All language subtitles for kerosene_salesmans_wife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,953 --> 00:00:21,275 Mosfilm 2 00:00:23,650 --> 00:00:26,670 Creative Union "Circle" 3 00:00:27,492 --> 00:00:32,625 Veteran partisan Vasily Petrovich Dobrynin, codename "Chapayevets" 4 00:00:32,745 --> 00:00:37,651 Commander in chief of all heavy machineguns 5 00:01:28,211 --> 00:01:29,607 Wow! 6 00:01:32,964 --> 00:01:34,806 Let's go! 7 00:02:09,808 --> 00:02:13,242 - She vanished - Get over here! 8 00:02:20,475 --> 00:02:21,980 Drive! 9 00:02:36,649 --> 00:02:39,712 Anna Myasoyedova 10 00:02:40,200 --> 00:02:43,252 Aleksandr Baluev 11 00:02:43,710 --> 00:02:46,823 Vytautas Paukste 12 00:02:47,259 --> 00:02:49,199 in the film 13 00:02:49,672 --> 00:02:53,420 Kerosene Salesman's Wife 14 00:02:53,808 --> 00:02:57,707 Written and Directed by Aleksandr Kaidanovsky 15 00:02:58,151 --> 00:03:01,956 Cinematography by Aleksei Rodionov 16 00:03:02,415 --> 00:03:06,153 Production Design by Theodor Tezik, Viktor Zenkov 17 00:03:06,616 --> 00:03:11,679 With Music by Bach, Beethoven, Mozart, Schubert 18 00:03:12,143 --> 00:03:16,421 Original Music by Aleksandr Goldshteyn Sound by Yevgeni Fyodorov 19 00:03:16,866 --> 00:03:20,027 State Symphonic Orchestra of Cinematography Conducted by S. Skripka 20 00:03:20,453 --> 00:03:23,614 Gypsy songs interpreted by the Buzylyovs Family 21 00:03:24,011 --> 00:03:26,713 Directors: P. Syrtsova, Yu. Kolcheev, G. Torchinsky 22 00:03:26,833 --> 00:03:29,056 Photography: A. Mihalychev, V. Chemendryakov 23 00:03:29,647 --> 00:03:32,386 Costumes Design: A. Kryuchkova Editing: N. Dobrunova 24 00:03:32,506 --> 00:03:33,926 Make-up Artist: E. Ivanova 25 00:03:34,323 --> 00:03:36,979 Special Effects: Photography: V. Janov Artist: A. Rudachenko 26 00:03:37,099 --> 00:03:39,046 Consultant: Senior Justice Adviser A. Proshkin 27 00:03:39,478 --> 00:03:42,629 Editor: L. Tsitsina 28 00:03:43,102 --> 00:03:45,120 Administrative Group: E. Baryshnikova, Yu. Bespalov... 29 00:03:45,240 --> 00:03:47,218 V. Mihailov, G. Nadiradze, T. Nazarova, V. Shatsky 30 00:03:47,658 --> 00:03:51,832 Lighting: V. Novikov, N. Sokolova Stunts: A. Lubny 31 00:03:52,267 --> 00:03:54,443 Assistant Directors: M. Juravlyova, I. Klimova 32 00:03:54,563 --> 00:03:56,403 Assistant Photographer: A. Manannikov 33 00:03:56,818 --> 00:04:00,575 Producers: Vladimir Matusovsky, Vadim Serebrennikov 34 00:04:46,421 --> 00:04:50,727 It's all right, Vasily, it's not your last opportunity 35 00:04:58,947 --> 00:05:02,828 Get out of here, damn gypsies! 36 00:05:26,953 --> 00:05:29,840 Tired you are, Vasily... 37 00:05:37,355 --> 00:05:40,790 Suffocating you are... 38 00:05:44,555 --> 00:05:46,770 Cool down 39 00:06:32,113 --> 00:06:37,124 Cast: Sergei Veksler, Yevgeni Mironov S. Churkin, Nikolai Ispolatov 40 00:06:37,244 --> 00:06:41,637 Oleg Shapko, Mikhail Danilov A. Malkova, V. Zenkov 41 00:06:42,046 --> 00:06:48,066 M. Andreeva, N. Krujkov, B. Bratkovsky G. Stahanova, R. Brijjikaite, V. Surikov 42 00:06:48,186 --> 00:06:51,761 G. Kazakov, S. Tylkin I. Kostromin, O. Shishkin 43 00:06:56,336 --> 00:06:59,848 Kerosene for sale! 44 00:07:00,516 --> 00:07:03,836 Kerosene for sale! 45 00:07:14,192 --> 00:07:17,363 Next... How much? 46 00:07:22,935 --> 00:07:25,679 - How much? - 5 liters 47 00:07:28,202 --> 00:07:30,540 One... done... 48 00:07:32,280 --> 00:07:33,722 two... 49 00:07:49,885 --> 00:07:51,946 Excuse me 50 00:08:08,904 --> 00:08:10,538 Excuse me 51 00:08:10,932 --> 00:08:16,943 Poddubny, Viktor Pavlovich, born 1926, alias "Hermes" 52 00:08:17,063 --> 00:08:20,196 house thief, repeat offender 53 00:08:20,316 --> 00:08:23,039 medium build, brown hair and eyes 54 00:08:23,159 --> 00:08:30,832 identifying marks: tattoo of the sun, knife scar on the right thigh 55 00:08:30,952 --> 00:08:33,390 Take your shoes and pants off 56 00:08:33,939 --> 00:08:37,708 Faster, hands against the wall! 57 00:08:38,049 --> 00:08:39,704 There 58 00:08:44,082 --> 00:08:47,125 Lay him down 59 00:08:49,089 --> 00:08:50,830 Open your mouth 60 00:08:58,860 --> 00:09:01,123 Give it to me 61 00:09:05,490 --> 00:09:06,579 Give it to me! 62 00:09:06,699 --> 00:09:08,426 Watch out! 63 00:09:16,504 --> 00:09:20,080 Can I go now, mister investigator? 64 00:09:20,200 --> 00:09:22,472 Go ahead, Hermes 65 00:10:41,734 --> 00:10:44,542 I got your lengthy letter, so here I am 66 00:10:44,662 --> 00:10:47,265 Petravichus, Yurgis Kazimirovich, investigator for public prosecution 67 00:10:47,385 --> 00:10:49,315 Vladimir Stepanovich Rojin, priest 68 00:10:49,435 --> 00:10:53,521 - Come in - Go Dmitry, nothing will happen to me 69 00:10:53,641 --> 00:10:56,851 - Take your coat off - No, I'm fine 70 00:10:57,364 --> 00:11:01,165 Imagine, Vladimir Stepanovich, that I'm in your confessional 71 00:11:01,285 --> 00:11:03,492 You should have come to church then 72 00:11:03,612 --> 00:11:07,528 - But I'm an atheist - So? We see all sorts of people 73 00:11:07,648 --> 00:11:11,179 - Even party members? - They are quite welcome 74 00:11:11,299 --> 00:11:15,738 They too drop by... It's never too late to visit God 75 00:11:18,234 --> 00:11:20,678 Sit down please 76 00:11:23,145 --> 00:11:26,604 I am in your town to solve one crime 77 00:11:26,724 --> 00:11:29,145 We received a complaint 78 00:11:29,265 --> 00:11:32,839 against a person rather well-known in your city 79 00:11:32,959 --> 00:11:35,187 The situation is unclear 80 00:11:35,307 --> 00:11:39,458 Of course, measures could be taken, but everyone is afraid 81 00:11:39,578 --> 00:11:42,063 and we have no proof except that accusation 82 00:11:42,183 --> 00:11:45,501 But what does this have to do with me? 83 00:11:45,725 --> 00:11:51,479 The complaint came from your... what do you call it... staff 84 00:11:51,599 --> 00:11:55,013 You mean our staff accused itself? 