Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
2
00:01:29,650 --> 00:01:37,560
[Martial Universe]
3
00:01:37,560 --> 00:01:39,880
[Season 2: Episode 5] (Episode 45)
4
00:01:39,880 --> 00:01:41,780
[Previously]
5
00:01:41,780 --> 00:01:47,520
Lin Dong of the Dao Sect, broke into Yuan Gate and killed many of the Yuan Sect disciples.
6
00:01:47,520 --> 00:01:50,590
The Three Little Princes of Yuan Gate all died by his hand!
7
00:01:50,590 --> 00:01:53,790
Today, the Yuan Gate is facing great changes.
8
00:01:53,790 --> 00:01:58,820
After our Teachers deliberated, they've decided to make me the new Deacon Elder.
9
00:01:58,820 --> 00:02:01,500
From now on,
10
00:02:01,500 --> 00:02:03,950
I, Lin Dong, resign from the Dao Sect.
11
00:02:03,950 --> 00:02:08,760
My actions will have nothing to do with Dao Sect.
12
00:02:13,330 --> 00:02:15,990
I'm even drooling now.
13
00:02:25,000 --> 00:02:29,650
Xuan Su is leading the disciples of the Talisman Guild out to scout for information, and she's received a response.
14
00:02:29,650 --> 00:02:33,600
The mystical domain is currently being stunned by huge Yuan Energy.
15
00:02:33,600 --> 00:02:36,570
The Chaotic Sea of Demons that has long been sealed,
16
00:02:36,570 --> 00:02:39,110
I'm afraid, is about to open.
17
00:02:39,990 --> 00:02:42,070
Chaotic Sea of Demons?
18
00:02:42,850 --> 00:02:45,650
Doesn't that mean the Monster Domain will also open?
19
00:02:46,530 --> 00:02:50,930
I understand. The energy pool must be causing this mischief.
20
00:02:50,930 --> 00:02:55,170
Lin Langtian. I must stop him.
21
00:02:57,470 --> 00:03:02,090
Right now is a good time to look for the ancestral talisman.
22
00:03:02,090 --> 00:03:05,140
But if it's now, then it'll be very dangerous.
23
00:03:05,140 --> 00:03:10,950
The Yi-Demon could snatch the ancestral talisman at any time and open its seal.
24
00:03:16,000 --> 00:03:18,080
Rest assured old man,
25
00:03:18,080 --> 00:03:20,680
I will definitely not let the ancestral talisman leave my side.
26
00:03:22,610 --> 00:03:27,480
I also want to drag Lin Langtian back, too.
27
00:03:28,200 --> 00:03:30,000
Lin Dong.
28
00:03:37,160 --> 00:03:39,020
Master Yan, don't worry,
29
00:03:39,020 --> 00:03:42,990
I will protect my Ice Talisman well.
30
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
Very good.
31
00:03:44,990 --> 00:03:51,350
The two of you let an old man like me, in the midst of confusion, see a spark of hope.
32
00:04:24,620 --> 00:04:28,790
Xiao Yan, time to get up.
33
00:04:33,670 --> 00:04:38,430
You must go to the Monster Domain and the road will be long. It will be hard work.
34
00:04:38,430 --> 00:04:41,470
Go to the Monster Domain? That's my hometown!
35
00:04:41,470 --> 00:04:44,540
I've been away for so long, now I can finally return!
36
00:04:44,540 --> 00:04:48,840
Tiger, when we go to the Monster Domain, let's find you a wife.
37
00:04:51,960 --> 00:04:54,870
Senior Sister! Senior Sister!
38
00:04:54,870 --> 00:04:57,030
Junior Brother, what happened?
39
00:04:57,030 --> 00:05:00,640
The Dao Sect went through an attack from the Yuan Sect, the injuries are bad.
40
00:05:00,640 --> 00:05:03,190
Master is also severely injured.
41
00:05:04,870 --> 00:05:05,920
Where is Wu Dao?
42
00:05:05,920 --> 00:05:09,580
Eldest Senior... he's also severely injured.
43
00:05:11,080 --> 00:05:12,570
Let's go!
44
00:05:15,120 --> 00:05:18,090
Xiao Diao and Xiao Yan, you two first go search the road leading to the Monster Domain.
45
00:05:18,090 --> 00:05:22,360
Huanhuan and I will go back to the Dao Sect. We'll meet you at the foot of the mountain once we figure this out.
46
00:05:29,530 --> 00:05:33,020
Senior Wu Dao, what's going on?
47
00:05:46,620 --> 00:05:48,580
Senior!
48
00:06:46,780 --> 00:06:48,380
Father!
49
00:06:53,100 --> 00:06:55,150
- Father! - Leave!
50
00:06:56,630 --> 00:06:58,350
Lin Dong!
