorrow is the succession ceremony. No mistakes must happen.
39
00:04:24,700 --> 00:04:28,500
If anything bad happens, you should all know the consequences.
40
00:04:28,500 --> 00:04:29,600
You hear me?
41
00:04:29,600 --> 00:04:31,300
Yes!
42
00:04:45,100 --> 00:04:49,100
Who are you? You dare trespass into our Dark Palace?
43
00:04:50,300 --> 00:04:51,700
Qingtan.
44
00:04:57,780 --> 00:05:01,470
With Master Yan's cultivation, he surely will be fine.
45
00:05:02,000 --> 00:05:06,100
Also, you surely will find Xiao Yan and Xiao Diao.
46
00:05:06,100 --> 00:05:08,600
Here. Brother, drink some water.
47
00:05:18,900 --> 00:05:22,000
Brother, let me tell you something.
48
00:05:22,000 --> 00:05:25,400
I'm now of Luck Creation Rank.
49
00:05:25,400 --> 00:05:28,300
Currently, trying to break into Nirvana Rank.
50
00:05:28,300 --> 00:05:31,600
Master told me that I'm of the right age now.
51
00:05:31,600 --> 00:05:34,200
I should inherit the Palace Master's position of Dark Palace soon.
52
00:05:34,200 --> 00:05:36,800
Tomorrow is the throne succession grand ceremony.
53
00:05:37,900 --> 00:05:42,200
In just a short time, you've cultivated to such a level?
54
00:05:42,200 --> 00:05:44,600
Even Wild Girl and Qingzhu
55
00:05:47,980 --> 00:05:49,840
can't compare to you.
56
00:05:51,000 --> 00:05:53,100
How is Sister Huanhuan?
57
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
How else?
58
00:05:57,780 --> 00:06:00,870
I still wish that she can be that girl from before,
59
00:06:02,900 --> 00:06:05,200
but that's impossible now.
60
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
What exactly happened?
61
00:06:08,200 --> 00:06:11,900
We should have known earlier that our so-called fate to love
62
00:06:12,600 --> 00:06:16,000
is not even worth the dust in front of our duties.
63
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Brother! Brother!
64
00:06:19,000 --> 00:06:20,800
What are you thinking?
65
00:06:22,400 --> 00:06:23,900
I'm fine.
66
00:06:24,600 --> 00:06:26,700
I surely will find the other ancestral talismans,
67
00:06:26,700 --> 00:06:30,600
eliminate the Yi-Demons, and stop Huanhuan from becoming the Ice Master.
68
00:06:30,600 --> 00:06:35,500
I will let her return to being Wild Girl.
69
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
How is Lin Langtian?
70
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
I don't really know, either.
71
00:06:57,600 --> 00:06:59,100
I'm not a child anymore.
72
00:06:59,100 --> 00:07:01,560
Also, Master said that avoiding won't solve the problem.
73
00:07:01,560 --> 00:07:03,900
Hence, you can tell me anything.
74
00:07:10,600 --> 00:07:12,300
Mu Qianqian is dead.
75
00:07:13,400 --> 00:07:15,800
But Lin Langtian is still in Yuan Gate.
76
00:07:16,900 --> 00:07:18,600
He probably...
77
00:07:22,500 --> 00:07:24,900
is no different from before.
78
00:07:32,100 --> 00:07:34,400
Fine. Master wants me to train everyday. I'm going now.
79
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
Qingtan.
80
00:07:37,600 --> 00:07:42,200
Oh, right. Outsiders are not allowed in Dark Palace.
81
00:07:43,100 --> 00:07:45,000
Brother, don't go roaming around.
82
00:07:45,000 --> 00:07:46,800
Once the ceremony ends tomorrow,
83
00:07:46,800 --> 00:07:50,200
I'll take you to the Monster Domain and look for the other two ancestral talismans.
84
00:09:56,000 --> 00:09:58,200
I, Chen Lang, greet Palace Master.
85
00:09:58,200 --> 00:10:02,200
Elder Chen, when did you develop the habit of peeking?
86
00:10:10,900 --> 00:10:16,100
Palace Master, this is the gift I prepared for tomorrow's ceremony.
87
00:10:16,100 --> 00:10:18,200
May you look at it.
88
00:10:19,100 --> 00:10:23,900
Just leave your gift of respect to tomorrow's new Palace Master.
89
00:10:24,600 --> 00:10:26,400
I've served you for so many years.
