Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,885 --> 00:00:32,978
## [Fast gospel]
2
00:00:44,966 --> 00:00:47,230
[Man]
# My soul is a witness #
3
00:00:47,301 --> 00:00:48,928
# Soul is a witness #
4
00:00:49,003 --> 00:00:50,903
- # My soul is a witness #
- # Yeah, yeah #
5
00:00:50,972 --> 00:00:52,769
- # Soul is a witness #
- # Oh, yeah #
6
00:00:52,840 --> 00:00:54,831
- # Before I go #
- # Oh #
7
00:00:54,909 --> 00:00:56,536
- # Before I go #
- # 'Fore I go #
8
00:00:56,611 --> 00:01:00,172
# Before I go, soul is a witness #
9
00:01:00,250 --> 00:01:02,480
[Speaker]
Heavenly Father, we come before Thee,
10
00:01:02,553 --> 00:01:05,623
knee bent and body bowed
11
00:01:05,623 --> 00:01:08,114
in the humblest way
that we know how.
12
00:01:08,192 --> 00:01:11,889
Father, who controls
and knows all things,
13
00:01:11,996 --> 00:01:16,660
both the living
and dying of all creatures.
14
00:01:16,734 --> 00:01:21,569
Give us the strength and the wisdom
to do Thy work.
15
00:01:21,639 --> 00:01:24,073
In God's name we pray.
16
00:01:24,141 --> 00:01:27,474
And all God's people say, "Amen."
17
00:01:27,544 --> 00:01:29,102
- # My soul is a witness #
- Amen.
18
00:01:29,179 --> 00:01:30,646
- # Water, wine #
- # So high #
19
00:01:30,714 --> 00:01:32,807
- # Water, wine #
- # Wine #
20
00:01:32,883 --> 00:01:35,443
# Water, wine, soul is a witness #
21
00:01:35,519 --> 00:01:37,817
# Soul is a witness #
22
00:01:37,888 --> 00:01:39,321
# Soul is a witness #
23
00:01:39,390 --> 00:01:41,358
- # Soul #
- # Soul is a witness #
24
00:01:41,426 --> 00:01:42,916
- # Soul #
- # Witness #
25
00:01:42,994 --> 00:01:44,791
- # Witness #
- # Witness #
26
00:01:44,896 --> 00:01:47,194
- # Witness #
- # Witness #
27
00:01:47,265 --> 00:01:49,324
- # Witness #
- # Soul is a witness #
28
00:01:49,434 --> 00:01:51,425
[Man]
When Agave sobered up,
29
00:01:51,536 --> 00:01:53,299
she looked down and saw
the head of her son Pentheus
30
00:01:53,372 --> 00:01:56,398
- right there in her hands.
- She thought he was a wild animal.
31
00:01:56,475 --> 00:01:58,272
That's how Dionysus got his revenge.
32
00:01:58,344 --> 00:02:00,676
You a heathen, Henry.
33
00:02:00,746 --> 00:02:02,236
You know what I got right here?
34
00:02:02,314 --> 00:02:04,908
- What?
- Some of that very wine.
35
00:02:04,984 --> 00:02:10,251
"When I was a child, I spake as a child.
36
00:02:11,824 --> 00:02:14,793
"I understood as a child.
37
00:02:14,894 --> 00:02:18,330
"I thought as a child.
38
00:02:18,431 --> 00:02:21,491
"But when I became a man,
39
00:02:22,536 --> 00:02:24,094
I put away all childish things."
40
00:02:25,806 --> 00:02:31,210
## [Gospel continues]
41
00:02:31,279 --> 00:02:33,179
- # Early one mornin' #
- # Early one mornin' #
42
00:02:33,247 --> 00:02:34,680
- # Down the road #
- # Early one mornin' #
43
00:02:34,749 --> 00:02:36,910
- # Early one mornin' #
- # Early one mornin' #
44
00:02:36,984 --> 00:02:39,646
# Down the road #
45
00:02:39,721 --> 00:02:41,882
## [continues]
46
00:02:47,963 --> 00:02:49,931
[Speaker]
Freshman class...
47
00:02:49,998 --> 00:02:55,061
I believe we are the most privileged
people in America,
48
00:02:55,170 --> 00:03:01,109
because we have
the most important job
49
00:03:01,177 --> 00:03:03,441
in America:
50
00:03:03,513 --> 00:03:07,540
The education of our young people.
51
00:03:07,617 --> 00:03:09,778
# I was traveling #
52
00:03:09,853 --> 00:03:11,411
# Partner too #
53
00:03:11,488 --> 00:03:13,115
# Goin' down the road #
54
00:03:13,189 --> 00:03:15,157
# Goin' down to say #
55
00:03:15,225 --> 00:03:16,692
# My soul is a witness #
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,921
- # Souls are born #
- # Goin' home #
57
00:03:18,995 --> 00:03:20,360
- # Soul is a witness #
- # Goin' home #
58
00:03:20,430 --> 00:03:22,694
# Souls are born #
59
00:03:22,799 --> 00:03:24,528
- # Soul is a witness #
- # Witness #
60
00:03:24,634 --> 00:03:26,465
- # Before I go #
- # When I go #
61
00:03:26,536 --> 00:03:27,628
- # Before I go #
- # Go #
62
00:03:35,845 --> 00:03:37,437
[gasps] Trudell!
63
00:03:38,950 --> 00:03:41,384
- Who the hell is he?
- Oh, he's just my husband.
64
00:03:45,490 --> 00:03:47,355
I'm gonna cut your head off.
65
00:03:47,425 --> 00:03:52,727
[Speaker]
We must impress upon our young people
66
00:03:52,798 --> 00:03:56,757
that there will be difficulties
that they face.
67
00:03:56,836 --> 00:03:58,895
Come on, Trudell.
Come get this whuppin', boy.
68
00:03:59,005 --> 00:04:00,939
- [Man] Get him down, Trudell.
- Scared, ain't ya?
69
00:04:01,040 --> 00:04:03,133
Huh? You with the razor
and twice my size?
70
00:04:03,242 --> 00:04:05,574
[Speaker]
They must defeat them!
71
00:04:08,748 --> 00:04:15,551
They must do what they have to do
in order to do what they want to do.
72
00:04:15,621 --> 00:04:17,555
[Man]
Come on, now.
73
00:04:17,623 --> 00:04:19,181
[Woman]
Come on, baby!
74
00:04:20,761 --> 00:04:25,198
[Speaker]
Education is the only way out.
75
00:04:25,265 --> 00:04:26,459
[Grunts]
76
00:04:26,533 --> 00:04:29,764
Come on, baby. Get up!
Get up, baby. Come on!
77
00:04:29,870 --> 00:04:32,737
[Speaker]
The way out of ignorance...
78
00:04:32,807 --> 00:04:34,468
Like cuttin' people, huh, boy?
79
00:04:34,576 --> 00:04:36,544
Want to cut people, Trudell, huh?
80
00:04:37,912 --> 00:04:40,142
Get your hands off me!
81
00:04:40,215 --> 00:04:42,206
The way out of darkness!
82
00:04:47,956 --> 00:04:51,357
Into...
83
00:04:51,426 --> 00:04:54,224
the glorious light.
84
00:05:11,714 --> 00:05:16,447
## [Ends]
85
00:05:40,412 --> 00:05:42,141
Come on, now! Give it back!
86
00:05:42,214 --> 00:05:44,580
- Give it back!
- "To our precious Hamilton..."
87
00:05:44,650 --> 00:05:46,914
This isn't funny. Come on.
Dunbar, give it back.
88
00:05:46,985 --> 00:05:49,920
Who do you think you are?
Jesse Owens?
89
00:06:10,108 --> 00:06:12,633
[Man]
Have a seat.
90
00:06:15,847 --> 00:06:18,816
"I am...
91
00:06:18,919 --> 00:06:21,547
"the darker brother.
92
00:06:21,622 --> 00:06:24,113
"They send me to eat in the kitchen
when company comes.
93
00:06:24,191 --> 00:06:26,591
"But I laugh, and I eat well,
94
00:06:26,660 --> 00:06:29,730
"and I grow strong.
95
00:06:29,730 --> 00:06:33,291
"Tomorrow, I will sit at the table
when company comes.
96
00:06:33,367 --> 00:06:35,358
"Nobody'll dare say to me,
97
00:06:35,436 --> 00:06:37,404
"'Eat in the kitchen' then.
98
00:06:37,471 --> 00:06:42,408
"Besides, they'll see how beautiful I am,
99
00:06:42,476 --> 00:06:44,967
"and be ashamed.
100
00:06:45,045 --> 00:06:49,482
I, too, am America."
101
00:06:49,551 --> 00:06:51,576
Who wrote that?
102
00:06:54,055 --> 00:06:55,454
Langston Hughes, 1924.
103
00:06:55,523 --> 00:06:57,957
1925.
104
00:06:59,161 --> 00:07:05,623
"Hating you shall be a game
played with cool hands."
105
00:07:06,902 --> 00:07:11,839
"Memory will lay its hands
upon your breast,
106
00:07:11,908 --> 00:07:16,140
and you will understand my hatred."
107
00:07:16,246 --> 00:07:18,840
Gwendolyn Bennett wrote that.
108
00:07:18,949 --> 00:07:22,052
She was born in 1902.
109
00:07:22,052 --> 00:07:24,680
Unofficially.
110
00:07:24,755 --> 00:07:26,552
You see, in most states,
111
00:07:26,623 --> 00:07:28,420
Negroes were denied birth certificates,
112
00:07:28,492 --> 00:07:31,086
which means I can
lie about my age the rest of my life.
113
00:07:31,161 --> 00:07:32,458
[Laughing]
114
00:07:32,529 --> 00:07:34,793
You think that's funny?
115
00:07:36,367 --> 00:07:38,597
To be born...
116
00:07:38,669 --> 00:07:40,796
without record.
117
00:07:41,939 --> 00:07:44,703
Mr. Reed, hand these out.
118
00:07:44,776 --> 00:07:47,404
I'm going to introduce you
to some new voices this semester.
119
00:07:47,478 --> 00:07:49,844
There's a revolution going on.
120
00:07:49,947 --> 00:07:52,245
In the North. In Harlem.
121
00:07:52,350 --> 00:07:54,875
They're changing the way
Negroes in America think.
122
00:07:54,986 --> 00:07:58,183
I'm talking about poets
like Hughes, Bennett,
123
00:07:58,256 --> 00:08:00,622
Zora Neale Hurston, Countee Cullen...
124
00:08:00,758 --> 00:08:03,283
"Some are teethed on a silver spoon,
125
00:08:03,328 --> 00:08:06,126
"with the stars strung up for a rattle.
126
00:08:06,165 --> 00:08:08,531
"I cut my teeth
as a black raccoon...
127
00:08:08,600 --> 00:08:11,034
...for implements of battle."
128
00:08:18,245 --> 00:08:20,236
Meet me after class.
129
00:08:30,124 --> 00:08:31,352
[Sighs]
130
00:08:31,425 --> 00:08:34,053
What's a professor doing
in the middle of the night
131
00:08:34,128 --> 00:08:35,789
dressed like a cotton-chopper?
132
00:08:35,863 --> 00:08:37,922
What is a student doing
in the middle of the night
133
00:08:37,998 --> 00:08:39,158
throwing his life away?
134
00:08:39,233 --> 00:08:41,201
It's funny. I thought
I was defending myself.
135
00:08:41,268 --> 00:08:43,634
Mm.
136
00:08:43,704 --> 00:08:46,901
I remember you.
137
00:08:46,974 --> 00:08:49,636
Couple of years ago.
Then you disappeared.
138
00:08:49,710 --> 00:08:50,802
What happened?
139
00:08:50,878 --> 00:08:53,676
I come and go whenever it suits me.
140
00:08:53,747 --> 00:08:55,806
- Suspensions?
- Leaves of absence.
141
00:08:57,720 --> 00:08:59,153
Why'd you come back?
142
00:08:59,222 --> 00:09:01,588
School's the only place
you can read all day.
143
00:09:01,657 --> 00:09:03,625
Except prison.
144
00:09:06,129 --> 00:09:08,290
I want you to come by
my house tonight, 7:30.
145
00:09:08,364 --> 00:09:10,298
- Corner of June and Campus.
- Why would I do that?
146
00:09:10,366 --> 00:09:12,596
Holding tryouts for the debate team.
147
00:09:15,104 --> 00:09:18,301
- You sure you want somebody like me?
- No.
148
00:09:18,374 --> 00:09:20,934
That's why you're trying out.
149
00:09:21,010 --> 00:09:22,500
7:30.
150
00:09:22,578 --> 00:09:24,341
June and Campus.
151
00:09:44,903 --> 00:09:47,337
[Muttering]
152
00:09:49,341 --> 00:09:53,402
"Driven by the wind and tossed..."
153
00:09:55,681 --> 00:09:57,706
Do well tonight, Junior.
154
00:10:02,121 --> 00:10:04,419
[Professor]
Of the 360 students here at Wiley College,
155
00:10:04,523 --> 00:10:08,619
only 45 of you were brave enough
to try out for the debate team.
156
00:10:08,727 --> 00:10:11,423
Of that 45, only four
of you will remain standing
157
00:10:11,497 --> 00:10:13,590
when the tryouts are over... why?
158
00:10:13,666 --> 00:10:16,794
Because debate is
blood sport. It's combat.
159
00:10:16,870 --> 00:10:19,031
But your weapons are words.
160
00:10:19,105 --> 00:10:20,470
[Knocking]
Come on in.
161
00:10:20,540 --> 00:10:22,701
Now that Mr. Farmer
has joined us, we can begin.
162
00:10:22,776 --> 00:10:24,073
Sit down, Mr. Farmer.
163
00:10:24,144 --> 00:10:26,510
Not right there. Over there.
164
00:10:26,580 --> 00:10:28,411
- Yes, sir.
- James. Right this way.
165
00:10:28,481 --> 00:10:30,540
Good evening, Mrs. Tolson.
166
00:10:30,617 --> 00:10:32,585
- Evening.
- Excuse me.
167
00:10:32,652 --> 00:10:34,051
We're waiting for you, Mr. Farmer.
168
00:10:34,120 --> 00:10:35,587
I'm going, sir.
169
00:10:35,689 --> 00:10:39,056
Thank you, Mr. Farmer.
You smell very good, Mr. Farmer.
170
00:10:39,125 --> 00:10:41,491
- Thank you, sir.
- You're very welcome.
171
00:10:41,562 --> 00:10:43,359
Gentlemen and lady.
172
00:10:43,431 --> 00:10:45,661
This is...
173
00:10:45,733 --> 00:10:49,726
the hot spot.
174
00:10:49,804 --> 00:10:53,672
You will enter it at your own risk.
175
00:10:53,741 --> 00:10:55,936
Mr. Tolson, what about
the debaters from last year?
176
00:10:56,011 --> 00:10:57,501
Don't ask a question you
already know the answer to.
177
00:10:57,579 --> 00:10:58,841
Get up here. You'll be first.
178
00:10:58,914 --> 00:11:00,506
Get right here. Hot spot.
179
00:11:00,582 --> 00:11:02,607
Debate starts with a proposition.
180
00:11:02,684 --> 00:11:04,208
With an idea..."Resolved:
181
00:11:04,286 --> 00:11:08,017
Child labor should be regulated
by the federal government."
182
00:11:08,091 --> 00:11:10,150
The first debater argues
the affirmative.
183
00:11:10,260 --> 00:11:11,887
Affirmative means
that you are for something.
184
00:11:11,995 --> 00:11:13,519
Mr. Reed will argue the affirmative.
185
00:11:13,630 --> 00:11:15,257
The second debater
argues the negative.
186
00:11:15,365 --> 00:11:16,798
Negative means that you are what?
187
00:11:16,866 --> 00:11:17,798
Against.
188
00:11:17,867 --> 00:11:19,698
Brilliant, Mr. Burgess.
189
00:11:19,769 --> 00:11:22,738
You shall argue
the affirmative, Mr. Reed. Go.
190
00:11:22,805 --> 00:11:27,299
Well, sir, I'd begin with a quote
from the poet Cleghorn.
191
00:11:27,377 --> 00:11:31,575
"The golf links lie so near the mill,
192
00:11:31,648 --> 00:11:34,947
"that almost every day,
193
00:11:35,020 --> 00:11:38,615
"the laboring children
can look out and...
194
00:11:38,690 --> 00:11:40,555
and..."
195
00:11:40,625 --> 00:11:44,356
# And watch the men at play #
196
00:11:44,462 --> 00:11:46,930
Is that what you learned
from last year, Mr. Reed?
197
00:11:46,998 --> 00:11:49,262
To start something,
and not finish it?
198
00:11:49,334 --> 00:11:50,892
- Is it?
- No, sir.
199
00:11:51,002 --> 00:11:52,663
Sit down.
200
00:11:56,141 --> 00:11:59,167
Who's next? You? Stand up.
201
00:11:59,244 --> 00:12:01,644
Stand up.
202
00:12:03,081 --> 00:12:05,447
It's getting late.
How much longer can you hide?
203
00:12:05,517 --> 00:12:07,951
I'm not hiding, sir.
I transferred from my college
204
00:12:08,019 --> 00:12:09,646
just to come here
and try out for your team.
205
00:12:09,721 --> 00:12:11,052
I am deeply moved. What's your name?
206
00:12:11,122 --> 00:12:12,612
Samantha Booke.
207
00:12:12,691 --> 00:12:13,988
- Book?
- With an "e."
208
00:12:14,060 --> 00:12:17,518
Arise, Miss Booke. With an "e."
209
00:12:18,564 --> 00:12:22,967
Into the hot spot,
Miss Booke with an "e."
210
00:12:23,035 --> 00:12:27,028
You know, there's never been a female
on the debating team, ever.
211
00:12:27,107 --> 00:12:28,734
Yes, sir. I know that.
212
00:12:28,809 --> 00:12:31,175
What makes you think
you should be the first?
213
00:12:31,244 --> 00:12:33,508
Because, sir, I am just as qualified as...
214
00:12:33,581 --> 00:12:35,310
- quit stammering, Miss Booke.
...anybody else here.
215
00:12:35,383 --> 00:12:37,112
- My gender has nothing...
- "Resolved:
216
00:12:37,185 --> 00:12:39,949
Welfare discourages hard work."
217
00:12:40,021 --> 00:12:43,149
- You'll argue the negative.
- All right.
218
00:12:43,224 --> 00:12:46,921
Welfare takes away a man's
strongest reason for working,
219
00:12:46,994 --> 00:12:49,588
which is survival.
220
00:12:49,697 --> 00:12:51,255
And that weakens the will of the poor.
221
00:12:51,366 --> 00:12:54,469
How would you rebut that,
Miss Booke with an "e"?
222
00:12:54,470 --> 00:12:56,563
I would say it does not.
223
00:12:56,672 --> 00:12:59,732
Most of the New Deal
goes to children, anyway,
224
00:12:59,808 --> 00:13:01,969
and to the handicapped,
and to old people...
225
00:13:02,044 --> 00:13:03,477
- Is that fact, or conjecture?
- It is a fact.
226
00:13:03,545 --> 00:13:05,945
- Speak up.
- It is a fact.
227
00:13:06,014 --> 00:13:07,777
- What's your source?
- The president.
228
00:13:07,850 --> 00:13:10,216
- Of the United States?
- Yes, sir.
229
00:13:10,285 --> 00:13:13,448
That's your primary source? You spoke
to President Roosevelt personally?
230
00:13:13,522 --> 00:13:15,922
Of course not. I did not
speak to him personally,
231
00:13:15,991 --> 00:13:17,583
but I listened to his Fireside Chat.
232
00:13:17,660 --> 00:13:20,561
- Oh, a radio broadcast.
- Yes.
233
00:13:20,630 --> 00:13:22,791
- Any other sources?
- Well...
234
00:13:22,899 --> 00:13:24,867
Any other sources?
235
00:13:27,203 --> 00:13:29,296
Yes, there are other sources.
236
00:13:29,406 --> 00:13:32,102
Like that look in a mother's eyes
when she can't feed her kids.
237
00:13:32,175 --> 00:13:35,611
Without welfare, Mr. Tolson,
people would be starving.
238
00:13:35,679 --> 00:13:36,839
Who's starving, Miss Booke?
239
00:13:36,914 --> 00:13:39,280
- The unemployed are starving.
- Mr. Burgess here.
240
00:13:39,350 --> 00:13:41,716
He's unemployed.
Obviously, he's not starving.
241
00:13:43,554 --> 00:13:45,818
I drew you in, Miss Booke.
242
00:13:45,890 --> 00:13:49,621
You gave a faulty premise,
so your syllogism fell apart.
243
00:13:49,693 --> 00:13:51,627
- "Syllogism"?
- Your logic fell apart.
244
00:13:51,695 --> 00:13:53,663
Major premise:
The unemployed are starving.
245
00:13:53,731 --> 00:13:56,222
Minor premise:
Mr. Burgess is unemployed.
246
00:13:56,333 --> 00:13:58,824
Conclusion: Mr. Burgess is starving.
247
00:13:58,936 --> 00:14:01,769
Your major premise was
based on a faulty assumption.
248
00:14:01,840 --> 00:14:04,638
Classic fallacy. Who's next?
249
00:14:12,019 --> 00:14:14,180
[Whispers]
You were right.