51
00:06:59,990 --> 00:07:01,720
Master!
52
00:07:01,720 --> 00:07:05,130
Both of you hurry up and leave!
53
00:07:17,330 --> 00:07:18,590
What are you doing, Wu Dao!
54
00:07:18,590 --> 00:07:20,200
Stay back!
55
00:07:20,200 --> 00:07:23,490
Let me go!
56
00:07:23,490 --> 00:07:25,220
Come with me.
57
00:07:27,120 --> 00:07:30,860
The one who let Third Yi-Demon Prince go in the first place was you, right?
58
00:07:30,860 --> 00:07:32,710
Stay back!
59
00:07:35,690 --> 00:07:38,180
- Why? - Huanhuan,
60
00:07:38,180 --> 00:07:39,850
these many years and you still don't understand?
61
00:07:39,850 --> 00:07:42,550
- Wu Dao! -Shut up!
62
00:07:44,530 --> 00:07:46,820
You forced me into this!
63
00:07:48,230 --> 00:07:52,150
First, it was Zhou Tong and then Lin Dong.
64
00:07:52,150 --> 00:07:57,020
I've been here for more than ten years! You still just won't put me in charge!
65
00:07:57,020 --> 00:07:59,530
I don't plan for my own future,
66
00:07:59,530 --> 00:08:02,530
when will I ever get a chance to prove myself?
67
00:08:06,430 --> 00:08:09,400
When will I ever be able to have Huanhuan?
68
00:08:10,880 --> 00:08:12,580
Senior Wu Dao.
69
00:08:35,900 --> 00:08:39,400
What a great scene between two rivals in love.
70
00:08:39,400 --> 00:08:44,560
Two disciples of the Dao Sect becoming rivals just for a woman.
71
00:08:44,560 --> 00:08:46,650
- Seems like... - Don't move!
72
00:08:46,650 --> 00:08:51,020
Even though you're the head sect, you're not all that great.
73
00:08:54,080 --> 00:08:58,400
Lin Langtian, you set this trap to lure us back.
74
00:08:58,400 --> 00:09:03,200
Lin Langtian, don't forget. We made an agreement.
75
00:09:03,200 --> 00:09:07,790
The man leaves with you, the woman comes with me.
76
00:09:07,790 --> 00:09:09,200
The talking is done.
77
00:09:09,200 --> 00:09:10,520
I'm not leaving with you!
78
00:09:10,520 --> 00:09:13,500
- Stay back! Stay back! - You bastard!
79
00:09:13,500 --> 00:09:15,650
Do you want to die? Stop moving!
80
00:09:15,650 --> 00:09:18,480
Don't move! Back up!
81
00:09:19,140 --> 00:09:21,900
- Stay away! - You bastard of a wild animal!
82
00:09:21,900 --> 00:09:25,890
Huanhuan, I've liked you much longer than he has!
83
00:09:25,890 --> 00:09:28,220
If you say I'm a bastard, then I am!
84
00:09:28,220 --> 00:09:30,290
Even if I must become a horse or cow for you, I'm willing.
85
00:09:30,290 --> 00:09:32,810
I'll still like you! I will be good to you!
86
00:09:32,810 --> 00:09:34,890
- Bastard! - Wu Dao!
87
00:09:34,890 --> 00:09:36,650
Stay back!
88
00:09:39,970 --> 00:09:44,370
Seems like... you're wasting your brain and heart on her,
89
00:09:44,370 --> 00:09:46,660
but she doesn't appreciate it.
90
00:09:46,660 --> 00:09:49,140
Then... why not kill your love rival?
91
00:09:49,140 --> 00:09:51,110
- No! - Don't move!
92
00:09:52,770 --> 00:09:57,370
So that when the time comes, wherever you want to take her,
93
00:09:57,370 --> 00:09:59,540
then just take her there.
94
00:10:02,050 --> 00:10:03,280
No!
95
00:10:03,280 --> 00:10:05,450
You still want the ancestral talisman.
96
00:10:06,520 --> 00:10:08,250
I won't give it to you.
97
00:10:08,250 --> 00:10:11,440
Taking the ancestral talisman from you is very easy.
98
00:10:12,020 --> 00:10:16,850
But it's such a pity, what I want isn't the ancestral talisman!
99
00:10:18,120 --> 00:10:20,250
Then what you do want?
100
00:10:20,250 --> 00:10:26,200
Do you still remember how you blamed me wrongly of using the Swarm of Demons
101
00:10:26,200 --> 00:10:29,630
to kill your Dao Sect co-disciples that day at Burning Sky Ancestral Depository?
102
00:10:31,730 --> 00:10:34,260
In reality, that incident
103
00:10:34,820 --> 00:10:37,560
was all Mu Qianqian's doing!