90
00:10:26,400 --> 00:10:30,700
Your position in my heart will never change.
91
00:10:32,400 --> 00:10:37,100
What is your opinion about Qingtan inheriting my position tomorrow?
92
00:10:37,900 --> 00:10:39,800
Tell the truth.
93
00:10:39,800 --> 00:10:42,800
I dare not tell lies.
94
00:10:42,800 --> 00:10:44,400
It's just that...
95
00:10:45,230 --> 00:10:49,200
It's just that several rumors are spreading in the island lately.
96
00:10:49,200 --> 00:10:54,600
They say that Qingtan doesn't have any Clan of Darkness blood in her.
97
00:10:54,600 --> 00:10:58,000
What is your opinion about it, Elder Chen?
98
00:10:58,000 --> 00:11:02,500
Of course, I will not doubt your decision.
99
00:11:02,500 --> 00:11:07,400
I'm just worried that Qingtan's power is still too weak and it may be hard to convince everyone.
100
00:11:07,400 --> 00:11:09,100
Why not...
101
00:11:09,600 --> 00:11:13,400
look for someone who dares to take up responsibilities to become her assistant?
102
00:11:13,400 --> 00:11:17,800
You want to recommend your son, Chen Feng?
103
00:11:18,600 --> 00:11:20,700
Palace Master, you are wise.
104
00:11:20,700 --> 00:11:23,200
You say that Qingtan's martial arts skills are still too shallow,
105
00:11:23,200 --> 00:11:26,800
but are your son's skills profound?
106
00:11:26,800 --> 00:11:30,600
If you are worried that my son is too young,
107
00:11:30,600 --> 00:11:33,200
or if there is a suitable candidate,
108
00:11:33,900 --> 00:11:38,400
why not consider delaying the succession of Qingtan?
109
00:11:42,760 --> 00:11:47,560
- If you don't tell me what you think, I can't hear it. - P-Palace Master...
110
00:11:47,560 --> 00:11:52,220
If you let me hear it and I can't make you take it back,
111
00:11:52,220 --> 00:11:55,000
we will both look bad then.
112
00:11:59,780 --> 00:12:01,770
P-Palace Master, you're right to lecture me.
113
00:12:01,770 --> 00:12:08,030
I... will go make the preparations... for tomorrow's ceremony.
114
00:12:09,200 --> 00:12:11,580
Take your gift with you.
115
00:12:11,580 --> 00:12:13,520
Yes.
116
00:12:36,960 --> 00:12:39,870
Father, what did that old hag say?
117
00:12:41,610 --> 00:12:46,920
That old hag actually wanted a wild girl she picked up midway to inherit her throne?
118
00:12:46,920 --> 00:12:50,100
For so many years, it was you who was managing the affairs of Dark Palace.
119
00:12:50,100 --> 00:12:53,430
Other than you, who else is qualified to rule this Dark Palace?
120
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
Why did you even bring her a gift?
121
00:12:55,800 --> 00:12:59,520
She doesn't eat, drink, or smile. She lives like a ghost.
122
00:12:59,520 --> 00:13:01,920
How could she accept gifts?
123
00:13:03,790 --> 00:13:07,740
How can I not know her character?
124
00:13:07,740 --> 00:13:10,380
But this gift that I'm giving her,
125
00:13:10,380 --> 00:13:13,560
she has no choice but to accept it.
126
00:13:24,800 --> 00:13:29,910
What's wrong? Why are you so anxious?
127
00:13:29,910 --> 00:13:33,620
No one or nothing can affect my determination.
128
00:13:33,620 --> 00:13:38,190
Master, you told me that if others think that I'm weak,
129
00:13:38,190 --> 00:13:42,590
I then must not be weak. I must do better.
130
00:13:44,360 --> 00:13:50,680
Qingtan, after you succeed my position, you will be the new Master of Darkness.
131
00:13:52,840 --> 00:13:57,500
Master of Darkness must not have any weakness.
132
00:14:04,350 --> 00:14:07,920
Come, do it one more time.
133
00:14:12,620 --> 00:14:14,870
But, Master,
134
00:14:15,700 --> 00:14:19,460
why must you pass your position to me now?
135
00:14:19,460 --> 00:14:21,380
I clearly just reached the Luck Creation Rank.
136
00:14:21,380 --> 00:14:25,210
Why must you lie to everyone that I've reached the Nirvana Rank?