85 00:11:55,133 --> 00:11:59,817 since offering a bribe is punished just as taking one 86 00:11:59,937 --> 00:12:03,618 The bribe-giver is punished less, Vladimir Stepanovich 87 00:12:03,738 --> 00:12:10,077 No matter who gave, who took... hard to believe one takes bribes from the church 88 00:12:10,728 --> 00:12:13,547 What about taking from the midgets? 89 00:12:14,326 --> 00:12:16,195 The midgets? 90 00:12:16,590 --> 00:12:21,745 The midgets' circus gives him bribes on a platter every 10 days 91 00:12:21,865 --> 00:12:24,297 So you know who takes the bribes 92 00:12:24,417 --> 00:12:28,013 Whole town knows, he doesn't even hide it 93 00:12:28,258 --> 00:12:32,219 - So, how does it take place? - What takes place? 94 00:12:32,646 --> 00:12:35,817 Extortion from your church and ministers? 95 00:12:35,937 --> 00:12:40,280 I don't know, it's your job to figure it out, mine is different... 96 00:12:40,400 --> 00:12:45,213 Saving the soul of the outlaw is fine, but not helping imprison his body 97 00:12:45,333 --> 00:12:49,171 And you'll defeat him even without the help of a church minister 98 00:12:49,331 --> 00:12:52,716 All right, I'm in hurry for the evening service 99 00:12:52,836 --> 00:12:56,645 - And my dog is not fed - Farewell 100 00:13:03,520 --> 00:13:08,004 By the way, about victories... my mentor once told me... 101 00:13:08,124 --> 00:13:11,517 Victory - is the truth of villains 102 00:13:11,637 --> 00:13:16,780 Farewell, drop by for tea if you feel bored, you know the address 103 00:13:38,600 --> 00:13:41,899 Touch not what ain't yours! 104 00:13:44,448 --> 00:13:47,203 Locks are against the draft 105 00:13:47,323 --> 00:13:50,961 - Grandfather on your head! - Grandfather, grandfather 106 00:13:51,081 --> 00:13:52,498 Get lost! 107 00:13:52,618 --> 00:13:56,855 Why do they let scum like you out of jail? 108 00:14:08,354 --> 00:14:10,286 Hi, grandpa 109 00:14:20,051 --> 00:14:22,987 Birdie picks the seed... 110 00:14:28,046 --> 00:14:31,047 Birdie picks the seed... 111 00:14:32,029 --> 00:14:34,623 ...and spits it out 112 00:15:26,657 --> 00:15:28,611 Old fool! 113 00:15:52,131 --> 00:15:57,854 - Where are the flowers from? - Grigory Alexandrovich brought them 114 00:16:00,246 --> 00:16:02,253 Thank you 115 00:16:02,936 --> 00:16:05,605 The soup was very tasty 116 00:16:05,989 --> 00:16:10,260 I shall lie down. Tired. 117 00:17:32,253 --> 00:17:35,445 Have you read Kant's Critique of Pure Reason 118 00:17:35,565 --> 00:17:37,676 Critique of what? 119 00:17:38,114 --> 00:17:40,985 And now, Grigory Alexandrovich, you shall play Schubert 120 00:17:41,105 --> 00:17:42,213 No way! 121 00:17:42,333 --> 00:17:46,035 Yes, you shall play, and don't obstinate 122 00:19:29,742 --> 00:19:35,784 You think you're the first one? There've been two such fools before you 123 00:19:35,904 --> 00:19:38,239 They are still looking for one 124 00:19:38,359 --> 00:19:41,901 They did find the other one... in the toilet 125 00:19:42,021 --> 00:19:46,919 Rather, they found a part of his burnt jaw 126 00:19:47,039 --> 00:19:50,645 Identified him by the fillings 127 00:19:50,765 --> 00:19:53,826 - Have you got family? - No 128 00:19:53,946 --> 00:19:58,129 See, I knew. And I do have one. 129 00:19:58,249 --> 00:20:01,727 Nothing's worse than working in a small town 130 00:20:01,876 --> 00:20:05,410 Everybody knows each other from childhood 131 00:20:05,530 --> 00:20:10,956 From childhood? Who can you know here from childhood? 132 00:20:18,755 --> 00:20:23,784 I meant it... in a general sense... globally 133 00:20:24,424 --> 00:20:28,235 You've got a fellow selling kerosene off a motorcycle 134 00:20:28,355 --> 00:20:30,029 Udaltsov... 135 00:20:31,022 --> 00:20:33,638 - Udaltsov? - The brother... 136 00:20:34,236 --> 00:20:36,488 of the chairman of the city council 137 00:20:36,608 --> 00:20:40,161 - Got out of jail a couple of years ago - What was he in for? 138 00:20:40,281 --> 00:20:44,314 Negligence, I think I don't recall who handled the case 139 00:20:44,434 --> 00:20:48,446 He got sentenced to a year The guy had no luck 140 00:20:48,915 --> 00:20:52,195 And his wife is no good... 141 00:20:52,315 --> 00:20:55,705 flirting openly with some musician 142 00:20:55,825 --> 00:20:58,956 And now this business, so he lost it 143 00:20:59,076 --> 00:21:01,593 I want to see his file 144 00:21:01,713 --> 00:21:06,301 - The file is in court archives, why? - I need it 145 00:22:09,023 --> 00:22:11,276 Good morning 146 00:22:11,703 --> 00:22:15,504 You came by, murderer? 147 00:23:24,080 --> 00:23:25,756 Hermes! 148 00:26:31,583 --> 00:26:35,662 ...shortness of breath, sunken sternum and vertebral ribs 149 00:26:35,782 --> 00:26:40,520 flat empty stomach, danger of pneumothorax 150 00:26:40,640 --> 00:26:43,915 metabolic acidosis 151 00:26:44,035 --> 00:26:46,359 sodium bicarbonate solution required 152 00:26:46,626 --> 00:26:48,975 reducing intra-abdominal pressure 153 00:26:49,095 --> 00:26:52,946 open the abdomen from costal arch midpoint 154 00:26:53,066 --> 00:26:54,921 examine defect of diaphragm 155 00:26:55,041 --> 00:26:57,387 inspect the abdomen 156 00:26:57,507 --> 00:27:01,430 absence of pneumothorax no high intra-abdominal pressure... 157 00:27:35,482 --> 00:27:38,493 cold, gray, wet... 158 00:27:43,991 --> 00:27:45,550 transfusion... 159 00:27:47,290 --> 00:27:50,546 respiration... Cheyne-Stokes... 160 00:27:52,758 --> 00:27:55,534 transfusion... 161 00:27:56,965 --> 00:28:00,264 cardiac arrest. 162 00:28:07,130 --> 00:28:10,621 Kerosene for sale! 163 00:28:11,272 --> 00:28:15,020 Kerosene for sale! 164 00:28:57,490 --> 00:28:59,840 You've come 165 00:29:01,601 --> 00:29:05,199 Your... where?... 166 00:29:14,642 --> 00:29:17,952 Where are you going, dead meat? 167 00:29:26,140 --> 00:29:29,684 Connect me to the fire chief 168 00:29:30,421 --> 00:29:35,567 This is Udaltsov. There's a motorcycle with a kerosene tank driving around... 