104
00:10:38,420 --> 00:10:40,730
I already told you that,
105
00:10:41,270 --> 00:10:43,740
but you chose to not believe me!
106
00:10:49,140 --> 00:10:51,620
You broke my yuan-pellet.
107
00:10:52,710 --> 00:10:55,370
In order to save my life,
108
00:10:56,230 --> 00:11:00,200
Mu Qianqian inserted the primordial spirit of Seventh Yi-Demon Prince inside me.
109
00:11:00,200 --> 00:11:02,390
I was devastated.
110
00:11:02,390 --> 00:11:07,800
When I woke up, I'd already become the thing that I hated the most!
111
00:11:13,920 --> 00:11:17,730
This is all because of you!
112
00:11:17,730 --> 00:11:19,060
Don't...
113
00:11:19,060 --> 00:11:20,460
Don't move!
114
00:11:21,650 --> 00:11:26,300
At that time, I indeed accused you wrongly.
115
00:11:29,190 --> 00:11:30,750
You can just kill me!
116
00:11:30,750 --> 00:11:34,720
- But... - Don't come near! Move back!
117
00:11:37,430 --> 00:11:40,560
If I kill you, will I return to my original state?
118
00:11:41,430 --> 00:11:44,620
The accusations have already been made.
119
00:11:44,620 --> 00:11:47,270
Why don't you act one more time?
120
00:11:47,270 --> 00:11:50,700
You said that I ruined your most precious thing.
121
00:11:54,850 --> 00:11:57,520
I'll really ruin it for you to see!
122
00:11:58,240 --> 00:12:02,370
- Don't! - Kill me! Kill me!
123
00:12:02,370 --> 00:12:06,190
Don't move! Don't move!
124
00:12:06,190 --> 00:12:09,020
Kill me! Kill me!
125
00:12:14,420 --> 00:12:15,520
Kill me!
126
00:12:15,520 --> 00:12:18,540
Lin Dong! Lin Dong!
127
00:12:18,540 --> 00:12:21,130
Don't!
128
00:12:21,130 --> 00:12:24,010
In the past, you were too lenient and didn't kill me,
129
00:12:24,010 --> 00:12:26,570
causing me to endure all this.
130
00:12:27,570 --> 00:12:30,230
Therefore, I also must return the favor.
131
00:12:31,530 --> 00:12:34,090
I feel that not killing you
132
00:12:34,890 --> 00:12:37,220
will be much more fun.
133
00:12:41,000 --> 00:12:44,640
It will be more fun not to kill you.
134
00:12:44,640 --> 00:12:47,690
Beast! Beast!
135
00:12:47,690 --> 00:12:50,860
I want to see your heart tearing apart.
136
00:12:50,860 --> 00:12:54,940
And I know how to make your heart tear apart even more!
137
00:13:00,200 --> 00:13:02,700
I heard that you two are married.
138
00:13:03,710 --> 00:13:05,740
So sorry.
139
00:13:06,440 --> 00:13:08,150
I haven't congratulated you two yet.
140
00:13:08,150 --> 00:13:09,950
Don't!
141
00:13:14,620 --> 00:13:18,890
Your beauty has become the wife of another person.
142
00:13:18,890 --> 00:13:21,480
You're surely in pain, too.
143
00:13:21,480 --> 00:13:26,350
Now, I'm giving you a chance to end that pain.
144
00:13:26,350 --> 00:13:29,210
No... I don't want to...
145
00:13:29,210 --> 00:13:33,170
I... No! No!
146
00:13:33,680 --> 00:13:36,550
This is not the deal that I made with Mu Qianqian!
147
00:13:38,690 --> 00:13:40,920
Listen closely.
148
00:13:40,920 --> 00:13:44,120
I'm the one making the deal with you.
149
00:13:44,940 --> 00:13:48,360
There is only one way to end your pain.
150
00:13:52,990 --> 00:13:55,530
Kill your beauty
151
00:13:57,390 --> 00:14:02,050
- or else, die for her. - Wu Dao.
152
00:14:08,060 --> 00:14:09,830
You must not.
153
00:14:10,560 --> 00:14:12,790
Wu Dao!
154
00:14:12,790 --> 00:14:14,670
Don't, Wu Dao!
155
00:14:14,670 --> 00:14:16,390
Wu Dao!
156
00:14:25,800 --> 00:14:27,930
Lin Langtian...
157
00:14:27,930 --> 00:14:32,790
I knew it. People really can't be trusted.
158
00:14:43,920 --> 00:14:49,230
It's over. Everything is now destroyed.
159
00:15:30,960 --> 00:15:37,810
Huanhuan, in the end, I still couldn't hurt you.
160
00:15:39,700 --> 00:15:41,440
No...
161
00:15:43,240 --> 00:15:45,840
Huanhuan...
162
00:15:48,840 --> 00:15:50,960
Father!