250
00:14:14,254 --> 00:14:15,482
[Tolson]
Tell us your name.
251
00:14:15,556 --> 00:14:17,854
I'm Henry Lowe. With an "e."
252
00:14:18,892 --> 00:14:21,861
All right, Mr. Lowe. I will name a subject.
253
00:14:21,929 --> 00:14:24,625
You speak a few words...
a pertinent quote from world literature.
254
00:14:24,698 --> 00:14:25,926
Go ahead.
255
00:14:28,235 --> 00:14:29,259
Beauty.
256
00:14:31,271 --> 00:14:32,761
"I heard the old, old men say,
257
00:14:32,873 --> 00:14:35,239
all that is beautiful
drifts away, like the waters."
258
00:14:36,310 --> 00:14:37,709
Very good.
259
00:14:37,778 --> 00:14:40,975
History. And name
the author this time.
260
00:14:41,048 --> 00:14:44,142
"History is a nightmare,
from which I am trying to awake."
261
00:14:44,218 --> 00:14:45,583
James Joyce.
262
00:14:48,689 --> 00:14:50,350
Self-pity.
263
00:14:53,595 --> 00:14:57,827
"I never saw a wild thing
sorry for itself."
264
00:14:57,899 --> 00:14:59,196
D.H. Lawrence.
265
00:15:01,002 --> 00:15:03,835
[Whispers]
I love D.H. Lawrence. Have you ever read...
266
00:15:03,873 --> 00:15:04,931
Mr. Farmer.
267
00:15:05,040 --> 00:15:07,099
Yes, sir?
268
00:15:07,209 --> 00:15:10,645
I have eyes in the back of my head
and ears on both sides. Stand up.
269
00:15:13,082 --> 00:15:17,451
Tell me the irony in the name
"Bethlehem Steel Corporation."
270
00:15:19,488 --> 00:15:23,788
Bethlehem is the birthplace of Jesus,
Prince of Peace,
271
00:15:23,859 --> 00:15:26,692
and Bethlehem Steel
makes weapons of war.
272
00:15:26,763 --> 00:15:29,231
Very good. Sit down.
273
00:15:30,400 --> 00:15:31,389
Good.
274
00:15:31,469 --> 00:15:33,164
[Tolson]
Who's next?
275
00:15:33,304 --> 00:15:35,101
That went well.
How will we know how we did?
276
00:15:35,172 --> 00:15:37,834
- [Chattering]
- Samantha.
277
00:15:39,410 --> 00:15:41,378
Samantha.
278
00:15:43,748 --> 00:15:45,943
Tolson's tough, isn't he?
279
00:15:46,017 --> 00:15:48,008
He sure is.
280
00:15:49,220 --> 00:15:52,087
I'm James.
281
00:15:52,156 --> 00:15:54,215
Is your father Dr. James Farmer?
282
00:15:54,292 --> 00:15:56,283
Yes... yes, he is.
283
00:15:56,361 --> 00:15:59,762
I'm taking theology from him,
and that man speaks in tongues.
284
00:15:59,831 --> 00:16:01,890
French, Greek, Hebrew, Latin...
285
00:16:01,967 --> 00:16:03,628
How many languages
does he speak?
286
00:16:03,702 --> 00:16:07,798
- Seven languages.
- "Seven languages."
287
00:16:07,873 --> 00:16:10,706
He must be the smartest man in Texas.
288
00:16:10,810 --> 00:16:12,710
Well, that's not saying much.
289
00:16:13,846 --> 00:16:16,815
So why do you want
to be on the team?
290
00:16:16,883 --> 00:16:20,478
- I think it would be good training.
- For what?
291
00:16:20,553 --> 00:16:22,885
Bein' a lawyer.
292
00:16:22,956 --> 00:16:25,516
Lawyer? That's great.
293
00:16:25,592 --> 00:16:28,459
You know how many Negro
women practice law in this state?
294
00:16:28,528 --> 00:16:29,790
- Two.
- Exactly.
295
00:16:29,862 --> 00:16:31,887
One of them's my aunt.
296
00:16:31,965 --> 00:16:34,593
Well, look at you, Mr. Farmer.
297
00:16:34,667 --> 00:16:36,225
How old are you, anyway?
298
00:16:36,302 --> 00:16:38,896
I'll be 16...
299
00:16:38,972 --> 00:16:40,234
in 21 months.
[Chuckles]
300
00:16:40,306 --> 00:16:44,640
Young lady. James.
I just wanted to thank you.
301
00:16:44,744 --> 00:16:46,439
For what?
302
00:16:46,546 --> 00:16:48,138
Well, for your performance tonight.
303
00:16:48,248 --> 00:16:50,307
I mean, how many other students
ever stand up to Tolson?
304
00:16:50,418 --> 00:16:51,680
- I did.
- No.
305
00:16:51,753 --> 00:16:55,052
You answered a question,
and I spouted a few quotes.
306
00:16:55,124 --> 00:16:57,149
Miss Booke with an "e,"
307
00:16:57,226 --> 00:17:00,161
- she fought back.
- And lost!
308
00:17:00,229 --> 00:17:02,390
But you didn't have to lose.
309
00:17:02,465 --> 00:17:05,559
Why isn't a Fireside Chat
a legitimate source?
310
00:17:05,635 --> 00:17:08,035
Because Tolson says so?
311
00:17:08,104 --> 00:17:12,768
Nobody has better access
to those statistics than the president.
312
00:17:12,842 --> 00:17:17,245
Now, if you'd have called Tolson on that,
you would have won.
313
00:17:17,346 --> 00:17:22,079
I don't know. I'm sure that man
would have come up with something.
314
00:17:22,151 --> 00:17:23,914
Good night, James.
315
00:17:23,986 --> 00:17:25,647
[Samantha]
Can you believe he's
316
00:17:25,721 --> 00:17:27,780
- Good night, Samantha.
- 14 years old, and he's in college?
317
00:17:30,093 --> 00:17:32,857
You are gifted, all of you.
318
00:17:32,929 --> 00:17:35,397
So I want you to know that I chose
this team for balance,
319
00:17:35,465 --> 00:17:38,491
and none of you should
take it as a failure...
320
00:17:38,568 --> 00:17:40,695
as a denigration of your intellect.
321
00:17:40,772 --> 00:17:42,103
Denigrate. There's a word for you.
322
00:17:42,173 --> 00:17:45,108
From the Latin word "niger,"
to defame, to blacken.
323
00:17:45,176 --> 00:17:47,201
It's always there, isn't it?
Even in the dictionary.
324
00:17:47,278 --> 00:17:50,736
Even in the speech
of a Negro professor.
325
00:17:50,848 --> 00:17:54,978
Somehow, "black" is always
equated with failure.
326
00:17:55,086 --> 00:17:57,611
Well, write your own dictionary.
327
00:17:57,722 --> 00:18:00,190
And mark this as a new beginning,
328
00:18:00,258 --> 00:18:02,988
whether you make the team or not.
329
00:18:03,061 --> 00:18:08,226
The Wiley College Forensics
Society of 1935-1936 is as follows:
330
00:18:08,299 --> 00:18:10,927
The debaters...
331
00:18:11,003 --> 00:18:13,801
will be Mr. Hamilton Burgess
from last year's team...
332
00:18:13,872 --> 00:18:17,603
- Yea!
- Sit down, Mr. Burgess.
333
00:18:18,610 --> 00:18:21,807
Mr. Henry Lowe.
334
00:18:21,881 --> 00:18:23,781
Our alternates.
335
00:18:23,883 --> 00:18:27,216
Miss Samantha Booke. With an "e."
336
00:18:28,555 --> 00:18:31,217
And finally...
337
00:18:32,559 --> 00:18:34,823
Junior, slow down.
338
00:18:34,895 --> 00:18:36,988
- Where's Dad?
- Quiet. He's writing a lecture.
339
00:18:41,068 --> 00:18:43,002
- Dad.
- Junior.
340
00:18:43,070 --> 00:18:46,267
What is the greatest
weakness of man?
341
00:18:48,809 --> 00:18:50,936
Not believing? Doubt?
342
00:18:51,947 --> 00:18:55,405
That's it. Thank you, Junior.
343
00:18:55,484 --> 00:18:57,111
Matthew 14:31.
344
00:18:57,219 --> 00:18:59,813
- That will be the lesson.
- Dad.
345
00:18:59,921 --> 00:19:04,858
"O you of little faith,
why do you doubt me?"
346
00:19:04,960 --> 00:19:06,655
Dad?
347
00:19:06,728 --> 00:19:08,127
What is it, son?
348
00:19:08,196 --> 00:19:10,721
I made the debate team.
349
00:19:10,799 --> 00:19:12,892
Well, congratulations.
350
00:19:12,968 --> 00:19:14,868
And who is on your team?
351
00:19:14,936 --> 00:19:18,303
Um, there's four of us.
I'm one of the alternates.
352
00:19:19,307 --> 00:19:20,296
Who's ahead of you?
353
00:19:20,375 --> 00:19:22,866
Hamilton Burgess and Henry Lowe.
354
00:19:22,944 --> 00:19:25,572
And the other alternate's
Samantha Booke.
355
00:19:25,647 --> 00:19:27,308
There's a girl?
356
00:19:27,383 --> 00:19:29,578
She wants to be a lawyer.
357
00:19:29,686 --> 00:19:32,450
- A lawyer?
- She's very intelligent.
358
00:19:35,025 --> 00:19:37,152
Is she pretty?
359
00:19:37,261 --> 00:19:40,526
I don't know.
I never really noticed.
360
00:19:40,597 --> 00:19:43,623
Because extracurricular activities
like the debate team are fine,
361
00:19:43,700 --> 00:19:46,134
but you must not take
your eye off the ball, son.
362
00:19:46,204 --> 00:19:49,503
- Yes, sir.
- Hmph.
363
00:19:49,574 --> 00:19:52,441
So what do we do here?
364
00:19:52,510 --> 00:19:55,843
We do what we have to do,
so we can do what we want to do.
365
00:19:55,914 --> 00:19:58,348
What do you have to do right now?
366
00:19:58,416 --> 00:20:00,247
- My homework.
- So get to it.
367
00:20:00,318 --> 00:20:01,910
Yes, sir.
368
00:20:01,986 --> 00:20:07,549
## [Woman singing opera]
369
00:20:11,664 --> 00:20:14,599
My daddy owns a grocery store
that has apples, bananas, cookies,
370
00:20:14,667 --> 00:20:16,567
doughnuts, eggs, figs,
371
00:20:16,635 --> 00:20:18,830
and "gonzola" beans.
372
00:20:18,905 --> 00:20:21,772
Right. What's a gonzola bean?
[Laughs]
373
00:20:21,842 --> 00:20:23,901
- [Dr. Farmer] Hogwash!
- Hogwash!
374
00:20:23,977 --> 00:20:25,001
"Gonzola" bean?
375
00:20:25,111 --> 00:20:28,148
Ready, set, go!
376
00:20:28,148 --> 00:20:31,174
- Apricots, uh...
- Hogwash.
377
00:20:31,251 --> 00:20:32,718
What, no apricots?
378
00:20:32,786 --> 00:20:35,016
Look out!
379
00:20:36,456 --> 00:20:38,686
[Switches off motor]
380
00:20:38,792 --> 00:20:40,259
What was that?
381
00:20:40,360 --> 00:20:42,089
I'm not sure.
382
00:20:44,998 --> 00:20:47,091
[Barking]
383
00:20:51,572 --> 00:20:53,039
Sit down.
384
00:20:53,107 --> 00:20:55,541
- You stay put.
- [Barking continues]
385
00:20:55,610 --> 00:20:57,601
Be still.
386
00:21:05,019 --> 00:21:06,919
What is it?
387
00:21:06,988 --> 00:21:08,649
It's a pig.
388
00:21:08,723 --> 00:21:10,418
- Hit a pig.
- [Screen door slams]
389
00:21:10,524 --> 00:21:12,253
Shut up, dog!
390
00:21:12,361 --> 00:21:14,090
Junior, get in the car.
391
00:21:14,197 --> 00:21:16,131
What the hell happened to my hog?
392
00:21:16,199 --> 00:21:18,531
Sorry about that.
Came out of nowhere.
393
00:21:18,601 --> 00:21:19,795
I didn't see it coming.
394
00:21:19,869 --> 00:21:21,769
You done killed my hog, boy.
395
00:21:21,838 --> 00:21:24,466
Truly sorry. Gladly pay you for it.
396
00:21:24,540 --> 00:21:27,407
How much...
How much you want?
397
00:21:29,546 --> 00:21:31,673
It's gonna cost you $25.
398
00:21:33,017 --> 00:21:35,679
Only have a few bucks on me
right now, but I can...
399
00:21:44,061 --> 00:21:46,154
I do have a check.
400
00:21:46,263 --> 00:21:48,322
My monthly check,
for Wiley College in Marshall.
401
00:21:48,432 --> 00:21:51,663
It's for $17.36.
402
00:21:51,735 --> 00:21:53,999
You may have that.
403
00:21:54,071 --> 00:21:56,005
I will endorse that over to you.
404
00:21:57,975 --> 00:22:00,569
You'll do what?
405
00:22:00,644 --> 00:22:02,737
I will sign the check over to you.
406
00:22:02,813 --> 00:22:05,407
Well, let me see it.
407
00:22:05,483 --> 00:22:08,975
It's in the car, with my wife.
408
00:22:09,055 --> 00:22:11,546
Gonna walk to the car now.
409
00:22:15,294 --> 00:22:17,319
Junior, get in the car.
410
00:22:23,436 --> 00:22:26,405
Give me that salary check, Pearl.
411
00:22:26,472 --> 00:22:28,235
We need that money, James.
412
00:22:28,307 --> 00:22:29,467
Just give me the check.
413
00:22:29,542 --> 00:22:31,737
Go on.
414
00:22:34,080 --> 00:22:36,241
His wife has it.
415
00:22:37,717 --> 00:22:38,945
[Mother, whispering]
I thought it was in here.
416
00:22:39,018 --> 00:22:40,576
[Dr. Farmer]
Just relax. It's all right.
417
00:22:40,654 --> 00:22:41,985
It's in here. You'll find it.
418
00:22:44,458 --> 00:22:46,926
Here it is.
419
00:22:49,998 --> 00:22:51,693
Here it is.
420
00:22:54,369 --> 00:22:56,837
[Man]
That check better be good, boy.
421
00:22:56,939 --> 00:22:58,907
It's good.
422
00:23:04,680 --> 00:23:06,477
Well, pick it up!
423
00:23:19,461 --> 00:23:22,794
Here it is.
424
00:23:22,898 --> 00:23:24,661
Whoa, whoa, whoa!
Where the hell do you think you're going?
425
00:23:24,767 --> 00:23:27,634
You got to help us
get this hog in my truck.
426
00:23:27,704 --> 00:23:29,501
Come on. Grab the tail end of that, boy.
427
00:23:33,476 --> 00:23:35,000
All right, on three.
428
00:23:35,078 --> 00:23:37,706
One, two, three!
[Grunting]
429
00:23:37,781 --> 00:23:40,443
Town niggers. They think
they're too good to get their hands dirty.
430
00:23:57,701 --> 00:24:01,034
- Dad...
- I told you to get in the car.
431
00:24:01,172 --> 00:24:04,141
When I tell you to do
something, Junior, you do it.
432
00:24:07,246 --> 00:24:08,304
[Tolson]
Who's the judge?
433
00:24:08,381 --> 00:24:09,905
The judge is God.
434
00:24:09,982 --> 00:24:11,279
Why is he God?
435
00:24:11,350 --> 00:24:13,784
Because he decides
who wins or loses,
436
00:24:13,853 --> 00:24:14,945
not my opponent.
437
00:24:15,021 --> 00:24:16,045
Who is your opponent?
438
00:24:16,122 --> 00:24:17,589
He doesn't exist.
439
00:24:17,657 --> 00:24:19,284
Why does he not exist?
440
00:24:19,358 --> 00:24:22,122
He's merely a dissenting voice
to the truth I speak.
441
00:24:22,328 --> 00:24:24,023
Who's the judge?
442
00:24:24,063 --> 00:24:26,031
- The judge is God!
- The judge is God!
443
00:24:26,065 --> 00:24:27,555
Why is he God?
444
00:24:27,633 --> 00:24:30,966
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
445
00:24:31,070 --> 00:24:31,968
Who is your opponent?
446
00:24:32,071 --> 00:24:33,834
He doesn't exist!
447
00:24:33,940 --> 00:24:35,498
Why doesn't he exist?
448
00:24:35,608 --> 00:24:39,237
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
449
00:24:39,312 --> 00:24:41,075
[Laughing]
450
00:24:41,147 --> 00:24:42,136
Who's the judge?
451
00:24:42,216 --> 00:24:43,615
The judge is God!
452
00:24:43,684 --> 00:24:44,912
Why is he God?
453
00:24:44,985 --> 00:24:48,751
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
454
00:24:48,823 --> 00:24:50,017
Who's your opponent?
455
00:24:50,091 --> 00:24:51,285
He doesn't exist!
456
00:24:51,359 --> 00:24:52,883
Why does he not exist?
457
00:24:52,961 --> 00:24:56,488
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
458
00:24:56,564 --> 00:24:57,861
Who's the judge?
459
00:24:57,932 --> 00:24:58,990
The judge is God!
460
00:24:59,067 --> 00:24:59,897
Louder!
461
00:24:59,968 --> 00:25:01,492
The judge is God!
462
00:25:01,636 --> 00:25:02,694
Why is he God?
463
00:25:02,737 --> 00:25:06,002
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
464
00:25:06,074 --> 00:25:07,063
Who's your opponent?
465
00:25:07,175 --> 00:25:08,267
He doesn't exist!
466
00:25:08,376 --> 00:25:09,604
Why does he not exist?
467
00:25:09,677 --> 00:25:13,306
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
468
00:25:13,381 --> 00:25:14,348
Speak the truth!
469
00:25:14,415 --> 00:25:15,746
Speak the truth!
470
00:25:15,817 --> 00:25:17,375
Yes, sir, I do like to talk.
471
00:25:17,452 --> 00:25:19,317
Is that a virtue or a vice?
472
00:25:19,387 --> 00:25:24,154
Well, I have to admit I've always wanted
to be the quiet, mysterious type,
473
00:25:24,225 --> 00:25:26,318
only I couldn't keep
my mouth shut long enough.
474
00:25:26,395 --> 00:25:29,228
Would you punch yourself
in a street fight, Mr. Burgess?
475
00:25:30,566 --> 00:25:31,658
No, sir.
476
00:25:31,734 --> 00:25:33,429
Then don't punch yourself in a word fight.
477
00:25:33,503 --> 00:25:35,164
You don't have to make fun of yourself.
478
00:25:35,239 --> 00:25:40,176
Use your humor against your opponent.
479
00:25:40,244 --> 00:25:41,438
Mr. Farmer!
480
00:25:41,546 --> 00:25:42,570
Yes, sir.
481
00:25:43,981 --> 00:25:45,972
Happy Mr. Farmer.
482
00:25:46,083 --> 00:25:48,381
Tell us one thing we don't
know about your father.
483
00:25:48,452 --> 00:25:49,680
He was the first Negro Ph...
484
00:25:49,754 --> 00:25:53,121
One thing we don't know
about your father, Mr. Farmer.
485
00:25:55,059 --> 00:26:01,259
He walked from Florida to Massachusetts
to go to college at Boston University.
486
00:26:01,399 --> 00:26:03,526
He graduated magna cum laude.
487
00:26:03,568 --> 00:26:05,661
Mr. Lowe!
488
00:26:09,675 --> 00:26:10,903
Tell us about your father.
489
00:26:11,009 --> 00:26:13,569
Why don't you tell us something
about your father?
490
00:26:13,679 --> 00:26:15,738
We're trying to get
to know each other, Mr. Lowe.
491
00:26:15,847 --> 00:26:17,838
I was trying to get
to know you, Mr. Tolson.
492
00:26:17,950 --> 00:26:19,713
I'm not the one on the debate team.
493
00:26:19,785 --> 00:26:22,253
Are we not engaged
in a debate right now?
494
00:26:23,388 --> 00:26:25,618
All right.
495
00:26:25,691 --> 00:26:27,750
I'll take the affirmative.
496
00:26:30,163 --> 00:26:35,226
Take the meanest...
most restless nigger,
497
00:26:35,301 --> 00:26:37,269
strip him of his clothes
498
00:26:37,337 --> 00:26:39,532
in front of the remaining male niggers,
female niggers,
499
00:26:39,606 --> 00:26:40,766
and nigger infants.
500
00:26:40,840 --> 00:26:42,671
Tar and feather him.
501
00:26:42,742 --> 00:26:45,836
Tie each leg to a horse
facing an opposite direction,
502
00:26:45,946 --> 00:26:47,072
set him on fire,
503
00:26:47,181 --> 00:26:50,617
and beat both horses
until they tear him apart
504
00:26:50,684 --> 00:26:54,051
in front of the male,
female, and nigger infants.
505
00:26:54,121 --> 00:26:58,057
Bullwhip and beat
the remaining nigger males
506
00:26:58,125 --> 00:26:59,490
within an inch of their life.
507
00:26:59,561 --> 00:27:02,291
Do not kill them, but put
the fear of God in them,
508
00:27:02,330 --> 00:27:05,026
for they can be useful for future breeding.