169 00:29:35,687 --> 00:29:41,001 Should it catch fire or explode, you'll be held personally responsible 170 00:29:49,932 --> 00:29:57,230 Am... I... the keeper... 171 00:30:10,893 --> 00:30:12,857 Hello, excuse me please 172 00:30:12,977 --> 00:30:18,462 Where is your handkerchief? A refined young man like yourself must have one. 173 00:30:19,209 --> 00:30:20,138 What's funny? 174 00:30:20,258 --> 00:30:23,384 I switched the briefcase from desnitsa to shuitsa 175 00:30:23,504 --> 00:30:25,925 it's archaic for right and left hand 176 00:30:26,045 --> 00:30:30,740 So sorry I'm late We had a complex rehearsal of Goedicke 177 00:30:30,860 --> 00:30:34,103 The composition is new while our conductor is old 178 00:30:34,223 --> 00:30:38,160 I was reading about these strange words in an etymological dictionary 179 00:30:38,280 --> 00:30:43,181 So it says: nose was nebb, cheeks were chops, and face was ondwlita 180 00:30:43,301 --> 00:30:48,784 and the body was called feorhbold, imagine that, wow! 181 00:30:48,904 --> 00:30:52,169 - What nonsense! - You waited and I was late, excuse me 182 00:30:52,289 --> 00:30:56,332 - You know where philharmonia is from? - Why don't you tell me? 183 00:30:56,452 --> 00:31:00,556 Philharmonia is a Greek word, even two 184 00:31:00,676 --> 00:31:04,314 Philo means love and harmonikos is harmony 185 00:31:04,434 --> 00:31:07,143 which is what we strive for: to love harmony 186 00:31:07,263 --> 00:31:10,794 Look at your hair! Grigory Alexandrovich I am inviting you to a hairdresser 187 00:31:10,914 --> 00:31:13,837 Olga Viktorovna, I beg you, not the hairdresser! 188 00:31:13,957 --> 00:31:17,126 - We will absolutely go - No, I don't want to 189 00:31:17,246 --> 00:31:22,030 - Stop being like a baby - I don't like their dull scissors... 190 00:31:22,539 --> 00:31:24,972 - Long, medium, short? - Short, please 191 00:31:25,092 --> 00:31:27,050 - Wash? - Please do 192 00:34:44,354 --> 00:34:46,233 Do you like it? 193 00:34:55,584 --> 00:34:59,524 How strange, nothing has changed after all these years... 194 00:34:59,644 --> 00:35:03,506 same streetlights, only rustier... 195 00:35:04,104 --> 00:35:09,324 only the houses dilapidated, and they used to be like new... 196 00:35:09,538 --> 00:35:12,805 houses dilapidated... 197 00:35:13,852 --> 00:35:20,193 Olga Viktorovna, you couldn't have witnessed this, we weren't here before 198 00:35:20,610 --> 00:35:22,083 dilapidated 199 00:35:23,995 --> 00:35:27,048 Are you familiar with the word fahnok? 200 00:35:28,041 --> 00:35:33,816 Have you seen the Chinese P�re David's maple in bloom? No. 201 00:35:34,649 --> 00:35:39,513 And the horse still takes the same route as 100 years ago 202 00:35:39,633 --> 00:35:43,399 I was born there, in that house 203 00:35:45,353 --> 00:35:50,766 There was a fountain right here, only there was never any water in it 204 00:35:51,183 --> 00:35:57,652 In the evenings we used to play "the brook", boys and girls, together 205 00:36:00,332 --> 00:36:04,787 A simple children's game, but what secret meaning we found in it 206 00:36:04,907 --> 00:36:07,840 in every look, every touch 207 00:36:08,492 --> 00:36:14,823 I had a happy childhood, Grisha, and I often peek there 208 00:36:15,154 --> 00:36:20,897 like in a museum with engravings hidden behind little curtains 209 00:36:21,017 --> 00:36:26,760 You pull the curtain away and admire it, all alone, with no onlookers 210 00:36:27,227 --> 00:36:31,924 they you close the curtain and fall back into depression 211 00:36:37,407 --> 00:36:40,632 No, I am wrong, there was water in the fountain 212 00:36:40,752 --> 00:36:43,398 with meandering jets 213 00:36:43,518 --> 00:36:49,504 and the fish were red, fat, with bulging eyes and transparent tails 214 00:36:49,624 --> 00:36:54,213 It was a holiday, I don't know which, but I do remember the fish swimming 215 00:36:54,333 --> 00:36:56,978 and the fountain was sparkling 216 00:36:57,098 --> 00:37:01,067 Everybody got up early and came to see that wonder 217 00:37:01,187 --> 00:37:06,928 There was a loudspeaker on the roof and spirited music was playing 218 00:37:07,048 --> 00:37:09,853 Yes, it was spring 219 00:37:09,973 --> 00:37:13,504 It's a fantasy, Olga Viktorovna, you weren't born here, we weren't here before 220 00:37:13,624 --> 00:37:17,626 - It's only now, but not before - No, it all was! 221 00:37:18,074 --> 00:37:21,672 They were swimming right there 222 00:37:21,960 --> 00:37:27,608 and the grotto was wet, all covered in moss and seaweed 223 00:37:30,714 --> 00:37:33,565 - All right, let's close the curtain - This didn't happen 224 00:37:33,685 --> 00:37:36,853 Yes it did, it did, it did! 225 00:38:51,908 --> 00:38:53,990 You were speaking of Kant 226 00:38:54,110 --> 00:38:57,556 - And I read that he died there, while his grave is here - He lived here 227 00:38:57,676 --> 00:39:02,581 Died there, but buried here, yet "buried in his native land" - strange! 228 00:39:02,701 --> 00:39:08,090 - On what grounds are you taking it? - You know the grounds 229 00:39:08,210 --> 00:39:11,891 Why does the cistern bother you? 230 00:39:12,011 --> 00:39:18,435 - Take him away, the motorcycle too - Don't you touch me! 231 00:39:18,555 --> 00:39:22,010 You're in a uniform, so can do anything? 232 00:39:22,130 --> 00:39:24,051 What a pig 233 00:39:35,328 --> 00:39:37,623 Stop! Attention! 234 00:39:38,650 --> 00:39:42,545 Wait! Don't you dare! Let go of him! 235 00:39:42,665 --> 00:39:46,303 Leave him alone at once! He is ill, you bastards! 236 00:39:46,423 --> 00:39:51,213 - Stop this, Madam! - You're all brigands, bandits! 237 00:39:51,333 --> 00:39:53,765 - Who are you? - The wife! 238 00:39:53,885 --> 00:39:58,569 What wife? Get out of here, this is none of your business 239 00:39:58,689 --> 00:40:01,986 - Not my business?! - Your papers! 