163
00:15:55,130 --> 00:15:57,900
Father!
164
00:16:04,040 --> 00:16:07,570
Father, you're fine.
165
00:16:07,570 --> 00:16:12,750
I'll treat your wounds now. You'll be all right...
166
00:16:12,750 --> 00:16:16,520
Father! Father!
167
00:16:16,520 --> 00:16:22,890
Huan'er, I... initially...
168
00:16:22,890 --> 00:16:25,590
didn't want to force you,
169
00:16:25,590 --> 00:16:30,630
but the Dao Sect only has you left now.
170
00:16:33,530 --> 00:16:38,010
With the prehistoric Heaven and Earth assisting you,
171
00:16:38,010 --> 00:16:43,250
our Dao Sect might be preserved.
172
00:16:44,460 --> 00:16:47,140
It surely will. We surely will.
173
00:16:47,140 --> 00:16:52,520
But... can you bear to... part with Dong'er?
174
00:17:05,930 --> 00:17:08,450
I can't bear to,
175
00:17:09,810 --> 00:17:12,300
but Ying Huanhuan can bear to.
176
00:17:27,410 --> 00:17:28,930
Father.
177
00:17:31,100 --> 00:17:32,160
Father...
178
00:17:32,160 --> 00:17:37,060
♫ I think it's time to sit down and talk about ♫
179
00:17:37,060 --> 00:17:38,720
Father...
180
00:17:39,900 --> 00:17:44,550
I will be obedient. I won't be willful anymore.
181
00:17:44,550 --> 00:17:50,170
I can bear to, as long as you don't leave me.
182
00:17:50,170 --> 00:17:53,260
I can bear to do anything that you ask of me.
183
00:17:54,040 --> 00:17:56,450
I will do all of them!
184
00:17:56,450 --> 00:18:01,780
♫ What did this idea bring me? ♫
185
00:18:01,780 --> 00:18:03,220
Father!
186
00:18:03,220 --> 00:18:09,100
♫ My body is covered with scars, my tears flow like the rivers. ♫
187
00:18:09,100 --> 00:18:13,690
♫ Even if the world changes colors, ♫
188
00:18:13,690 --> 00:18:19,800
♫ what’s the point of winning this battle? ♫
189
00:18:33,160 --> 00:18:37,620
♫ Even if the world changes colors, ♫
190
00:18:37,620 --> 00:18:44,110
♫ what’s the point of winning this battle? ♫
191
00:18:52,950 --> 00:19:03,040
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
192
00:19:12,690 --> 00:19:14,620
We should have understood from the start
193
00:19:16,180 --> 00:19:18,470
that our so-called fated love
194
00:19:21,440 --> 00:19:24,300
is not even worth a speck of dust in front of duty.
195
00:19:50,670 --> 00:19:53,010
Accompany me on my journey.
196
00:19:55,320 --> 00:19:57,330
It's a deal.
197
00:20:06,920 --> 00:20:09,270
We have no other path.
198
00:20:53,610 --> 00:20:57,690
Starting from today, I, Ying Huanhuan, am taking over the Sect Leader position.
199
00:20:57,690 --> 00:21:00,870
If disciples with a shallow foundation or of relatively young age
200
00:21:00,870 --> 00:21:02,750
act with any impropriety,
201
00:21:02,750 --> 00:21:07,500
I hope their seniors will not tire of teaching them.
202
00:21:07,500 --> 00:21:09,530
The Yi-Demons will soon be coming.
203
00:21:09,530 --> 00:21:14,360
I will continue cultivating as the Ice Master and fulfill the last will of my father.
204
00:21:14,360 --> 00:21:16,360
During my seclusion,
205
00:21:16,360 --> 00:21:20,700
may the four Hall Leaders of the Heaven, Earth, Flood, and Wilderness Halls temporarily lead our Dao Sect.
206
00:21:20,700 --> 00:21:22,580
Please, each of you do your duties well.
207
00:21:22,580 --> 00:21:25,290
- We will strictly follow the orders of Sect Leader. - We will strictly follow the orders of Sect Leader.
208
00:21:28,120 --> 00:21:30,160
I will need a few days to cultivate.
209
00:21:30,160 --> 00:21:34,060
I'm entrusting our Dao Sect to the four of you then.
210
00:21:52,350 --> 00:21:54,570
Huanhuan! Our different paths will eventually meet.
211
00:21:54,570 --> 00:21:56,760
Both our missions are to eliminate the Yi-Demons.
212
00:21:56,760 --> 00:21:58,940
Just give me some more time.
213
00:22:09,270 --> 00:22:11,080
Don't forget.
214
00:22:14,490 --> 00:22:16,400
The Heart Wrapping Mirror...
215
00:22:18,820 --> 00:22:21,440
has long wrapped us together.