509
00:27:05,066 --> 00:27:06,761
Anybody know
who Willie Lynch was?
510
00:27:06,835 --> 00:27:08,234
Anybody? Raise your hand.
511
00:27:08,303 --> 00:27:09,497
No one?
512
00:27:09,571 --> 00:27:11,835
He was a vicious slave owner
in the West Indies.
513
00:27:11,906 --> 00:27:14,340
The slave-masters
in the colony of Virginia
514
00:27:14,409 --> 00:27:16,741
were having trouble
controlling their slaves,
515
00:27:16,845 --> 00:27:20,303
so they sent for Mr. Lynch
to teach them his methods.
516
00:27:20,416 --> 00:27:23,908
The word "lynching"
came from his last name.
517
00:27:24,021 --> 00:27:28,219
His methods were very simple,
but they were diabolical.
518
00:27:28,292 --> 00:27:32,353
Keep the slave physically strong
but psychologically weak
519
00:27:32,429 --> 00:27:34,124
and dependent on the slave master.
520
00:27:34,197 --> 00:27:37,598
Keep the body, take the mind.
521
00:27:39,136 --> 00:27:44,233
I... and every other
professor on this campus
522
00:27:44,308 --> 00:27:46,936
are here to help you...
523
00:27:48,779 --> 00:27:51,748
to find, take back,
524
00:27:51,815 --> 00:27:56,184
and keep your righteous mind...
525
00:27:56,253 --> 00:27:59,916
because obviously you have lost it.
526
00:28:01,825 --> 00:28:04,521
That's all you need to know about me,
Mr. Lowe.
527
00:28:08,299 --> 00:28:09,891
Class dismissed.
528
00:28:13,138 --> 00:28:15,129
## [Big band]
529
00:28:35,628 --> 00:28:36,686
Hey!
530
00:28:46,574 --> 00:28:48,166
[No audible dialogue]
531
00:29:47,870 --> 00:29:49,394
## [Song ends]
532
00:29:52,609 --> 00:29:54,975
## [Slow jazz]
533
00:29:55,045 --> 00:29:56,103
Here you go, honey.
534
00:29:56,180 --> 00:29:57,169
Thank you.
535
00:29:58,883 --> 00:29:59,815
Want to dance?
536
00:29:59,884 --> 00:30:01,112
Yes.
537
00:30:02,254 --> 00:30:03,482
Come on.
538
00:30:19,939 --> 00:30:21,736
You're a good dancer.
539
00:30:21,807 --> 00:30:23,536
Thank you. L...
540
00:30:23,609 --> 00:30:26,134
I practice in my room.
541
00:30:26,212 --> 00:30:28,146
Keep at it.
542
00:30:29,482 --> 00:30:30,915
Excuse me.
543
00:30:30,983 --> 00:30:32,541
Your punch.
544
00:30:32,618 --> 00:30:34,677
- Thank you.
- Mm-hmm.
545
00:30:37,323 --> 00:30:39,348
I guess I better go
get me some punch.
546
00:30:39,458 --> 00:30:41,187
Here, you can have mine if you want.
547
00:30:41,293 --> 00:30:43,386
It's good.
548
00:30:43,497 --> 00:30:45,055
All right?
549
00:30:48,201 --> 00:30:50,294
You know I can take you to a place
550
00:30:50,371 --> 00:30:51,497
that plays real music, right?
551
00:30:51,572 --> 00:30:53,403
I'm not leaving here, Henry.
552
00:30:53,474 --> 00:30:54,406
Just for a spell.
553
00:30:54,475 --> 00:30:56,136
I'll bring you right back.
554
00:30:56,210 --> 00:30:59,407
And what would my chaperone say?
555
00:30:59,480 --> 00:31:01,505
We'll be back before she
ever knows you're gone.
556
00:31:01,649 --> 00:31:03,776
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
557
00:31:07,355 --> 00:31:09,346
What's the matter? You afraid?
558
00:31:19,701 --> 00:31:21,100
What's the matter?
559
00:31:21,170 --> 00:31:22,501
You afraid?
560
00:31:31,114 --> 00:31:32,547
Excuse me.
561
00:31:48,299 --> 00:31:49,766
[Creak]
562
00:32:05,250 --> 00:32:06,717
Mr. Tolson?
563
00:32:29,674 --> 00:32:31,574
Mr. Tolson!
564
00:32:39,051 --> 00:32:41,952
## [Twanging blues guitar intro]
565
00:32:42,923 --> 00:32:44,948
# Hoo #
566
00:32:45,025 --> 00:32:47,550
# Woo-hoo #
567
00:32:49,430 --> 00:32:51,864
[glass breaks, laughter]
568
00:32:51,966 --> 00:32:56,426
# I remember down
on block number 9 #
569
00:32:56,537 --> 00:32:59,836
# Couldn't hear nothin'
but them old convicts whine #
570
00:32:59,907 --> 00:33:02,341
# Singin' "How long #
571
00:33:02,477 --> 00:33:06,937
# Before I can change my clothes?" #
572
00:33:30,173 --> 00:33:32,300
It's time. Let's go.
573
00:33:40,350 --> 00:33:42,477
[Tolson]
...break your back all day.
574
00:33:42,552 --> 00:33:44,042
[Horse sputters]
575
00:33:44,120 --> 00:33:46,350
And it's not right
when they lie to the government
576
00:33:46,423 --> 00:33:49,256
and tell them that sharecroppers
are just wage earners
577
00:33:49,325 --> 00:33:52,055
so they don't have to split
their farmer's subsidies with you.
578
00:33:52,128 --> 00:33:54,653
And that's why
the Southern Tenant Farmers Union
579
00:33:54,731 --> 00:33:55,993
wants you to organize:
580
00:33:56,066 --> 00:33:57,431
To make things right.
581
00:33:57,500 --> 00:33:59,058
[Sharecropper]
How? Strike?
582
00:33:59,169 --> 00:34:01,069
Hell, they'll just bring in the Mexicans.
583
00:34:01,238 --> 00:34:02,205
We'll organize them, too.
584
00:34:02,306 --> 00:34:05,275
Yeah, so they can shoot us all down:
White, colored, and Mexican.
585
00:34:05,309 --> 00:34:06,936
That's exactly what they
want you to believe.
586
00:34:06,977 --> 00:34:09,002
The farm bosses
want you to believe they'll make war.
587
00:34:09,080 --> 00:34:12,106
They won't. They may be fools,
but they're smart businessmen.
588
00:34:12,184 --> 00:34:13,549
And once we're organized,
589
00:34:13,618 --> 00:34:15,415
they'll see even guns can't stop us.
590
00:34:15,487 --> 00:34:16,784
Stopped them in Elaine.
591
00:34:16,855 --> 00:34:18,288
Why don't you talk about that?
592
00:34:18,356 --> 00:34:21,052
About how they killed
a hundred colored sharecroppers
593
00:34:21,127 --> 00:34:22,287
for trying to organize.
594
00:34:22,361 --> 00:34:23,453
That was 1919, friend.
595
00:34:23,529 --> 00:34:26,896
And that was my daddy
they gunned down, friend.
596
00:34:26,966 --> 00:34:28,194
We're sorry about that.
597
00:34:28,267 --> 00:34:30,235
But those men stood alone.
598
00:34:30,303 --> 00:34:31,600
That's my point.
599
00:34:31,704 --> 00:34:33,399
This is 1935.
600
00:34:33,506 --> 00:34:35,303
We've got the National
Labor Relations Board.
601
00:34:35,374 --> 00:34:36,671
We've got the AF of L.
602
00:34:36,743 --> 00:34:38,176
You ain't got shit!
603
00:34:38,244 --> 00:34:39,836
He ain't got shit!
604
00:34:39,913 --> 00:34:42,143
[All talking at once]
605
00:34:47,521 --> 00:34:49,318
[Trucks approaching]
606
00:34:51,258 --> 00:34:52,725
Here they come!
Here they come!
607
00:34:52,793 --> 00:34:55,523
Get the lights! Everybody get down!
608
00:34:55,596 --> 00:34:57,325
Get down. Shh!
609
00:35:02,636 --> 00:35:04,001
Shh!
610
00:35:09,042 --> 00:35:11,135
[All shouting]
611
00:35:24,293 --> 00:35:27,228
[Neigh]
612
00:35:42,112 --> 00:35:43,136
Come on!
613
00:35:48,251 --> 00:35:51,321
[Man]
Let's get out of here!
614
00:35:51,321 --> 00:35:53,551
This way! This way! This way!
615
00:35:53,623 --> 00:35:54,681
Come on!
616
00:35:58,863 --> 00:36:00,228
[Shouting]
617
00:36:11,877 --> 00:36:13,538
Come on. Come on!
618
00:36:26,825 --> 00:36:28,122
Come on!
619
00:36:28,193 --> 00:36:30,161
All right. All right.
620
00:36:30,229 --> 00:36:32,424
[Panting]
621
00:36:32,497 --> 00:36:35,898
What are you doing out here? Huh?
622
00:36:35,968 --> 00:36:38,027
I saw you... I was
walking by your house,
623
00:36:38,104 --> 00:36:39,435
and I saw you dressed funny.
624
00:36:39,505 --> 00:36:40,631
I'm dressed like them, son.
625
00:36:40,707 --> 00:36:43,801
You think they'd listen to me
if I was wearing a tuxedo? Huh?
626
00:36:43,910 --> 00:36:44,808
No, sir.
627
00:36:44,911 --> 00:36:45,900
Listen to me.
628
00:36:46,012 --> 00:36:47,138
You listening?
629
00:36:47,247 --> 00:36:49,613
You cannot tell anybody
what you saw tonight.
630
00:36:49,682 --> 00:36:50,649
You understand?
631
00:36:50,717 --> 00:36:52,275
Not even my wife
knows about this.
632
00:36:52,385 --> 00:36:53,852
I won't tell anybody, I promise.
633
00:36:53,953 --> 00:36:55,648
I promise on a stack of Bibles...
634
00:36:55,722 --> 00:36:56,654
Jesus.
635
00:36:56,723 --> 00:36:57,883
...I won't tell anybody.
636
00:37:02,096 --> 00:37:03,120
Come on.
637
00:37:40,036 --> 00:37:41,162
Junior?
638
00:37:42,972 --> 00:37:45,065
Are you just going to stand there?
639
00:37:46,242 --> 00:37:47,573
No, sir.
640
00:37:57,488 --> 00:37:58,819
Sorry I'm late.
641
00:37:58,890 --> 00:38:01,654
You're sorry?
642
00:38:01,793 --> 00:38:04,421
It's 1:00 in the morning.
643
00:38:04,462 --> 00:38:06,157
I've been looking everywhere for you.
644
00:38:06,197 --> 00:38:09,325
I went to Mr. Tolson's
house after the dance.
645
00:38:11,269 --> 00:38:14,033
I thought you might have done that.
646
00:38:14,105 --> 00:38:16,596
That's why I went over there.
647
00:38:16,674 --> 00:38:19,074
And I talked to Ruth.
648
00:38:19,143 --> 00:38:22,601
She said Tolson was gone
and that you weren't there.
649
00:38:22,680 --> 00:38:25,911
So I'm going to give you another chance.
650
00:38:27,285 --> 00:38:28,946
Where were you?
651
00:38:29,053 --> 00:38:31,021
I can't tell you, sir.
652
00:38:31,122 --> 00:38:32,350
Good Lord, boy.
653
00:38:32,424 --> 00:38:34,517
We've been worried to death about you.
654
00:38:34,593 --> 00:38:35,560
Junior...
655
00:38:37,197 --> 00:38:39,165
where were you?
656
00:38:40,700 --> 00:38:42,497
I can't tell you, sir.
657
00:38:42,569 --> 00:38:43,501
Why not?
658
00:38:43,570 --> 00:38:45,162
I don't know.
659
00:38:45,239 --> 00:38:46,399
"I don't know."
660
00:38:48,009 --> 00:38:51,501
"I don't know" is not
an acceptable answer, Junior.
661
00:38:51,579 --> 00:38:53,012
Junior.
662
00:38:53,080 --> 00:38:55,139
Silence is not an option, either.
663
00:38:56,517 --> 00:38:58,451
Son, you been drinking?
664
00:38:58,552 --> 00:38:59,678
Honey...
665
00:38:59,787 --> 00:39:01,880
Because you must've been drinking
coming up in my house
666
00:39:02,056 --> 00:39:05,548
talking about you don't want to tell me
where you been at 1:30 in the morning?
667
00:39:05,593 --> 00:39:06,855
Baby, tell me, what's the matter?
668
00:39:06,927 --> 00:39:08,053
Mom, nothing's the matter.
669
00:39:08,129 --> 00:39:09,153
Something's the matter!
670
00:39:09,230 --> 00:39:11,255
Something is wrong!
671
00:39:11,332 --> 00:39:12,594
Were you with that girl?
672
00:39:12,666 --> 00:39:14,327
- You were with that girl.
- No.
673
00:39:14,402 --> 00:39:16,267
Because you're 14 years old, Junior.
674
00:39:16,338 --> 00:39:18,329
You've got plenty of time for girls later.
675
00:39:18,407 --> 00:39:19,601
I wasn't with Samantha.
676
00:39:19,674 --> 00:39:20,766
Junior.
677
00:39:22,711 --> 00:39:24,406
Then where were you?
678
00:39:27,549 --> 00:39:29,574
Where were you, honey?
679
00:39:31,353 --> 00:39:32,547
You don't want to talk?
680
00:39:32,654 --> 00:39:34,986
Fine.
681
00:39:35,057 --> 00:39:36,718
But you're not leaving this house.
682
00:39:36,826 --> 00:39:38,259
What do you mean?
683
00:39:38,327 --> 00:39:39,294
Just what I said.
684
00:39:39,395 --> 00:39:42,091
You're not leaving this house
until you tell me the truth!
685
00:39:42,165 --> 00:39:43,393
What about school?
686
00:39:43,466 --> 00:39:45,331
Don't go questioning
what I just said, boy!
687
00:39:45,401 --> 00:39:46,333
Mom, what about school?
688
00:39:46,402 --> 00:39:47,334
And don't raise your voice!
689
00:39:47,403 --> 00:39:48,392
I'm not raising my voice!
690
00:39:48,471 --> 00:39:49,802
You raising your voice in the house?
691
00:39:49,872 --> 00:39:50,804
Apologize to your father.
692
00:39:50,873 --> 00:39:52,397
I'm not raising my voice!
693
00:39:52,475 --> 00:39:53,806
You get a job, pay your own way?
694
00:39:53,876 --> 00:39:54,843
You're a man now?
695
00:39:54,911 --> 00:39:55,969
I'm not raising my voice!
696
00:39:56,046 --> 00:39:57,104
Just apologize!
697
00:39:57,181 --> 00:39:58,148
I didn't say anything!
698
00:39:58,216 --> 00:39:59,581
Why should I apologize?
699
00:39:59,651 --> 00:40:01,949
Like you apologized to that pig farmer?
700
00:40:02,087 --> 00:40:03,816
What did you say, boy?
701
00:40:10,695 --> 00:40:12,356
You go to your room.
702
00:40:15,400 --> 00:40:17,163
Okay, Junior...
703
00:40:28,213 --> 00:40:30,681
I'm not going to be weak on this, Pearl.
704
00:40:31,884 --> 00:40:33,215
I know.
705
00:40:34,687 --> 00:40:38,350
I can't allow my son to be corrupted.
706
00:40:38,458 --> 00:40:39,891
You're right.
707
00:40:41,361 --> 00:40:43,829
Let's just go to bed.
708
00:40:43,897 --> 00:40:45,728
I'll take him to school in the morning.
709
00:40:45,799 --> 00:40:47,266
All right?
710
00:40:48,435 --> 00:40:49,663
All right.
711
00:41:02,449 --> 00:41:04,314
I'm going to be honest with you, boys.
712
00:41:04,351 --> 00:41:05,716
I'm not well.
713
00:41:05,752 --> 00:41:08,346
I'm not well at all this morning.
714
00:41:08,421 --> 00:41:09,888
I'm sure sorry to hear that, sir.
715
00:41:09,956 --> 00:41:10,945
You look well to me.
716
00:41:11,024 --> 00:41:12,150
Don't he look well, Sam?
717
00:41:12,259 --> 00:41:14,227
Yes, sir. He looks real good.
718
00:41:14,294 --> 00:41:18,731
Now, we got some white fellas
from up north come into our town.
719
00:41:18,799 --> 00:41:21,768
They're stirring up trouble
between our coloreds and our whites.
720
00:41:21,836 --> 00:41:23,701
They say that we need to make a union:
721
00:41:23,772 --> 00:41:26,297
The sharecroppers
and the workers all together,
722
00:41:26,376 --> 00:41:27,570
colored and white.
723
00:41:27,644 --> 00:41:29,475
They need to make a union?
724
00:41:29,546 --> 00:41:31,480
How do you boys feel about that?
725
00:41:31,548 --> 00:41:32,810
I don't know, sir.
726
00:41:32,882 --> 00:41:34,873
I really ain't thought much about that.
727
00:41:34,951 --> 00:41:36,919
Well, it's a bad idea.
728
00:41:36,986 --> 00:41:39,477
It's a bad idea, take my word for it.
729
00:41:39,556 --> 00:41:41,456
Yes, sir.
730
00:41:41,524 --> 00:41:44,084
And they say that there was
some kind of secret meeting
731
00:41:44,160 --> 00:41:45,525
last night down near the lake.
732
00:41:45,628 --> 00:41:47,152
Now, do you boys know about that?
733
00:41:47,263 --> 00:41:48,662
No, sir.
734
00:41:48,731 --> 00:41:50,858
You don't know about that?
735
00:41:51,935 --> 00:41:53,596
- Samuel?
- No, sir.
736
00:41:53,670 --> 00:41:55,001
- You didn't hear about that?
- No, sir.
737
00:41:55,072 --> 00:41:56,369
- You swear to me?
- Yes, sir.
738
00:41:56,440 --> 00:41:57,964
Yes, sir, I swear.
739
00:42:00,811 --> 00:42:02,574
All right, then.
740
00:42:05,082 --> 00:42:06,572
See you later.
741
00:42:06,784 --> 00:42:09,412
Our first debate
742
00:42:09,453 --> 00:42:14,413
is one week from today.
743
00:42:14,491 --> 00:42:16,356
- One week?
- That's right.
744
00:42:16,428 --> 00:42:18,089
I thought Prairie View was first.
745
00:42:18,196 --> 00:42:21,029
Prairie View is tough,
so I thought we needed a warm-up.
746
00:42:21,099 --> 00:42:23,590
With the best Negro college in the state?
747
00:42:23,702 --> 00:42:25,431
That's right, Mr. Burgess.
748
00:42:25,503 --> 00:42:26,595
Does that frighten you?
749
00:42:26,705 --> 00:42:28,229
Yes, sir.
750
00:42:28,306 --> 00:42:31,400
One week's not enough time
to write our arguments.
751
00:42:31,476 --> 00:42:33,535
You do the research.
I'll write the arguments.
752
00:42:33,612 --> 00:42:35,477
Wait. You...
753
00:42:35,548 --> 00:42:36,981
You write the arguments?
754
00:42:37,049 --> 00:42:38,038
And you deliver them, Mr. Lowe.
755
00:42:38,117 --> 00:42:39,846
What the hell do I look like, a mailman?
756
00:42:39,919 --> 00:42:42,888
Hell is where you're headed
if you question me again.
757
00:42:42,955 --> 00:42:45,583
In theory, you look like a student.
758
00:42:45,658 --> 00:42:47,956
So what you're saying
is I'm not capable.
759
00:42:48,027 --> 00:42:49,187
It's not a matter of competence.
760
00:42:49,262 --> 00:42:50,320
It's a matter of experience.
761
00:42:50,396 --> 00:42:51,556
How do I know you write...
762
00:42:51,665 --> 00:42:53,360
I write the arguments!
763
00:42:53,467 --> 00:42:54,729
That's the way it's been!
764
00:42:54,835 --> 00:42:57,201
That's the way it's going to be!
765
00:42:57,271 --> 00:42:59,967
Any more questions?
766
00:43:01,608 --> 00:43:03,166
One week.
767
00:43:05,646 --> 00:43:06,772
[Moderator]
I bring to you
768
00:43:06,847 --> 00:43:09,042
our first affirmative debater:
769
00:43:09,117 --> 00:43:13,281
From Paul quinn College,
Otheree Hubbard.
770
00:43:21,096 --> 00:43:25,499
Resolved: Unemployment
relief should be ended
771
00:43:25,601 --> 00:43:28,069
when the Depression ends.
772
00:43:28,170 --> 00:43:29,967
If the Depression ends.
773
00:43:30,039 --> 00:43:33,668
I traveled back through history to 1536,
774
00:43:33,742 --> 00:43:36,233
when the first Poor Laws
of England were mandated.
775
00:43:36,312 --> 00:43:39,645
In those days, the dole...
or welfare, as we call it...
776
00:43:39,715 --> 00:43:42,445
was funded by voluntary contributions.
777
00:43:42,518 --> 00:43:44,986
But, as time passed,
778
00:43:45,054 --> 00:43:47,215
the English devised the Allowance System,
779
00:43:47,289 --> 00:43:49,257
the first unemployment relief,
780
00:43:49,325 --> 00:43:52,658
only now it was paid
with involuntary contributions,
781
00:43:52,728 --> 00:43:54,628
more commonly known as taxes.