240 00:40:02,106 --> 00:40:03,523 Here! 241 00:40:06,854 --> 00:40:12,790 I have orders to confiscate your husband's flammable kerosene tank 242 00:40:12,910 --> 00:40:17,018 By what right? We have a permit. Get up. 243 00:40:17,392 --> 00:40:19,773 Produce it 244 00:40:21,705 --> 00:40:26,808 After what you did, I shall only produce it tomorrow at the attorney's office 245 00:40:26,928 --> 00:40:30,544 You're all right? Climb on. 246 00:40:30,664 --> 00:40:35,626 - I'll tell the attorney of your prank - Who the heck knows... 247 00:40:36,523 --> 00:40:42,032 - Who issued your permit? - Zenkov V. K., the fire chief 248 00:40:42,459 --> 00:40:44,936 - Ciao! - Go ahead 249 00:40:45,245 --> 00:40:48,181 Zenkov V. K. - that's me 250 00:40:57,018 --> 00:40:59,292 The fireman got scared 251 00:40:59,412 --> 00:41:04,310 Saw a high name in the passport, got scared and stayed on his guard 252 00:41:04,908 --> 00:41:09,957 You showed him! They got me, yet you got them... 253 00:41:11,579 --> 00:41:16,202 Funny and peculiar that they left 254 00:41:16,896 --> 00:41:20,334 Left the motorcycle and marched away 255 00:41:20,454 --> 00:41:23,974 - But I reckon they'll be back... - Enough! 256 00:41:34,133 --> 00:41:40,112 You know who you are? A holy fool. A vile, cowardly madman. 257 00:41:40,272 --> 00:41:43,610 You bend over backwards to look like a sufferer, a martyr 258 00:41:43,730 --> 00:41:49,037 Driving your stupid cistern, reveling with masochism every dime you're given 259 00:41:54,140 --> 00:42:00,076 You ought to marry that poor monastic soul to make a perfect harmonious couple 260 00:42:00,196 --> 00:42:04,173 shortness of breath... sunken sternum and vertebral ribs... 261 00:42:04,293 --> 00:42:06,183 flat empty stomach... 262 00:42:11,672 --> 00:42:13,742 metabolic acidosis... 263 00:42:13,862 --> 00:42:16,658 sodium bicarbonate solution required... 264 00:42:16,778 --> 00:42:18,612 reducing intra-abdominal pressure... 265 00:42:19,722 --> 00:42:25,603 open the abdomen from costal arch midpoint 266 00:42:25,723 --> 00:42:27,895 examine defect of diaphragm 267 00:42:28,015 --> 00:42:32,731 absence of pneumothorax no high intra-abdominal pressure... 268 00:42:34,813 --> 00:42:37,076 reducing intra-abdominal pressure 269 00:42:37,196 --> 00:42:38,496 open the abdomen 270 00:42:55,734 --> 00:43:00,453 - Give back my Primus, precious - I don't need your darn Primus 271 00:43:00,573 --> 00:43:05,300 - We don't steal - Then what do you need my iron for? 272 00:43:14,676 --> 00:43:17,078 Return my knife, you prick 273 00:43:21,956 --> 00:43:25,234 - God bless! - Thank you, grandpa 274 00:43:25,970 --> 00:43:29,974 - So, where's my Primus, my esteemed? - Here you are 275 00:43:31,351 --> 00:43:35,942 You filthy lowlifes, I lose appetite just looking at you! 276 00:43:46,018 --> 00:43:47,855 Grandpa! 277 00:43:50,206 --> 00:43:53,003 Shut the door, Vit'ka 278 00:48:02,785 --> 00:48:07,097 Hey, buddy, can you hear me? You hear me, buddy? 279 00:48:07,217 --> 00:48:10,642 - He's done in - Hey pal, wake up! 280 00:48:44,239 --> 00:48:48,435 Beautiful dog, come here, come 281 00:48:48,555 --> 00:48:51,445 She doesn't understand Russian 282 00:48:51,840 --> 00:48:54,264 komm zu mir Marta 283 00:48:55,855 --> 00:48:59,057 They left her behind, so I adopted her 284 00:48:59,495 --> 00:49:02,730 How do people end up with such responsible jobs? 285 00:49:02,850 --> 00:49:07,353 You, Yurgis Kazimirovich - was it your calling or they forced you? 286 00:49:07,473 --> 00:49:11,890 - What's your feeling? - Hard to say, Vladimir Stepanovich 287 00:49:12,083 --> 00:49:14,336 - You've been to war? - Yep 288 00:49:14,456 --> 00:49:17,827 - Been wounded? - No, with God's mercy 289 00:49:17,947 --> 00:49:21,660 - Me neither - You too have been to the battlefront? 290 00:49:21,780 --> 00:49:24,959 I went through the whole war: sailor in the North Caucasus, 291 00:49:25,407 --> 00:49:30,008 gunner in the airforce... A rascal I was like no other 292 00:49:30,128 --> 00:49:34,145 And all out of fear. Fear tormented me when it started... 293 00:49:34,265 --> 00:49:38,490 I don't get it, how did you end up in the church? 294 00:49:38,610 --> 00:49:40,510 I had a sign 295 00:49:40,630 --> 00:49:44,859 I found this cross in my knapsack when I got to my unit 296 00:49:44,979 --> 00:49:51,180 I don't know how it got there, but I hid it in my shirt pocket and forgot it 297 00:49:51,300 --> 00:49:54,757 And when it hit me, I didn't understand at first 298 00:49:54,877 --> 00:49:59,359 Only later did I realize who kept me alive. And the fear vanished. 299 00:49:59,479 --> 00:50:02,860 So I decided to join the church if I stayed alive 300 00:50:03,020 --> 00:50:08,796 For it's a sin to use Him when scared and forget Him when all is calm 301 00:50:08,916 --> 00:50:11,935 - Supposedly calm... - You said supposedly calm... 302 00:50:12,055 --> 00:50:14,749 did you mean your letter? 303 00:50:14,869 --> 00:50:19,809 I thought we agreed that I did not and will not write any letters 304 00:50:20,824 --> 00:50:23,845 - To your health! - To yours 305 00:50:28,980 --> 00:50:32,610 - Farewell - Leaving already? Too bad... 306 00:50:32,730 --> 00:50:35,311 We could have talked or sung a song... 307 00:50:42,089 --> 00:50:45,420 Building a collection, aren't you? 308 00:50:46,028 --> 00:50:49,135 No need for irony, this is the key to your enigma 309 00:50:49,255 --> 00:50:54,025 but it's not easy to reach: the needle is in the egg, the egg in the duck, 310 00:50:54,145 --> 00:50:58,850 the duck in a chest, the chest under lock and the key is lost 311 00:50:58,970 --> 00:51:04,017 We will find the key. Tell me, what is his name? 312 00:51:06,590 --> 00:51:11,416 Vasily Petrovich Dobrynin from our choir, a peculiar man... 313 00:51:11,536 --> 00:51:15,248 He repeated the exploit of Saint George 314 00:51:15,368 --> 00:51:20,895 He entered into combat with the dragon In this case the dragon gobbled him up 315 00:51:21,707 --> 00:51:26,340 Yea, that's not the canonical version Tell me in detail 316 00:51:27,045 --> 00:51:32,137 He was carrying money from the parish, agonized over it, and lost his mind 317 00:51:32,257 --> 00:51:37,251 He stopped singing, vanished, and then he put on this very jacket, 318 00:51:37,371 --> 00:51:40,767 went to the city council building... 