216
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
What is he holding?
217
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
The Heart Wrapping Mirror.
218
00:23:26,350 --> 00:23:28,090
It is broken!
219
00:23:28,090 --> 00:23:30,450
It must have been shattered by Miss Ying.
220
00:23:35,400 --> 00:23:39,600
She has her road. You have your bridge.
221
00:23:39,600 --> 00:23:42,600
No matter how high or far, you two will meet again.
222
00:23:45,400 --> 00:23:50,200
Your hearts are wrapped from the start to the end.
223
00:23:50,200 --> 00:23:54,400
Having a start and an end is a good thing.
224
00:24:13,000 --> 00:24:16,300
I will give Huanhuan a better Dao Sect.
225
00:24:22,900 --> 00:24:25,400
Big Brother, I'll accompany you.
226
00:24:30,220 --> 00:24:32,660
Lin Langtian took away the yuan pellet of our master.
227
00:24:33,300 --> 00:24:37,600
I'm sure he took it to the energy pool.
228
00:24:38,700 --> 00:24:41,200
We must hurry then.
229
00:25:00,000 --> 00:25:07,000
For this energy pool to have its current quality is all thanks to the Sky Prince.
230
00:25:07,000 --> 00:25:12,000
I was almost able to find the whereabouts of my sealed body.
231
00:25:12,000 --> 00:25:15,700
But now, everything has gone to waste.
232
00:25:15,700 --> 00:25:19,600
Your Highness, Yi-Demon Emperor, don't be mad. It's not that I didn't want to save the Sky Prince.
233
00:25:19,600 --> 00:25:23,800
It's just that the Ancestral Talisman Successors were too united. They can't be provoked.
234
00:25:23,800 --> 00:25:26,400
What the Sixth Yi-Demon Prince said is right.
235
00:25:26,400 --> 00:25:32,200
Unity is the greatest weapon of humans and also their fatal weakness.
236
00:25:32,200 --> 00:25:37,500
Since you want to fight the humans, you should try to truly understand them.
237
00:25:37,500 --> 00:25:42,000
Your Highness Yi-Demon Emperor, don't believe him. It was he who ate Sky Prince.
238
00:25:48,300 --> 00:25:51,800
I didn't kill him. I saved him.
239
00:25:55,600 --> 00:26:00,600
A human who has eaten both the Seventh Yi-Demon Prince and the Sky Prince,
240
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
you are quite capable.
241
00:26:03,600 --> 00:26:09,800
But if you want to defeat me, you're daydreaming.
242
00:26:20,400 --> 00:26:22,200
That is...
243
00:26:22,980 --> 00:26:27,930
This is the yuan-pellet of the Dao Sect Leader, Ying Xuanzi.
244
00:26:29,000 --> 00:26:33,600
Sky Prince wasn't wrong about you.
245
00:26:33,600 --> 00:26:37,400
Since in the eyes of others, I'm scum that has colluded with Yi-Demons,
246
00:26:37,400 --> 00:26:39,760
why not just move along with the flow of things?
247
00:26:39,760 --> 00:26:43,200
My sharp blade will continue to fight for you.
248
00:26:43,200 --> 00:26:46,700
Your Highness, Yi-Demon Emperor, don't believe him. He is very crafty and vicious.
249
00:26:46,700 --> 00:26:50,200
First, he pretentiously clung to Sky Prince. Since Sky Prince has died, he's now clinging to you.
250
00:26:50,200 --> 00:26:52,800
It is mostly just a false show of loyalty to hide his ulterior motive.
251
00:26:52,800 --> 00:26:55,300
Why must I believe you?
252
00:26:55,300 --> 00:26:57,200
You have no one else to trust.
253
00:26:57,200 --> 00:26:59,300
You still have me.
254
00:27:09,400 --> 00:27:13,600
Starting from today, you are the new Sky Prince.
255
00:27:13,600 --> 00:27:17,400
Sixth Yi-Demon Prince will listen to your commands.
256
00:27:17,400 --> 00:27:20,500
Go to the Monster Domain and look for my (corporeal) body.
257
00:27:20,500 --> 00:27:24,600
Prove to me your wild ambition and courage.
258
00:27:24,600 --> 00:27:26,800
Yes, Your Highness, Yi-Demon Emperor.
259
00:27:26,800 --> 00:27:30,100
I will surely not disappoint you.
260
00:27:30,100 --> 00:27:34,700
Your Highness, what about the death of Sky Prince? Are we not seeking revenge anymore?
261
00:27:34,700 --> 00:27:38,000
Whoever is capable, he then becomes the Sky Prince.
262
00:27:38,000 --> 00:27:42,200
Whoever is incompetent, it then must die.
263
00:27:42,200 --> 00:27:48,900
This human knows more about the survival principle of demons than you.