137
00:14:26,120 --> 00:14:29,540
And let me guard the Dark Palace by myself,
138
00:14:30,870 --> 00:14:32,510
as if I'm about to face a strong enemy?
139
00:14:32,510 --> 00:14:37,400
I said before that you should just follow my instructions.
140
00:14:37,400 --> 00:14:39,710
Don't ask too many questions.
141
00:14:40,700 --> 00:14:44,030
Master. Master!
142
00:14:45,380 --> 00:14:49,510
Do you have some other plan? Please don't lie to me.
143
00:14:49,510 --> 00:14:51,710
Don't mind if I have some other plans.
144
00:14:51,710 --> 00:14:55,150
Just do as I say.
145
00:15:07,900 --> 00:15:11,510
Qingtan, if I don't falsely claim that you're of Nirvana Rank,
146
00:15:12,180 --> 00:15:16,170
how could Chen Lang and his son agree to accept your succession?
147
00:15:18,790 --> 00:15:21,570
I can only help you up to here.
148
00:15:21,570 --> 00:15:26,600
You must figure out the rest on your own.
149
00:15:42,900 --> 00:15:46,750
The succession should be a joyous event, but how come everyone's on guard for possible danger?
150
00:15:46,750 --> 00:15:48,990
What's going on?
151
00:15:56,440 --> 00:16:00,710
Where are you going? Didn't I tell you to not go out and roam around?
152
00:16:04,670 --> 00:16:08,080
Qingtan, tell me the truth.
153
00:16:08,080 --> 00:16:11,010
Is there any trouble here inside Dark Palace?
154
00:16:11,580 --> 00:16:13,210
What nonsense are you saying?
155
00:16:13,210 --> 00:16:15,660
If there is no trouble,
156
00:16:15,660 --> 00:16:20,660
how come the guards making their rounds are so vigilant?
157
00:16:20,660 --> 00:16:24,630
Brother, I think that you're the one who's paranoid about danger.
158
00:16:24,630 --> 00:16:28,280
Don't forget that I'm about to become the Master of Dark Palace.
159
00:16:28,280 --> 00:16:31,510
Also, Master is around. How can there be any problem?
160
00:16:31,510 --> 00:16:34,980
- But— - Are you hungry? I'll go get you some food.
161
00:16:34,980 --> 00:16:38,390
Qingtan!
162
00:16:59,000 --> 00:17:02,050
Palace Master, I can't just leave like this.
163
00:17:02,050 --> 00:17:04,740
I can't leave Qingtan behind on her own.
164
00:17:04,740 --> 00:17:10,140
If you stay, you'll just become a hindrance to Qingtan.
165
00:17:13,150 --> 00:17:17,060
What do you want Qingtan to do? She's just a young girl.
166
00:17:17,060 --> 00:17:20,460
She's unable to bear your grand plan and unable to do it.
167
00:17:20,460 --> 00:17:22,410
What's the mission of the Clan of Darkness?
168
00:17:22,410 --> 00:17:25,120
I'm the Ancestral Talisman Successor. I'll bear it in her behalf.
169
00:17:25,120 --> 00:17:27,030
Ancestral Talisman Successor?
170
00:17:27,030 --> 00:17:32,670
This burden couldn't be shouldered by the original Devour Master even if he were to be revived.
171
00:17:32,670 --> 00:17:37,560
Above Devour Master, there is still Fu Zu.
172
00:17:37,560 --> 00:17:40,220
You are just an ancestral talisman successor.
173
00:17:40,220 --> 00:17:43,190
What right do you have to say such words?
174
00:17:44,610 --> 00:17:48,850
If one day, I become Fu Zu,
175
00:17:50,060 --> 00:17:52,180
am I qualified then?
176
00:17:52,180 --> 00:17:56,220
After Fu Zu, there is no more Fu Zu.
177
00:17:57,520 --> 00:18:03,540
At your age, the cultivation of Fu Zu has already reached half of Cosmic Rank.
178
00:18:03,540 --> 00:18:07,100
But despite his high cultivation,
179
00:18:07,100 --> 00:18:13,820
he had to sacrifice his and the lives of the seven talisman successors to seal Yi-Demon Emperor.
180
00:18:13,820 --> 00:18:19,720
While you, up to now you had to rely on others for your cultivation to improve.
181
00:18:19,720 --> 00:18:24,560
Up to now, you are stuck at the initial stages of Luck Creation Rank, worse than Qingtan.