319 00:51:40,887 --> 00:51:44,706 and threw a brick through the chairman's window 320 00:51:54,978 --> 00:51:58,918 They later sent me the jacket from the asylum 321 00:51:59,038 --> 00:52:02,665 And the letter, who wrote it? 322 00:52:03,775 --> 00:52:05,248 I did 323 00:52:06,316 --> 00:52:09,199 We'd all go nuts otherwise 324 00:52:09,319 --> 00:52:15,807 So, Dobrynin Vasily Petrovich is presently in the insane asylum 325 00:52:17,024 --> 00:52:21,442 I must tell you a horrible thing: we live here with no guardian angels 326 00:52:21,562 --> 00:52:25,330 we have no cathedral, just a barn, our prayers do not reach 327 00:52:25,450 --> 00:52:27,550 As to that villain... 328 00:52:29,137 --> 00:52:32,927 Be careful. I pray you to be careful. 329 00:52:34,016 --> 00:52:38,169 He is a dangerous man. A failed surgeon. 330 00:52:38,289 --> 00:52:42,941 - He's a former physician? - He was one a while ago... 331 00:52:43,517 --> 00:52:48,620 but he realized that the medicine is dangerous in our wonderful world 332 00:52:48,740 --> 00:52:52,997 More dangerous than being a spy, so he became a leader instead 333 00:52:53,616 --> 00:52:55,644 Farewell 334 00:52:58,718 --> 00:53:01,910 - Hello - Go inside, Dmitry, I'll be a moment 335 00:53:03,234 --> 00:53:06,362 Here, you left this at my place 336 00:53:13,064 --> 00:53:16,928 They litter everywhere... May God be merciful... 337 00:53:42,380 --> 00:53:44,591 May I help you, sir? 338 00:54:31,306 --> 00:54:36,622 He's cursing at us, Vladimir Stepanovich Perhaps we should leave? 339 00:54:37,807 --> 00:54:41,832 Stay Dmitry, where can we go? 340 00:56:32,721 --> 00:56:36,170 Hermes, why did you take the fuse out? 341 00:56:44,333 --> 00:56:47,610 Where are you running, old chap? 342 00:57:47,149 --> 00:57:49,562 Crew, line up! 343 00:57:51,142 --> 00:57:55,967 Install the valve! Ladder up! Extend hoses! 344 00:57:57,494 --> 00:58:01,103 Two in the back! Cut the electricity! 345 00:58:17,914 --> 00:58:20,122 Good day, Sergei Ivanovich! 346 00:58:20,242 --> 00:58:24,203 - Any victims? - I don't think so. Excuse me. 347 00:58:24,683 --> 00:58:28,686 If there were any, you'd hear them. They usually yell. 348 00:58:41,257 --> 00:58:44,193 - Water! - Lie quietly 349 00:58:45,346 --> 00:58:48,891 - Where am I? - In City Hospital #3 350 00:58:49,011 --> 00:58:53,076 - Where are the pigs? - I don't know what you mean 351 00:58:53,196 --> 00:58:57,656 - The cops, where are they? - It's a hospital, not a police station 352 00:58:57,776 --> 00:59:01,820 - And you must be the nurse - That's right 353 00:59:01,940 --> 00:59:06,859 and you're in a separate ward, and you shouldn't speak 354 00:59:06,979 --> 00:59:09,497 - What is your name? - Olga Viktorovna 355 00:59:09,617 --> 00:59:12,902 or simply Olya, easier for you to pronounce 356 00:59:13,383 --> 00:59:15,005 Olya! 357 00:59:16,447 --> 00:59:20,632 By whose generosity do I get this palace? 358 00:59:21,774 --> 00:59:25,501 There's someone. Lie quietly. 359 00:59:27,060 --> 00:59:30,487 Olenka, may I have a word with you? 360 00:59:39,234 --> 00:59:43,067 And the barracks are already being demolished 361 01:00:03,562 --> 01:00:08,185 - Why did you come? - To visit a man, a strange pitiful man 362 01:00:08,305 --> 01:00:12,274 He went to the barracks to be nearly killed 363 01:00:12,394 --> 01:00:16,630 His eyes struck me with indifference: he didn't care if he was to live or die 364 01:00:16,750 --> 01:00:21,520 He likely knew it didn't depend on him, he had crossed the line of fear 365 01:00:22,054 --> 01:00:25,427 You, Seryoja, need a slave: fix him up, then send him do your bidding 366 01:00:25,547 --> 01:00:28,716 I bought you nice Chinese shoes 367 01:00:28,836 --> 01:00:33,232 Give them to the wife of the prosecutor who put your brother in jail 368 01:00:33,352 --> 01:00:39,819 - Calm down, this was not my fault - And who gave him the bottle of blood? 369 01:01:19,782 --> 01:01:21,533 Pasha! 370 01:01:22,131 --> 01:01:24,971 Pavlik, wait! 371 01:01:32,142 --> 01:01:34,854 Pasha, stop 372 01:01:36,929 --> 01:01:39,096 Pashunchik 373 01:01:40,014 --> 01:01:41,818 Why are you hiding? 374 01:01:41,938 --> 01:01:43,975 Don't be scared, Pashulya 375 01:01:44,095 --> 01:01:47,184 - Pashunya! - Go to hell 376 01:01:56,433 --> 01:02:00,437 Pasha, have a word with me, have a word, have a word! 377 01:02:01,141 --> 01:02:02,562 Pavlik! 378 01:02:07,633 --> 01:02:09,331 Pavlusha! 379 01:02:14,370 --> 01:02:16,099 Pavlusha! 380 01:02:59,855 --> 01:03:03,517 Lunatic, town lunatic 381 01:03:17,997 --> 01:03:21,712 If you witnessed it, why didn't you report it? 382 01:03:22,289 --> 01:03:25,118 The brick almost hit me 383 01:03:25,238 --> 01:03:30,285 it flew by my temple and landed in the middle of the desk 384 01:03:30,405 --> 01:03:33,456 broke a crystal vase with roses 385 01:03:33,576 --> 01:03:38,550 overturned the inkpot, the ink spread on the green cloth 386 01:03:38,720 --> 01:03:41,378 mixed with water from the vase 387 01:03:41,498 --> 01:03:45,710 created a pale violet spot nauseatingly attracting one's gaze 388 01:03:46,898 --> 01:03:49,108 Where are my pills? 