264
00:27:53,100 --> 00:27:58,700
Yi-Demon Emperor, the moment you are reborn will also be your death.
265
00:27:58,700 --> 00:28:03,000
By then, who else would dare criticize me?
266
00:28:06,000 --> 00:28:13,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
267
00:28:18,600 --> 00:28:21,200
You really don't know how huge the waves are here,
268
00:28:21,200 --> 00:28:26,200
how deep the water is, how fast the wind is, or how vast the ocean is.
269
00:28:33,200 --> 00:28:38,000
Master Diao, the Monster Domain is not as dangerous as you say.
270
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
Haven't you heard of "the calm before the storm?"
271
00:28:45,400 --> 00:28:49,100
Monster Domain, we're coming!
272
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
Oh, no! Be careful!
273
00:30:46,300 --> 00:30:47,900
Mother.
274
00:30:48,560 --> 00:30:52,800
Qingzhu, you have reached the Luck Creation Rank.
275
00:30:53,500 --> 00:30:55,400
You helped me?
276
00:30:57,000 --> 00:31:00,800
Mother, how did you do it?
277
00:31:00,800 --> 00:31:04,400
My cultivation level was initially above that of Shen Qing.
278
00:31:04,400 --> 00:31:06,600
It's just that the person I want to protect is not around anymore.
279
00:31:06,600 --> 00:31:09,500
Hence, it lost its use.
280
00:31:11,900 --> 00:31:15,600
You think that if your body suffers enough pain,
281
00:31:15,600 --> 00:31:18,400
the pain in your heart will decrease?
282
00:31:18,400 --> 00:31:21,000
I've long let go of what you're worried about.
283
00:31:21,000 --> 00:31:23,700
What I only think of doing now,
284
00:31:23,700 --> 00:31:27,600
is to totally focus my mind on fighting the Yi-Demons.
285
00:31:29,300 --> 00:31:31,800
I heard that
286
00:31:31,800 --> 00:31:36,800
Miss Ying has inherited the Dao Sect and parted from Lin Dong.
287
00:31:40,400 --> 00:31:42,770
Lin Dong and I have lost our fate.
288
00:31:42,770 --> 00:31:45,000
Why would I mind any news about him?
289
00:31:45,000 --> 00:31:49,800
Your experience in the mortal world is still too shallow. What do you know about being ill-fated?
290
00:31:55,000 --> 00:31:58,700
Why act tough in front of me?
291
00:32:01,000 --> 00:32:02,900
Mother!
292
00:32:07,400 --> 00:32:11,400
Mother, in my heart,
293
00:32:12,500 --> 00:32:14,300
I really am in so much pain.
294
00:32:14,300 --> 00:32:19,800
I really don't want to act tough.
295
00:32:24,100 --> 00:32:29,500
When a woman loves, she then starts to fear.
296
00:32:29,500 --> 00:32:34,800
You won't be able to hide or drive away the things inside your heart.
297
00:32:38,700 --> 00:32:42,500
But I really don't know how to face it.
298
00:32:45,200 --> 00:32:47,800
You and father are far apart.
299
00:32:47,800 --> 00:32:51,500
Did you never find that hard?
300
00:32:56,100 --> 00:32:58,400
When you yearn for someone,
301
00:32:59,200 --> 00:33:03,200
you don't ask for the origin or the result.
302
00:33:03,200 --> 00:33:05,500
Even if you two can't stay together forever,
303
00:33:06,300 --> 00:33:10,600
it's good enough to have some thoughts left to think about.
304
00:33:12,000 --> 00:33:17,000
If you two can't be together, other than the pain,
305
00:33:17,000 --> 00:33:19,300
what else is left behind?
306
00:33:22,200 --> 00:33:26,400
One day, you will understand it.
307
00:34:45,440 --> 00:34:47,130
Master.
308
00:34:48,660 --> 00:34:52,600
Several years ago, the ancestral talisman that our sect protected was stolen.
309
00:34:52,600 --> 00:34:56,590
Up to now, its whereabouts are unknown. Do you know about this?
310
00:34:56,590 --> 00:34:58,810
Everyone in Taiqing Palace knows about it.
311
00:34:58,810 --> 00:35:00,770
But who the thief was,
312
00:35:01,440 --> 00:35:04,130
you have never told us, Master.
313
00:35:04,870 --> 00:35:09,610
The door to the Monster Domain has reopened. The Flame Talisman has now reappeared.
314
00:35:11,680 --> 00:35:15,290
Immediately make preparations to go to the Monster Domain.
315
00:35:17,010 --> 00:35:22,780
The area marked on this map seems to be the legendary Monster Domain.
316
00:35:23,990 --> 00:35:28,550
Your father must be thinking about you and your mother in these past years.