182
00:18:27,940 --> 00:18:32,340
You are being burdened by love; hence, unable to become like Fu Zu
183
00:18:32,340 --> 00:18:34,850
nor defeat Yi-Demon Emperor.
184
00:18:34,850 --> 00:18:38,100
After the succession ceremony tomorrow,
185
00:18:38,100 --> 00:18:43,230
Qingtan will take over Dark Palace and I will end everything.
186
00:18:43,230 --> 00:18:45,100
Therefore...
187
00:18:45,890 --> 00:18:50,960
What you should do now is to stay out of my way.
188
00:18:54,720 --> 00:18:56,970
Who are you really?
189
00:18:58,040 --> 00:18:59,940
Bo Xuan!
190
00:19:01,440 --> 00:19:03,830
What are you planning to do?!
191
00:19:06,720 --> 00:19:11,750
I admit my mistake, but can you not hurt my brother?
192
00:19:11,750 --> 00:19:13,890
I didn't hurt him.
193
00:19:13,890 --> 00:19:18,160
We'll decide on this after the succession ceremony tomorrow.
194
00:19:18,160 --> 00:19:20,290
Go rest.
195
00:19:20,290 --> 00:19:22,730
- But I— - Qingtan!
196
00:19:24,000 --> 00:19:27,930
You'll be the Master of Darkness by tomorrow.
197
00:19:27,930 --> 00:19:32,390
We are not teacher and disciple anymore. Stop calling me "Master."
198
00:20:03,400 --> 00:20:05,060
Master.
199
00:20:12,200 --> 00:20:14,100
Senior.
200
00:20:19,320 --> 00:20:24,330
The power of the Darkness Talisman is not limitless.
201
00:20:25,240 --> 00:20:30,580
For me to be able to hold on until today, I really have given my best.
202
00:20:31,620 --> 00:20:38,050
In the past, Master exhausted all his power to preserve my life.
203
00:20:38,050 --> 00:20:42,170
But today, someone said that he'll become Fu Zu.
204
00:20:45,440 --> 00:20:49,330
How could he compare to Master?!
205
00:20:53,600 --> 00:20:56,290
I will take care of
206
00:20:56,290 --> 00:21:00,770
assassinating the Yi-Demon Emperor.
207
00:21:15,000 --> 00:21:20,430
I've already found a successor for the Dark Palace.
208
00:21:21,770 --> 00:21:24,150
My life...
209
00:21:25,740 --> 00:21:29,330
It's time that I'll give it back to you, Master.
210
00:21:35,600 --> 00:21:39,390
I've been waiting for this day for a long time.
211
00:22:20,060 --> 00:22:30,010
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
212
00:22:51,790 --> 00:22:55,170
- I, Sect Leader of Beimang Sect, - I, Mountain Leader of Daxue Mountain,
213
00:22:55,170 --> 00:22:58,540
led our men here today to congratulate this grand celebration!
214
00:22:58,540 --> 00:23:00,980
The prestige of Palace Master is vast and mighty!
215
00:23:00,980 --> 00:23:04,570
Everyone submits to you! Your martial arts skills are unrivaled!
216
00:23:04,570 --> 00:23:07,060
Your impressive and dignified manner lasts forever!
217
00:23:16,780 --> 00:23:21,200
I, Chen Lang, congratulate the new Palace Master in succeeding the throne.
218
00:23:24,680 --> 00:23:27,450
For the succession ceremony,
219
00:23:27,450 --> 00:23:33,560
the new and old Palace Masters must bow to the ancestral monument together,
220
00:23:33,560 --> 00:23:38,360
then exchange the two sacred items of Dark Palace,
221
00:23:38,360 --> 00:23:44,210
the Darkness Talisman and the Darkness Sickle.
222
00:23:54,390 --> 00:23:59,530
I will personally hand Qingtan the Darkness Talisman.
223
00:24:00,170 --> 00:24:03,500
Palace Master, based on our ancestral rules,
224
00:24:03,500 --> 00:24:11,390
please solemnly transfer the Darkness Sickle... in front of everyone.
225
00:24:14,670 --> 00:24:17,600
Open the ancestral monument!
226
00:25:26,630 --> 00:25:27,500
Master.
227
00:25:27,500 --> 00:25:31,460
This place is not the real Dark Palace.
228
00:25:32,040 --> 00:25:35,240
It is another dimension.
229
00:25:35,770 --> 00:25:40,460
The Darkness Sickle was created to defeat the Yi-Demons.