389 01:03:50,272 --> 01:03:51,660 Here they are 390 01:03:52,055 --> 01:03:54,190 Two should suffice 391 01:03:55,301 --> 01:03:58,226 I ordered the cloth replaced 392 01:03:58,346 --> 01:04:00,425 but the roses fell... 393 01:04:00,545 --> 01:04:04,108 I tried to pick them up but cut myself on glass fragments 394 01:04:04,482 --> 01:04:09,382 They swept them away but I still find some in floor cracks 395 01:04:09,502 --> 01:04:13,183 Pick one out, but another sparkles elsewhere 396 01:04:13,303 --> 01:04:17,411 Glass fragments haunt me from that day 397 01:04:17,531 --> 01:04:21,062 when he threw the vial in the operating room and ran out 398 01:04:21,182 --> 01:04:25,277 Did they sweep the shards out then, I can't remember 399 01:04:25,397 --> 01:04:29,625 There was no time for that: there was a corpse on the table 400 01:04:30,073 --> 01:04:33,710 I later found a shard in my coat pocket 401 01:04:33,830 --> 01:04:37,771 I stumbled upon it and cut my finger again 402 01:04:37,891 --> 01:04:40,152 Damn, I'm cold 403 01:04:40,579 --> 01:04:46,814 Where is this draft from? Blowing from some invisible crack. 404 01:04:46,934 --> 01:04:51,976 I must wait until the lips and the tip of the tongue go numb 405 01:04:52,171 --> 01:04:57,092 Lapses, flashbacks, and lapses again... 406 01:05:54,830 --> 01:05:58,250 Where is your brother Abel? 407 01:05:59,368 --> 01:06:02,464 Where? In jail of course. 408 01:06:55,020 --> 01:06:56,888 Go away! 409 01:07:06,123 --> 01:07:08,354 Away from me demon! 410 01:07:28,619 --> 01:07:32,767 my dear mommy 411 01:07:33,949 --> 01:07:39,170 mommy dearest 412 01:07:59,881 --> 01:08:04,642 Olga Viktorovna, your door is not locked 413 01:08:05,934 --> 01:08:08,645 Olga Viktorovna... 414 01:08:17,485 --> 01:08:20,858 I will never forget your favor 415 01:08:21,445 --> 01:08:25,097 Thank you, brother, thank you 416 01:08:25,342 --> 01:08:27,777 Excuse me 417 01:08:34,248 --> 01:08:39,084 Udaltsov, Pavel Ivanovich, university educated practicing physician 418 01:08:39,204 --> 01:08:42,639 chief of surgery at city hospital as of 1946 419 01:08:42,759 --> 01:08:45,404 comrade Petravichus, a call for you 420 01:08:47,561 --> 01:08:53,805 convicted in 1950 to one year in jail according to penal code article 157 421 01:08:53,925 --> 01:09:00,169 for criminal negligence resulting in the death of a patient 422 01:09:01,072 --> 01:09:02,364 Yes? 423 01:09:03,047 --> 01:09:05,887 Musician? Where? 424 01:09:06,859 --> 01:09:08,396 I see... 425 01:09:10,756 --> 01:09:12,902 What do you want? 426 01:09:14,311 --> 01:09:18,646 Excuse me please. Are you connected with this case? 427 01:09:19,617 --> 01:09:26,097 Babichev sent me, so you will show me the scene and we'll talk later 428 01:09:28,286 --> 01:09:31,938 Kids found this yardman's shed's door open 429 01:09:32,058 --> 01:09:35,664 and then they discovered this scene 430 01:09:35,888 --> 01:09:41,269 The blow was to the cervical area He hit him on the neck and that did it 431 01:09:42,455 --> 01:09:45,743 Autopsy results will be ready tomorrow 432 01:09:47,077 --> 01:09:49,458 - And the instrument? - Being examined 433 01:09:49,596 --> 01:09:55,041 He likely got scared of the visitor, and defended himself with the instrument 434 01:09:55,927 --> 01:10:00,657 There may be fingerprints on it The flute was lying here, at his feet 435 01:10:01,234 --> 01:10:02,857 Why was he here? 436 01:10:02,977 --> 01:10:06,486 They wouldn't allow him practicing where he was renting 437 01:10:06,606 --> 01:10:10,041 so the yardman let him practice here 438 01:10:10,789 --> 01:10:13,020 where nobody could hear him 439 01:10:13,140 --> 01:10:16,202 - What are these shards? - A broken jar 440 01:10:16,322 --> 01:10:20,408 - Who broke it? - Hell knows, it was crowded here 441 01:10:21,422 --> 01:10:26,142 - Call the yardman - Can't do, he's drunk at home 442 01:10:27,188 --> 01:10:29,729 Looks like blood 443 01:10:30,818 --> 01:10:33,870 - Looks like it - Send for examination 444 01:10:51,526 --> 01:10:53,575 Shall I get dressed? 445 01:10:54,216 --> 01:10:58,337 I didn't come to capture you, I just have some questions 446 01:10:58,457 --> 01:11:03,804 No, I don't like your questions, and I am not ratting on anybody anyway 447 01:11:03,924 --> 01:11:06,067 And I didn't expect you at the fire 448 01:11:06,187 --> 01:11:09,291 - Why shut the door then? - I got scared 449 01:11:10,936 --> 01:11:14,630 And why did you burn that apartment? 450 01:11:14,790 --> 01:11:19,723 I don't know, I didn't even go inside, someone asked me to burn it 451 01:11:20,139 --> 01:11:21,324 Who? 452 01:11:21,751 --> 01:11:24,804 I'll tell you who asked you... 453 01:11:25,167 --> 01:11:28,499 Udaltsov, Sergei Ivanovich, and why did he ask you? 454 01:11:28,691 --> 01:11:29,737 No idea 455 01:11:29,961 --> 01:11:34,531 He asked you to eliminate me, you had a common interest there 456 01:11:34,651 --> 01:11:37,605 You have no need for me here, no? 457 01:11:37,725 --> 01:11:41,341 Oh, I couldn't care less if you're here or not 458 01:11:46,248 --> 01:11:50,401 ...why has this sorrow struck us?... 459 01:11:51,789 --> 01:11:54,116 Someone died 460 01:11:54,874 --> 01:11:57,148 I don't care either 461 01:12:11,851 --> 01:12:13,816 Hey, grandpa? 462 01:12:20,060 --> 01:12:25,420 Why have you left us? How will we live without you? 463 01:12:26,630 --> 01:12:30,708 Our sun has set upon us! 464 01:12:34,741 --> 01:12:41,094 The postmortem examination revealed a large hemorrhage 465 01:12:41,214 --> 01:12:46,880 in the basal ganglia area of the brain 466 01:12:47,403 --> 01:12:51,887 This hemorrhage destroyed important areas of the brain 467 01:12:52,007 --> 01:12:57,044 and provoked irreversible malfunction of breathing and blood circulation 468 01:12:57,620 --> 01:13:05,542 Also discovered were: hypertrophy of the left ventricle of the heart, 469 01:13:05,915 --> 01:13:12,875 numerous bleedings in the heart muscle and in mucous membrane of the intestine 470 01:13:12,995 --> 01:13:20,104 atherosclerotic degeneration of arteries, particularly of the brain 471 01:13:20,744 --> 01:13:24,929 These processes were the consequence of essential hypertension 472 01:13:25,826 --> 01:13:31,950 The postmortem examination conclusions fully support the diagnosis... 