317
00:35:29,250 --> 00:35:31,590
He surely has a predicament.
318
00:35:32,660 --> 00:35:34,440
This map...
319
00:35:36,370 --> 00:35:38,320
is the evidence.
320
00:35:40,170 --> 00:35:44,390
Are you at ease in sending me to the Monster Domain?
321
00:35:44,390 --> 00:35:48,080
Are you afraid that I will worry about you having personal intentions?
322
00:35:49,010 --> 00:35:52,050
As long as you can abide by your duty this time,
323
00:35:52,050 --> 00:35:54,450
having a bit of a selfish intention is fine.
324
00:35:54,920 --> 00:35:58,740
You have vastly improved.
325
00:35:59,240 --> 00:36:01,060
I believe in you.
326
00:36:01,830 --> 00:36:03,900
Thank you for your trust, Master.
327
00:36:07,990 --> 00:36:12,760
Does the Ancestral Talisman Successor know about the Flame Talisman?
328
00:36:12,760 --> 00:36:18,140
I have only heard that Lin Dong left with Master Yan after returning to Dao Sect.
329
00:36:18,140 --> 00:36:20,610
At present, there is no news about him.
330
00:36:24,660 --> 00:36:29,560
Even if I risk my life, I will bring the Flame Talisman back to Taiqing Palace.
331
00:36:30,130 --> 00:36:34,490
Within the Three Super Sects, there are Yi-Demon spies.
332
00:36:34,490 --> 00:36:37,040
It can't be helped for this news to get out.
333
00:36:37,040 --> 00:36:39,330
Immediately go down the mountain.
334
00:36:39,790 --> 00:36:41,520
I will abide.
335
00:37:11,490 --> 00:37:13,370
Qingzhi.
336
00:37:14,360 --> 00:37:20,360
Qingzhu is now at the age of falling in love.
337
00:37:20,360 --> 00:37:25,350
If you're still around, you'd surely worry about her, too.
338
00:37:26,100 --> 00:37:33,210
I never thought that the Monster Domain would reopen in my lifetime.
339
00:37:34,620 --> 00:37:39,750
I don't know if I'll be able to wait for any news of you.
340
00:37:47,470 --> 00:37:49,640
She has set out.
341
00:37:51,610 --> 00:37:56,100
It's still not known for sure if Qingzhi indeed stole the Flame Talisman.
342
00:37:56,100 --> 00:37:59,690
This also has nothing to do with Qingzhu. Call her back!
343
00:37:59,690 --> 00:38:01,850
She is just like you.
344
00:38:01,850 --> 00:38:04,130
As the Talisman Envoy,
345
00:38:04,130 --> 00:38:08,400
she is the best choice to search for the Flame Talisman.
346
00:38:12,010 --> 00:38:15,720
Ever since then, I've kept yielding
347
00:38:17,070 --> 00:38:22,990
because I didn't want Qingzhu to get entangled in the memories of the past.
348
00:38:24,400 --> 00:38:26,810
You think Qingzhi colluded with the Yi-Demons.
349
00:38:26,810 --> 00:38:30,640
I won't object if you want to kill him.
350
00:38:30,640 --> 00:38:33,470
But you've made a huge mistake.
351
00:38:33,470 --> 00:38:36,310
You shouldn't have sent Qingzhu to the Monster Domain.
352
00:38:36,310 --> 00:38:41,010
You're forcing her to fight against her own father.
353
00:38:41,010 --> 00:38:44,080
Ever since then, you kept yielding and refused to mention the past.
354
00:38:44,080 --> 00:38:49,380
But Qingzhu has long gotten involved with those disputes left by the past.
355
00:38:49,380 --> 00:38:52,860
You're making her kill her own father!
356
00:38:55,030 --> 00:38:59,890
I have never mentioned her father. She has to find the truth by herself.
357
00:39:03,780 --> 00:39:07,120
No matter if Qingzhi is innocent or not,
358
00:39:07,700 --> 00:39:11,220
but if Qingzhu will choose to kill him or forgive him,
359
00:39:12,220 --> 00:39:17,190
she has to resolve that knot by herself.
360
00:39:19,430 --> 00:39:25,300
That is also the only way to bring a resolution to your several decades of enduring.
361
00:39:30,770 --> 00:39:32,870
For so many years,
362
00:39:33,780 --> 00:39:37,830
I have been strict with Qingzhu.
363
00:39:37,830 --> 00:39:39,800
Do you know why?
364
00:39:42,030 --> 00:39:46,300
Because in her, I can see the same character and talent as yours.
365
00:39:46,300 --> 00:39:48,420
But I don't want to see...
366
00:39:51,600 --> 00:39:53,900
her having the same fate as you.
367
00:40:10,910 --> 00:40:13,090
As her master,
368
00:40:14,240 --> 00:40:16,770
I'm confident about Qingzhu.