782
00:43:54,698 --> 00:43:55,892
[Audience laughs]
783
00:43:55,965 --> 00:43:58,297
The Allowance System was a disaster.
784
00:43:58,401 --> 00:44:01,268
The only real unemployment relief
is to give a man a job.
785
00:44:01,405 --> 00:44:04,340
But to do that, you have
to give the economy life,
786
00:44:04,375 --> 00:44:07,606
not tax it to death.
787
00:44:12,350 --> 00:44:14,545
When capitalism was young,
788
00:44:14,618 --> 00:44:16,711
the old puritanical concept of duty
789
00:44:16,787 --> 00:44:20,154
was, "He who does not work
shall not eat."
790
00:44:20,225 --> 00:44:22,090
That made sense
when there was more work
791
00:44:22,160 --> 00:44:23,855
than men willing to do it.
792
00:44:23,929 --> 00:44:25,487
But those days are gone.
793
00:44:25,564 --> 00:44:27,429
Now there are millions
who want to work,
794
00:44:27,499 --> 00:44:29,364
but find themselves
standing in breadlines.
795
00:44:29,434 --> 00:44:32,096
Now, should they not eat
because there are no jobs?
796
00:44:32,204 --> 00:44:34,365
People, today we need
a new concept of duty:
797
00:44:34,474 --> 00:44:37,443
The right of the individual
to demand from society
798
00:44:37,510 --> 00:44:40,445
just as much as he gives to society.
799
00:44:43,216 --> 00:44:46,083
We clutch at anything that
even looks like a solution.
800
00:44:46,152 --> 00:44:49,451
$60 million a month for public relief?
801
00:44:49,522 --> 00:44:53,322
Pay it out if it'll sweep
the hoboes off the streets.
802
00:44:53,394 --> 00:44:57,854
One seventh of the population
of the United States on welfare.
803
00:44:57,931 --> 00:45:00,263
Fine, as long as it ends our misery.
804
00:45:00,334 --> 00:45:04,737
A nation as desperate as this
is a danger to itself.
805
00:45:04,805 --> 00:45:06,796
- [Applause]
- [Audience member] That's right.
806
00:45:09,143 --> 00:45:10,610
Once,
807
00:45:10,711 --> 00:45:14,647
a Roman general brought peace
to a rebellious province...
808
00:45:14,749 --> 00:45:17,547
by killing all its citizens.
809
00:45:17,619 --> 00:45:19,280
Even his fellow Romans
were shocked.
810
00:45:19,354 --> 00:45:20,582
One of them wrote,
811
00:45:20,655 --> 00:45:22,953
"Solitudinem faciunt,
pacem appellant,"
812
00:45:23,024 --> 00:45:27,256
which means "They create desolation
and call it peace."
813
00:45:28,363 --> 00:45:30,160
Now, for all their facts and figures,
814
00:45:30,231 --> 00:45:34,065
the Paul quinn debaters would also
create desolation and call it peace.
815
00:45:34,135 --> 00:45:38,231
They would allow the unemployed to die
so the economy can live.
816
00:45:38,339 --> 00:45:39,897
[Applause]
817
00:45:56,093 --> 00:45:57,720
A brilliant young woman I know
818
00:45:57,795 --> 00:46:01,731
was asked once to support her argument
in favor of social welfare.
819
00:46:01,866 --> 00:46:05,165
She named the most powerful source
imaginable:
820
00:46:05,203 --> 00:46:09,435
The look in a mother's face
when she cannot feed her children.
821
00:46:13,377 --> 00:46:15,777
Can you look that hungry
child in the eyes?
822
00:46:15,847 --> 00:46:17,212
See the blood on his feet
823
00:46:17,281 --> 00:46:19,249
from walking barefoot
in the cotton fields?
824
00:46:19,350 --> 00:46:22,376
Or do you ask his baby sister
with her belly swollen from hunger
825
00:46:22,453 --> 00:46:24,318
if she cares about
her daddy's work ethic?
826
00:46:24,388 --> 00:46:25,685
[Applause]
827
00:46:34,666 --> 00:46:35,655
He's good.
828
00:46:37,369 --> 00:46:40,702
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
829
00:46:40,740 --> 00:46:44,141
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
830
00:46:44,244 --> 00:46:47,042
Wiley! Wiley! Wiley!
831
00:46:47,146 --> 00:46:48,408
# Had a little girl #
832
00:46:48,515 --> 00:46:49,641
# She's little and low #
833
00:46:49,749 --> 00:46:51,114
# She used to love me #
834
00:46:51,184 --> 00:46:52,412
# But she don't no more #
835
00:46:52,485 --> 00:46:55,181
# You got to step it up and go, yeah #
836
00:46:55,255 --> 00:46:56,244
# Yeah, and go #
837
00:46:56,322 --> 00:46:58,813
The only thing that matters
is that big fish eat little fish,
838
00:46:58,892 --> 00:47:01,019
and the color of the fish
does not count!
839
00:47:01,160 --> 00:47:02,684
#... step it up and go #
840
00:47:03,897 --> 00:47:06,764
If the state of Mississippi
would have turned their heads
841
00:47:06,833 --> 00:47:09,199
each and every time
a Negro was lynched,
842
00:47:09,269 --> 00:47:10,896
shouldn't the federal government intervene?
843
00:47:12,040 --> 00:47:14,770
# Yeah, and go #
844
00:47:14,843 --> 00:47:16,276
# Well, you can't stand pat #
845
00:47:16,344 --> 00:47:19,040
# I declare you got
to step it up and go #
846
00:47:20,582 --> 00:47:23,517
# Front door shut, back door, too #
847
00:47:23,585 --> 00:47:25,382
# Blinds pulled down, whatcha gonna do? #
848
00:47:25,453 --> 00:47:28,320
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
849
00:47:28,390 --> 00:47:31,154
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
850
00:47:31,227 --> 00:47:32,785
# Well, you can't stand pat #
851
00:47:32,862 --> 00:47:35,990
# I declare you got to step it up and go #
852
00:47:38,134 --> 00:47:39,226
# Got a little girl #
853
00:47:39,302 --> 00:47:40,792
# Her name is Ball #
854
00:47:40,870 --> 00:47:42,997
# Gave a little bit, but she took it all #
855
00:47:43,072 --> 00:47:45,563
# You got to step it up and go now #
856
00:47:45,641 --> 00:47:47,632
# Yeah, go #
857
00:47:47,710 --> 00:47:49,905
[Moderator]
And the winner is...
858
00:47:49,979 --> 00:47:53,346
# I declare you got
to step it up and go now #
859
00:47:53,450 --> 00:47:54,917
Wiley College!
860
00:47:55,018 --> 00:47:57,612
# Me and my baby
walkin' down the street #
861
00:47:57,721 --> 00:48:00,189
# Tellin' everybody
'bout the chief of police #
862
00:48:00,257 --> 00:48:02,521
# You got to step it up and go now #
863
00:48:02,659 --> 00:48:05,594
# Yeah, and go #
864
00:48:05,629 --> 00:48:07,187
# Well, you can't stand pat #
865
00:48:07,230 --> 00:48:09,926
# I declare you got
to step it up and go #
866
00:48:11,702 --> 00:48:14,569
# If you see my woman,
tell her "Hurry home" #
867
00:48:14,638 --> 00:48:16,902
# Ain't had no lovin'
since she been gone #
868
00:48:16,974 --> 00:48:18,942
# You got to step it up and go now #
869
00:48:19,009 --> 00:48:22,536
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
870
00:48:22,613 --> 00:48:24,012
# Well, you can't stand pat #
871
00:48:24,082 --> 00:48:26,915
# I declare you got
to step it up and go #
872
00:48:28,186 --> 00:48:29,551
# Well, I'll sing this verse #
873
00:48:29,621 --> 00:48:31,213
# Ain't gonna sing no more #
874
00:48:31,323 --> 00:48:33,120
# Hear my gal call... #
875
00:48:33,192 --> 00:48:34,284
[Dozier]
That's right, Captain.
876
00:48:34,360 --> 00:48:35,952
I think I've got the ringleader.
877
00:48:37,831 --> 00:48:41,392
Uh, all right,
if that's what you want.
878
00:48:42,402 --> 00:48:44,267
Yeah. Okey-dokey, then.
879
00:48:44,337 --> 00:48:45,736
Bye-bye.
880
00:48:47,641 --> 00:48:48,801
Shit.
881
00:48:48,875 --> 00:48:50,342
[Deputy]
Who was that?
882
00:48:50,410 --> 00:48:51,877
Captain Wainwright.
883
00:48:51,945 --> 00:48:53,708
Texas Rangers?
884
00:48:53,780 --> 00:48:54,974
Mm-hmm.
885
00:48:56,449 --> 00:49:00,351
He wants me to, uh, hold off
on picking this fella up
886
00:49:00,420 --> 00:49:02,513
until him and his boys get up here.
887
00:49:02,689 --> 00:49:04,919
Shit. Wants to get
his picture in the paper.
888
00:49:04,958 --> 00:49:05,982
Yeah.
889
00:49:06,059 --> 00:49:09,153
We do all the work,
they get all the glory.
890
00:49:09,229 --> 00:49:10,753
Yep.
891
00:49:10,831 --> 00:49:12,230
[Sigh]
892
00:49:12,299 --> 00:49:16,971
I guess that's just the way the world is.
893
00:49:16,972 --> 00:49:18,837
Isn't that right, Samuel?
894
00:49:24,780 --> 00:49:27,271
I have an announcement
to make. Excuse me.
895
00:49:28,450 --> 00:49:30,918
Recently, l... uh, we...
896
00:49:31,019 --> 00:49:32,486
Mm-hmm.
897
00:49:32,554 --> 00:49:35,990
...sent some letters
to some major universities.
898
00:49:36,058 --> 00:49:38,083
Told them all about us, our team,
899
00:49:38,193 --> 00:49:39,626
what we've been doing,
900
00:49:39,695 --> 00:49:43,654
and, uh, yesterday
we got a response.
901
00:49:44,866 --> 00:49:47,061
From Oklahoma City University.
902
00:49:47,135 --> 00:49:48,568
Aren't they...?
903
00:49:48,637 --> 00:49:50,502
Anglo-Saxon? Yes. Yes.
904
00:49:50,573 --> 00:49:52,404
We'll be the first Negro college in America...
905
00:49:52,475 --> 00:49:54,670
well, one of the first Negro
colleges in America...
906
00:49:54,744 --> 00:49:56,211
to ever debate a white college.
907
00:49:56,279 --> 00:49:57,371
All right!
908
00:49:57,447 --> 00:49:59,074
University of Oklahoma!
909
00:49:59,148 --> 00:50:02,515
Not University of Oklahoma.
Oklahoma City University.
910
00:50:02,652 --> 00:50:05,382
The debate will take place
at an off-campus site.
911
00:50:05,422 --> 00:50:07,083
Wait. An off-campus site? Why?
912
00:50:07,191 --> 00:50:09,216
Because sometimes, Mr. Lowe,
913
00:50:09,327 --> 00:50:11,591
you have to take things
one step at a time.
914
00:50:11,663 --> 00:50:13,460
So what you're saying is
the crackers in Oklahoma
915
00:50:13,531 --> 00:50:14,930
ain't gonna let us on their campus.
916
00:50:14,999 --> 00:50:18,059
No, what I'm saying is you have to take
things one step at a time.
917
00:50:18,136 --> 00:50:19,603
This is a great opportunity.
918
00:50:19,671 --> 00:50:20,603
Thank you very much.
919
00:50:20,672 --> 00:50:24,164
Master is going to give us
a crumb off his plate, huh?
920
00:50:27,345 --> 00:50:29,210
What? Wha...
921
00:50:29,281 --> 00:50:31,977
I think Lowe here is afraid.
922
00:50:32,051 --> 00:50:34,519
What am I afraid of, James?
923
00:50:34,587 --> 00:50:36,555
I think you're afraid
to debate white people.
924
00:50:36,622 --> 00:50:37,987
- Anglo-Saxons.
- Anglo-Saxons.
925
00:50:38,090 --> 00:50:38,818
Thank you very much.
926
00:50:38,924 --> 00:50:40,448
Mr. Tolson, let me debate.
927
00:50:40,559 --> 00:50:45,189
I mean, I'll debate
Anglo-Saxons anywhere:
928
00:50:45,297 --> 00:50:47,094
In a dark alley, with no light,
929
00:50:47,166 --> 00:50:49,430
with a candle lit and people
chasing you down with guns.
930
00:50:49,502 --> 00:50:51,800
Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere.
931
00:50:51,871 --> 00:50:53,133
I ain't afraid.
932
00:50:53,205 --> 00:50:54,763
I am.
933
00:50:57,109 --> 00:50:58,269
[Sigh]
934
00:50:58,344 --> 00:51:00,574
Mr. Tolson, when I came here today,
935
00:51:00,646 --> 00:51:03,809
I saw the sheriff outside watching your house.
936
00:51:03,850 --> 00:51:05,943
What's going on?
937
00:51:10,291 --> 00:51:12,282
Maybe you should ask the sheriff.
938
00:51:12,393 --> 00:51:15,123
I've been hearing a lot of rumors
about what you're doing.
939
00:51:15,229 --> 00:51:17,129
My dad just called the Dean last week
940
00:51:17,198 --> 00:51:18,756
and asked, "What is
a communist doing
941
00:51:18,866 --> 00:51:20,231
teaching at a good Methodist college?"
942
00:51:20,301 --> 00:51:22,394
My politics are my business,
Mr. Burgess,
943
00:51:22,470 --> 00:51:25,200
and I promise you that they
will not endanger the team.
944
00:51:25,273 --> 00:51:26,900
But, sir, it is being endangered.
945
00:51:26,974 --> 00:51:29,306
I came to Wiley College
to be educated, not investigated.
946
00:51:29,377 --> 00:51:30,503
I understand that.
947
00:51:30,578 --> 00:51:32,478
I don't want to be dragged into anything.
948
00:51:32,548 --> 00:51:34,675
- You're not...
- If my parents find...
949
00:51:34,750 --> 00:51:36,547
I'm sorry.
950
00:51:37,686 --> 00:51:40,120
Mr. Tolson, please.
951
00:51:40,189 --> 00:51:42,282
Just tell me you're not
a communist. Otherwise...
952
00:51:42,357 --> 00:51:44,052
Otherwise what?
953
00:51:47,396 --> 00:51:48,954
Otherwise what?
954
00:51:49,065 --> 00:51:50,896
My father says I have to quit.
955
00:51:50,967 --> 00:51:52,298
Nobody wants that.
956
00:51:52,368 --> 00:51:53,699
Then tell me.
957
00:51:55,372 --> 00:52:01,072
As I said, my politics are my business.
958
00:52:02,813 --> 00:52:04,644
I guess I have to resign.
959
00:52:14,491 --> 00:52:19,292
Mrs. Tolson, thank you
for a wonderful dinner.
960
00:52:19,396 --> 00:52:21,591
You're welcome, Ham.
961
00:52:23,534 --> 00:52:25,126
Good luck in Oklahoma, y'all.
962
00:52:28,106 --> 00:52:29,801
I know you'll win.
963
00:52:44,723 --> 00:52:46,452
All right. Well,
964
00:52:46,525 --> 00:52:49,392
if anybody else wants to quit, I'll understand.
965
00:53:35,376 --> 00:53:36,502
Resolved:
966
00:53:36,577 --> 00:53:40,104
Negroes should be...
967
00:53:40,182 --> 00:53:42,776
should be admitted...
968
00:53:42,851 --> 00:53:44,318
I can't hear you!
969
00:53:44,386 --> 00:53:46,047
Speak up!
970
00:53:46,121 --> 00:53:48,214
[Iouder]
Resolved...
971
00:53:49,592 --> 00:53:56,896
Negroes should be admitted
to state universities.
972
00:53:56,967 --> 00:54:00,164
My partner and I will prove
973
00:54:00,270 --> 00:54:04,639
that blocking a Negro's admission
to a state university
974
00:54:04,708 --> 00:54:09,407
is not only wrong, it is absurd.
975
00:54:09,479 --> 00:54:16,146
The Negro people are not just a color
in the American fabric.
976
00:54:16,219 --> 00:54:19,188
They are the thread
that holds it all together.
977
00:54:19,255 --> 00:54:23,021
Consider the legal
and historical record.
978
00:54:23,093 --> 00:54:25,061
May 13, 1865:
979
00:54:25,129 --> 00:54:26,756
Sergeant Crocker, a Negro,
980
00:54:26,832 --> 00:54:30,598
is the last soldier to die in the Civil War.
981
00:54:30,669 --> 00:54:32,830
1918: The first U.S. Soldiers
982
00:54:32,939 --> 00:54:34,804
decorated for bravery in France
983
00:54:34,874 --> 00:54:38,366
are Negroes Henry Johnson
and Needham Roberts.
984
00:54:38,478 --> 00:54:41,914
1920: The New York Times announces
985
00:54:41,981 --> 00:54:46,111
that the "N" in Negro would hereafter
be capitalized.
986
00:54:46,185 --> 00:54:50,212
To force upon the South
what they are not ready for
987
00:54:50,289 --> 00:54:52,621
would result in nothing
but more racial hatred.
988
00:54:52,692 --> 00:54:53,681
[Audience member]
What?
989
00:54:53,760 --> 00:54:55,785
Dr. W.E.B. DuBois...
990
00:54:55,862 --> 00:54:59,059
he's perhaps the most eminent
Negro scholar in America.
991
00:54:59,132 --> 00:55:00,997
He comments...
992
00:55:01,134 --> 00:55:05,127
"It's a silly waste
of money, time, and temper
993
00:55:05,171 --> 00:55:06,798
"to try and compel a powerful majority
994
00:55:06,874 --> 00:55:10,833
to do what they are
determined not to do."
995
00:55:10,944 --> 00:55:14,311
My opponent so conveniently chose
to ignore the fact
996
00:55:14,381 --> 00:55:18,044
that W.E.B. DuBois is the first Negro
997
00:55:18,118 --> 00:55:21,781
to receive a Ph. D
from a white college called Harvard.
998
00:55:21,855 --> 00:55:23,413
Dr. DuBois, he adds,
999
00:55:23,490 --> 00:55:27,859
"It is impossible...
impossible for a Negro
1000
00:55:27,929 --> 00:55:30,762
to receive a proper education
at a white college."
1001
00:55:30,832 --> 00:55:33,858
The most eminent
Negro scholar in America
1002
00:55:33,935 --> 00:55:36,267
is the product of
an Ivy League education.
1003
00:55:36,337 --> 00:55:39,602
You see, DuBois knows all too well
the white man's resistance to change.
1004
00:55:39,707 --> 00:55:43,507
But that's no reason to keep
a black man out of any college.
1005
00:55:43,578 --> 00:55:46,775
If someone didn't force upon the South
something it wasn't ready for,
1006
00:55:46,849 --> 00:55:48,043
I'd still be in chains,
1007
00:55:48,117 --> 00:55:50,551
and Miss Booke here would be
running from her old Master!
1008
00:55:50,619 --> 00:55:52,314
[Applause]
1009
00:55:52,389 --> 00:55:55,017
I do admit it.
1010
00:55:55,092 --> 00:55:56,992
It is true.
1011
00:55:57,060 --> 00:56:01,190
Far too many whites are afflicted
with the disease of racial hatred.
1012
00:56:01,331 --> 00:56:03,458
And because of racism,
1013
00:56:03,533 --> 00:56:06,093
it would be impossible
for a Negro to be happy
1014
00:56:06,136 --> 00:56:07,501
at a southern white college today.
1015
00:56:07,537 --> 00:56:08,629
[Woman]
That's true.
1016
00:56:08,705 --> 00:56:10,070
And if someone is unhappy,
1017
00:56:10,140 --> 00:56:14,236
it is impossible to see how they could
receive a proper education.
1018
00:56:14,344 --> 00:56:15,811
That's right.
1019
00:56:15,879 --> 00:56:17,437
Yes, a time will come
1020
00:56:17,548 --> 00:56:20,415
when Negroes and whites
will walk on the same campus
1021
00:56:20,485 --> 00:56:23,147
and we will share
the same classrooms.
1022
00:56:24,689 --> 00:56:27,920
But sadly, that day is not today.
1023
00:56:27,993 --> 00:56:31,485
As long as schools
are segregated,
1024
00:56:31,563 --> 00:56:37,365
Negroes will receive an education
that is both separate and unequal.
1025
00:56:37,436 --> 00:56:39,404
By Oklahoma's own reckoning,
1026
00:56:39,471 --> 00:56:43,202
the state is currently
spending five times more
1027
00:56:43,275 --> 00:56:45,243
for the education of a white child
1028
00:56:45,344 --> 00:56:47,676
than it is spending
to educate a colored child.
1029
00:56:47,779 --> 00:56:51,374
That means better textbooks
for that child than for that child.
1030
00:56:51,483 --> 00:56:53,041
Oh, I say that's a shame,
1031
00:56:53,152 --> 00:56:56,246
but my opponent says
today is not the day
1032
00:56:56,321 --> 00:57:00,121
for whites and coloreds
to go to the same college,
1033
00:57:00,192 --> 00:57:02,456
to share the same campus,
1034
00:57:02,594 --> 00:57:04,585
to walk in the same classroom.