230
00:25:40,460 --> 00:25:44,700
For many years, it has existed within the ancestral talisman,
231
00:25:44,700 --> 00:25:47,830
waiting for its next master.
232
00:25:47,830 --> 00:25:51,680
I'm worried that my power is not enough.
233
00:25:51,680 --> 00:25:56,230
The Darkness Sickle does not require very strong power.
234
00:25:56,230 --> 00:26:00,550
It bears a sickle spirit, but requires the two Palace Masters to exchange it,
235
00:26:00,550 --> 00:26:02,900
before it will recognize you as its master.
236
00:26:11,740 --> 00:26:16,830
Once you accept it, that's equivalent to accepting the Dark Palace.
237
00:26:16,830 --> 00:26:20,090
Once you're done going through all the handovers,
238
00:26:20,090 --> 00:26:25,270
there are some words that I must tell you.
239
00:26:46,180 --> 00:26:49,440
The Dark Talisman can stop time.
240
00:26:49,440 --> 00:26:55,010
Once you grab hold of time, you then must bear the pressure it brings.
241
00:27:08,190 --> 00:27:11,820
Master, what's wrong with the Darkness Sickle?!
242
00:27:12,310 --> 00:27:15,980
Chen Lang has tinkered with it. Get out now!
243
00:27:15,980 --> 00:27:17,800
No!
244
00:27:19,310 --> 00:27:22,440
But this gift that I gave her,
245
00:27:22,440 --> 00:27:25,900
she has no choice but to accept it.
246
00:27:28,920 --> 00:27:30,190
No!
247
00:27:36,700 --> 00:27:41,530
Quickly save Master! Hurry! Save Master!
248
00:27:45,830 --> 00:27:50,500
If you want Palace Master to be saved, then the traitor must be killed first!
249
00:28:02,470 --> 00:28:05,430
Fellow clan leaders, you all saw it.
250
00:28:05,430 --> 00:28:12,500
In the letter I wrote to all of you before, everything I said were true.
251
00:28:12,500 --> 00:28:18,930
This Lin Qingtan is harboring evil intentions.
252
00:28:19,900 --> 00:28:25,690
Not only did she falsely claim of having blood from the Clan of Darkness,
253
00:28:26,530 --> 00:28:31,790
she even sneakily attacked Palace Master during the handover of the Darkness Sickle.
254
00:28:31,790 --> 00:28:34,920
She attempted vainly to take over the Dark Palace.
255
00:28:36,240 --> 00:28:40,840
As the Grand Elder of the Dark Palace,
256
00:28:40,840 --> 00:28:45,810
I will not allow the Palace Master position to fall into the hands of a traitor!
257
00:28:47,990 --> 00:28:52,370
Ancestors of Dark Palace above,
258
00:28:52,370 --> 00:28:56,530
I ask for the sickle spirit to help me eliminate the traitor!
259
00:29:03,260 --> 00:29:06,220
Father, she's not yet of Nirvana Rank!
260
00:29:09,160 --> 00:29:10,930
Arrest her!
261
00:29:30,980 --> 00:29:33,170
Lin Qingtan...
262
00:29:33,640 --> 00:29:38,230
You sent all the guards out to prevent outsiders from entering the island.
263
00:29:39,010 --> 00:29:41,030
Do you regret it now?
264
00:29:41,030 --> 00:29:46,770
Whoever dares to harm my master, I'll perish with all of you!
265
00:29:46,770 --> 00:29:49,360
My little Qingtan master,
266
00:29:50,320 --> 00:29:53,680
Dark Palace has been peaceful for several centuries.
267
00:29:53,680 --> 00:29:58,720
What we fear the most is seeing blood.
268
00:29:58,720 --> 00:30:01,630
It's also fine for you to succeed the throne,
269
00:30:01,630 --> 00:30:04,800
but you must promise me one condition.
270
00:30:06,110 --> 00:30:11,180
My son, Chen Feng, has loved you for a long time.
271
00:30:13,030 --> 00:30:16,860
Qingtan, if you agree to marry me,
272
00:30:16,860 --> 00:30:23,350
you can simultaneously become the Palace Master and the wife of an elder; two very respected positions.
273
00:30:24,230 --> 00:30:27,540
Elder Chen, since you had such a plan,
274
00:30:27,540 --> 00:30:30,590
I'm sure you didn't want my master to come back alive.
275
00:30:32,180 --> 00:30:36,280
How could Dark Palace have despicable and lowly people like you?!