473 01:14:09,083 --> 01:14:11,475 Your shoelaces... 474 01:14:12,596 --> 01:14:15,317 Your shoelaces are untied 475 01:14:16,151 --> 01:14:18,809 Your shoelaces are untied! 476 01:14:20,847 --> 01:14:24,263 I'm deaf, can't hear a thing 477 01:14:31,042 --> 01:14:37,277 Well, it's over. Vice shall be punished, virtue shall triumph like in fairy tales 478 01:14:37,397 --> 01:14:41,985 But I have no joy in knowing that I will capture that bastard red-handed 479 01:14:42,105 --> 01:14:45,308 I don't care looking in his filthy face 480 01:14:45,428 --> 01:14:50,070 while proudly thinking that I gained another victory... 481 01:14:51,116 --> 01:14:54,870 because victory is the truth of villains 482 01:14:59,417 --> 01:15:01,595 Hello, daddy 483 01:16:13,577 --> 01:16:16,513 - How much? - Five, as always 484 01:16:16,855 --> 01:16:18,552 Go in peace 485 01:16:38,237 --> 01:16:40,788 Follow me, comrades 486 01:16:51,905 --> 01:16:54,136 Sergei Ivanovich... 487 01:16:55,503 --> 01:16:57,916 Sergei Ivanovich! 488 01:16:58,663 --> 01:17:00,756 Hello, Sergei Ivanovich 489 01:17:00,876 --> 01:17:04,610 I am Petravichus, investigator for public prosecution 490 01:17:04,730 --> 01:17:09,414 This is a list of numbers of banknotes that you put in your pocket 491 01:17:09,534 --> 01:17:14,016 Give me the money and we'll check the numbers in front of witnesses 492 01:17:16,611 --> 01:17:18,116 Thank you 493 01:17:25,527 --> 01:17:29,445 - 125319 - Got it 494 01:17:31,143 --> 01:17:33,577 Someone's coming! 495 01:18:08,366 --> 01:18:12,626 - Yes indeed, remarkable likeness! - Didn't expect this, no? 496 01:18:12,746 --> 01:18:17,611 Comrade Petravichus, allow me to introduce to you... myself 497 01:18:23,821 --> 01:18:28,198 And you, homunculus, can't even see who you're bribing? 498 01:18:29,042 --> 01:18:32,885 So this is the situation, Mr. what's-your-name... 499 01:18:33,005 --> 01:18:36,280 We have a bribe giver but no bribe taker 500 01:18:36,400 --> 01:18:39,675 'cause it was not me, but my brother Pashka 501 01:18:39,795 --> 01:18:42,835 He did a foolish thing, bluffed so to speak 502 01:18:42,955 --> 01:18:48,012 It was me whom you were to arrest red-handed, but he came to my rescue 503 01:18:48,132 --> 01:18:52,016 He saved his brother who had put him in prison 504 01:18:52,136 --> 01:18:57,302 And he saved his brother from that very prison, because he's a saint 505 01:19:00,247 --> 01:19:02,596 I'm vile shit 506 01:19:05,190 --> 01:19:07,389 and he's a saint 507 01:19:25,061 --> 01:19:26,823 All right, enough! 508 01:19:35,971 --> 01:19:37,690 Over here! 509 01:19:43,034 --> 01:19:45,426 Hold him, the devil 510 01:19:54,743 --> 01:19:56,109 Take this 511 01:20:06,069 --> 01:20:08,738 Olenka, don't! Leave! Leave! 512 01:20:28,761 --> 01:20:30,063 My hat 513 01:20:31,430 --> 01:20:33,991 shortness of breath... 514 01:20:34,877 --> 01:20:36,404 sunken... 515 01:20:48,257 --> 01:20:53,125 sunken sternum and vertebral ribs 516 01:20:53,245 --> 01:20:56,167 flat empty stomach 517 01:21:09,115 --> 01:21:13,353 Long live Marxism�Leninism! 518 01:21:13,791 --> 01:21:15,884 Hurray! 519 01:21:16,674 --> 01:21:22,129 One - two, one - two 520 01:21:26,691 --> 01:21:28,527 Give way! 521 01:21:51,230 --> 01:21:52,767 Basta 522 01:21:53,970 --> 01:21:58,147 - Could the child have been saved? - No, it was useless, hopeless 523 01:21:58,267 --> 01:22:02,514 - What was the cause of the shock? - Haemolysis, erythrocytes destruction 524 01:22:02,634 --> 01:22:06,294 - Meaning? - Happens due to transfusion of incompatible blood 525 01:22:06,414 --> 01:22:09,240 like adding vinegar to milk 526 01:22:09,753 --> 01:22:13,457 What is your opinion of your brother's action? 527 01:22:15,432 --> 01:22:19,777 - Why did you say nothing in court? - I thought it was for him to speak 528 01:22:19,897 --> 01:22:23,493 and how can one accuse one's own brother 529 01:22:23,613 --> 01:22:28,542 - He used you, knew you'd say nothing - What does it matter any more 530 01:22:28,662 --> 01:22:33,421 He is no more, I served my sentence, the child was incurable. It's over. 531 01:22:34,367 --> 01:22:39,384 I used to hope even during hopeless surgeries: what if he lives? 532 01:22:39,504 --> 01:22:43,292 After the rupture with my brother, I still hoped: maybe we'll reconcile 533 01:22:43,412 --> 01:22:48,384 - Which is why you disguised yourself? - He weren't supposed to be there 534 01:22:50,584 --> 01:22:55,377 I am convinced that with no hope for a miracle life becomes surreal 535 01:22:55,497 --> 01:23:00,095 it suffocates and withers, and a disgusting replica takes its place 536 01:23:00,215 --> 01:23:03,330 encased in slogans, posters, monuments 537 01:23:03,450 --> 01:23:08,626 misery and famine are on the farms, while bulls of stone are in city squares 538 01:23:08,746 --> 01:23:12,085 stone farmers feed stone grain to stone chicks 539 01:23:12,205 --> 01:23:15,576 smiling stone peasants hold stone sheaves 540 01:23:15,696 --> 01:23:20,039 cemeteries awaken, full of exultant life 541 01:23:20,159 --> 01:23:24,971 In Moscow's Novodevichy cemetery there's a military conductor's monument 542 01:23:25,091 --> 01:23:28,195 his hands raised with the baton 543 01:23:28,315 --> 01:23:33,779 the music sheet reads: vast is my native country 544 01:23:35,167 --> 01:23:36,694 the horror... 545 01:23:36,897 --> 01:23:39,854 this dead man's country is vast indeed 546 01:23:39,974 --> 01:23:42,726 this dead man's country is vast indeed 547 01:23:42,846 --> 01:23:46,964 he climbed out of his grave to tell us about the other world 548 01:23:47,084 --> 01:23:51,673 or this and the other worlds merged but isn't this immortality? 