1035
00:57:04,630 --> 00:57:08,259
Well, would you kindly tell me
when is that day gonna come?
1036
00:57:08,301 --> 00:57:10,565
Is it gonna come tomorrow?
Is it gonna come next week?
1037
00:57:10,638 --> 00:57:11,935
In a hundred years?
1038
00:57:12,006 --> 00:57:13,064
Never?
1039
00:57:13,140 --> 00:57:15,131
No, the time for justice,
1040
00:57:15,209 --> 00:57:18,178
the time for freedom,
and the time for equality
1041
00:57:18,246 --> 00:57:22,012
is always, is always, right now!
1042
00:57:38,500 --> 00:57:39,489
Thank you.
1043
00:57:49,812 --> 00:57:51,541
[Coughing]
1044
00:57:51,614 --> 00:57:53,047
What is this?
1045
00:57:53,149 --> 00:57:54,616
I told you it was holy wine.
1046
00:57:54,717 --> 00:57:55,877
Put hair on your chest.
1047
00:57:55,985 --> 00:57:57,418
If you say so.
1048
00:57:57,486 --> 00:57:58,418
Good, ain't it?
1049
00:57:58,487 --> 00:57:59,579
[Cough]
Uh-huh.
1050
00:57:59,689 --> 00:58:01,816
You know where the bathroom
is if you need it.
1051
00:58:01,958 --> 00:58:03,186
Yeah.
[Cough]
1052
00:58:03,260 --> 00:58:05,228
[General chatter]
1053
00:58:08,498 --> 00:58:10,864
And my weapons were words.
1054
00:58:10,934 --> 00:58:13,266
I didn't need a gun. I didn't need a knife.
1055
00:58:13,337 --> 00:58:14,326
You see...
1056
00:58:15,806 --> 00:58:17,933
Meet me outside in five minutes.
1057
00:58:18,008 --> 00:58:20,067
And then what?
1058
00:58:31,856 --> 00:58:33,221
Yes, I did, honey,
1059
00:58:33,291 --> 00:58:35,657
and nobody knows that
better than you know.
1060
00:58:35,727 --> 00:58:36,853
Oh, I'm fine.
1061
00:58:36,928 --> 00:58:38,361
How are you doing, Pearl?
1062
00:58:38,429 --> 00:58:39,453
Pearl!
1063
00:58:39,530 --> 00:58:41,395
Yes, I do. Where's your husband?
1064
00:58:41,466 --> 00:58:43,297
- He's in the study.
- Okay.
1065
00:58:56,883 --> 00:58:58,783
Dr. Farmer.
1066
00:58:58,885 --> 00:59:00,182
Congratulations, Melvin.
1067
00:59:00,287 --> 00:59:01,185
Thank you.
1068
00:59:01,321 --> 00:59:02,652
You've put us on the map.
1069
00:59:02,722 --> 00:59:04,349
Well, your son is doing a great job.
1070
00:59:04,392 --> 00:59:05,791
His research is impeccable.
1071
00:59:05,860 --> 00:59:08,488
That's good to hear.
That's good to hear.
1072
00:59:08,562 --> 00:59:11,429
Listen, there are people around town
1073
00:59:11,499 --> 00:59:14,400
who aren't very happy
with your off-campus activities.
1074
00:59:15,870 --> 00:59:17,633
They're calling you a radical.
1075
00:59:17,705 --> 00:59:19,764
In fact, I wouldn't be a bit surprised
1076
00:59:19,840 --> 00:59:22,001
to find out one morning
when I woke up
1077
00:59:22,076 --> 00:59:23,941
that you were strung up to a tree.
1078
00:59:24,011 --> 00:59:25,376
They'd have to catch me first.
1079
00:59:25,446 --> 00:59:26,970
This is serious, Melvin.
1080
00:59:27,048 --> 00:59:28,709
Very serious.
1081
00:59:28,783 --> 00:59:31,343
A hungry Negro steals
a chicken, he goes to jail.
1082
00:59:31,419 --> 00:59:34,252
A rich businessman steals
bonds, he goes to Congress.
1083
00:59:34,355 --> 00:59:35,549
I think that's wrong.
1084
00:59:35,656 --> 00:59:38,853
Now, if that makes me a radical,
a socialist, a communist, so be it.
1085
00:59:38,926 --> 00:59:39,984
Amen... Amen on that.
1086
00:59:40,094 --> 00:59:41,618
- Jesus was a radical.
- Careful.
1087
00:59:41,729 --> 00:59:43,594
Yes, He was. Jesus was a radical.
1088
00:59:43,665 --> 00:59:45,189
Mental institutions are filled with people
1089
00:59:45,267 --> 00:59:46,859
who have confused themselves
with Jesus Christ.
1090
00:59:46,935 --> 00:59:47,993
I'm not confused.
1091
00:59:48,071 --> 00:59:49,538
You're convinced you're Jesus Christ now?
1092
00:59:49,605 --> 00:59:51,038
- No.
- You're convinced you're Jesus Christ?
1093
00:59:51,107 --> 00:59:52,438
You know what words do.
1094
00:59:52,508 --> 00:59:53,668
- Okay.
- Come on now.
1095
00:59:53,743 --> 00:59:54,971
Amen.
1096
00:59:55,044 --> 00:59:56,341
Don't want to confuse
yourself with Jesus Christ.
1097
00:59:56,412 --> 00:59:58,243
I'm not confused. I'm convinced.
1098
00:59:58,314 --> 01:00:00,942
I'm not, uh, I'm not judging you.
1099
01:00:02,151 --> 01:00:06,789
I'm just concerned
about your methods.
1100
01:00:06,789 --> 01:00:08,757
What methods?
1101
01:00:08,825 --> 01:00:11,885
James was there that night, wasn't he?
1102
01:00:11,995 --> 01:00:14,623
He was not with me.
1103
01:00:14,698 --> 01:00:15,926
Is he involved in this?
1104
01:00:15,999 --> 01:00:17,261
Of course not, James.
1105
01:00:17,334 --> 01:00:20,098
I've done everything in my power
to keep him out of this.
1106
01:00:20,170 --> 01:00:21,228
- To keep him out?
- Yes.
1107
01:00:21,305 --> 01:00:23,068
Are you telling me
he wants to be involved?
1108
01:00:23,141 --> 01:00:24,768
Maybe this is something
you should discuss with him.
1109
01:00:24,843 --> 01:00:26,242
I'm discussing it with you right now,
1110
01:00:26,311 --> 01:00:28,370
and I don't feel like I'm getting
a straight answer.
1111
01:00:28,446 --> 01:00:29,606
You're getting a straight answer.
1112
01:00:29,681 --> 01:00:32,149
I think that you were
there with him that night.
1113
01:00:32,217 --> 01:00:33,149
He was not with me.
1114
01:00:33,218 --> 01:00:34,310
He's a 14-year-old boy.
1115
01:00:34,386 --> 01:00:35,375
I understand that.
1116
01:00:35,453 --> 01:00:38,013
I'll do whatever I have to do
to protect him.
1117
01:00:38,089 --> 01:00:39,249
Is anybody thirsty?
1118
01:00:39,357 --> 01:00:40,847
Here you are.
1119
01:00:40,960 --> 01:00:42,894
Thank you. Thank you, Ruth.
1120
01:00:42,962 --> 01:00:44,361
- You're welcome.
- Mm-hmm.
1121
01:00:44,430 --> 01:00:45,897
Okay.
1122
01:00:45,998 --> 01:00:48,364
Ruth, this is a fine party.
1123
01:00:48,434 --> 01:00:49,833
- Thank you.
- Mm-hmm.
1124
01:00:49,902 --> 01:00:51,870
I think it's time
for some sweet potato pie.
1125
01:00:51,937 --> 01:00:52,869
Please.
1126
01:00:52,938 --> 01:00:54,269
I'll help you with that.
1127
01:01:01,313 --> 01:01:03,941
Not the time to talk about it.
1128
01:01:04,017 --> 01:01:04,779
Congratulations.
1129
01:01:04,818 --> 01:01:06,183
Thank you.
1130
01:01:29,985 --> 01:01:32,647
It's so beautiful out here.
1131
01:01:32,721 --> 01:01:34,484
Mm-hmm.
1132
01:01:34,557 --> 01:01:35,717
Yeah.
1133
01:01:35,791 --> 01:01:39,522
I was born near here,
a little further up the lake near Jefferson.
1134
01:01:39,596 --> 01:01:43,088
I've been coming here
since I was a little boy.
1135
01:01:43,167 --> 01:01:45,692
Your parents still live around here?
1136
01:01:45,770 --> 01:01:48,898
No, no. They're, uh, they're gone.
1137
01:01:49,007 --> 01:01:50,998
My grandparents raised me.
1138
01:01:51,109 --> 01:01:53,077
And my Pah-Pah, he, uh,
1139
01:01:53,177 --> 01:01:55,475
spent his life doing
the levees around here...
1140
01:01:55,546 --> 01:01:56,808
for free, of course.
1141
01:01:56,881 --> 01:01:59,111
- Mm. He was a slave?
- Mm-hmm.
1142
01:01:59,183 --> 01:02:01,617
My grandma was always
telling me to be good
1143
01:02:01,753 --> 01:02:05,189
or else the Confederates would rise up
out of Marshall Cemetery and get me.
1144
01:02:07,725 --> 01:02:09,090
Boy.
1145
01:02:13,364 --> 01:02:14,524
What?
1146
01:02:14,599 --> 01:02:17,864
I've just never seen
this side of you before.
1147
01:02:17,935 --> 01:02:20,028
What side?
1148
01:02:20,138 --> 01:02:22,572
You seem so calm,
1149
01:02:22,641 --> 01:02:24,074
so peaceful.
1150
01:02:24,143 --> 01:02:27,442
It's what the lake does to me.
1151
01:02:27,514 --> 01:02:29,982
I'm happy when I'm out here,
you know?
1152
01:02:31,918 --> 01:02:33,579
It's funny.
1153
01:02:47,367 --> 01:02:52,066
Part of me wants to just stay out here
by the lake, you know?
1154
01:02:52,138 --> 01:02:57,235
Read books all day and hunt
and fish when I get hungry.
1155
01:02:57,343 --> 01:02:59,641
And the other part
wants to go everywhere,
1156
01:02:59,713 --> 01:03:00,975
you know, see everything.
1157
01:03:01,114 --> 01:03:07,849
I want to go to New Orleans and New York
and Chicago and even San Francisco.
1158
01:03:08,824 --> 01:03:11,349
I just want to go...
1159
01:03:11,426 --> 01:03:15,556
walking down the road and...
1160
01:03:15,630 --> 01:03:16,995
just disappear.
1161
01:03:20,536 --> 01:03:23,505
Well, maybe you could
take me with you.
1162
01:04:42,355 --> 01:04:44,653
## ["When the Saints
Come Marching In"]
1163
01:05:10,085 --> 01:05:11,211
- Lord.
- What?
1164
01:05:11,320 --> 01:05:12,878
It's the school band,
and they're outside.
1165
01:05:12,988 --> 01:05:14,649
What? Jesus!
1166
01:05:14,723 --> 01:05:16,657
I thought you said nobody
ever comes around here.
1167
01:05:16,725 --> 01:05:17,987
Nobody ever does
come here, Samantha.
1168
01:05:18,060 --> 01:05:19,459
- [Knock on door]
- Hold on! Hold on!
1169
01:05:19,528 --> 01:05:21,155
Henry, come on!
1170
01:05:21,230 --> 01:05:22,254
[Knocking]
1171
01:05:22,331 --> 01:05:23,696
Henry.
1172
01:05:23,765 --> 01:05:24,925
Get dressed.
1173
01:05:25,000 --> 01:05:26,558
What's going on?
1174
01:05:26,635 --> 01:05:28,830
We're gonna go get
Mr. Tolson and Samantha,
1175
01:05:28,904 --> 01:05:31,566
head back to the campus,
and have a pep rally.
1176
01:05:31,640 --> 01:05:32,971
Come on, get dressed.
1177
01:05:33,041 --> 01:05:34,633
You know what?
You go get Tolson,
1178
01:05:34,710 --> 01:05:36,803
and I'll meet up with y'all later on campus.
1179
01:05:36,879 --> 01:05:38,073
Come on, Lowe.
1180
01:05:38,146 --> 01:05:40,410
You know it's going to be fun.
1181
01:05:52,095 --> 01:05:54,529
I guess I'll tell them
you're going to join us later?
1182
01:06:07,545 --> 01:06:09,274
He's going to join us later.
1183
01:06:09,347 --> 01:06:12,077
He just has to clean
his house, that's all.
1184
01:06:14,386 --> 01:06:15,353
[Sigh]
1185
01:06:30,436 --> 01:06:34,270
Great news. Great news.
Great news!
1186
01:06:34,340 --> 01:06:37,207
My phone has been ringing off the hook.
1187
01:06:37,276 --> 01:06:39,471
University of Michigan
wants to debate us.
1188
01:06:39,545 --> 01:06:41,570
So does SMU. So does Georgia.
1189
01:06:41,647 --> 01:06:42,739
Where's Mr. Lowe?
1190
01:06:42,815 --> 01:06:44,783
When do I get to debate?
1191
01:06:44,850 --> 01:06:46,215
Sooner than you think, James.
1192
01:06:46,319 --> 01:06:47,377
Sooner than you think.
1193
01:06:47,486 --> 01:06:48,612
When?
1194
01:06:48,722 --> 01:06:50,053
When you're ready.
1195
01:06:50,123 --> 01:06:51,283
I'm ready now.
1196
01:06:51,391 --> 01:06:54,554
Mr. Tolson, I do not mind if James...
1197
01:06:56,530 --> 01:06:57,656
What's wrong?
1198
01:06:57,731 --> 01:07:00,165
Maybe I'm tired of this.
1199
01:07:00,234 --> 01:07:01,565
Of what?
1200
01:07:01,703 --> 01:07:03,637
Of watching other people debate.
1201
01:07:03,705 --> 01:07:05,900
When am I going to get
a chance to prove myself?
1202
01:07:05,940 --> 01:07:07,908
You're our best researcher, James.
1203
01:07:07,942 --> 01:07:09,534
We could not do this without you.
1204
01:07:09,610 --> 01:07:11,908
You do plenty without me.
1205
01:07:16,751 --> 01:07:18,082
Excuse me.
1206
01:07:21,356 --> 01:07:22,516
- James!
- What?
1207
01:07:22,623 --> 01:07:25,456
James, you wait!
1208
01:07:25,527 --> 01:07:28,360
That was so mean
what you said in there.
1209
01:07:30,099 --> 01:07:32,192
All right, uh, look,
1210
01:07:32,267 --> 01:07:33,962
I don't want to lose your friendship.
1211
01:07:34,036 --> 01:07:37,096
How can you lose something
that you never had?
1212
01:07:37,172 --> 01:07:39,197
You were never my friend?
1213
01:07:39,275 --> 01:07:41,675
Maybe I don't want
to just be your friend.
1214
01:07:41,746 --> 01:07:44,214
Maybe it hurts me
to be your friend.
1215
01:07:55,659 --> 01:07:57,024
- What's going on?
- What's going on?
1216
01:07:57,094 --> 01:07:58,493
[All murmuring]
1217
01:08:00,164 --> 01:08:01,563
[Officer]
Grab his hands.
1218
01:08:05,369 --> 01:08:07,496
Mr. Tolson!
1219
01:08:12,510 --> 01:08:13,534
Where is he?
1220
01:08:13,611 --> 01:08:14,771
Calm down, Henry.
1221
01:08:14,845 --> 01:08:15,777
Have you seen him?
1222
01:08:15,846 --> 01:08:17,006
No, they won't let us.
1223
01:08:17,081 --> 01:08:18,446
They didn't do nothing to you, did they?
1224
01:08:18,517 --> 01:08:20,508
- No, we're fine.
- Deputy,
1225
01:08:20,585 --> 01:08:22,143
I'm Dr. James Farmer
of Wiley College.
1226
01:08:22,220 --> 01:08:24,120
This is William Taylor,
Mr. Tolson's attorney.
1227
01:08:24,189 --> 01:08:25,656
And this is his wife Ruth.
1228
01:08:25,724 --> 01:08:26,748
Hello.
1229
01:08:26,858 --> 01:08:28,382
I'd like to see my client, please.
1230
01:08:28,493 --> 01:08:29,460
William!
1231
01:08:29,528 --> 01:08:31,018
Sheriff Dozier. Dr. James Farmer...
1232
01:08:31,129 --> 01:08:32,926
Hello, William. How you doing today?
1233
01:08:32,998 --> 01:08:34,556
Fine, sir, thank you. And you?
1234
01:08:34,667 --> 01:08:36,259
Oh, not too bad, not too bad.
1235
01:08:36,335 --> 01:08:37,859
Me and William, we go way back.
1236
01:08:37,937 --> 01:08:39,928
I knew William when I was a boy.
1237
01:08:40,006 --> 01:08:42,873
Could I see my client now, Sheriff?
1238
01:08:42,942 --> 01:08:44,136
Your client?
1239
01:08:44,210 --> 01:08:46,610
Well, the fact of the business
is, William,
1240
01:08:46,679 --> 01:08:48,579
your client is kind of busy right now.
1241
01:08:48,648 --> 01:08:49,910
Busy doing what?
1242
01:08:49,983 --> 01:08:52,611
[Deputy]
Sheriff. Sheriff.
1243
01:08:53,620 --> 01:08:54,746
[Whispering]
We have a situation.
1244
01:08:54,822 --> 01:08:55,880
[Shouting outside]
1245
01:08:55,956 --> 01:08:57,389
Get some of your boys out there.
1246
01:08:57,459 --> 01:08:58,483
[Deputy]
All right, men.
1247
01:08:58,560 --> 01:09:01,529
Let him go! Let him go!
1248
01:09:01,696 --> 01:09:03,994
Let him go! Let him go!
1249
01:09:04,065 --> 01:09:06,693
Let him go! Let him go!
1250
01:09:06,734 --> 01:09:09,362
Let him go! Let him go!
1251
01:09:09,437 --> 01:09:11,098
Let him go! Let him go!
1252
01:09:11,172 --> 01:09:13,436
Let him go! Let him go!
1253
01:09:13,508 --> 01:09:15,339
Let him go! Let him go!
1254
01:09:15,410 --> 01:09:17,037
Let him go! Let him go!
1255
01:09:17,112 --> 01:09:18,409
They with you?
1256
01:09:18,480 --> 01:09:19,970
That's right.
1257
01:09:20,048 --> 01:09:24,075
See? This is what happens to a town
when you let the unions in.
1258
01:09:24,152 --> 01:09:25,380
Starts trouble.
1259
01:09:25,453 --> 01:09:27,717
People get all riled up about nothing.
1260
01:09:27,790 --> 01:09:31,624
One of them's liable to get hurt,
if you catch my drift.
1261
01:09:31,694 --> 01:09:33,662
Sheriff, since it's clear
1262
01:09:33,762 --> 01:09:36,925
that you have no evidence
to arrest Mr. Tolson,
1263
01:09:37,033 --> 01:09:38,933
I suggest you let him go.
1264
01:09:39,002 --> 01:09:40,264
You suggest it?
1265
01:09:40,337 --> 01:09:41,634
Who the hell are you?
1266
01:09:42,739 --> 01:09:44,639
Couple of months ago,
1267
01:09:44,708 --> 01:09:47,836
there was a raid
on Floyd Tillman's barn.
1268
01:09:47,911 --> 01:09:51,608
It was a peaceful and lawful
gathering of sharecroppers
1269
01:09:51,681 --> 01:09:56,584
who were brutally attacked
by a gang of violent vigilantes.
1270
01:09:56,653 --> 01:10:00,487
Now, witnesses say
that you were there.
1271
01:10:00,557 --> 01:10:04,118
If you led that raid, Sheriff,
1272
01:10:04,261 --> 01:10:07,424
you're the one who broke
the law, not Tolson.
1273
01:10:08,798 --> 01:10:10,891
Are you threatening me, boy?
1274
01:10:11,001 --> 01:10:12,332
No, sir.
1275
01:10:12,402 --> 01:10:14,370
I wouldn't do that.
1276
01:10:14,471 --> 01:10:17,497
But I cannot speak
for those people outside.
1277
01:10:18,577 --> 01:10:22,570
An unjust law is no law at all.
1278
01:10:22,649 --> 01:10:24,844
What does that mean?
1279
01:10:24,918 --> 01:10:26,943
A mass slaughter
1280
01:10:27,020 --> 01:10:30,615
of citizens, both white and colored,
1281
01:10:30,690 --> 01:10:32,419
by Texas Rangers?
1282
01:10:32,492 --> 01:10:36,155
Is that really what you want
as the Sheriff of this county?
1283
01:10:38,731 --> 01:10:41,598
Now, if you let Tolson go home,
1284
01:10:41,701 --> 01:10:43,532
I believe...
1285
01:10:43,603 --> 01:10:49,007
I believe that these folks outside,
they'll go home as well.
1286
01:10:53,413 --> 01:10:55,210
[Cheering]
1287
01:11:15,136 --> 01:11:17,366
That pig wasn't worth $25.
1288
01:11:17,472 --> 01:11:18,439
What?