276
00:30:37,350 --> 00:30:39,730
You want me to die, is that it?
277
00:30:40,630 --> 00:30:43,360
That's easy.
278
00:30:44,620 --> 00:30:49,160
But to make me agree with your condition, dream on!
279
00:30:52,380 --> 00:30:55,290
Making you give in...
280
00:30:55,290 --> 00:30:57,540
is so easy.
281
00:30:59,410 --> 00:31:01,460
Qingtan.
282
00:31:17,250 --> 00:31:18,700
Brother.
283
00:31:29,750 --> 00:31:31,620
Stop crying, my stupid little sister.
284
00:31:32,510 --> 00:31:36,250
You are now the Palace Master of Dark Palace.
285
00:31:38,840 --> 00:31:41,150
You still came.
286
00:31:42,260 --> 00:31:44,300
Good thing, I came.
287
00:31:44,300 --> 00:31:48,460
Or else, who will take care of this trouble?
288
00:31:54,660 --> 00:31:56,920
This lad,
289
00:31:57,540 --> 00:32:00,230
this is an internal matter of our Dark Palace.
290
00:32:00,230 --> 00:32:03,740
An outsider like you shouldn't meddle.
291
00:32:03,740 --> 00:32:08,330
How am I an outsider? Lin Qingtan is my little sister.
292
00:32:08,330 --> 00:32:11,090
I heard that you want to force my little sister
293
00:32:11,090 --> 00:32:14,130
to submit to your useless son.
294
00:32:14,670 --> 00:32:17,770
This then becomes my family matter.
295
00:32:19,790 --> 00:32:21,920
Of course, I must meddle.
296
00:32:21,920 --> 00:32:28,360
Without the Darkness Sickle, they will not accept Qingtan as the next Palace Master.
297
00:32:28,360 --> 00:32:31,130
Shouldn't troubles be resolved one by one?
298
00:32:31,840 --> 00:32:36,030
Senior, how long can you hold on?
299
00:32:36,030 --> 00:32:38,750
How much time can I give you?
300
00:32:38,750 --> 00:32:41,560
You are starting to order me around now?
301
00:32:42,770 --> 00:32:45,740
Give me six hours. By that time,
302
00:32:46,390 --> 00:32:50,040
I'll give you a clean Dark Palace back.
303
00:32:51,740 --> 00:32:53,350
Okay.
304
00:32:54,410 --> 00:32:57,200
I'll give you six hours then.
305
00:33:09,420 --> 00:33:11,370
Father, they're entering the ancestral monument!
306
00:33:11,370 --> 00:33:13,120
Attack!
307
00:33:14,930 --> 00:33:18,980
With me around, let me see who dares act arbitrarily?
308
00:33:21,470 --> 00:33:24,310
Father, what must we do now?
309
00:33:36,290 --> 00:33:37,780
Brother,
310
00:33:38,840 --> 00:33:45,330
does the Darkness Sickle not recognize me because I'm not of the Dark Palace's bloodline?
311
00:33:52,330 --> 00:33:55,950
Although that cold-faced master of yours has a weird temper,
312
00:33:56,530 --> 00:33:58,670
it's unlikely that she was mistaken when she chose you.
313
00:33:59,760 --> 00:34:02,080
Bo Xuan is right.
314
00:34:02,080 --> 00:34:05,970
The sickle spirit must have been tinkered with.
315
00:34:14,270 --> 00:34:24,280
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
316
00:34:54,120 --> 00:34:56,380
Brother, the Darkness Sickle has been tampered!
317
00:34:56,380 --> 00:34:58,520
They poisoned your master first,
318
00:34:58,520 --> 00:35:01,680
then used the Darkness Sickle to activate the poison
319
00:35:01,680 --> 00:35:03,830
and frame it on you.
320
00:35:10,800 --> 00:35:13,990
Brother, the ancestral talisman hasn't acknowledged me yet!
321
00:35:14,800 --> 00:35:16,410
Let it acknowledge you now.
322
00:35:16,410 --> 00:35:20,480
You were able to save me back then. You can do it now, too.
323
00:35:25,210 --> 00:35:28,470
Qingtan, you can do it!
324
00:35:35,070 --> 00:35:36,990
Isn't that the curse seal of the Chen family?
325
00:35:36,990 --> 00:35:38,290
How come it's inside the ancestral monument?
326
00:35:38,290 --> 00:35:40,400
This is strange...