369
00:40:19,430 --> 00:40:21,540
What about you, Senior?
370
00:41:32,170 --> 00:41:33,820
Let's go.
371
00:41:33,820 --> 00:41:36,900
I can't anymore. You leave first.
372
00:41:36,900 --> 00:41:38,720
I'll catch up later.
373
00:41:39,310 --> 00:41:42,210
Get up. Let's go.
374
00:41:42,610 --> 00:41:46,050
If I leave first, you will never catch up.
375
00:42:06,030 --> 00:42:10,370
There is something! Over there!
376
00:42:13,300 --> 00:42:16,430
Xiao Diao, what did you see?
377
00:42:16,970 --> 00:42:19,300
- Did you see Big Brother? - What?
378
00:42:19,300 --> 00:42:23,340
Up ahead is my hometown.
379
00:42:25,270 --> 00:42:29,330
You called me here just to return to your hometown and not to look for Big Brother?
380
00:42:29,330 --> 00:42:32,550
Who told you that once I return home,
381
00:42:32,550 --> 00:42:34,140
I won't look for Big Brother anymore?
382
00:42:34,140 --> 00:42:35,830
Let's go!
383
00:42:40,460 --> 00:42:43,560
Don't worry. Big Brother has nine lives.
384
00:42:43,560 --> 00:42:45,840
He encounters good luck wherever he goes.
385
00:42:46,580 --> 00:42:48,910
He doesn't have nine lives now.
386
00:42:48,910 --> 00:42:51,900
Right now, he's been left on his own.
387
00:42:53,630 --> 00:42:56,360
I'm going home to get reinforcements to help look for him.
388
00:42:56,360 --> 00:42:57,390
Think about it.
389
00:42:57,390 --> 00:43:00,380
In this vast land, how can we find him with just the two of us?
390
00:43:00,380 --> 00:43:01,710
Now let's go!
391
00:43:05,000 --> 00:43:13,020
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki
392
00:43:15,060 --> 00:43:17,130
[Preview]
393
00:43:20,020 --> 00:43:25,630
If you stay, you will only become an obstacle to Qingtan.
394
00:43:27,860 --> 00:43:29,740
Whatever errand the Clan of Darkness wants to be done,
395
00:43:29,740 --> 00:43:33,070
as the Ancestral Talisman Successor, I'm willing to do it on her behalf.
396
00:43:34,720 --> 00:43:38,270
[Martial Universe]
397
00:43:41,630 --> 00:43:46,730
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
398
00:43:46,730 --> 00:43:51,830
♫ I saw you. ♫
399
00:43:51,830 --> 00:43:57,270
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
400
00:43:57,270 --> 00:44:01,050
♫ I cherish you. ♫
401
00:44:01,050 --> 00:44:06,540
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
402
00:44:06,540 --> 00:44:11,340
♫ are revolving around an enigma. ♫
403
00:44:11,340 --> 00:44:16,740
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
404
00:44:16,740 --> 00:44:21,440
♫ shake off the world, an enigma. ♫
405
00:44:21,440 --> 00:44:24,100
♫ Every moment of this world, ♫
406
00:44:24,100 --> 00:44:28,840
♫ every tiny bit of this life ♫
407
00:44:28,840 --> 00:44:31,780
♫ is all you. ♫
408
00:44:31,780 --> 00:44:34,250
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
409
00:44:34,250 --> 00:44:39,310
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
410
00:44:39,310 --> 00:44:41,600
♫ It's you. ♫
411
00:44:41,600 --> 00:44:44,810
♫ An enigma. ♫
412
00:44:51,800 --> 00:44:56,060
♫ An enigma. ♫
413
00:45:03,330 --> 00:45:08,430
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
414
00:45:08,430 --> 00:45:12,310
♫ I am willing. ♫
415
00:45:13,510 --> 00:45:18,900
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
416
00:45:18,900 --> 00:45:22,800
♫ You quietly emerge. ♫
417
00:45:22,800 --> 00:45:28,200
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
418
00:45:28,200 --> 00:45:32,960
♫ are revolving around an enigma. ♫
419
00:45:32,960 --> 00:45:38,400
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
420
00:45:38,400 --> 00:45:43,280
♫ shake off the world, an enigma. ♫
421
00:45:43,280 --> 00:45:45,800
♫ Every moment of this world, ♫
422
00:45:45,800 --> 00:45:50,520
♫ every tiny bit of this life ♫
423
00:45:50,520 --> 00:45:53,110
♫ is all you. ♫
424
00:45:53,110 --> 00:45:58,620
♫ An enigma. ♫
425
00:46:03,340 --> 00:46:07,120
♫ An enigma. ♫
426
00:46:13,550 --> 00:46:17,380
♫ An enigma. ♫
34547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.