1289
01:11:18,506 --> 01:11:20,667
You owe my father some money.
1290
01:12:19,972 --> 01:12:21,439
Have a seat, Mr. Farmer.
1291
01:12:23,042 --> 01:12:25,033
Oh, Lord.
1292
01:12:26,345 --> 01:12:27,539
Um...
1293
01:12:30,115 --> 01:12:32,583
SMU has cancelled.
1294
01:12:32,651 --> 01:12:36,519
University of Georgia sounds
like they will follow suit.
1295
01:12:36,588 --> 01:12:37,987
Why?
1296
01:12:39,491 --> 01:12:42,187
I've been blacklisted.
1297
01:12:42,261 --> 01:12:44,252
They're talking about censuring me.
1298
01:12:44,330 --> 01:12:46,662
Dean Clay and the board
have asked me
1299
01:12:46,732 --> 01:12:50,190
to stop working with
the sharecroppers, or else.
1300
01:12:50,269 --> 01:12:52,829
They say that it is not my fight.
1301
01:12:52,905 --> 01:12:56,397
So... things are bad.
1302
01:12:56,509 --> 01:12:58,477
My academic career's in jeopardy.
1303
01:12:58,579 --> 01:13:00,945
My debate team has nowhere to go.
1304
01:13:03,050 --> 01:13:05,280
Anyone know who Antaeus was?
1305
01:13:05,353 --> 01:13:09,847
Sure. He was a gigantic
wrestler in Greek mythology.
1306
01:13:09,925 --> 01:13:14,259
His mother was, uh, Gaea,
the goddess of Earth,
1307
01:13:14,329 --> 01:13:16,263
and, uh, I mean, he was unbeatable
1308
01:13:16,331 --> 01:13:18,231
because anytime someone
threw him down to the Earth,
1309
01:13:18,300 --> 01:13:19,289
it would make him stronger.
1310
01:13:19,368 --> 01:13:20,562
That's correct.
1311
01:13:20,635 --> 01:13:22,034
It would make him stronger.
1312
01:13:22,104 --> 01:13:25,835
Defeat would make him stronger.
1313
01:13:25,907 --> 01:13:28,000
You are my students.
I am your teacher.
1314
01:13:28,110 --> 01:13:30,806
I think that's a sacred trust.
1315
01:13:30,912 --> 01:13:32,937
So what do I say to you now?
1316
01:13:33,048 --> 01:13:35,039
Quit because the Dean says so?
1317
01:13:35,151 --> 01:13:37,051
Because the sheriff says so?
1318
01:13:37,120 --> 01:13:39,145
Because the Texas Rangers say so?
1319
01:13:39,222 --> 01:13:40,519
No.
1320
01:13:40,590 --> 01:13:42,558
I am diametrically opposed to that.
1321
01:13:42,625 --> 01:13:44,991
My message to you is to never quit.
1322
01:13:45,061 --> 01:13:46,722
We are not quitting.
1323
01:13:46,796 --> 01:13:47,820
Good.
1324
01:13:47,897 --> 01:13:49,421
What do you want us to do?
1325
01:13:49,499 --> 01:13:50,488
Debate Harvard.
1326
01:13:50,567 --> 01:13:52,034
- Harvard?
- Harvard University.
1327
01:13:52,102 --> 01:13:54,366
They're the reigning
national champions.
1328
01:13:54,438 --> 01:13:57,339
If we defeat them, we defeat the best.
1329
01:13:57,408 --> 01:13:59,342
Mr. Tolson, sir, with all due respect,
1330
01:13:59,443 --> 01:14:01,172
um, Harvard ain't going to debate us,
1331
01:14:01,345 --> 01:14:02,812
not little old Wiley College
in Marshall, Texas.
1332
01:14:02,880 --> 01:14:04,313
They know who we are, Henry.
1333
01:14:04,381 --> 01:14:06,542
I've been writing them letters,
sending them articles.
1334
01:14:06,583 --> 01:14:08,448
But how do we get a letter back?
1335
01:14:08,519 --> 01:14:09,486
By continuing to win.
1336
01:14:09,553 --> 01:14:10,679
Dr. Farmer has informed me
1337
01:14:10,754 --> 01:14:13,917
that Howard University is going to be
at Prairie View next week.
1338
01:14:13,991 --> 01:14:15,515
We annihilated Fisk.
1339
01:14:15,593 --> 01:14:18,221
If we eliminate Howard,
we will have beaten
1340
01:14:18,296 --> 01:14:20,230
the two best Negro colleges in America,
1341
01:14:20,298 --> 01:14:22,630
and I can guarantee you
that I will see to it
1342
01:14:22,700 --> 01:14:24,224
that Harvard does not ignore that.
1343
01:14:24,302 --> 01:14:25,667
All right?
1344
01:14:25,737 --> 01:14:26,726
Yeah.
1345
01:14:26,805 --> 01:14:28,568
# You guys, scoodle um skoo #
1346
01:14:28,840 --> 01:14:31,035
# Oh, baby, let's scoodle um skoo #
1347
01:14:31,109 --> 01:14:32,974
# Come on, Mama,
and scoodle um skoo #
1348
01:14:33,044 --> 01:14:35,842
# Scoodle um scoodle um,
and scoodle um skoo #
1349
01:14:35,947 --> 01:14:37,380
[Tolson]
Just look for it on there.
1350
01:14:37,450 --> 01:14:38,508
You see it on there?
1351
01:14:38,617 --> 01:14:39,879
[Henry]
I've been looking the whole time.
1352
01:14:39,952 --> 01:14:41,249
Prairie View, Texas. The 127.
1353
01:14:41,320 --> 01:14:43,447
You show me where to look
because it's not on...
1354
01:14:43,523 --> 01:14:44,956
127 near Waxahachie.
1355
01:14:45,025 --> 01:14:46,253
It's not there.
1356
01:14:46,326 --> 01:14:48,351
It's there. You just can't find it.
1357
01:14:48,428 --> 01:14:50,191
I see 2, and I see 7.
1358
01:14:50,263 --> 01:14:53,027
Right. Now look for a 1 in front of it,
and you got it.
1359
01:14:53,099 --> 01:14:54,532
[Henry laughs]
1360
01:14:54,602 --> 01:14:55,534
- After 126...
- Okay.
1361
01:14:55,603 --> 01:14:58,197
Before 128.
1362
01:14:58,272 --> 01:15:00,103
I really don't think...
1363
01:15:00,174 --> 01:15:01,106
You don't see it.
1364
01:15:01,242 --> 01:15:02,607
When did you get this map?
1365
01:15:44,587 --> 01:15:45,576
What are you doing?
1366
01:15:45,688 --> 01:15:47,246
I'm gonna cut him down.
1367
01:15:48,992 --> 01:15:51,153
Get back in the car. Shut the door.
1368
01:15:52,595 --> 01:15:54,187
Nobody move.
1369
01:15:55,899 --> 01:15:56,923
Just get down.
1370
01:15:57,000 --> 01:15:59,298
Get down, get down.
1371
01:16:02,805 --> 01:16:04,932
Get down, too. You get down, too.
1372
01:16:20,091 --> 01:16:21,888
There's niggers in that car!
1373
01:16:21,960 --> 01:16:23,154
Come on, come on!
1374
01:16:36,709 --> 01:16:37,767
Get out of the car!
1375
01:16:37,843 --> 01:16:39,037
Get out of that car!
1376
01:16:39,111 --> 01:16:40,442
Stop that car right now!
1377
01:16:40,513 --> 01:16:42,504
[Lynch mob shouting]
1378
01:17:11,244 --> 01:17:13,269
All right. Everybody sit tight,
1379
01:17:13,347 --> 01:17:16,441
and, uh...
1380
01:17:16,516 --> 01:17:17,983
I'll get the keys.
1381
01:17:27,929 --> 01:17:29,419
How you doing, Miss Becker?
1382
01:17:29,531 --> 01:17:30,657
I'm fine. You all right?
1383
01:17:30,733 --> 01:17:31,665
Yes, ma'am.
1384
01:17:31,734 --> 01:17:32,860
I got your rooms all ready.
1385
01:17:32,936 --> 01:17:34,028
- Thank you.
- [Door closes]
1386
01:17:39,209 --> 01:17:40,574
Henry.
1387
01:17:45,215 --> 01:17:46,705
Henry!
1388
01:17:47,984 --> 01:17:49,349
Henry!
1389
01:18:00,063 --> 01:18:01,758
[Car stops]
1390
01:18:03,066 --> 01:18:04,658
[Laughter]
1391
01:18:05,669 --> 01:18:07,534
[Chatter]
1392
01:18:09,305 --> 01:18:10,897
They ain't going to wake up.
1393
01:18:13,645 --> 01:18:14,669
Come on.
1394
01:18:14,746 --> 01:18:15,678
Ha!
1395
01:18:15,747 --> 01:18:17,214
[Woman laughing]
1396
01:18:25,590 --> 01:18:27,251
[Laughing]
1397
01:18:37,169 --> 01:18:38,295
See you.
1398
01:18:39,337 --> 01:18:41,464
All right. Be good, all right?
1399
01:18:50,615 --> 01:18:52,048
Hey, baby. How you doing?
1400
01:18:53,953 --> 01:18:56,979
Why are you still up?
You waiting on me?
1401
01:19:00,728 --> 01:19:03,128
What's the matter, baby?
Come on!
1402
01:19:03,263 --> 01:19:04,457
Hey!
1403
01:19:05,734 --> 01:19:06,826
Samantha!
1404
01:19:09,003 --> 01:19:10,402
Shut up. Let's go.
1405
01:19:10,472 --> 01:19:11,404
Hey, preacher boy.
1406
01:19:11,473 --> 01:19:13,134
Shut up. Let's go.
1407
01:19:13,208 --> 01:19:14,140
Come on.
1408
01:19:14,209 --> 01:19:15,141
Where are we going?
1409
01:19:15,210 --> 01:19:16,438
Back to our room.
1410
01:19:20,014 --> 01:19:21,572
Got him, Mr. Tolson.
1411
01:19:29,657 --> 01:19:32,057
# They come from Shevelstown #
1412
01:19:32,128 --> 01:19:33,152
Shh!
1413
01:19:33,229 --> 01:19:34,992
# Devil knocked my daddy down #
1414
01:19:35,097 --> 01:19:36,223
- # Run, nigger, run #
- Shh!
1415
01:19:36,332 --> 01:19:37,424
# Master's gonna get you #
1416
01:19:37,533 --> 01:19:38,465
- # Run... #
- Shh!
1417
01:19:38,534 --> 01:19:41,002
Okay. Just sit... sit...
1418
01:19:41,103 --> 01:19:43,697
Not in that bed, though. Get up.
1419
01:19:45,407 --> 01:19:46,635
Come here.
1420
01:19:46,709 --> 01:19:48,370
Give me a hug.
1421
01:19:50,146 --> 01:19:51,078
Stop!
1422
01:19:51,147 --> 01:19:52,546
[Laughs]
1423
01:19:52,615 --> 01:19:56,608
# Look down yonder, what do I see? #
1424
01:19:56,685 --> 01:19:59,153
# Great big nigger
hangin' from a tree #
1425
01:19:59,222 --> 01:20:01,247
# Run, nigger, run #
1426
01:20:01,391 --> 01:20:02,619
You're worthless.
1427
01:20:02,692 --> 01:20:04,319
What?
1428
01:20:04,394 --> 01:20:07,124
You think you're the only one hurting?
1429
01:20:08,298 --> 01:20:11,233
Um...
1430
01:20:11,302 --> 01:20:12,360
[sigh]
1431
01:20:12,470 --> 01:20:16,429
Okay, I'm sorry... for everything.
1432
01:20:16,541 --> 01:20:21,274
For, uh, for drinkin', yeah,
1433
01:20:21,345 --> 01:20:23,540
I apologize.
1434
01:20:23,615 --> 01:20:26,083
I'm not talking about me.
1435
01:20:42,201 --> 01:20:44,101
You're right.
1436
01:20:44,169 --> 01:20:46,296
I'm gonna go talk to her.
1437
01:20:47,472 --> 01:20:48,996
No, no, you won't, Lowe.
1438
01:20:49,107 --> 01:20:51,041
She doesn't need
to see you like this, okay?
1439
01:20:51,111 --> 01:20:52,544
I'm just going to talk to her.
1440
01:20:52,613 --> 01:20:53,875
Leave me alone.
1441
01:20:53,948 --> 01:20:54,937
Lowe!
1442
01:21:01,255 --> 01:21:02,722
Calm down, boy!
1443
01:21:02,790 --> 01:21:04,314
Stop! Stop!
1444
01:21:04,391 --> 01:21:05,449
I'm not playing with you.
1445
01:21:05,526 --> 01:21:08,086
Calm... Calm down!
1446
01:21:08,128 --> 01:21:09,755
You crazy?
1447
01:21:13,868 --> 01:21:15,893
You're never gonna forget what you saw
out there, do you understand?
1448
01:21:16,003 --> 01:21:17,698
You're never gonna forget
what you saw out there.
1449
01:21:17,805 --> 01:21:19,739
Hanging's the easiest
part of it sometimes.
1450
01:21:19,807 --> 01:21:21,536
Sometimes they cut
the little fingers off,
1451
01:21:21,609 --> 01:21:23,099
your toes, your nose, your ears.
1452
01:21:23,210 --> 01:21:25,041
Sometimes they cut
your privates off.
1453
01:21:25,112 --> 01:21:27,478
Sometimes they skin you alive.
1454
01:21:30,986 --> 01:21:33,318
You'll never be able to forget.
1455
01:21:41,663 --> 01:21:43,290
[Clatter]
1456
01:21:48,271 --> 01:21:49,465
What do you think he did?
1457
01:21:49,573 --> 01:21:51,666
He didn't have to do nothing, James!
1458
01:21:51,775 --> 01:21:53,106
He didn't have to do nothing!
1459
01:21:53,176 --> 01:21:55,644
In Texas they lynch Negroes!
1460
01:21:55,746 --> 01:21:57,976
Do you understand?
1461
01:21:58,048 --> 01:22:00,380
So it doesn't matter
how good we are, does it?
1462
01:22:00,450 --> 01:22:02,315
What are you talk... What?
1463
01:22:02,452 --> 01:22:04,443
This is all useless.
1464
01:22:04,521 --> 01:22:06,455
What are you talking about?
1465
01:22:06,490 --> 01:22:09,220
I mean we're just a bunch of Negroes
1466
01:22:09,260 --> 01:22:11,285
debating each other
on subjects we all agree on.
1467
01:22:11,362 --> 01:22:14,263
Now, James, don't talk like that, all right?
1468
01:22:14,332 --> 01:22:16,129
- Why not?
- Because you can't!
1469
01:22:17,402 --> 01:22:19,461
Not you.
1470
01:22:39,625 --> 01:22:41,024
[Liquid gurgles]
1471
01:23:03,917 --> 01:23:06,511
Bye! God bless you!
1472
01:23:10,256 --> 01:23:11,587
Where's Samantha?
1473
01:23:11,658 --> 01:23:13,148
She's not going with us.
1474
01:23:13,226 --> 01:23:14,193
Why not?
1475
01:23:14,260 --> 01:23:16,728
Why do you think?
1476
01:23:16,797 --> 01:23:18,856
I took her to the bus station.
1477
01:23:18,933 --> 01:23:20,798
She wanted to go back to school.
1478
01:23:22,536 --> 01:23:24,470
You wanted your chance.
1479
01:23:25,940 --> 01:23:27,373
This is it.
1480
01:23:29,779 --> 01:23:32,304
[Applause]
1481
01:23:32,415 --> 01:23:34,815
[Student]
But how can any Negro
1482
01:23:34,884 --> 01:23:37,614
defend the punishment of prison
1483
01:23:37,687 --> 01:23:41,487
when he's seen so much oppression
in his own life?
1484
01:23:41,557 --> 01:23:42,990
[Man]
Yeah!
1485
01:23:43,059 --> 01:23:44,754
How?
1486
01:23:44,827 --> 01:23:49,264
Because crime itself
is a form of oppression,
1487
01:23:49,332 --> 01:23:53,166
and Negroes fall victim
to more violent crime
1488
01:23:53,236 --> 01:23:56,262
than any other race in America.
1489
01:23:56,339 --> 01:23:59,001
[Applause]
1490
01:23:59,075 --> 01:24:00,542
For us,
1491
01:24:00,643 --> 01:24:05,012
prison not only offers protection,
but retribution.
1492
01:24:05,181 --> 01:24:06,205
[Audience member]
Yes, indeed!
1493
01:24:06,249 --> 01:24:11,186
And for the criminal, it is a dark gift:
1494
01:24:11,255 --> 01:24:15,385
The hardship that introduces
a man to himself,
1495
01:24:15,459 --> 01:24:18,724
that rouses his passion
for freedom...
1496
01:24:18,796 --> 01:24:19,785
[audience member]
Yes, sir!
1497
01:24:19,863 --> 01:24:21,421
...his hope for redemption!
1498
01:24:21,498 --> 01:24:22,430
Oh, yeah!
1499
01:24:22,500 --> 01:24:23,762
[Ioud applause]
1500
01:24:29,541 --> 01:24:32,442
[Moderator]
Our next debater from Wiley College,
1501
01:24:32,510 --> 01:24:35,035
Mr. James Farmer, Junior.
1502
01:24:35,146 --> 01:24:37,114
Mr. Farmer?
1503
01:25:40,549 --> 01:25:41,709
Mom?
1504
01:25:47,623 --> 01:25:48,590
Mom!
1505
01:26:20,725 --> 01:26:22,056
Honey.
1506
01:26:22,127 --> 01:26:23,219
Hey.
1507
01:26:23,295 --> 01:26:24,489
Hi.
1508
01:26:24,563 --> 01:26:25,928
Oh!
1509
01:26:25,997 --> 01:26:27,487
Mmm!
1510
01:26:27,566 --> 01:26:29,500
So?
1511
01:26:31,469 --> 01:26:32,493
We lost.
1512
01:26:32,571 --> 01:26:35,267
Oh. I'm sorry.
1513
01:26:35,340 --> 01:26:38,571
Uh, this came.
1514
01:26:40,478 --> 01:26:41,604
Harvard.
1515
01:26:42,647 --> 01:26:43,944
Wonder what it says.
1516
01:26:44,015 --> 01:26:45,880
Go on and open it and read it.
1517
01:26:45,951 --> 01:26:48,078
- Looks like somebody opened it already.
- Not me.
1518
01:26:49,288 --> 01:26:50,812
You didn't open it already?
1519
01:26:50,923 --> 01:26:52,754
No.
1520
01:26:52,825 --> 01:26:55,089
You are not a good liar.
1521
01:26:59,800 --> 01:27:01,290
Out loud.
1522
01:27:04,605 --> 01:27:06,004
"Dear Mr. Tolson,
1523
01:27:06,073 --> 01:27:07,404
"thank you for informing us
1524
01:27:07,441 --> 01:27:10,467
"about your historic victory
over Oklahoma City.
1525
01:27:10,510 --> 01:27:12,944
"I'm sure you realize
our season is nearly over,
1526
01:27:13,013 --> 01:27:15,208
"but today we received another letter
from Wiley College
1527
01:27:15,282 --> 01:27:16,442
written by Mr. Henry Lowe"?
1528
01:27:16,516 --> 01:27:17,540
Mm-hmm.
1529
01:27:17,618 --> 01:27:18,744
With an "e"?
1530
01:27:18,819 --> 01:27:20,582
"He told us from a student's perspective
1531
01:27:20,687 --> 01:27:23,918
about your"...ahem...
"about your undefeated season."
1532
01:27:24,024 --> 01:27:25,389
Well, we're not undefeated anymore.
1533
01:27:25,459 --> 01:27:26,687
Don't matter.
1534
01:27:26,794 --> 01:27:29,262
"We wish to extend an invitation to..."
1535
01:27:40,609 --> 01:27:42,372
"We wish to extend an invitation
1536
01:27:42,444 --> 01:27:47,211
"to debate Harvard Crimson
here in Cambridge.
1537
01:27:47,283 --> 01:27:50,878
Let us know if this is agreeable to you."
1538
01:27:59,996 --> 01:28:00,928
Honey...
1539
01:28:00,997 --> 01:28:01,895
Don't you tell anybody.
1540
01:28:02,032 --> 01:28:03,124
No.
1541
01:28:14,312 --> 01:28:15,904
[Henry]
No, you don't have to thank me.
1542
01:28:15,980 --> 01:28:18,107
I just wanted to show you
I could write, too.
1543
01:28:18,182 --> 01:28:19,843
That's good. Thank you.
1544
01:28:21,719 --> 01:28:23,243
But you could do me a favor.
1545
01:28:23,321 --> 01:28:24,481
What's that?
1546
01:28:28,359 --> 01:28:30,122
Keep Samantha on the team.
1547
01:28:33,297 --> 01:28:34,628
Why would I do that?
1548
01:28:34,699 --> 01:28:37,793
Mr. Tolson, it was a rough night.
1549
01:28:37,868 --> 01:28:41,235
Yes, it was, Mr. Lowe, for all of us.
1550
01:28:41,305 --> 01:28:43,432
And she walked out on us
at the last minute.
1551
01:28:43,507 --> 01:28:46,806
No, sir. She did not walk out on us.