327
00:35:40,400 --> 00:35:42,040
It's the doing of those two rascals.
328
00:35:42,040 --> 00:35:43,950
They are harming the sickle spirit.
329
00:35:43,950 --> 00:35:48,270
Why don't we attack altogether so we won't be controlled by them?
330
00:36:02,800 --> 00:36:04,650
Brother!
331
00:36:08,200 --> 00:36:12,340
Qingtan, you must not back down.
332
00:36:12,340 --> 00:36:15,690
Only by having confidence can you become extremely powerful.
333
00:36:15,690 --> 00:36:21,650
Completely destroy your fear so you can fuse the power of darkness to be used by you.
334
00:36:56,720 --> 00:36:59,710
I don't want to see my brother die.
335
00:37:01,200 --> 00:37:03,940
I don't want to forever stand behind Brother.
336
00:37:37,580 --> 00:37:40,760
The sacred item of the Dark Palace is in my hand.
337
00:37:40,760 --> 00:37:43,570
Those who colluded with the Chen father and son to betray the clan...
338
00:37:43,570 --> 00:37:44,650
- Father... - Feng'er.
339
00:37:44,650 --> 00:37:47,370
...do you all admit your crime?
340
00:37:49,520 --> 00:37:52,060
In this matter, we were all deceived by Chen Lang.
341
00:37:52,060 --> 00:37:55,260
We ask Palace Master to have mercy.
342
00:37:56,060 --> 00:38:00,600
I know that you all have just been deceived and it wasn't your true intention.
343
00:38:00,600 --> 00:38:06,610
However, the crime of offending your superior cannot be forgiven so easily.
344
00:38:06,610 --> 00:38:08,680
Starting tomorrow,
345
00:38:08,680 --> 00:38:14,260
each tribe leader must send a son to the Dark Palace as hostage.
346
00:38:14,260 --> 00:38:16,730
Don't you dare develop any disloyal intentions again.
347
00:38:16,730 --> 00:38:19,660
I will abide your order!
348
00:38:22,970 --> 00:38:25,270
These methods of Qingtan
349
00:38:26,140 --> 00:38:28,260
were learned from you, right?
350
00:38:29,520 --> 00:38:33,010
The poison inside Bo Xuan has not yet been cleared.
351
00:38:33,010 --> 00:38:36,970
If you want the antidote, then let me and my son leave.
352
00:38:36,970 --> 00:38:39,220
Wow, you still left a backup plan.
353
00:38:39,220 --> 00:38:41,460
I fear that it's of no use anymore.
354
00:38:48,030 --> 00:38:53,440
Father, we... lost.
355
00:39:14,450 --> 00:39:17,560
Palace Master, you have profound divine might.
356
00:39:17,560 --> 00:39:20,870
I was blind and didn't see it. I deserve to die.
357
00:39:20,870 --> 00:39:24,020
I beg Palace Master to spare my life.
358
00:39:24,020 --> 00:39:27,930
My son and I are willing to get exiled to a far away land
359
00:39:27,930 --> 00:39:33,800
and will not step in the Dark Palace again. Palace Master...
360
00:39:39,210 --> 00:39:42,250
Palace Master...
361
00:39:44,800 --> 00:39:49,220
Elder Chen, get up.
362
00:39:55,700 --> 00:39:57,740
Thank you, Palace Master.
363
00:40:02,460 --> 00:40:04,890
Father!
364
00:40:24,140 --> 00:40:25,800
Qingtan!
365
00:40:25,800 --> 00:40:28,770
You deserve to die for poisoning Master.
366
00:40:34,220 --> 00:40:36,310
Qingtan!
367
00:40:36,310 --> 00:40:39,670
You deserve to die for dirtying and damaging the sickle spirit.
368
00:40:39,670 --> 00:40:43,200
You deserve to die the most for lying to me.
369
00:41:06,040 --> 00:41:09,200
The Chen father and son harbored evil intentions.
370
00:41:10,720 --> 00:41:15,900
Chen Feng has been executed. The whole Chen Clan is to be exiled.
371
00:41:15,900 --> 00:41:18,650
If anyone dares to rebel again,
372
00:41:18,650 --> 00:41:21,260
his blood will get splashed on the ancestral monument!
373
00:41:23,590 --> 00:41:37,850
Respectfully welcoming the new Palace Master!
374
00:42:04,640 --> 00:42:11,150
Brother, do you feel that my actions earlier were too cruel?