549 01:23:51,793 --> 01:23:54,983 monuments to conductors - conduct, commanders' - command 550 01:23:55,103 --> 01:23:59,930 dairymaids milk stone cows, dead pilots are in stone planes and tanks 551 01:24:00,050 --> 01:24:01,645 but that's not all 552 01:24:01,765 --> 01:24:05,238 real tanks and planes are now on the pedestal with no people 553 01:24:05,358 --> 01:24:08,303 as a symbol of invincibility and immortality 554 01:24:08,423 --> 01:24:14,281 and anew they lead Zoya to be hung and general Karbyshev freezes in ice 555 01:24:14,401 --> 01:24:21,007 Who came up with exhibiting the dead in the squares of our vast motherland 556 01:24:24,939 --> 01:24:32,401 then, with downcast eyes, they will leave their graves 557 01:24:32,521 --> 01:24:38,455 with hurried footsteps they will follow the angel calling upon them 558 01:24:38,575 --> 01:24:43,558 and the dead turned to ashes ask: must we live? 559 01:24:43,678 --> 01:24:47,473 the angel says: yes, there shall come resurrection 560 01:24:47,593 --> 01:24:52,055 they say: resurrect our fathers and the generations before us 561 01:24:52,175 --> 01:24:57,620 the angel: we destroyed them because they were criminal 562 01:24:57,740 --> 01:24:59,883 they: what awaits our children? 563 01:25:00,003 --> 01:25:04,624 the angel: for the living, heaven shall produce an invisible smoke 564 01:25:04,744 --> 01:25:10,378 it shall cover all people and this shall be a terrible punishment 565 01:25:11,915 --> 01:25:18,224 what being is more criminal than he who turns a deaf ear to words of truth? 566 01:25:18,344 --> 01:25:21,640 than he who forgets his own deeds? 567 01:25:21,760 --> 01:25:26,647 we covered their hearts with veils so that they would not understand the truth 568 01:25:26,767 --> 01:25:29,337 we put weight in their ears 569 01:25:29,457 --> 01:25:36,747 when even we ourselves will show them the true path they will never follow it 570 01:25:36,992 --> 01:25:44,727 and this is a forewarning for people endowed with feeling 571 01:25:47,269 --> 01:25:50,899 You are not well? Shall I call a doctor? 572 01:25:51,476 --> 01:25:55,052 So, Yurgis Kazimirovich, the crime is solved 573 01:25:55,853 --> 01:25:59,472 Fedoruk, recount your crime 574 01:25:59,995 --> 01:26:05,654 He played, I came and said "enough", and he kept playing, and I felt sick 575 01:26:05,774 --> 01:26:09,327 I cam from behind and hit him on the neck with the shovel 576 01:26:09,447 --> 01:26:14,153 my crappy wooden shovel, for the snow 577 01:26:14,273 --> 01:26:18,786 and he fell facing the ceiling, I thought he'll lie a bit and come to 578 01:26:18,906 --> 01:26:22,865 and I went to my place to have a drink and then the cops come... 579 01:26:22,985 --> 01:26:25,694 Wait, and who broke the jar? 580 01:26:26,025 --> 01:26:31,000 I walked and it fell, and I cut myself on some shards 581 01:26:31,120 --> 01:26:35,630 - I did it - All right, enough, it's all clear 582 01:26:35,911 --> 01:26:38,922 Hands behind your back, march 583 01:26:40,727 --> 01:26:43,737 Report to the republican prosecutor... 584 01:26:43,857 --> 01:26:49,332 I am hereby informing you that I have verified a complaint against Udaltsov 585 01:26:49,452 --> 01:26:53,890 Facts alleged by the complaint have not been confirmed 586 01:26:54,010 --> 01:26:57,104 Receipt of bribes has not been proven 587 01:26:57,224 --> 01:27:03,083 Comrade Udaltsov could not be informed of these conclusions due to his death 588 01:27:03,203 --> 01:27:06,446 Results reported to secretary Popugayev 589 01:27:06,566 --> 01:27:10,190 Investigator for public prosecutor's office Petravichus 590 01:27:42,864 --> 01:27:45,447 What do you want, little boy? 591 01:28:01,069 --> 01:28:08,022 To chief physician of the psychiatric hospital Martz, Mikhail Arkadievich 592 01:28:08,142 --> 01:28:13,736 Please release Mr. Dobrynin V.P. unlawfully incarcerated by me 593 01:28:14,099 --> 01:28:17,710 Thank you, chairman of the city council Udaltsov 594 01:28:49,143 --> 01:28:50,659 Vasily Petrovich... 595 01:28:51,142 --> 01:28:53,210 Vasily Petrovich! 596 01:29:05,518 --> 01:29:07,322 Hello, Dmitry 597 01:29:07,442 --> 01:29:12,083 - I came for you - Let's talk over there 598 01:29:38,944 --> 01:29:43,972 I came for you, Vasily Petrovich, you don't need to remain here any more 599 01:29:44,687 --> 01:29:49,256 Thank you, Dmitry, but I would rather stay 600 01:29:49,544 --> 01:29:54,679 I very much like it here: the food, the care, and everything 601 01:29:54,799 --> 01:30:00,370 Besides, I'm following a course of treatment which is good for my health 602 01:30:00,490 --> 01:30:04,224 And in summer, we will go to the cottage in Semikarakory 603 01:30:04,344 --> 01:30:09,541 it's woody there, with a river, fish, fresh air 604 01:30:11,986 --> 01:30:15,167 I so want to go to Semikarakory 605 01:30:16,150 --> 01:30:21,787 We shall certainly go to Semikarakory, but let us leave this place today 606 01:30:22,673 --> 01:30:25,908 No, thank you, Dmitry... 607 01:30:26,442 --> 01:30:31,074 I'd rather go with everybody - with them 608 01:30:33,935 --> 01:30:35,932 Comrades! 609 01:30:36,338 --> 01:30:39,103 Meet my friend Dmitry 610 01:30:43,875 --> 01:30:46,523 Shall we go to Semikarakory? 611 01:30:47,494 --> 01:30:48,829 We'll go... 612 01:30:49,405 --> 01:30:52,096 We'll go to Semikarakory 613 01:30:54,349 --> 01:30:56,921 Shall we go to Semikarakory? 614 01:30:58,843 --> 01:31:02,163 We shall go to Semikarakory! 615 01:32:07,715 --> 01:32:09,754 Come to take a photo 616 01:32:13,704 --> 01:32:15,914 And I won't go 617 01:32:22,150 --> 01:32:24,262 I'm not going 618 01:32:38,926 --> 01:32:40,549 Excuse me 619 01:32:42,931 --> 01:32:44,842 Call the doctor! 620 01:32:57,742 --> 01:33:00,166 very tasty herring... 621 01:33:02,290 --> 01:33:06,692 All the money... my passport... 622 01:33:06,812 --> 01:33:10,781 very tasty herring, thank you, Lyubochka 623 01:34:57,596 --> 01:34:58,674 The End 624 01:34:58,794 --> 01:35:02,270 Creative Union "Circle" Copyright (C) 1988 by Mosfilm Studio 50620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.