1552
01:28:47,980 --> 01:28:49,174
She walked out on me.
1553
01:28:57,790 --> 01:28:59,985
It's good tea.
1554
01:29:00,093 --> 01:29:02,926
Resolved:
Capitalism is immoral.
1555
01:29:03,063 --> 01:29:06,032
We will be arguing the affirmative.
1556
01:29:06,100 --> 01:29:08,000
[Henry]
To a bunch of Wall Street bankers.
1557
01:29:08,035 --> 01:29:09,229
[Knock on door]
1558
01:29:10,704 --> 01:29:13,138
Mr. Tolson, I owe you
and my teammates...
1559
01:29:13,207 --> 01:29:16,301
You're late. Come in. Sit down.
1560
01:29:25,787 --> 01:29:27,379
Samantha, I am not...
1561
01:29:37,400 --> 01:29:38,660
Resolved.
1562
01:29:41,226 --> 01:29:44,687
## ["Wiley College Fight Song"]
1563
01:29:48,200 --> 01:29:51,220
Okay, you got macaroni
and cheese, fried chicken,
1564
01:29:51,296 --> 01:29:52,710
black-eyed peas for good luck,
1565
01:29:52,778 --> 01:29:55,406
red beans and rice,
corn bread, candied yams.
1566
01:29:55,479 --> 01:29:57,286
I put some peach cobbler in there, too,
1567
01:29:57,357 --> 01:29:58,435
and some bread pudding.
1568
01:29:58,509 --> 01:30:01,665
I know you don't like bread pudding,
but I put it in there anyway.
1569
01:30:01,804 --> 01:30:02,949
Thank you, Mom.
1570
01:30:03,023 --> 01:30:03,943
Okay.
1571
01:30:04,012 --> 01:30:05,326
Good luck, son.
1572
01:30:07,273 --> 01:30:08,687
Dad?
1573
01:30:08,755 --> 01:30:10,529
Yes, Jim.
1574
01:30:13,598 --> 01:30:16,158
You give Boston my regards.
1575
01:30:16,233 --> 01:30:17,311
You hear?
1576
01:30:17,386 --> 01:30:18,924
Yes, sir.
1577
01:30:19,000 --> 01:30:20,145
[Henry]
James!
1578
01:30:20,219 --> 01:30:21,790
Come on! Train's leaving.
1579
01:30:21,866 --> 01:30:23,437
Coming!
1580
01:30:30,696 --> 01:30:32,010
- Bye, Mom.
- Bye-bye.
1581
01:30:32,079 --> 01:30:33,055
I love you.
1582
01:30:33,133 --> 01:30:34,143
Bye, sis.
1583
01:30:35,736 --> 01:30:36,948
Love you!
1584
01:30:37,020 --> 01:30:38,064
Love you, too.
1585
01:30:38,140 --> 01:30:39,746
[Bell rings]
1586
01:30:41,863 --> 01:30:45,479
[Conductor]
All aboard leaving for Texarkana, Little Rock,
1587
01:30:45,585 --> 01:30:49,302
St. Louis, and all points north!
1588
01:30:49,375 --> 01:30:52,391
All aboard!
1589
01:30:52,500 --> 01:30:54,091
I'm not going with you.
1590
01:30:54,168 --> 01:30:55,794
What?
1591
01:30:55,868 --> 01:30:57,198
I cannot leave this state.
1592
01:30:57,269 --> 01:30:58,860
It's a condition of my bail.
1593
01:30:58,936 --> 01:31:00,232
You can't let them stop you.
1594
01:31:00,304 --> 01:31:01,964
They're not stopping me.
1595
01:31:02,105 --> 01:31:05,698
I just don't want to
jeopardize your opportunity.
1596
01:31:05,773 --> 01:31:07,103
You can win without me.
1597
01:31:07,140 --> 01:31:08,970
This is what you wanted
to do all along, isn't it?
1598
01:31:09,008 --> 01:31:10,440
He's right.
1599
01:31:10,509 --> 01:31:12,566
Why didn't you tell us this before?
1600
01:31:12,644 --> 01:31:14,270
Because I didn't want
to hear your arguments.
1601
01:31:14,378 --> 01:31:16,277
I knew they'd be too good.
1602
01:31:16,346 --> 01:31:19,108
[Train whistle blows]
1603
01:31:22,549 --> 01:31:24,913
All right, Mr. Lowe, you're in charge.
1604
01:31:24,984 --> 01:31:28,440
Whatever your instincts
tell you, you listen.
1605
01:31:28,519 --> 01:31:29,450
Yes, sir.
1606
01:31:29,519 --> 01:31:30,507
Let's go.
1607
01:31:32,021 --> 01:31:33,112
Let's go.
1608
01:31:34,923 --> 01:31:36,617
What are we supposed
to do without you?
1609
01:31:36,690 --> 01:31:38,849
Win.
1610
01:31:48,363 --> 01:31:51,023
[Train whistle blows]
1611
01:33:06,205 --> 01:33:08,728
[Man over P.A.]
Chicago Express, with service to Hartford,
1612
01:33:08,774 --> 01:33:11,036
New York, and Philadelphia,
1613
01:33:11,075 --> 01:33:14,042
now boarding, Track 29.
1614
01:33:19,746 --> 01:33:21,474
I thought somebody was
supposed to meet us.
1615
01:33:27,952 --> 01:33:29,145
Wiley College?
1616
01:33:29,253 --> 01:33:30,184
- Yes.
- Yes.
1617
01:33:30,253 --> 01:33:31,276
I'm Harland Osbourne.
1618
01:33:31,387 --> 01:33:33,853
Harvard has put me in charge of you
for the time that you'll be here in Boston.
1619
01:33:33,922 --> 01:33:36,184
- How you doing? I'm Henry Lowe.
- Mr. Lowe.
1620
01:33:36,256 --> 01:33:37,586
- James Farmer, Jr.
- Mr. Farmer.
1621
01:33:37,657 --> 01:33:39,180
- Samantha Booke.
- Of course. Miss Booke.
1622
01:33:39,258 --> 01:33:41,986
We should be going.
My car's out front.
1623
01:33:42,059 --> 01:33:42,990
I've got it.
1624
01:33:43,059 --> 01:33:43,990
Oh, thank you.
1625
01:33:44,060 --> 01:33:45,253
Just so you know,
1626
01:33:45,327 --> 01:33:47,021
you'll be staying on campus
in Douglas Hall.
1627
01:33:47,095 --> 01:33:48,288
I've got to tell you,
1628
01:33:48,363 --> 01:33:50,057
this debate is stirring up
a lot of excitement.
1629
01:33:50,130 --> 01:33:51,289
- Really?
- Oh, yeah.
1630
01:33:51,364 --> 01:33:53,830
It's gonna be broadcast
all over America.
1631
01:33:53,899 --> 01:33:56,525
Can we see where we're
going to debate?
1632
01:33:56,600 --> 01:33:57,627
Of course.
1633
01:34:00,584 --> 01:34:01,781
[Door opens]
1634
01:34:25,526 --> 01:34:28,550
Hello, Harvard!
1635
01:34:29,894 --> 01:34:30,917
[Laughter]
1636
01:34:33,195 --> 01:34:35,821
[Handclaps echoing]
1637
01:34:35,931 --> 01:34:37,830
[Clicking tongues, echoing]
1638
01:34:43,869 --> 01:34:44,960
Excuse me.
1639
01:34:45,036 --> 01:34:47,161
You supposed to be here?
1640
01:34:49,739 --> 01:34:52,570
I guess we'll find out, won't we?
1641
01:35:08,281 --> 01:35:09,406
Ah!
1642
01:35:13,283 --> 01:35:14,340
Well, look.
1643
01:35:14,451 --> 01:35:15,644
"Mr. Farmer."
1644
01:35:20,589 --> 01:35:22,851
$5.00?
1645
01:35:22,922 --> 01:35:24,081
Lowe, I got $5.00.
1646
01:35:24,157 --> 01:35:26,453
Yeah, I did, too. It's called per diem.
1647
01:35:26,524 --> 01:35:27,990
Hoo-hoo!
1648
01:35:28,059 --> 01:35:29,889
You want me to hold it for you?
1649
01:35:29,960 --> 01:35:31,892
No, not my $5.00.
1650
01:35:31,961 --> 01:35:33,655
[Knock on door]
1651
01:35:35,329 --> 01:35:36,522
[Whistling]
1652
01:35:38,563 --> 01:35:42,224
I got $5.00. I got $5.00.
1653
01:35:42,332 --> 01:35:43,298
Me, too.
1654
01:35:43,399 --> 01:35:45,490
Well, mine is crispy.
1655
01:35:47,201 --> 01:35:51,760
James, this is high tea, all right?
1656
01:35:51,836 --> 01:35:55,769
We nibble. We do not devour.
1657
01:35:55,838 --> 01:35:57,702
- [Knock on door]
- How do you know?
1658
01:35:57,772 --> 01:35:59,398
I don't.
1659
01:36:01,175 --> 01:36:03,437
Hello. I'm Wilson.
1660
01:36:03,509 --> 01:36:05,839
This is for you.
1661
01:36:05,911 --> 01:36:07,343
Thank you.
1662
01:36:09,946 --> 01:36:12,777
I can't accept that, sir.
1663
01:36:12,847 --> 01:36:14,746
It would be inappropriate.
1664
01:36:20,352 --> 01:36:21,978
It would be inappropriate.
1665
01:36:22,052 --> 01:36:23,450
[Laughing]
1666
01:36:24,754 --> 01:36:25,720
Who's it from?
1667
01:36:25,787 --> 01:36:26,912
It's from Harvard.
1668
01:36:26,989 --> 01:36:28,319
Maybe it's more money.
1669
01:36:28,389 --> 01:36:29,446
Hmm.
1670
01:36:29,522 --> 01:36:32,045
"We have been informed
by Tau Kappa Gamma
1671
01:36:32,124 --> 01:36:33,886
"that your team delivers...
1672
01:36:35,158 --> 01:36:37,317
"canned speeches:
1673
01:36:37,393 --> 01:36:41,383
"Arguments written by faculty
rather than students.
1674
01:36:41,463 --> 01:36:43,157
"Therefore, we are
changing the topic.
1675
01:36:43,230 --> 01:36:45,094
"You will have
the same amount of time
1676
01:36:45,164 --> 01:36:47,255
"to write new arguments
as the Harvard team:
1677
01:36:47,366 --> 01:36:48,923
48 hours."
1678
01:36:50,368 --> 01:36:52,698
Coaches help students all the time.
1679
01:36:52,768 --> 01:36:53,859
[James]
Yes, sir.
1680
01:36:53,969 --> 01:36:56,162
[Henry]
"Both teams will be delivered
1681
01:36:56,236 --> 01:36:57,327
the same reference books."
1682
01:36:57,404 --> 01:36:58,370
Yes, sir.
1683
01:36:58,437 --> 01:36:59,562
"Our new topic:
Resolved:
1684
01:36:59,639 --> 01:37:02,367
"Civil disobedience is a moral weapon
in the fight for justice."
1685
01:37:02,506 --> 01:37:05,098
Wiley College will be
arguing the affirmative."
1686
01:37:05,174 --> 01:37:06,333
Thank you, sir.
1687
01:37:09,776 --> 01:37:12,470
I can't reach Mr. Tolson.
Nobody knows where he is.
1688
01:37:12,544 --> 01:37:15,067
They're setting us up to lose.
1689
01:37:15,146 --> 01:37:16,976
We can't win without him.
1690
01:37:17,047 --> 01:37:19,707
You're wrong.
We can't win without him.
1691
01:37:23,851 --> 01:37:25,340
Thoreau?
1692
01:37:25,451 --> 01:37:27,747
[Henry, reading]
"...less desponding free spirits,
1693
01:37:27,819 --> 01:37:29,046
is in her prisons..."
1694
01:37:29,120 --> 01:37:32,187
"Under a government
which imprisons any unjustly,
1695
01:37:32,188 --> 01:37:33,620
the true place for a just man..."
1696
01:37:33,689 --> 01:37:35,178
Here's your coffee, sir.
1697
01:37:35,256 --> 01:37:36,882
Thank you, Mr. Wilson.
1698
01:37:36,957 --> 01:37:38,355
Just Wilson.
1699
01:37:38,424 --> 01:37:39,549
Thank you, Wilson.
1700
01:37:39,625 --> 01:37:40,716
"...has provided for her freer
1701
01:37:40,792 --> 01:37:41,815
"and less desponding spirits..."
1702
01:37:43,361 --> 01:37:45,293
But you have to use
the Massacre at Amritsar.
1703
01:37:45,362 --> 01:37:46,828
Agreed, James,
1704
01:37:46,896 --> 01:37:48,658
but we'll save it for the rebuttal.
1705
01:37:48,730 --> 01:37:50,629
We're going to save the best for last
1706
01:37:50,698 --> 01:37:52,597
because you have
to leave the audience...
1707
01:37:52,666 --> 01:37:56,065
I think we should get into Gandhi's
concept of Satyagraha.
1708
01:37:56,167 --> 01:37:57,463
I don't agree.
1709
01:37:57,567 --> 01:37:59,090
I don't think people
are gonna understand what...
1710
01:37:59,202 --> 01:38:00,862
what... Sadagara?
1711
01:38:01,003 --> 01:38:02,867
Sactchmaget? Sactchma...
1712
01:38:02,937 --> 01:38:03,903
Satyagraha.
1713
01:38:03,972 --> 01:38:05,438
From the Sanskrit.
1714
01:38:05,539 --> 01:38:08,904
Meaning truth and fairness.
1715
01:38:16,577 --> 01:38:18,009
I told you.
1716
01:38:18,079 --> 01:38:19,204
It's... It's obvious to me
1717
01:38:19,279 --> 01:38:20,939
that we should begin
the debate with Gandhi.
1718
01:38:21,013 --> 01:38:22,479
That's exactly why I won't do it.
1719
01:38:22,547 --> 01:38:23,979
Why should I do the obvious thing?
1720
01:38:24,048 --> 01:38:25,173
Because that's what wins debates!
1721
01:38:25,249 --> 01:38:27,113
Listen to what you're saying.
This is Harvard, okay?
1722
01:38:27,183 --> 01:38:29,411
The first thing you think
when you think civil disobedience is what?
1723
01:38:29,518 --> 01:38:30,779
That's why we should use Gandhi!
1724
01:38:30,885 --> 01:38:32,112
But Gandhi is a strong point!
1725
01:38:32,218 --> 01:38:34,117
I want to win! Do you want to win?
1726
01:38:34,186 --> 01:38:36,243
Yes, I want to win, but he's right!
1727
01:38:36,354 --> 01:38:37,513
This is not getting us anywhere!
1728
01:38:37,587 --> 01:38:38,883
Tolson told me I was in charge!
1729
01:38:38,956 --> 01:38:40,217
He didn't put you in charge!
1730
01:38:40,290 --> 01:38:42,052
You're "in charge" does not mean...
1731
01:38:42,124 --> 01:38:43,249
So I can make decisions.
1732
01:38:43,324 --> 01:38:44,620
We're not starting with Gandhi!
1733
01:38:44,693 --> 01:38:45,818
Yes, we are!
1734
01:38:45,893 --> 01:38:47,825
Do you hear yourself?
You sound like a kid!
1735
01:38:47,894 --> 01:38:49,520
Well, you are a kid!
1736
01:38:49,594 --> 01:38:51,060
Fellas, come on!
1737
01:38:51,128 --> 01:38:52,754
- I'm an idiot?
- Yes!
1738
01:38:52,829 --> 01:38:54,295
To hell with you!
To hell with you!
1739
01:38:54,363 --> 01:38:55,488
To hell with this debate!
1740
01:38:55,564 --> 01:38:57,428
To hell with me?
To hell with me?
1741
01:38:57,498 --> 01:38:59,158
Just because I disagree with you?
1742
01:38:59,232 --> 01:39:00,391
If you're gonna walk out, fine!
1743
01:39:00,466 --> 01:39:02,625
We're not chasing you!
1744
01:39:02,801 --> 01:39:07,098
We are so tired of chasing you!
1745
01:39:12,673 --> 01:39:13,866
He's coming back, isn't he?
1746
01:39:13,940 --> 01:39:15,531
See if I care!
1747
01:39:46,123 --> 01:39:47,885
[Distant train whistle blows]
1748
01:40:03,632 --> 01:40:05,360
[Horn honks]
1749
01:40:20,640 --> 01:40:22,004
How you doing, man?
1750
01:40:26,977 --> 01:40:29,307
## [Honky tonk piano]
1751
01:41:22,273 --> 01:41:24,137
You're beautiful when you're asleep.
1752
01:41:36,579 --> 01:41:38,045
Henry, l...
1753
01:41:38,114 --> 01:41:40,342
Yeah, I know, I know.
1754
01:41:40,414 --> 01:41:43,870
But you can't stop me
from looking at you.
1755
01:41:43,950 --> 01:41:47,596
Can everybody shut up and go to bed?
1756
01:41:47,670 --> 01:41:50,434
James, come on, wake up.
1757
01:41:50,540 --> 01:41:51,768
No.
1758
01:41:51,875 --> 01:41:52,842
James.
1759
01:41:57,615 --> 01:41:59,515
Come on, James, get up.
1760
01:42:05,724 --> 01:42:07,123
What?
1761
01:42:12,330 --> 01:42:14,321
What is this?
1762
01:42:14,399 --> 01:42:16,867
That's my notes.
1763
01:42:18,603 --> 01:42:20,662
What are you giving them to me for?
1764
01:42:20,739 --> 01:42:22,502
Because you're debating, not me.
1765
01:42:22,607 --> 01:42:25,098
What?
1766
01:42:25,210 --> 01:42:27,144
It's your turn, James.
1767
01:42:27,212 --> 01:42:28,577
You serious?
1768
01:42:30,015 --> 01:42:30,374
You're crazy.
1769
01:42:30,400 --> 01:42:32,622
At 14, you're just as good as me.
1770
01:42:32,700 --> 01:42:34,697
The judges will love you.
1771
01:42:34,800 --> 01:42:35,994
No. No. You can't quit.
1772
01:42:36,069 --> 01:42:38,094
I'm not quitting, Samantha.
1773
01:42:39,939 --> 01:42:43,705
Tolson made me captain,
and he said you were ready.
1774
01:42:43,776 --> 01:42:45,641
Yeah, but you saw me at Howard.
1775
01:42:45,711 --> 01:42:46,905
I was horrible.
1776
01:42:46,979 --> 01:42:48,503
That's right. You did terrible, didn't you?
1777
01:42:48,581 --> 01:42:49,878
Stunk up the whole joint, right?
1778
01:42:49,949 --> 01:42:51,678
So you should just quit, right?
1779
01:42:51,751 --> 01:42:53,184
You should just give up.
1780
01:42:56,856 --> 01:42:57,845
No.
1781
01:43:03,629 --> 01:43:05,563
Who's the judge?
1782
01:43:06,799 --> 01:43:08,198
What?
1783
01:43:08,234 --> 01:43:10,361
Who's the judge?
1784
01:43:12,672 --> 01:43:14,833
The judge is God.
1785
01:43:16,110 --> 01:43:17,839
And why is he God?
1786
01:43:19,546 --> 01:43:24,381
Because he decides who wins or loses,
not my opponent.
1787
01:43:24,451 --> 01:43:27,386
And who is your opponent?
1788
01:43:27,454 --> 01:43:29,979
He doesn't exist.
1789
01:43:30,091 --> 01:43:32,855
Why doesn't he exist?
1790
01:43:32,961 --> 01:43:35,452
[Both]
Because he is a mere a dissenting voice
1791
01:43:35,563 --> 01:43:37,622
to the truth that I speak.
1792
01:43:40,368 --> 01:43:41,596
That's right.
1793
01:43:41,670 --> 01:43:43,515
Speak the truth.
1794
01:43:44,856 --> 01:43:47,229
Direct from Harvard Memorial Hall
1795
01:43:47,300 --> 01:43:49,166
in Cambridge, Massachusetts,
1796
01:43:49,236 --> 01:43:53,004
this is WNBC Radio,
bringing to you live
1797
01:43:53,076 --> 01:43:54,738
tonight's history-making debate
1798
01:43:54,813 --> 01:43:58,342
between little Wiley College
from Marshall, Texas,
1799
01:43:58,419 --> 01:44:00,820
and the Harvard University Debate team,
1800
01:44:00,956 --> 01:44:02,150
the first time ever
1801
01:44:02,258 --> 01:44:04,591
a Negro college has faced
the national champions.
1802
01:44:04,662 --> 01:44:05,720
Harvard's Dean of Students
1803
01:44:05,831 --> 01:44:07,697
is making his way to the podium now.
1804
01:44:07,734 --> 01:44:10,135
The crowd, as if on cue, falls silent.
1805
01:44:11,474 --> 01:44:13,409
[Dean]
On this historic occasion,
1806
01:44:13,477 --> 01:44:16,413
we welcome the distinguished team
from Wiley College,
1807
01:44:16,482 --> 01:44:19,577
our illustrious judges, you the audience,
1808
01:44:19,653 --> 01:44:23,147
and through the wonder
of radio, the nation.
1809
01:44:23,226 --> 01:44:27,494
Harvard University celebrates
its 300th anniversary this year,
1810
01:44:27,566 --> 01:44:32,198
and, in Franklin Delano Roosevelt,
its fifth President of the United States.