375
00:42:11,150 --> 00:42:14,130
I also didn't want you to see me like this.
376
00:42:16,800 --> 00:42:18,460
I understand.
377
00:42:19,950 --> 00:42:21,490
I understand.
378
00:42:22,980 --> 00:42:26,960
What happened today is not your real intention.
379
00:42:26,960 --> 00:42:28,700
No!
380
00:42:34,090 --> 00:42:37,060
When I killed Chen Lang, I was very awake.
381
00:42:37,060 --> 00:42:41,410
He fooled me and almost killed my master.
382
00:42:41,410 --> 00:42:43,630
Just to stably sit on that Master of Darkness position,
383
00:42:43,630 --> 00:42:45,870
I must personally kill him!
384
00:42:45,870 --> 00:42:48,080
They must die.
385
00:42:48,680 --> 00:42:53,000
These words, these ideas,
386
00:42:54,130 --> 00:42:55,470
who taught you?
387
00:42:55,470 --> 00:42:57,490
You want to ask me
388
00:42:58,350 --> 00:43:00,910
if it was Lin Langtian who taught them to me, right?
389
00:43:00,910 --> 00:43:03,630
Actually, what he said was not totally unreasonable.
390
00:43:06,140 --> 00:43:09,810
[Preview]
391
00:43:09,810 --> 00:43:13,100
One of the eight ancient masters,
392
00:43:13,100 --> 00:43:15,470
the Master of Darkness.
393
00:43:15,470 --> 00:43:18,050
Bring those two back.
394
00:43:18,050 --> 00:43:19,820
Wait a minute!
395
00:43:26,790 --> 00:43:30,100
Tell her that her brother has gone to the Monster Domain.
396
00:43:30,100 --> 00:43:33,770
He's waiting to fight side by side with the Palace Master of Dark Palace.
397
00:43:33,770 --> 00:43:37,260
[Martial Universe]
398
00:43:37,260 --> 00:43:40,610
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
399
00:43:40,610 --> 00:43:45,790
♫ At the peak of the clouds, before the dream ♫
400
00:43:45,790 --> 00:43:50,740
♫ I saw you ♫
401
00:43:50,740 --> 00:43:56,260
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness ♫
402
00:43:56,260 --> 00:44:00,050
♫ I cherish you ♫
403
00:44:00,050 --> 00:44:05,450
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
404
00:44:05,450 --> 00:44:10,360
♫ Are revolving around an enigma ♫
405
00:44:10,360 --> 00:44:15,660
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
406
00:44:15,660 --> 00:44:20,450
♫ Shake off the world, an enigma ♫
407
00:44:20,450 --> 00:44:23,020
♫ Every moment of this world ♫
408
00:44:23,020 --> 00:44:27,880
♫ Every tiny bit of this life ♫
409
00:44:27,880 --> 00:44:30,710
♫ Is all you ♫
410
00:44:30,710 --> 00:44:33,280
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
411
00:44:33,280 --> 00:44:38,140
♫ To search a lifetime, a century for you ♫
412
00:44:38,140 --> 00:44:40,660
♫ It's you ♫
413
00:44:40,660 --> 00:44:44,770
♫ An enigma ♫
414
00:44:50,900 --> 00:44:56,520
♫ An enigma ♫
415
00:45:02,380 --> 00:45:07,400
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm ♫
416
00:45:07,400 --> 00:45:11,110
♫ I am willing ♫
417
00:45:12,500 --> 00:45:17,880
♫ Among the thousands of people, I search for your face ♫
418
00:45:17,880 --> 00:45:21,750
♫ You quietly emerge ♫
419
00:45:21,750 --> 00:45:27,160
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
420
00:45:27,160 --> 00:45:31,940
♫ Are revolving around an enigma ♫
421
00:45:31,940 --> 00:45:37,360
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
422
00:45:37,360 --> 00:45:42,270
♫ Shake off the world, an enigma ♫
423
00:45:42,270 --> 00:45:44,720
♫ Every moment of this world ♫
424
00:45:44,720 --> 00:45:49,500
♫ Every tiny bit of this life ♫
425
00:45:49,500 --> 00:45:52,120
♫ Is all you ♫
426
00:45:52,120 --> 00:45:56,460
♫ An enigma ♫
427
00:46:02,290 --> 00:46:07,910
♫ An enigma ♫
428
00:46:12,650 --> 00:46:16,360
♫ An enigma ♫
35066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.