1811
01:44:32,274 --> 01:44:36,212
But no university, no matter how grand
or august in its history,
1812
01:44:36,314 --> 01:44:38,840
can afford to live in the past.
1813
01:44:38,952 --> 01:44:42,720
So, in the spirit of tomorrow,
1814
01:44:42,793 --> 01:44:45,729
I introduce to you today:
1815
01:44:46,965 --> 01:44:48,934
The debaters from Wiley College:
1816
01:44:49,002 --> 01:44:50,367
Miss Samantha Booke,
1817
01:44:50,437 --> 01:44:52,429
Mr. James Farmer, Junior.
1818
01:44:52,508 --> 01:44:53,770
[Applause]
1819
01:44:53,844 --> 01:44:55,368
What?
1820
01:45:04,195 --> 01:45:07,598
Mr. Farmer will argue the first affirmative.
1821
01:45:26,832 --> 01:45:29,097
Resolved:
1822
01:45:29,170 --> 01:45:32,630
Civil disobedience is a moral weapon
1823
01:45:32,709 --> 01:45:35,645
in the fight for justice.
1824
01:45:35,714 --> 01:45:38,843
But how can disobedience
ever be moral?
1825
01:45:38,919 --> 01:45:40,284
Well, I guess that depends
1826
01:45:40,355 --> 01:45:43,189
on one's definition of the words.
1827
01:45:43,293 --> 01:45:44,282
Word.
1828
01:45:46,298 --> 01:45:49,166
In 1919, in India,
1829
01:45:49,236 --> 01:45:53,902
10,000 people gathered in Amritsar
to protest the tyranny of British rule.
1830
01:45:53,978 --> 01:45:55,036
Has it started?
1831
01:45:55,113 --> 01:45:56,171
- Shh!
- Your brother's talking.
1832
01:45:56,248 --> 01:45:57,476
Just sit down.
1833
01:45:57,550 --> 01:46:00,714
General Reginald Dyer
trapped them in a courtyard
1834
01:46:00,856 --> 01:46:05,819
and ordered his troops
to fire into the crowd for ten minutes.
1835
01:46:05,897 --> 01:46:07,923
379 died...
1836
01:46:07,967 --> 01:46:13,101
men, women, children...
1837
01:46:13,143 --> 01:46:14,873
Shot down in cold blood.
1838
01:46:14,979 --> 01:46:19,418
Dyer said he had
taught them a moral lesson.
1839
01:46:19,520 --> 01:46:23,322
Gandhi and his followers responded
not with violence
1840
01:46:23,393 --> 01:46:27,695
but with an organized
campaign of non-cooperation.
1841
01:46:27,767 --> 01:46:30,430
Government buildings were occupied.
1842
01:46:30,505 --> 01:46:33,134
Streets were blocked
with people who refused to rise,
1843
01:46:33,210 --> 01:46:36,112
even when beaten by police.
1844
01:46:36,182 --> 01:46:38,583
Gandhi was arrested,
1845
01:46:38,653 --> 01:46:41,954
but the British were soon
forced to release him.
1846
01:46:42,025 --> 01:46:46,157
He called it a moral victory.
1847
01:46:46,232 --> 01:46:48,565
The definition of moral:
1848
01:46:48,669 --> 01:46:53,074
Dyer's lesson or Gandhi's victory?
1849
01:46:53,143 --> 01:46:54,610
You choose.
1850
01:46:57,182 --> 01:46:58,946
[Applause]
1851
01:47:12,374 --> 01:47:15,573
From 1914 to 1918,
1852
01:47:15,647 --> 01:47:20,849
for every single minute
the world was at war,
1853
01:47:20,922 --> 01:47:24,917
four men laid down their lives.
1854
01:47:25,029 --> 01:47:27,464
Just think of it.
1855
01:47:27,534 --> 01:47:32,770
240 brave young men
were hurled into eternity
1856
01:47:32,842 --> 01:47:36,245
every hour of every day, of every night,
1857
01:47:36,314 --> 01:47:39,011
for four long years.
1858
01:47:40,988 --> 01:47:44,426
35,000 hours.
1859
01:47:44,494 --> 01:47:50,903
8,281,000 casualties.
1860
01:47:52,844 --> 01:47:54,676
240.
1861
01:47:55,881 --> 01:47:58,009
240.
1862
01:47:58,119 --> 01:48:02,558
240.
1863
01:48:02,726 --> 01:48:04,159
Here was a slaughter
1864
01:48:04,229 --> 01:48:08,463
immeasurably greater than
what happened at Amritsar.
1865
01:48:08,502 --> 01:48:11,996
Can there be anything moral about it?
1866
01:48:13,377 --> 01:48:14,776
Nothing...
1867
01:48:14,845 --> 01:48:16,677
except that it stopped Germany
1868
01:48:16,749 --> 01:48:18,650
from enslaving all of Europe.
1869
01:48:18,719 --> 01:48:23,591
Civil disobedience isn't moral
because it's non-violent.
1870
01:48:23,660 --> 01:48:26,630
Fighting for your country with violence
1871
01:48:26,698 --> 01:48:29,167
can be deeply moral,
1872
01:48:29,270 --> 01:48:34,438
demanding the greatest
sacrifice of all:
1873
01:48:34,546 --> 01:48:36,845
Life itself.
1874
01:48:36,916 --> 01:48:40,354
Non-violence is the mask
civil disobedience wears
1875
01:48:40,455 --> 01:48:43,984
to conceal its true face...
1876
01:48:44,061 --> 01:48:46,553
anarchy.
1877
01:48:58,017 --> 01:49:00,782
Gandhi believes one must always act
1878
01:49:00,956 --> 01:49:03,755
with love and respect
for one's opponents,
1879
01:49:03,859 --> 01:49:06,385
even if they are Harvard debaters.
1880
01:49:06,497 --> 01:49:07,964
[Laughter]
1881
01:49:08,000 --> 01:49:11,938
Gandhi also believes
that lawbreakers must accept
1882
01:49:12,008 --> 01:49:15,275
the legal consequences for their actions.
1883
01:49:15,348 --> 01:49:17,476
Does that sound like anarchy?
1884
01:49:17,551 --> 01:49:22,821
Civil disobedience is not something
for us to fear.
1885
01:49:22,892 --> 01:49:25,919
It is, after all, an American concept.
1886
01:49:25,998 --> 01:49:28,331
You see, Gandhi draws his inspiration
1887
01:49:28,402 --> 01:49:30,200
not from a Hindu scripture,
1888
01:49:30,272 --> 01:49:32,264
but from Henry David Thoreau,
1889
01:49:32,341 --> 01:49:34,867
who I believe graduated from Harvard
1890
01:49:34,979 --> 01:49:45,229
and lived by a pond
not too far from here.
1891
01:49:45,230 --> 01:49:48,429
My opponent is right about one thing.
1892
01:49:48,502 --> 01:49:51,028
Thoreau was a Harvard grad,
1893
01:49:51,105 --> 01:49:55,840
and, like many of us, a bit self-righteous.
1894
01:49:55,914 --> 01:49:58,281
[Laughter]
1895
01:49:58,352 --> 01:50:03,554
He once said, "Any man
more right than his neighbors
1896
01:50:03,593 --> 01:50:07,326
constitutes a majority of one."
1897
01:50:07,367 --> 01:50:11,100
Thoreau the idealist could never know
1898
01:50:11,206 --> 01:50:15,235
that Adolf Hitler
would agree with his words.
1899
01:50:15,347 --> 01:50:20,481
The beauty and the burden
of democracy is this:
1900
01:50:20,555 --> 01:50:25,928
No idea prevails without
the support of the majority.
1901
01:50:25,996 --> 01:50:28,830
The people decide
the moral issues of the day,
1902
01:50:28,901 --> 01:50:31,268
not a majority of one.
1903
01:50:31,340 --> 01:50:35,802
Majorities do not decide
what is right or wrong.
1904
01:50:35,881 --> 01:50:37,850
Your conscience does.
1905
01:50:37,917 --> 01:50:40,580
So why should a citizen
1906
01:50:40,655 --> 01:50:43,147
surrender his or her conscience
1907
01:50:43,260 --> 01:50:44,591
to a legislator?
1908
01:50:44,696 --> 01:50:48,862
No, we must never, ever kneel down
1909
01:50:48,936 --> 01:50:51,838
before the tyranny of a majority.
1910
01:50:51,908 --> 01:50:54,605
[Applause]
1911
01:50:56,783 --> 01:50:58,649
[Applause]
1912
01:51:00,288 --> 01:51:03,817
We can't decide which laws
to obey and which to ignore.
1913
01:51:03,960 --> 01:51:06,486
If we could...
1914
01:51:06,565 --> 01:51:08,193
I'd never stop for a red light.
1915
01:51:08,234 --> 01:51:10,032
[Laughter]
1916
01:51:10,070 --> 01:51:12,096
My father is one of those men
1917
01:51:12,175 --> 01:51:15,908
that stands between us and chaos:
1918
01:51:16,015 --> 01:51:18,484
A police officer.
1919
01:51:18,586 --> 01:51:24,528
I remember the day
his partner, his best friend,
1920
01:51:24,595 --> 01:51:27,258
was gunned down in the line of duty.
1921
01:51:29,269 --> 01:51:32,034
Most vividly of all,
1922
01:51:32,107 --> 01:51:35,601
I remember the expression
on my dad's face.
1923
01:51:37,717 --> 01:51:43,625
Nothing that erodes
the rule of law can be moral,
1924
01:51:43,693 --> 01:51:48,223
no matter what name we give it.
1925
01:51:50,739 --> 01:51:52,503
Bravo!
1926
01:52:36,683 --> 01:52:37,809
Why doesn't he say something?
1927
01:52:37,885 --> 01:52:39,113
Shh!
1928
01:52:55,680 --> 01:52:59,243
In Texas...
1929
01:52:59,353 --> 01:53:01,219
they lynch Negroes.
1930
01:53:03,627 --> 01:53:05,596
My teammates and I
1931
01:53:05,663 --> 01:53:09,931
saw a man strung up by his neck
1932
01:53:09,971 --> 01:53:11,529
and set on fire.
1933
01:53:14,011 --> 01:53:18,074
We drove through a lynch mob,
1934
01:53:18,151 --> 01:53:21,554
pressed our faces
against the floorboard.
1935
01:53:24,695 --> 01:53:27,722
I looked at my teammates.
1936
01:53:27,800 --> 01:53:30,827
I saw the fear in their eyes...
1937
01:53:33,243 --> 01:53:36,213
and worse...
1938
01:53:36,315 --> 01:53:37,577
the shame.
1939
01:53:40,822 --> 01:53:43,417
What was this Negro's crime
1940
01:53:43,493 --> 01:53:45,928
that he should be hung, without trial,
1941
01:53:45,998 --> 01:53:48,559
in a dark forest filled with fog?
1942
01:53:48,635 --> 01:53:52,630
Was he a thief?
1943
01:53:52,710 --> 01:53:55,839
Was he a killer?
1944
01:53:55,915 --> 01:53:57,439
Or just a Negro?
1945
01:53:59,721 --> 01:54:02,350
Was he a sharecropper?
1946
01:54:02,525 --> 01:54:04,653
A preacher?
1947
01:54:04,762 --> 01:54:07,789
Were his children waiting up for him?
1948
01:54:07,834 --> 01:54:13,935
And who are we to just
lie there and do nothing?
1949
01:54:16,615 --> 01:54:21,817
No matter what he did,
the mob was the criminal.
1950
01:54:21,890 --> 01:54:25,191
But the law did nothing,
1951
01:54:25,262 --> 01:54:28,597
just left us wondering why.
1952
01:54:34,845 --> 01:54:36,711
My opponent says
1953
01:54:36,816 --> 01:54:40,982
nothing that erodes the rule
of law can be moral.
1954
01:54:41,089 --> 01:54:43,923
But there is no rule of law
in the Jim Crow South,
1955
01:54:43,994 --> 01:54:46,463
not when Negroes are denied housing,
1956
01:54:46,565 --> 01:54:49,091
turned away from schools, hospitals,
1957
01:54:49,170 --> 01:54:51,401
and not when we are lynched.
1958
01:54:55,947 --> 01:54:57,346
St. Augustine said,
1959
01:54:57,416 --> 01:55:01,946
"An unjust law is no law at all,"
1960
01:55:02,091 --> 01:55:03,923
which means I have a right,
1961
01:55:03,994 --> 01:55:06,657
even a duty, to resist...
1962
01:55:09,003 --> 01:55:13,704
with violence or civil disobedience.
1963
01:55:18,085 --> 01:55:20,611
You should pray I choose the latter.
1964
01:55:34,011 --> 01:55:36,105
Bravo!
1965
01:55:52,375 --> 01:55:53,637
[Dean]
In tonight's debate
1966
01:55:53,710 --> 01:55:59,413
between Harvard University
and Wiley College...
1967
01:56:02,692 --> 01:56:04,388
And the winner is...
1968
01:56:13,276 --> 01:56:14,743
[sigh]
1969
01:56:27,300 --> 01:56:28,962
Wiley College.
1970
01:56:29,037 --> 01:56:31,632
Yeah!
1971
01:57:19,687 --> 01:57:21,815
[Cheering]
1972
02:02:51,373 --> 02:02:52,601
## [Guitar]
1973
02:02:56,615 --> 02:02:59,278
# Veil my face #
1974
02:02:59,386 --> 02:03:01,719
# Veil my face #
1975
02:03:01,857 --> 02:03:03,222
# Veil my face #
1976
02:03:03,293 --> 02:03:04,590
# Got two wings #
1977
02:03:04,662 --> 02:03:05,822
# Veil my face #
1978
02:03:05,897 --> 02:03:07,159
# Got two wings #
1979
02:03:07,233 --> 02:03:08,427
# Veil my feet #
1980
02:03:08,502 --> 02:03:09,662
# Got two wings #
1981
02:03:09,704 --> 02:03:10,830
# Fly away #
1982
02:03:10,872 --> 02:03:12,134
# Can't no man #
1983
02:03:12,208 --> 02:03:13,368
# Do me no harm #
1984
02:03:13,443 --> 02:03:14,603
# Got two wings #
1985
02:03:14,679 --> 02:03:15,976
# Veil my face #
1986
02:03:16,048 --> 02:03:17,242
# Got two wings #
1987
02:03:17,316 --> 02:03:18,510
# Veil my feet #
1988
02:03:18,585 --> 02:03:19,745
# Got two wings #
1989
02:03:19,820 --> 02:03:20,878
# Fly away #
1990
02:03:20,956 --> 02:03:22,218
# Can't no man #
1991
02:03:22,291 --> 02:03:23,588
# Do me no harm #
1992
02:03:23,660 --> 02:03:25,754
# Gather 'cause my soul is #
1993
02:03:25,830 --> 02:03:28,299
# Callin' out my name #
1994
02:03:28,367 --> 02:03:30,802
# Got two wings ready #
1995
02:03:30,905 --> 02:03:33,340
# And me just the same #
1996
02:03:33,410 --> 02:03:35,675
# Oh, brothers and sisters #
1997
02:03:35,746 --> 02:03:38,272
# Meet me in the air #
1998
02:03:38,384 --> 02:03:40,580
# If my wings fail me #
1999
02:03:40,655 --> 02:03:43,022
# I'll get another pair #
2000
02:03:43,094 --> 02:03:44,356
# I got two wings #
2001
02:03:44,430 --> 02:03:45,454
# Veil my face #
2002
02:03:45,531 --> 02:03:46,862
# Got two wings #
2003
02:03:46,933 --> 02:03:48,195
# Veil my feet #
2004
02:03:48,269 --> 02:03:49,395
# Got two wings #
2005
02:03:49,471 --> 02:03:50,495
# Fly away #
2006
02:03:50,572 --> 02:03:51,869
# Can't no man #
2007
02:03:51,941 --> 02:03:53,203
# Do me no harm #
2008
02:03:53,277 --> 02:03:54,369
# Ooh-ooh #
2009
02:03:54,446 --> 02:03:55,606
# Ooh-ooh #
2010
02:03:55,681 --> 02:03:57,046
# Ooh-ooh #
2011
02:03:57,117 --> 02:03:58,084
# Ooh-ooh #
2012
02:03:58,151 --> 02:03:59,277
# Ooh-ooh #
2013
02:03:59,353 --> 02:04:00,342
# Ooh-ooh #
2014
02:04:00,422 --> 02:04:01,650
# Uh-huh-huh #
2015
02:04:01,791 --> 02:04:03,053
# Uh-huh-huh #
2016
02:04:03,126 --> 02:04:04,218
# Woo-ooh #
2017
02:04:04,328 --> 02:04:05,386
# Ooh-ooh #
2018
02:04:05,497 --> 02:04:06,486
# Woo-ooh #
2019
02:04:06,599 --> 02:04:07,793
# Woo-ooh #
2020
02:04:07,900 --> 02:04:08,832
# Woo-ooh #
2021
02:04:08,869 --> 02:04:10,097
# Woo-ooh #
2022
02:04:10,138 --> 02:04:11,298
# Hey, hey, hey #
2023
02:04:11,373 --> 02:04:12,533
# Hey, hey #
2024
02:04:12,608 --> 02:04:13,939
# Fly away #
2025
02:04:14,010 --> 02:04:15,170
# Fly away #
2026
02:04:15,246 --> 02:04:16,474
# Fly-y-y #
2027
02:04:16,548 --> 02:04:17,606
# Fly away #
2028
02:04:17,684 --> 02:04:18,912
# Fly-y-y #
2029
02:04:18,985 --> 02:04:20,179
# Fly away #
2030
02:04:20,254 --> 02:04:21,414
# Fly-y-y #
2031
02:04:21,490 --> 02:04:23,721
# Fly away #
2032
02:04:23,794 --> 02:04:26,195
# Fly away #
2033
02:04:26,265 --> 02:04:27,630
# Fly away #
2034
02:04:27,701 --> 02:04:30,968
# Mm-hmm #
2035
02:04:31,039 --> 02:04:33,031
## [piano]
2036
02:04:42,792 --> 02:04:45,956
# Hmm #
2037
02:04:46,030 --> 02:04:48,124
## [gospel organ]
2038
02:04:48,201 --> 02:04:52,333
# Hmm #
2039
02:04:53,676 --> 02:04:59,083
# Hmm #
2040
02:04:59,152 --> 02:05:02,487
# Hmm #
2041
02:05:04,628 --> 02:05:10,092
# Hmm #
2042
02:05:10,139 --> 02:05:15,273
# Hmm #
2043
02:05:15,347 --> 02:05:19,513
# Hmm-mm-mm-mm #
2044
02:05:19,588 --> 02:05:22,353
# Hmm #
2045
02:05:22,425 --> 02:05:24,826
# Hmm #
2046
02:05:24,896 --> 02:05:27,525
# Up above my head #
2047
02:05:27,601 --> 02:05:30,093
# Above my head #
2048
02:05:30,171 --> 02:05:32,265
# I hear music in the air #
2049
02:05:32,342 --> 02:05:35,677
# Music in the air #
2050
02:05:35,747 --> 02:05:37,739
# Up above my head #
2051
02:05:37,817 --> 02:05:41,118
# Up above my head #
2052
02:05:41,189 --> 02:05:43,351
# I hear music in the air #
2053
02:05:43,461 --> 02:05:46,694
# Music in the air #
2054
02:05:46,799 --> 02:05:48,665
# Up above my head #
2055
02:05:48,736 --> 02:05:52,105
# Up above my head #
2056
02:05:52,174 --> 02:05:54,109
# I hear music in the air #
2057
02:05:54,178 --> 02:05:57,672
# Music in the air #
2058
02:05:57,751 --> 02:05:59,413
# I really do believe #
2059
02:05:59,487 --> 02:06:01,820
# Yes, I do believe #
2060
02:06:01,957 --> 02:06:02,981
# Hey, hey #
2061
02:06:03,059 --> 02:06:05,756
# There's a heaven somewhere #
2062
02:06:05,830 --> 02:06:08,061
# Heaven somewhere #
2063
02:06:08,134 --> 02:06:10,729
# Up above my head #
2064
02:06:10,772 --> 02:06:13,207
# Up above my head #
2065
02:06:13,243 --> 02:06:15,838
# I hear music in the air #
2066
02:06:15,913 --> 02:06:18,984
# Music in the air #
2067
02:06:18,985 --> 02:06:21,614
# Up above my head #
2068
02:06:21,724 --> 02:06:24,250
# Up above my head #
2069
02:06:24,362 --> 02:06:26,524
# I hear music in the air #
2070
02:06:26,598 --> 02:06:29,669
# Music in the air #
2071
02:06:29,670 --> 02:06:31,798
# Up above my head #
2072
02:06:31,873 --> 02:06:35,174
# Up above my head #
2073
02:06:35,246 --> 02:06:37,112
# I hear music in the air #
2074
02:06:37,184 --> 02:06:40,485
# Music in the air #
2075
02:06:40,556 --> 02:06:42,422
# I really do believe #
2076
02:06:42,492 --> 02:06:45,827
# Yes, I do believe #
2077
02:06:45,897 --> 02:06:48,696
# There's a heaven somewhere #
2078
02:06:48,769 --> 02:06:53,333
# Heaven somewhere #
144208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.